euskera europako ama hizkuntzan€¦ · euskeraren jatorriaren 12. biltzarra. elgoibar....

116
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 1 Euskera Europako ama hizkuntzan Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra – Elgoibarko Aubixan – 2018ko maiatzak 5 Biltzarraren egitaraua 09:30 Harrera, akreditazioa eta liburuen erakusketa. 09:45 Agurra eta Biltzarraren aurkezpena 10:00 Angus J. Huck: The Pan-European Vasconic Footprint – Euskal aztarna paneuroparra 10:45 Felix Zubiaga Legarreta: Europa sorreran ama eskola 11:15 Atsedenaldia. 11:30 Antonio Arnaiz Villena: Las lenguas uskomediterráneas 12:00 Jon Goitia Blanco: Euskera Europako toponimiaren elea / El euskera lengua de la toponimia europea 12:30 Jabier Goitia Blanco: Eurasiatik bidaia / Viaje por eurasia 13:00 Jon Nikolas Lopez de Ituiño: Orígenes del lenguaje oral y del euskara-eskuara 13:30 Eñaut Etxamendi Gezainburu: Euskeraren jatorriak – Los orígenes del euskera 14:00 Bazkaria 16:00 Bisitaldi gidatua: baserriko berben etimologiak (belarrak, zuhaitzak, barazkiak…) 17:00 Bernat Mira Tormo: El vasco en la toponimia valenciana, ibérica y europea 17:25 Jose Mari Ugaldea: Euskal toponimia munduan 17:50 Juan Martin Elexpuru: Euskararen aztarnak Sardinian? 18:15 Agurtza-Aintzane Lazkano Lizundia: Bor erroa munduko hizkuntzetan / La raíz Bor en las lenguas del mundo 18:35 Joseba Mintegi Eskisabel: Zientzia dogmaren gatibu 19:00 Jaime Martin Martin: El consonantismo del protoeuskera 19:30 Iruña-Veleia epaituko dute! 20:00 Biltzarraren amaiera Hitzaldi osagarria, doan, ostiralean, maiatzaren 4an, Elgoibarko Kultur Etxean 16:15 Angus J. Huck (ingelesa, Europako protohizkuntzen ikerlea) 18:00 Atsedenaldia 18:30 Bernat Mira Tormo (valentziarra, Iberiako eta Europako toponimiaren ikerlea)

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 1

    Euskera Europako ama hizkuntzan Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra – Elgoibarko A ubixan – 2018ko maiatzak 5

    Biltzarraren egitaraua

    09:30 Harrera, akreditazioa eta liburuen erakusketa. 09:45 Agurra eta Biltzarraren aurkezpena 10:00 Angus J. Huck : The Pan-European Vasconic Footprint – Euskal aztarna paneuroparra 10:45 Felix Zubiaga Legarreta : Europa sorreran ama eskola 11:15 Atsedenaldia. 11:30 Antonio Arnaiz Villena: Las lenguas uskomediterráneas 12:00 Jon Goitia Blanco : Euskera Europako toponimiaren elea / El euskera lengua de la toponimia europea 12:30 Jabier Goitia Blanco : Eurasiatik bidaia / Viaje por eurasia 13:00 Jon Nikolas Lopez de Ituiño: Orígenes del lenguaje oral y del euskara-eskuara 13:30 Eñaut Etxamendi Gezainburu: Euskeraren jatorriak – Los orígenes del euskera 14:00 Bazkaria 16:00 Bisitaldi gidatua: baserriko berben etimologiak (belarrak, zuhaitzak, barazkiak…) 17:00 Bernat Mira Tormo : El vasco en la toponimia valenciana, ibérica y europea 17:25 Jose Mari Ugaldea: Euskal toponimia munduan 17:50 Juan Martin Elexpuru: Euskararen aztarnak Sardinian? 18:15 Agurtza-Aintzane Lazkano Lizundia : Bor erroa munduko hizkuntzetan / La raíz Bor en las lenguas del mundo 18:35 Joseba Mintegi Eskisabel: Zientzia dogmaren gatibu 19:00 Jaime Martin Martin: El consonantismo del protoeuskera 19:30 Iruña-Veleia epaituko dute! 20:00 Biltzarraren amaiera

    Hitzaldi osagarria, doan, ostiralean, maiatzaren 4a n, Elgoibarko Kultur Etxean 16:15 Angus J. Huck (ingelesa, Europako protohizkuntzen ikerlea) 18:00 Atsedenaldia 18:30 Bernat Mira Tormo (valentziarra, Iberiako eta Europako toponimiaren ikerlea)

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 2

    Aurkibidea

    1. Aurkezpena : Euskera Europako ama hizkuntzan.................................................................3

    2. Angus J. Huck : The Pan-European Vasconic Footprint.......................................................5

    Euskal aztarna paneuroparra ..........................................................................................13

    3. Felix Zubiaga Legarreta : Europa sorreran ama eskola .....................................................19

    4. Antonio Arnaiz Villena: Las lenguas uskomediterráneas ................................................22

    5. Jon Goitia Blanco : Euskera Europako toponimiaren elea / El euskera lengua de la toponimia

    europea ............................................................................................................................32

    6. Jabier Goitia Blanco : Eurasiatik bidaia ............................................................................42

    Viaje por Eurasia..............................................................................................................47

    7. Jon Nikolas Lopez de Ituiño: Orígenes del lenguaje oral y del euskara-eskuara............52

    8. Eñaut Etxamendi Gezainburu: Euskeraren jatorriak / Los orígenes del euskera ............62

    9. Bernat Mira Tormo : El vasco en la toponimia valenciana, ibérica y europea .................68

    10. Jose Mari Ugaldea: Euskal toponimia munduan..............................................................76

    11. Juan Martin Elexpuru: Euskararen aztarnak Sardinian?.................................................83

    12. Agurtza-Aintzane Lazkano Lizundia : Bor erroa munduko hizkuntzetan........................89

    La raíz Bor en las lenguas del mundo........................................................................112

    13. Joseba Mintegi Eskisabel: Zientzia dogmaren gatibu ....................................................97

    14. Jaime Martin Martin: El consonantismo del protoeuskera.............................................101

    15. Iruña-Veleia epaituko dute! ...........................................................................................109

    Laguntzailea

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 3

    1. Euskera Europako Ama Hizkuntzan Aurkezpena

    Europan ama hizkuntza bat egon ote zen? Hizkuntza indoeuroparrek, aurretik zegoen edo zeuden hizkuntzetatik noraino hartu zuten? Zer esaten digu gaur egungo toponimiak antzinako Europako hizkuntzaz edo hizkuntzez? Euskerak Europako toponimia zati bat ulertzeko aukera ematen digu? Latintzat edo grezieratzat hartzen diren hitz askok ez ote dituzte erro zaharragorik haien barruan?

    Zalantzarik gabe, faktore askogatik, hizkuntzalaritza egoera berri baten aurrean dagoela esan dezakegu: azken hamarkadetan bidaiei esker kanpoko herrialdeak hobeto ezagutzen ditugu, Interneten bidez informazioa erraz-erraz eskuratzen dugu, toponimia aztertzeko Google maps edo toponimiako nahi beste atari eta bilatzaileak ditugu.

    Are gehiago, inguruneen ezaugarriak ezagutzeko informazio geografikoko sistema oso onak daude (GIS-Geographic Information System) eta, horiek gutxi balira ere, zientzia zehatzak laguntzen hasi dira. Adibidez, genetikak Mendebaldeko Europa hemendik populatu zela frogatu digu (toponimia arrastoak ulertzeko lagungarria dena); arkeometriak, datazioen bidez, Iruña-Veleiako 80 euskal hitzez osatutako altxorra egiaztatu ahal digu (egin nahi izanez gero, noski); eta estatistikak Austriako haran hotzenetakoari “otz” deitzeko kasualitatearen probabilitatea hutsaren hurrengoa dela (0,00…1) erakusten digu.

    Epe laburrera garrantzitsuena toponimiaren azterketak multzo handietan egitea izango da, hau da, antzekotasun toponimikoak antzekotasun geografikoekin bat datozen ikertzea. Horretarako erro multzo bat hartuko da, adibidez “gorunea” adierazten duten erroak (“go”, “ga”, “gan”, “gora”, “gore”…), eta Europan non agertzen den begiratuko da. Gero toponimo horien koordenatuak GIS aplikazioetan sartu, eta goruneak diren aztertu ahal izango dugu masiboki, Jabier Goitia ikerlea aspaldi egiten hasi zen edo orain Jose Mari Ugaldeak egiten duen bezala. Horrela, epe laburrean, Europako ama hizkuntzaren erroak inoiz baino hobeto ezagutuko ditugu.

    Hori guztiari esker ikusten ari garena da euskera gero eta garrantzitsuagoa dela toponimia ulertzeko eta erro zaharrak interpretatzeko. Horrez gain, hizkuntzalaritzaren historian garrantzi gutxi izan duten beste hizkuntzak ere aztertu beharrekoak direla ikusten ari da, adibidez, gaztelera: “hacha” (atxa) “aizkoraren” aitzindaria liteke, lotu gabeko “atx” hutsa alegia. Edo katalana, adibidez, “de” “iturria” esan nahi duelako eta “fuente De” eta “Deba” izenen gakoa ematen digulako; edo “socarrado”, “suak” lapikoan “erreta” uzten duena alegia. Edo galiziera, eta noski, latina, greziera… sakon ikertuz.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 4

    Badirudi, hizkuntza guztiek amaren altxorren bat gorde dutela. Gainera ikusten dugu euskera ez dela hizkuntza isolatua, bere erroak nonahi daudelako. Horregatik, Jose Ramon Rementeriak zioen moduan, euskal filologia munduko lehenetakoa izan zitekeen, ez 3. mailakoa orain dagoen moduan, Hervas eta Humboldten lana arrazoirik gabe lurperatu izan ez balituzte eta horren gainean euskeraren isolazionismoaren teoria zabaldu izan ez balute.

    Mitxelena eguneratzeko garaia da. Iruña-Veleia argitzeko unea da. ETBren euskalduntze berantiarra pantailatik botatzeko sasoia dugu. Eta euskal filologiako ikasleei begiak zabaltzeko zein gezurrak ez esateko momentua da. Esate baterako, euskeran artikulua ertaroan sartu zela erromantzeen eraginagatik. Izan ere, orain dela 100 bat urte Iruña-Veleian agertu zen harri batean bi hitz artikuluarekin zeuden: “iluna” eta “ttipia” (eta Eliseo Gilek 2005-2006an topatutako hitz askotan ere bai)…. Eta, batez ere, borrokatzeko ordua da, euskera desagerrarazi nahi duen Madrileko Gobernuak ez dezala euskeraren historia “berria” idatzi, une honetan Gasteizko Euskal Filologiako 25 irakasleei eta bekadunei horretarako ordaintzen dielako.

    Europan euskerak zer duen esateko galdera eta proposamen asko entzungo dira datorren maiatzaren 5ean Elgoibarko Aubixan egingo dugun Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarrean. Osagarri gisa, bezperan, Elgoibarko Kultur Etxean hitzaldi irekia egingo da, biltzar honetara etorriko diren Angus Hunck britainiarraren eta Bernat Mira valentziarraren eskutik.

    Biltzarrean kanpoko lau ikerle izango dira: Angus Hunk (The Pan-European Vasconic Footprint), Antonio Arnaiz Villena (Las lenguas uskomediterráneas), Jaime Martin Martin (El consonantismo del protoeuskera) eta Bernat Mira Tormo (El vasco en la toponimia valenciana, ibérica y europea).

    Hemengo hiruk Europako toponimia proposamenak emango dizkigute: Jabier Goitia Blancok (Eurasiatik bidaia), Jon Goitia Blancok (Euskera Europako toponimiaren elea) eta Jose Mari Ugaldeak (Euskal toponimia munduan).

    Bestalde, liburu berriak argitaratu dituzten hiru egile ere izango dira: Juan Martin Elexpuru Arregi (Euskararen aztarnak Sardinian?), Jon Nikolas Lpez de Ituiño (Orígenes del lenguaje oral y del euskara-eskuara) eta Eñaut Etxamendi Gezainburu (Euskeraren jatorriak).

    Eta azkenik, beste lau hizlarik osatuko dute biltzar honen hizlari taldea: Felix Zubiaga Legarretak (Europa sorreran ama eskola), Agurtza eta Aintzane Lazkano Lizundiak (Bor erroa munduko hizkuntzetan) eta Joseba Mintegi Eskisabelek (Zientzia dogmaren gatibu).

    Bazkal ostean, baserriko animalien, landareen eta zenbait tresnaren etimologia proposamenak ere landuko dira.

    Biltzarrari esker, euskerak Europako ama hizkuntzan zer leku izan behar duen zehaztuz joango gara eta aukera ezin hobea izango da gure nazioaren burujabetzarako behar dugun hizkuntzalaritza askearen osagaietako batzuk partekatzeko.

    Euskeraren Jatorria

    2018.04.13

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 5

    2. The Pan-European Vasconic Footprint Angus J Huck BA (hons), LLB

    Angus J Huck-ek Geografia eta Zuzenbideko graduak dauzka, Londreseko Unibertsitatean egindakoak. Bere jatorria ingelesa eta eskoziarra da, eta irlandar odol apur bat ere badu. Hucktarrek Alemaniatik Ingalaterrra emigratu zuten Ertaroan, familiak kontatzen duenaren arabera. Gaur egun funtzionarioa da eta administrazio publiko batean egiten du lan.

    Huck 15 urtez euskera ikertzen egon da eta Iberieran eta Europako beste hizkuntza baskoniko zaharretan interesatuta dago. Bere ustean egin duen ekarpen nagusiena da Bretaina Handian aurrehistorian hitz egin omen zen British Vasconic aurkitu izana da.

    Angus Huck tiene grados en Geografía y Derecho, ambos otorgados por la Universidad de Londres. Es una mezcla de Inglés y escocés con un poco de irlandés. Los Hucks emigraron a Inglaterra desde Alemania a finales de la Edad Media, según la tradición familiar. Actuamente trabaja como funcionario en una administración pública.

    Ha investigado el euskera aproximadamente durante 15 años. Está interesado principalmente en el Ibero y en otras lenguas vascónicas antiguas de Europa. Considera que su contribución más importante al tema hasta la fecha has sido el descubrimiento de un lenguaje llamado British Vasconic en Gran Bretaña en la prehistoria.

    I have degrees in Geography and Law, both awarded by the University of London. I am a mixture of English and Scottish with a bit of Irish. The Hucks immigrated to England from Germany at the end of the Middle Ages, at least according to family tradition. I work as a Governance Officer for the London Borough of Tower Hamlets.

    I have been researching Basque for roughly 15 years. I am principally interested in Iberian and the other ancient Vasconic languages of Europe. I consider my most important contribution to the subject to date to be the discovery of a Vasconic language spoken in Britain in prehistory which I call British Vasconic.

    3.1. The Pan-European Vasconic Footprint

    a) Introduction

    Proposition : Basque descends from a family of languages that in prehistoric times were spoken in every region of Europe. Question : What is the evidence? Answer : The Pan-European Vasconic footprint. What is the Pan-European Vasconic footprint and how is it manifested?

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 6

    1. Written records. The only Vasconic language apart from Basque to have been a written medium is Iberian. Most of the surviving texts are in the East Iberian Script, and the majority of these are rolls of donors of grave goods.

    2. Substrate loanwords. These are the words that speakers of Vasconic languages retained when they started speaking non-Vasconic languages. All Indo-European languages spoken in Europe contain Vasconic substrate loanwords. The largest concentration is probably to be found in Greek.

    3. Onomastics. These are the anthroponyms (personal names) that survive in the record, and the toponyms (place names), potamonyms (river names) and oronyms (mountain names) that either survive in the record or are still extant.

    What do orthodox Vascologists say?

    • Basque is a language isolate. It is unrelated to any other known language, living or dead, including Iberian.

    • The prehistory of Basque can only be learned through so-called “internal reconstruction”. • Basque was implanted into what is now Euskal Herria from a small region in the Central

    Pyrenees during the first millennium AD. • Apart from a minimal number of loanwords in neighbouring Romance languages, Basque

    has had no wider impact on the languages of Europe. All these propositions are false. So what is true?

    • Basque is not a language isolate. It is very closely related to Iberian, the language that was spoken throughout the Iberian Peninsula and in neighbouring parts of France up to the period of the Roman occupation. It is also part of the wider Vasconic family and the Dene-Caucasian super-family (which includes North Caucasian, Burushaski, Yeniseian, Sino-Tibetan and Na Dene).

    • So-called “internal reconstruction” has failed spectacularly in its avowed goal of reconstructing “Pre-Basque”. It is a scientifically worthless methodology. In order to learn the history of Basque, it is necessary to compare Basque with other languages, the key one being Iberian.

    • Basque is descended from the dialect of Iberian that was spoken in what is now Euskal Herria during and before the Roman period. We know that it could not have been implanted from the Upper Garonne Valley, because Basque contains archaisms that the Upper Garonne dialect lacks.

    • Not only have Vasconic languages left substrate loanwords in all the modern languages of Europe, many of Europe’s potamonyms (river names) are Vasconic. Potamonyms are the most stable onomastic category. The evidence tells us that many of Europe’s rivers continue to bear the names that were given them by the first human settlers returning to the continent after the melting of the ice some 11,600 years ago.

    Before we proceed to look at the evidence in detail, a couple of key points need to be made. b) The assibilation barrier

    To compare Basque with other Vasconic languages, and other non-Vasconic Dene-Caucasian languages, it is essential that we be aware of the regular sound shifts that occurred between

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 7

    Iberian and Basque. The most important of these is the assibilation of the initial dentals. For example:

    Basque zulo , zilo , zolo “hole”, Iberian tulo , tilo , tolo Basque zur “wood (substance)”, Iberian tur Basque txori “bird”, Iberian toli Basque zarra “cress”, Iberian tara Basque txikar “little”, Iberian tiker Basque sama “throat, gulley”, Iberian tama

    c) Fossilised class prefixes

    The other key point concerns fossilised class prefixes. Vasconic has two layers of class prefixes. The oldest layer consists of prefixed vowels:

    a=, referring mainly to living things. i=/e=, referring mainly to inanimate things.

    There is a small number of words where Basque carries the i=prefix, but other Vasconic languages drop it. The most important of these are ibai “river”, ibar “riverbank”, igali “fruit” and iturri “spring”. The more recent layer is the small group of phytonymic class prefixes (prefixes that denote plants). Two of these are present in all Vasconic languages. These are m= (for plants generally) and su= (mostly for trees). These may precede existing vowel prefixes, indicating their more recent origin. It is important to be aware that these phytonymic prefixes can be attached to or missing from a substantive word without the word changing its meaning (at least not radically). For instance:

    Basque madari and udare , both “pear” Basque mendaro and ainduri , both “marjoram” Basque ezpel “box tree” and (B) maspil “azerole” Basque (h)ur “nut” and (R) mura “pine cone”

    Similarly, the same word in one Vasconic language can exhibit the m=prefix, while in another Vasconic language it will be missing. For example: Basque ezpel “box tree”, Greek mespilon “medlar tree” (a substrate loanword) Basque agin “yew tree”, British Vasconic magin Basque uki “fruit of the madrone tree”, Greek mukes “mushroom” (a substrate loanword) A distinction therefore needs to be made between Proto-Vasconic, the language spoken by those who repopulated Europe in the period after the ice melt (some 11,600 years before present), and Pre-Proto-Vasconic, the immediate predecessor to that language. The vowel prefixes originated in the latter, the m= and su= prefixes in the former.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 8

    d) A case study – the bilberry

    The bilberry was a very important food source to European hunter-gatherers. Growing at ground level, and in abundance, it was easy to collect. Unsurprisingly, therefore, the Vasconic word for “bilberry” has made an important contribution to the Pan-European Vasconic footprint. In Basque:

    Unmarked: (B, G, AN, R) abi, (B) afi Carrying the an=prefix: (Z) ahabia , ahabe , (B) arabi

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 9

    Mabegondo (Galicia, Spain)

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 10

    Thames (UK), recorded as TAMESIS (Caesar) and TAMESA (Tacitus). Thame (Oxfordshire, UK), recorded as Tame in 956 and as Tame strem in 1004. Tame (Staffordshire, Warwickshire, UK), recorded as Tame in 1000. Tame (West Yorkshire, Lancashire, Cheshire, UK), recorded as Tome in 1292 and as Tame in 1322. Tame (North Yorkshire, UK) Taf (South Wales, UK), recorded as Tam and Taf in 1150. Team (Durham, UK), recorded as Thama in 1190. Teme (Shropshire, Worcestershire, Herefordshire, UK), recorded as Temede stream in 779 and as Temede in 1256. Teviot (Borders, Scotland) Tamar (Cornwall, Devon, UK), recorded as TAMAROS by Ptolemy. Tummel (Tayside, Scotland), recorded as TAMIA by Ptolemy. Tambre (Galicia, Spain), recorded as TAMARIS by Pomponius Mela and as TAMAROS by Ptolemy

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 11

    With the -ar/-or suffix:

    Zeberio (river and village of Bizkaia)

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 12

    Avar čabáχ: “road metal, pebbles” Andian čabaχ:e “road metal, pebbles”

    f) The Greek substrate

    Greek probably has the highest concentration of Vasconic substrate loanwords of any modern European language. Ancient writers referred to the pre-Hellenic people of Greece as the Pelasgians, and suggested that there was a long period of contact between the Greek and Pelasgians languages. Space only permits a list of geonyms (words for geographical features) and hydronyms (words for liquids). These demonstrate how far Vasconic has penetrated the Greek core lexicon: Greek Basque aia “land, earth” alsos “sacred grove, forest” ambon , -onos “crest of a hill, pulpit” barathron “abyss” bessa “glen, wooded valley” bounos “hill, mount” gaia “land, earth” ge “land, earth” hodos “way” kapetos “ditch, hole, trench, grave keramos “potter’s clay” koruphe “top, summit, crown of the head” lepas “bare rock” ligurion “a kind of precious stone” lithos “stone” nama , -atos “fountain, stream” nape , napos “wooded vale, dell, glen” nasos , nesos “island” okeanos “ocean”(G) pege “spring” petra “rock, crag” pharanx , -angos “ravine, cleft, chasm” pidax , pidakos “spring”(AN) thalassa “sea”(B) this , thinos “sandbank” aphros “foam” gala , galaktos “milk” khernips , khernibos “holy water” ouron “urine”

    (Añ-ms) ai “slope” (h)altz “alder tree” B-mond) anbo “tree stump” ibar “riverbank, valley” baso “forest, wilderness” (AN) buno “hill” gai “material, matter, subject, theme” (Larramendi) ige , (L) ike “steep slope” (B, G) odi , (L) hodi “pipe”, (AN, Oihenart) odi , odia “ravine” ”(G) kabia “nest”, (Lhande) gaba “torrent” (L, Duvoisin) gerenda “rock” (L, BN, Z) gora “high (L, N, Z) lapitz “slate”, (B) labar “edge of the precipice” (B, G) legor “gravel, pebble” (G, AN, BN, Z) letagin “canine tooth” (Z) naba “gulley” naba "gran llanura próxima a las montañas" (BN, Z) naza “dam, weir” oka , (SP) okha “vomit” begi “eye” (AN, L, BN, Z, R) patar “slope” ibar “riverbank, valley” bidaso “stream” zaraza “heavy but not violent rain” (BN, Z) thini “top, summit” (B, G, AN) apar “foam” (B) galatz animal fat, cream” gernu , (B) garnu “urine” ”ur “water”

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 13

    3.2. Euskeraren Aztarna Europa osoan (Aztarna Pan-E uroparra)

    a) Sarrera Proposamena: historiaurrean Europako eskualde orotan hizkuntza familia bat hitz egiten zen, eta euskera hortik dator. Galdera: Zer froga dago? Erantzuna: Euskeraren Aztarna Pan-Europarra. Zer da Euskeraren Aztarna Pan-Europarra eta non iku s daiteke?

    1.Historia idatzia. Euskeraz gain, idatzi egin zen hizkuntza baskoniko bakarra iberiera da. Iraun duten testu gehienak Mendebaldeko Iberiera Idazkeran daude.

    2.Substratuaren maileguak. Horiek dira euskal hiztunek euskera ez ziren hizkuntzak hitz egiten hastean gorde zituzten euskerazko hitzak. Europan hitz egiten diren hizkuntza indoeuropar guztiek dauzkate euskal substratuko maileguak.

    3.Onomastika. Gorde egin diren antroponimoak zein toponimoak dira, baita potamonimoak (ibai izenak) eta oronimoak (mendi izenak), zeinak erregistratuta gelditu diren edo oraindio existitzen diren.

    Zer diote euskal aditu ortodoxoek?

    - Euskera hizkuntza isolatua da. Ez dago lotuta hizkuntza ezagun batekin ere, bizirik zein hilik egon, iberierarekin ere ez.

    - Euskeraren historiaurrea ‘barne berreraiketa’ delakoarekin baino ezin daiteke ezagutu. - Euskera Erdialdeko Pirinioko eskualde txiki batetik ekarri zen orain Euskal Herria den

    lekura, k.o. I. mendean. - Inguruko hizkuntza erromanikoei emandako mailegu gutxi batzuez aparte, euskerak ez du

    bestelako eragin esanguratsurik izan Europako hizkuntzetan. Proposizio horiek guztiak faltsuak dira. Beraz, zei n da egia?

    - Euskera ez da hizkuntza isolatua. Iberierari estuki lotzen zaio, Iberiar Penintsulan eta Frantziako eremu mugakideetan erromatar okupazio garaira arte hitz egiten zen hizkuntzari. Euskal hizkuntzen familia zabalago baten eta dene-kaukasiar makro-familiaren parte ere bada (azken horren barne daude ipar kaukasiera, buruxaskiera, yeniseiera, sino-tibetera eta na-denera).

    - “Barne-berreraiketa” delako horrek guztiz porrot egin du ageriko “aitzineuskera” hori berreraikitzeko xedean. Metodologia zientifiko baliogabea du. Euskeraren historia ezagutzeko, euskera beste hizkuntza batzuekin alderatu beharra dago, eta gakoa hor iberiera da.

    - Euskera antzinako iberieraren dialekto baten ondorengoa da, egun Euskal Herria den lekuan hitz egiten zena, Erromatar garaian bertan zein lehenago. Badakigu ezin izan zena Arango haranetik ezarri, euskerak Arango hizkerak ez dauzkan arkaismoak baititu.

    - Euskal hizkuntzek ez dituzte soilik substratuaren maileguak utzi Europako hizkuntza moderno guztietan. Europako ibai izen asko euskaldunak dira. Potamonimoak (ibai izenak) dira kategoria onomastiko egonkorrenak. Ebidentziak diosku Europako hainbat ibaik mantendu dituztela antzina kontinentera bueltan zetozen lehen gizaki kolonizatzaileek emandako deiturak, izotza urtu zeneko garai hartan, duela 11.600 urte inguru.

    b) Horzkarien asibilazioa Frogei xeheki erreparatu aurretik, puntu garrantzitsu pare bat argitu beharko genituzke. Euskera beste euskal hizkuntzekin alderatzean, eta euskera ez beste hizkuntza dene-kaukasiarrekin, ezinbestekoa da iberiera eta euskeraren artean gertatu izan ziren soinu-aldaketa erregularrez jabetzea. Horien artean garrantzitsuena hasierako horzkarien asibilazioa da.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 14

    Adibidez:

    Euskeraz zulo, zilo, zolo “zuloa”, iberieraz tulo, tilo, tolo Euskeraz zur “egurra”, iberieraz tur Euskeraz txori, iberieraz toli Euskeraz zarra “berroa”, iberieraz tala Euskeraz txikar “txiki”, iberieraz tiker Euskeraz sama “lepo, eztarri, zintzur ()”, iberieraz tama

    c) Atzizki fosilizatuak Beste puntu garrantzitsua atzizki fosilizatuei dagokie. Euskal hizkuntzek bi atzizki geruza dute. Zaharrena bi bokal finkotan datza: a=, batez ere bizidunei dagokio. i=/e, batez ere bizigabeei dagokio. Hitz gutxi batzuek Euskeraz i=aurrizkia daramate, baina beste euskal hizkuntza batzuei erori egin zitzaien. Horien artean garrantzitsuenak dira ibai , ibar (ibaiertz), igali (fruitu) eta iturri (iturburu). Geruzarik berriena landare-izenen aurrizki gutxi batzuek osatzen dute. Horietako bi euskal hizkuntza guztietan ageri dira: m= landareak, oro har, adierazteko eta su= batez ere zuhaitzak adierazteko. Ondoren aurrizki bokalikoak agertuko ziren? Nabarmentzekoa da landare-izen aurrizki horiek izen bati lotu edo kendu ahal zaizkiola esanahia aldatu gabe, edo behintzat ez funtsean. Esaterako:

    Euskeraz madari eta udare Euskeraz mendaro eta ainduri Euskeraz ezpeleta(B) maspil Euskeraz (h)ur eta (R) mura

    Era berean, hitz batek m=atzizkia har dezake euskal hizkuntza batean eta hitz berean ez eduki beste euskal hizkuntza batean. Adibidez:

    Euskeraz ezpel, grezieraz mespilon “mizpirondo” (substratuaren mailegua) Euskeraz agin, Britaniako Euskeraz magin Euskeraz uki “gurbitzaren fruitua”, grezieraz mukes “onddo” (substratuaren mailegua)

    Beraz, bereizi egin behar dira batetik aitzineuskera, izotza urtu osteko garaian −duela 11.600 urte inguru− bizi ziren Europako biztanleek hitz egiten zutena, eta, bestetik, aurre-aitzineuskera, justu hizkuntza haren aurrekoa. Bokal-aurrizkiak lehen hartan sortu ziren, m= zein su= aurrizkiak, berriz, aitzineuskeran. d) Kasu praktikoa: ahabia (arandanoa) Ahabia elikagai iturri garrantzitsua zen Europako ehiztari-biltzaileentzat. Zorutik hain gertu hazten zenez, eta erruz gainera, erraz biltzen zuten. Ez da harritzekoa, hortaz, “ahabi” adierazteko euskal hitzak ekarpen handia egin izana Euskeraren Aztarna Pan-Europarrari. Euskeraz:

    Markarik gabe: (B, G, AN, R) abi, (B) afi an=aurrizkidunak: (Z) ahabia, ahabe, (B) arabi

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 15

    Galeseraz mafon “mugurdi, franbuesa” (m= aurrizkiduna) Galeseraz mefysen “malluki” (m= aurrizkiduna eta aurrizki txistukariduna)

    Toponimo gisa:

    Abiego (Huesca)

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 16

    Zamakola , Urolarenibaiadar bat, Legazpi, Gipuzkoa

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 17

    Kontuan izan honako ibai izen eta toponimoak: -ar/-oratzizkidunak:

    Zeberio (Bizkaiko herrixka eta ibaia)

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 18

    Espazioak geonimo (ezaugarri geografikoen izenak) eta hidronimo (likido-izenak) zerrenda itxi bat baino ez du onartzen. Hala frogatzen da zein sakon sartu zen euskera grezierazko oinarrizko lexikoan: Greziera.......................................................................Euskera aia “lur” ........................................................................(Añ-ms) ai “aldapa” alsos “zuhaiztisakratu,baso” ......................................(h)altz “haltza” ambon , -onos “muino baten tontor, pulpitu” .............(B-mond) anbo “motzondo” barathron “leize” ........................................................ibar “ibaiertz, haran” bessa “haran, zuhaitz anitzeko haran...................... ”baso “baso, ingurubasati” bounos “muino, mendi” ..............................................(AN) buno “muino” gaia “lur” gai ge “lur” .............(Larramendi) ige , (L) ike “aldapa piko” hodos “bide” (B, G) odi , (L) hodi “tutu”, (AN, Oihenart) odi ,odia “ravine” kapetos “ubide, zulo, lubaki, hobi” .............................(G) kabia “habia”, (Lhande) gaba “uhar” keramos “ointzigilearen buztina”” ..............................(L, Duvoisin) gerenda “harri” koruphe “tontor, gain, gailur, buruaren koro”(L, BN, Z) gora “goi, garai” lepas “bare rock” ............. (L, N, Z) lapitz “slate”, (B) labar “edge of the .............precipice” ligurion “a kind of precious stone” .............................(B, G) legor “legorra” lithos “harri” .................................................................(G, AN, BN, Z) letagin “canine tooth” nama , -atos “iturri, iturburu” .......................................(Z) naba “gulley” nape , napos “wooded vale, dell, glen...................... ”naba"mendi alboko lautada handia" nasos , nesos “island” ................................................(BN, Z) naza “dam, weir” okeanos “ocean” ........................................................(G) oka , (SP) okha “oka egin” pege “spring”...............................................................begi petra “harri”.................................................................(AN, L, BN, Z, R) patar “aldapa” pharanx , -angos “ravine, cleft, chasm” .....................ibar “ibaiertz, haran” pidax , pidakos “spring”...............................................(AN) bidaso “iturburu” thalassa “itsaso”.........................................................(B) zaraza “emari handiko euri leuna” this ,thinos “sandbank”...............................................(BN, Z) thini “gailur, tontor top, summit” aphros “apar”..............................................................(B, G, AN) apar gala , galaktos “esne” .................................................(B) galatz animalia gantza, nata” khernips , khernibos “ur sakratu” ..............................gernu , (B) garnu ouron “gernu” .............................................................ur

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 19

    3. Europa sorreran ama eskola Felix Zubiaga Legarreta

    Felix Filosofia eta Erromanikar Letretan Lizentziatua da Deustuko Unibertsitatean, Unamuno y las lenguas peninsulares (1973) tesiarekin. Doktorautzan (1996-1998) Vascuence y mitoanálisis lana egin zuen.

    Euskeraren jatorriari buruzko 20 bat liburu argitaratu du: Vascuence y mitoanálisis, Euskeraren ereduak, Jainkoa eta gizakia euskeraren oroitzan, Vascuence, inconsciente colectivo / Amarekin topo / Dic. Etimológico según el vascuence Hitzen jatorria, Ama Jainkoa, Ama eskolako hizkuntza orokorra… Azken urteotan ama eskolaren kontzeptua sortu du, izan genuen eta berreskuratu behar dugun paradigma modura.

    Horiez gain literatura arloan zenbait lan egin du eta horietan bi sari jaso ditu: Arrese Beitia eta Lizardi.

    1. Ama eskolako dira euskera eta aldi haietako bere lehengusuak. Orubea>Euribea>Europa. Oru+be “eguzki beran, eguzkipe”. Aldi baten edurpean egon zeneko lurraldea, lumendu zeneko, Orube izatera dator. Oste>West, Aste>Ast>Asia eguzkiari begira, egaletik egalera, Ifar>Far goitik eta Ego betik- Ez da burubide artesa ingelesak euskera formak erabiltea eta guk erdera delakoan, ezjakin akonplejatu, hitz berriak asmatzea.

    2.

    a) Ama eskolako aldi bi: Neolitos lehen aldia (7.000 urte K.a) Marije Gimbutas antropologoak aztertua eta Jainko Amaren irudi txiki biluziak agertu ziran Danubio errekaladean. Ez dago hizkuntza aztarrenik, ez Vinka edo Kukuteni kulturen aldetik. Bigarren aldian, Ukrania aldetik sartu ei ziren ama eskola kulturadunen etsaiak eta geroago joyera bereko doriarrak Grezian, Tesalia aldetiko mendietatik (1.000 K.a) inguru. Doriorren antzekoek ziren, espartanoak ere. Pederastia zan guda gizonon kultura zeinatuetariko bat, grekar Eros maite jainko ereduaren mailakoa, gero grekar klasikoek onartua eta hagatik ama hizkuntza (mizenikoa eta minoikoa) itxurgatu eta ondatzera jasarritu zituztenak.

    b) Neolitos aldi beretsuan euskera bezalako hizkuntza ahozkatua dager Sumerian (6.000 K. a.), eta geroago Egipton (5.000 K.a.) Sumer eta Egipto izan ziran hizkuntza idazkizuneraino landu zuten lehen kulturak. Funtsean ama eskolakoak ziran biak, eta Ibarralde>Eufrate osoa euren kulturako egin zan Kolkidaraino Ifarretik eta Tiro eta Sidoneraino Mediterraneo itxaso aldetik.

    c) Arkeologia gidari: Zehaztasun guztiok arkeologia bidez, lurpetik atereak izan dira. Ugolde baten azpian gelditu ziran, berez lurperatu, edo beste kultura baten erasoak txikitu zituan, erromatarren garaian Iruña-Veleia bezala? Ba dakigu Inko Ama kulturaren aurkako guda gizonek eriotzarainoko amorruz jasarritu zutena, Greziak eta Erromak bezala eta gaurdaino jasarritzen dutena, Iruña-Veleiako auzia lekuko. Haraz gero, lekukotasun bikotxa dago: arkeologiarena eta euskera eta amatar sendikoen hizkuntzena. Gaur, euskera bakarrik da, kontuizu, egoera hau baitatu duena, hotz, horren kontzientzia izan

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 20

    eta konta dezakeena. “Eskerrak euskerari” esan beharra dago, iberista batzuk dagoneko esaten duten lez.

    3. Eskerrak euskerari: Ez euskera bakarrik, baina euskera da jakitun bakar, beste amatar hizkuntzen artean. Besteek nortasuna eta memoria galdu zuten, guk gaurdaino lantzen dugu eta ikerketak egin, hala ere, ez ofizialtasunez, oldez eta moldez baino, eta dohanez, guk aska ”pesebre”, askeagino saldu bai-dugu, ikerketa ahaleginetan askatasuna zaintzearren. Aska ardurak askatasuna lotu dezake. Beia eta idizkoa kateaz lotzen dira askara. Eurak gogotik doaz askara, nahiz askatasuna galdu, han bilatzen duten janariaz gozatzera.

    4. Lurrak gorde gaitu: Gure asabak, Auñamendi eta Bizkaiko Golkoaren babesean, Asia Aurreko (Medio Oriente) gudetatik, Egipto, Babilonia, Persia, Grezia, Erroma arteko etsaigoetatik salbatu ziran gureak, Iruña-Veleia aldiraino eta Ama eskolak zaindu gaitu gaurdaino. Zein finkoa den amaren babesa, euskal kultura ama delarik! Edozelan ere, Iruña-Veleiako auzia itu ona da geure Aurrehistoria barrizten asteko. Hagaitik da, izan ere, lekukoa katepean sartzea, guda mutilen aldetik. Gorpu hiltzat daukee lurpean, baina bizi da. “Ez izan bildurrik gorputza hil daikeenei, arima galdu daikeenei baino” (Mat, 10:28) “Arima gal dezaketenen bildur izan”. Iruña-Veleia gorpu hildakotzat daukeenarren, bizirik dago, beraz.

    5. Frantzian eta Espainian ez da linguistika lanik egiten, lan onik bederen, euskera baztertu dutelako, herriko profeta hil zuten, inperialismo jakobinista politikaren izenean. Frantzian eta Espainian linguistika antzu dago, katepean bai-daukee. Ate itxiak dira, maisu itxuak, ez dute ikerlanik egin nai, hagaitik susmogarri gaitue, ez dute barne arketiporik argitu gura, gaiztoarenak hartuta dagoz, kontzientzi txarraren morroi. Ediporen konplexuak-edo dauzka ezbaigabe, edo sikoanalizatu daitezela ezpabe. Igez irakurri nuenez, (2016) Parisko Sorbonan “euskera asinatura” erakusten hasi omen ziran. Sastaka galanta jakobinismoari emon deutsena! Holako traizinorik ez omen da posible Madrilen. Eurek tradizinoari jarraitzen diote: Erromari. Hagaitik dira beste herrien eraile.

    6. Iberistak bai, iberistak euskeragan aurkiten dute argibiderako suzia. Nahiko izan dogu urte beteko alegina, geure artean oinarri hori ezarteko. Ofizialtasunak, hala ere, gorroto du tesi hori, amaren eskola arazoa delako eta ama eskolako herrien askatasun deiadarra dalako. Ama eskola da gure bake arma eraginkorrra. Larramendi eta Azkue bezelako aintzindarien ehun urteak uztiatuz, argiak biztu behar ditugu, alegan honetan emakundea edo feminis-moaren oldarra geugaz dugula ezbai baga.

    7. Europa Ama Eskolak kulturatua izan delakoa argi aztertu zuan Marija Gimbutasen arkeologia lanak. Ama Jainkoaren irudiak lurpean aurkitu zituan Aste aldean, arkeologoek Niké neska taxu ederra bezela Grezian, Iberiako Damak Oste aldean lurpetik atera ziran, gure Iruña-Veleiako Dama bera bezala. Lan itsusi hori egin zuenak ez du bere izenik ipinten, baina asmo bera eta estiloa izan zuten “txikizinoari bakea deitzen diote”, patriarkalismoak han da hemen egin zuan lana: Ama Jainkoaren irudiak apurtu eta lurperatu, haren jaiera aztu ezina, gal genezan. Kontu egin, matxistak bere semea hilten duela, amari, norbere emazteari, kalte egitearren!

    8. Marijak Gimbutas-en arkeologia lanari, Ama Eskola deitu ahal izateko, ama horren hizkera mota falta zan eta euskera eta bere lehengusu oihak aurreratu dira ama aldarrikatzera, eta gure ikerketak gehigarri hau ipini nai izan dio. Ama Jainkoaren iruditxoak sakon lurperatu zituztenarren, haien eskola ezin izan zuten desegin. Ama eskola horren espiritu berbiztua dugu Iruña-Veleiako auzia ere. Auzi aparta benetan, bere Kalbarioa eta guzti, bere epaituak eta matiritzaraino torturatuak eta guzti, Euskalerriak eguneko politikan jasaten duen lekuko eta irudi bizia bait a.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 21

    9. Europa Ostea da, batez ere, euskerak landu eta landez (etxetik ate sortu lan tokiez) lurra landuz, kolonizatu zuena, Europa atela andikoa atlantikoa. Asia edo Astea alderditik, Osin Hondatsu>Euxino Pontu aldean Ataune>Danau>Danubio aldetikoa izan bai-zan, ama eskolako beste jendeen sarrera. Horrela, Europa egal bien arteko marra goitik bera datorrenaz gurutzatuz: Talaza Euxino golkoa ere, latinak gero Pontus Euxinus

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 22

    4. Las lenguas uskomediterráneas Antonio Arnaiz Villena

    Unibertsitate Konplutensean Biologia eta Medikuntzan lizentziatua. Puerta de Hierro Ospitalean Doktore Tesia egin eta, ondoren, 9 urte eman zituen Londresen immunogenetika ikasten.

    Hizkuntzalaritzan eta, zehatz-mehatz, iberierak eta euskerak Mediterraneoko zenbait hizkuntzarekiko izan dezaketen harremanetan zentratu da, eta, gai honetan, liburu batzuk argitaratu ditu: El origen de los vascos y otros pueblos mediterráneos, The Usko-Mediterranean languages, Diccionario Iberico-Euskera-Castellano, Diccionario Etrusco-Euskera-Castellano…320 artikulu idatzi ditu, nazioarteko aldizkarietan, immunologia, genetika eta hizkuntzalaritzari buruz.

    a) Cuando el Sahara era verde

    El enorme territorio que cubre el desierto del Sáhara, con sus más de ocho millones de km2 es, sin duda alguna, el mayor de los yacimientos del planeta donde buscar huellas de nuestro pasado neolítico. Pues semejante arenal, casi infinito, tan sólo hace unos 10.000 años era una inmensa mancha verde muy adecuada para la vida humana. Con más de 6.000 kilómetros desde el mar Rojo hasta el océano Atlántico, y 1.500 kilómetros entre el Atlas marroquí y el Sahel, hubo allí, probablemente instalada en el último periodo glacial hasta su fin, una de las más densas poblaciones existentes.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 23

    POSTULADA MIGRACIÓN SAHARIANA. Las poblaciones mediterráneas antiguas están dentro de cuadrados. Las poblaciones de hoy día están dentro de círculos. Los kurdos (30 millones) viven en el área señalada con puntos rosados: Kurdistán. Véase Ref.1.

    Paisaje montañoso de Tassili N’Ajjer (Argelia)

    En este lugar paradisiaco, con una extensión mayor que los Estados Unidos o más de diez veces la de España, yace a disposición de la ciencia una considerable masa de objetos prehistóricos. Atractivo de por sí lo suficiente para llamar la atención de muchos especialistas, pese a los numerosos inconvenientes que hasta ahora presentaba a sus visitantes: hostil geografía, dificultades de transporte, una administración militar (franceses, ingleses, italianos, españoles), división política, y un largo etcétera. Lo que explicaría la precariedad de los estudios, descubrimientos e investigaciones si se compara con su enorme dimensión.

    No obstante, esa escasez no ha sido obstáculo, por fortuna, para que la prehistoria del Sáhara sea conocida. Ciertamente que hay lagunas en la cronología, faltan fechas en el Neolítico, ausencia de estratigrafía (interpretación de las capas o niveles del terreno), a lo que se añade la escasez de trabajos de campo. Sin embargo, los periodos fundamentales se pueden establecer con casi absoluta fiabilidad.

    En la parte positiva, hemos de coincidir con otros investigadores que el número de artefactos líticos, puntas de flecha, bifaces, restos óseos, herramientas de piedra y cerámicas son inagotables. Pero aún nos ha sido legado un tesoro mucho más valioso para el conocimiento de la aurora de la civilización: un álbum con miles de páginas, una biblioteca entera de imágenes, pinturas, grabados, frescos, relieves sobre su entorno, fauna, creencias, vida cotidiana y evolución social. Además, claro, la curiosidad de saber: ¿qué había sucedido en ese proceso de transición entre un Sáhara verde y un Sáhara hiperárido?

    Los especialistas clásicos del norte de África, aceptan una aparición muy temprana (V milenio a. C.) del Neolítico, la gran revolución humana. Otros prefieren la palabra “explosión”, que convierte al hombre en un productor de alimentos, sirviéndose de la agricultura, la ganadería y una serie de técnicas que, en un relativo corto espacio de tiempo, le empujaría hacia una inexorable cadena de descubrimientos que aún continúan en nuestros días. Por enumerar alguna de las primeras actividades hablaremos de construcción de aldeas, cerámicas, almacenaje de sus excedentes alimenticios, navegación a vela, progresiva desaparición del nomadismo, etcétera.

    En definitiva, el nacimiento de las primeras sociedades, que se documenta habitualmente en determinados puntos como la meseta de Anatolia, Mesopotamia, Egipto, Siria y Palestina, lo cual

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 24

    no quiere decir que fue allí donde se produjeron los cambios trascendentales que llevaron en línea recta al periodo conocido como Neolítico.

    Solamente que en esas geografías han aparecido restos y yacimientos en buen estado de conservación para su estudio. En nuestra opinión, el Sáhara tiene aún bastantes sorpresas que dar en la datación de esa época de transición de la humanidad. Y muchos prehistoriadores han encontrado en el Sáhara la “cuna de la agricultura” y la ganadería. La discusión sobre esta teoría sigue viva, centrándose ambas posiciones en el descubrimiento de semillas, pólenes y herramientas de cultivo, que sirvan de apoyo a la hipótesis.

    Para los partidarios del Neolítico en África, las bolsas de mijo encontradas en Tichitt (Mauritania), o las grandes cantidades de bayas o las semillas de sandías, son pruebas suficientes. Tampoco el hecho de que surjan por todas las partes azadas de piedra, trituradores de semillas, picos rudimentarios para cavar, etcétera. La cuestión a debatir con los argumentos arqueológicos ha quedado en el aire, con una especie de acuerdo sobre lo que algunos estudiosos han denominado “Neolítico en mantillas” en el Sáhara.

    Pero antes de cerrar el tema, quisiéramos añadir que existen otras disciplinas como la Genética, la Lingüística, la Biología y la Historia del Arte, que igualmente tienen cosas que decir. Además, existe un factor digno de tenerse en cuenta muy especialmente, pues sin duda actuó como mecanismo desencadenante para el alumbramiento de esa revolución: el cambio de la climatología.

    Nos parece mucho menos importante la carrera para conseguir objetos de datación más lejana, que la demostración de una necesidad y el entorno justo para la iniciación del salto neolítico; y en ninguna otra parte del globo terráqueo se dieron los elementos y circunstancias precisas, como en esta probeta gigantesca que ahora llamamos el desierto del Sáhara. Un paraíso verde, una gran demografía de cazadores-recolectores-pescadores, una rápida subida de la temperatura y la presión de una naturaleza cada vez más árida, exigiendo un proceso continuo de adaptación para sobrevivir.

    Grabado rupestre de rinoceronte (izquierda). Pintura rupestre de grupo de pastores con bóvidos (derecha). Tassili N’Ajjer (Argelia)

    La climatología del globo terrestre ha sufrido periodos de cambio durante el último millón de años –es decir, el Cuaternario- conocidos como glaciaciones. En estas fases alternaban etapas frías y calurosas, prolongándose cientos de milenios. A los periodos de grandes precipitaciones, conocidos como pluviales, seguían otros con predominio de la sequedad, que afectaba tanto a la vegetación como a las especies animales. El régimen de lluvias del África del norte, depende de las masas de aire tropical y de los anticiclones que actúan en el Atlántico: el de las Azores en el hemisferio norte y el de Santa Elena en el sur. Cuando un anticiclón se sitúa frente al Sáhara,

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 25

    avanzan los alisios, o vientos frescos, que se calientan a medida que marchan hacia el este abrasando todo lo que encuentran. Cuando desapareció la masa glacial de Escandinavia, Norteamérica y la parte más septentrional de Europa, se inició el calentamiento de las temperaturas con un aumento del nivel de los mares de aproximadamente un metro por siglo. Se calcula que en las costas del Atlántico frente a los Países Bajos, el mar es ahora 120 metros más alto que en la última época glacial.

    A partir de ese momento, los vientos monzónicos que aportaban las borrascas atlánticas del norte, cambiaron su trayectoria, con un deslizamiento por encima de la cordillera del Atlas. Lo que condenaba al territorio sahariano a una sequía galopante. También se desviaron los vientos del sudoeste con una gran dosis de humedad. Aunque la región antártica no parece que sufriera modificaciones sustanciales, los hielos del sur contribuyeron también al debilitamiento de la fase húmeda, incapaces de empujar los frentes fríos hacia el Ecuador, como antes de la Era Glacial.

    En menor escala, las diferentes influencias que se interfieren entre sí, alteraron los procesos naturales de precipitaciones, régimen de vientos, corrientes marinas, temperaturas de las aguas marinas, evaporaciones, etcétera. Resumiendo, que desde un punto teórico, la causa primordial de la desertización del Sáhara obedecía al retroceso de los hielos. Los frentes fríos que bajaban del norte o subían del sur, no alcanzaban ahora las regiones saharianas.

    Así, al finalizar la glaciación última o de Würm, el clima húmedo comenzó a degradarse y donde corría una red hidrográfica de unos trescientos ríos, algunos con un caudal semejante al del Rhin o lagos de la extensión de España, la falta de lluvia y la creciente evaporación transformaron al cabo de pocos milenios el Sáhara verde en una región árida y sin vegetación. Tan sólo la formación lacustre del Gran Chad, que desbordaba sus aguas en el vertedero de Rongor, pudo resistir quedando reducido a la vigésima parte de la superficie. El resto de los ríos, como muestra el plano realizado por una nave de la NASA, dotada de un sistema de radar capaz de profundizar dos metros en la superficie del desierto, solo son esqueletos de las que habían sido las corrientes vivas. Así, en el gran arenal, únicamente es posible contabilizar unos centenares de oasis y pozos separados por leguas de distancia. Ref.2, Ref.3.

    Pero las consecuencias más dramáticas de este calentamiento de la zona y su progresiva desecación, la sufrirían los habitantes norteafricanos. La reducción de la fertilidad de aquel vergel privilegiado, obligó probablemente a los cazadores-recolectores-pescadores a tomar drásticas medidas generación tras generación. Quizás no todos los pobladores reaccionaron de igual forma, ante una situación tan compleja como el cambio de clima, que seguramente no llegaron a comprender. Para ellos únicamente era visible el empobrecimiento de los pastos, los bosques, los ríos, los acuíferos, los lodazales, las plantas impidiendo la subsistencia de los seres humanos y los animales. Además, a ello cabe añadir la extrema diferencia de temperatura entre el día y la noche, la carencia de lluvias y el desgaste de la naturaleza por unas arenas traídas y llevadas por los vientos.

    Fue entonces cuando algunos buscaron la salvación emigrando a cualquier parte donde fuera posible: el valle del Nilo, cuyo caudal dependía de otro régimen climático y que para su asombro no había sido afectado de manera sensible; el paso por el estrecho de Gibraltar al continente europeo; la búsqueda de nuevas tierras a través del pasillo palestino en el inmenso continente asiático, demográficamente mucho menos denso. Y otros prosiguieron perfeccionando las técnicas productivas neolíticas, que les habían conducido a la agricultura y la ganadería, hasta que resultó imposible su continuidad. La creciente desertización, finalmente provocaría el éxodo masivo a partir del VI milenio a. C., extendiendo las nuevas técnicas por grandes áreas del planeta. No obstante, la evolución del hombre no sería de ninguna manera uniforme. Mientras en

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 26

    lugares como el valle del Nilo, Siria y Mesopotamia, la aplicación de estos conocimientos revolucionarios, conocidos como el Neolítico, fue muy rápida, en otros puntos, se tardaron siglos en utilizar. Quedando rincones en todos los continentes donde las sociedades paleolíticas permanecieron sin modificar su existencia hasta nuestros días.

    Consumada la catástrofe, el Sáhara guarda en sus entrañas importantes secretos sobre el pasado del hombre en general y sobre el Neolítico en particular. Pues entre otras posibilidades de información, nos encontramos con los primeros eslabones de una cadena, que en 10.000-8.000 años ha conducido al ser humano hasta la actual civilización. Un rico patrimonio donde los arqueólogos han estudiado qué clase de cultura portaban los protagonistas de esta cambio climático. Y nos refieren que el poblamiento del Sáhara verde no era, como corresponde a región tan enorme, completamente homogéneo.

    Pintura rupestre de hipopótamos. Tassili N’Ajjer (Argelia).Ref 7

    En Kuma, historia del África negra, de Ferrán Iniesta, se obtiene un buen panorama de la secuencia cultural de los hombres que ocuparon el Sáhara. El Capsiense del Sáhara y la ribera mediterránea (35.000 a. C.), daría lugar al Jartumiense (6.000 a. C.) La desertización se produjo inicialmente entre 8.000 y 4.000 a. C., esto indujo a que parte de la población se dirigiese hacia los cuatro puntos cardinales, incluidos el Chad y Jartum. En esta época, el desierto líbico era ya difícil de atravesar. El asentamiento humano antes de 6.000 a. C. en los pantanos del valle del Nilo y en el selvático sur del Sáhara era muy difícil. Iniesta piensa que la serpiente, el carnero, el disco solar, los cráneos deformados por vendas y la momificación son los principales caracteres culturales saharianos, jartumianos y pre-egipcios. La cerámica de Jartum era similar a la utilizada en lo que hoy es Palestina y también en la costa libia (Gafsa) Ref.4.

    Nosotros creemos por los datos genéticos y lingüísticos que la emigración sahariana se dirigió también hacia las islas Canarias, el pasillo palestino y Europa, a través del estrecho de Gibraltar, Sicilia-Italia, etc., además de hacia el sur, con más dificultad. Ref.5, Ref.6,Ref 8. Gentes saharianas/jartumianas llegarían a ser la semilla de la cultura egipcia primitiva hacia el año 3.700 a. C., como indica la cultura de la ciudad de Nagada y su ámbito de influencia. Estas mismas gentes llegarían a Sumer hacia el 2.900 a. C. y a la India hacia el 2.250 a. C., fundando la cultura del indo y de las ciudades como Harappa y Mohenjo-Daro.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 27

    Como hemos dicho al principio, el Sáhara verde nos ha dejado otra herencia maravillosa: sus dibujos y pinturas. Un registro que confirma la autenticidad del “gran parque natural” que fue aquella inmensa extensión, muy elocuente no sólo respecto al entorno de la fauna, sino a la vestimenta de sus habitantes, sus adornos, su vida social, etcétera. Estas representaciones contienen búfalos antiguos gigantes, extinguidos hace unos 6.000 años, animales del África subtropical como el hipopótamo, los antílopes, el elefante, las jirafas, el rinoceronte.

    También se representan dos clases de bueyes, el llamado ibérico de cuernos gruesos y cortos y el africano con la cornamenta en forma de lira. Las escenas cinegéticas a lo largo y lo ancho de las cavernas, refugios, farallones, prueban en efecto que por aquellos parajes hubo numerosas tribus de cazadores. En algunas pinturas rupestres se descubre el estado de cautiverio de los rebaños, y en otros la existencia de perros para el control de las manadas. El concepto de propiedad de las bestias está representado por un colgante pendiendo del cuello de algunos bóvidos representados.

    En cuanto a la agricultura, los dibujos de hombres manejando hoces autorizan a pensar en la recolección de gramíneas. Las muchachas inclinadas parecen dedicarse al espigueo o al arranque de vegetales. Los grupos de mujeres con palos de cavar, sugieren la idea de un proto-cultivo masivo para el alimento de una población muy densa. Son frecuentes los grabados de danzas y ritos de hombres enmascarados y mujeres, posibles sacerdotisas o diosas. Quizá fue en estas cuevas donde se fueron elaborando las creencias sobre la Diosa Madre, señora de la fecundidad, la vida y la muerte.

    El comportamiento de los figurantes, de las bestias tótem, de los que se entregan a coitos rituales, milenios después perdurarán en las ceremonias de tipo sexual de los santuarios de Mesopotamia, Oriente Medio, etc. El imparable proceso de la sequía y con ello la degradación de la vida se tradujo en patéticos intentos de reanimar las fuerzas de la naturaleza mediante demostraciones propiciatorias. No faltan además tipos de pinturas abstractas y esquemáticas. Son los laberintos, los discos, las cabezas zoomorfas, los trazos geométricos, aureolas, serpientes, etc., una interpretación del cosmos y quizá del más allá de las primeras sociedades humanas en el umbral de la civilización.

    REFERENCIAS

    1. Arnaiz-Villena, A., Gómez-Casado, E., Martínez-Laso , J. Populations genetics relationships between Mediterranean populations determined by HLA allele distribution and a historic perspective. Tissue Antigens, 60:111, 2002.

    2. Kutzbach, y otros. Vegetation and soil feedbacks on the response of the African monsoon to orbital focusing in middle Holocene. Nature, 384:623, 1996.

    3. Mc Cauley, JF., Schaber, GG. and Breed SC. Subsurface valleys and geoarchaeology of the eastern Sahara revealed by shuttle radar. Science, 218:1004, 1982.

    4. Iniesta, F. Kuma, historia del África negra. Ediciones Bellaterra, Barcelona, 1998.

    5. Arnáiz-Villena, A. y Alonso-García, J. The usko-mediterranean languages, en Arnáiz-Villena, A. (editor). Prehistoric Iberia: genetics, anthropology and linguistics. Ed. Kluwer-Plenum Press, 2000

    6. Arnáiz-Villena, A. y otros. The origin of Cretan population as determined by characterization of HLA alleles. Tissue Antigens, 53:213, 1999.

    7. Malika Hachid. Les premier berebers entre Mediterranee, Tassili et Nil. Edited by Edisud. Aix-en-Provence, France 2000

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 28

    8.Arnaiz-Villena y otros. The genetic heterogeneity of Arab populations as inferred from HLA genes.PLOS One.2017 (descarga gratis)

    b) Las lenguas uskomediterraneas

    En las últimas décadas se ha demostrado que el Mediterráneo fue un refugio glaciar de la última glaciación. En los últimos 10.000-15.000 años y antes hubo intercambio genético y lingüístico en la cuenca mediterránea. Las lenguas que se han estudiado y que son lenguas relacionadas entre si son las representadas en la siguiente figura.

    Usko-Mediterranean Languages. La lista de lenguas no es exhaustiva, por ejemplo el sardo y el maltes faltan en la figura

    En su ultima época Untermann llama a este grupo de lenguas “lenguas de sustrato mediterraneo”, aunque finalmente se deberían incluir la mayoría de las europeas.

    Un estudio más completo de estas lenguas se encuentra en las Ref.1, Ref.2. Hoy día se cree que los celtas ocuparon la cornisa atlántica procedentes de Iberia. La lengua galesa antigua se está traduciendo a través del ibérico-tartésico. Ref.3.

    A more complete study on these languages may be seen.

    Últimamente (Mayo 2013) se ha postulado un sustrato mundial único para las lenguas, que probablemente procede de área mediterránea. Véase PNAS doi:10.1073 . Incluso algunas lenguas sudamericanas pueden estar emparentadas con la lengua vasca o el euskera.

    REFERENCIAS

    1. Arnaiz-Villena, A. (Editor): Prehistoric Iberia: genetics, anthropology and linguistics. Kluwer Academic/Plenum Publishers. New York, 2000. The Usko-Mediterranean Languages. p.205

    2. Arnaiz-Villena, A; Martinez-Laso, J; Alonso-García, J.: "The correlation between languages and genes: the usko-medterranean peoples". Hum. Inmunol: 62, 1051-1061, 2001.

    3. Arnaiz-Villena, A; Alonso-García, J.: El origen de los vascos y otros pueblos mediterráneos. 4ª Edición. Visión Libros, Madrid, 2011.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 29

    c) Vocabulario de palabras religioso funerarias en ibero, euskera y lenguas uskomediterraneas

    Un ejemplo de la no exahustiva lista de palabras propuestas por nosotros se encuentra en las siguientes hojas y se puede descargar de manera gratuita de

    http://chopo.pntic.mec.es/biolmol/publicaciones/publi.htm

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 30

    http://chopo.pntic.mec.es/biolmol/publicaciones/publi.htm d) Los uskos

    No es fácil determinar la etimología de la palabra “usko”, que aparece en numerosas inscripciones de todos los pueblos y las culturas mediterráneas. Y a los que, por ese motivo, nosotros hemos antepuesto el calificativo de “uskos”. La encontramos en los textos ibéricos, canarios, etruscos, bereberes, egipcios y hasta en la toponimia más antigua del nuevo continente, donde uno de los principales glaciares de Alaska lleva el nombre de “Matanuska” (ama-atan-uska); una denominación que no es fruto del azar, ya que va acompañada de dos vocablos emblemáticos del lenguaje religioso-funerario de la puerta (ata y ama). Curiosamente, no aparece “usko” en el léxico vasco actual, pero si como un vocablo de la composición “Gipuskoa” (Guipúzcoa). Si aparece “eusko=vasco” en el léxico. Quizá, “usko” cayó en desuso con la desaparición de la religión de los adoradores del fuego, cuya presencia se puso fin hacia el siglo X d. C.

    El término “usko” es probable que existiera hasta entonces, y fuese un derivado de la voz “uts”, que significa “puro, sin mezcla” en euskera, que puede tener un sentido tanto étnico como religioso o ambos a la vez. En la lengua euskera podemos aun encontrar algún rastro de esta antigua palabra en la composición “uskurtz”, que significa “religión” en el euskera “pre-batua”. “Usko-Urzi” se interpretaría como expresión de “puro” (usko) y “Urzi” (dios) y formaría la palabra “uskurtz” También es componente modificado de “euskal=vasco”. “Euskal” y “eusko” significan ambos “vascos”. Estos términos coincidirían con el remoto significado de “oriundos” o “del país”, que se asimilaría antiguamente a “usko”.

    Es curiosa, con relación a lo que estamos tratando, la comparación con el pueblo hermano de Italia: los etruscos. Según los historiadores romanos se llamaban a sí mismos “errasena” o “arazena” que significa en euskera “la tierra de los difuntos o antepasados” (“ara”=tierra; “zena”=el muerto). Sin embargo este pueblo ha pasado a la historia como “etrusco”, por motivos sobre los que sólo se puede hipotetizar, que se puede traducir igualmente desde el euskera como “etorr” y “usko”, o lo que es lo mismo “los que proceden de los uskos o puros”.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 31

    Figura: Lápida líbica o paleo-bereber con inscripción que se traduce en el textoSe encuentran inscripciones en lápidas paleo-BEREBERES Ref.1 donde aparecen los “uskos” (véase figura).

    Transliteración (de arriba abajo y de izquierda a derecha):

    d(a)m(u)-h-usku-h-(a)ma-(a)ra-(a)t(a)n.

    Lengua vasca: damu Ref.2, Ref.3.– usku – ama – ara – atan

    Traducción: arrepentido – usko – madre – tierra – en la puerta

    Redacción: Usko arrepentido en la Puerta de la Madre de la tierra.

    Asimismo, LOS ÍBEROS también utilizaron este nombre. Ref.4 Aparece en algunos textos de epigrafía ibérica. Como ejemplo podemos citar el plomo de Yátova (Valencia), donde se refiere el interrogatorio de un prisionero “celta” Ref.5, que hablaba muy mal el “usko”. Textualmente dice uno de los párrafos que el prisionero emborrachado “confesó en un oscuro “uska” ”.

    LOS “AUSKOS”, antigua gente residente en Las Landas, Aquitania, llevan en su nombre la palabra “usko”.

    LOS ELAMITAS Ref.6, Ref.7. del hoy día Irán también tienen tablillas con la inscripción “usko”.

    Existe un oasis en el alto EGIPTO que lleva por nombre la significativa composición de “KURUSKO” (“kur”=adorador; “usko”=puro). Se encuentra situado en el curso del Nilo entre la presa de Asuan e Idfu.

    Por esta proliferación de “uskos” en los pueblos del Mediterráneo nosotros decidimos denominar a una serie de pueblos, muy probablemente procedentes de inicio del fértil Sáhara, pueblos uskomediterráneos.

    REFERENCIAS 1.Las letras haches sirven de guiones, tanto en el bereber arcaico como en otras lenguas uskomediterráneas, como es el elamita y por supuesto no se pronuncian https://www.amazon.es/Libros-Antonio-Arnaiz-Villena/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AAntonio%20Arnaiz%20Villena 2. Chabot J.B. Recueil des Inscriptions Libyques. Imprimerie Nationales, Paris, Francia, 1940. 3. Arnaiz-Villena A. y Alonso García J. Egipcios, bereberes, guanches y vascos. Nueva Edición. Editorial Visión Libros, Madrid, España, 2011. https://www.amazon.es/Libros-Antonio-Arnaiz-Villena/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AAntonio%20Arnaiz%20Villena 4. Diccionario Ibérico-Euskera-Castellano Arnaiz-Villena & Alonso-Garcia J,Ed Vision-Libros, Madrid 2012 5. ¿Son Íberos los Celtas? Antonio Arnaiz-Villena.Basques-Iberians Blog. 6. Stolper M.W. TextsfromTall-i-Malyan (ElamiteAdministrativeTexts). Occasional Publications of the Babylonian Fund 6, Philadelphia, Estados Unidos, 1984 7-Arnaiz-Villena & Alonso Garcia.Caucasicos,Mesopotamicos,Turcos y Vascos.Ed Vision Libros Madrid.2014

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 32

    5. Euskera Europako toponimiaren elea El euskera lengua de la toponimia europea Jon Goitia Blanco

    Jon Goitia Blanco eraikuntzetako egituretan aditua eta eta bere aita Juan Goitiak bezala, urteak daramatza etimologiak aztertzen, batez ere toponimian. Katalunian bizi denez hangoa bereziki landu du baita iberiar penintsulakoa eta kanpokoa ere.

    Liburu bat argitaratu du, España es palabra vasca eta bere blogean bere lanak ikusi daitezke: http://www.jrgoitiablanco.com/proyecto/

    a) Introducción

    Voy a comenzar diciendo sin temor al anatema que: “El euskera no tiene préstamos antiguos del latín, es éste quien los ha tomado del primero hace muchos miles de años.

    Vamos a contar algo sobre la lengua vasca, su importancia, y la extensión que tuvo, la han calificado como “El latín de la prehistoria”. Voy a aportar datos que lo confirmen, lo contrario es un error. ¿Y de donde procede éste error?

    La actuación equivocada tiene un punto de partida, el considerar que la lengua vasca ocupó UNICAMENTE la zona señalada en este mapa, sobre el que he marcado unas líneas, la más pequeña en rojo, bien pudiera ser la extensión de la lengua vasca hace unos pocos años.

    El contorno más amplio en coloro azul del mapa es la que se da como el límite que pudo tener esta lengua hace milenios, Esta es la suposición generalizada, los vascos vivían en estado casi bárbaro esperando a que llegaran sus civilizadores, y al hacerlo aceptaron cientos de voces ajenas.

    Sobre esta hipótesis han edificado todo el andamiaje que sustenta la hipótesis de “Los préstamos del Latin al Euskera”

    Pero este es el mapa donde se marcan los lugares en los que he estudiado topónimos en lengua vasca, su zona de influencia se extiende por todo el arco del Mediterráneo, sus islas, Grecia,

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 33

    Turquia, Arabia, Bélgica, Marruecos, Argelia, etc.

    Y si damos por válido este segundo mapa las hipótesis de partida cambian totalmente, ahora vemos como es la vieja lengua la que ha dado voces y topónimos a Iberia, Francia, Italia, etc.

    Eso paso hace muchos miles de años, tanto que nadie guarda recuerdo oral o escrito de esa época, no ocurrió lo del primer mapa sino lo del segundo.

    Se nos ha contado una y mil veces que esto es lo que aconteció, recibimos voces de los que acababan de llegar. ¿Lo podemos poner en duda?

    ¡Si!; ya que los que llegaron llevaban en su acerbo cultural voces de origen en el euskera, eran voces de eso que llaman “preindoeuropeo” algo que lleno de voces al latín, ese “pre” era la lengua vasca, ERGO prestamos antiguos lo dudo, modernos los hay.

    Por suerte queda un fósil superviviente de esa época, la vieja lengua vasca, y algo muy valioso miles de topónimos que hasta ahora casi nadie ha sabido traducir, esos “topos” están descritos en lengua vasca, escritos en las rocas de las montañas, y esas montañas entonan un nuevo “Mendien Negarra” con este mensaje desolador, pero esperanzado: “Schuchardt, Gamillscheg, Rohlfs, Menéndez Pidal, Martinet, Lacarra, Gavel, T ovar, Michelena, Agud, Mariner, etc . no han acertado en casi nada relacionado con la lengua vasca, ya que tal y como demuestra la Toponimia de Francia, Iberia e Italia, la lengua vasca estaba ampliamente implantada en esas zonas muchos miles de años antes de Cristo, forma parte del sustrato del latín, haced caso a las montañas”.

    Estoy hablando de voces antiguas, las de la Ciencia y la Iglesia de Roma tienen carácter latino, dijo Lenin que:”Solo los tontos discuten los hechos” , yo estos hechos no los voy a discutir, espero que otros investigadores no pasen a ser tontos al no aceptar el evidente sustrato vasco del latín.

    Hay dos caminos para entender cómo hace miles de años el euskera, se habló por gran parte de Eurasia , para verlo tenemos el:

    Camino UNO , estudiar la etimología de cientos de voces, y ver como “Están tomadas de la lengua vasca gran parte de las voces del latín ERGO es obligado el modificar los actuales diccionarios, y si queremos entender muchas voces de las lenguas romances hay que contar con la vasca, o quedar en la inopia hasta el Día del Juicio Final por la tarde”.

    Desde siempre nos han dicho que gran parte de la voces que usamos eran un préstamo latino, entre ellas: KALE, MARIJJE, MAR, ERROTA, SALARIO, GURUTXE, SERU, BARKO, LUNA, BELA, ERREMU, ATUNE, ANTXOA/BOCARTA, SARDIÑE, TXITXARRUA, LAPAK,

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 34

    KALAMARAK, KAMISE, ZAPATAK, BOLSA, ZAMARRA, etc.

    Si en Internet entramos “préstamos del latín al euskera” apareceran una infinidad de citas, como botón de muestra estas:

    “El primer contacto del euskara con una lengua foránea se remonta al primer milenio antes de Cristo. La presencia celta se encuentra en la toponimia alavesa y del sur de Navarra y en la raíz de algunas palabras. No obstante, la influencia de las lenguas prerromanas ha sido escasa”

    Es increíble que se puedan hacer tantas afirmaciones sin sentido en tan pocas líneas; ¿Cómo saben, quienes ignoran casi todo sobre la historia de la lengua vasca, que no hubo otros contactos anteriores al siglo I antes de Cristo?; ¿Han visto a los celtas pasando por la llanura alavesa? ¿Tienen idea de cómo era una lengua prerromana? ¿Son capaces de expresarse en tal lengua para poder comparar y opinar? ¿Cómo han llegado a la conclusión de que su influencia es escasa?

    “Según el lingüista Koldo Mitxelena, el euskara recibió los préstamos del latín muy tempranamente. Sin embargo, es muy difícil concretar cuándo, debido a que no existe ningún texto escrito hasta el siglo XVI, por lo que hasta entonces sólo debemos fundamentarnos en la lengua oral. El influjo del latín en el euskara se produjo principalmente en el léxico, con la incorporación de nuevas palabras. Los préstamos más antiguos del latín se adaptaron a la fonética vasca y evolucionaron hacia una pronunciación eusquérica dando lugar a las formas que conocemos actualmente.

    Cuanto diga Michelena ha de ser tratado con total desconfianza, era un “busca papeles viejos”, por eso no puede concretar nada ya que en este caso no los encuentra hasta el siglo XVI.

    “La onomástica nos ofrece una información valiosísima sobre la historia de un pueblo. El estudio de la toponimia (nombres comunes de lugar) y la antroponimia (nombres propios de persona) de Euskadi recoge el paso y proximidad de otros pueblos en nuestra región. El análisis toponímico de las provincias limítrofes muestra, a su vez, la proximidad y presencia de la lengua vasca en zonas de Burgos, Cantabria y La Rioja. La toponimia alavesa nos indica la presencia de una población celtibera Veleia, Suessatio, Tullonium, (Alegría-Dulantzi), Alba (San Román de San Millán-Albeniz). El sur de Álava y Navarra junto con el borde aquitano albergan el mayor número de topónimos latinos. Muchos de ellos se han ido transformando por influencia del euskara y otros de raíz eusquérica se han latinizado. Algunas ciudades vascas recibieron una doble nomenclatura, en latín y en euskara, como Iruñea-Pompaelo”

    No tomar en serio ni una sola de estas afirmaciones, no tienen ni idea de lo que estan contando.

    El euskara durante años ha ido adoptando palabras, primero de los idiomas célticos y del latín culto, y posteriormente, del latín vulgar y de las lenguas romances (del francés en el norte y del castellano en el sur).

    Es difícil distinguir las palabras que derivan del latín y las que lo hacen de las lenguas neolatinas. Entre los préstamos tomados del primero se diferencian dos grupos: los préstamos arcaicos y los tardíos. Los arcaicos son los más antiguos y han sufrido muchos cambios, ya que una vez que el euskara los hizo suyos, se han transformado notablemente.

    Algunas de las palabras correspondientes a las antiguas donaciones del latín son pacem > pake (paz), regem > errege (rey). Muchas de ellas se remontan a una forma flexiva acorde con el acusativo latino (generalmente terminan en -m en singular y en -s en plural), que es el

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 35

    /casus unicum/ del románico tardío. Este caso también lo vemos reflejado en las lenguas romances.

    Ciertos préstamos tardíos del latín vulgar o del romance como caelum (latín) > gelu (romance) > zeru (cielo); cova > koba (cueva); callis (latín) > calle (romance) > kale (calle), se han mantenido más próximos a su forma original, y no han presentado tantas variaciones.

    Algunas de las palabras de origen latino tienen sinónimos de raíz euskerica, que actualmente se mantienen y representan un enriquecimiento de nuestro lenguaje”

    Todo un discurso errado ya que cuantas voces citan tienen origen en el euskera, es más ni en el latín, ni en los romances es posible que se formaran.

    Hemos de conocer que: SALARIO, PAKE / BAKE, LEGE, EREGE, ALKATE, MAR, RELIKIA, ARBUSTO, ARBOLA, JUSTIZIA, MUXIKA, MELODÍA, ARMONÍA, KALE, CEREAL, VINO, OLEO, PIRINEO, RUEDA, ERROTA, KOGOTE, BIGOTE, DAR A LUZ, TXINGAR, PESCUEZO, LOBO, PERRO, ZORRA, KALAMAR, XIBIA, CEREZA, KATXO, KATXI, MAMA, ESPÍRITU, LAPA, ÁGUILA, CARACOL, RUISEÑOR, MAREA, ISLA, ACENTO, CHARLA, CARROÑA, LAGO, LORE y otros muchos cientos de voces son auténticamente vascas.

    Daré como válido que una voz tiene su origen en la lengua vasca, SÍ, Y SOLO SÍ, analizándola sílaba a sílaba se puede demostrar su significado usando solo esta lengua. Predican que el euskera tiene abundantes préstamos del latín, es una hipótesis aceptable de partida, pero basta con aceptar la inversa para comprobar como cuanto afirman está equivocado, por ejemplo analizaré la voz RE, relativo, referente, abundante con unos ejemplos.

    LARE , de LA = arena + RE = relativo >>> “la arena, el arenal” >>>LAREDO.

    MARE, de MA = liquido, agua + RE =relativo >>> “el agua, mucha agua, el mar”, eso es el mar.

    PIRE, de PI = punta, pico + RE = relativo, “los picos, muchos picos” + NE = nieve, nevado + O = grande >>>PIRINEO >>> “los abundantes picos grandes y nevados”

    LORE, de LO = parte de la flor, aparece en pétaLO, en sépaLO + RE = relativo, “los muchos LO”, una flor se compone de muchas hojas unidas y separables, eso es una LORE, unión de pétalos y sépalos.

    En cambio no es admisible que nos digan que MARE es voz latina, o que LORE deriva de fiore, o de flor: ¿Porque lo hacen?; ¡Porque ignoran casi todo sobre la vieja lengua vasca!

    Camino DOS, Estudiar los topónimos, pero sin recurrir a los documentos escritos de la edad moderna, a esos escritos se les da un valor decisivo, nos dicen que: “Si algo no está documentado carece de valor, y deja de ser científico, todo ha de estar documentado”

    No podemos estar en desacuerdo en la forma, pero si en el fondo, ya que algo que ocurrió hace ¿15.000 años? no puede estar documentado, se ha de investigar sin contar con documentos escritos, hay otras formas de documentarlo. No hemos de hacer únicamente labor de documentalistas. Por ejemplo:

    Se pontifica sobre una voz, España , recurriendo a archivos, monedas, opiniones, o invenciones de una variedad de personajes, esto es documentalismo, en lugar de estudiar esta voz, que “de entrada” no saben si designa a un animal, una cosa, un estado de ánimo, o una deid ad ibérica, se pontifica por pontificar, ya que se desconoce todo sobre la voz “España”

    El método científico diría que COMO MÍNIMO hay que indagar si disponemos de voces España

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 36

    en otros lugares, o en otros países, si disponemos de otras Españas, sobre; “Si hacen referencia a un animal, cosa, estado de ánimo, o de idad”

    Aplicando un buen método sabremos que España es la roca del peñón de Gibraltar, algo parecido a Espuña, Espoña, etc . casi todas las oñas, uñas, eñas, añas, son roquedos visibles, mientras que lo de “Tierra de conejos”, “Jardin de las Espérides”, etc. suenan a guasa o chirigota, pero es lo que aceptamos sin sonrojarnos. Se ha errado en:

    Dar por hecho que CELTAS , ROMANOS, o ÁRABES han llenado Iberia de “topos” y voces.

    NO dar por hecho que quienes hablaban euskera son los generadores de gran parte del léxico, y topónimos de Iberia, Francia e Italia .

    Dar por valida , una suposición errónea en grado sumo, los “antropónimos” .

    Los de “La Vasca” están incapacitados para poder conocer la historia de su lengua, ya que el propio Michelena , nos dio esta recomendación que parece sigan a rajatabla:

    “Lo primero es librarse de un papanatismo de suburbio cultural. Vayamos a las fuentes o, si no quedémonos en lo que se podría llamar nuestra socarrona ignorancia tradicional”

    Si no acuden a las “fuentes” se quedan en la socarrona ignorancia tradicional, y si para librarse de un papanatismo de suburbio cultural acuden a las “fuentes” no descubren nada.

    Encuentran una estela funeraria intrascendente, y a partir de este hallazgo elaboran una teoría sin pies ni cabeza, como ha sucedido el año 2016 con los intentos, desde una serie de trece programas de una de las TV vascas de “desmitificar las creencias y mitos sobre el pasado de Euskal Herria, los orígenes de la lengua, y otros temas”

    Nos han querido hacer pasar por celtas que abrazamos la lengua vasca gracias a los vascones durante los primeros siglos de nuestra era; toda la operación montada con la ayuda de los “de la Tele, y de unos espabilados de suburbio cultural” es un caso de “atavismo mental contagioso”

    El país vasco está lleno de topónimos como Izaro, Ogoño, Toloño, Bergara, Sebastián, Zumaya, Laga, Laida, Oñate, Belate, Gorbea, Nerbión, Gatika, Marquina, Tolosa, Isaba, Pamplona, Iruña, Iruña Beleia, Amboto, Etxarri, Urbasa, Nabarra, Zarauz, etc.

    Iberia está llena de Tudelas, Españas, Espuña, Espuñola, Oña, Santoña, Baños, Bañetas, Gallocantas, Cantagallos, Lamantxa, Ojos, Ujos, Uxos, Vacas Mortas, Vaquerizas, Vaqueros, Baqueiras, Santander, Pirineo, Monte Perdido, Mulacén, Caravaca, Zaragoza, Zaragoceta, Calatorao, Babia, Valladolid, Pucela, Buitrago, Guadarrama, etc.

    En Francia tenemos Francia, Galias, Tolón, Marsella, Bugaratx, Tarascón, Gavarnie, Alpes, Dordoña, Borgoña, etc.

    Si nuestros investigadores están en Babia, y son incapaces de descifrar uno SOLO de entre todos esos “topos”, que están descritos en lengua vasca, y hasta pueden llegar a pensar que un lugar se llama Morcillo , por ser el masculino de Morcilla, o que en Villaviciosa era un antro de corrupción, solo les podemos pedir que dejen de dar la murga con el rollo de los celtas, ya que carecen de la mínima credibilidad para hacerlo

    Su actuación en el caso Iruña Beleia ha sido un despropósito, han entregado a la Jueza informes llenos de errores, propios de quien desconoce el origen de la lengua vasca.

    Italia esta llena de topónimos traducibles en lengua vasca, idénticos a los de aquí, y lo veremos al estudiar la toponimia, luego el idioma vasco debió ser habitual en épocas muy lejanas en toda la bota italiana.

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 37

    Llegar a concluir que la lengua vasca se habló tan lejos de su actual santuario no es taréa fácil, hay que cambiar completamente de mentalidad, asumir esta hipótesis como la de partida y estudiar los topónimos, en ellos se encuentra uno de los secretos a descubrir.

    Veamos algunos ejemplos:

    b) Gavarnie

    De GA ¿arrugas, pliegues? + BAR = barras verticales + DI = abundantes + A = articulo, de GABARDIA los franceses la han dejado en GAVARNIE.

    c) Montory

    MON = montículo, monte + TOR = torcido + I, quizás de las muchas torsiones, o de aumentativo. d) Las Landas

    Landas (40) (en francés y oficialmente Landes, en gascón Las Lanas) es el nombre de un departamento de Francia situado en el sudoeste del país. Tiene su prefectura en Mont-de-Marsan, y una subprefectura: en Dax. Su gentilicio en francés es Landais.

    Es una voz de origen galo, que significa "tierra"; en idioma francés designa una tierra arenosa sin árboles, frecuentemente cubierta de brezo.

    Y esto lo que se debe conocer:

    Nada de “land” = tierra, todas las tierras tierras son , pero es un concepto equivocado y mal empleado en este caso, puede ser válido en England, Scotland, Deuchland, etc.

    LA = arena + ANDA = camino, “el camino del arenal”, y se usa anda como en Anda lucia., un camino usado en los desplazamientos primitivos. El camino pudiera ser terrestre o marino

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 38

    Otra opción con LA = arena + AN = grande + DA = la que es, “el que es un gran arenal”, primero con arena, luego con dunas, y tras ellas zonas pantanosas hoy desecadas.

    Si pretenden comprobar si es grande, sigan la línea roja, pisen la arena, y dejarán de pensar en que tenga origen en el gascón o el francés, estos idiomas han modificado ligeramente el original, y no pueden mencionar lo importante del topónimo, la VOZ LA , la arena lo visible en toda su extensió n, sin el LA no hay Landas. Nos vamos a los Alpes, a un lugar en el que no había “terrazas” ¿Quién iba a ir a esas “terrazas” a tomar un aperitivo?. Es algo similar a TARRASA / TERRASA, zona con abundancia de rocas margosas, algunas formando cárcabas o badlands.

    e) Vaqueras

    Vaqueras sin vacas, solo con rocas bajas que en gran parte han debido desaparecer con la urbanización del lugar.

    f) Bastida

  • Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05 39

    BAS = arco de semicircunferencia, el “topo” era GAR = grande + BAS + TI / DI = varios, varias + TA = cortado, recortado , o bién, DA = la que es, lo que es. DE GARBASTIDA >>> GRAN BASTIDA, algo habitual el cambiar GRAN x GAR, o quizás fuera GAR + AN + BASTIDA, es decir larga y grande Bastida.

    Lo visible es la magnitud y las formas curvas, con un techo tipo Castaña >>> Castell

    ¿Es este el Salón, algo parecido a Salas del Pallars?; unos entrantes o SARAK, deformados a SALAS con el cambio R x L, tan habitual como el poder decir unos giripollas, y otros gilipollas.

    En Francia hay trabajo para siglos, pero el idioma ha deformado las voces en exceso, y la tarea es complicada.

    g) Escalante

    ESKAL = escalón + ETA = pluralizador >>> “los escalones” >>>Escalette una vez afrancesado

    h) Galia (Francia)

    Gallo galo . El gallo francés es a menudo considerado como un símbolo nacional de Francia,

    En latín gallus significa al mismo tiempo "gallo " y "francés ". Por motivos lingüísticos, la semejanza entre Galia y Gallo en la lengua francesa unió estas dos palabras. En Francia, el gallo se encuentra en la cumbre de numerosos campanarios. Utilizado desde la antigüedad, se aseguró que el gallo sirvió de símbolo a los galos que lo usaron entre otras cosas en sus monedas.

    Cuando ocuparon la actual Francia los romanos llamaron galos (gallus en lengua latina) a los celtas que poblaban el territorio al que designaron Galia .

    Puede ser que esto se debiera a que en los combates, los galos llevaban en el casco dos plumas de gallo , animal que consideraban un simbolo de fuerza y que se dice gallus en latin.Desde entonces, este ave empezó a usarse en las monedas