fichas tecnicas sistema termosolar.tekmatecnologias.com/wp-content/uploads/2018/11/memoria...de agua...
TRANSCRIPT
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
FICHAS TECNICAS SISTEMA
TERMOSOLAR.
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
INDICE 1_COLECTOR SOLAR DE ALTA EFICIENCIA
2_ESTRUCTURAS SOPORTE COLECTORES
3_ESTACION DE CARGA SOLAR
4_TANQUE DE ALMACENAMIENTO No.1 y 2 5_BLOQUE SALIDA DE AGUA CALIENTE SANITARIA (SERVICIOS GENERALES) 6_BLOQUE SALIDA DE AGUA CALIENTE SANITARIA (DUCHAS)
7_LIQUIDO SOLAR- FLUIDOSOL 8_CALDERAS A GAS 9 GESTION DEL SISTEMA 10_VARIOS
ANEXOS
FICHAS DE EQUIPOS
Garantía de COLECTORES
Certificación Keymark (La más alta certificación mundial)
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
1_COLECTOR SOLAR DE ALTA EFICIENCIA Colector solar de alta eficiencia T10S, marco universal para montaje sobre techos planos, construido en un marco de aluminio, sin fugas, resistente a las influencias de atmosféricas, la parte trasera con 50 mm de aislamiento térmico. Junto de EPDM. Conexión de sensor de temperatura. Absorbedor formado por un emparrillado de tubos de cobre con aletas de cobre soldadas por ultrasonidos y soldados a dos tubos colectores superior e inferior. La unión entre tubos está realizada por soldadura fuerte por capilaridad con aportación de material de alto punto de fusión. Vidrio solar de seguridad para el óptimo ingreso de los rayos solares, 90% de transmisión. DATOS TECNICOS:
• Área bruta del colector: 2,54 m2/ área de apertura: 2,38 m2 • Dimensiones: 2124 x 1200 x 95 mm (Largo x Ancho x Alto) • Marco de aluminio, liso con borde y un aislamiento térmico de 50 mm en
la parte trasera • Cobertura de vidrio de 3.2 mm con vidrio solar de seguridad t = 91% • Absorbedor: Tratamiento Selectivo Bluetec • Revestimiento al vacio, a= 90% • Contenido del absorbedor: 1,27 ltrs. • Presión de trabajo: max. 8 bar • Peso: 44 kg • Conexión: Tubo de cobre de ф8mm y colector de ф18mm de cobre y
aleta de aluminio Fabricante: Termicol Energia Solar / España
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
2_ESTRUCTURAS SOPORTE COLECTORES La estructura de apoyo de captadores está formada por perfiles de acero normalizados, cortados, taladrados y posteriormente galvanizados en caliente para resistir los efectos de la intemperie. La unión entre las distintas barras que componen la estructura se realiza mediante tornillería de seguridad de acero inoxidable. Son estructuras estándar para 1, 2 y 3 captadores, que se unen entre sí para formar baterías de 4, 5 y 6 unidades. El peso de cada panel se transmite a un triángulo soporte formado por 3 barras atornilladas entre sí. Los captadores se fijan a la estructura a través de garras de sujeción realizadas a medida (4 por panel). Según sea la forma de la cubierta, Termicol suministra estructuras en terraza plana y en cubierta inclinada: Las estructuras estándar en terraza plana tienen una inclinación con respecto a la horizontal de 45º, pero pueden lograrse 40º y 50º modificando la posición de los perfiles (ver páginas 7-12). Las estructuras para cubierta inclinada proporcionan a los captadores la misma pendiente de la cubierta. Para otras inclinaciones (20º, 25º…) varían las dimensiones de los distintos perfiles (consultar disponibilidad y precios). Las estructuras de aluminio de Termicol están realizadas con barras normalizadas de aluminio extrusionado. Se componen de dos grupos de barras y los sistemas de conexión
♦ Perfiles: son cuadradillos de dos tamaños diferentes denominados perfil principal (sobre el que apoyan los captadores) y perfil secundario (pie trasero)
♦ -Riostras: Son barras hechas a medida para los captadores termicol, son una forma específica que encaja en el canal posterior del captador procurando una sujeción más firme y estética.
♦ -Conectores: Hay dos tipos de conectores ♦ Pivote: Con dos tamaños distintos para poderlos acoplas a los
cuadradillos ♦ -Pletinas: De dos tamaños para realizar la conexión entre perfiles o entre
riostras Su diseño permite una gran versatilidad en el montaje, adaptándose a múltiples condiciones de la cubierta. Siga las siguientes pautas antes de montar la estructura:
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
3_ESTACION DE CARGA SOLAR Estación de carga solar (ESTASOL-07), para una superficie de colectores hasta 200 m2 GRUPO BOMBEO DE DOS VÍAS CON CENTRALITA Compuesto de: 1-Válvula de esfera de la ida con anillo rojo y escala 0-120°C y antiretorno solar 2-Válvula de esfera del retorno con anillo azul y escala 0-120°C y antiretorno solar“, integrado en la válvula de esfera. Evita una circulación inversa y asi pérdidas de energía. Para desactivar el antiretorno, p.ej. En caso de vaciar el circuito, se gira la válvula a 45° con sentido reloj. 3-Válvula de seguridad con certificación CE y TÜV. La unidad de seguridad protege la instalación de presiones altas. Esta calibrado a 6bar; a 4-Caudalímetro. Rango de 8-38 l/min Permite ajustar el caudal a los requerimientos de la instalación mediante una válvula de 3 vías. 5- Sistema de llenado y vaciado Cerrando la válvula corta la circulación regular y permite el llenado del sistema por la conexión de llenado. También hay otra conexión para el vaciado. La cercanía de estas conexiones facilita estas operaciones. El caudal se mide por un flotador: La medición es inmediata gracias a la cercanía de la válvula reguladora. 6-Bomba. Bomba de alta eficiencia para instalaciones solares térmicas con salida PWM. La bomba es Wilo- Yonos Para 25/7.5 o de prestaciones similares INCLUYE
♦ Aislamiento EPP
♦ Medidas: 308 x 434 x 169
♦ Incluye un espacio para el regulador y sus cables Caja con soporte para montaje
♦ Apertura lateral para el grupo de seguridad Ventanal para lectura y regulación del caudal Conexiones para tubo de 22mm
Fabricante: Termicol Energía Solar / España
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
4_TANQUE DE ALMACENAMIENTO No.1 y 2 Tanque de almacenamiento de alta eficiencia, para el calentamiento higiénico de agua sanitaria en conexión con la estación de agua sanitaria y una fuente de calentamiento externo (caldera) Los tanques están diseñados para favorecer la estratificación dentro de los mismos para lo cual se diseñan con altura suficiente para DATOS TECNICOS Contenido: 3700 litros Presión de operación permitida: 4-6-8 bar Temperatura de operación permitida: 90°C Interior crudo, exterior pintado con pintura antioxidante Diámetro exterior del tanque: aprox. 1500 mm Altura: aprox. 2700 mm Peso: aprox. 520 kg Aislamiento térmico con poliuretano flexible con una densidad de 20kg/m³ y 50mm de espesor, acabado exterior en Skay
Los depósitos de TERMICOL están fabricados en Acero Carbono (AC) S235-JR, soldados con la mejor tecnología y realizándole una exigente prueba hidráulica a 1,5 veces la presión de trabajo, normalmente 4 bar. La cara exterior de AC de los depósitos está protegida por varias capas de pintura antioxidante. Las conexiones que incorpora de serie el acumulador, normalmente roscadas, son suficientes, por número y diámetro, para cubrir la gran parte de la exigencia de las instalaciones; bajo pedido las conexiones pueden realizarse con bridas. Acumulador Inercial con aislamiento en poliuretano flexible con una densidad de 20kg/m³ y 50mm. de espesor, en capacidades desde los 100 litros hasta los 5000L. Acabado exterior en Skay. Diseñados y concebidos para soportar una presión de trabajo de 4 - 6 - 8 -10 bares (según acumulador inercial adquirido) y 8 bar el/los serpentín/es (S o S2) en el modelo que lo lleve. En un rango de temperatura de 0ºC a 90ºC. Fluido – Agua o agua + anticongelante hasta el 45%).
Fabricante: Termicol Energía Solar / España
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
5_BLOQUE SALIDA DE AGUA CALIENTE SANITARIA (SERVICIOS GENERALES) La estación Agua Sanitaria Caliente instantánea está constituido por, entre otros, los siguientes equipos Sondas Térmicas Termómetros Bombas de trasiego (en número de dos, gemelas) para evitar que el sistema quede sin servicio Intercambiador de placas de dimensiones adecuadas al flujo que precisa el sistema. Válvula de seguridad Válvula de tres vías para la toma de agua de un punto intermedio Válvula de corte para poder aislar el sistema para poder reparar El sistema está diseñado para enviar al sistema agua Caliente a 80 ºC El funcionamiento del sistema es el siguiente: Cuando se demanda agua caliente del sistema, esa demanda es recibida por el sistema y en el intercambiador de placas se produce un intercambio de energía, almacenada en los tanques de forma que se transfiere al agua blanda del sistema y saliendo del intercambiador caliente a la temperatura deseada. Volumen de entrega: 120 l/min Temperatura de entrega 80ºC
Fabricante: Equipos múltiples montados según ingeniería
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
6_BLOQUE SALIDA DE AGUA CALIENTE SANITARIA (DUCHAS) La estación Agua Sanitaria Caliente instantánea está constituido por, entre otros, los siguientes equipos Sondas Térmicas Termómetros Bombas de trasiego (en número de dos, gemelas) para evitar que el sistema quede sin servicio Intercambiador de placas de dimensiones adecuadas al flujo que precisa el sistema. Válvula de seguridad Válvula de tres vías para la toma de agua de un punto intermedio Válvula de corte para poder aislar el sistema para poder reparar El sistema está diseñado para enviar al sistema agua Caliente a 55 ºC El funcionamiento del sistema es el siguiente: Cuando se demanda agua caliente del sistema, esa demanda es recibida por el sistema y en el intercambiador de placas se produce un intercambio de energía, almacenada en los tanques de forma que se transfiere al agua blanda del sistema y saliendo del intercambiador caliente a la temperatura deseada. Volumen de entrega: 120 l/min Temperatura de entrega 55ºC
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
7_LIQUIDO SOLAR- FULIDOSOL Liquido solar concentrado, en bidones de 25 litros, alta durabilidad para instalaciones de energía solar. El producto fue desarrollado especialmente como caloportador para su uso en instalaciones de energía solar expuestas a elevadas cargas térmicas. Contiene inhibidores de corrosión muy efectivos que aportan una protección duradera contra la corrosión, la degradación y la formación de depósitos a todos los metales y sus combinaciones y también a los materiales no metálicos usados comúnmente en calefactores solares. Fluidosol se presenta en forma de un líquido transparente naranja. Su composición basada en propilenglicol hace de él un producto no tóxico. Su aditivación orgánica antioxidante conserva el circuito en perfectas condiciones de funcionamiento durante periodos de tiempo más largos que los productos convencionales. Del mismo modo aumenta el rendimiento de las instalaciones mejorando la transferencia de calor.
No contiene nitritos ni aminas, productos que pueden formar nitrosaminas, potenciales agentes cancerígenos. Tampoco contiene fosfatos, cuestionados por sus efectos perjudiciales para el medio ambiente.
Es miscible en agua en todas sus proporciones y las mezclas no se separan con el tiempo. Su rendimiento se mantiene con aguas duras y no hay peligro de precipitación.
Su estabilidad permite que pueda ser almacenado por periodos más de dos años sin ninguna merma de sus propiedades.
Su coloración naranja facilita la detección de fugas en el circuito
Previene los daños por congelación en el circuito. Eleva el punto de ebullición reduciendo los problemas de sobrecalentamiento. Previene la corrosión (incluida la ocasionada por la electricidad estática) evitándola incluso en los metales más delicados. Evita los depósitos en el circuito de refrigeración. Es biodegradable. No tóxico
Fabricante: Termicol Energía Solar / España
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
8_CALDERAS A GAS Caldera de acero para combustión presurizada con alta eficiencia para operas con un quemador a GLP
♦ Completamente hermética construcción contra humedad ♦ Gracias a un sistema de aplicación patentada esta caldera fue tres veces
premiada por su eficiencia energética ♦ Expandido y soldado tubo de escape ♦ Puerta delantera puede ser abierta en ambos lados, puerta trasera se
puede abrir para posibles limpiezas de la chimenea
♦ Pintado con pintura electroestática y con aislamiento de lana mineral de alta densidad.
DATOS TECNICOS Potencia térmica max. Con gas natural: 300 Kw Eficiencia: 95,59 % Voltaje: 230V/60Hz Peso: 488,5 kg Ancho: 906 mm Profundidad: 1614 mm Altura: 1180 mm QUEMADOR DE GAS Quemadores de gas homologado CE según la norma EN676. Funcionamiento en dos etapas de potencia (llama alta/baja). Adecuado para funcionar con todo tipo de cámaras de combustión, según la norma EN303. Alto rendimiento de ventilación, bajas absorciones eléctricas y bajo nivel sonoro. Mezcla aire-gas en el deflector. Fácil mantenimiento al poder extraer el grupo de mezcla sin desmontar el quemador de la caldera. Quemadores de gas de baja emisión de NOx y CO según "Clase III" de la normativa europea EN676. Deflector con recirculación de los gases quemados que permite conseguir emisiones contaminantes muy bajas, especialmente con respecto a los óxidos de nitrógeno (NOx).
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
DATOS TECNICOS Potencia Térmica Mínima 80 kW Potencia Térmica Máxima 410 kW Caudal Gas Mínimo 8 m3/h Caudal Gas Máximo 41 m3/h Potencia eléctrica motor 0.37 kW Alimentación Eléctrica Fase 1 N Alimentación Eléctrica Frecuencia 60 Hz Alimentación Eléctrica Tipo Corriente AC Alimentación Eléctrica Voltaje 230 V Peso 28 kg Longitud Embalaje 1010 mm Altura Embalaje 390 mm Profundidad Embalaje 490 mm Peso Embalaje 30 kg
FABRICANTE: Caldera de preferencia Local, con quemador sistema europeo (NORMAS EUROPEAS DE HOMOLGACIÓN) pudiendo ser BALTUR u otro de prestaciones similares
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
9 GESTION DEL SISTEMA La gestión del sistema se realiza mediante cuadros eléctricos y Equipos de gestión de las variables técnicas del sistema: Sistemas automáticos de gestión de las temperaturas de los colectores y las temperaturas de los tanques de almacenamiento. Del mismo modo cuadros eléctricos gestionarán en función de las temperaturas de las zonas altas y bajas de los tanques, la entrada en funcionamiento de las calderas (quemador) y bombas de trasiego de las mismas. Además se instalará un interface de control remoto para que la información de las variables importantes esté disponibles vía web para el servicio de mantenimiento de la planta y gestionar cambios si fuera preciso. Funciones: • Todos los sistemas de valores reales y las consignas se pueden ver a través del portal web. • Todos los puntos de ajuste se pueden cambiar a través del portal web • El espacio de almacenamiento en línea para 100.000 lecturas. El intervalo de grabación ajustable: 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 1 hora y 24 horas • Visualización gráfica de las mediciones registradas en los gráficos de curvas libremente definibles como Los paneles solares, temperaturas de almacenamiento, etc. • Los datos de exportación como un formato .csv • Notificación en directo gratis para el seguimiento de las variables individuales a través de correo electrónico (SMS opcional). • Variante móvil basada en navegador para el uso de un teléfono inteligente. Para ello, sin aplicación requiere.
Captador T10S
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 3/24
1 CAPTADORES SOLARES TÉRMICOS
1.1 FUNCIONAMIENTO
Los captadores solares térmicos Termicol están desarrollados para aplicaciones de aprovechamiento térmico a baja temperatura (inferior a 100 ºC). Su funcionamiento está basado en el efecto invernadero y en el de superficies absorbentes, y están diseñados para soportar las más duras condiciones climáticas.
Para su construcción se emplean los materiales más avanzados con el fin de obtener una larga vida útil y el máximo rendimiento energético.
Los captadores solares transforman la energía del sol en energía calorífica, elevando la temperatura de un fluido, agua o anticongelante, que circula por su interior. Entre las múltiples aplicaciones podemos destacar la producción de agua caliente sanitaria, la climatización de piscinas, calefacción, refrigeración…
1.2 COMPONENTES DEL CAPTADOR
- Absorbedor: formado por un emparrillado de tubos de cobre con aletas de cobre soldadas por ultrasonidos y soldados a dos tubos colectores superior e inferior.
La unión entre tubos está realizada por soldadura fuerte por capilaridad con aportación de material de alto punto de fusión. La unión de las aletas y los tubos está realizada mediante soldadura por ultrasonidos.
El tratamiento superficial que se aplica en los modelos T8S, T10S, T8SH y T10SH es del tipo selectivo.
- Cubierta transparente: vidrio templado extraclaro de 3,2 mm. de espesor, con bajo contenido en hierro y transmisividad superior al 90%.
- Carcasa: formada por perfiles de aluminio, con pliegues en los bordes y esquineras de cierre que aseguran la estanqueidad del conjunto
- Aislamiento térmico: lana de roca semirígida de 50 mm. de espesor.
- Cerramiento: Junta de EPDM.
- Conexiones: la unión entre captadores se realiza mediante un enlace cónico de 3 piezas, incorporado al panel y preparado para unirse sin juntas ni teflón.
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 4/24
1.3 DIMENSIONES
En los siguientes esquemas se muestran las dimensiones principales de los captadores T10S:
1.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
T10S
Dimensiones (mm.) 2.124*1200*95
Área total (m2) 2,54
Área apertura (m2) 2,38
Peso en vacío (kg) 44
Capacidad de fluido (litros) 1,27
Presión Máxima de Trabajo (bar)
8
h0 0,818
a1 (W/m2K) 4,1
a2 (W/m2K2) 0,001
Cubierta Vidrio templado 3,2 mm.
Absorbedor
General Tubo de cobre de ф8mm y colector de ф18mm de cobre y aleta de aluminio
Nº canales 8
Tratamiento Selectivo Bluetec
Carcasa Aluminio
Aislamiento Lana de roca semirígida de 50 mm.
Conexión entre captadores Mediante racor de compresión 3 piezas
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 5/24
1.5 CAIDA DE PRESIÓN
La caída de presión producida en el interior del absorbedor debido a las fricciones del fluido se representa en la gráfica experimental, mostrándose el ajuste cuadrático para poder extrapolar los valores a cualquier caudal másico.
1.6 ESTRUCTURA SOPORTE
La estructura de apoyo de captadores está formada por perfiles de acero normalizados, cortados, taladrados y posteriormente galvanizados en caliente para resistir los efectos de la intemperie. La unión entre las distintas barras que componen la estructura se realiza mediante tornillería de seguridad de acero inoxidable.
Son estructuras estándar para 1, 2 y 3 captadores, que se unen entre sí para formar baterías de 4, 5 y 6 unidades.
El peso de cada panel se transmite a un triángulo soporte formado por 3 barras atornilladas entre sí. Los captadores se fijan a la estructura a través de garras de sujeción realizadas a medida (4 por panel).
Según sea la forma de la cubierta, Termicol suministra estructuras en terraza plana y en cubierta inclinada:
Las estructuras estándar en terraza plana tienen una inclinación con respecto a la horizontal de 45º, pero pueden lograrse 40º y 50º modificando la posición de los perfiles (ver páginas 7-12).
Las estructuras para cubierta inclinada proporcionan a los captadores la misma pendiente de la cubierta.
Para otras inclinaciones (20º, 25º…) varían las dimensiones de los distintos perfiles (consultar disponibilidad y precios).
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 6/24
1.6.1 Estructuras para cubierta inclinada
BATERÍA DE 1 Y 2 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA INCLINADA
Dimensiones
del captador T10S
2 Captadores
VISTA FRONTAL
1 Captador
APOYO 1 Captador
VISTA FRONTAL
2 Captadores
Dimensiones
del captador T10S
1 Captador
APOYO 2 Captadores
CINTA PERFORADA PERFIL HORIZONTAL
PERFIL
LONGITUDINAL
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PERFIL LONGITUDINAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
CINTA PERFORADA ACERO INOXIDABLE
ESPESOR: 1 mm.
Estructuras de acero
galvanizada en caliente1 y 2 CAPTADORES
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 7/24
BATERÍA DE 3 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA INCLINADA
Dimensiones
del captador T10S
VISTA
FRONTAL
APOYOS
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PERFIL LONGITUDINAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
CINTA PERFORADA ACERO INOXIDABLE
ESPESOR: 1 mm.
Estructuras de acero
galvanizada en caliente
PERFIL HORIZONTALCINTA PERFORADA
PERFIL
LONGITUDINAL
3 CAPTADORES
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 8/24
BATERÍA DE 4 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA INCLINADA
Dimensiones
del captador T10S
APOYOS
VISTA
FRONTAL
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PERFIL LONGITUDINAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
CINTA PERFORADA ACERO INOXIDABLE
ESPESOR: 1 mm.
Estructuras de acero
galvanizada en caliente
PERFIL HORIZONTALCINTA PERFORADA
PERFIL
LONGITUDINAL
4 CAPTADORES
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 9/24
BATERÍA DE 5 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA INCLINADA
VISTA
FRONTAL
Dimensiones
del captador T10S
APOYOS
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PERFIL LONGITUDINAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
CINTA PERFORADA ACERO INOXIDABLE
ESPESOR: 1 mm.
Estructuras de acero
galvanizada en caliente
PERFIL
LONGITUDINAL
PERFIL HORIZONTALCINTA PERFORADA
5 CAPTADORES
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 10/24
BATERÍA DE 6 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA INCLINADA
VISTA
FRONTAL
APOYOS
Dimensiones
del captador T10S
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PERFIL LONGITUDINAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
CINTA PERFORADA ACERO INOXIDABLE
ESPESOR: 1 mm.
Estructuras de acero
galvanizada en caliente
PERFIL HORIZONTALCINTA PERFORADA
6 CAPTADORES
PERFIL
LONGITUDINAL
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 11/24
1.6.2 Estructuras para cubierta plana
BATERÍA DE 1 y 2 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA PLANA
Modificando la posición de los taladros
se obtienen estructuras a 40º, 45º y 50º
Dimensiones de los perfiles
del triángulo soporte
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
TRIÁNGULO SOPORTE ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PLETINA TRASERA ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
Estructuras de acero galvanizado en caliente
Dimensiones
del captador T10S
APOYOS
VISTA
FRONTAL
APOYOS
VISTA
FRONTAL
Dimensiones
del captador T10S
TRIÁNGULO SOPORTE
PERFIL HORIZONTAL
PLETINA TRASERA
1 y 2 CAPTADORES
Unidades: mmUnidades: mm
Unidades: mm Unidades: mm
Unidades: mmUnidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 12/24
BATERÍA DE 3 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA PLANA
Modificando la posición de los taladros
se obtienen estructuras a 40º, 45º y 50º
Dimensiones de los perfiles
del triángulo soporte
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
TRIÁNGULO SOPORTE ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PLETINA TRASERA ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
Estructuras de acero galvanizado en caliente
Dimensiones
del captador T10S
TRIÁNGULO SOPORTE
PERFIL HORIZONTAL
PLETINA TRASERA
VISTA
FRONTAL
3 CAPTADORES
APOYOS
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 13/24
BATERÍA DE 4 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA PLANA
Modificando la posición de los taladros
se obtienen estructuras a 40º, 45º y 50º
Dimensiones de los perfiles
del triángulo soporte
TRIÁNGULO SOPORTE
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
TRIÁNGULO SOPORTE ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PLETINA TRASERA ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
Estructuras de acero galvanizado en caliente
PLETINA TRASERA
Dimensiones
del captador T25S-R
VISTA
FRONTAL
PERFIL HORIZONTAL
4 CAPTADORES
APOYOS
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 14/24
BATERÍA DE 5 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA PLANA
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
TRIÁNGULO SOPORTE ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PLETINA TRASERA ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
Estructuras de acero galvanizado en caliente
Modificando la posición de los taladros
se obtienen estructuras a 40º, 45º y 50º
Dimensiones de los perfiles
del triángulo soporte
VISTA
FRONTAL
5 CAPTADORES
TRIÁNGULO SOPORTE
PERFIL HORIZONTAL
PLETINA TRASERA
APOYOS
Dimensiones
del captador T10S
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 15/24
BATERÍA DE 6 CAPTADORES T10S EN CUBIERTA PLANA
PERFIL HORIZONTAL ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
TRIÁNGULO SOPORTE ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
PLETINA TRASERA ALA: 30 mm.
ESPESOR: 3 mm.
Estructuras de acero galvanizado en caliente
Modificando la posición de los taladros
se obtienen estructuras a 40º, 45º y 50º
Dimensiones de los perfiles
del triángulo soporte
VISTA
FRONTAL
APOYOS
6 CAPTADORES
TRIÁNGULO SOPORTE
PERFIL HORIZONTAL
PLETINA TRASERA
Dimensiones
del captador T10S
Unidades: mm
Unidades: mm
Unidades: mm
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 16/24
1.6.3 ESTRUCTURAS DE ALUMINIO
DESCRIPCIÓN
Las estructuras de aluminio de Termicol están realizadas con barras normalizadas de aluminio extrusionado. Se componen de dos grupos de barras y los sistemas de conexión:
-Perfiles: son cuadradillos de dos tamaños diferentes denominados perfil principal (sobre el que apoyan los captadores) y perfil secundario (pie trasero)
-Riostras: Son barras hechas a medida para los captadores termicol, son una forma específica que encaja en el canal posterior del captador procurando una sujeción más firme y estética.
-Conectores: Hay dos tipos de conectores
- Pivote: Con dos tamaños distintos para poderlos acoplas a los cuadradillos
-Pletinas: De dos tamaños para realizar la conexión entre perfiles o entre riostras
Su diseño permite una gran versatilidad en el montaje, adaptándose a múltiples condiciones de la cubierta. Siga las siguientes pautas antes de montar la estructura:
- Revise que ha recibido todo el material antes del montaje
- Asegúrese que la cubierta resiste el peso total de la estructura junto con los captadores
- Marque la ubicación de las fijaciones o coloque las bancadas en el lugar que se especifica en los esquemas (80 kg de contrapeso por captador)
Tenga en cuenta que las estructuras a partir de cuatro captadores resultan de la unión de dos estructuras. Dicha unión ha de realizarse con precisión para que los catadores queden bien anclados y el conjunto tenga la resistencia que se ha supuesto en su diseño.
DIMENSIONES
Perfiles
Secundario Principal
Riostras
Riostras
1 captador
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 17/24
2 captadores
3 captadores
3 captadores
T20SR
T25SR
T20SR
T25SR
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 18/24
Conectores
Pivotes Pletinas de unión
Unión entre perfiles
Unión entre riostras
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 19/24
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 20/24
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.7 UBICACIÓN DE LOS CAPTADORES
Los captadores estarán orientados al Sur geográfico (permitiéndose pequeñas desviaciones según la normativa vigente) y libre de sombras de otros objetos en los 180º de su parte frontal. Si no se dispone de una brújula, puede situar una varilla en posición vertical a las 12 horas solares (14 en verano y 13 en invierno). La sombra proyectada por esta quedará perpendicular a la cara activa del captador.
El ángulo de inclinación óptimo es el de la latitud ±10º, aunque el captador puede funcionar con inclinaciones comprendidas entre 10º y 90º respecto de la horizontal.
El captador está diseñado para soportar una carga de viento de 504 Pa y para una carga de nieve de 674 Pa. A la hora de elegir el lugar de montaje, se debe asegurar que las cargas de nieve o viento no rebasan los valores máximas permisibles.
1.8 MANIPULACIÓN Y MONTAJE DE LOS CAPTADORES
1. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
Los captadores Termicol tienen una resistencia limitada que debe tenerse en cuenta a la hora de transportarlos. Por ello le hacemos las siguientes recomendaciones que le ayudarán a evitar posibles roturas en el transporte:
Mantener el embalaje de fábrica hasta el mismo instante de su instalación
Siempre que los captadores sean transportados solos, procure que lo hagan apoyados sobre un lateral. No es recomendable en estos casos que vayan en horizontal
Asegúrese de que la carga está bien fijada dentro del vehículo de transporte. Cualquier movimiento brusco puede producir la rotura del vidrio o la deformación del propio captador
Cuando el producto esté en la instalación tenga en cuenta las siguientes pautas de manupulación:
Una vez despaletizados los captadores, se deben manejar teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones:
No apoyar directamente los captadores sobre sus conexiones. En caso de ser necesario almacenarlos temporalmente, se apilarán éstos de manera que los taladros de aireación siempre queden en la parte inferior
Para apoyar varios captadores en vertical sobre una pared deben colocarse con una inclinación de entre 70º y 80º, y con la cubierta de vidrio orientada hacia arriba.
2. MONTAJE
Es conveniente cubrir los captadores durante la instalación y, una vez instalados, hasta el llenado del sistema, con esto evitamos sobre-calentamientos y quemaduras accidentales.
Puesto que la ubicación de los captadores se realiza en la cubierta del edificio y éstos tienen partes metálicas, deberá cumplirse la normativa vigente referente a la protección contra descargas atmosféricas. Por motivos de seguridad, recomendamos conectar el campo de captación al sistema de protección contra rayos del edificio. Los tubos metálicos de los cables entubados del circuito solar se deberán conectar a la barra ómnibus equipotencial principal mediante un conductor (verde/amarillo) de al menos 16 mm² CU (H07 V-U o R). La puesta a tierra también puede realizarse mediante una pica de tierra, tendiendo el cable de puesta a tierra por fuera de la casa. Además, deberá conectarse la puesta a tierra a la barra ómnibus equipotencial principal mediante un cable de idéntica sección transversal. No obstante, consulte a técnicos especialistas en materia de protección contra rayos siempre que los captadores vayan a montarse sobre subestructuras metálicas.
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 21/24
3. LLENADO
Limpie el circuito de captación de posibles restos de soldadura enjuagando primero el sistema antes de realizar el llenado definitivo y compruebe su estanqueidad sometiéndolo a presiones que estén al límite de la presión máxima de trabajo indicada en la tabla de características técnicas.
Durante el proceso de llenado deje un punto de salida para que el aire contenido en el circuito no quede atrapado en éste.
Para evitar posibles roturas, es necesario que haga el llenado del circuito con un fluido caloportador que contenga aditivos anticongelantes y anticorrosivos. Su utilización hará que el sistema esté protegido contra congelación por heladas y contra la posible corrosión del sistema. No obstante, los captadores pueden ser utilizados usando agua como fluido en todas aquellas zonas en las que las temperaturas invernales lo permitan.
Una vez lleno el circuito, eleve la presión hasta 1,5 bar en frío.
1.9 MONTAJE DE LA ESTRUCTURA SOPORTE Y LOS CAPTADORES
En la siguiente figura pueden verse los pasos a seguir para el montaje de la estructura de dos captadores (el montaje de las estructuras de 3 captadores se realizaría de manera análoga).
El montaje de las estructuras de 4, 5 y 6 captadores se realiza uniendo entre sí los grupos de dos y tres captadores. Dicha unión entre grupos se realiza a través de piezas de acople a medida.
Las estructuras están calculadas y diseñadas para el cumplimiento de la normativa vigente en lo correspondiente a cargas de viento y nieve (CTE-DB-SE). Para su correcta instalación, los anclajes utilizados deberán cumplir dicha normativa, debiendo ser de resistencias similares a las de las estructuras. El instalador se responsabilizará de su correcta instalación en cumplimiento de la mencionada normativa.
1.10 CONEXIONADO DE BATERÍAS DE CAPTADORES
Termicol suministra, como accesorios opcionales, TODOS los elementos necesarios para el montaje hidráulico de cada batería de captadores.
Para cada línea de captadores se deberá instalar a la entrada una válvula de cierre tipo esfera, así como una válvula de seguridad. A la salida se colocará un sistema de desaire manual o automático, y una válvula de cierre tipo esfera que permita el aislamiento de las baterías en caso de avería.
Paso 3:
Unir los soportes superior e inferior a
los perfiles verticales. Fijar el conjunto
a las cintas perforadas.
Paso 2:
Colocar nuevamente las tejas,
dejando al descubierto las
cintas perforadas.
Paso 1:
Fijar las cintas perforadas a la
cubierta, levantando las tejas
que fuesen necesarias.
Detalle garra
de fijación
Paso 4:
Colocar los captadores sobre
la estructura y fijarlos a la misma
a través de las garras suministradas
(4 por panel).
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 22/24
La instalación de la sonda de temperatura se realizará en la salida de la batería de captadores seleccionada, procurando que el sensor penetre lo más posible en el captador si es de inmersión; si no, se colocará una sonda de contacto abrazada al tubo colector terminal de la batería seleccionada.
Las líneas de captadores se pueden conexionar entre ellas en serie o en paralelo.
La configuración de los captadores verticales permite la conexión de hasta 6 unidades en paralelo sin que existan problemas de dilataciones ni de desequilibrios hidráulicos. Para líneas de mayor cantidad de captadores, habría que instalar algún dispositivo para absorber las posibles dilataciones y para equilibrar el caudal.
Si se realiza la conexión en serie, se recomienda conectar 3 captadores como máximo.
Para la conexión en paralelo de varias baterías de captadores, se recomienda utilizar el método de retorno invertido para conseguir el equilibrado hidráulico de todo el circuito.
Cuando no es posible usar este método o cuando existen baterías de diferente número de captadores, se podrá equilibrar el circuito mediante válvulas de equilibrado.
Se recomienda utilizar los diámetros de tubería que se establecen en la siguiente tabla con el fin de limitar las pérdidas de carga excesivas y reducir el consumo de los electrocirculadores:
Número Superfície Longitud Caudal D exterior
captadores (m2) (m) (l/h) (mm)
2 4,80 20 192 18
4 9,60 20 384 22
8 19,20 20 768 28
10 24,00 20 960 28
15 36,00 20 1440 35
20 48,00 20 1920 35
Válv. Eq
Válv. Eq
Válv. Eq
Equilibrado con retorno invertido:
Ejemplo: Conexión de 15 captadores en 3
baterías de 5 captadores cada una.
Equilibrado con válvulas de equilibrado:
Ejemplo: Conexión de 3 baterías con diferente número de captadores.
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 23/24
2 ASPECTOS GENERALES
2.1 RECOMENDACIONES DE USO
Es muy importante que tenga en cuenta que los equipos (forzados o termosifón) están diseñados para calentar diariamente un volumen de agua determinado.
La diferencia entre las necesidades energéticas para calentar el volumen total y el aporte que le proporcionarán los captadores solares debe compensarse con la utilización de un sistema de calentamiento auxiliar con energía convencional. Éste también tendrá que usarse en momentos en los que, por aumentos puntuales de los ocupantes de la vivienda, se eleve el consumo de agua caliente sanitaria (ACS). Su empleo debe realizarse observando en lo posible unos buenos criterios de ahorro, puesto que en ningún caso es aconsejable derrochar unos bienes tan preciados como son la energía o el agua.
Para conseguirlo le recomendamos que:
Se duche en vez de bañarse y, siempre que le sea posible en las horas de mayor radiación.
No deje correr el agua cuando no la esté utilizando. Regule el caudal a las necesidades de cada momento.
Asegúrese que la presión del agua en su vivienda no es excesiva. Si tiene un grupo de presión regúlelo adecuadamente. Si se suministra directamente de la red, instale un reductor de presión.
Para afeitarse llene el lavabo, no lo haga con el grifo abierto.
Lave los platos con el fregadero lleno, no lo haga con el grifo abierto.
Utilice el agua caliente a una temperatura conveniente (aproximadamente 42 ºC), adecuando su sistema de calentamiento auxiliar a la misma.
Compruebe periódicamente la no-existencia de fugas en sus instalaciones.
Aísle adecuadamente los tramos de tuberías por donde circule agua caliente.
Si no va a utilizar su equipo durante un periodo prolongado, debe cubrir los paneles.
Tenga presente que no hay energía más barata, renovable y menos contaminante que la que no se gasta, e intente ajustar su consumo a lo que le proporcione la energía solar.
Como podrá apreciar en las especificaciones técnicas de los componentes que forman los equipos, los valores límite para los que se fueron diseñados están por encima de los valores nominales de funcionamiento. Esto permite que el equipo trabaje bajo condiciones de seguridad en un rango acotado de valores de presión y temperatura.
Para instalaciones de carácter estacional se recomienda tapar los captadores durante las épocas en las que no se vaya a utilizar el equipo, siempre que éste esté en lugar fácilmente accesible y no existan riesgos de accidente. Otra opción es realizar un vaciado del circuito primario, operación que habrá de ser realizada por una empresa instaladora.
2.2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
El objeto de este apartado es definir las operaciones que deben seguirse para el adecuado mantenimiento de los equipos solares Termicol, y de esta forma contribuir al buen funcionamiento, durabilidad, fiabilidad y disponibilidad de los mismos, aumentando de esta forma el ahorro energético y económico.
En el programa de mantenimiento se definen tres grados de actuación para englobar todas las operaciones necesarias realizar durante la vida útil de la instalación, para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación solar, así como su durabilidad, fiabilidad y disponibilidad.
Se establecen tres grados de actuación y para cada uno de los ellos se establecen los objetivos que se deben conseguir, las acciones a realizar y quien las debe ejecutar.
1. Vigilancia
El programa de vigilancia es el definido en el manual de uso y normalmente será llevado a cabo por el usuario. Las operaciones a realizar se enumeran a continuación:
TERMICOL ENERGÍA SOLAR CAPTADOR T10S 24/24
Captadores: observar si se produce humedad o condensación.
Acumulador: observar si aparecen fugas en las conexiones.
Conexiones: observar si hay fugas, si el aislamiento está húmedo o si la pintura que lo cubre está muy deteriorada.
Estructura: observar si hay corrosión y si los tornillos están bien apretados.
2. Mantenimiento preventivo
El mantenimiento preventivo son operaciones de inspección visual, verificación de actuaciones y otras, que aplicadas a la instalación deben permitir mantener dentro de los límites aceptables las condiciones de funcionamiento, prestaciones, protección y durabilidad de la misma.
El mantenimiento preventivo contempla, al menos una revisión anual de la instalación para aquellas instalaciones con una superficie de captación inferior a 20 m2 y al menos una revisión cada seis meses para instalaciones con superficie de captación superior a 20 m2.
El mantenimiento preventivo será realizado por personal técnico cualificado y especializado con conocimientos de la tecnología solar térmica. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas.
El mantenimiento preventivo incluye las operaciones y sustitución de material fungible o desgastado por el uso, necesarias para asegurar que la instalación funcione.
3. Mantenimiento correctivo
Son operaciones realizadas como consecuencia de la detección, en el plan de vigilancia ó en el mantenimiento preventivo, de cualquier anomalía en el funcionamiento de la instalación solar.
El mantenimiento correctivo será realizado por personal técnico cualificado y especializado con conocimientos de la tecnología solar térmica. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas.
El mantenimiento correctivo incluye la visita a la instalación solar, cada vez que el usuario así lo requiera por avería grave de la instalación solar, así como el análisis y presupuesto de los trabajos y reposiciones necesarios para el correcto funcionamiento de la misma.
Si el usuario está de acuerdo con el presupuesto se procederá a la reparación de la instalación solar y el usuario abonará a la empresa mantenedora el precio convenido.
Posición riostra inferior ( 1 : 6 )
Conector riostras ( 1 : 6 )
Base pivote ( 1 : 6 )
Unión riostras ( 1 : 6 )
Posición riostra inferior
Conector riostras
Base pivote
Unión riostras
LISTA DE PIEZAS
MASACTDADNº DE PIEZA
13,662 kg5EST-AL T20V-T25V
2,917 kg2RIOSTRA 2CAPTADORES T25V
4,420 kg2RIOSTRA 3CAPTADORES T25V
0,231 kg4PLETINA-4CONEX
0,049 kg5PERNO - M10 x 60
0,027 kg13PERNO - M10 x 25
0,015 kg18TUERCA HEX - M10
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_20º 5 CAPTADORES
1:35
2.5.1
05/10/2016
PLANTA
PERFIL
1270 1200 1270 1270
37402470
1818
2
0
°
829
9
0
2
2
9
0
4
0
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_20º 5 CAPTADORES
1:10
2.5.1.1
05/10/2016
PERFIL
Cotas en mm
1818
2
0
°
829
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_20º 5 CAPTADORES
1:25
2.5.1.2
05/10/2016
PLANTA
Cotas en mm
1270 1200 1270 1270
37402470
Posición riostra ( 1 : 6 )
Conector riostras ( 1 : 6 )
Base pivote ( 1 : 6 )Unión riostra ( 1 : 6 )
LISTA DE PIEZAS
MASACTDADNº DE PIEZA
13,778 kg5EST-AL T20V-T25V
2,917 kg2RIOSTRA 2CAPTADORES T25V
2RIOSTRA 3CAPTADORES T25V
0,231 kg4PLETINA-4CONEX
0,049 kg5PERNO - M10 x 60
0,027 kg13PERNO - M10 x 25
0,015 kg18TUERCA HEX. - M10
Posición riostra
Conector riostras
Base pivote
Unión riostra
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_25º 5 CAPTADORES
1:35
2.5.2
05/10/2016
PLANTA
PERFIL
1873
2
5
°
1010
1270 1200 1270 1270
37402470
9
0
2
2
9
0
4
0
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_25º 5 CAPTADORES
1:10
2.5.2.1
05/10/2016
PERFIL
Cotas en mm
1873
2
5
°
1010
Nº PLANO:
PLANO:
REALIZADO POR:
LUIS GONZÁLEZ
ISABEL MEDINA
FECHA:
ESCALA:
DPTO:
C. TÉCNICO
COMPROBADO POR:
TÉCNICO
EST-ALUMINIO T25_25º 5 CAPTADORES
1:25
2.5.2.2
05/10/2016
PLANTA
Cotas en mm
1270 1200 1270 1270
37402470
ESTASOL-03,06,07,08,09
AC
CES
OR
IOS
ACCESORIOSENERGÍA SOLAR TÉRMICA Accesorios
Aislamiento EPPMedidas: 308x434x169Incluye un espacio para el regulador y sus cablesCaja con soporte para montajeApertura lateral para el grupo de seguridadVentanal para lectura y regulación del caudalConexiones para tubo de 22mm
Manejo del caudalímetro para llenar el circuito
GRUPO BOMBEO DE DOS VÍAS CON CENTRALITA(A) Válvula de esfera de la ida con anillo rojo y escala 0-120°C y antiretorno „solar“.
(B) Válvula de esfera del retorno con anillo azul yescala 0-120°C y y antiretorno „solar“.Antirretorno SolarIntegrado en la válvula de esfera. Evita una circulación inversa y asi perdidas de energía. Para desactivar el antiretorno, p.ej. En caso de vaciar el circuito, se gira la válvula a 45° con sentido reloj.
(C) Válvula de seguridad (CE y TÜV) La unidad de seguridad protege la instalación de presiones altas.Esta calibrado a 6bar; a partir de esta presión se abre la válvula. Tambien trae un manómetro y una conexión hacia el vaso de expansión mediante un kit flexible de 3/4“ (Opcional).
(D) CaudalimetroPermite ajustar el caudal a los requerimientos de la instalación mediante una válvula de 3 vias. Cerrando la válvula corta la circulación regular y permite el llenado del sistema por la conexión de llenado.Tambien hay otra conexión para el vaciado. La cercania de estas conexiones facilita estas operaciones.El caudal se mide por un flotador: La medición es inmediata gracias a la cercania de la válvula reguladora.Los caudalimetros existen en diferentes rangos de medicion: 2-12 l/min, 8-28 l/min y 8-38 l/min.
(E) BombaBomba de alta eficiencia para instalaciones solares térmicas con salida PWM.
160
6266
308
434
50
ESTASOL-03,06,07,08,09
MTDC-V5
ACCESORIOSENERGÍA SOLAR TÉRMICA Accesorios
ESTASOL-03 2-12 L/min Grundfos UPM3 solar 7,5 1" M 2-60 W
ESTASOL-06 8-38 L/min Yonos Para 25/7,5 PWM 1" M 4-75 W * Sin centralita
ESTASOL-07 8-38 L/min Yonos Para 25/7,5 PWM 1" M 4-75 W
ESTASOL-09 8-38 L/min Yonos Para 15/13 PWM 1" M 4-75 W ** Sin válvula de retención. DRAINBACK
ESTASOL-08 8-38 L/min Yonos Para 25/7,5 PWM 1" M 4-75 W ** Sin válvula de retención. DRAINBACK
Modelo Caudal Bomba Conexiones Potencia consumida
FICHA TÉCNICA
ACUMULADOR INERCIA (Do,So,S2o)
100o/150o/200o/300o/400o/500o/600o/800o/1000
1250o/1500o/2000o/2500o/3500o/3000o/4000o/5000
w w w . t e r m i c o l . e s 2
1.-CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los depósitos de TERMICOL están fabricados en Acero Carbono (AC) S235-JR, soldados con la mejor tecnología y realizándole una exigente prueba hidráulica a 1,5 veces la presión de trabajo, normalmente 4 bar. La cara exterior de AC de los depósitos está protegida por varias capas de pintura antioxidante.
Las conexiones que incorpora de serie el acumulador, normalmente roscadas, son suficientes, por número y diámetro, para cubrir la gran parte de la exigencia de las instalaciones; bajo pedido las conexiones pueden realizarse con bridas.
Acumulador Iner con aislamiento en pouliuretano flexible con una densidad de 20kg/m³ y 50mm. de espesor, en capacidades desde los 100 litros hasta los 5000L. Acabado exterior en Skay.
Diseñados y concebidos para soportar una presión de trabajo de 4 - 6 - 8 -10 bares (según acumulador inercial adquirido) y 8 bar el/los serpentin/es (S o S2) en el modelo que lo lleve. En un rango de temperatura de 0ºC a 90ºC. Fluido – Agua ( o agua + anticongelante hasta el 45%).
• Especialmente indicados para aumentar la inercia en instalaciones solares, instalaciones de biomasa o de geotermia.
• No apto para instalación al exterior
Elementos no suministrados con los depósitos
• Válvula de seguridad • Válvula antidepresión • Termómetro, Termostato • Termostato
D TERMICOL - SIN INTERCAMBIADOR S TERMICOL - CON UN INTERCAMBIADOR S2 TERMICOL - CON DOS INTERCAMBIADORES
w w w . t e r m i c o l . e s 3
1.1.-Dimensiones y Conexiones ACUVIN TERMICOL
CA
PAC
IDA
D
(Litr
os)
Ø e
xter
ior
(mm
) H
(mm)
0-1-2 3-4-5 6-7-8
9 IS RS
Presión máxima
de trabajo (Bar)
Temp. máxima
(ºC)
Peso Vacío D
(Kg) (8 Bar)
SERPENTINES
Sup. Int S. Inferior S (m²)
Sup. Int S.Superior S2 (m²) Pr
esió
n M
áxim
a 100 480 1050 1” ½” 1” 4-6-8-10 90º 50 0,38 0,25 8Bar 150 580 1000 1” ½” 1” 4-6-8-10 90º 60 0,48 0,32 8Bar 200 580 1300 1” ½” 1” 4-6-8-10 90º 75 0,64 0,45 8Bar 300 580 1800 1” ½” 1” 4-6-8-10 90º 115 1,32 0,64 8Bar 400 700 1700 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 125 1,50 1,35 8Bar 500 700 1950 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 135 1,68 1.60 8Bar 600 800 1950 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 155 2,72 1,68 8Bar 800 930 1750 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 180 3,10 2,72 8Bar
1000 930 2000 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 200 3,48 3,10 8Bar 1250 1050 2050 1”¼ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 220 3,75 3,48 8Bar 1500 1150 2100 1”½ ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 245 4,05 3,75 8Bar
2000 1300 2150 2” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 300 4,86 4,05 8Bar
2500 1400 2255 2” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 375 5,67 4,86 8Bar 3000 1500 2330 3” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 450 6,48 5,67 8Bar
3500 1500 2700 3” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 520 6,89 6,08 8Bar
4000 1700 2350 3” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 600 7,30 6,48 8Bar
5000 1850 2450 4” ½” 1”¼ 4-6-8-10 90º 725 8,11 7,30 8Bar
D TERMICOL - SIN INTERCAMBIADOR S TERMICOL - CON UN INTERCAMBIADOR S2 TERMICOL – CON DOS INTERCAMBIADORES
Esquema; INERCIA (SIN INTERCAMBIADOR)
w w w . t e r m i c o l . e s 4
Esquema; S-INERCIA (CON UN INTERCAMBIADOR)
w w w . t e r m i c o l . e s 5
Esquema; S2-INERCIA (CON DOS INTERCAMBIADORES)
w w w . t e r m i c o l . e s 6
2.-ESQUEMA REPRESENTATIVO DE FUNCIONAMIENTO
2.1.-Esquema HIDRÁULICO a modo de ejemplo.
3.-INSTALACIÓN
LEYENDA Ref 0 Ida para calefacción//Purgador 1 Ida caldera biomasa 2 Ida para otra fuente de calor 3 Retorno caldera de biomasa 4 Retorno otra fuente de calor 5 Ida caldera a gas o gasoil 6 Ida para calefacción 7 Retorno caldera a gas o gasoil 8 Retorno de calefacción 9 Tomas para sondas
*10 Tapón de desagüe (Opcional) IS Entrada Serpentín RS Retorno Serpentín
*
La instalación del depósito deberá ser realizada por personal cualificado y cumplir las normas y reglamentos vigentes que le sean de aplicación, en particular, el Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios, El Reglamento electrotécnico de baja tensión y el Código Técnico de edificación. La conexión hidráulica se realizará de acuerdo a las necesidades de cada instalación, y se utilizarán válvulas de seguridad en la instalación del depósito, cuyo tarado sea igual o inferior a la presión de trabajo del depósito ACUVIN (INER) TERMICOL.
w w w . t e r m i c o l . e s 7
Se deberá instalar una válvula antidepresión, así como un vaso de expansión de capacidad y presión suficiente como para amortiguar el golpe de ariete del circuito.
EL DEPÓSITO ACUVIN TERMICOL NO SOPORTA DEPRESIÓN ALGUNA. LA NO INSTALACIÓN DE CITADA VÁLVULA, ANULA TODA GARANTÍA SOBRE EL MISMO EN EL CASO DE EXISTIR AVERÍA CAUSADA POR TAL EFECTO. LA NO INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD, O VASO DE EXPANSIÓN, LA MANIPULACIÓN DE LA MISMA/O, O LA INSTALACIÓN DE UNA VÁLVULA CON TARADO SUPERIOR A LA PRESIÓN DE TRABAJO, ASÍ COMO LA FALTA DE PRESIÓN EN EL VASO DE EXPANSION DEL DEPÓSITO, PROVOCARÁ LA PERDIDA AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA.
BASE SOPORTE:
CA
PAC
IDA
D
(LIT
RO
S)
Ø exterior
(mm)
Ø Arillo
(mm)
100 480 320 150 580 400 200 580 400 300 580 400 400 700 480 500 700 560 600 800 560 800 950 560
1000 950 700 1250 1050 800 1500 1150 880 2000 1300 960 2500 1400 1120 3000 1500 1120 3500 1500 1120 4000 1600 1200 5000 1850 1500
w w w . t e r m i c o l . e s 8
La válvula de seguridad deberá ser conforme a las exigencias del Marcado CE, así como
adecuada a la presión y temperatura del acumulador adquirido.
Es necesario que la válvula se conecte directamente al depósito , sin elementos intermedios que puedan impedir su funcionamiento.
La tuberías de entrada, salida, circuitos primarios, etc.. deberán ser resistentes a la presión y temperatura máxima que pueda soportar el depósito.
Una vez conectado el depósito, verifique que todas las empaquetaduras son estancas, y reapriete las mismas en cuanto el mismo alcance la temperatura de servicio a la que desea trabajar. Pudiera ser frecuente la falta de estanqueidad de la empaquetadura. Para efectuar el vaciado del depósito ACUVIN TERMICOL. Abra la válvula de vaciado, con precaución que la válvula antidepresión se accione, y verifique que no se produce depresión alguna.
4.- UTILIZACIÓN
El presente depósito (INERCIA ACUVIN TERMICOL), está diseñado y fabricado para su utilización como acumulador inercial a presiones y temperaturas previstas. Está prohibido su uso con otro tipo de fluido, otras presiones o temperaturas superiores a las marcadas por el fabricante para cada equipo, u otros usos distintos al anteriormente descrito. Asegúrese de que la instalación dispone de todas las válvulas de seguridad, y son las adecuadas de acuerdo con las indicaciones del presente manual.
5.-MANTENIMIENTO
Por su seguridad, para mantener el aparato al 100 % de sus prestaciones y para alargar su vida útil, se recomienda:
*Verifique periódicamente el funcionamiento de la válvula de seguridad, efectuando una descarga manual de unos segundos.
*Verifique que la válvula antidepresión no esté pegada.
Enero 2017
Intercambiador de calor LM110-80-2”
Enero 2017
Fluidosol
Anticongelante-Refrigerante concentrado
Específico para instalaciones de energía solar térmica.
Documentación técnica. Actualizada a Septiembre de 2014.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 1 -
Propiedades
Fluidosol se presenta en forma de un líquido transparente naranja. Su composición
basada en propilenglicol hace de él un producto no tóxico.
Su aditivación orgánica antioxidante conserva el circuito en perfectas condiciones de
funcionamiento durante periodos de tiempo más largos que los productos convencionales.
Del mismo modo aumenta el rendimiento de las instalaciones mejorando la transferencia
de calor.
Fluidosol cumple ampliamente todas las especificaciones del nuevo código
técnico de la edificación.
No contiene nitritos ni aminas, productos que pueden formar nitrosaminas, potenciales
agentes cancerígenos. Tampoco contiene fosfatos, cuestionados por sus efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
Es miscible en agua en todas sus proporciones y las mezclas no se separan con el tiempo.
Su rendimiento se mantiene con aguas duras y no hay peligro de precipitación.
Su estabilidad permite que pueda ser almacenado por periodos más de dos años sin
ninguna merma de sus propiedades.
Su coloración naranja facilita la detección de fugas en el circuito.
Beneficios:
- Previene los daños por congelación en el circuito.
- Eleva el punto de ebullición reduciendo los problemas de sobrecalentamiento.
- Previene la corrosión (incluida la ocasionada por la electricidad estática)
evitándola incluso en los metales más delicados.
- Evita los depósitos en el circuito de refrigeración.
- Es biodegradable.
- No tóxico.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 2 -
Datos técnicos:
Apariencia Líquido naranja transparente Visual
Punto de ebullición aprox. 150ºC ASTM D 1120
Punto de congelación < -50 ºC ASTM D 1177
Densidad (20ºC) 1,04 – 1,05 g/ml ASTM D 1122
Viscosidad (20 ºC) 23,0 mPas ASTM D 445
pH Producto concentrado 7 - 10 ASTM D 1287
pH Diluido 50% v/v con agua destilada 7 - 9 ASTM D 1287
Coeficiente de expansión térmica 0,00059 1/K
Reserva alcalina min. 5 ml HCl 0,1N ASTM D 1121
Protección contra la corrosión:
Las mezclas propilenglicol-agua son más corrosivas que el agua por lo que no pueden
usarse sin los aditivos antioxidantes que garanticen la integridad del circuito.
A continuación se muestran los resultados del ensayo correspondiente a la normativa
ASTM D 1384 en el que se evalúa la corrosión sobre diferentes metales. A modo
comparativo se incluyen los resultados de la mezcla sin aditivos y del agua pura.
Comparativa de corrosión para diferentes materiales y productos (mg/cm2)
Metales Agua Propilenglicol Fluidosol
(33% V/V) ASTM D 1384
Acero 21,00 44,20 - 0,03 0,30
Cobre 1,50 0,20 0,03 0,30
Hierro 23,00 74,20 - 0,06 0,30
Latón 0,40 0,20 0,00 0,30
Soldadura 2,70 6,90 - 0,06 0,60
Los resultados obtenidos se presentan en mg/cm2. Un resultado positivo indica una
ganancia neta por la formación de una capa protectora estable sobre la superficie del
metal.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 3 -
Descripción del ensayo:
ASTM D 1384:
Exposición de los testigos metálicos incluidos en la tabla superior a una disolución de
anticongelante al 33% con agua corrosiva y aireación forzada durante dos semanas (336
horas) a 88ºC.
Modo de empleo:
Fluidosol es un producto concentrado que debe ser diluido para su utilización. La
concentración mínima que garantiza sus propiedades anticorrosivas es del 25% en
volumen. La proporción máxima es de un 60% en volumen. El rango óptimo de
proporciones para sistemas de energía solar térmica es del 30% al 50% en volumen.
Según la proporción de producto concentrado se obtiene la temperatura de protección
para bajas temperaturas. Estas pueden ser consultadas en las tablas proporcionadas en éste
documento.
Las mezclas deben realizarse con agua destilada o desionizada en caso de que el agua
de red local no cumpla los requisitos establecidos en el código técnico de la edificación.1
Llenado de las instalaciones:
Antes de llenar el circuito debería de lavarse con agua para eliminar posibles restos de
montaje y limpiar las superficies metálicas de partículas depositadas.
Corrosión previa presente en el circuito podría acortar sensiblemente la vida útil del
producto. Si se detecta corrosión en el sistema deberían tomarse medidas correctoras antes
de rellenar el circuito.
Para preparar la mezcla, en las proporciones adecuadas, según la temperatura de
protección que se desee obtener, se añaden sobre un recipiente con capacidad suficiente
el agua y el anticongelante. y se agita hasta conseguir una disolución homogénea que se
logra fácilmente.
1La salinidad del agua del circuito primario no excederá de 500 mg/l totales de sales solubles.
En el caso de no disponer de este valor se tomará el de conductividad como variable limitante, no sobrepasando los 650 μS/cm; El contenido en sales de calcio no excederá de 200 mg/l, expresados como contenido en carbonato cálcico; El límite de dióxido de carbono libre contenido en el agua no excederá de 50 mg/l.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 4 -
Pequeños daños debidos a la corrosión pueden volverse más aparentes después del
llenado con Fluidosol debido a la menor tensión superficial de este producto
comparada con el agua.
Materiales compatibles:
Fluidosol es compatible con los materiales habitualmente usados en circuitos
térmicos. La siguiente tabla muestra plásticos, sellantes y elastómeros que son
compatibles con las mezclas del producto con agua en sus proporciones habituales. Los
datos han sido recogidos de bibliografía específica y ensayos propios.
Nombre Abreviatura
Hule-Caucho de isobuteno-isopropeno IIR
Hule-Caucho de cloropropeno CR
Hule-Caucho terpolímero de etileno-propildieno EPDM
Elastómeros fluoro carbonados FPM
Polisopropeno natural hasta 80ºC NR
Hule-Caucho de poli(nitrilo-butadieno) NBR
Poli-oximetileno POM
Poliamida hasta 115ºC PA
Poli-butileno PB
Polietileno alta/baja densidad PE-LD/PE-HD
Polietileno reticulado VPE
Polipropileno PP
Poli (tetrafluoroetileno) PTFE
Poli (cloruro de vinilo) rígido PVC h
Silicona Si
Hule-Caucho de estireno-butadieno hasta 100ºC SBR
Poliéster insaturado (termofijo) UP
Resinas fenólicas, PVC plastificado y poliuretanos no son compatibles con mezclas
acuosas de Fluidosol.
El Zinc no es compatible con mezclas de glicoles y agua por lo que debe de ser evitado
siempre que sea posible ya que podría ser atacado y disuelto por el propilenglicol.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 5 -
Precauciones:
Por tratarse de un producto no inflamable ni corrosivo, no requiere ningún tipo de
precaución especial en su manejo.
Evitar el contacto con los ojos. En caso de salpicadura, lavar con agua en abundancia.
No ingerir ni dejar al alcance de los niños, tanto el producto como sus mezclas con agua.
Presentación:
El producto se presenta habitualmente en bidones plásticos de 5, 10 y 25 litros, en
bidones de 210 litros y en IBC de 1000 litros.
Consultar disponibilidad de otro tipo de envase.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 6 -
Temperatura de Protección
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% 50% 55% 60% 65%
% Volumen Liquid Sun
Tem
pera
tura
(ºC
)
El punto de congelación según la norma ASTM D 1177 indica la temperatura a la que aparece el primer cristal. La normativa DIN 51583 marca el punto a partir del cual el producto deja de fluir. En este punto el producto está totalmente congelado y hay aumento de volumen, con lo que corre riesgo la integridad del circuito. Entre ambos puntos existe una mezcla de cristales de hielo y fluido sin congelar que fluye sin aumentar el volumen ni causar daños en la instalación.
% Volumen Fluidosol
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 7 -
Densidad
960
970
980
990
1.000
1.010
1.020
1.030
1.040
1.050
1.060
1.070
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
De
ns
ida
d (
Kg
/m3)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 8 -
Capacidad Calorífica
3,50
3,55
3,60
3,65
3,70
3,75
3,80
3,85
3,90
3,95
4,00
4,05
4,10
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
Ca
pa
cid
ad
Ca
lorí
fic
a (
KJ
/Kg
K)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 9 -
Conductividad Térmica
0,375
0,400
0,425
0,450
0,475
0,500
0,525
0,550
0,575
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
Co
nd
ucti
dad
Térm
ica (
W/m
K)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 10 -
Viscosidad Dinámica
0
1
10
100
1.000
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
Vis
co
sid
ad
(m
Pa
s)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 11 -
Viscosidad Cinemática
0,1
1,0
10,0
100,0
1.000,0
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temperatura (ºC)
u (
mm
2/s
)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 12 -
Número de Prandtl
1
10
100
1.000
10.000
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
Nú
me
ro d
e P
ran
dtl
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39
41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545 Fax: 954 930 563
Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 13 -
Coeficiente de Expansión Térmica
15
25
35
45
55
65
75
85
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura (ºC)
Co
efi
cie
nte
de E
xp
an
sió
n (
b*1
0-5
1/K
)
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Curva Cong.
Termicol Energía Solar, S.L. Calle Rio Viejo, 39 41703 Dos Hermanas-Sevilla
Teléfono: 954 930 545
Fax: 954 930 563 Mail: [email protected]
www.termicol.es
- 14 -
Los datos ofrecidos en este documento están basados en nuestro actual conocimiento y experiencia e intentan aportar información para el correcto uso del producto, no forman
necesariamente parte de las especificaciones técnicas.
Tª de Ebullición según Presión y % Fluidosol
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70%
% V/V Liquid Sun
Tª de Ebullición (ºC)
1 Atm
2 Atm
3 Atm
4 Atm
5 Atm
6 Atm
CARATTERISTICHE PRINCIPALI ED APPLICAZIONILe valvole a tre vie a otturatore serie MK possono essereimpiegate come deviatrici, miscelatrici ed intercettatrici inimpianti di riscaldamento, condizionamento, ventilazionee produzione di acqua calda sanitaria. Inoltre le valvoleMK possono essere motorizzate con motori MUT serie ASe/o motori commercializzati dalle case che si occupano diregolazione. Le valvole a tre vie a otturatore serie MK risolvono tutti i problemi che l’installatore incontra utiliz-zando valvole miscelatrici tradizionali. Infatti le valvole atre vie a otturatore serie MK garantiscono:• Bassissimo trafilamento anche se utilizzate come devia-
trici in impianti con alta pressione differenziale.• Curva di regolazione equipercentuale, la migliore per la
regolazione della temperatura in impianti di riscalda-mento e condizionamento.
• Impossibilità di grippaggio dell’otturatore anche in presen-za di calcio o eventuali scorie e depositi negli impianti.
• Campo delle temperature di impiego da 4 ÷ 150 °C.Questi le rendono particolarmente idonee all’impiego nella regolazione della temperatura in impianti per la pro-duzione di acqua calda e per la regolazione della tempe-ratura in impianti a pannelli incassati nelle strutture. Il corpo e l’otturatore sono in ottone, l’albero è in acciaioinox. La tenuta sull’albero è eseguita con O-rings facil-mente sostituibili in caso di deterioramento.
MAIN CHARACTERISTICS AND OPERATION Series MK three-way shut-off valves can be used as shunt, mixing and on/off valves in heating, air conditioning and ventilation systems and in systems producing domestic hot water. MK valves can also be powered using MUT series AS mo-tors and/or by motors commonly found on the market. Series MK three-way shut-off valves solve all the problems that installers encounter whenthey use traditional mixing valves. Series MK three-way shut-off valves guarantee:• Extremely low flow-by even when used as shunt valves in systems with high differential pressures.• Equal percentage adjustment curves, the best for temperature control in heating and conditioning systems.• Impossible shut-off ball seizure even when calcium carbonate or other slag and deposits are present in the system.• Operating temperature range from 4 ÷ 150 °C.These features make this valve highly suited to adjust temperatures in hot water production systems and to adjust temperatures in systems usingstructurally-embedded heating panels. Body and shut-off ball are made of brass. The stem is made of stainless steel. Stem seal is made usingO-rings that are easily replaced in case of wear.
HAUPTMERKMALE UND BETRIEB Die 3-Wege-Schieberventile der Baureihe MK können als Weiche-, Misch- und Sperrventile in Heiz-, Klima-und Belüftungsanlagen sowie in Anlagen zur Warmwassererzeugung verwendet werden. Zu dem können die MK-Ventile mit MUT- Antrieben derSerie AS un/oder mit handelsüblichen Antrieben von Herstellern für Regeltechnik. Die 3-Wege-Schieberventile der Baureihe MK lösen alle Probleme, die bei der Verwendung herkömmlicher Mischventile auftreten. Die 3-Wege-Schieberventile der Baureihe MK gewährleisten:• Extrem geringes Durchsickern, auch bei Verwendung als Weicheventile in Anlagen mit hohem Differentialdruck.• Eine äquiprozentuale Regelkurve, das Optimum zur Temperaturregelung in Heiz- und Klimaanlagen.• Einen Schieber, der sich selbst bei Vorhandensein von Kalk oder eventuellen Partikeln und Ablagerungen in der Anlage nicht festfressen kann.• Einsatztemperaturen von 4 ÷ 150 °C.Aufgrund dieser Merkmale eignen sich die hier beschriebenen Ventile insbesondere zur Temperaturregelung in Anlagen zur Warmwassererzeu-gung und zur Temperaturregelung in Anlagen mit eingebauten Plattenheizkörpern. Das Gehäuse und der Schieber sind aus Messing, die Welleist aus rostfreiem Stahl. Die Welle ist mit einem O-Rings abgedichtet, der bei Verschleiß problemlos ausgetauscht werden kann.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ET APPLICATIONS Les vannes à trois voies à siège série MK peuvent être utilisées comme vannes de répartition, mélangeuses et vannes d’arrêt dans des installations de chauffage, conditionnement, ventilation, et production d’eau chaude sanitaire. En outre, les vannes MK peuvent être motorisées par des moteurs MUT série AS et/où des moteurs commercialisés par les maisonsqui s’occupent de régulation. Les vannes à trois voies à siège série MK résolvent tous les problèmes que l’installateur rencontre en utilisant lesvannes mélangeuses traditionnelles. Les vannes à trois voies à siège série MK garantissent en effet:• Taux de fuite très faible même si elles sont utilisées comme vannes de répartition dans des installations ayant une haute pression différentielle.• Courbe de régulation à pourcentage égal, la meilleure pour le réglage de la température dans des installations de chauffage et de conditionnement.• Impossibilité de grippage du siège, même en présence de calcaire ou d’éventuels déchets et dépôts dans les installations;• Plage des temperatures d’utilisation de 4 ÷ 150 °C.Ces caractéristiques permettent à ces vannes d’être particulièrement appropriées à l’utilisations dans le réglage de la température dans des
VALVOLE A 2/3 VIE AD OTTURATORE PN 16 MOTORIZZABILI. SERIE MK (Gamma da G1/2” a G2”)2/3-WAY SHUT-OFF VALVE, PN 16 CAN BE POWERED. SERIES MK (from G1/2” to G2”)2/3-WEGE-SCHIEBERVENTILE PN 16 ÜBER EINEN MOTOR STEUERBAR. BAUREIHE MK (von G1/2 bis G2”)VANNES À 2/3 VOIES À SIÈGE PN 16 MOTORISABLES. SÉRIE MK (Gamme de G1/2” à G2”)VÁLVULAS DE 2/3 VÍAS DE OBTURADOR PN 16 MOTORIZABLES. SERIE MK (Gama de G1/2” a G2”)
MUT MECCANICA TOVO S.p.A. - Via Bivio S. Vitale - 36075 Montecchio Maggiore (VI) ITALY - Tel. ++39 0444.491744 - Fax ++39 0444.490134 www.mutmeccanica.com - e-mail:[email protected]
La Mut Meccanica Tovo Spa si riserva lafacoltà di modificare senza alcun preavvi-so i dati tecnici, le misure e le caratteristi-che dei prodotti.
Mut Meccanica Tovo S.p.a. reserves the right to modify without notice technical data,measures and specifications of products.
Mut Meccanica Tovo S.PA. behält sich die Mö-glichkeit vor die technischen Daten, die Maßesowie die Eigenschaften der Produkte ohneVorankündigung zu ändern.
Mut Meccanica Tovo S.p.a. se réserve le droitde modifier sans notification les données te-chniques, dimensions et caractéristiques desproduits.
La Mut Meccanica Tovo S.pa. se reserva el de-recho de modificar sin previo aviso, los datos técnicos, las medidas y las característi-cas de los productos.
INSTALLAZIONE MEDIANTE SALDATURA min. 20 cmINSTALLATION SOLDERING min. 20 cm.
INSTALLATION DURCH SCHWEIßUNG min 20 cm.INSTALLATION AU MOYEN DE SOUDURE Min. 20 cmINSTALACION MEDIANTE SOLDADURA mín. 20 cm
INSTALLAZIONE CON BOCCHETTONEINSTALLATION WITH HUB - INSTALLATION MIT VERSCHRAUBUNG
INSTALLATION AVEC TUBULURE DE RACCORDEMENTINSTALACION CON TAPÓN ROSCADO
FIG. 4 FIG. 5min. 20 cm
ESEMPI APPLICATIVI - APPLICATION EXAMPLES - ANWENDUNGSBEISPIELEXEMPLES D’APPLICATION - EJEMPLOS DE APLICACIÓN
AB
B
M
A
MISCELATRICEMIXING - MISCHER
MÉLANGEUSE - MEZCLADORA
FIG. 6
A
M M
AB
AB
A
INTERCETTATRICE (via B chiusa)ON/OFF (PATH B CLOSED) - ON/OFF (WEG B GESCHLOSSEN)
VANNE D’ARRÊT (voie B fermée) - INTERCEPTORA (vía B cerrada)
FIG. 7
M
AB
A
B
DEVIATRICEDIVERTING - UMLENKUNG
VANNE DE RÉPARTITION - DE DESVÍO
FIG. 8
POSSIBILITÁ D’IMPIEGO - INSTALLATION POSSIBILITIES - EINSATZMÖGLICHKEITEN POSSIBILITÉS D’UTILISATION - POSIBILIDADES DE USO
Mod.MK
Per una esatta identificazione della valvola specificare quanto segue: (vedi Tab. 4 per le valvole disponibili). Se necessari specificare i KIT di comando delle valvole (Tab. 2) (*):Specify the following data for exact valve identification: (see Tab. 4 for available valves). If necessary, also specify control Kit for the valve (Tab. 2) (*):Zur genauen Identifizierung des Ventils ist Folgendes anzugeben: (siehe Tab. 4 für die erhältlichen Ventile). Bei Bedarf ist auch Regel-KIT für die Ventile anzuge-ben (Tab. 2 ) (*):Pour identifier exactement la vanne, spécifier ce quit suit (voir Tableau 4 pour les vannes disponibles). En cas de nécessité, spécifier les kit de commande desvannes (voir Tableau 2) (*):Para una correcta identificación de la válvula, especificar los siguientes datos (consultar Tabla 4 para las válvulas disponibles). Si es necesario, especificar losKITS de control de las válvulas (Tabla 2) (*):
IDENTIFICAZIONE VALVOLA - VALVE IDENTIFICATION - VENTILBEZEICHNUNG IDENTIFICATION DE LA VANNE - IDENTIFICACIÓN DE LA VÁLVULAS
(*) per l’identificazione esatta del servomotore, vedere la scheda tecnica relativa ai servomotori della serie AS.ES.: MK 15: Valvola MK con filettatura femmina G1/2, secondo UNI 228/1. ES.: MK K1: kit di comando della valvola.
(*) for exact identification of the servomotor, see AS servomotor technical specification sheet.FOR EXAMPLE: MK 15: MK valve with UNI/ISO 228/1 internal threaded connections G 1/2. EXAMPLE: MK K1: manual control Kit for the valve.
(*) Zur genauene Bezeichnung des Antriebs, ist das Datenblatt betreffend der Antriebe der Serie AS hinzuziehen.z.B.: MK 15: MKVentils mit Anschlüsse mit innengewinde G 1/2, UNI/ISO 228/1. z.B.: MK K1: Manuelles Regel - Set des Ventils.
(*) Pour identifier exactement le servomoteur, voir la fiche technique relative aux servomoteurs de la série AS.Ex.: MK 15: Vanne MK avec filetage Gaz 1/ 2”, conformément à la norme UNI 228/1. Ex.: MK K1: kit de commande de la vanne.
(*) Para una correcta identificación del servomotor, consultar la ficha técnica relativa a los servomotores de la serie AS.EJ.: MK 15: Válvula MK con rosca hembra G 1/ 2, de conformidad con UNI/ISO 228/1. EJ.: MK K1: kit de control de la válvula.
MK
DN
15
20
25
32
40
50
Tab. 3
G 1/2
G 3/4
G1
G11/4
G11/2
G 2
Tab. 3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
Attacchi filettatiThreaded connections
Anschlüsse Raccords filetés
Conexiones roscadas
VieWayWegeVoiesVias
TAB. 4
MK_5Lingue.qxd 14-03-2009 10:07 Pagina 1
Vedi dimensioni in Tab. 3 See dimensions in Tab. 3 - Siehe Maße in Tab. 3 - Voir dimensions dans le Tableau 3 - Ver dimensiones en Tabla 3
installations pour la production d’eau chaude et pour le réglage de la température dans des installations à panneaux encaissés dans les structu-res. Le corps et le siège sont en laiton et la tige est en acier inoxydable. L’étanchéité sur la tige est assurée par des joints toriques d’étanchéité, simples à remplacer en cas de détérioration.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y APLICACIONES Las válvulas de tres vías de obturador de la serie MK pueden ser utilizadas como válvulasde desvío, mezcladoras e interceptoras en sistemas de calefacción, aire acondicionado, ventilación y producción de agua caliente sanitaria.Además las válvulas MK pueden ser motorizadas con motores MUT serie AS y/o motores comercializados por fábricas que trabajen en el sectorde la regulación. Las válvulas de tres vías de obturador serie MK resuelven todos los problemas de instalación que presentan las válvulas mez-cladoras tradicionales.Las válvulas de tres vías de obturador de la serie MK DN garantizan:• Bajísimo índice de fuga, aunque se utilicen como válvulas de desvío en sistemas que tengan una presión diferencial alta.• Curva de regulación de igual porcentaje, la mejor para la regulación de la temperatura en sistemas de calefacción y aire acondicionado.• Imposibilidad de gripaje del obturador, incluso en presencia de carbonato cálcico o posibles escorias y depósitos en los sistemas.• Recorrido de las temperaturas de uso de 4 ÷ 110° C.Estas características hacen que este tipo de válvulas sean especialmente adecuadas para regular la temperatura en sistemas de producción deagua caliente y también para regular la temperatura en sistemas con paneles encastrados en las estructuras. El cuerpo y el obturador son dellatón, y el árbol de acero inox. El sellado del árbol está realizado con juntas tóricas fácilmente sustituibles en caso de deterioro.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
- Corsa albero max.15 mm.
- Limiti di temperaturadel flusso da 4 ÷ 150° C
- Pressione nominale PN16 Kg/cm2
- Curva di regolazioneA � AB equipercentuale; B � AB lineare
FUNCTIONALCHARACTERISTICS
- Max. stem travel 15 mm.
- Flow temperature limits from: 4 ÷ 150 °C
- Rated pressure PN 16 Kg/cm2
- Adjustment curve A � AB equal percentage;B � AB linear
FUNKTIONELLEMERKMALE
- Max. wellenhub15 mm
- Temperaturgrenzwerte desMediums: von 4 ÷ 150 °C
- Nominaler Druck PN 16 Kg/cm2
- RegelkurveA � AB äquiprozentual;B � AB linear
CARACTÉRISTIQUESFONCTIONNELLES
- Course max. de la tige15 mm.
- Limites de température duflux de: 4 ÷ 150° C
- Pression nominale PN16 Kg/cm2
- Courbe de régulationA � AB à pourcentage égal;B � AB linéaire
CARACTERÍSTICASFUNCIONALES
- Recorrido máx. árbol15 mm
- Límites de temperatura decaudal desde: 4 ÷ 150 °C
- Presión nominal PN 16 Kg/cm2
- Curva de regulaciónA � AB igual porcentaje;B � AB lineal
MATERIALI- Corpo
Ottone - Otturatore
Ottone
- AlberoAcciaio inox
MATERIALS
- BodyBrass
- Shut-off ball Brass
- Stem tainless steel
MATERIALIEN
- GehäuseMessing
- SchieberMessing
- Wellerostfreier Stahl
MATÉRIAUX
- CorpsLaiton
- SiègeLaiton
- TigeAcier inoxydable
MATERIALES
- CuerpoLatón
- ObturadorLatón
- ÁrbolAcero inox.
Q = Potenzialità termica (Kcal/h) - Thermal Capacity (Kcal/h) - Thermische Leistung (Kcal/h) Puissance thermique (Kcal/h) - Capacidad térmica (Kcal/h)
G = Portata (m3/h) - Flow rate (m3/h) - Durchfluß (m3/h) - Débit (m3/h) - Caudal (m3/h)
∆pv = Caduta di pressione (bar) - Pressure drop (bar) - Druckgefälle (bar) Chute de pression (bar) - Caída de presión (bar)
Kv = Coefficiente di portata (bar) / Flow rate coefficient / Koefficient für DurchflussCoefficient de débit (bar) / Coeficiente de caudal (m3/h) con ∆pv = 1 bar
∆ t = Salto termico (°C) - Thermal difference (°C) - Temperaturdifferenz (°C) - Écart thermique (°C) - Diferencia térmica (°C)
CARATTERISTICHE IDRAULICHE - HYDRAULIC CHARACTERISTICS - HYDRAULISCHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES - CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
Nella seguente tabella si riportano i coefficen-ti Kvs [portata (m3/h) con ∆Pv= 1 bar] al va-riare del diametro nominale DN della valvola.The following table specifies Kvs coefficients [flowrate (m3/h) with ∆Pv= 1 bar] which varies accordingto the nominal diameter DN of the valve.In der folgenden Tabelle sind die Kvs - Koeffizienten[Durchfluss (m3/h) mit ∆Pv= 1 bar] entsprechenddes Nenndurchmessers des Ventils aufgefürt.
Dans le tableau suivant, sont indiqués les coeffi-cients Kvs [débit (m3/h) avec ∆Pv= 1 bar] en fonc-tion de la variation du diamètre nominal DN de la vanne.La siguiente tabla muestra los coeficientes Kvs [capacidad (m3/h) con ∆Pv= 1 bar] con las corre-spondientes variaciones del diámetro nominal DN de la válvula.
Formule per determinare la grandezza nominale della valvolaFormulas for calculating the nominal size of the valveFormeln zur Berechnung der Nominalgröße des VentilsFormules pour déterminer la grandeur nominale de la vanneFórmulas para determinar el tamaño nominal de la válvula
DN”
mm
KVS
1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”
15 20 25 32 40 50
3 6 9 14 19 25
KVO = ≤ 0.1% del / of / des / du / del KVS
TAB. 1
DIAGRAMMA PERDITE DI CARICOLOAD LOSS CHARTDIAGRAMM STRÖMUNGSVERLUSTEDIAGRAMME DES PERTES DE CHARGE DIAGRAMA DE PÉRDIDAS DE CARGA
Perdita di carico (mm c.a.) - Load loss (mm column of water) - Strömungsverlust (mm Ws)Perte de charge (mm colonne d’eau) - Pérdida de carga (mm c.a.)
100.1
0.2
0.30.40.5
0.7
1
2
G2G11/2
G11/4
G1
G 3/4
G 1/2
345
710
20
30
4050
70100
200
20 30 40 50 70 100 200 300 500 1000 2000 5000 10000 50000 100000
Porta
ta a
cqua
(m3 /h
)W
ater
flow
rate
(m3 /h
) - W
asse
rdur
chsa
tz (m
3 /h)
Débi
t d’e
au (m
3 /h)
- Cau
dal a
gua
(m3 /h
)
FIG. 1
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - AUßENMAßEDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - DIMENSIONES TOTALES
Valvola servocomando mod. AS250 With servomotor model AS250 - Mit Antrieb AS250
Vanne avec servomoteur mod. AS250 Válvula servocomando Mod. AS 250
CorsaTravel - WellenhubCourse - Recorrido
2 fori M8x10 2 holes M 8x102 Loch M 8x102 trous M8x10 2 orificios M 8x10
KIT DI COMANDO DELLE VAVOLE MUT SERIE MKMUT VALVE CONTROL KIT · REGEL-SET DER MUT-VENTILE SERIE MK
KIT DE COMMANDE DES VANNES MUT SÉRIE MK · KIT DE CONTROL DE LAS VÁLVULAS MUT SERIE MK
TAB. 2
MK k1= kit di comando manuale della valvola, comprendente le viti di fissaggio alla valvola M8x14 uguale per tutti i modelli. Per il comando con servomotore elettrico, vedere la relativa scheda dei servomotori della serie AS.MK K1= Manual control kit of the valve includes, fixing screws M 8x14, same for all models. For eletric servomotor control, see AS servomotor technical specification sheet.
MK K1= Manuelles Regel - Set des Ventils. Beinhaltet die Befestigungsschrauben M 8x14, die für alle Größen gleich sind. Zur Steuerung mit elektrischem Antrieb, ist das Datenblatt betreffend der Antriebe der Serie AS hinzuziehen.
MK k1= Kit de commande manuelle de la vanne, comprenant les vis de fixation à la vanne M 8x14 identique pour tous les modèles. Pour la commande avec servomoteur électrique, voir la fiche correspondante des servomoteurs de la série AS.
MK K1= kit de control manual de la válvula; incluye los tornillos de fijación de la válvula M 8x14, igual para todos los modelos. Para el control con servomotor eléctrico, consultar la ficha relativa a los servomotores de la serie AS.
Con comando manuale With manual control - Mit manueller Regelung
Avec commande manuelle - Con control manual
Attacchi filettati femmina (UNI ISO 228/1)Female threaded connections (UNI/ISO 228/1) - Anschlüsse mit innengewinde (UNI/ISO 228/1)
Raccord filetés femelles (UNI ISO 228/1) - Conexiones roscadas hembra (UNI/ISO 228/1)
DN
L
I
M1
M2
H
15 20 25 32 40 50
G 1/2
80
2
44
129
144
215
80
3 2
55
140
155
215
80
43
128
143
215
3 2
80
55
140
155
215
90
43
128
143
215
3 2
90
60
145
160
215
110
46
141
146
215
3 2
110
65
150
165
215
110
46
131
146
215
3 2
110
65
150
165
215
150
59
144
159
215
3
150
85
170
185
215
G 3/4 G 1 G 11/4 G 11/2 G 2Attacchi Ø - Connections Ø - Anschlüsse Ø Raccords Ø - Conexiones Ø
Vie - Ways - Wege - Voies - Vias
TAB. 3
MK_5Lingue.qxd 14-03-2009 10:07 Pagina 2
BATCAPT02-V16_1.4 (E)
BATCAPT CAPTADORES (Con Sonda)
BATERÍAS DE CAPTADORES BATCAPT-02
REF. Nº DESCRIPCIÓN Nº PIEZAS RACOM-04 1 TAPÓN COMPRESIÓN 18 TUBO COBRE 1 RACOM-30 2 MACHÓN PLANO 18-1/2” 1 RACOM-02 18 RACOR CUERPO TERM. R/MACHO 18-3/4" 1 PURGADOR-01 21 PURGADOR AUTOMATICO 3/8” M SOLAR 1 VALVESFE-02 39 VÁLVULA DE ESFERA 3/4" M-H 2 VALVSEGU-03 42 VÁLVULA DE SEG. 6 BAR ½” H 1 REDUC-01 43 REDUCCIÓN ½” – 3/8” M - H 1 VALVESFE-00 60 VÁLVULA DE ESFERA 3/8" M-H 1 RACOM-05 64 CRUZ COMPRESIÓN 18-3/4” CON VAINA 1
BATCAPT-04_V16_1.3 (E)
BATCAPT CAPTADORES (Sin Sonda)
BATERÍAS DE CAPTADORES BATCAPT-04
REF. Nº DESCRIPCIÓN Nº PIEZAS RACOM-04 1 TAPÓN COMPRESIÓN 18 TUBO COBRE 1 RACOM-30 2 MACHÓN PLANO 18-1/2” 1 REDUC-02 13 REDUCCIÓN 3/4”M - 1/2”H 1 RACOM-02 18 RACOR CUERPO TERM. R/MACHO 18-3/4" 2 TEH-02 19 TE LATÓN ¾” H ROSCA 1 PURGADOR-01 21 PURGADOR AUTOMATICO 3/8” M SOLAR 1 VALVESFE-02 39 VÁLVULA DE ESFERA 3/4" M-H 2 VALVSEGU-03 42 VÁLVULA DE SEG. 6 BAR ½“ H 1 REDUC-01 43 REDUCCIÓN ½ “– 3/8“ M - H 1 VALVESFE-00 60 VÁLVULA DE ESFERA 3/8" M-H 1
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
ANEXO GARANTIA COLECTORES
Condiciones Generales de Garantía Captadores
Nº serie: Nº de Certificado:
PRIMERA: La siguiente garantía abarca un periodo de OCHO AÑOS a partir de la fecha de factura, y siempre con un periodo máximo de 8 años y 3 meses desde la fecha de expedición de fábrica. Los años se contarán de fecha a fecha y no por cómputos
naturales.
SEGUNDA: En caso de sustitución o reparación del captador solar térmico suministrado, por causas atendibles según la presente
garantía, tendrán una garantía de seis meses a partir de la fecha que tenga lugar este evento, y no constituirán comienzo de nuevo
plazo de garantía del producto original. Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por empresas o técnicos debidamente autorizados por Termicol Energía Solar, S.L., de modo que cualquier intervención en el captador y/o equipo por personal ajeno a
Termicol Energía Solar, S.L., o sin su previa autorización, anulará la Garantía al beneficiario.
TERCERA: La garantía comercial para este producto se divide de la siguiente forma:
1. Si durante los primeros 2 años meses desde la entrega del bien se manifiesta una falta de conformidad con el bien, se presume que dicha falta existía cuando se entregó el bien. En este periodo la actuación se realizara
conforme a la legislación vigente en el momento de la venta (RD 1/2007).
2. Una vez cumplido este periodo, los costes que sugieran la sustitución y/ reparación serán a cargo del consumidor.
En los casos anteriores quedan excluidos los gastos de disponibilidad de los medios necesarios como grúa o sistema de elevación para el montaje o desmontaje de los captadores.
CUARTA: Termicol Energía Solar, S.L., se reserva el derecho de suministro de un modelo diferente de captador solar térmico para atender las reclamaciones aceptadas de garantía, en concepto de sustitución, en caso de que el modelo original hubiera dejado de
fabricarse.
QUINTA: El alcance de esta garantía se refiere exclusivamente a los derechos derivados de la fabricación y/o del material,
quedando excluidos los siguientes supuestos:
1. Accidentes, uso en unidades móviles, o uso negligente, impropio e inadecuado.
2. No respetar las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento establecidas en el Manual Técnico y de las fichas de montaje e instalación entregadas en los pedidos correspondiente
3. Daños producidos por valores de presión, en prueba o funcionamiento, del circuito primario del colector,
superiores a los especificados por Termicol Energía Solar S.L., en la documentación técnica, o por el empleo de agua con valores de composición superiores a:
500 mg/l totales de sales solubles
200 mg/l de carbonato cálcico
50 mg/l de dióxido de carbono libre
pH comprendido entre un mínimo de 5 y un máximo de 12
4. Así como por congelaciones, inundaciones, plagas, acciones de terceras partes o cualesquiera otras razones
ajenas a las condiciones normales de funcionamiento.
5. No serán considerados como defectos con derecho a reclamación de garantía, los aspectos relacionados con la estética del Captador, salvo que representen una merma en su funcionamiento o en las prestaciones
especificadas en la documentación técnica o comercial de Termicol Energía Solar S.L.,
SEXTA: Los derechos de garantía podrán ser reclamados durante el periodo de vigencia establecido en cada caso y de forma
inmediata a su detección, salvo que se trate de defectos visibles, en cuyo caso la reclamación deberá efectuarse en un plazo límite de 15 días a contar desde la fecha de entrega al primer comprador, o de un mes a contar desde la fecha de suministro y siempre antes de
su instalación.
SÈPTIMA: La reclamación de una garantía de cualquier cliente o usuario de captadores solares térmicos Termicol Energía Solar
S.L., deberá proceder de la siguiente manera:
1. Informar de inmediato y por escrito:
a. A la empresa que le vendió los captadores.
En su defecto:
b. Al servicio de atención al cliente al e-mail: [email protected]
c. A través de la web: www.termicol.es
La comunicación deberá ir acompañada de una copia del justificante de compra de los captadores objeto de
reclamación en el que figure la fecha de adquisición, nº de serie de captadores, fotos, etc.
2. Recibida dicha reclamación el Departamento de Servicio Post Venta procederá a su análisis, resolviendo su procedencia o no, justificadamente al amparo de lo establecido en el presente documento de garantía limitada,
e informando de ello al cliente y de las instrucciones a seguir.
3. La devolución de los captadores objeto de reclamación no podrá realizarse sin la previa autorización por
escrito del Departamento Post-Venta.
4. Termicol Energía Solar, S.L., se reserva el derecho de elaborar informes “in situ” de las reclamaciones
recibidas, a fin de verificar cualesquiera aspectos que pudieran ser relevantes para la mejor resolución de la reclamación recibida, por lo que el cliente no deberá modificar las condiciones de la instalación, que dieron
lugar a la reclamación, sin el previo consentimiento por escrito del Departamento Post-Venta.
OCTAVA: La responsabilidad de Termicol Energía Solar, S.L. derivada del presente Certificado de Garantía estará limitada a las
obligaciones expresadas anteriormente y, cuantitativamente, al importe de la factura abonada por el cliente en concepto de compra
del Captador objeto de reclamación, quedando expresamente excluida cualquier responsabilidad por daños indirectos tales como la perdida de datos en aplicaciones informáticas, la pérdida de ingresos o beneficios de producción, las variaciones térmicas en el
servicio, etc. que no contravengan las disposiciones legales aplicables en cada país respecto de la responsabilidad del producto.
NOVENA: Las citadas limitaciones de garantía serán de aplicación siempre y cuando no contravengan las disposiciones legales
aplicables a cada país respecto de la responsabilidad por el producto. De darse esta circunstancia de anulación de alguna de las
cláusulas anteriores, la nulidad solo afectará a esa cláusula en particular, manteniéndose vigente el resto de las disposiciones.
En concreto, se exceptúan de aplicación cualesquiera disposiciones reflejadas en esta garantía que contravengan lo dispuesto en el
RD 1/2007 y la Ley 23/2003 que transpone al ordenamiento español la Directiva Comunitaria 1990/44/CE y que afecta a aquellos captadores solares térmicos adquiridos para ser utilizados en el territorio de la Unión Europea.
Proyectos Instalaciones Telecomunicaciones SAC – PROINTEL, SAC | RUC 20451489713 | Calle Luis Arias Shereiber 215-217, Oficina 501 Urbanización Aurora - Miraflores - Lima 18 - Perú | Central (51 1) 4800124 | Email: [email protected]
ANEXO CERTIFICACION KEYMARK