first catalogue / primer catalogo / primer catàleg dicomol 1979
Embed Size (px)
DESCRIPTION
We please enclosed our first catalogue, printed on 1979 few months later of our establishment. ___________ Adjunto podrán encontrar nuestro primer catalógo, impreso en 1979, pocos meses posteriores a nuestra apertura. ___________ Adjunt podreu trobar el nostre primer catàleg, imprès l'any 1979, pocs mesos desprès de la nostra obertura.TRANSCRIPT
- 1. HH. . itwaic ilsremi: .w. ... ,,, lmz. eic. fet ii. P4v. lsl u. v.
- 2. _, .._ , y yn, FRANCISCO SANCHEZ, a travs de este folleto informativo queremos presentarles nuestraertpresa de la que desde hoy le hacemos particion a Usted. DICOMOL, naci de la experiencia personal adquirida durante ms de 25 aos, trabajando dentro del sector del molde. Tanto como yo, creemos; que la seriedad, la profesionalidad y el trato directo con nuestros clientes, son la base de un buen funcionamiento. DICOMOL es as: Una empresa que partiendo de esas bases, est especializada en el disef o y construccin de moldes, gil, eficiente y iltamente cualicada. Para poder constatar e ita aseveracin le , invitamos a que lo corrpuebe hacindonos una visita, en la que personalmente le atenderemos sobre cualquier consulta de tipo tcnico o econmico que Usted necesite. Todo nuestro equipo humano y tecnolgico son suyos. By means of this infonnative brochure, and I, FRANCISCO SANCHEZ, would like to present our company to you and ensure that you are provided with information about it. DICOMOL was bom of personal experience acquired over the course of more than 25 years working within the mould sector. Both _ and myself believe that a serious approach, professionalism and direct contact with clients are the basis of sound operation. This is what DICOMOL is like: A company which, taking these foundations as its starting point, specializes in the design and construction of moulds, responding rapidly, efciently and with highly qualified staff. So that you can be in a position to verify this statement, we invite you to nd out for yourselves by paying us a visit, during which we will be pleased to deal in person with any type of technical or nancial enquiry you might ; wish to put to us. The whole of our human team and technology are yours. et moi-meme, FRANCISCO SNCHEZ, tenons grce ce dpliant a vous prsenter notre entreprise, a laquelle nous vous faisons participar partir daujourdhui. DICOMOL est n de Yexprience personnelle acquise pendant plus de 25 ans, en travaillant dans le domaine du moule. Aussi bien que moi-meme croyons que le srieux, la professionnalit et le rappon direct avec nos clients sont la base d'un bon fonctionnement. DICOMOL est ainsi: Une entreprise qui, ayant commenc sur de bonnes bases, est spcialise dans la conception et la construction de moules, agile, efficiente et hautement qualie. Afin de pouvoir constater cette affirmation, nous vous invitons venir le voir par vous-meme en nous rendant une visite, oir nous rpondrons personnellement toute question technique ou conomique que vous poserez. Toute notre equipe humaine et technologique est vtre.
- 3. Proyecto y diseo Planning and design Projet et design Para poder darle un mejor servicio, primero hemos de conocer y entender sus necesidades. DICOMOL, dispone de ocina tcnica propia, para poder profundizar y analizar las mismas, capaz de desarrollar cualquier proyecto, aplicando la mejor tecnologa, as como, el mayor sentido prctico y racional conseguido a travs de la gran relacin exitente entre el departamento tcnico y produccin, obtenindose moldes de mayor calidad, duracin y fcil mantenimiento, todo pensando slo en beneficio de nuestros clientes. In order to be in a position to provide you with better service, we first have to know and understand your needs. DICOMOL has its own technical office to study and analyse these matters; it is capable of developing any plan by application of the best technology. together with the highest practical and rational sense achieved through the relationship existing between the technical department and production, thus providing moulds of greater quality, durability and ease of maintenance, all this solely with a view to benefitting our clients. Pour pouvoir vous donner le meilleur service nous devons dabord connaitre et comprendre vos besoins. i DICOMOL dispose d'un bureau technique propre, pour pouvoir les approfondir et les analyser, capable de dvelopper nimporte quel projet, en appliquant la melleure technologie, ainsi que le meilleur sens pratique et rationnel obtenu grce au grand rapport existant entre le service technique et celui de production, obtenant des moules de plus grande qualit, dure et facilit dentretien, le tout pens pour le bnfice de nos clients. m "__ r v: 4- czvcaev v: g. 8C: *'T% x , ..
- 4. Instalaciones Premises Installations DICOMOL, cuenta con unas instalaciones de DICOMOL has machinery and resource DICOMOL dispose dinstallations de machinerie maquinaria y medios adecuados capaces de installations suitable for making moulds of up et de moyens adquats capables de pouvoir poder realizar moldes de hasta 6 Tm. por lo que, to 6 I'm, and, together with the fact that it raliser des moules de jusqu' 6 Tm. , c'est siendo una empresa de estructura simple nos is a company of simple structure, this allows pourquoi, tant une entreprise de structure permite ser de los ms competitivos con trabajos us tobe most competitive in handling smal1- simple nous pennet d'tre parmi les plus de pequeo y mediano tamao. or mediumscale work. comptitis avec des travaux de taille petite I et moyenne. CONTROL DE CALIDAD Antes de pasar a la siguiente fase, todos los trabajos son sometidos a un control de medicin para poder detectar los posibles errores de dimensiones o defectos si los hubiere. QUALITY CONTROL Before passing on to the next phase, all work is submitted to measurement control to permit detection of any dimensional errors or defects which might have occurred. CONTROLE DE QUALITE Avant de passer la phase suivante, tous les travaux sont soumis a un controle de mesure afin de pouvoir dtecter les erreurs de dimensions possibles ou les dfauts si il y en aurait.
- 5. AJUSTE Y ACABADOS En la seccin de ajuste y montaje se realizan los trabajos de acabado y puli- do nal contando con la ayuda de los mejores medios y herramientas, entre las que citamos mquinas de ultrasoni- dos y prensa de ajuste capaz de hacer pruebas inyectadas en cera, lo que nos permite dar el molde con mayor garan- ta de funcionamiento. ADIUSTEMENT AND FINISH The work of finishing and final polishing is carried out in the adjust- ment and assembly section withthe aid of the nest equipment and tools, amongst which we might mention ultra- sound machines and adjustment press capable of making test pieces injected in wax, thus allowing us to make the mould with greater operational guarantee. AIUSTEMENT ET FINITIONS Dans la section de montage et rglage on ralise les travaux de nitions et pol- lissage nal, en comptant sur l'aide des meilleurs moyens et outils parmi les- quels nous pouvons citer les machines a ultra-sons et la presse de rglage capable de faire des essais injects en cire permettant de rendre le moule avec la plus grande garantie de fone- tionnement.
- 6. Parque de maquinaria y equipo humano Machinery and the human team Parque de machinerie et equipe humaine En DICOMOL disponemos de lo fundamental para conseguir los objetivos trazados que es el equipo humano con que contamos, autnticos profesionales rigurosamente seleccionados y adiestrados a los que, ponindoles en sus manos los mejores medios tcnicos, maquinaria y accesorios de la mayor actualidad, dan como resultado el trabajo bien hecho, cumpliendo as los rigurosos plazos de entrega con la mxima calidad y a los precios ms competitivos. At DICOMOL we have the fundamental resources to achieve the objectives we have marked out our human team (true professionals rigorously selected and trained) which, provided with the best and most up-to-date technical means, machinery and accessories, produce results in the form of work well done, meeting the most stringent delivery schedules with the highest quality and the most competitive prices. A DICOMOL, nous disposons de ce qui est fondamental pour obtenir les objectifs tracs, c'est dire l'quipe humaine sur laquelle nous comptons, autentiques professionnels rigoureusement slectionns et forms qui, mettant entre leurs mains les meilleures moyens techniques, machinerie et accessoires les plus actuels, donnent comme rsultat le travail bien fait, respectant ainsi les dlais de livraison rigoureux avec le maximum de qualit et aux prix les plus comptitifs.
- 7. l {i-Ka V fwqrpmgrmwanqnvgaqww_t , . ----g. -r-arvsrn mw-wm- V . .= %:. . 1.. .. y. .. . _ -. _.. ... .. l.. ... ..a, ... n__s. - vy-We. l f
- 8. r1 JJJ. . Sittc l) im ercpert cita secreta: The sectors towards which we direct our best efforts, because they fall completely within our speciality, are the AUTOMOTIVE INDUSTRY and SINGLE AND DOUBLE-WALL BLOWING. You can see here some of our most recent work. Les secteurs dont nous dirigeons la plupart des efforts car ils entrent en plein dans notre spcialit sont l'AUTOM0I'lON et SOUFFLAGE SIMPLE ET PAROI DOUBLE. Vous pourrez voir ici quelques unes de nos plus rcentes ralisations. ELECTRONICA Las piezas ms complejas son un reto que DICOMOL resuelve con facilidad y prontitud en un sector de evolucin constante. ELECTRONICS The most complex parts are a challenge which DICOMOL meets with ease and speed within a sector in constant evolution. ELECTRONIQUE Les pieces les plus complexes sont un d que DICOMOL releve avec facilite et rapidit dnas un secteur en constante volution. f EZ - 3 . /_ , _ . 1 1 I N / / / (x / _/ " , / v- / [,7] SOPLADO SIMPLE DE DOBLE PARED Conocemos las tcnicas del soplado simple, tanto de pieza tcnica como de consumo, adems de realizar moldes de tecnologia distinta como el soplado de doble pared para piezas que lo requieran. SINGLE AND DOUBLE- WALL BLOWING We are conversant with the techniques of single blowing, for both technical and g massconsumption parts, in addition to making moulds using alternative technology such as double wall blowing, for pans which require this process. SOUFPLAGE SIMPLE DE PAROI DOUBLE Nous connaissons les techniques du soufage simple, aussi bien de pieces techniques que de consommation, en plus du fait de raliser des moules de technoilogie diffrente comme le soufage de double paroi pour des pieces qui le demandent.
- 9. AUTOMOCION Toda clase de piezas tanto tcnicas como funcionales y decorativas que ayudan a embellecer y perfeccionar un sector tan puntero como el del automvil. AUTOMOTIVE INDUSTRY All types of parts technical, functional and decorative- which help to embellish and perfect a leading sector such as that of motor manufacturing. AUTOMOTION Toute sorte de pieces aussi bien techniques que fonctionnelles et dcoratives qui aident a embellir et perfectionner un secteur tant de pointe que celui de l'automobile. ELECTRODOMESTICOS, INDUSTRIAL Y ACCESORIOS La ms diversa gama de productos en estos sectores son resueltos dia a da por nuestra Empresa, acorde con las necesidades de una era exigente en nuevas tecnologias. HOUSEHOLD AND INDUSTRIAL ELECTRICAL APPLIANCES AND ACCESSORIES The most diverse range of products in these sectors are provided from day to day with fresh solutions by our Company, in accordance with an era demanding with respect to new technology. ELECTROMENAGER, IN DUSTRIEL ET ACCESSOIRE La gamme la plus diverse de produits de ces secteurs est rsolue jour jour par notre entreprise, en accord avec les besoins d'une poque exigente en nouvelles technologies. n} ty i ji
- 10. ZM ii Pilar, 2 Tel. 564 59 61 Fax. 564 Z0 67 08110 MONTCADA I REIXAC (Masrampinyo) - Barcelona