febrero 15 al 21 de 2013

36
Ejemplar GRATUITO Cubriendo todo el Condado de San Diego Vol. XXV - Edición 08 San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper Febrero 15 al 21 de 2013 www.ellatinoonline.com San Diego El jefe de la Oficina del Alguacil del Condado de Maricopa (MCSO), Joe Arpaio Alan Tacher, ni Azteca, ni Televisa Pág. 19 Pág. 16 Pág. 15 Sabores Chiles rellenos vegetarianos Pág. 22 ‘Cacería’ en California Ex-militar asesina y se burla de corporaciones Protegen a Arpaio El condado de Maricopa ofrece $500,000 a familiar de víctima latina La junta de Supervisores del condado Maricopa aprobó ofrecer un acuerdo de 550.000 dólares a la familia de un vete- rano hispano que falleció mientras se encontraba bajo custodia de la Oficina del Alguacil del Condado Maricopa, Joe Arpaio (MCSO). Ernest “Marty” Atencio, de 44 años, falle- ció el 16 de diciembre de 2011, días des- pués de tener un altercado con agentes de MCSO mientras se encontraba deteni- do en la cárcel de la Cuarta Avenida.

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 30-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Febrero 15 al 21 de 2013

Ejemplar GRATUITO

Cubriendo todo el Condado de San DiegoVol. XXV - Edición 08 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Febrero 15 al 21 de 2013

www.ellatinoonline.com

San Diego

El jefe de la Oficina del Alguacil del Condado de Maricopa (MCSO), Joe Arpaio

Alan Tacher, ni Azteca,

ni TelevisaPág. 19

Pág. 16

Pág. 15

SaboresChiles rellenos vegetarianos

Pág. 22

‘Cacería’ en CaliforniaEx-militar asesina y se burla de corporaciones

Protegen aArpaio

El condado de Maricopa ofrece $500,000 a familiar de víctima latinaLa junta de Supervisores del condado

Maricopa aprobó ofrecer un acuerdo de 550.000 dólares a la familia de un vete-rano hispano que falleció mientras se encontraba bajo custodia de la Oficina del Alguacil del Condado Maricopa, Joe

Arpaio (MCSO).Ernest “Marty” Atencio, de 44 años, falle-

ció el 16 de diciembre de 2011, días des-pués de tener un altercado con agentes de MCSO mientras se encontraba deteni-do en la cárcel de la Cuarta Avenida.

Page 2: Febrero 15 al 21 de 2013
Page 3: Febrero 15 al 21 de 2013

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL •DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Ofi cinas de la abogada Cynthia Enciso

BANCARROTA

(619) 600-7288

Consulta GRATIS$699

más $299 de corte.$699

más $299 de corte.$699

Mismo precio Mismo precio capítulo 7

de pareja o de pareja o individuo

Page 4: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego04 Al DíaFebrero 15 al 21 de 2013

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118P

DR. CIRUJANO ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS

269-4747619

l lExperiencia Garantizada Tarjetas de crédito Aceptamos la mayoría de seguros

UÑAS ENTERRADAS HONGOS JUANETES FRACTURA

w w w. f o o t a n k l e i n c . c o m

LASER CONTRA HONGOS

ANTES Y DESPUES DE LASER

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:Dr. Richard Tu

VISITA NUESTRANUEVA OFICINA

LASER CONTRA HONGOS

SAN DIEGO.- Legisladores por California y Masachussets envia-ron una carta a la titular de Co-misión Regulatoria Nuclear sobre irregularidades en que habría incurrido la compañía eleectrica Southern California Edison (SCE).

Las misiva fue enviada por los legisladores Barbara Boxer y Edward Markey y en ella expo-nen su preocupación de que la

compañía californiana recibiera 14 generadores de parte de su empresa proveedora y fabricante de los mismos, Mitsubishi Heavy Industries

En la misma alegan que Edison sabía de “los serios problemas de diseño de la planta antes de la instalaran en 2009 y 2010”.

Mientras en San José Capistrano la Comisión de Utilidades de Cali-

fornia abrió una consulta pública para conocer la opinión del públi-co sobre la operación de la planta de San Onofre.

Asimismo, en una conferencia de prensa, el exabogado de la ciudad de San Diego, Michael Aguirre, consideró que existen pruebas de que Southern Califor-nia Edison es responsable por las altas tarifas eléctricas.

Piden revisar a SCEMostrando documentos, consi-

deró que mientras la empresa ha realizado negocios millonarios, se ha afectado a los usuarios, quie-nes son los que, dijo, están soste-niendo el peso de este deficiente servicio.Aguirre se pronunció por una re-

visión de los contratos entre la Co-misión de Utilidades de California y Southern California Edison.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

El abogado Michael Aguirre muestra documentos durante

la conferencia de prensa.

Page 5: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 05Febrero 15 al 21 de 2013Al Día

CONSULTA GRATISPROFESIONALOficinas Legales de

Andres H. Wilensky

Antiguo Fiscal30 años de experiencia

800•494•4LAW

Accidente de auto ¿Se lastimó?¡Si no se ganaUsted no paga!l Accidentes de Autol Accidentes en Motocicletal Accidentes como peatónl Accidentes en Bicicletal Lesiones Cerebralesl Muerte Accidentall Mordeduras de Perro

¡Representación Experta!

Servicio las 24 hrs

Servicio las 24 hrs

¡Millones de dólares en acuerdos de demanda!

619•237•1700

WASHINGTON, D.C.- Duran-te el año fiscal 2012, the US Inmmigration and Customs Enforcement, Departamento de Aduanas de Estados Unidos (ICE) deportó a una cifra récord de 396, 906 no ciudadanos. Esto representa un incremento

en violaciones por persecución criminal, mientras las prisiones (alrededor de 250) se encuen-tran saturadas. sostiene en un nuevo reporte publicado por la organización activista Human Rights Watch (Observador de los Derechos Humanos).El organismo internacional de

vigilancia recordó que en 2011, la persecución para entradas y reentradas pasó de 34,000 a 37,000, y destaca que “las reen-tradas o reincidencia de indo-

Récord de deportaciones, en 2012

Confirma estudio de

Human Rigths Watch

cumentados “es el crimen federal más perseguido”.Sin embargo, también afirma

que “muchos de estas personas que son perseguidas por su ca-recer de documentos legales son clasificados como crímenes menores o no tienen historial cri-minal, y si substanciales amarres con Estados Unidos.Agrega que el programa “Co-

munidades Seguras” y otros que involucran a leyes locales “juegan un rol mayor en el incremento de

las deportaciones. “El gobierno federal ha presen-

tado estos programas como en-focados a criminales peligrosos, pero la mayoría de los inmigran-tes deportados a través del Pro-grama “Comunidades Seguras” son clasificados como “no crimi-nales” o menores niveles delicti-vos”, indica Human Rigths Watch.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Aumentaron deportaciones.(Foto-Cortesía: Vívelo Hoy.com).

Page 6: Febrero 15 al 21 de 2013

06 Educación El Latino - San DiegoFebrero 15 al 21 de 2013

NATIONAL CITY.- Alejandra Sotelo-Solís, ahora regidora por su comunidad, recuerda que para ella salir adelante, como una latina de la tercera generación y tener una pro-fesión, no fue nada fácil.“Yo era la mayor de cinco herma-

nos y mis papás estaban divor-ciados cuando yo tenía 14 años; y vivíamos de programas de asisten-cia como WIC, nos repartíamos el

pedazo de queso y la ropa con dos hermanas”, relata en entrevista con El Latino.

En forma vehemente Alejandra buscaba hacer comprender a dos jovencitas de preparatoria que aún en este estado de pobreza, que desafortunadamente rodea a la mayoría de las familias latinas, puede efectuar sus estudios en una universidad, pese a los eleva-

Abrirla a comunidadAnuncia Rector de

UCSD, arranque

de “proceso de plan

estratégico”

dos costos que en los actuales tiempos representan la inscrip-ción y el sostenimiento escolar (tuition).

Esta ejemplar mujer latina es además directora del progra-ma comunitario denominado “Community Law Project” de University of California San Diego (Proyecto de Ley Comu-nitario), y por tanto, invitada es-pecial durante la presentación de su proyecto de planeación estratégica contemplado para los próximos cinco o diez años.

Consideró que en la actuali-dad las mujeres latinas “tienen muchas opciones, obtener be-cas para entrenarse, convertirse en empresaria o mujeres de negocios”, y desterrar el viejo prejuicio machista de que sólo han nacido para tener hijos.

De que es difícil si, pero los estudiantes latinos no deben tener miedo, porque ahí están los ejemplos, lo importante es decidirse, porque las oportuni-dades que tiene un estudiante de acceder a una vida mejor, ahora depende de que se ten-ga una profesión, ya no basta

tener la preparatoria o el cole-gio, advirtió Sotelo-Solís.

“Mejorar nuestra facultad y promover la investigación”

La presentación del proceso de planeación estratégica fue encabezada por el nuevo rector de UCSD, Pradeep Khosla, quien dijo en entrevista con EL Latino: “esta es mi tercera visita a esta área, que es muy importante porque son estudiantes de esta comunidad quienes presentan un alto número de solicitudes de ingreso a esta universidad”.

“Mantener y mejorar nuestra estatura entre nuestros (pa-dres); mejorar nuestra facultad, promover la investigación, la calidad académica y la expe-riencia del estudiante de UCSD”, lo destacó Khosla entre las prio-ridades del llamado proceso de planeación estratégica de la casa de estudios con sede en la Jolla.

Cabe recordar que el 14 de enero de este año, el rector Khosla designó el llamado Stra-tegic Planning Council (Concilio de Planeación Estratégica), gru-

po encargado de evaluar este proceso.

Al indicarle que algunos estu-diantes han señalado que las matrículas son muy elevadas y “la universidad se ha vuelto por ello elitista”, afirmó que “para UCSD no importa si tienen di-nero o no, pues es para todos quienes califican, independien-temente de si pueden o no pa-gar la colegiatura”.

“En ella no hay distinción de raza ni grupo social, y no es elitista’, reiteraría en su expo-sición ante un nutrido grupo de personas reunidas la tarde del jueves 7 de febrero en las instalaciones de Southwestern College en Nacional City.

No obstante, durante la ex-posición del proyecto recono-ció que el costo por semestre representa poco de los 30 mil dólares semestrales, y dijo que esta universidad está cataloga-da entre las primeras del país.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Page 7: Febrero 15 al 21 de 2013

Febrero 15 al 21 de 2013El Latino - San Diego 07Educac ión

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino Preposiciones y

“Phrasal verbs”Una preposición es una palabra que conecta o relaciona un sustantivo o un pronombre al resto de la

frase. Las preposiciones son más difíciles de aprender que los sustantivos porque no podemos tocar, ver, oír, ni sentirlas. Asimismo, no podemos hacerlas como los verbos de acción. Lo que sigue es una lista de algunas preposiciones más comunes, pero debes consultar un buen diccionario para los significados y usos completos:at – a, en for – por, para about – acerca de from – desde, dearound – alrededor de in - enabove – encima de on - enalong – a lo largo de near – cerca deafter – después de, tras toward - haciaagainst – contra until - hastabehind – detrás de in order to - parabesides – además de since – desdebefore – antes de with - conbetween – entre to – hasta, aby – por during - durantebelow – debajo de, abajo through – a través de, por

Ejercicio: Escoge la preposición correcta.1. ____________ lose weight, I am not going to eat anymore ice cream. a) for to b) for c) before d) in order to2. I have not had any ice cream __________ I started my diet. a) until b) before c) since d) for3. Just ________ me and you, I don’t think Fred wil pass his test. a) before b) around c) between d) behind4. What did you do that ________ ? a) for b) below c) until d) in order to5. We found out that the person who stole our televisión came in ________ the window. a) between b) through c) against d) on6. Somebody left their keys ______ the table. a) at b) in c) besides d) on7. __________ your brother, who else is going to go on the trip? a) besides b) with c) along d) after8. My dream has always been to live ________ the sea. a) on b) near c) toward d) behind “Phrasal verbs”Hay muchas combinaciones de verbos y preposiciones que tienen significados distintos que los sig-

nificados de las palabras individualmente. Por ejemplo, el verbo “turn” quiere decir dar vuelta a, voltear, o volver; la preposición “down” quiere decir abajo de, pero cuando se usa las dos palabras juntas, “turn down” quiere decir rechazar, o reducir. Hay que aprender las combinaciones de verbos y preposiciones, se llama “phrasal verbs”, como nuevas palabras de vocabulario.Los dos tipos de “phrasal verbs” son transitivos e intransitivos. Transitivo quiere decir que el verbo requie-

re un objeto e intransitivo quiere decir que el verbo no requiere un objeto.Todo se aclarará con los ejemplos.“phrasal verbs” transitivos “phrasal verbs” intransitivosput down (dejar, poner) get along (llevarse bien)figure out (comprender) take off (despegar)pick up (recoger) check in (registrar)

Reglas: a) si el objeto de un “phrasal verb” transitivo es un pronombre, hay que poner el pronombre entre el verbo y la preposición. (verbo – put, objeto pronombre – it, preposición – down) correcto: Please put it down. incorrecto: Please put down. (requiere un objeto) incorrecto: Please put down it.b) si el objeto de un “phrasal verb” transitivo es un sustantivo, se puede ponerlo antes o después del verbo. (verbo – put, objeto sustantivo – the book, preposición – down) correcto: Please put the book down. correcto: Please put down the book. incorrecto: Please put down. (requiere un objeto) incorrecto: Please the book put down.c) si el “phrasal verb” es intransitivo, no hay un objeto y no se puede separar el verbo y la preposición. (verbo – get, adverbio – well, preposición – along) correcto: They really get along. (no requiere un objeto) correcto: They really get along well. (se puede añadir un adverbio) incorrecto: They really well get along.

Answers: 1) d 2) c 3) c 4) a 5) b 6) d 7) a 8) bQuote of the week: If you’re having a tough day and need to be cheered up, help someone in need. TWPersistence overcomes resistance.

Thomas

Page 8: Febrero 15 al 21 de 2013
Page 9: Febrero 15 al 21 de 2013
Page 10: Febrero 15 al 21 de 2013

10 El Latino - San DiegoAl DíaFebrero 15 al 21 de 2013

Un trabajador que simule una lesión o un patrón que se niega a pagar una compensaciónson ejemplos de fraude de compensación. Este es un delito grave que se sanciona con

hasta cinco años de prisión y una fianza de $150,000.

El fraude por accidentes de trabajo es investigado y procesado por el Departamento de Segurosen California y la Fiscalía de Distrito del Condado de San Diego. Los cartelones arriba mencionados

están a su disposición sin costo alguno, para que Usted los ponga en su lugar de trabajo.Ayúdenos a evitar el fraude por accidentes de trabajo.

Trabajadores y Patrones que cometen Fraude deCompensación, Reciben Uniforme Nuevo.

NO LO HAGAS. NO LO PERMITAS. DENÚNCIALO AL:

¿Dolor Dental?

(619) 423-1991Lunes a Viernes de 9:00am - 6:00pm

Sábados con cita

Felices deatender

a tusn i ñ o s

ExtraccionesDentales por solo:

Garantizamos aliviar el dolor de pacientes el mismo día de su visitaOdontología sedativa Dentaduras el mismo día

¡Examen GRATIS!Para pacientes con

dolor dental

Descuentos paraSeniors

$991850 Coronado Ave. Suite 404,

San Diego, CA 92154 (Enseguida de Rite Aid)

Servicios dentales¡SIN DOLOR!

Dr. Bruce LeeDra. Sara Oak

SOUTH BAY FAMILY DENTAL GROUP

SACRAMENTO.- Un paquete de iniciativas de reformas que proponen reducir la violencia con armas de fuego, fue presentado por los alcaldes de Los Ángeles y San Francisco, Antonio Villarai-gosa y Ed Lee, en compañía del presidente del senado de Cali-fornia, Darle Steinberg, y varios asambleístas.

Presentada como SB 47, la mis-ma es inspirada por una legis-lación presentada por la Asam-blea Estatal el año pasado. Este proyecto de ley, de ser aprobado, prohibirá las armas semiautomá-ticas como las AR-15s y AK-47s que tengan “el botón de seguri-dad” y el cargador de balas que fácilmente puede ser despegada y recargada con cines de balas.

También, la SB 47 prohibirá el uso de cartuchos de alta capaci-dad y otros tipos de cargadores que son removibles.

Además de los mencionados, asistieron a la entrega del pa-quete legislativo para reducir las armas de fuego en California, el asambleísta John Pérez y el sena-dor Leland Yee (D-San Francisco/San Mateo).

A continuación las diez princi-pales acciones lesgislativas pre-sentadas ante el Senado Estatal de California:

1.- Cartuchos fijos: (Presentada por el senador Darle Steinberg): Prohibir la futura venta, la com-pra, la fabricación, la importación, o el traslado de rifles semiau-tomáticos que pueden aceptar cartuchos removibles. Esta acción legislativa cierra decisivamente los huecos en las leyes que ha permitido inundar nuestras co-munidades con armas de campo de batallas de rápido-recargo.

2.- Los cartuchos con alta ca-pacidad: (senador Loni Hancock): Prohibir la posesión de cartuchos de municiones de capacidad más de 10 series. Esta acción legislati-va cierra los huecos en la ley que permitía la industria de fusiles asamblea la modificación (de ho-gar) de cartuchos de 10 series en cartuchos con alta capacidad.

3.- El botón de bala: (senador Leland Yee). Esta acción legislati-va cierra por definitivamente el hueco administrativo que ha per-mitido que la industria de fusiles inunden nuestras comunidades con herramientas de modifica-ción para despegar rápidamente y cambiarlas en rifles semiauto-máticos.

4.- Definir la escopeta: (Sena-dor Dennis Jackson), Esta acción legislativa actualiza la definición de una escopeta prohibida con un cilindro giratorio para incluir la nueva tecnología de una combi-nación de la escopeta-rifle. Circulación: Mantener armas y

municiones en las manos de los dueños responsables

5.- Requiere el Registro de to-dos los Fusiles. (Darle Steinberg Steinberg): Aplica el registro para todos los dueños en una mane-ra constante para asegurar que todos los fusiles son registrados, y asegurando que ningunos fusi-les de cualquier clasificación son legalmente accesibles a la perso-nas sin revisar sus antecedentes.

6.- Licencia para la compra de municiones: (Senador Kevin de León): Ampliando en lo que ya requiere las ciudades de Los An-geles y Sacramento de personas queriendo comprar municiones en California de obtener una li-cencia primero e incluir pasar una

verificación de los antecedentes completa y plena.

7.- Préstamo de armas: (Se-nador Marty Block). Esta acción legislativa impedirá el préstamo de armas desordenado, con ex-cepciones, incluyendo cacería. Esta medida limitaría la accesibi-lidad legal de armas a personas prohibidas o a personas que no han pasado una verificación de antecedentes.

8.- Expansión de la Sistema de Personas Armadas y Pro-hibidas (APPS por sus siglas en inglés) (Leno): Esta acción legisla-tiva prohíbe individuales en la Sis-tema de Personas Armadas y Pro-hibidas de vivir en un hogar con armas. También amplia el sistema por incluir personas que tienen más de dos delitos por conducir ebrio, y otros delitos.

9.- Ejecución de la Sistema de Personas Armadas y Pro-hibidas (APPS por sus siglas en inglés) (Senadores Mark Leno/Darle Steinberg): Esta acción legislativa autoriza el Departa-mento de Justicia usar los fondos que existen del registro de venta del distribuidor para eliminar los 19.000 personas atrasados en la APPS.Educación: Fomentar una cultu-

ra de la propiedad de armas res-ponsable e informada

10.- Certificado de seguridad para armas: (Marty Block): Esta acción legislativa establecerá un certificado de seguridad para pis-tolas, imitando el entrenamiento actualmente que se requiere anualmente para realizar legal-mente un arma oculta.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Reducir violenciaPropósito del paquete presentado por alcaldes

de LA, SF y varios legisladores

Page 11: Febrero 15 al 21 de 2013

1 1El Latino - San Diego Al Día Febrero 15 al 21 de 2013

Se ha llegado a un arreglo de acción de clase con Kaz USA, Inc. y Kaz, Inc. (“Kaz”) en una demanda de acción de clase sobre si el embalaje de sus almohadillas térmicas eléctricas era engañoso y carecía de información importante. Kaz niega todas las reclamaciones en la demanda, pero ha acordado un arreglo para evitar el costo y el riesgo de un juicio.

¿QUIÉN ESTÁ INCLUIDO?Aquellos incluidos en la acción de clase,

juntamente llamados “Clase” o “miembros de la Clase” incluye a todos los residentes de California que compraron una almohadilla térmica eléctrica fabricada o distribuida por Kaz para uso personal, familiar o doméstico entre el 13 de octubre de 2006 y el 7 de enero de 2013. Estas almohadillas térmicas, sus controles, o los embalajes en el que venían incluyen las palabras Kaz, SoftHeat, SmartHeat, Dunlap, o 1-800-477-0457. Las personas que solicitan daños por lesiones personales o daños a la propiedad causados por las almohadillas térmicas Kaz, o que tienen un conflicto de interés en este caso, no están incluidas.

¿QUÉ DISPONE EL ARREGLO?Si el Arreglo es aprobado y se finaliza,

Kaz pagará un mínimo garantizado de $1,450,000 y un máximo de $2,700,000. Kaz también cambiará las cajas y el embalaje de sus almohadillas térmicas eléctricas. Cualquier dinero restante en el mínimo garantizado después de pagar las reclamaciones válidas será donado por Kaz a organizaciones sin fines de lucro aprobadas por el Tribunal. La cantidad pagada a los miembros de la Clase se basará en el número total de reclamaciones válidas recibidas. Si presenta un formulario de reclamación válido, puede esperar recibir aproximadamente de $10 a $20 del arreglo.

¿CÓMO SOLICITA UN PAGO Y QUÉ OCURRE SI LO HACE?

Usted tiene que presentar un formulario de reclamación para el 17 de junio de 2013. Puede completar y presentar su formulario de reclamación en Internet en www.electricheatingpadsettlement.com o imprimir uno de la página web y enviarlo por correo a la dirección indicada en el formulario. Los formularios de reclamación también están disponibles llamando al 1-888-623-6173 o escribiendo al Administrador del Arreglo. Si presenta una reclamación y es aprobada, usted estará legalmente obligado por todas las

Aviso LegAL pArA Los residentes de CALiforniA

Si compró una almohadilla térmica eléctrica, podría

recibir un pago de un arreglo de acción de clase.

órdenes y sentencias del Tribunal, y no podrá demandar o continuar demandando a Kaz sobre las reclamaciones legales resueltas por este arreglo o por lesiones personales o daños a la propiedad causados por una de sus almohadillas térmicas.

¿CUÁLES SON SUS OPCIONES?Usted tiene la opción de elegir si desea

permanecer en la Clase o no. Si no hace nada, elige permanecer en la Clase. Esto significa que estará obligado legalmente por todas las órdenes y sentencias del Tribunal, y no podrá demandar o continuar demandando a Kaz sobre las reclamaciones legales resueltas por este arreglo. Si permanece en la Clase puede objetar al arreglo. Usted o su propio abogado también pueden solicitar comparecer y hablar en la audiencia, a su propio costo, pero no tiene que hacerlo. La fecha límite para presentar objeciones y solicitudes de comparecencia es el 1 de mayo de 2013. Si no desea permanecer en la Clase, tiene que presentar una solicitud de exclusión para el 18 de abril de 2013. Si se excluye, no puede obtener un pago de este arreglo, sin embargo conservará cualquier derecho a demandar a Kaz por las mismas reclamaciones en su propia demanda. El aviso detallado, disponible en www.electricheatingpadsettlement.com, explica cómo hacer todas estas cosas.

AUDIENCIA DE EQUIDAD DEL TRIBUNAL

El Tribunal de Distrito de los EE.UU. por el Distrito Sur de California celebrará una audiencia en este caso (Beck-Ellman v. Kaz USA, Inc., Caso Nº 10-cv-02134), en 333 West Broadway, San Diego, CA 92101-8900, Sala 15A el 10 de junio de 2013, a las 10:30 a.m. para considerar si aprueba: el arreglo, los honorarios de abogados de hasta $1.5 millones, y costas y gastos de hasta $350,000; y un pago de $20,000 a la Representante de la Clase (Beverly Beck-Ellman). Si se aprueba, estas cantidades serán pagadas por separado por Kaz y no reducirán la cantidad de dinero disponible para los miembros de la Clase.

¿CÓMO CONSIGUE MÁS INFORMACIÓN?

El aviso detallado y el Acuerdo del Arreglo están disponibles en la página web. También puede llamar al 1-888-623-6173, o escriba a Kaz Settlement Administrator, c/o KCC Class Action Services, PO Box 43145, Providence, RI 02940-3145.

www.electricheatingpadsettlement.com

Incluye las marcas SoftHeat, SmartHeat, Dunlap y otras Kaz.

To get a notification in English go to www.electricheatingpadsettlement.com.

1-888-623-6173

SAN DIEGO.- La ciudad de San Diego confirmó que además de hospitalaria y amante del turismo, tiene una comunidad sensible y que antepone el corazón en sus acciones.Así lo refleja la respuesta

que dio ante el anuncio de que la estatua “Incondicio-nal Surrender” (Rendición Incondicional) o más popu-larmente conocida como ‘La Estatua del Beso” tendría que decir adiós a San Diego.¿El motivo? La estatua fue

requerida por the Sculpture Foundation de Santa Móni-ca, California, que la exhibe en el museo del mismo nombre; además de que su traslado ya había pospuesto en seis ocasiones anteriores.Pero dicen que para que

la cuña apriete tiene que ser del mismo palo, y fue el arquitecto Donald Reeves el que impulsó la iniciativa de traer, en calidad de prés-tamo personal, la escultura original, de 6 mil libras de peso y cerca de 10 metros de altura, la cual estuvo aquí, en el mismo sitio donde estará la réplica en calle G junto al Barco-Museo USS Midway, desde el 2007.El arquitecto Reeves impul-

só una vigorosa campaña de recaudación de fondo que contó con la simpatía de la comunidad y empre-sas privadas, logrando reca-ba 1 millón de dólares con la que ha sido construida su réplica en bronce (con

Inunda amor a SDComunidad responde ha llamado de

levantar ‘La Estatua del Beso’

características muy similares a la original) y será colocada este 14 de febrero, en correspondencia con la celebración del Día del Amor y la Amistad.En un sondeo efectuado por El

Latino entre personas que acu-dieron a conocer la nueva réplica acerca de si creían que era igual que la anterior, consideró que es muy similar, pero a mí me gusta más, pues tiene colores más vivos, comentó Dena, una de las mujeres que se encontraban en el sitio.Pero consideró que “yo creo que

es un poco diferente, con más detalles, pero me parece que está bonita”, dijo un turista que se iden-tificó como Rob.Por su parte, otro entrevistado

que dijo llamarse José Cara dijo que la réplica es igual a la que es-taba en Nueva York y fue recreada por la escultura esculpida por J.

Seward Jonson.A la singular escultura debe su

origen histórico en la rendición de Japón ante las fuerzas estadouni-denses el 15 de agosto de 1945, durante la Segunda Guerra Mun-dial, y a la oportuna gráfica del fo-tógrafo ya fallecido Alfred Eisens-taedt, que lo vendió al popular sitio neoyorquino: Times Square.

La leyenda cuenta que el mari-nero besó a la enfermera, a la que no conocía, feliz por la victoria ob-tenida ante los japoneses, a lo que la mujer gustosa le correspondió, como muestra de afecto, pero a casi 70 años después, sigue la po-lémica sobre quiénes fueron estos personajes, ya que el fotógrafo no les preguntó su nombre.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

La réplica recostada en un camión, estará lista este 14 de febrero, en coincidencia con El Día del Amor y la Amistad.

Page 12: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego12 Febrero 15 al 21 de 2013

Opiniones

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Reporter/[email protected]

Press [email protected]

Classifieds/[email protected]

PromotionsAdvertising/Publicidad

[email protected]@ellatino.net

[email protected]@ellatino.net

Oficina Principal:

555 H StreetChula Vista, Ca. 91910

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

WASHINGTON, DC – La pri-mera audiencia del panel Judi-cial de la Cámara Baja sobre la reforma migratoria dejó en claro la oposición republicana a una clara vía a la ciudadanía e incluso el presidente del panel, Bob Goodlatte (R-VA), formuló la “pregunta del día” al hablar de qué podría ser viable entre dos extremos: la ciudadanía y las deportaciones masivas.El alcalde de San Antonio,

Texas, Julián Castro, le salió al paso respondiendo que los extremos son otros: depor-taciones masivas o fronteras abiertas.La vía a la ciudadanía, por

ende, sigue siendo el punto medio.¿La ciudadanía algo extre-

mo? Extremismo es proponer la creación de ciudadanos de segunda clase que puedan seguir ofreciendo mano de obra barata sin los derechos que concede esa ciudadanía, incluyendo votar.Un reciente editorial del dia-

rio La Opinión lo resumió per-fectamente: no otorgar a los indocumentados una clara y concreta vía de ciudadanía “es una ofensa a la historia y una traición al orgullo de ser una nación de inmigrantes”.Desde la abolición de la es-

clavitud no ha habido restric-ciones para que grupos espe-cíficos de personas puedan

obtener la ciudadanía. Ahora, con indocumentados mayor-mente hispanos, algunos pare-cen proponerlas.

Republicanos en la Cámara Baja, como el congresista de Idaho, Raúl Labrador, hablan de legalización sin vía de ciu-dadanía. Según el otrora abo-gado de inmigración, quienes obtengan una visa de no in-migrante que los ampare de la deportación podrían colo-carse en una vía de ciudadanía por los canales existentes: un trabajo, ser peticionados por hijos mayores de edad, etc. Pero si así fuera, ¿no lo habrían hecho ya los 11 millones de in-documentados? En un sistema migratorio quebrantado, los canales existentes, en la prácti-ca, no existen. También resulta irónico que Labrador, quien es ciudadano gracias a un acto del Congreso, la Ley Jones de 1917 que concedió la ciuda-danía estadounidense a los puertorriqueños, ahora abo-gue para no conceder una vía “especial” de ciudadanía para los indocumentados.

Del lado del Senado, Marco Rubio, el joven senador repu-blicano de Florida, habla as-tutamente de conceder una vía de “eventual” ciudadanía también por canales existen-tes. Enviarlos al final de una fila que en la práctica no existe en un proceso que podría tomar

décadas.En la práctica sí es posible

reducir los rezagos y la espera de inmigrantes que aguardan legalmente por sus visados para ir abriendo campo para los millones de indocumenta-dos que podrían beneficiarse de la reforma migratoria

Nadie habla de trato especial. Todos parten de la premisa de que la vía de ciudadanía con-lleva un difícil y estricto pro-ceso que tomará años. Pero lo correcto es que sea un proceso directo, incluyente, razonable y alcanzable. Diversos sondeos concluyen que una mayoría de los estadounidenses favo-recen la vía de ciudadanía que los republicanos catalogan de “extremista”. Un sondeo de Public Policy Polling encontró que 64% de los votantes a ni-vel nacional favorecen una vía a la ciudadanía, al igual que 44% de los republicanos.

Lo irracional y lo extremo es que en el Siglo 21 el partido de Ronald Reagan, quien pro-mulgó la última (y verdadera) amnistía de 1986, catalogue de extremista una vía a la ciu-dadanía y en el proceso piso-tee la tradición inmigrante que ha distinguido a este país del resto a lo largo de su historia.

Por Maribel HastingsAsesora ejecutiva de

America’s Voice

Ciudadanía,¿Algo extremo?

La “torta” de la semana que pasó, en lo que tiene que ver con los avances para una reforma mi-gratoria, la puso el congresista de Idaho, Raúl Labrador, al afirmar que no votará por dar la ciudada-nía a los indocumentados que se legalicen mediante un eventual cambio en las leyes de inmigra-ción.

Labrador, originario de Puerto Rico, igualmente indicó que un proyecto de reforma integral no prosperará en la Cámara de Re-presentantes si se le da una vía a la ciudadanía a los 11 millones de inmigrantes que hoy carecen de un estatus que les permita per-manecer en el país.

Yo pensé que todo estaba claro, que después de la lección dada por los votantes hispanos el 6 de noviembre pasado, la mayoría de los legisladores republicanos ha-bían entendido que se tenía que atraer al voto latino en lugar de espantarlo.

Lo peor es que no lo entiendan cabezas testarudas como la del representante Labrador, que siendo un conservador redoma-do tendría que hacer cuentas con los dedos de la mano para con-cluir que su partido no volverá la presidencia si no cuenta con una porción considerable de los elec-tores hispanos.

De acuerdo con la encuesta de Latino Decisions-ImpreMedia, Obama logró 75 por ciento del voto hispano, contra 23 por cien-to de Romney.

El senador de Arizona y excan-didato presidencial republicano, John McCain, lo dijo sin vergüen-

za cuando se anunciaron los prin-cipios del grupo bipartidista de los ocho senadores: se trata de un asunto electoral.

El gobernador de Luisiana, Boby Jindal lo puntualizó con su frase lapidaria: el Partido Republicano “tiene que dejar de ser el partido estúpido”.

Es clarísimo que para lograr la popularidad que el Gran Viejo Partido (GOP) tuvo con el expre-sidente George W. Bush, que en 2004 llegó al 44 por ciento de los electores latinos, se necesita un cambio de actitud. Pero ese cambio de actitud no puede ser alargando el proceso de obten-ción de naturalización para los legalizados. Por el contrario, de-berían agilizar el paso a la ciuda-danía para los que hoy no tienen papeles voten por sus candidatos cuanto antes.

¿Acaso no hay, entre la masa de inmigrantes por legalizar, indivi-duos de pensamiento conserva-dor?

Vale la pena recordarle a algu-nos republicanos que la vía hacia el voto latino consiste en enten-der algunos principios de los que ya escribí y que transcribo:

La mayoría de los hispanos de-testa que a los inmigrantes que carecen de estatus migratorio se les llame “ilegales”, prefieren que los identifiquen como “indocu-mentados”.

Tampoco consideran sensible que a los trabajadores inmigran-tes se les defina como “criminales”, si no han cometido delitos que ameriten ese calificativo, que en español, que se asocian con “ho-

micidas”, “ladrones”, “violadores”, “corruptores de menores, “nar-cotraficantes” o “delincuentes comunes”.La legalización de los trabajado-

res sin papeles debe contemplar una vía a la ciudadanía, para no crear una masa de gente residen-te de segunda clase en el paísA los hijos de indocumentados

nacidos en Estados Unidos, que por consiguiente son ciudadanos, no se les debe aplicar el rótulo de “niños ancla”, ni promover quitar-les su derecho a ser estadouni-denses.No hay quienes no reconozcan

que el inglés es el idioma del país, y que es necesario aprenderlo, pero oficializarlo solo busca con-culcar derechos adquiridos para que sectores de la población comprendan asuntos fundamen-tales, en salud o leyes.

Los soñadores y los trabajadores agrícolas deben ser incluidos en la solución definitiva. Y por favor, no revisitar nunca el concepto de “autodeportación”Los demócratas también ten-

drían que reflexionar si es sensato que se alargue el proceso de na-turalización para los eventuales legalizados a diez o doce años. Aunque lo sensato es al fin de cuentas es que se apruebe una reforma integral que de tranqui-lidad a los inmigrantes.

Por Rafael Prieto Zartha Director editorial del semanario

Qué Pasa-Mi Gente, en Charlotte, Carolina del Norte.

Y la ciudadanía ¿Para cuándo?

Somos los hermanos Castro: ¿Será que por fin reconocen, nuestra contribución a la migración a Estados Unidos?

Somos los hermanos Castro: Julián, Alcalde de San Antonio, y Joaquín, congresista por Texas.

Somos ejemplo del aporte delos hispanos a los Estados Unidos

© 2013 Armando Caicedo -659- Member AAEC

Page 13: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 13Al Dían ENCUESTA POPULAR:

Febrero 15 al 21 de 2013

VENTA DEL DÍA DE LOS PRESIDENTESAHORRA 2O% A 75% POR TODA LA TIENDA AHORRA† 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †Aplican exclusiones; vea el pase.

NO TE PIERDAS LOS ESPECTACULARES ESPECIALES DE TODO EL DÍA - EL JUEVES 14 DE FEBRERO.

¡ES NUESTRO MAYOR EVENTO DE DENIM DE LA TEMPORADA! ¡OBTÉN UNA TARJETA DE AHORRO DE $1O CON CUALQUIER‡ COMPRA DE DENIM! ‡Aplican exclusiones; vea abajo.

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15% O 1O% EXTRA!Envío gratis en compras de $99 en línea. Usa el código promocional: PRES para recibir ahorros extra; oferta válida del 12 al 18 de febrero de 2013. Aplican exclusiones; obtén más información en macys.com

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DE LOS PRESIDENTES ESTARÁN VIGENTES DEL 12 AL 18 DE FEBRERO DE 2013. “De la temporada” se refiere a la temporada de primavera de Macy’s que va del 1 de febrero al 30 de abril de 2013. Los precios pueden haber sido rebajados como parte de una liquidación. ‡CÓMO FUNCIONA: Por cualquier compra de denim realizada en los departamentos de denim de misses, petites, women, caballeros, chicos jóvenes, juniors y para niños, te daremos una Tarjeta de Ahorro de $10 en la caja registradora. Solo trae tus recibos entre el 12 y el 26 de febrero de 2013 a cualquier tienda Macy’s antes de que termine el día 18 de febrero de 2013. Obtendrás una tarjeta de ahorro de $10 al momento. Luego puedes redimir la tarjeta entre el 12 y el 26 de febrero de 2013 al hacer tu próxima compra de artículos en venta o liquidación en todos los departamentos de ropa, incluyendo calzado y accesorios. EXCLUYE: joyería fina y fantasía, artículos del hogar, Especiales de todos los días (EDV), tarjetas de regalo, compras previas, súper compras, especiales, compras especiales, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, servicios, macys.com, pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados como descuentos en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser canjeado por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar como un pago a su cuenta de crédito. La compra debe ser de $10 o más, sin incluir impuestos y costos de envío.

AHORRA 15% EXTRAEN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LO NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 1O% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, CALZADO, ABRIGOS, CONJUNTOS DE CHAQUETA, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y EN SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, tenis para él, ella y los niños, muebles, colchones, alfombras, artículos electrónicos del dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS (62297)

VÁLIDO DEL 12 AL 18 DE FEBRERO DE 2013

PASE ¡WOW! ¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

46576_N3010097K.indd 1 2/7/13 5:52 PM

`Ignacio Ramírez: Servidor Turístico.

“Pues nos cayó de sorpresa para todos los católicos, ya que nadie se esperaba eso, ya que represen-ta una figura para todos los ca-tólicos, y por lo tanto, es el repre-sentante mayor para nosotros. Esperemos que sea para bien, y creo que el tiempo en que estu-vo en su pontificado hizo cosas muy buenas, nomás que a veces, como en todas las cosas, hay problemas, y solamente el sabe por qué se retiró”.

José Manuel Chávez.Empleado.

“Yo opino que no está bien que haya hecho eso, porque como el que tiene el poder de todo el mundo y de la iglesia católica, no está bien que ponga ese ejem-plo, es un mal ejemplo para el mundo, porque al haber tomado él esa decisión está como abrien-do la puerta para que otros ha-gan lo mismo”.

Frank Daniel.Exempleado retirado.

“Yo creo que él encaró uno de los mayores problemas que haya tenido la iglesia católica, con el escándalo sexual, y él lo meditó e hizo algo para buscar una so-lución, pero sobre todo siempre habló a la gente con la verdad. Yo no tengo elección, pero respeto su decisión de retirarse”.

José Cara.Exempleado retirado.

“Creo que fue una buena deci-sión pero además pienso que el siguiente Papa tiene que ser un Latino, ya que creo que es el tiem-po para que sea un Latino porque la mayoría de los católicos lo son”.

Louis Denafo.Exempleado retirado.

“Yo creo que su decisión fue adecuada, pero creó debió ha-ber sido elegido un hombre más joven, menor de 60 años, pues él estaba demasiado grande”.

¿Cree que fue una buena decisión la renuncia del

Papa Benedicto XVI?

SAN DIEGO.- Una controversia ha suscitado entre miembros del concilio de San Diego el veto del alcalde Bob Filner a dos personas propuestas para cubrir la vacante del Puerto de San Diego.

Aunque el tema ocupó la agen-

da de los regidores se puso a consideración de los miembros del concilio, fue derrotada por cinco votos a cuatro.

En una reunión de cabildo efectuada el 7 de enero pasado, el concilio fue propuesto para

Controversia en el Concilioocupar los puestos vacantes del Puerto, el abogado Rafael Caste-llanos y Marshall Merrifield.

Pero ambos fueron vetados por el alcalde Filner al señalar que no podría hacerse una designación en tanto no se hubieran llenado otras vacantes, como la del dis-trito 4, que dejó el regidor Tony Young, y la del exmiembro del

Puerto, Scott Peter, elegido con-gresista.No obstante, desde entonces a

la fecha, el Concilio se ha obser-vado dividido y han expresado su inconformidad por la decisión del alcalde sandieguino.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 14: Febrero 15 al 21 de 2013

Al Día El Latino - San Diego14 Febrero 15 al 21 de 2013

Sirviendo a la Comunidad Hispana

•Horarios extendidosde velación• Planeación de arreglosfunerarios• Traslados al país de origen

• Servicio garantizado 100%• Cafeterías• Personal bilingüe

Contamos con:

Dos locaciones al servicio de UstedFuneraria Del Angel

Humphrey753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910

(619) 425-9111 FD # 964www.humphreymortuary.com

Funeraria Del AngelMcLeod

1919 E. Valley Parkway,Escondido, CA. 92027

(760)745-2100 FD # 299www.mcleodmortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)

A casi 10 años de su formación, la organización City Heights Business Association ó CHBA por sus siglas en inglés, sigue trabajando por la comuni-dad del área en diversos proyectos en recurren-cia y a futuro.

La Asociación de Negocios CHBA, continúa su trabajo con dos principales enfoques, el primero es el de administrar e implementar mejoras al dis-trito de negocios(City Heights Business Improve-ment District), cuyas implementaciones incluyen: La promoción, mercadeo y publicidad de la zona de negocios, consejería y apoyo a los empresa-rios a comenzar su empresa, encargarse de cual-quier queja e inconveniente ante la Ciudad como el de sacar su permiso, colaborar con otras orga-nizaciones, como Mid City Can, organización que promociona la salud y programa comunitarios, para introducir nuevos servicios, etc.

Como segundo enfoque se encuentra el Mante-nimiento de Evaluación del Distrito(City Heights Maintenance Assessment District), mismo que gracias a un contrato con la Ciudad de San Diego, ha fortalecido la ayuda hacia la comunidad. Pro-porcionando servicios de seguridad con repre-sentantes del departamento de policía, limpieza y recolección de basura, eliminación de grafiti, lavado de las calles, entre muchos otros.

La CHBA, es dirigida por 13 miembros pertene-cientes al Distrito de Negocios ó el de Mejoras de City Heights, teniendo como Director Ejecutivo a Enrique Gandarilla, con quien tuvimos la oportu-nidad de platicar.

“El promover la comunidad para atraer el tu-rismo y mantenerla limpia, es nuestra principal labor” comentó Gandarilla, “La organización se integra de diversos socios o compañeros de ne-gocios también de la zona, para juntos trabajar”, mencionó el Director Ejecutivo, mientras tanto comprobamos lo dicho pues en su página de internet cityheightsba.org mantienen un direc-torio de servicios de todos los locales, restauran-tes, empresas y demás organizaciones en City Heights.

“City Heights Business Association ha tomado como función la de ayudar a los jóvenes” Aclamó Gandarilla, “Uno de nuestros mayores desafíos, es mantenerlos en las escuelas, mantenerlos invo-lucrados con su comunidad y lejos de unirse a la delincuencia” agregó.

Junto a Price Charities, CHBA pretenden ayudar a los jóvenes en su camino, al crear programas para empresarios principiantes y otro acerca de cómo correr tu propio negocio, “La comunidad será un éxito cuando la gente se sienta segura para caminar por las calles. Mucha gente trabaja muy duro para hacer una diferencia, las familias recién llegadas a la región y de bajos ingresos, ne-cesitan programas de orientación”.

La Asociación también se encuentra colabo-rando con las ferias de trabajo, a lo cual Ganda-rilla recordó que para el 20 de abril se realizará la siguiente feria de empleo, con duración de las 10am a las 2pm en Mid-City Gym, ubicado en 4302 Landis Street. La Feria Incluye consejería, servicios profesionales, ayuda en escribir un resu-me, y por supuesto, la oportunidad de laborar en las compañías participantes.

Aunado a esta feria, también se encuentran los eventos anuales como El Dia de los Muertos, Cinco de Mayo con Orgullo y reuniones ó Mixers, donde puede acudir cualquier persona aunque no sea parte de la asociación.

“Es más fácil lidiar con una comunidad diversa, encuentras una gran variedad de tradiciones y culturas” añadió Gandarilla, acerca de la zona multicultural de City Heights, citando que existen más 44,408 hispanos. “La mayoría de la población es hispana, y cuando implementamos una nueva publicidad sabemos que debe dirigirse a la co-munidad latina”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

10 años de City Heights Business Association

Luchando por mejoras

Enrique Gandarilla, Director Ejecutivo de City Heights Business Association.

Washington, 12 feb (EFE).- El presidente de EE.UU., Barack Oba-ma, prometió hoy que promulga-rá “de inmediato” una reforma migratoria integral si el Congreso la aprueba en los próximos me-ses, durante su primer discurso sobre el Estado de la Unión de su segundo mandato.

“Envíenme un proyecto de ley para una reforma migratoria in-tegral en los próximos meses y yo la firmaré de inmediato”, prometió Obama durante su discurso ante una sesión conjunta del Congre-so en el que delineó sus priorida-des legislativas de este año.

El mandatario estadouniden-se, cuyo discurso se centró en la defensa de la clase media, seña-ló que el fortalecimiento de la economía pasa por aprovechar “los talentos e ingenio de los in-migrantes que se esfuerzan con esperanza”.

Obama destacó que una “verda-dera” reforma migratoria integral equivale a una mayor seguridad fronteriza, algo que su Gobier-no ha hecho mediante el mayor desplazamiento de agentes en la

frontera en la historia de EE.UU. y una reducción de los cruces ilega-les a sus niveles más bajos en 40 años.

Esa reforma, continuó, tam-bién debe establecer “una vía responsable” que permita a los inmigrantes indocumentados “ganarse” la eventual ciudadanía estadounidense.

Para lograr la legalización y eventual ciudadanía, advirtió Obama, los indocumentados de-berán someterse a una revisión de antecedentes penales, pagar impuestos y una multa “sustan-cial”, aprender inglés y “ponerse al final de la cola” de quienes in-tentan emigrar a EE.UU. de forma legal.

Además, esa reforma debe co-rregir el sistema de inmigración legal de manera que se reduzcan las demoras en los trámites, “se re-duzca la burocracia” y el país atrai-ga a emprendedores con altas destrezas laborales y a ingenieros que “ayudarán a crear empleos y crecer nuestra economía”.

Obama señaló que la reforma migratoria integral cuenta con el

respaldo de líderes del sector pri-vado, de los sindicatos, agencias policiales y comunidades de fe.

En la actualidad, grupos bipar-tidistas en ambas Cámaras del Congreso trabajan “diligente-mente” para elaborar un proyecto de ley destinado a reformar el sis-tema de inmigración, y “aplaudo sus esfuerzos”, dijo Obama.

En las últimas semanas, grupos proreforma y líderes demócratas de ambas cámaras del Legislati-vo han dejado en claro que sólo aceptarán una reforma que inclu-ya una vía para la legalización y eventual ciudadanía de los once millones de inmigrantes indocu-mentados en el país.

La versión de la reforma migra-toria que sopesa el Senado, y que apoyan líderes como el senador republicano por Florida, Marco Rubio, supedita la legalización a que se certifique el fortalecimien-to de la seguridad fronteriza, en-tre otros elementos.

EFEEllatinoonline.com

Obama promete firmar reforma migratoria “de inmediato” Si Congreso la aprueba

El presidente estadounidense, Barack Obam saluda antes de pronunciar el discurso del Estado de la Unión junto al vicepresidente Joe Biden y el presidente de la Cámara de Representantes John Boehner.

Page 15: Febrero 15 al 21 de 2013

VIENE DE PORTADA...El Latino - San Diego 15Al Día Febrero 15 al 21 de 2013

SAN DIEGO.- Dos polícias y una pareja de civiles asesinados, así como dos agentes y varias personas heridas, es el terrible saldo dejado hasta ahora por el transfuga de la justicia, Christo-pher Jordan Dorner.Un reporte recibido a las 12:20

p.m. del martes 12 de febrero ante la oficina del Condado del Sheriff de San Bernardino, en el sentido de que una persona cuya descripción compaginaba con la del exagente de policía y exmilitar había robado un vehí-culo de una casa en el 1200 de Club View Drive en Big Bear.La unidad sería encontrado

poco después sobre la carrete-ra estatal 38, y aunque guardias forestales lo habrían ubicado, el hombre no atendió a la orden de pararse y abrió fuego contra ellos, sin que resultaran lesiona-dos.De acuerdo con la portavoz

de la oficina del Sheriff, Cindy Bachean, se confirmaría que luego de un tiroteo en el lugar

un agente resultó muerto y otro fue enviado para su atención de emergencia al hospital de Loma Linda University Medical Center, del condado de San Bernardino.Conforme a Bachean, el sospe-

choso escapó a pie y formó una barricada –al parecer con dos rehenes- dentro de una casa de campaña, en medio de una fuerte nevada.Algunos reportes recogidos

en el sitio indican que cientos de proyectiles fueron dispara-dos durante el intercambio de fuego con el sospechoso.

Cuando el sujeto se encon-traría ‘copado’ por decenas de agentes policiacos, se originó un incendio de la cabaña don-de se encontraría que se cree fue provocado por el mismo, lo que impidió que los oficiales se internaran y confirmaran si el hombre escapó de nueva cuen-ta o se hubiera quitado la vida, pues poco antes del incendio, se escuchó una detonación.

Más tarde, en conferencia de

prensa, el alcalde de Los Ange-les, Antonio Villaraigosa, hablan-do en español ofreció el pésa-me a la familia del agente caído en cumplimiento de su deber, y pidió pronta resignación a su familia.

¿Cómo inició?Mientras oficiales policiacos

continuaban la búsqueda del exagente y exmilitar Christo-pher Jornan Dorner, acusado del crimen de un oficial de po-licía y una pareja y haber herido a otros dos, la Asociación de Ho-teles de Big Bear buscaban que estos hechos no afectara la ima-gen turistica de esa comunidad.

Como es del dominio públi-co, Dorner es señalado por el crimen del agente de la Policía de Riverside, Michael Crain (de 34 años), y la pareja formada por Monica Quan y su novio Keith Lawrence. Ambos fueron encontrados acribillados en un estacionamiento la noche del domingo 3 de febrero.

‘Cacería’ en CaliforniaEx-militar asesina y se burla de corporaciones

De acuerdo con reportes poli-ciacos Dorner fue despedido por el Departamento de Policía de Los Angeles en el 2008, por emi-tir falsas declaraciones. Un dato significativo es que Monica Quan era hija de un excapitán de policía que lo había representado du-rante este juicio, pero que no fue capaz de liberarlo de que lo des-pidieran de la corporación.

Servicios El LatinoEllatinonline.com

Christopher Jordan Dorner, puso ‘en jaque’ a las autoridades.

Page 16: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego16 Al D íaFebrero 15 al 21 de 2013

VIENE DE PORTADA...

La junta de Supervisores del condado Maricopa aprobó ofre-cer un acuerdo de 550.000 dó-lares a la familia de un veterano hispano que falleció mientras se encontraba bajo custodia de la Oficina del Alguacil del Conda-do Maricopa, Joe Arpaio (MCSO).Ernest “Marty” Atencio, de 44

años, falleció el 16 de diciembre de 2011, días después de tener un altercado con agentes de MCSO mientras se encontraba detenido en la cárcel de la Cuar-ta Avenida.Un vídeo muestra como el de-

tenido recibió varias descargas eléctricas durante el incidente.El año pasado, la familia de

Atencio presentó ante la corte una notificación sobre sus inten-ciones de demandar a MCSO y el condado Maricopa por 20 millo-nes de dólares.La familia argumenta que el

sistema de la cárcel fracasó al no ofrecer un cuidado médico al detenido quien, asegura, sufría

de una enfermedad mental.Según la familia, los médicos

de la cárcel no detectaron la en-fermedad mental de Atencio y lo procesaron como a cualquier otro reo.

Mike Manning, el abogado que representa a la familia, dijo al periódico local Arizona Republic que la decisión de los superviso-res es independiente del proce-so legal que se lleva a cabo en estos momentos.

Indicó que esto podría afectar la cantidad de dinero que un ju-rado pudiera otorgar a los fami-liares, pero no evita la posibilidad de un juicio.

Aún no se sabe si la familia aceptará la propuesta aprobada por los supervisores del conda-do Maricopa.

La oficina del alguacil Arpaio se ve envuelta en una nueva controversia

La controversia sigue rodean-do a la oficina del Alguacil del

condado Maricopa, Joe Arpaio, que enfrenta acusaciones de negligencia al investigar casos de abusos sexual a menores, una demanda por la muerte de un veterano de guerra hispano y prácticas de perfil racial.

La oficina del Alguacil del con-dado Maricopa (MCSO) dio a conocer un reporte de 10.000 páginas sobre una investigación que duró más de cinco años y que concluyó que fue la falta de recursos monetarios y humanos, lo que provocó que cerca de 400 casos de abuso sexual no fueran investigados adecuadamente o no investigados del todo.

En 2008 se inició una investi-gación sobre acusaciones de negligencia por parte de la ofi-cina de Arpaio relacionadas con la actuación de esta agencia en casos de delitos de abuso sexual, algunos de ellos cometidos en contra menores de origen his-pano.

“Vemos nuevamente que el al-

guacil no está tomando respon-sabilidad y nuevamente nos está diciendo mentiras”, dijo a Efe el activista Randy Parraz, quien for-ma parte del grupo Respect Ari-zona, que actualmente recauda firmas para iniciar un proceso de destitución en contra de Arpaio.

Muchos de estos casos se re-portaron durante el periodo de 2005 a 2007, cuando la pobla-ción de El Mirage contrató los servicios de MCSO por 2,7 millo-nes de dólares para que se en-cargara de la seguridad de esta comunidad.

Cuando el contrato con El Mi-rage terminó, las autoridades de esta comunidad se dieron cuen-ta de que varios casos de abuso sexual no habían sido investiga-dos correctamente, inclusive en algunos ni siquiera se inició una pesquisa formal.

En el reporte MCSO señaló que los detectives y supervisores en la Unidad de Víctimas Especia-les que manejaron estos casos

no enfrentarán ningún tipo re-primenda.

En un intento por limpiar su imagen, MCSO revisó los casos y reactivo 482 de éstos, de los cuales en 115 determinó que no tenían fundamento, 19 fueron cerrados después que se llevó a cabo un arresto, mientras que otros 67 se encuentran en el archivo de casos sin pistas.

En más de 200 casos no se pudo encontrar a las víctimas, algunos de ellos se negaron a cooperar en la investigación y en otros, los testigos ya no estaban disponibles.

“Es mentira que no hayan te-nido los suficientes fondos, los supervisores del condado Mari-copa otorgaron más de 600.000

dólares para esta unidad”, asegu-ró Parraz sobre la conclusión de la investigación.

Hasta este momento la oficina del Alguacil no ha dicho en qué se ha gastado este dinero.

En opinión del activista, este re-porte es una “vergüenza” y otro ejemplo de los abusos cometi-dos por parte de MCSO.

EFEEllatinoonline.com

Ofrecen acuerdo a familia de AtencioQuien murió bajo la custodia de agentes de Arpaio

El jefe de la Oficina del Alguacil del Condado de Maricopa (MCSO), Joe Arpaio

Page 17: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego Febrero 15 al 21 de 2013

Page 18: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego18 Febrero 15 al 21 de 2013

Entretenimiento

A Perfect FindCosas nuevas y usadas

(619) 581-8615

Lun. a Vie. de 10am-6pmSab. y Dom. de 10am-5pm

6445 University Ave.San Diego, CA 92115www.APerfectShine.com

•Juguetes •Libros •Ropa •Zapatos

•Joyería •Muebles •Cosas de cocina

•Laptop computers $350

42” FLAT SCREEN T.V.Gran tienda de ahorros

DESIGNER HANDBAGS

POR SOLO $300

El Latino, tuvo la oportunidad de entrevistar a los dos acto-res principales de la aclamada cinta Beautiful Creatures ahora en cines, quienes desmintieron que la cinta fuera una segunda Twilight, en una parte de la en-trevista Alden se desabotonó su camisa tipo Hulk en unión a la

desabrochada blusa de Alice y entre risas y bromas nos conta-ron sus proyectos.

Alden Ehrenreich (Ethan Wate) y Alice Engler (Lena Duchannes) interpretan a dos jóvenes, Ethan y Lena, estudiantes de un pue-blo pequeño y religioso que se enamoran, más su romance pue-

El Latino, tuvo la oportunidad de entrevistar a los dos acto-res principales de la aclamada cinta Beautiful Creatures ahora en cines, quienes desmintieron que la cinta fuera una segunda Twilight, en una parte de la en-trevista Alden se desabotonó su camisa tipo Hulk en unión a la desabrochada blusa de Alice y entre risas y bromas nos con-taron sus proyectos.

Alden Ehrenreich (Ethan Wate) y Alice Engler (Lena Du-channes) interpretan a dos jóvenes, Ethan y Lena, estudian-tes de un pueblo pequeño y religioso que se enamoran, más su romance puede ser el plan malévolo de una maga con el nombre se Sephiro o la única salvación de Lena.

En su visita a San Diego, Alden y Alice, nos platicaron de la pelí-cula y una posible secuela.

¿En qué se parece los per-sonales de Ethan y Lena a ustedes?

Alden: Yo era muy parecido a Ethan, cuando estaba en la

preparatoria, me enamoraba intensamente de alguien.

Alice: Su manera de lidiar con las cosas.

¿Es su primera visita a San Diego? Alden: Yo ya he venido ante-

riormente, soy de Los Ángeles y ya he tenido la oportunidad de visitar.

Alice: Nunca, es mi primera vez, al parecer Alden no me ha traído, nadie me ha invitado a venir.

¿Estarán en Comic-Con ?Alden: No, hasta ahorita no

nos han invitado. Pero íbamos a asistir el año pasado, aunque creo no estaba listo el trailer y por eso no pudimos participar

Alden, siempre que escucho de ti, hay una relación con Steven Spielberg, ¿Trabaja-rán juntos en el futuro?

Alden: Me encantaría. Espere-mos que si.

Alice, viniendo de una fami-lia de cinematógrafos y artis-tas, ¿Eso te dio inspiración en tu personaje?

Alice: Por supuesto, no me imagino algo diferente, ni puedo llegar a pensarlo. Gra-cias a mi familia soy quien soy.

Este personaje es muy di-ferente a otros que has rea-lizado, ¿Cómo te dirigiste en la manera de interpretarlo?

Alice: Igual que con otros, cada personaje tiene su ma-gia y debes captar su historia.

En Beautiful Creatures, el amor juega una parte muy importante en ayudar a Lena a formar parte de la luz o la oscuridad, ¿Cómo en sus vidas el amor los ha ayu-dado a tomar una decisión?

Alice: El amor es una fuerza muy importante, te puede ayu-dar o te puede destrozar, en la vida tienes a veces debes dejar ir lo que quieres porque te hace daño, pero siempre tienes que tener en cuenta que es una fuerza que te puede empujar a lograr lo que tu deseas.

Alden: Concuerdo con todo lo que ella dijo:

Se menciona que Beautiful Creatures será otra película tipo Twilight. ¿Qué piensan de esta comparación?

Alden: Yo no he visto Twilight, pero no somos vampiros(risas).

Alice: La he visto, pero esta his-toria es muy diferente.

¿Habrá una secuela de Beautiful Creatures?Alden: Si esta primera parte

tiene éxito, se filmará otra. Para concluir una invitación

que le quieran hacer a nues-tros lectores para ver la cinta.

Alice: Los invitamos a que vean la cinta, la van a disfrutar, es muy divertida, no solo es ciencia ficción, es una historia de amor y se reirán muchísimo porque tiene muchas escenas muy cómicas.

Alden: Eso si, es muy cómica, algo que no se esperan.

De libro a PelículaLa transición del libro a la pelí-

cula, muestran la creatividad de esta historia. Las escritoras Kami Garcia y Margaret Stohl, crea-ron una serie de 4 libros, Beau-tiful Creatures (2009), Beautiful Darkness (2010), Beautiful Chaos (2011), y Beautiful Re-demption (2012). Mostrando la primer parte de su libreto en promocional cinta.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Entrevista con los actores de Beautiful Creatures

Alden Ehrenreich (Ethan Wate) y Alice Engler (Lena Duchannes), personajes principales en la película.

La pelea entre la luz y la oscuridad en Beautiful Creatures.

Page 19: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 19Entretenimiento Febrero 15 al 21 de 2013

Miami, FL.- Ha sido la cara de varias televisoras en sus proyectos más tras-

cendentales, ahora con su nueva casa, Univisión, el conductor de televisión

Alan Tacher, se siente más feliz, pues la cercanía no sólo la hace con una

nueva etapa en su carrera, en el programa matutino Despierta

América, Tacher ahora esta más cerca de su familia gra-cias a su nuevo hogar. Tacher, colaborará con el

25 aniversario de Premios Lo Nuestro, trasmitido el jueves,

21 de febrero a las 7pm. Donde en compañía de Giselle Blondet,

conducirá el desfile de estrellas por la alfombra roja. Arribarán celebridades de la talla de Thalía, Pitbull. La Arrolla-dora Banda El Limón, entre otros. “Ha-brá un homenaje para Jenni Rivera, una gran ganadora, gran estrella que fue” agregó Tacher.

“Yo tampoco soy un Morning Per-son” comentó el presentador de Despierta América cuando le pre-gunté de su horario de trabajó, quien desde noviembre del año pasado comenzó con el show matutino.

En entrevista con el carismá-tico conductor, nos comentó acerca de su nuevo proyecto “Gracias a Dios no nos falta nada, estamos mejor que nunca y vienen buenos cambios y crecimiento en esta empresa”. Acerca

Mas que presentadores Alan Tacher, ni Azteca, ni Televisa

de su cambio televisivo agregó “Mis hijos están en Miami y se me complicaba viajar, ahora que estoy aquí, puedo presumir que esta es mi casa, me siento mejor que nunca”

El conductor mexicano, laboró en diversas razones artísticas el año pasado, aunque nos comen-tó que es malísimo actuando, él realizó un gran doblaje en el per-sonaje de Lord Dingwall de la pe-lícula nominada al premio Oscar, Brave(Valiente), a lo cual nos pla-ticó “Un honor participar en esta película el año pasado, conservo mi Blue Ray y DVD de recuerdo”.

Antes de concluir, Alan Tacher dio una adelantadita de sus próximos proyectos, “Mi idea es hacer un programa de concursos de fin de semana, algo domin-guero, en el futuro espero llegar a producir programas”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Los Ángeles, CA.- Con un programa matutino que se ha destaca-do por el carisma de su presentadora y está aumentado en ratings semanalmente, Patricia Arbulú esta cambiando la televisión de las mañanas con su sabor peruano y conquistando al público hispano.

Como inmigrante que fue, Patricia Arbulú conoce a la comunidad la-tina y su necesidad de información, en su programa Entre Nos brinda al público hispano de Estados Unidos, un espacio de entrevistas con los personajes más reconocidos del momento.

Arbulú, tuvo sus inicios en la Televisión de Perú, gracias a un fami-liar que miró su talento y le dio la oportunidad de formar parte de la programación. Debido a una tragedia familiar y un atentado con la vida de la joven conductora, Arbulú se vio obligada a trasladarse a los Estados Unidos, donde laboró en diversos trabajos, desde niñera has-ta recamarera, empleos a los que muchos inmigrantes se enfrentan.

En referencia a la reforma migratoria, Arbulu sugirió “No hay que to-mar prisa, esto suena como música para nuestros oídos, que se puede conjugar con una samba de Rio de Janeiro. Debemos verlo con cau-tela, porque la realidad demográfica es meramente social. Ojalá sea algo real, pero como periodista veo las cosas por logros. No teman exigir a los políticos, hay historias que deben llevarse a Hollywood”.

En entrevista, la conductora peruana nos platicó acerca de su pro-grama en televisión nacional, “No hay que subestimar a nuestro pú-

blico, nosotros queremos darle un recuerdo para todo el día”. Su vida cambió cuando decidió regresar a la Televisión. “A mi me lleva la vida con hechos”, aclamó. Los productores vieron su estilo único y le dieron un espacio en la pantalla chica. Ahora en con el show de la mañana Entre Nos, Arbulú y su estilo único han logrado conquistar a la comunidad latina en la unión americana, “Yo no voy a hacer nada aburrido, quiero llevar alegría e informa-

ción a todos los corazones”, comentó. Para el 2013, le preguntamos a Arbulú si abría

cambios en la programación a lo que nos contestó, “Yo no quiero causar nin-

gún tipo de indigestión, no será ninguna cirugía”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Patricia Arbulú, de Perú a Entre Nos

“Puedo presumir que esta es mi casa” – Alan Tacher.

“Es su programa, la plataforma de su historia, eso es Entre Nos” – Patricia Arbulú,

Chula Vista.- En celebración a la nueva bebida Caramel Flan Latte de la compañía Starbucks, comen-zaron las Noches Culturales, un evento que se realizó los viernes en el Starbucks ubicado entre las calles H y Broadway en Chula Vista. El evento contó con invitados

especiales, teniendo el pasado viernes, 8 de diciembre, al grupo Los Hollywood, de origen sandie-

guino, quienes con su música y en compañía de pruebas gratis, del café inspirado en el postre latino, brindaron un ambiente dulce a la presentación de la bebida. Los Hollywood, interpretaron

canciones de su nuevo disco en estilo acústico, haciendo mención que a mediados de este año les esperan muchas sorpresas inclu-yendo la grabación del nuevo

material para esta agrupación ca-liforniana. Las Comadres, una organización

de mujeres, continuarán las reu-niones los sábados 16 y 26 de fe-brero, ahora en la tienda Starbucks entre las calles Palm y Saturn en San Diego.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Rockeros con caféContinúan las noches culturales con café

Fotografías y videos del evento en ellatinoonline.com

Page 20: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego20 Febrero 15 al 21 de 2013

CONCIERTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS EVENTOS

“Chicago”16-28 de febrero

Guía de Eventos

Harlem Globetrotters15 de febrero

Tango Nuevo17 de febrero

Banda El RecodoActuación especial de: Gerardo Ortiz, Banda Los Recoditos y Voz de MandoCuándo: Sábado, 16 de febrero, 8pm.Boletos: $50-$150Dónde: Anaheim Convention Ctr, 800 West Katella Ave., Anaheim, 92802INF: (619) 804-0813

Ramón AyalaConcierto para mayores de 21 años.Cuándo: Viernes, 22 de febrero, 8:30pm.Boletos: $40-$80Dónde: 1055 5th Avenue, San Diego, 92101 INF: (619) 299-2583

Alicia KeysAcompañada de MiguelCuándo: Miércoles, 13 de marzo, 7:30pmBoletos: $40-$105Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, 92110INF: (619) 224-4171

Justin BieberCuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm.Boletos: $35-$91Dónde: 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, 92110INF: (619) 224-4171

RihannaTour mundial Diamonds acompañada de A$AP RockyCuándo: Martes, 11 de abril, 7:30pm.Boletos: $65-$91

Dónde: 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, CA 92110INF: (619) 224-4171

Juanes Cuándo: Domingo, 26 de mayo, 7:30pm.Boletos: $88.25 - $323.35Dónde: Humphreys Concerts By the Bay, 2241 Shelter Island Dr., San Diego, 92106INF: (619) 224-3577

Harlem GlobetrottersUna experiencia diverti-da para todas las edades. Descubre algunas de sus mejores jugadas y momentos más divertidos. Cuándo: Viernes, 15 de febrero, 7pmDónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, 92110INF: (619) 224-4171

Feria de la Salud del CerebroLa Feria de la Salud del Cerebro es un evento gratuito para todas las familias afectados por una enfermedad cerebral con recursos importantes para ganar la batalla contra estas enfermedades, que afectan a una de cada seis personas en California.Cuándo: Sábado, 16 de marzo, 9:30 am - 3:30 pmDónde: Hilton San Diego Bayfront Hotel, 1 Park Blvd San Diego, 92101INF: www.BrainHealthFair.com

Festival del Año Nuevo Chino Esta celebración china del Año Nuevo siendo el año de la serpiente. Celebre las tradiciones de este país y la diversidad de la comunidad. Cuándo: Sábado 16 y domingo 17 de febrero, 10am-5pmDónde: 3rd Ave. y J St., San Diego, 92101INF: visite: www.sdcny.weebly.com

“Don Juan” Durante las últimas dos décadas, residente y coreógrafo Javier Velasco ha estado emocionando a audiencias en San Diego con estrenos mundiales de ballets clásicos de obras de Shakespeare. Este año es el estreno mundial, Don Juan. Cuándo: Sábado, 16 y domingo 17 de febreroBoletos: $30-$50Dónde: Lyceum Theatre, 79

Horton Plaza San Diego, 92101INF: (619) 294-7378

Tango NuevoDisfruta de una velada romántica al sonido del maravilloso tango. Cuándo: Domingo, 17 de febrero, 6-8pmDónde: Mingei International Museum, 1439 El Prado San Diego, 92101INF: (619) 239-0003

“Chicago”Disfruta de una gran interpretación del conocido musical “Chicago”.Cuándo: Del sábado, 16 al jueves, 28 de febreroBoletos: $26-$56Dónde: Birch North Park Theatre, 2891 University Ave., San Diego, 92104INF: (619) 239-8836

K9 Paseo del cáncer Ayuda a encontrar una cura para el cáncer canino. Todos

los amantes de los perros están invitados a caminar con sus cachorros para celebrar la vida de su mejor amigo canino o caminar en la memoria de los que han perdido su batalla contra el cáncer canino. Cuándo: Sábado, 23 de febrero, 9:00am-12pmDónde: Walnut Grove Park, 1950 Sycamore Drive, San DiegoINF: Registración en la página: www.morrisanimalfounda-tion.org

Exhibicion de chocolateDisfruta de esta riquísima exhibición donde podrás degustar de el maravilloso placer del chocolate. Cuándo: Domingo, 24 de febrero, 12pm-4pmDónde: San Diego Natural History Museum, 1788 El Prado, San Diego, 92101INF: www.sdnhm.org

Gustavo Romero, pianista Tiene una excelente reputación tanto para la brillantez técnica como su compromiso con la exploración en profundidad de los compositores individuales. Cuándo: Domingo, 24 de febrero, 3pm.Boletos: $30-$47Dónde: California Center for the Arts, Escondido, 340 N Escondido Blvd, Escondido, 92025INF: (760) 839-4138

Show de perrosSilver Bay Kennel Club pre-senta un divertidisimo show de perros, uno de los mejo-res de todo Estados Unidos. Competencia de agilidad entre perros tomará lugar. Cuándo: Del viernes 22 al domingo 24 de febrero.Dónde: Feria de Del Mar,2260 Jimmy Durante Blvd., Del Mar, 92014INF: (858) 755-1161

Page 21: Febrero 15 al 21 de 2013

21El Latino - San Diego Febrero 15 al 21 de 2013

DE DESCUENTOCON ESTE CUPÓN

Moda y BellezaLa joyería contemporánea está em-

peñada en desafiar la máxima de que los diamantes son las mejores amigos de la mujer. Madera, hilos de colores, plástico, latón, cobre, abalo-rios o resinas se codean en el mundo de la joyería contemporánea con oro, plata, diamantes y otras piedras pre-ciosas, y se cuelan poco a poco en las salas de los museos.Con una influencia más cercana del

mundo del arte contemporáneo que de la tradición artesana, la nueva jo-yería se dirige al gran público, a tra-vés de nuevos materiales, y también a las salas de los museos, a través de la joya-obra de arte. El mundo de la conservadora tradición joyera abre las puertas poco a poco a las nuevas tendencias y a nuevos joyeros empe-ñados en hacer piezas de autor, a me-dio camino entre el arte y la tradición. Nuevos tiempos, nuevos materialesEspañola pero de prestigio interna-

cional, Helena Rohner saltó a la fama tras incluir en sus colecciones mate-riales como la madera o la porcelana, dos elementos ahora comunes, pero antes poco utilizados en joyería. En su próxima colección (prima-

vera/verano 2013) ha introducido el abalorio, una pieza que siempre había querido incorporar por su co-nexión con la estética “hippie” y que incorpora a pulseras, pendientes o anillos en plata y latón, a través del trenzado.“Me gusta cuestionar la visión del

latón como un metal pobre. Si lo tratas como un metal valioso, se con-vierte en un metal valioso, incluso se parece mucho al oro”, señala la joyera. En un momento en que “todo está

inventado” y más allá de los materia-les utilizados, Rohner cree que lo fun-damental en joyería es “sorprender” con el diseño de cada pieza. Como en cualquier otra área del diseño, el mercado de la alta joyería y la bisu-tería se influencian y “contaminan” mutuamente; así, “Cartier hace joyas con porcelana, y los bisuteros con metales nobles”, apunta. La madera es el material fetiche de

esta joyera, un elemento que ha uti-lizado en casi todas sus colecciones desde que hace una década deci-diera dedicarse al diseño de joyas. En esta colección lo ha utilizado en incrustaciones de anillos materiali-zados en sinuosas formas en espiral.¿Es una joya o una pieza de arte?La joya es, ante todo, un comple-

mento centenario que se ha utili-zado desde tiempos inmemoriales para definir la personalidad o el esta-tus social de la persona que lo lleva. Poco a poco, las joyas se han intro-ducido en las salas de los museos de arte contemporáneo. Un claro ejemplo es “De Picasso a

Koons. El artista como joyero”, una

muestra que tras exponerse en Nueva York, ahora puede verse en Valencia (España) y en breve pasará por Seúl y Miami. En ella se puede apreciar la afición a la joyería de ar-tistas como Picasso o Lichtenstein, a través de unas obras cuyo valor crea-tivo es comparable al de la pintura o la escultura.

Ejemplos de esta nueva tendencia son las piezas a medio camino entre el surrealismo y el futurismo del joye-ro Peter Chang, que trabaja coloridas formas a base de resina; la obra de Nel Linssen, que confecciona sus pie-zas geométricas en papel y metal; o el español Eric Majoral, que se inspira en formas naturales y en el mar para sus colecciones y piezas exclusivas.

La mayoría de estos autores están reconocidos como joyeros y artistas a partes iguales. Sus piezas forman parte de colecciones particulares como si de una obra de arte se trata-ra y son expuestas en galerías de arte.

La alta joyería se renuevaLa fusión de técnicas, los nuevos

materiales y las siluetas innovadoras también se están introduciendo len-tamente en el sector de la alta joyería, habitualmente anclado en formas conservadoras y la utilización de me-tales y de piedras preciosas.

Uno de los mejores escaparates para apreciar este cambio es la Bie-nal de los Anticuarios de París, un espacio en el que conviven Cartier, Bulgari, Boucheron o Chanel y en el que en la pasada edición el artista y escultor Wallace Chan se convirtió en la sorpresa de la alta joyería por su mirada asiática y contemporánea.

Sus piezas están confeccionadas con multitud de piedras preciosas engarzadas en titanio, un metal que prefiere frente al oro, porque le per-mite hacer las piezas más ligeras y mostrar las gemas como si flotaran sobre el metal

Motivos naturales o insectos como la cigarra cobran vida en las manos de este artista/artesano chino, cuyo proceso de creación comienza del siguiente modo: “Cuando me llega una piedra, hablo con ella. Es nece-sario que esa piedra, su belleza, com-plemente, se integre en mi espíritu y en mi corazón”. Unas afirmaciones que demuestran que algo está cam-biando hasta en el mundo de la tra-dicional alta joyería.

EFEEllatinoonline.com

Colorido brazalete hecho en resina por el artista Peter Chang un artista-joyero cuya obra se ha expuesto en multitud

de exposiciones y forma parte de colecciones de joyería.

Una de las creaciones de Wallace Chan, el ar-tista joyero chino invitado a la pasada edición de la Bienal de los Anticuarios, cuyas piezas

suelen estar formados por flores.

Brazalete elaborado de madera, una

verdadera artesanía.

Page 22: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego22 Febrero 15 al 21 de 2013

SaboresPreparación: 45 minTiempo total:1 hr 5 minRinde:10 porciones

Necesitas• 1 cucharada de aceite• 1 cebolla grande, finamente picada• 2 dientes de ajo, bien picados• 1 taza de agua• 2 libras de papas rojas (aprox. 6), finamente picadas• 8 zanahorias, finamente picadas• 2 calabacines (zucchini) pequeños, finamente picados• 1 lata (8 oz) de salsa de tomate (jitomate)• 2 cucharaditas de orégano mexicano seco• 1 cucharadita de comino en polvo• 10 chiles poblanos pequeños, asados, pelados y sin venas• 1 paquete (8 oz) de queso mozzarella KRAFT Mozzarella Cheese

HazloCALIENTA el horno a 350°F.CALIENTA el aceite en una sartén grande

sobre fuego medio-alto. Agrega las cebo-llas; cocina 5 min. o hasta que estén blan-das pero crujientes, revolviendo frecuen-temente. Incorpora el ajo; cocina 1 min. Agrega el agua, las papas y las zanahorias; tapa la sartén. Cocina 10 min.; agrega re-volviendo los calabacines. Cocina tapado 5 min. o hasta que los vegetales estén tier-nos. Incorpora la salsa de tomate y los con-dimentos; mantén un hervor suave 3 min.

RELLENA los chiles con los vegetales; co-lócalos en una fuente para horno de poca profundidad. Tápalos.

HORNEA los chiles rellenos 20 min. Cú-brelos con queso; cocina sin tapar, 5 min. o hasta que se derrita el queso.

Consejos de las cocinas kraftHazlo antes: Prepara la receta tal como

se indica. (No la hornees.) Refrigera hasta por 24 horas. Cuando estés lista para ser-virla, cocínala, tapada, 30 min. o hasta que esté completamente caliente. Cubre con queso; continúa como se indica.

Cómo asar chiles poblanos: Coloca los chiles en la rejilla del molde del asador. Asa girándolos ocasionalmente, hasta que la piel esté chamuscada o cubierta con am-pollas negras. Colócalos en un tazón de vidrio; cúbrelos con envoltorio plástico. Déjalos reposar 10 min. Saca los chiles del tazón y remueve cuidadosamente la piel intentando no quebrarla. Utiliza un cuchi-llo pequeño para realizar un corte vertical a cada lado del chile. Remueve las semillas adheridas a la base y deséchalas. Relléna-los tal como se indica.

Chiles rellenos vegetarianos

Preparación: 35 mintiempo total: 1 hr 35 minrinde: 16 porciones

Necesitas • 1 paquete (para 2 capas) de mezcla para pastel

(cake) blanco• 1 paquete (3 oz) de gelatina sabor fresa JELL-O

Strawberry Flavor Gelatin• 2/3 taza de crema agria BREAKSTONE’S Sour

Cream o la de KNUDSEN• 2/3 taza de azúcar glass o impalpable (powdered sugar)• 1 envase (8 oz) de cobertura COOL WHIP Whipped Topping, descongelada• 1-1/2 taza de fresas frescas rebanadas

HazloCALIENTA el horno a 350°F.ENGRASA y enharina 2 moldes redondos (8 ó

9 pulgs.). Prepara el batido para pastel como lo indica el paquete; vierte la mitad en un tazón mediano. Añade la gelatina en polvo; revuelve esto hasta mezclar todo bien. Coloca la mitad del batido blanco y la mitad del batido rosado, lado a lado, en cada molde que preparaste. Arremolina ligeramente los batidos con una cuchara.

HORNEA cada capa durante 30 min. Déjalas enfriar en el molde otros 30 min. Desmóldalas y

ponlas sobre una rejilla de metal; déjalas enfriar completamente.

MEZCLA bien la crema agria y el azúcar en un tazón mediano. Incorpora suavemente el COOL WHIIP. Coloca 1 capa de pastel sobre un pla-tón; úntala por arriba con 1 taza de la mezcla de COOL WHIP. Ponle encima 1 taza de fresas y la capa restante de pastel. Unta el pastel con la mezcla de COOL WHIP restante y ponle encima el resto de fresas.

Consejos de las cocinas kraftNota importante: Para un mejor resultado,

cuida no arremolinar demasiado los batidos o el color de los pasteles será completamente rosado y no marmolado.

Hazlo antes: El pastel se puede preparar antes. Guárdalo en el refrigerador. Justo antes de servir, ponle encima las fresas.

Cómo mantener limpio el platón: Marca un cuadrado de 4 pulgs.al centro del platón con 4 ti-ras de papel encerado de 3 pulgs. de ancho. Apila las capas de pastel al centro del cuadrado de pa-pel, rellenándolas con la mezcla de COOL WHIP y fresas como se indica. Unta el pastel como se indica. Si chorreas COOL WHIP, ésta caerá sobre el papel y el platón quedará ¡limpio! Retira las tiras de papel después de untar el pastel por los lados y por arriba.

Pastel arremolinado de fresas

Preparación: 10 minTiempo total: 3 hr 10 minRinde: 3 tazas o 24 porciones de 2 cucharadas cada una

Necesitas• 2 tazas de aderezo ranchero reducido en grasa KRAFT Lite Ranch Dressing•1 taza de crema agria reducida en grasa BREAKSTONE’S Reduced Fat Sour Cream o la de KNUDSEN Light Sour Cream• 1/2 taza de ralladura estilo parmesano reducida en grasa KRAFT Reduced Fat Parmesan Style Grated Topping• 1/4 taza cebollitas verdes en rebanadas• 1 paquete (2.8 oz) de trozos de tocino (tocineta) para varios usos OSCAR MAYER Real Bacon Recipe Pieces

HazloMEZCLA todos los ingredientes en un tazón mediano; pon la tapa.REFRIGERA el “dip” durante varias horas o hasta

que esté bien frío.SIRVE el “dip” para acompañar vegetales fres-cos picados o chips (totopos).

Consejos de las cocinas kraftReducción de grasa y calorías con esta versiónHemos modificado este favorito familiar para

crear una receta para “dips” renovada. Hemos utilizado aderezo ranchero reducido en grasa KRAFT Lite Ranch Dressing, crema agria redu-cida en grasa BREAKSTONE’S Reduced Fat Sour Cream o la de KNUDSEN Light Sour Cream y queso rallado estilo parmesano reducido en grasa KRAFT Reduced Fat Parmesan Style Gra-ted Topping en vez de los productos corrientes. Debido a estos pequeños cambios, cada por-ción tendrá 40 calorías y 6 gramos de grasa ¡de menos!

AlternativaSigue las instrucciones, pero usa 1 paquete (3

oz) de trocitos de tocino (tocineta) OSCAR MA-YER Real Bacon Bits.

“Dip” renovado con aderezo ranchero y tocino

Page 23: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 23Febrero 15 al 21 de 2013

Salud y Familia

El mes de febrero se conoce como el “Mes Nacional del Co-razón” y durante esta tempora-da uno escucha hablar mucho sobre los factores que pueden mejorar nuestra salud cardiaca, como la dieta saludable y una rutina de ejercicio. Pero lo que es menos conocido es que cada vez hay más evidencia que su-giere que la salud bucal y ocu-lar y la presión arterial puede ser clave en la prevención del desarrollo de enfermedades cardiacas. Los hispanos, en particular,

deben prestar mayor atención a estos factores, ya que sufren desproporcionadamente de los tres y enfermedades del cora-zón. Según el Instituto Nacional de Ojos (NEI, por sus siglas en inglés), los hispanos sufren más de enfermedades oculares que cualquier otro grupo étnico. Al

mismo tiempo, un 65 por ciento tienen por lo menos un proble-ma de salud oral, comparado al 53 por ciento de la población general. Lamentablemente, 46 por ciento de ellos no saben que la mala salud oral puede estar relacionada a enfermeda-des cardiovasculares, según la Asociación Dental Hispana. La presión arterial y la salud cardiacaEstilos de vida y otros proble-

mas de salud, como la presión arterial alta, también se añaden a los riesgos cardíacos. Estos a menudo dañan los vasos san-guíneos, que generalmente se detectan en las etapas avan-zadas, cuando son difíciles de revertir. El 80 por ciento de los hombres hispanos y el 71 por ciento de las mujeres hispanas tienen por lo menos uno de es-

Tres medidas de salud Que afectan el corazón

tos factores de riesgo. Y de ellos, los puertorriqueños son los más propensos a tener tres o más fac-tores, mientras que los sudameri-canos son los menos propensos, según un estudio publicado en el Journal of the American Medi-cal Association.

“Sin embargo, las enfermeda-des cardiovasculares también pueden dañar a los vasos san-guíneos de los ojos, y un oculista que realiza un examen de la vista puede detectarlas en una etapa temprana y supervisar su evolu-ción”, dice el Dr. Roberto Madrid, director médico regional de California de UnitedHealthcare. “Desafortunadamente, los hispa-nos son el grupo étnico menos propenso hacerse exámenes oculares, por lo tanto, aproxima-damente 60 por ciento de las enfermedades oculares en los hispanos no son diagnosticadas, según el NEI”.

La realidad es que la tensión arterial alta es una de las causas

principales de las enfermedades cardiovasculares y es la razón que los oculistas pueden de-tectar problemas en el corazón. Según la publicación Harvard Heart Letter, varios estudios re-velaron que las personas que presentan cambios en los vasos sanguíneos de la retina debido a la presión arterial alta tienen significativamente más proba-bilidades de sufrir derrames ce-rebrales y ataques cardíacos. Se-gún los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), aproximadamente, 69 por ciento de las personas que tienen un primer ataque de corazón tienen tensión arterial alta.

La conexión entre lasencías y su corazón Existen varias teorías que ex-

plican la relación entre la enfer-medad de las encías y las enfer-medades cardiacas. Por ejemplo, las enfermedades periodontales

son infecciones de las encías que gene-ralmente producen las bacterias que se encuentran en la placa.

Las bacterias bucales que se en-cuentran en la pla-ca pueden afectar al corazón cuando entran al torrente sanguíneo, se ad-hieren a placas de grasa en las arterias coronarias (los va-sos sanguíneos del corazón) y contribu-yen a la formación de coágulos. Los coágulos de sangre pueden obstruir la circu-lación sanguínea normal, lo que puede restringir la cantidad de nutrientes y oxígeno que nece-sita el corazón para funcionar correctamente. Otra posibilidad es que la inflamación causada por la enfermedad de las encías

aumente la acumulación de pla-ca, lo que puede contribuir a la inflamación de las arterias.

Para más información sobre cómo la salud ocular y bucal puede prevenir enfermedades cardiacas, visite www.UHCLati-no.com.

Page 24: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego24 Salud y FamiliaFebrero 15 al 21 de 2013

Sana Rapido, Naturalmente

Publicidad pagada

Dr. Aleksander Strande, ND, Ph.DNaturópata

Alex Strande, ND, Ph.D., es un naturópata y microbiólogo. Su ubicación principal está

en San Diego, California. Si usted tiene algún problema con respecto a su salud,

por favor visítenos en www.simplyhealin-gclinic.com o llámenos para programar una consulta en 619.607.4211 Hacemos consultas por teléfono de larga distancia

por todo el mundo.Fast Healing Inc.

3017 Clairemont Dr. San Diego, CA 92117www.simplyhealingclinic.com

Sufre de un cansancio intenso y continuo que no se alivia con el descanso y no es causado directa-mente por otras enfermedades? Lo más probable es que usted esta sufriendo de fatiga crónica. Que también es conocido como síndrome de fatiga cró-nica, (CFS), aunque un buen número de personas sufren de esta enfermedad no existen pruebas de laboratorio que puedan diagnosticarla.

Sin embargo, hay varios síntomas que comúnmen-te las personas con CFS sufren; incluyen muscular generalizada y dolor en las articulaciones; dificulta-des cognitivas; agotamiento mental y físico crónico, a menudo grave; y otros síntomas característicos de una persona previamente sana y activa. Los pa-cientes con CFS adicionalmente incluyen debilidad muscular, hipersensibilidad, intolerancia ortostática, trastornos digestivos, depresión, mala respuesta in-munitaria y problemas cardíacos y respiratorios.

No tan solo las personas con CFS sufren con estos síntomas sino que también suelen a tener incapaci-dad para participar en actividades sociales y labora-les, lo cual puede llevar a aislamiento. El aislamiento entorno puede y crea depresión por varios factores que están siendo afectados en las vidas de estas personas; como efectos secundarios de los medica-mentos o tratamientos.

La mayoría de las personas con CFS tratan de com-ponerse con medicamentos que

solo quitan el problema temporáneamente. Sin embargo, hay tratamientos naturales que pueden curar y ayudarle a vivir una mejor vida sin más can-sancio. El enfoque de tratamiento holístico no inva-

sivo utiliza técnicas para evaluar el bienestar físico, emocional y mental de las influencias y las causas de sus problemas de salud. Si está preparado para hacer efectivos los cambios en la dieta y estilo que apoyo natural de su cuerpo capacidad de curación para una cura eficaz ansiedad, dolor cura, o lo que sea dolencia puede estar padeciendo, la respuesta es naturista.

El enfoque naturista no es ayudar, tratar o mejorar el Síndrome de Fatiga Crónica, sino deshacerse de él! Aunque los resultados pueden variar, una típica víctima del síndrome de fatiga crónica se recupera el 75% dentro de los tres meses, 90-100% dentro de los seis meses, y 99-100% en nueve meses. La ma-yoría de los clientes pueden ver algunas diferencias positivas en tan sólo siete días en el programa. Co-mience su camino hacia la salud hoy!

Escucha al Dr. Strande en la radio los Martes a la 1:15 en La Poderosa!!!

Fatiga crónica

Una serie de errores y defi-ciencias que suelen cometer los padres en la educación infantil resultan especialmente nocivos. Cuánto antes los detecten y co-rrijan, más posibilidades de ser capaces y felices tendrán sus re-toños en el futuro.

Mantener malas formas, criticar al niño continuamente, lanzarle mensajes negativos y no ponerle límites, estar en desacuerdo so-bre las normas de conducta, dar rienda suelta al mal carácter… Son algunos de los fallos de los padres, que el sicólogo y psico-pedagogo Bernabé Tierno, “si se cumplen sistemáticamente ase-guran una mala crianza infantil, ayudando a que los hijos se con-viertan en seres desgraciados, cuya vida será un infierno”.

Tierno, autor de ‘Vivir en fami-lia: El oficio de ser padres’, como educadores, los padres han de “aplicar una serie de recursos que contribuirán a la formación integral de sus hijos, al desarrollo de su afectividad, autoestima o conciencia moral, a fomentar su responsabilidad, autodisciplina y habilidades sociales, y usar ade-cuadamente el ocio y los medios

de comunicación”.“Aunque abundan las malas

hierbas, todavía son más abun-dantes los malos cultivadores”, señala Tierno (www.bernabetier-no.net) en referencia a los padres en un artículo titulado ‘¿Cómo se consigue malcriar a un hijo?”, publicado en la revista especiali-zada ‘Psicología Práctica’.

Con un toque de ironía, “que a veces ayuda a comprender mejor ciertas cosas”, y por ende a evitar-las, este psicólogo enumera algu-nos de los errores más frecuentes en los que incurren los padres al educar y sus preocupantes con-secuencias, aunque los mayores lo hagan con las mejores inten-ciones.

“Mantener las malas formas, las palabras groseras, las descalifi-caciones y la desestabilización emocional, dejará paso al estrés crónico que enfermará a toda la familia y se ha asociado a cuatro de cada cinco enfermedades que nos aquejan. En el niño está aso-ciado a la depresión, los proble-mas de conducta, la baja autoes-tima, la inseguridad y la timidez”, explica Tierno.

Si los padres dan rienda suelta

a su irritabilidad y mal carácter, “comportándose cómo energú-menos cuando se comuniquen con su hijo y los demás, conver-tirán al niño en un ser completa-mente visceral, primario y proble-mático”, vaticina este experto.

Además, según el psicólogo, “lo que de verdad hace mella en el niño es la crítica diaria, esa que evalúa de continuo su conduc-ta, etiquetándole de incapaz, insoportable o malvado. Esta cotidiana actitud negativa y es-tricta, hará estragos en su mente y sistema emocional. Llegará a formarse una imagen tan desas-trosa de si mismo que se creerá incapaz de hacer cosas dignas de elogio”.

Si se mantiene esta cotidianei-dad negativa, “seguro que se des-pertará en el niño el sentimiento de incompetencia, de no tener solución, de ser un caso perdi-do. Se habrá conseguido formar un ser autodestructivo, agresivo hacia si mismo y/o los demás, con depresión, angustia y rabia”, apunta Tierno.

Cuando los padres no se po-nen de acuerdo en las normas de conducta que debe seguir su

hijo, “cambiando de actitud y de humor según les venga en gana o sople el viento, el niño no sabrá a qué atenerse ni cuándo se por-ta bien o mal, ni cuando merece premio o castigo”, añade el psico-pedagogo.

• Los riesgos de no poner límitesPor otra parte, “si lo que se bus-

ca es que crezca sin voluntad ni autodisciplina y sea un eterno inmaduro, lo mejor es consentirle todo, dejar que haga siempre su capricho, que de órdenes a sus padres y se salga siempre con la suya. Así se convertirá en un pe-queño tirano, que no interioriza-rá ningún límite que regule sus estados emocionales”, explica el autor de ‘Vivir en familia’.No darle al niño la oportunidad

de sentirse valioso y orgulloso de si mismo, para que se sienta útil y tenga criterio propio, ni valorar nada de lo que haga o pensar que no tendrá éxito en lo que se proponga, es otro de los errores de la educación mal realizada.

EFEEllatinoonline.com

¿Estoy malcriando a mi hijo?

Page 25: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 25Sa lud y Fami l i a Febrero 15 al 21 de 2013

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126www.specialsmiles.us

$35

Endodoncias$499• Aceptamos la mayoría

de planes de seguros• Planes de pago flexibles y sin interés• Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias• Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover• Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / Militares

Se habla español

(858) 549-8045

Limpieza y Examen DentalCámara IntraoralRayos X Digital

(No aplica si padece enfermedad de encías)

Frenos$2500

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura

Completa$499

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

Implantes

$799Coronas

$399(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

6 Centros de Servicios de Salud para la Mujer en el Norte del Condado• Pruebas de Embarazo GRATIS

• Planificación Familiar

• Atención Completa Durante el Embarazo y Servicio de Parto

• Servicios de Salud para la Mujer

Experimente la diferencia

Madres que dan a luz con

NCHS experimentan un

98% de éxito en el índice

en lactancia materna

LLámenos(760) 736-8700 www.nchs-health.org

*Mayoría de Seguros Médicos aceptados, incluyendo Medi-Cal. Pacientes sin seguro pueden pagar de acuerdo a una escala descendente, y podría calificar para un descuento.

Hace días estuve extremada-mente ocupada, diarimente salía de la casa sin organizar mi cuarto. Al final de la semana el desorden era tan grande que no encontraba nada y mientras buscaba mis lentes, histérica-mente exclamé: ¡No aguanto más!, ¿cómo he permitido que mi recámara se convierta en un desastre?Este incidente me hizo re-

cordar a una amiga quien se preguntó lo mismo, sólo que ella se refería a su esposo y yo a mi cuarto. Un día me dijo: ¡No soporto a mi marido!, ¿cómo he dejado que mi matrimonio se haya convertido en un de-sastre?Lo que sucede es que un pro-

blema no se torna catastrófico de un día a otro, es un proceso paulatino. Al principio todo es armonioso, pero poco a poco se deteriora por razones diver-sas y sin darnos cuenta, nos

vamos resignando y seguimos tolerando aspectos que no resolvemos, hasta que un día decimos: “¿Cómo he llegado aquí?”.Por ejemplo, quien tiene so-

brepeso dice: “¿Cómo me dejé engordar?”. Esas libras de exce-so no aparecieron de la noche a la mañana, fue un incremento gradual, pero todo comenzó cuando se resignó a la primera libra de más. Otro ejemplo sería una mujer que sufre de abuso físico por su pareja, primero toleró los gritos, luego los em-pujones y finalmente permitió los golpes. Si el abusador la hubiera querido golpear en la primera cita, ella lo hubiera de-tenido y el maltrato no hubiese escalado.

¿Por qué dejamos que nues-tra vida se deteriore antes de tomar medidas?, porque cree-mos que es más fácil aguantar que remediar. Dicen que cuan-

do tocas fondo es que apren-des la lección y encuentras el impulso para salir a flote, pero ¿por qué esperar a hundirte para flotar? ¡Tú puedes emer-ger a la superficie hoy y disfru-tar tu vida plenamente!

Si te encuentras en una si-tuación que va en decadencia, ¡resuélvela ya!, busca apoyo u orientación. No permitas que un dolor sea inaguantable para ir al doctor. Ni esperes a que la re-lación con tu pareja se haya deteriorado completamente para buscar ayuda de un consejero fa-miliar.

No te acostum-bres a la desdicha, ansiedad o a la des-organización, esta-rías perjudicando tu bienestar físico, mental y espiritual.

De ahora en adelante, cuan-do algo vaya en decaimiento, bien sea tu salud, tu relación, tus dientes o tu recámara, ¡en vez de aguantar es hora de re-mediar! Maria Marin es motivadora in-

ternacional y autora del bestse-ller: “Si soy tan buena, ¿por qué estoy soltera?”. Siguela en twitter @maria_marin y visita www.MariaMarin.com

¡No aguantes más!

Page 26: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego26 Febrero 15 al 21 de 2013

Dinero

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha

nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Reservepara el

14 de febrero

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Al elegir preparadorDe sus impuestos sobre ingresos, diez consejos a tener en cuenta

Muchas personas buscan la ayuda de profesionales a la hora de presentar su declaración de impuestos. Si este año utiliza un pre-parador de impuestos pagado para presentar su declaración de

impuestos federal, el IRS le insta a elegir a ese preparador cuidado-samente. Incluso si otra persona prepara su declaración, usted es legalmente responsable de lo que está en ella.

• Verificar las calificaciones del preparador. Todos los preparadores de impuestos pagados están obligados a tener un Número de Iden-tificación Tributaria del Preparador (PTIN por sus siglas en inglés). Además de asegurarse de que tienen un PTIN, pregúntele si el pre-parador pertenece a una organización profesional y asiste a clases de educación continua.

• Verifique la historia del preparador. Verifique con el “Better Busi-ness Bureau” para ver si el preparador tiene un historial cuestionable. También puede buscar por acciones disciplinarias así como el esta-do de sus licencias. Para los contadores públicos certificados, consul-te con las Asociaciones estatales de contabilidad. Para los abogados, consulte con las asociaciones estatales de abogados. Para los agen-tes registrados, consulte con la oficina del IRS de registración.

• Pregunte por cuotas de servicio. Evite a los preparadores que ba-san sus honorarios en un porcentaje de su reembolso o aquellos que dicen que pueden obtener reembolsos mayores que otros preparadores pueden. También, asegúrese siempre de que cual-quier reembolso le sea enviado o sea depositado en una cuenta a su nombre. Los contribuyentes no deberían depositar su reembolso en la cuenta bancaria de un preparador.

• Pida que su declaración sea enviada a través de e-file. Asegúre-se de que su preparador ofrece e-file del IRS. Cualquier preparador pagado que prepara y presenta más de 10 declaraciones para sus clientes debe presentar las declaraciones electrónicamente, a me-nos que el cliente opte por presentar una declaración en papel. El IRS ha procesado de manera segura más de mil millones de declara-ciones de impuestos individuales desde el debut de la presentación electrónica en 1990.

• Asegúrese de que el preparador es accesible. Asegúrese de que usted será capaz de ponerse en contacto con el preparador de im-puestos después de presentar su declaración, incluso después del 15 de abril fecha límite para presentar impuestos. Esto puede ser útil

en el evento de que preguntas surjan acerca de su declaración de impuestos.

• Proporcione los archivos y recibos. Los preparadores de buena re-putación solicitan ver sus archivos y recibos. Le hará preguntas para determinar su ingreso total y sus calificaciones para las deducciones, créditos y otras cosas relacionadas. No utilice un preparador que esté dispuesto a presentar electrónicamente su declaración mediante el uso de su último recibo de pago antes de recibir su formulario W-2. Esto va en contra de la reglas de e-file del IRS.

• Nunca firme una declaración en blanco. Evite a los preparadores de impuestos que le pedan que firme una declaración de impuestos en blanco.

• Revise completamente la declaración antes de firmarla. Antes de firmar su declaración de impuestos, revísela y haga preguntas. Ase-gúrese de que entiende todo y se siente cómodo con la exactitud de la declaración antes de firmarla.

• Asegúrese de que el preparador firme e incluya su número de PTIN. Un preparador remunerado tiene que firmar la declaración e incluir su número de PTIN como lo requiere la ley. El preparador tam-bién debe darle una copia de la declaración.

• Reporte al IRS los preparadores de impuestos abusivos. Usted puede reportar a los preparadores de impuestos abusivos y presun-to fraude tributario al IRS en el Formulario 14157 (en inglés),” Com-plaint: Tax Return Preparer”. Si sospecha que un preparador de de-claraciones presenta o altera su declaración sin su consentimiento, también debe presentar el Formulario 14157-A (en inglés), “Return Preparer Fraud or Misconduct Affidavit”. Descargue los formularios en la pagina Web IRS.gov o pídalos por correo al 800-TAX-FORM (800-829-3676).

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Aquí hay diez consejos para tomar en cuenta al elegir un preparador de declaraciones de impuestos:

Tenemos que ahorrar para lo inesperado. Mi abuelito siempre dijo que va a llover, hay que estar listo. Tienes que ahorrar para cuando llueva. Prepárense. La revista Money nos dice que el 78% de ustedes van a tener un grave problema financiero cada 10 años. Eso significa que si no le ha pasado algo en los últimos 8 años, prepárese que ya les toca. Algo va pasar, la transmisión va a patinar, se va a enfermar un niño y hay que correr a la sala de emergencias. Las estadísticas dicen que el 32% de la pobla-ción no pueden cubrir una emergencia de $5,000. ¡Piénsenlo! Si usted está vivo las emergencias van a suceder. Usted no es la excepción. Le va a suceder algo y la mejor manera de protegerse de las patadas que da la vida es con lo que nosotros los hispanos llamamos el colchón financiero. Yo recomiendo que para iniciar junte un mini-fondo de emergencias de $1,000 lo más antes po-sible. Este colchoncito lo va a proteger del 90% de las patadas que da la vida. La próxima vez que se descomponga el carro y tienes por lo menos $1,000 no se convierta en una tragedia. En mi casa cuando no teníamos el fondo de emergencia y se des-componía el carro se convertía en un problema de transporte, un problema de dinero y un problema de matrimonio. Ya que lo tengan, ¡No lo toquen! Este no es un fondo para los rines de la troca ni para una plasma nueva es exclusivamente para las emergencias. Cuando uno logra tener este fondo de emergencia, cause que

te relajes, te da una sensación de paz. Una sensación de control sobre tu dinero. Las emergencias se convierten en inconvenien-cias en vez de crisis. Lo raro de todo esto es que cuando por fin acumulas tu cuenta de emergencias, te dejan de suceder las emergencias. Esto es un gran pazo emocional. No se les olvide.

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensa-je de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”, él está ayudando a la comunidad hispana ha-cer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Facebook.com/elshowdeandres.

Lo básico del fondo de emergencia

Page 27: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 27Febrero 15 al 21 de 2013

Hogar

El ahorro de energía en una vivienda es un factor que favorece a las familias latinas en varias vertientes: la primera y el objetivo pri-mordial es que ayudará a la preservación de un medio ambiente sano y libre de contaminación; un segundo elemento es la ventajas que representa en la economía y el presupuesto familiar, además de darle mayor plusvalía a tu propiedad, al incorporarle una tecnología más moderna.A continuación, algunas

sugerencias de ahorro de energía que le podrán resul-tar valiosas:

Iluminación: apague las luces de las habitaciones que no se estén usando y cambie todos las bombillas a lámparas fluorescentes compactas.

Termostato Programa-ble: instale un termostato programable para controlar cuándo esté encendido su sistema de climatización.

Calefacción & Refrigera-ción: asegúrese de que está operando correctamente su sistema de calefacción y re-frigeración.

Climatización: comprue-be si existen fugas de aire en el interior y el exterior así como brechas en lo zócalos, las puertas, las entradas del ático, las instalaciones del aire acondicionado y los revestimientos, y selle con masilla y burletes.

Respiraderos del Ático: limpie los respiraderos para quitar cualquier obstrucción y así permitir la circulación del aire.

Regletas: compre regletas y conecte todos sus equipos electrónicos del hogar en ellas de forma que, al apa-garla, desconecte completa-mente todos los dispositivos que usan energía.

Electrodomésticos: ac-tualice sus equipos electro-domésticos con modelos energéticamente eficientes.

Ahorro de energíaPequeñas y significativas mejoras en su casa

podrían ser determinantes

Equipos de oficina del hogar: actualice su equipamiento de la oficina con modelos energética-mente eficientes.

Calefacción y Refrigeración Centrales: actualice sus sistemas de calefacción y refrigeración con modelos energéticamente eficientes.

Aislamiento: asegúrese de que su casa tiene aislamiento sufi-ciente y adecuado y, si no, actua-lice su aislamiento.

Techo: inspeccione su techo para determinar si es necesario sustituir y actualizar a una cu-bierta energética eficiente.

Ventanas: si usted tiene ven-tanas de un solo panel o viejas, considere la posibilidad de ac-tualizar a modelos de eficiencia energética especiales para ayu-dar a moderar la temperatura ambiente y reducir la carga de su sistema de calefacción y refrige-ración.

Opciones para generaciónde energía en su hogarEnergía solar: considere la

instalación de un sistema de energía solar para generar elec-tricidad o calentar el agua, para reducir drásticamente su consu-mo de energía de la red;

Energía eólica: si usted vive en un área relativamente abierta, con vientos constantes, conside-re la instalación de una turbina de viento para reducir la canti-dad de energía que utiliza de la red de suministro eléctrico;

Celdas de combustible: Si su casa tiene requerimientos de energía muy grandes, los siste-mas de gas natural de pilas de combustible son una forma muy eficiente de generar energía y/o calor en el lugar a una fracción del costo de la energía de com-pañías de servicios públicos.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 28: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San DiegoFebrero 15 al 21 de 201328

Deportes

SAN DIEGO.- AYSO South Bay Matrix, Sub

10, es el único equipo de San Diego en formar

parte de los 8 mejores y llegar a cuartos de final en

el estado de California.El conjunto de South Bay

Matrix ganó 3-2 contra “Can-yon PSA”, en un gran partido, para

avanzar a los cuartos de final (lo que no ocurría con un equipo de esta liga desde 2005) de la Copa del Estado, División de

la Copa Gobernador.South Bay estaba perdiendo contra Canyon PSA en la segunda mitad 2-1 antes de atacar de nuevo con dos go-les, casi al final del partido.

South Bay estaba perdiendo con-tra Canyon PSA en la segunda mi-tad 2-1 antes de atacar de nuevo con dos goles, casi al final del par-tido.

En otro emotivo encuentro, los chicos de South Bay Matrix

ganaron en tiempo extra 5-2 contra el club “Le-

gends,” un cuadro muy talentoso. AYSO South Bay Matrix se encontra-

ba amenos de 1 minuto de ser eliminado en el tiempo reglamentario cuando reci-bió un tiro indirecto. South Bay anotó para empatar el partido 2-2, luego se apartó en tiempo extra. En el partido de sábado, South Bay Matrix ganó 7-0 contra “Sadd-leback United.”

Por la gloriaLos niños entrenados por Luis Sánchez,

enfrentan un partido crucial este fin de semana (16 de febrero) en la ciudad de Los Ángeles; de ganarlo, pasarían a semi-finales, y a la final, el domingo 17.

Está claro que tienen los atacantes super-dotados, grandes jugadores individual-mente hábiles con un toque creativo. Pero se requiere trabajo en equipo para llegar tan lejos en la Copa del Estado. South Bay también tiene una sólida defensa, el por-tero y los centrocampistas agresivos.

El entrenador Sánchez indicó que estos niños tienen ganas de lograr más. Fijan su mirada en ganar el torneo. De los 8 equi-pos que quedan, siete son del Condado de Orange y del Condado de Los Angeles. AYSO South Bay es el unico equipo de San Diego que sobrevivió de los partidos este fin de semana.

Sorprendente crecimiento futbolísticoEs tanto más notable si se considera que

hace sólo un año el núcleo del equipo es-taba jugando fútbol recreativo en South Bay AYSO.

El equipo avanzó a los juegos de la Sec-ción AYSO el año pasado. Luego, durante el otoño de 2012 en la Liga Presidio, el equipo iba invicto en AA-C en su primera temporada en “competitiva” de fútbol.

De alguna manera, los juegos de la Sec-ción AYSO eran más que un reto para el equipo el año pasado del entrenador Sán-chez, comparado a la División de la Copa Gobernador del Estado de este año, que vio South Bay AYSO golpear a equipos de clubes por los márgenes desiguales en las rondas iniciales.

Eso cambió, cuando South Bay estaba perdiendo en cada partido, logrando la victoria al nunca darse por vencido. El en-trenador Sánchez elogió a sus jugadores por ser fuerte mentalmente, a pesar de la presión de los partidos, ha llegado lejos.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡A cuartos de final!Desde 2005, un equipo de la liga AYSO no había

llegado tan lejos

Humillan a ‘Xolos’Perdió su primer partido en casa, luego de 12 victorias consecutivas

Un juego muy difícil.

Decepción para los Xolos

TIJUANA.- Se terminó la buena racha de Xolos de Tijuana, y el América sacó un triunfo con sabor a desquite de la difícil ‘perrera’ de Agua Caliente.Un marcador que terminó

2 a 1 en un partido muy ac-cidentado y jugado más con coraje y rudeza que con téc-nica futbolística.Pero si algún mérito tuvie-

ron los americanistas fue el haber dado a la jauría fron-teriza una cátedra de fútbol defensivo, pues jugó la ma-yor parte del partido con 9 hombres, lo que provocó desesperación, y a la postre,

desorganización del equipo local.Las anotaciones, por el

América, fueron obra del paraguayo Osvaldo Martí-nez (minuto 12, tiro penal, a falta de Pellerano) y de Paul Aguilar (al 54); mientras que por ‘Xolos descontó Pablo Aguilar, al minuto 75 del se-gundo tiempo.Con su triunfo como visi-

tante, América consiguió 3 puntos de oro y pasó al se-gundo lugar en la tabla ge-neral del torneo de clausura 2013, sólo abajo de Tigres de la Universidad de Nuevo León, mientras que los Xolos

pasaron al tercer puesto.

Para ‘Xoloizcuintles’, esta fue su primera derrota en casa, tras 12 triunfos conse-cutivos.

No obstante su victoria, el entrenador de la Aguilas del América, Miguel ‘Piojo’ He-rrera dijo que es muy pron-to para que sus jugadores comiencen ‘a cantar victoria’ y se confíen, cuando esto apenas comienza.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 29: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 29Depor tes Febrero 15 al 21 de 2013

El jefe supremo de boxeo ama-teur, Ching-Kuo Wu, aseguró que Cuba está a punto de tomar una decisión histórica: permitir que uu grupo de boxeadores partici-pen en las World Series de Boxeo (WSB), lo que les permitiría ganar dinero.El profesionalismo es una prác-

tica prohibida por el gobierno cubano y las autoridades depor-tivas de esta república regida por un sistema socialista.Ching-Kuo Wu, quien fue elegi-

do presidente de la Asociación Internacional de Boxeo Amateur (AIBA) en 2006, aseguró que mantuvo reuniones muy positi-vas con las autoridades cubanas y con los máximos dirigentes del país en el ámbito deportivo.Cuba se enorgullece de ser una

potencia en deportes como el béisbol y el boxeo, que ha dado algunas de las mayores glorias del deporte del cuadrilátero como Teófilo Stevenson falleci-do a mediados del año pasado)o

Félix Savón, ganadores ambos de tres medallas de oro olímpicas.Sin embargo, en Cuba está pro-

hibido el profesionalismo en el deporte desde 1962, permitien-do únicamente que sus depor-tistas labren su leyenda en los Juegos Olímpicos y los Campeo-natos del Mundo.Wu, taiwanés de 65 años, estuvo

en Cuba para explicar al detalle las WSB, en las que compiten 12 franquicias representando a di-ferentes países: Alemania, Arge-lia, Argentina, Azerbayán, Reino Unido, Polonia, Italia, Kazajistán, México, Rusia, Ucrania y Estados Unidos.La idea de Wu es que un equi-

po cubano participe en la cuarta edición de esta competición, que comenzará en noviembre.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡Buscan boxeo profesional!Desde la revolución cubana, los isleños están restringidos por su sistema político

Cuba es sin duda alguna cuna de grandes campeones.

MIAMI-DADE, FL.- Oscar de la Hoya tiene muchas cosas por las que celebrar. Ha rescatado una vida que tuvo inmersa en un abismo asediado por el fan-tasma de la adicción. Y también ha logrado rectificar muchos de aquellos errores que vinie-ron en el ‘barco’ de ese proble-ma.Pero todavía le quedan algu-

nos asuntos sueltos por resol-ver. Algunas que no necesa-riamente estuvieron ligadas a estas situaciones que arrastró por años el llamado ‘Golden Boy’.El martes, un día después de

su cumpleaños número 40, De la Hoya perdió un importante asalto judicial en un caso que va camino a costarle una for-tuna.La jueza Abby Cynamon, del

Tribunal del Circuito Judicial del Condado de Miami-Dade, le negó a los abogados de su empresa una tercera intención

para contrademandar a Rafael Mendoza, un ex asesor del ac-tual campeón junior mediano del Consejo Mundial de Boxeo, Saúl ‘Canelo’ Alvarez, y que fi-guraba como una de las pie-zas principales en la demanda incoada por el promotor Félix ‘Tutico’ Zabala y su empresa All Star Boxing contra ‘Canelo’ y Golden Boy Promo-tions por incumpli-miento de contra-to e interferencia ilícita.

¡Se les acabó el tiempo!

Zabala demandó en el 2009 a De la Hoya por haber interferido en su contrato con ‘Ca-nelo’ quien ya tenía un acuerdo firma-do con su empresa (ASB) desde 2008 por cuatro años y

que se renovaría si el mexica-no se convertía en campeón mundial.

Pero a De la Hoya se le acabó el tiempo para hacer la entrega y Cynamon ya está en la recta final de la fase de descubri-miento de pruebas. Lo próxi-mo es anunciar la fecha de comienzo del juicio.

Zabala se acerca a recibir una

compensación millonaria por concepto de los honorarios que como promotor se supo-ne recibiría por el manejo de la carrera de ‘Canelo’ Alvarez quien desde hace un tiempo ya se encuentra danzando en los millones.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Pierden contra-demandaEl dúo: De la Hoya-‘Canelo’ Alvarez enfrentan a

problemas judiciales

Ahora hay que ver si los compromisos económicos no descarrilan sus planes.

MÉXICO -- En un acto de impotencia, el defensa de la Selección de México, Francisco ‘Maza’ Rodríguez, es acusado de realizar una señal obscena a los medios de comunicación, mientras su compañero José de Jesús Corona era entrevista-do por la televisora TV Azteca, esto luego del empate de 0-0 ante Jamaica.

¿Señal obscena?‘El Maza’

Rodríguez trata de

componerla, luego del juego ante

Jamaica

El capitán de la escuadra nacio-nal se dirigía al túnel que lleva a los vestidores del Estadio Azteca, sin embargo, al percatarse que el cancerbero era entrevistado rea-lizó, una seña con su mano dere-cha a la cámara, mostrándole el dedo de en medio.Unos minutos después, el de-

fensa platicó con Televisa Depor-tes y aseguró que se trataba de una molestia en su dedo, no de una señal obscena, mostrando su dedo angular, aunque en la imagen de video y contrato mas del momento se aprecia que el dedo levantado es el mayor.

Servicio El LatinoEllatinoonline.com

Momento de la entrevista y atrás ‘Maza’ Rodríguez con la señal. ¿Alguien podría pensar que es una lesion del dedo?.

Page 30: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego30 Febrero 15 al 21 de 2013

Automotor

CHULA VISTA 880 ENERGY WAY1-800-962-2277

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Por tu carro, van ó camioneta

Ofrecemosmucho $$$

WOW!!!

Llama a

an LKQ Company.

LIC #2801

La Buick fue fundada en el año 1903 y es propiedad del grupo industrial General Mo-tors desde la fundación de ésta, en 1908. El logotipo de Buick, llamado “Trishield “(triple

escudo), consiste de tres es-cudos alineados en diagonal: el izquierdo pintado de rojo, el central de blanco y el dere-cho en gris o azul. Pero todo

BuickEncore

comenzó con la Buick Auto-Vim and Power Company en 1899 y se incorporó más tarde como la Buick Motor Company el 19 de mayo de 1903. Su nombre viene del Escocés David Dunbar Buick nacido en Detroit, Michigan.Buick es actualmente la más

antiguo y aún activa marca au-tomotriz Estadounidense, y una de las marcas más antiguas de automóviles del mundo.La Buick ha sobrevivido a la res-

tructuración de la General Mo-tors y en mercados como China

es una de las marcas más vendidas. Hoy en día la

Republica Popular China vende tan-

tos autos como en Estados Unidos.

El segmento de los SUV compactos es sin duda el segmen-to de más rápido cre-cimiento en la industria

automotriz. Buick ha sido una de las pocas marcas que no ofrecen, pero que todo ha cambiado con el nuevo Encore del 2013.El Buick Encore trae un solo

motor un turbo de 1.4 litros de cuatro cilindros de 140 caballos de fuerza, con una transmisión automática de seis velocidades que estándar y una tracción to-tal (AWD).Ningún producto anterior de

Buick ha sido impulsado por un motor tan pequeño. Lo mismo, para encontrar una distancia en-tre ejes más corta que las 100,6 pulgadas del Encore, habría que remontarnos al Skyhawk del 1975 (97,0 pulgadas). El Encore tiene 168.5 pulgadas de longitud. El Kia Soul y hatchbacks Scion xB son los únicos productos en el mercado que están cerca de la longitud del Encore. Realmente estamos ante un nuevo produc-to de la marca, dentro de un seg-mento no explorado por ellos en las últimas décadas. Del modelo base al modelo

Premiun no hay muchos cam-bios, salvo en mejores interiores

y algunos chiches electrónicos de mas. El Encore es realmente un SUV compacto, dentro de los SUV digamos de semi-lujo, y que espera la llegada de su compe-tidor Europeo, el esperado Audi Q3. La cabina del Encore es puro

silencio. Un sistema de supresión de ruido mantiene a raya el so-nido del motor y de la carretera cancelando todo sonido exterior. Este sistema utiliza tres micrófo-nos - dos frontales, uno en la par-te trasera, para detectar ruidos molestos, como la resonancia de la carretera y los naturales del motor y transmisión. La consola central es el sistema

estándar de Buick “IntelliLink” y su pantalla táctil de 7 pulgadas sistema de control de voz. La consola central está llena de bo-tones, que son prácticamente todos los controles redundantes, tanto de la pantalla táctil, el cen-tro de control y mando de activa-ción del sistema de voz. Toma un tiempo aprenderlos. Conexión telefónica Bluetooth, la entrada del iPod y la Radio satelital son

estándar en todos los modelos. Solo el sistema de navegación es opcional. Las llantas de aluminio 18 pulgadas son estándar.El interior se rocía con algo lujo,

paneles de imitación de madera, interiores cromados, y la tapice-ría de cuero de dos tonos que es opcional. Buick quiere poner al Encore dentro del segmento de los SUV compactos con algo de lujo.Hay mucho espacio en los

asientos delanteros, que son bien altos, anchos, y por un ve-hículo que está a sólo 69,9 pul-gadas de ancho, hay un montón de espacio para las caderas y los hombros. Los asientos delanteros ofrecen

una excelente vista del tráfico cir-cundante. Los asientos traseros son cómodos para dos adultos, no tres, pero se ve que Buick hizo este vehículo para una familia con niños pequeños. La comodi-dad de los asientos delanteros se produce a expensas de los asien-tos traseros.

Por Enrique Kogan

Page 31: Febrero 15 al 21 de 2013

El Latino - San Diego 31Autos Febrero 15 al 21 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

2/21

4502 University Ave.,San Diego, CA 92105

Lunes-Viernes de 9:00am-5:30pmSábados de 9:00am-2:00pm

AUTO REGISTRATION SERVICESLIC#0D13689

SEGUROS DE AUTO

De descuento en la compra de su póliza de auto

CUPÓN

*Tiene que mencionar esta cupónantes de inciar su trámite.

NO NEGAMOS A NADIE

NO IMPORTA SI SU CARRO

NO ESTÁ ASU NOMBRE

619-528-1399*Promoción aplica sólo para uno de los dos cupones

AQUÍ LE ASEGURAMOS:•Con o sin licencia y lic.

mexicana.•Suspendida, DUI y SR22

•Motocicletas •Casa•Negocios (General Liability)

REGISTROS:•Renovación de placas •Cambio de propietario •Vehículos de subasta

$10

$60$5

DE DESCUENTOCAMBIO DE DUEÑO

DE DESCUENTO CUANDO

RENUEVES TU REGISTRO

NO SE ARRIESGUE AMANEJAR SIN SEGURO

SEGUROS PARAVIAJAR A MÉXICO

¡3 DÍAS SOLAMENTE!

Dismantier Lic. #2801

$2 ADMISIÓN

TRAIGA SUS HERRAMIENTAS

SAQUE SUS PARTES

EL ESTADO CERTIFICÓ ESTOS LUGARES DE

RECOLECCIÓN DE ACEITE.

($2 ADICIONALES PARA SECCION DE MODELOS SEMI-NUEVOS)

PRECIOS BASADOS A CAMBIO

CHULA VISTA 880 ENERGY

DE DESCUENTOEN TODAS

LAS PARTES DE CAMIONETAS Y AUTOS

50% MARZO 29-30-31

(1-800) 962-2277

LKQ

Self Service Auto PartsPick Your Part

Centros de Servicios y registro vehicular SACRAMENTO.– ¿Tienes

preguntas sobre los requi-sitos generales para ma-nejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y res-tricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respues-tas. Ahorra tiempo, visita la página Web de DMV en es-pañol, ww.es.DMV.ca.gov.

P: Soy dueño de un pe-queño deshuesadora en el Valle de San Gabriel y yo habitualmente envío por correo todo mi papeleo relacionado con matrículas vehiculares al Centro de Servicios Comerciales del DMV en Bakersfield. Para ahorrar tiempo quiero em-pezar a ir en persona, ¿hay algún Centro de Servicios Comerciales cercano al Va-lle de San Gabriel?R: Usted está de suerte. Dos

nuevos Centros de Servicios Comerciales acaban de abrir en su área: uno en Covina en 1365 Grand Avenue y uno en San Bernardino, ubicado en 473 Carnegie Este. Estos dos nuevos centros están dota-dos con empleados del DMV altamente capacitados que servirán de manera eficiente a los clientes de la industria como usted. Estas dos ofi-cinas se encuentran a poca distancia y podrá completar sus trámites de matrículas sin preocuparse sí su pape-leo fue recibido.Para obtener más informa-

ción sobre los Centros de Servicios Comerciales que

le mencioné y otros más, por favor visite www.es.dmv.ca.gov y haga clic en la ficha oficinas. Ahorre tiempo. Use el Internet. Es seguro y conveniente!

P: Me acabo de enterar de que varias oficinas del DMV en San Diego han instalado máquinas en las cuales se pueden renovar los registros vehiculares. ¿Me puede decir cómo trabajan esas máqui-nas?R: Usted tiene razón, las máqui-

nas que ha visto son llamados terminales de autoservicio y se han instalado en la mayoría de las oficinas del DMV en el sur de California, en un esfuerzo para ayudar a los clientes que no tienen acceso a Internet, para renovar su registro inmediata-mente, o para pagar con dinero en efectivo. Cuando entras en la oficina, puedes ir directamente a la máquina para renovar el registro, Las maquinas aceptan

dinero en efectivo, cheques electrónicos, de crédito o tarje-

tas de débito y producen las cal-comanías de registración ya que se complete el trámite.

Department of Motor VehiclesOccupational Licensing Services and Support

Driving School and Traffic Violator School Complaint Unit

P.O. Box 932342 MS L224Sacramento, CA 94232-3420

Page 32: Febrero 15 al 21 de 2013

32 El Latino - San DiegoFebrero 15 al 21 de 2013 El Latino, publicación semanal32 Enero 15 al 20 de 2013

OFRECEMOS:Seguro médico, 401K, excelente ambiente de trabajo, horario flexible, entrenamiento profesional GRATIS y con salario. Llama a:

REQUISITOS:Transportación propia, imagen profesional y actitud positiva.

CONTRATACIÓN DE PERSONAL PARA VENTAS

Luis Bustamante (619) 495-7218

Si has trabajado en Bienes Raíces, Seguros, y Crédito de vivienda.

Tengo trabajo para ti.

GLOBOJUMPERS,CARPAS, Seguro/parque. ESPECIAL1Brincolin, 4mesas,32sillas $85.globaljumpers.com619 519-1968.

(760) 978-0024(619) 781-8315

FOTOS Y VIDEO

$99

Paquetes Desde

DJ VALENCIATodo tipo de eventosocial. ¡La mejormúsica! Menciona ELLATINO y obten $50off Tu mejor opción.www.mydjsd.com(619) 888-9554Robert ¡Llama YA!

SUPERESPECIAL DE DJ$150 por 5 horas(619) 715-3362Reserve su fecha.(619) 212-2453

SENIOR FINAN-CIAL PLANNER /AUDITOR(FINANCIALANALYST III)Bridgepoint Educa-tion, Inc. of SanDiego, CA seeks ex-perienced candidatewith Master's degreein Finance, Eco-nomics or relatedfield AND one year ofBig Four financialauditing experience.Candidate must alsopossess strong skillsin: GAAP, financialforecasting, dataanalysis, revenuereporting, externalauditing, internalcompliance, plus fa-miliarity with: Hyperi-on Planning, SAP,Web Intelligence, En-terprise-wide Finan-cial Planning, dataanalytics, projectmanagement, andother tools. Pleasesubmit resume andCL via email to:[email protected] [email protected]

SOLICITO CORTA-DORES DE AR-BOLES y groundperson. Solamenteaplica si tienes experi-encia y lic. de manejar.(619) 247-1281

SOLICITO HER-RERO/A ORNA-MENTAL. c/muchaexperiencia artesanal.En C. Vista. puertas,cercos y ventanas.(619) 203-0599

PIANISTA TEMPO-RAL para examenesde ballet del RoyalAcademy of Dancing.(619) 987-0452 Paz

ALEXANDRA'SBEAUTY SALONSolicita estilista o pelu-quero/a, 3 diferenteslocalidades. Buenacomisión o sueldo.(619) 957-1766

AVONINDEPENDICESEHOY MISMOControle su ingreso yhorario de trabajocomo representanteindep. AVON GRATISUsted es su jefa/e(619)474-8599(619) 954-6513Ruth Lópezwww.Youravon.com/mruthlopez

EMPLOYMENTOPPORTUNITYMarket Creek Events& Venues is seekinga full-time CateringSales Associate. Thisposition comes withsalary, commission,and benefits. Formore information,please contact ourHR Department at(619) 527-6161 orstop by our office tofill out an applicationat 404 Euclid Avenue,San Diego (3rd Floor)

JOE'S TIRES SO-LICITA LLANTEROS/as con mucha experi-encia, para el área deS.D. Trabajo pesado,buena paga. presen-tarse al 3029 MarketStreet 92102. pregun-tar por Gordo.

SOLICITO BAR-BERA(O) Licencia,experiencia para 3días. Jorge's BarberShop (619) 277-7695

NANNY/HOUSE-KEEPER. Lun-Vier.8AM-6PM. En Bonita.10 años de Exp. Conreferencias y trans-porte propio. Salarionegociable (619)846-1589 (619)434-4524

MEDIO TIEMPOLANDSCAPER/DRIVER Manten-imiento de jardinesresidencial y comer-cial. Necesita licenciade manejar de Califor-nia. North County area.Salario según experi-encia. envíe [email protected] ollame al (760) 749-7021

Page 33: Febrero 15 al 21 de 2013

33El Latino - San Diego Febrero 15 al 21 de 2013

COMPRO TU CAR-RO, o te prestodinero, compro opresto $ por oro.(619)702 4532, 4771322.

INTERNATIONALCOMPANY EX-PANDED to LatinAmerica income$$$$$$100,000 AYEAR¡Essential tech-nologies/Energy ser-vices! Freeorientations. Requi-sites: Good LanguageSkills, Great Person-ality, Strong WorkEthic. 891 Kuhn Dr.suite 107 Chula Vista91915 For Orienta-tion times call: (619)841-4903. Attn AarónV. Navarro (619) 841-4903 ¡NEW Officesin Eastlake!

TRASPASO ORENTO PELUQUE-RIA y Salón de BellezaEconómico, buena ubi-cación, (619)721 7092

PEINADO YMAQUILLAJEnovias, 15 años. Adomicilio o salón.Artistas de maqui-llaje (619) 961-9392,534-3966

DELINEADOPERMANENTECejas, ojos, labios, yextensiones depestañas. Citas al:(619) 200-5681.

RECÁMARA ENSAN SAN YSIDRO$525 todo incluido,cerca al Trolley de laBeyer. (619) 931-0472

2 RECÁMARAS 1BAÑO $400 de des-cuento el primer mes.Renta $1,000 + $800depósito. Secc. 8 Ok.225 38St. San Diego.(619) 203 2275, (619)527 4722.

CHULA VISTAAPTS. GRANDES5 y 6 rec. remodeladosy privados por el trolley de Palomar Desde$1,585 (619)244-0322

CONDO GRANDE2 Rec. 1.5 baño$1,150. acepto secc 8.refri, estufa, alberca.(619) 259-3962

DEPARTAMENTO1 RECÁMARA $800incl. util. 225 38St. SanDiego (619) 203 2275,(619) 527-4722.

(619) 717 7747

2rec. 2ba. $1,095$700 deposito-Pago extra para

reservar su estacionamiento

CASA 3 RECÁ-MARAS 1 baño, pa-tio, mucho espacio,$1,750 + dep. y servi-cios. (619) 715 8807.

CASA DUPLEXGRANDE en NationalCity, 5 a 6 rec. 3 ba.entre Euclid y Plaza.$2,185 mas depósito.(619) 464-2372

CASA EN DOWN-TOWN 3 REC/1 BA,estacionamiento en lacalle, conección paralavadora y secadora.$1195 Llame (619)7954256 (619) 318 3835

SE RENTA BONI-TA CASA 2 rec. 2ba.,patio con techo,sala, cocina, patiogrande en ParadiseHills $1,200 + dep.José (619) 850-1078

CASA EN BUENOSAIRES. TIJUANA 5rec. 2.5 baños, a/c,calefacción, con ter-reno adicional. Llame(619) 778-4348

NATIONAL CITY,PARADISE,BONITA Tengocasas moviles a laventa. Precios desde22,500. Vealas enlilysmobilehomes.com o llame a Lily Pigg- Agente (619) 666-4672. Decea vendersu casa móvil? Llamepara un avaluo gratu-ito. Bonita Paradise3131 Valley Rd. Na-tional City CA 91950.

TERAPIAEMOCIONAL,DEPRESIÓN.

Baja autoestima.enojo o algunainestabilidademocional que tegustaría superar.¡Llámanos!50% de descuento.(619) 865-9093

SOBADOR• Columna desviada

• Ciatica

• Cadera abierta

• Reumas

• Desgarres.

• Esguinces

• Articulación

infl amada

• Tendones atrapados

(619) 995-1345

LIMPIEZA DE AL-FOMBRAS SELIMPIAN ALFOM-BRAS A BAJO PRE-CIO LLAMAR APEDRO VELEZ$20.00 (760) 272-0841

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberías. Calidad a mejor precio.

¡Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

REPARACIÓN DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681

REPARACIÓN DELAVADORAS,secadoras, estufas yrefrigeradores. OvedPeña (619 546-1958,Victor (619) 941-5170,R: 125*310*812 (619)941-5170

El Latino, publicación semanal

¿Necesitas DINERO y has tenido un

ACCIDENTE? SERVICIOS

FINANCIEROS pueden adelantar

DINERO sobre tu caso de ACCIDENTE antes de

cerrar su caso. Consulta GRATIS 1-800-583-0775 ¿Despedido de trabajo

Injustamente? TIENES DERECHOS

de recibir una COMPENSACION DE DINERO, pagos de Incapacidad hasta

$3,000/mes y atención MEDICA GRATIS.

No cobramos, hasta que ganamos su caso.

1-800-583-0775 Explicación GRATIS

sobre el valor de su caso.

Atención MÉDICA GRATIS a quien ha sufrido algún ACCIDENTE. Doctores de toda

especialidad. CONSULTAS GRATIS

SOLO EN ACCIDENTESTambién ayudamos a que reciba incapacidad hasta $3,000/mes y COMPENSACION

DE DINERO. Cita GRATIS al

1-800-583-0775

Enero 15 al 20 de 201333

BUSCO 5 PER-SONAS Con men-talidad empresarialpara expander nego-cio en San Diego.requisitos; mentali-dad abierta, entusias-ta y en busca delibertad financiera.(619) 623 9405, 7269548, 215 3265.

PLOMERO,ELECTRICIDAD YDRENAJESReparaciones e insta-laciones; Boilers,drenajes, llaves, ybaños. CABRALESServicio 7/24 hrs.(619) 827-5660,(619) 288 7437

Page 34: Febrero 15 al 21 de 2013

34 El Latino - San DiegoFebrero 15 al 21 de 201334 El Latino, publicación semanal

¿Carro chocado? Reparamos su Carro

sin ningún costo Nuestro Centro Legal busca aseguranzas

que cubran todo más atención médica,

pagos de incapacidad hasta $3,000/mes y compensación de dinero en casos de

ACCIDENTES. 1-800-583-0775

¡Tienes Derechos!

Enero 15 al 20 de 2013

FREDY MOBIL

MECHANIC Servicioa domicilio, Precioseconomicos. 32 añosde exp. (619)540-6527

MONARKA AL-

TERATIONS Serv.de reparaciones,bastillas, zipers,ajustes y todo tipo dealteraciones. (619)252-4456

R RUN RITE Corrien-do bien. MecánicoGeneral a domicilio, ydiágnosticos. Luis(619) 312-5999

INSTALACIÓNVENTA Y

REPARACIÓNDIAGNÓSTICOS POR

COMPUTADORACLUTCHESPrecios bajos.

Centric Transmissión.

TRANSMISIONES

(619) 593 8550

RECONSTRUÍDAS

Page 35: Febrero 15 al 21 de 2013

35El Latino - San Diego Febrero 15 al 21 de 2013

Page 36: Febrero 15 al 21 de 2013

36 El Latino - San DiegoFebrero 15 al 21 de 2013