exposição de fotos premiadas do concurso de …...exposição de fotos premiadas do concurso de...

of 6/6
1 Kira KiraQue lindo! きらきら♪きれいだね No dia 25 de novembro(sáb), foi realizado o evento “YataimuraKira Kira Festa”, na praça Himawari Hiroba em frente à estação de Washizu. Teve apresentações de dança e outros no palco. Nas barracas do Yataimura, venderam Oden, Kaki(ostra), Gyooza e outros pratos, perfeitos aperitivos para o Sake, onde alguns adultos aproveitaram para se relaxar. Durante o dia, no mesmo local, teve a feira “Asaichi Aozora Maaketto”. Durante o dia todo, desde manhã até à noite, teve muito movimento e recebemos muita gente. Exposição de fotos premiadas do Concurso de fotos do Enshu Arai Tedsutsu Hanabi de 2017 遠州 えんしゅう 新居手 しんきょて づつ 花火 はなび 2017 フォトコンテスト 入 賞 にゅうしょう 作品展 さくひんてん Serão expostas as 9 fotos premiadas no concurso de fotos do Enshuu Arai Tedsutsu Hanabi de 2017. quando: 10(4ª)à 24 (4ª) de janeiro Prefeitura de Kosai dias úteis 8:3017:15 29 de janeiro(2ª) à 13 de fevereiro(3ª) Arai Chiiki Center durante o horário de funcionamento do prédio ▼Informações: Enshuu Arai Tedsutsu Hanabi Hozonkai Jimukyoku (na Sucursal de Arai) 053-594-1111 FAX 053-594-1114 Reunião Explicativa para Matrícula no ano 2018, nas Escolas Públicas Primárias e Ginasiais [2018年度 ねんど 湖西市 こさいし りつ 小学校 しょうがっこう ・中学校 ちゅうがっこう 入学 にゅうがく 説明会 せつめいかい ] Explicaremos de uma forma simples, sobre a matrícula, regras da escola japonesa, vida escolar e outros. Solicitamos o comparecimento dos pais que pretendem matricular seus filhos nas escolas públicas primárias e ginasiais japonesas de Kosai. haverá intérpretes em português e espanhol. quando: 17 de janeiro (4ª) a partir das 15:15 (recepção: 15:00 às 15:15 local: Centro Comunitário da zona Oeste(Seibu Koominkan)2° andar Salas 1 e 2 Kosai-shi Eki Minami 2-4-1documentos necessários: Zairyuu card e passaporte da criança e inkan (do responsável) Informações: Setor de Escola e Educação (Gakkoo Kyooiku-ka) 053-576-4798 FAX 053-576-1184 Informativo da Prefeitura de PublicaçãoPrefeitura de Kosai EdiçãoSetor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Websitehttp://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone direto c/intéprete053-576-2211 horário : 9:00 16:30Recepção: 9:00 às 16:30

Post on 12-Aug-2020

2 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • 1

    Kira Kira♪Que lindo! きらきら♪きれいだね

    No dia 25 de novembro(sáb), foi realizado o evento “Yataimura&Kira Kira Festa”, na praça Himawari Hiroba em frente à estação de

    Washizu. Teve apresentações de dança e outros no palco. Nas barracas do Yataimura, venderam Oden, Kaki(ostra), Gyooza e outros pratos,

    perfeitos aperitivos para o Sake, onde alguns adultos aproveitaram para se relaxar. Durante o dia, no mesmo local, teve a feira “Asaichi Aozora

    Maaketto”. Durante o dia todo, desde manhã até à noite, teve muito movimento e recebemos muita gente.

    Exposição de fotos premiadas

    do Concurso de fotos do Enshu

    Arai Tedsutsu Hanabi de 2017

    遠州えんしゅう

    新居手しんきょて

    筒づつ

    花火は な び

    2017 フォトコンテスト入 賞にゅうしょう

    作品展さくひんてん

    Serão expostas as 9 fotos premiadas no concurso de fotos do

    Enshuu Arai Tedsutsu Hanabi de 2017.

    ▼quando:

    ➀10(4ª)à 24 (4ª) de janeiro Prefeitura de Kosai

    ※dias úteis 8:30~17:15

    ➁29 de janeiro(2ª) à 13 de fevereiro(3ª) Arai Chiiki Center

    ※durante o horário de funcionamento do prédio

    ▼Informações:

    Enshuu Arai Tedsutsu

    Hanabi Hozonkai Jimukyoku

    (na Sucursal de Arai)

    053-594-1111

    FAX 053-594-1114

    Reunião Explicativa para Matrícula

    no ano 2018, nas Escolas Públicas

    Primárias e Ginasiais

    [2018年度ね ん ど

    湖西市こ さ い し

    立りつ

    小学校しょうがっこう

    ・中学校ちゅうがっこう

    入学にゅうがく

    説明会せつめいかい

    ]

    Explicaremos de uma forma simples, sobre a matrícula,

    regras da escola japonesa, vida escolar e outros.

    Solicitamos o comparecimento dos pais que pretendem

    matricular seus filhos nas escolas públicas primárias e

    ginasiais japonesas de Kosai.

    ※haverá intérpretes em português e espanhol.

    ▼quando: 17 de janeiro (4ª) a partir das 15:15

    (recepção: 15:00 às 15:15 )

    ▼local: Centro Comunitário da zona Oeste(Seibu

    Koominkan)2° andar Salas 1 e 2

    (Kosai-shi Eki Minami 2-4-1)

    ▼documentos necessários:

    Zairyuu card e passaporte

    da criança e inkan (do responsável)

    ▼Informações: Setor de Escola e

    Educação (Gakkoo Kyooiku-ka)

    ☎ 053-576-4798 FAX 053-576-1184

    Informativo da Prefeitura de

    ▶ Publicação:Prefeitura de Kosai

    ▶ Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka)

    ☎ 053-576-4560 Fax 053-576-2315

    ▶ Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/

    ▶ telefone direto c/intéprete:

    053-576-2211 (horário : 9:00 ~ 16:30) Recepção: 9:00 às 16:30

  • 2

    Vamos ver o primeiro nascer do Sol do novo ano, nos pontos de

    visitas locais da cidade! 地元じ も と

    のお出で

    かけスポットで初日は つ ひ

    の出で

    をみよう

    Ir ver o“Primeiro nascer do Sol” , já é um ritual do Ano novo.

    Que tal ir apreciar nos pontos de visitas locais da cidade?

    ■Michi no Eki Shiomizaka ☎ 053-573-1155

    (na Ichigoosen, beirando a Hamana Baipasu)

    Venham ver o nascer do sol, banhando seus pés na água

    quentinha do “Ashi Yu”.

    ★ 1º de janeiro ★

    Distribuição gratuita de

    Amazake (bebida doce,

    tradicional japonesa,

    de arroz )(começa a

    distribuição às 6:00 da manhã,

    até acabar o estoque)

    ▼Informações: Setor de Indústria, Comércio e Turismo

    (Shookoo Kankoo-ka) ☎ 053-576-1230

    29 de dezembro à 3 de janeiro é fechado.

    ■Kaikookan ☎ 053-594-6624

    Saindo do estacionamento para a praia, pode-se ver o Sol

    nascendo ao horizonte.

    ★ 1º de janeiro ★

    Haverá distribuição gratuita

    de Kaki (ostra) assada na

    brasa (350 unidades) e

    Amazake (100 porções).

    A partir das 7:00

    (A distribuição da senha para pegar o Kaki assado, começa às

    6:00, e a entrega do Kaki será por ordem e começa às 7:00)

    ▼Informações:

    Arai-cho Kankoo Kyookai

    ☎ 053-594-0634

    ※29 de dezembro à

    4 de janeiro é fechado.

    39° Festival de Pipas de Pais e Filhos

    第だい

    39回かい

    親子おやこ

    凧揚たこあ

    げ大会たいかい

    Venha montar a sua pipa com desenho original, usando os

    materiais preprarados no local, como varas de bambu, papel

    oriental. Favor fazer a inscrição antecipada, trazendo a ficha

    diretamente ou por fax.

    ▼quando : 28 de janeiro (dom)

    8:45~ (recepção 8:15~)

    ※se chover será cancelado

    ▼local : Campo Esportivo de Kosai

    (Kosai Undoo Kooen)

    ▼custo : gratuito

    ▼o que levar : linha para pipa, luva (Gunte), tinta de pintura ou

    canetinha colorida(para desenhar e pintar), tesoura, canivete,

    cola para madeira, tapetinho para sentar, sacola para por o lixo,

    cola, agasalho, etc.

    ▼Informações :

    Secretaria Geral do Clube de Jovens Inventores de Kosai

    <Setor de Educação Social>

    (Hatsumei Kurabu Jimukyoku(Shakai Kyooiku-ka))

    ☎ 053-576-4793 FAX: 053-576-1237

    Será paralizado o uso da Piscina

    aquecida do Amenity Plaza アメニティプラザ 温水

    おんすい

    プールの利用り よ う

    中止ちゅうし

    について

    A piscina aquecida não poderá ser utilizada por um tempo, para

    restauração das instalações.

    Estaremos causando incoveniências aos usuários. Pedimos

    desculpas pelo transtorno. Contamos com a sua compreensão.

    ▼Período de restauração:

    23 de dezembro(sab) à 25 de janeiro(5ª).

    ※durante o período de 28 de dezembro1 (5ª)~5 de janeiro(6ª),

    o Amenity Plaza

    em geral estará fechado.

    ▼Informações:

    Kosai Amenity Plaza

    ☎ 053-573-0777

    FAX 053-577-5551

  • 3

    Qual a maneira correta de

    separação do lixo do Inverno?

    冬ふゆ

    に出で

    るごみなどの正ただ

    しい分別ぶんべつ

    方法ほうほう

    は?

    Geralmente no inverno, usamos o fogão portátil(à cartucho de

    gás), para fazer o prato chamado Nabe(cozido de sopa com

    verduras e carnes), nesses casos, pedimos para que separem os

    lixos adequadamente antes de jogar.

    Fogão portátil (Lixo não queimável)

    ●Como descartar: coloque na sacola

    de lixo não queimável especificada

    pela prefeitura, e jogue no dia certo,

    e se não couber na sacola, leve

    diretamenteno centro de coleta do lixo.

    ●Atenção: há casos de terem pilhas

    Dentro do aparelho, para acender o fogo, nesse caso, retire a

    pilha e coloque-a no local de coleta de material reciclável .

    Cartucho de gás(Reciclagem)

    ●Como descartar: use totalmente o conteúdo. Se é muito velho e

    não é possível queimar o gás, confirme com o fabricante como

    fazer para retirar todo o gás.

    ●Atenção: há o perigo de explodir, então não fure a lata. E não

    jogue no lixo não queimável.

    ◆Como fazer a separação de Materiais de Plástico

    Favor verificar se tem a marca de material plástico “Pura”!

    ◆Pedido referente à forma de jogar o Lixo não queimável

    ≪Por favor, ao jogar objetos pontudos ou cortantes,

    embrulhe com papel ou pano. Houve casos de jogarem vidros

    quebrados sem embrulhar, chegando a ferir uma pessoa com

    a parte pontuda do vidro.≫

    ▼Informações :

    Setor de Medidas de controle do lixo

    (Haikibutsu Taisaku-ka) ☎ 053-577-1280 FAX 053-577-3253

    Modo de

    separar e

    descartar

    Com marca “Pura”

    (Material reciclável)

    Materiais de plástico

    sem a marca “Pura”

    Jogue no lixo

    queimável!

    Atenção!

    Não confunda

    com material

    reciclável!

    Kosai

    Colocar no conteiner de

    materiais recicláveis do

    local de coleta

    Arai

    Colocar na rede amarela do

    local de coleta nas

    quarta-feiras

    Feriados da Prefeitura em Janeiro 1月

    がつ

    の市し

    役所やくしょ

    のお休やす

    Fechados aos Sábados e

    Domingos e feriados

    Feriados de janeiro: dia 8 Dia da Maioridade

    Feriado de início de ano:1 à 3 de janeiro de 2018

    Pagamento dos Impostos

    no mês de Janeiro

    1月がつ

    の納税のうぜい

    Prazo de pagamento: 31 de janeiro de 2018

    ❏Imposto residencial municipal e estadual (4ª parcela)

    ▼Informações :

    Setor de Impostos (Zeimu-ka)

    ☎ 053-576-4536 FAX 053-576-1896

    ❏Taxa do Seguro Nacional de Saúde (7ª parcela)

    ▼Informações : Setor de Seguro de Saúde e Aposentadoria

    (Hoken Nenkin-ka) ☎ 053-576-4585 FAX. 053-576-4880

    População de Kosai

    (dados atuais de 30 de novembro de 2017)

    湖西市こ さ い し

    の人口じん こ う

    (2017年ねん

    11月がつ

    30日にち

    現在げんざい

    【Total geral de habitantes】

    Homens Mulheres Total

    30,689 29,407 60,096

    【Habitantes estrangeiros】

    Homens Mulheres Total

    1,475 1,305 2,780

    【Total geral de estrangeiros por nacionalidade】

    Nacionalidade Habitantes Porcentagem de estrangeiros dentro do total de habitantes

    brasileiros 1,376 49,50%

    peruanos 431 15.50%

    chineses 235 8.45%

    filipinos 178 6.40%

    vietnamitas 164 5,90%

    outros 396 -

    http://www.irasutoya.com/2013/01/blog-post_2340.html

  • 4

    I n f o r m a t i v o d a A s s o c i a ç ã o d e I n t e r c â m b i o I n t e r n a c i o n a l d e K o s a i 湖 西こ さ い

    国 際こ く さ い

    交 流こ う り ゅ う

    協 会き ょ う か い

    か ら の お 知 ら せお し ら せ

    ≪Atendimento≫Japonês:segunda~sexta 10:00~15:00 ★ Português: segunda-feira 12:30~14:30【・FAX 053-575-2008】

    Chikyukko Hiroba

    Ajudamos nas tarefas escolares. Os pais também podem

    aprender o japonês e sobre os detalhes da escola japonesa.

    ▼trazer: tarefas , livro de Kokugo, lápis, borracha e caderno.

    ▼local: Kosai Shimin Katsudoo Center Emina, 2º andar

    ▼população alvo: aqueles que entrarão ou já estudam na

    escola japonesa.

    Vamos conhecer a vida escolar da escola

    primária !(Pré escola de Primavera)

    Venha com seu filho que vai entrar na 1ª série da escola

    primária japonesa, para aprender um pouco da língua japonesa

    e as normas escolares, antes de entrar na escola.

    ▼quando: 13/02 à 16/03 (3ª e 6ª (10 aulas) ) 18:00 às 19:30

    ☆22 à 23 de março Visita no Washizu Shoogakko

    9:00 às 12:00

    ▼local: atrás da estação de Washizu

    2F (Kosai Shimin Katsudoo Center Emina)

    ▼levar: caderno, lápis, borracha,etc

    Nihongo Café にほんごカフェ

    A palavra chave é “Diálogo em linguagem fácil em japonês”.

    ▼quando: domingo ▼custo: gratuito

    ▼local: Shimin Katsudoo Center Emina

    (atrás da estação de Washizu)

    ※comparecer no dia, direto no local.

    Dia da

    semana mês dia horário

    quarta 1 10, 17, 24,31 15:30~17:30

    sexta 1 12,19,26 18:00~19:30

    quarta 2 7, 14, 21, 28 15:30~17:30

    sexta 2 2, 9, 16, 23 18:00~19:30

    mês dia horário

    1 7, 14, 21 10:00~12:00

    2 4, 18, 25

    Plantão do mês de Janeiro 9:00~17:00 1月がつ

    の休日きゅうじつ

    当直医とうちょくい

    Dia Hospitais e Clínicas Telefones

    1 (2ª) Haruna Iin (Clínico geral/ angiologia) ☎ 053-578-1092

    Arai Aoba Kurinikku ( Pediatria/ Clínico geral) ☎ 053-594-0044

    2 (3ª) Shinjohara Iin (Clínico geral/ pediatria/ otorrinolaringologia/ dermatologia/ traquéia/ esofagologia) ☎ 053-577-0112

    Itoo Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-578-0658

    3 (4ª) Ishihama Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-573-0101

    Ookubo Shoonika Naika Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia) ☎ 053-594-7311

    7 (dom) Kimoto Shoonika (Pediatria) ☎ 053-576-1938

    Koide Seikei Geka・Hifuka (Dermatologia/alergologia/ortopedia/reumatologia/fisioterapia) ☎ 053-575-1080

    8 (2ª) Shinmura Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-594-0080

    Ushida Kurinikku (Cirurgia/ clínico geral/ gastroenterologia/ pediatria/ dermatologia) ☎ 053-574-2252

    14 (dom)

    Arai Aoba Kurinikku ( Pediatria/ Clínico geral) ☎ 053-594-0044

    Nakashima Naika (Gastroenterologia/ clínico geral) ☎ 053-574-3317

    21 (dom) Ishihama Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-573-0101

    Suzuki Seikei Geka (Ortopedia/ reumatologia/ fisioterapia) ☎ 053-594-7277

    28

    (dom)

    Ookubo Shoonika Naika Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia) ☎ 053-594-7311

    Kurinikku Ida (Cirurgia/clínico geral/gastroenterologia/mamas) ☎ 053-595-1188

    ☆Atendimento de Emergência

    Kosai Byooin ☎ 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00.)

    Hamana Byooin ☎ 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.)

    Consultas Jurídicas Gratuita para

    estrangeiros (c/ hora marcada) ※Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva.

    ▼local: atrás da estação de Washizu 1º andar

    (Kosai Shimin Katsudoo Center Emina)

    ▼trazer : zairyuu card, passaporte ▼custo : gratuito

    ▼tipos de consultas com despachante:

    problemas do dia-a-dia, assuntos sobre o visto,

    divórcio, dívidas, etc.

    ▼outros:45 minutos p/consulta. Reservas até 3 dias antes do dia

    ▼Informações e reservas: KOKO /FAX: 053-575-2008

    Dia de semana mês dia horário

    domingo 1 21 10:00~13:00

    quarta 2 7 13:30~16:30

    domingo 2 18 10:00~13:00

    http://www.irasutoya.com/2013/09/blog-post_9311.html

  • 5

    Consultas para estrangeiros (外国人がいこくじん

    のための相談会そうだんかい

    )

    Com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta.

    ※Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.Caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito.

    ■ Associação de Intercâmbio

    Internacional de Toyohashi

    (Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu

    Biru 3⁰ andar ☎ 0532-55-3671 )

    <Consultas do dia-a-dia >

    ▼data e horário :

    Terça e quinta-feira

    1º, 3º e 5º sábados

    e domingos

    10:15~17:00

    “Hello Work ”Consultoria

    Trabalhista para Estrangeiros

    Consulta sobre empregos,seguro desemprego, etc

    ※ Com atendimento em português.

    ▼quando: terça à sábado (9:30~12:00, 13:00~17:00)

    10:00~12:00 e 13:00~17:00

    ▼local: Arai Chiiki Center ▼custo : Gratuito

    ▼informações: Shookoo Kankoo-ka

    ☎ 053-594-0855

    ※Atendimento por ordem de chegada. S/reservas.

    Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou

    não poderá ser atendido no dia.

    Consultas para mulheres

    女性じょせい

    相談そうだん

    A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por

    mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda

    atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total.

    ▼quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês

    (exceto nos feriados)

    Por telefone: 10:00~12:00 (japonês)

    Pessoalmente: 13:00~16:00 (português)

    ▼local : falamos na hora da reserva

    ▼informações: Kosai-shi Josei Soodan

    ☎ 053-576-4878

    ☆Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva.

    Exame de AIDS e consultas

    エイズ検査け ん さ

    ・相談そうだん

    (marcar hora)

    ▼data e horário: 11 de janeiro(5ª) 9:30~11:00

    25 de janeiro(5ª) 17:00~19:45

    ▼local: Prédio do Governo de Shizuoka

    Chuuen (oeste) no consultório do 1º andar

    (Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan

    1 kai Kenshin Shitsu )〔Iwata-shi Mitsuke 3599-4〕

    ▼assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com

    a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas. ※não tem intérprete em português ▼informações : Centro Saúde e Ass. Social Seibu

    (Seibu Kenkoo Fukushi Center) ☎ 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224

    ※Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do exame e

    consulta é gratuito.

    Consultas Sobre Naishoku,

    trabalhos em casa

    内職ないしょく

    相談そうだん

    ▼requisitos necessários: conversação em

    japonês, saber ler e escrever em japonês

    ▼data e horário : terça e sexta- feira

    9:30~16:30

    ▼local : Arai Chiiki Center

    ▼assunto: Consultas sobre trabalhos em casa(Naishoku)

    ▼informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu

    Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu)

    ☎ 053-594-0855 (a partir de 7 de março)

    ■ Associação de Intercâmbio

    Internacional de Hamamatsu HICE

    ▼local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE

    Hamamatsu 4F ☎ 053-458-2170 Fax: 053-458-2197

    E-mail: info@hi-hice.jp

    <Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região.>

    Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro

    ▼dia e horário : 3ª à 6ª feiras 9:00~17:00

    Sábados e domingos 10:00~16:00

    <Consulta gratuita Jurídica>(por ordem de recepção)

    Com Advogados, Despachantes Administrativos

    ▼data : 25 de janeiro(5ª)

    (recepção:9:00~12:00 (reservar diretamente no local))

    http://www.irasutoya.com/2016/06/blog-post_72.htmlhttp://www.irasutoya.com/2016/02/blog-post_399.html

  • 6

    Programação participantes quando local levar

    Entrega do Boshi

    Techoo (caderneta

    materno-infantil) e aula

    p / gestantes

    Gestantes

    05/01 (6ª)

    23/01 (3ª)

    06/02 (3ª)

    23/02 (6ª)

    9:15~11:30 ※Recepção: 9:00~9:15

    Centro de Saúde

    (Oboto) 3º andar

    Shoo Kaigi Shitsu

    ・Atestado de Gravidez

    ・Caderneta materno

    infantil(p/quem tem)

    ・zairyuucard e cartão

    de aviso do My number

    Aulas para mães Gestantes

    Janeiro não tem 9:15~12:30

    ※Recepção:

    9:00~9:15

    Centro de Saúde

    (Oboto) 3º andar

    Shoo Kaigi Shitsu

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・avental

    ・lenço para cabeça

    3 panos de prato

    09/02 (6ª)

    Aula sobre

    comidinhas para

    bebês ★

    nascidos em setembro

    de 2017 25/01 (5ª) 9:15~11:00

    ※Recepção:

    9:00~9:15

    Centro de Saúde

    (Oboto) 2º andar

    Eiyoo Shidoo Shitsu

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・toalha de banho nascidos em outubro de

    2017 22/02 (5ª)

    Aula para mães de

    bebês de 7 a 8 meses

    Pais de 1º filho, nascidos

    em maio de 2017 e

    interessados

    17/01 (4ª) 9:15~11:30

    ※Recepção:

    9:00~9:15

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・toalha de banho

    ・questionário

    ・suporte(canguru)

    Pais de 1º filho, nascidos

    em junho de 2017 e

    interessados

    13/02 (3ª)

    Exame de 1 ano e 6

    meses

    nascidos em junho de

    2016 10/01 (4ª)

    13:20~

    ※Recepção:

    13:00~13:20

    Centro de Saúde

    (Oboto) 2º andar

    Kenkoo Hooru

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・toalha de banho

    ・questionário

    ・escova de dentes

    ※vir com os dentes

    escovados

    nascidos em julho de

    2016 07/02 (4ª)

    Aula para crianças de 2

    anos e seus pais

    nascidos em 1~18 de

    dezembro de 2015 15/01 (2ª)

    13:20~

    ※Recepção:

    13:00~13:20

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・toalha

    ・escova de dentes

    ※vir com os dentes

    escovados

    nascidos em 19~31de

    dezembro de 2015 29/01 (2ª)

    nascidos em 1~15 de

    janeiro de 2016 14/02 (4ª)

    nascidos em 16~31de janeiro de 2016

    26/02 (2ª)

    Exame de 3 anos

    nascidos em outubro de

    2014 24/01 (4ª)

    13:20~

    ※Recepção:

    13:00~13:20

    ・Caderneta

    materno-infantil

    ・toalha de banho

    ・questionário

    ・escova de dentes

    ※vir com os dentes

    escovados

    nascidos em novembro

    de 2014 21/02 (4ª)

    Consulta de

    desenvolvimento

    infantil

    (com hora marcada)

    Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone até

    um dia antes da consulta.Os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no Centro de Saúde.

    Interessados 16/01 (3ª)

    20/02 (3ª)

    Centro de Saúde 2ºandar

    Kenkoo Hooru

    Caderneta

    materno-infantil /

    toalha de banho

    Espaço para

    Brincadeiras

    (Asobi no hiroba)

    Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.Participem sem compromisso.

    ※Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka)

    Interessados Segundas ~ quintas-feiras

    9:00~15:00 ☆

    Centro de Saúde(Oboto)

    Salão Asobi no Hiroba 2ºandar

    [Atenção]

    ● Não será mandado nenhum aviso. ● Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança. ● A folha de exame da caderneta materno-infantil (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável ● O número de vagas no estacionamento do Centro de Saúde (Oboto) é limitado, poderá estacionar no estacionamento

    atrás da Prefeitura.

    ★ Nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, tem intérprete em português e espanhol.

    Se precisar de intérpretes em outras ocasiões, entre em contato com a prefeitura.

    ☆Funciona nos dias : 9, 16, 17, 18, 23, 25, 30 e 31.

    ▼Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) ☎ 053-576-4794 Fax.053-576-1150