fi levels 3 and 4 2016 to 17

39
Frases Idiomáticas 2016-17 Español 3 & 4 (años pares) Sra. Chamberlain-LHS

Upload: diane-chamberlain

Post on 10-Jan-2017

2.424 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Frases Idiomáticas 2016-17

Español 3 & 4 (años pares)Sra. Chamberlain-LHS

Primer Semestre1. Trabajar como un burro2. ¡Vaya!3. Me rindo.4. Hacer el mono5. Me importa un pimiento6. En absoluto7. Ser un chorizo8. Venga (2)9. Yo que tú10. No dramatices11. Había una vez12. Tener mucha cara13. Tranquilo14. Dormir como un tronco15. Hale, hala16. Estar en la luna17. Ver las cosas de color de rosa18. Ser un ratón de biblioteca

1. Trabajar como un burro

2. ¡Vaya!

• interj. Expresa sorpresa, satisfacción, decepción o disgusto:¡vaya, ya he suspendido otra vez!

• Antepuesta a un sustantivo, intensifica su significado o cualidades:¡vaya reloj te has comprado!

3. Me rindo.

4. Hacer el mono

• hacer tonterías

5. ¡Me importa un pimiento!

• quiere decir que algo no te importa nada

6. ¡En absoluto!

• not at all, nada, en absoluto, de ninguna manera, de ningún modo, de nada, bajo ningún concepto

7. Ser un chorizo: ladrón

?

8. ¡Venga! (2 de los 10 usos)

1 2

9. Yo que tú, … (C)

10. No dramatices.

11. Había una vez, …

12. Tener mucha cara

• Ser un sinvergüenza

13. Tranquilo/Tranquilos

14. Dormir como un tronco

15. Hale, hala

• se usa, sobre todo en España, para animar o apremiar a alguien a que realice una acción: Hale, vete vistiendo que llegamos tarde.

• para expresar sorpresa o admiración: Hala, qué bonito es esto.

16. Estar en la luna

17. ver…

18. Ser un ratón de biblioteca

Segundo semestre19. Meter la cuchara20. Echar una mano21. Llevar X tiempo en ___22. Tener más cara que espalda23. Aquí hay tomate24. Estar más fresco que una lechuga25. Agarrar el toro por los cuernos26. Ser un cerdo27. Nada que ver28. Colorín, colorado, este cuento se ha acabado29. Antes de que cases, mira lo que haces.30. Hacerle caso a alguien31. Comerse la lengua el gato32. Pase lo que pase33. A palabras necias, oídos sordos34. Hablar por los codos35. Hay gato encerrado36. Menudo lío

1. Meter la cuchara

• entrometerse con el fin de sacar provecho Los senadores metieron la cuchara.

2. Echar una mano

3. Llevar X tiempo en _____ (lugar)

• Ellos llevan una semana en Paredes de Monte.• Llevo un mes aprendiendo el francés.

4. Tener más cara que espalda

• an expression you say about someone who is extremely cheeky, and so if you have more "cara" (face) than "espalda" (back) means you are veeeeeeery cheeky (the back is "usually" wider than the face).

5. Aquí hay tomate.

• significa que entre estas personas pasan cosas que, de conocerse por otros, darían lugar a cotilleos (gossip) y críticas

6. Ser más fresco que una lechuga• fresco, como descansado y

animado. Ej.: He dormido muy bien y, después de una ducha, estoy más fresco que una lechuga.

• fresco, como desvergonzado y ligero. Ej.: Ana es más fresca que una lechuga, siempre abusando de los amigos.

7. Agarrar el toro por los cuernos

8. Ser un cerdo

9. ¡Nada que ver!

• Lo que dices no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo.

10. Colorín, colorado, este cuento se ha acabado.

11. Antes de que te cases, mira lo que haces.

12. Hacer caso a alguien

• 1. loc. verb. Prestarle la atención que merece.

2. loc. verb. Obedecer, ser dócil.

13. Comerse la lengua el gato

14. Pase lo que pase…

15. A palabras necias, oídos sordos

16. Hablar por los codos

17. Hay gato encerrado.• suele utilizarse

cuando desconfiamos de alguna cosa o nos da en la nariz que hay algo turbio en algún asunto.

18. ¡Menudo lío!/ ¡Qué lío!

• What a mess!