estufa de gas€¢asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico...

38
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL P/No.: MFL33029603 www.lg.com GUÍA PARA EL USO ESTUFA DE GAS Lea detenidamente este manual antes de utilizar y guárdelo como referencia para el futuro. LRG3093ST LRG3093SB LRG3093SW

Upload: tranthuy

Post on 09-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

ESP

OL

ESP

OL

ESP

OL

P/ No.: MFL33029603 www.lg.com

GUÍA PARA EL USO

ESTUFA DE GASLea detenidamente este manual antes de utilizar y guárdelo como referencia para el futuro.

LRG3093STLRG3093SBLRG3093SW

Page 2: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N T RODUCCIÓN

2

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDADInstrucciones Importantes de Seguridad.........................3Qué Hacer si Percibe Olor a Gas....................................3Dispositivo Antivuelco ..................................................3-4Medidas de Seguridad .................................................4-8

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPiezas y Funciones .........................................................9Uso de Los Quemadores de Gas ...........................10-11Panel de Control—LRG3093S ......................................12Uso del Horno ........................................................13–16Uso del Reloj y el Temporizador ...................................17Uso de las Funciones de Horneado y por Temporizador ..........................................................18–19Ajuste de la Función de Calentamiento .......................20Ajuste de la Función Subir Masas ................................20Funciones Especiales de Control de su Horno .......21–22Uso de la Función de Autolimpieza del Horno ........23–24

CUIDADOS Y LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE GASCuidado y Limpieza.......................................................25Tapas y Cabezas de los Quemadores..........................26Rejillas...........................................................................27Superficie de la Estufa ..................................................27Superficies de Acero Inoxidable....................................28Conductos de Ventilación de Aire del Horno ................28Panel de Control ...........................................................28Panel Frontal y Mandos Múltiples .................................28Puerta del Horno ...........................................................29Base del Horno .............................................................30Plancha de la Parrilla y Parrilla .....................................30Bandejas del Horno y Soportes de la Gaveta ...............31Reemplazo de la Luz del Horno....................................31Gaveta de Calentamiento Desmontable .......................32

SOLUCIÓN DE PROBLEMASAntes de Solicitar Asistencia Técnica ......................33-36

GARANTÍAGarantía para los usuarios en U.S.A ............................37

¡GRACIAS!

Felicidades por su compra y

bienvenido a la familia LG.

Su nuevo estufa de gas LG combina

características de cocción de

precisión, con un uso fácil y un diseño

elegante. Siga las instrucciones de

funcionamiento y cuidados de este

manual y su horno le proporcionará un

servicio eficaz durante muchos años.

Información de registro del productoModelo:

Número de serie:

Fecha de compra:

Page 3: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

3

ES

PA

ÑO

L

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

DISPOSITIVO ANTIVUELCO

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADDPara evitar riesgos de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o daños durante el uso, lea y siga todas lasinstrucciones antes de usar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones posibles. Contacte siempre con suservicio técnico o fabricante en caso de problemas que no sepa resolver.

Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que podrían ocasionarlesiones físicas graves o incluso la muerte.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta de peligros potenciales que podríanprovocar lesiones personales o a terceros, e incluso la muerte. Todos los mensajes de seguridad estánprecedidos por un símbolo de advertencia, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.

Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que podrían ocasionarlesiones físicas o daños a la propiedad.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA• TODAS LAS ESTUFAS DE GAS

PUEDEN VOLCAR• PUDIENDO OCASIONAR LESIONES

FÍSICAS• INSTALE LOS DISPOSITIVOS

ANTIVUELCO INCLUIDOS CON LAESTUFA DE GAS

• EXAMINE LA INSTALACIÓN

QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS• Abra las ventanas.• NO intente prender ningún electrodoméstico.• NO toque ningún interruptor eléctrico.• NO use ningún teléfono en su edificio.• Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde

el teléfono de un vecino. Siga las instruccionesproporcionadas por el distribuidor de gas.

• Si le es imposible contactar con su distribuidor degas, llame a los bomberos.

La instalación y mantenimiento deben realizarlasun instalador calificado, empresa de servicios o eldistribuidor de gas.

ADVERTENCIA:En caso de no seguir exactamente la información contenida en este manual,podría producirse un incendio o explosión, provocando daños a la propiedad, lesiones físicas o peligro de muerte.

• NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste u otros electrodomésticos.

ESPAÑOL

Page 4: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

4

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDADLa Ley de ejecución exige que el gobernador de Californiapublique una lista de las sustancias, conocidas por el estado,que provoquen defectos congénitos u otros dañosreproductivos, y exige que los negocios adviertan a sus clientesdel peligro de una exposición potencial a tales sustancias.

Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar exposicionesmenores a cuatro de estas sustancias, llamadas benceno,monóxido de carbón, formaldehído y hollín, ocasionadas

principalmente por la combustión incompleta del gas natural ocombustibles LP.

Los quemadores bien ajustados, algo que se refleja mediantela presencia de una llama azul en lugar de amarilla, reducirán almínimo una combustión incompleta.

La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilandomediante la apertura de una ventana o la uso de un ventiladoro extractor.

MEDIDAS DE SEGURIDADSolicite que el instalador del muestre el emplazamiento de la válvula de corte de gas de laestufa y cómo usarlo si fuese necesario.• Solicite la realización de la instalación y conexión a tierra de

su estufa a un instalador calificado, de acuerdo con lasinstrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio demantenimiento debe ser realizado únicamente porinstaladores de estufas de gas o técnicos de serviciocalificados.

• Enchufe su estufa de gas únicamente a una conexión de 120voltios con toma de tierra. No elimine la toma de tierra deltomacorriente. En caso de duda relacionada con la conexión atierra del sistema eléctrico de la vivienda, recae en usted laresponsabilidad y la obligación de reemplazar una toma depared sin conexión a tierra con una que disponga de ella,conector de tres clavijas de acuerdo con el Código eléctriconacional. No use alargaderas con este electrodoméstico.

• Evite situaciones que generen peligro de incendio o choqueseléctricos. No use adaptadores, alargaderas ni elimine laconexión a tierra del cable de alimentación. No acatar estasadvertencias puede provocar lesiones graves, incendios opeligro de muerte.

• Instale la estufa de gas lejos del acceso habitual de niños y delugares con corrientes de aire para prevenir una circulación deaire deficiente.

• NO intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su estufa amenos que esté recomendado específicamente en estemanual. El resto de las labores de reparación deben serdejadas en manos de un técnico calificado.

• Asegúrese de retirar todos los materiales de empaque de laestufa de gas antes de ponerla en funcionamiento paraprevenir daños por incendio o humos provocados por laignición de dicho material.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

• NO se apoye ni se siente sobre la puerta. Instale el soporteantivuelco que viene incluido con la estufa de gas.

- La estufa de gas podría volcar, ocasionando lesiones porderrames de líquidos o alimentos calientes, o producidas por elpropio electrodoméstico.

- Si se retira la estufa de gas de la pared para llevar a cabo laboresde limpieza, servicio o por cualquier otra razón, asegúrese devolver a colocar correctamente el soporte antivuelco al devolver elelectrodoméstico a su posición original contra la pared.

• Para reducir el riesgo de vuelco del horno, el electrodomésticodebe asegurarse mediante la instalación correcta de losdispositivos antivuelco.

• Para chequear la instalación correcta del soporte antivuelco: sujeteel borde superior de la parte de atrás del protector posterior delhorno e intente, con cuidado, inclinarlo hacia delante. Chequeeque los dispositivos antivuelco estén colocados.

• Gaveta de calentamiento o gaveta de almacenaje: retire la gavetae inspeccione visualmente que el pie de nivelación posterior estéintroducido por completo en el soporte antivuelco.

• Examine el manual de instalación para llevar a cabo un montajecorrecto del soporte antivuelco.

DISPOSITIVO ANTIVUELCO (continuación)

Soporteantivuelco

Placa de pared

El perno debeanclarse en

madera u hormigón

Page 5: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

• Asegúrese de que su estufa de gas quede instaladacorrectamente por un técnico de servicio o instaladorcalificado para el tipo de gas (natural o LP) que va ausarse. Su estufa puede adaptarse para su uso concualquier tipo de gas. Examine las instrucciones deinstalación.

• Tras el uso prolongado de una estufa de gas, puedenproducirse altas temperaturas en el piso y muchosrevestimientos no podrán resistir este tipo de uso. Noinstale nunca una estufa de gas sobre baldosas de vinilo olinóleo que no resistan dicho uso. No instalar nuncadirectamente sobre la moqueta interior de la estufa.

• NO deje niños solos o desatendidos cuando la estufa degas esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrirquemaduras graves.

• NO No permita que nadie se suba, se apoye o sedescuelgue de la puerta del horno, de la gaveta decalentamiento o sobre la estufa. Podrían dañar la estufade gas e incluso volcarla y sufrir lesiones graves.

• NO vista prendas demasiado holgadas o poco ajustadasal usar el electrodoméstico. Tenga cuidado al alcanzarartículos almacenados en los armarios situados sobre laestufa de gas. El material inflamable podría incendiarse alponerse en contacto con la llama o con superficiescalientes del horno y producir quemaduras graves.

• NO almacene materiales inflamables en el horno, gavetade calentamiento ni cerca de la estufa.

• NO almacene ni use materiales inflamables, gasolina uotros vapores y líquidos inflamables cerca de éste u otroselectrodomésticos.

• NO deje aceite ni otros materiales inflamablesacumulados en la estufa de gas o en sus proximidades.

• NO use agua para sofocar incendios provocados porgrasas. Nunca toque una sartén en llamas. Apague loscontroles. Sofoque la llama de una sartén que seencuentra sobre un quemador, cubriendo por completo lamisma mediante una tapa apropiada, una bandeja paragalletas o plana. Use un extintor de incendios de productoquímico seco multiuso o de espuma. Las llamas de aceiteque salen de la sartén pueden apagarse cubriéndolas conbicarbonato sódico o, si estuviera disponible, con unextintor de incendios de producto químico seco multiuso ode espuma.

• NO use el horno o el horno de calentamiento/hornoinferior (si está disponible) como espacio dealmacenamiento.

• Deje que las rejillas y otras superficies calientes se enfríenantes de tocarlas.

• NO bloquee nunca los orificios de ventilación (aberturasde aire) de la estufa de gas. Proporcionan la entrada ysalida de aire necesaria para que la estufa de gasfuncione con una combustión adecuada. Las aberturas deaire están situadas en la parte posterior de la estufa, en laparte superior y en la base de la puerta del horno y en labase de la estufa de gas, bajo la gaveta de calentamiento,o panel inferior.

• Los grandes arañazos o impactos en las puertas de cristalpueden provocar la rotura o destrucción del cristal.

• Subirse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o cajonesde esta estufa de gas puede provocar lesiones graves ydaños a la misma. No permita que los niños se suban ojueguen en las proximidades de la estufa de gas. El pesode un niño sobre una puerta podría provocar que la estufase volcase, ocasionando quemaduras graves u otraslesiones.

• La prueba de fugas del electrodoméstico deberárealizarse según las instrucciones del fabricante.

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

5

ES

PA

ÑO

L

MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

ADVERTENCIA: NUNCA use esteelectrodoméstico a modo de calefacción para calentar ocaldear la estancia. Hacerlo podría provocarenvenenamiento por monóxido de carbono ysobrecalentamiento en la estufa.

PRECAUCIÓN: Los objetos queatraigan la atención de los niños no deben colocarse enlos armarios situados sobre la estufa de gas ni sobre suencimera: los niños se subirán a la estufa paraalcanzarlos, pudiendo sufrir lesiones graves.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Estos ajustesdeben ser realizados por un técnico de serviciocalificado cumpliendo las instrucciones del fabricante ytodos los códigos y exigencias de la autoridadcompetente. El incumplimiento de estas instruccionespodría ocasionar lesiones graves o daños a lapropiedad. La empresa cualificada que realice estaslabores, asume la responsabilidad por la adaptación.

ESPAÑOL

Page 6: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

6

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

COCINANDO EN LA SUPERFICIE

• NUNCA deje desatendidos los quemadores en lasposiciones de llamas altas. Las salpicaduras puedencausar humo y derrames de grasa que puedenencenderse.

• Siempre use la posición LITE (encender) al encender losquemadores de superficie y asegurarse de que hayanencendido los quemadores.

• Ajuste el tamaño de la llama del quemador de superficiepara que no extienda sobre la extremidad de la cacerola.Las llamas excesivas son peligrosas.

• Use sólo agarraderas secas—las agarraderas húmedas omojadas sobre superficies calientes pueden resultar enquemaduras por el vapor. No deje que las agarraderas seacerquena las llamas al levantar una cacerola. No useuna toalla u otro trapo abultado en vez de usar unaagarradera

• Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que esténdiseñados para la cocción sobre la estufa.

• Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendiode materiales inflamables y derrames, coloque losmangos hacia la parte de atrás de la estufa sinextenderlos sobre los quemadores.

• NO deje artículos sobre la superficie de la estufa. El airecaliente del respiradero puede hacer que los objetosinflamables ardan y aumente la presión de los recipientescerrados, lo que puede originar que estallen.

• Vigile con atención los alimentos que se fríen en llamaalta.

• Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela cuandose calienta.

• Si al freír combina aceites y grasas, mézclelos bien antesde calentarlos.

• Use un termómetro para freír con aceite cuando seaposible para evitar sobre calentar la grasa y que echehumo.

• Use la cantidad mínima de grasa para freír de una maneramás eficaz. Llenar el recipiente de grasa puede causarsalpicaduras al añadir alimentos.

• NO queme alimentos sobre la estufa. • NO use ollas metálicas (tipo “wok”) en los modelos con

quemadores sellados si la olla metálica tiene anillometálico que se colca sobre la parrilla del quemador parasoportar la olla metálica. Este anillo actúa como trampa decalor, lo cual puede dañar la parrilla del quemador y lacabeza del quemador. También, puede causar que elquemador funcione de manera inadecuada. Esto puedecausar que el nivel de monóxido de carbono sea superiora los estándar actuales permitidos, resultando en unpeligro para la salud.

• Los alimentos para freír deben estar tan secos como seaposible. La escarcha sobre los alimentos congelados o lahumedad sobre los alimentos frescos pueden provocarque la grasa caliente burbujee y se salga por los lados delrecipiente

• NUNCA trate de mover una sartén de grasa caliente,especialmente un freidor con bastante aceite. Esperehasta que se enfríe el aceite.

• NO deje artículos de plástico sobre la superficie—sepueden derretir si se dejan muy cerca del respiradero.

• Aleje todos los artículos de material plástico de losquemadores de superficie.

• Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempreasegúrese de que los controles para todos losquemadores estén apagados y que todas las parrillas delos quemadores estén frías antes de tratar de quitarlas.

• Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los pilotosestán encendidos, apague el gas de la estufa y llame a untécnico calificado. Nunca use una llama viva paraencontrar una fuga.

• Siempre apague los quemadores de superficie antes dequitar una cacerola.

• NO levante la superficie de cocción. Levantar la superficiede cocción puede provocar daños y un funcionamientoinadecuado de la estufa.

• Si la estufa está localizada cerca de la ventana, nocuelgue las cortinas largas que podrían ser llevadas por elviento sobre los quemadores de superficie y crear unpeligro de incendio.

ADVERTENCIA: • Si la llama del quemador superior se apaga, el gas

seguirá saliendo a través del quemador hasta que elmando se gire hasta ajustarlo en la posición “OFF”. Nodeje los quemadores desatendidos mientras seencuentren ajustados en la posición “ON”.

• Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar losrecipientes que no son estables o se vuelcanfácilmente. Seleccione los recipientes con fondo planobastante grandes para contener el alimento y evitar lassalpicaduras y derrames, y lo bastante grandes paracubrir las parrillas de los quemadores. Esto ahorrará eltiempo de limpieza e impedirá la acumulación peligrosade alimentos; las salpicaduras o los derrames dejadossobre la estufa pueden arder. Use recipientes conmangos que se pueden agarrar fácilmente y que semantengan fríos.

Page 7: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

7

ES

PA

ÑO

L

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

HORNO DE AUTO LIMPIEZA• Asegúrese de limpiar las salpicaduras excesivas antes de

iniciar el ciclo de auto limpieza.

• NO use limpiadores para hornos. Ningún limpiadorcomercial para hornos ni ningún revestimiento protectivode los bordes del horno de cualquier tipo se debería usardentro o alrededor de cualquier parte del horno. El residuode los limpiadores para hornos dañará el interior del hornocuando se use el ciclo de auto limpieza.

• Es necesario retirar las bandejas y los accesorios delhorno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Retireasimismo cualquier utensilio colocado en el cajón inferiorantes de iniciar un ciclo de autolimpieza.

• Limpie sólo las partes enumeradas en este Guía de uso.

• NO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta esesencial para un sello hermético. Tenga cuidado de nofrotar, dañar o mover la junta.

• Si el ciclo de auto limpieza tuviera un fallo, apague elhorno y desconecte la corriente eléctrica. Haga que untécnico calificado lo revise.

COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNESCocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes deaves; las carnes de res, por ejemplo, deben cocinarse auna temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) ylas carnes de aves deben cocinarse a una temperaturainterna de por lo menos 180°F (82°C).

Por lo general, cocinar a estas temperaturas protege contralas enfermedades que se transmiten a través de losalimentos.

ESPAÑOL

Page 8: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

8

I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

HORNOPermanezca apartado de la estufa al abrir la puerta de un horno caliente.El aire caliente y el vapor de salida pueden provocar quemaduras en manos, cara y ojos.

LEA Y CUMPLA ATENTAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• NO caliente envases de alimentos destapados. Se podríaacumular la presión y romper el envase, provocandolesiones.

• NO use papel de aluminio en ningún lugar del hornoexcepto en las partes descritas en este manual. Un maluso podría provocar peligro de incendio o daños en laestufa de gas.

• NO use el horno como zona de almacenaje. Los objetosalmacenados en el horno pueden incendiarse.

• Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa.

• Coloque las bandejas en la posición que desee mientrasel horno permanece frío.

• Para evitar quemaduras al retirar alimentos, extraiga lasrejillas hasta el tope y, a continuación, retire los alimentos.También supone una medida de prevención para evitarquemaduras producidas al tocar superficies calientes o lapuerta o paredes del horno. La posición más baja no estádiseñada para deslizarse.

• Al colocar o extraer parrillas, use siempre guantes parahorno.

• Al usar bolsas de estufa o de asado en el horno, siga lasdirectrices del fabricante.

• Use sólo los utensilios de cristal recomendados para suuso en hornos de gas.

• Retire siempre la parrilla de la estufa tan pronto comotermine de usarla. La grasa acumulada en la parrillapuede comenzar a arder si se usa el horno sin eliminar lagrasa de la misma.

• Al usar la parrilla, si la carne está demasiado cerca de lallama, la grasa podría comenzar a arder. Elimine elexceso de grasa para prevenir llamas excesivas.

• Asegúrese de que la parrilla esté situada correctamenteen su lugar para reducir la posibilidad de fuego graso.

• Si se produjera un fuego graso en la parrilla, pulse elbotón CLEAR OFF y mantenga cerrada la puerta delhorno para contener el fuego hasta que se extinga.

• Por seguridad y un rendimiento de cocción adecuado,hornee y ase a la parrilla siempre con la puerta del hornocerrada.

ADVERTENCIA: NO cubraNUNCA ninguna ranura, orificio o paso de la base delhorno ni cubra por completo una bandeja con materialescomo papel de aluminio. may also trap heat, causing afire hazard. Hacerlo bloquearía la circulación directa deaire al horno y podría ocasionar envenenamiento pormonóxido de carbono. Los recubrimientos con papel dealuminio también podrían calentarse, provocando peligrode incendio.

NOTA: abrir la puerta durante el proceso de cocción o deasado puede provocar daños en los controles o en lasválvulas.

NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA DURANTELA COCCIÓN O EL PROCESO DE ENFRIADO.

Page 9: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

9

ES

PA

ÑO

L

PIEZAS Y FUNCIONES

Quemador oval

Quemador medio

Quemador grande

Mandos (5 unidades)

Bandeja y parrilladel grill

Junta

Soporte antivuelco

Placa de númerode modelo y serie

Puerta delalmacenamiento

Puerta del horno

Ventilación del hornoRejillas

Quemador pequeño

Quemador extragrande

Interruptor de luzautomática del horno

Seguro de autolimpieza

Rejillas estándar

Rejillas estándar

Parrilla Bandeja del grill

Rejillas estándar(2 unidades)

Plantilla Fijaciones (6 unidades)

Tornillos (6 unidades)

Antivuelco

ESPAÑOL

Page 10: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

10

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

USO DE LOS QUEMADORES DE GASLas funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto.

• Asegúrese de que todas las rejillas de la estufa de gasestén correctamente colocadas antes de usar unquemador.

• Asegúrese de que los quemadores y las rejillas se enfríenantes tocarlos o colocar sobre ellos un guante de estufa,paños de limpieza u otros materiales.

• Asegúrese de que todos los quemadores estén colocadosen su sitio.

• NO prenda el quemador durante largos períodos detiempo sin colocar una olla o sartén sobre la rejilla. Elacabado de la rejilla podría descascarillarse sin ningunaolla o sartén que absorba el calor.

CÓMO PRENDER UN QUEMADOR DE GAS

• Asegúrese de que todos losquemadores estén situadosen sus respectivasposiciones.

• Pulse el mando de control ygírelo hasta la posición LITE.

• Oirá un "clicking" suave: esel sonido de la chispaeléctrica prendiendo elquemador.

• Gire el mando para ajustar el tamaño de la llama. Si elmando permanece en la posición LITE, seguirá sonandoel “clic”.

• Al girar el mando de uno de los quemadores hasta laposición LITE, se activarán las chispas de todos losquemadores. No intente desmontar ni limpiar losalrededores de ningún quemador mientras otropermanezca prendido. Podría sufrir una choque eléctricoque le hiciera golpear y tirar ollas o sartenes calientes.

EN CASO DE FALLA ELÉCTRICA

En caso de que se produzca una falla eléctrica, puedeprender los quemadores de gas de su estufa con unfósforo. Sitúe un fósforo prendido sobre el quemador y, acontinuación, pulse y gire el mando de control hasta laposición LITE. Ponga especial atención al prender losquemadores de esta forma. Al producirse una fallaeléctrica, los quemadores que están siendo usadoscontinuarán funcionando con normalidad.

QUEMADORES DE GAS SELLADOS

Su estufa dispone decinco quemadores degas sellados.Ofrecen la comodidad,posibilidades delimpieza y flexibilidadpara usarlos en unaamplia gama deaplicaciones de estufa.Los quemadores máspequeños estánsituados a la parteposterior derecha y enel centro.Este quemador puedeajustarse hasta una posición de cocción baja.

Ofrecen una cocción precisa para alimentos delicadoscomo salsas o alimentos que requieran cocinarse a fuegolento durante largos períodos de tiempo.Los quemadores medianos (posterior izquierdo) y grandes(frontal izquierdo) son los que se usan para cocinar lamayoría de las recetas. Estos quemadores para uso habitual pueden bajarse desdela posición HI a la posición LO para adaptarse a una ampliagama de necesidades de cocción.El quemador extra-grande (frontal derecho) es el quemadorque dispone de la máxima potencia.Al igual que los otros cuatro quemadores, este puedebajarse desde la posición HI hasta la posición LO paraadaptarse a una amplia gama de recetas.Este quemador también está diseñado para hervirrápidamente grandes cantidades de líquido.Así también puede ser utilizado para ollas o sartenes de 10o más pulgadas de diámetro.El quemador oval (central) se debe utilizar con una planchao con ollas ovales.

NOTA: El quemador delantero derecho, por su diseño, estáelevado con respecto a la encimera. Es normal.

Pulse el mando de control ygírelo hasta la posición LITE

Grande

Mediano Oval

Extra-grande

Pequeño

Page 11: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

11

ES

PA

ÑO

L

USO DE LOS QUEMADORES DE GASCÓMO SELECCIONAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA

Para usar con seguridad los utensilos de cocción,nunca deje que la llama se extienda por fuera de losbordes de los mismos.

Observe la llama, no el botón de control, al reducir el calor.Calentar rápido, el tamaño de la llama de un quemador degas deberá equipararse con el utensilio que esté usando.

Utilizar llamas de mayortamaño que el fondo delos recipientes no loscalentará más rápido ypuede ser peligroso.

UTENSILIOS DE COCCIÓN PARA LA SUPERFICIE

Aluminio: Se recomienda el uso de utensilios de pesomediano, ya que éstos distribuyen el calor rápidamente yde manera uniforme. La mayoría de los alimentos sedorarán de manera uniforme en una sartén de aluminio.Use una cazuela con tapa ajustada cuando cocine con unapequeña cantidad de agua.

Hierro fundido: La mayoría de las sartenes produciránresultados satisfactorios si éstas se calientan con lentitud.

Acero inoxidable: Este metal por sí mismo no es un buenconductor del calor y generalmente se combina con cobre,aluminio u otros metales para mejorar la distribución delcalor. Por lo general, las sartenes hechas de metalcombinado funcionan satisfactoriamente si se usan sobreuna llama de tamaño mediano como lo recomienda elfabricante.

Utensilios de esmalte: El esmalte de algunos utensiliospudiera derretirse bajo ciertas condiciones. Siga lasrecomendaciones del fabricante de estos utensilios encuanto a los métodos de cocción.

Vidrio: Hay dos tipos de utensilios de cocción de vidrio,aquéllos que se usan solamente en el horno y aquéllospara cocinar sobre la superficie de cocción (cazuelas,cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio se calientancon mucha lentitud.

Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarsepara cocinar en la superficie o en el horno. Conduce elcalor muy lentamente y enfría también muy lentamente.Consulte las instrucciones del fabricante para asegurarsede que se puede usar en las estufas de gas.

NO UTILICE

NO utilice un wok de fondoplano en un aro desoporte. El colocar el arosobre la parrilladel quemador pudieracausar que el quemadorfuncionarainapropiadamente y estocausaría niveles demonóxido de carbono másaltos que los permitidos porlas normas actuales.

Esto podría ser peligroso para su salud.

Sólo se debe usar un wok de fondo plano.

Recomendamos que use un wok de fondo plano de 14pulgadas o menor. Cerciórese de que el fondo del wok sefije en la rejilla. Estas se pueden comprar en su tiendaminorista local.

ASADORES A LA PARRILLA

NO use los asadores a laparrilla sobre losquemadores sellados desu estufa de gas. Si lohiciera, esto causaría unacombustión incompletadel gas, exponiéndolo austed a niveles de monóxido de carbono más altos que lospermitidos por las normas.

Esto podría ser peligroso para su salud.Usar un wok de fondo plano

ESPAÑOL

Page 12: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

12

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

PANEL DE CONTROL—LRG3093SLas funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto.

FUNCIONES DE CONTROL, RELOJ Y TEMPORIZADOR DEL HORNO

BOTÓN DE HORNEADO – Pulse el botón para activarla función de horneado normal.

BOTÓN DE CALENTAMIENTO / OPCIONES– Toque este mando para mantener los alimentos

calientes dentro del horno.– Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos

para cambiar los ajustes especiales. NOTA: Los ajustes especiales sólo pueden usarse sino se usan otras funciones (horneado, asado,temporizador, etc.) del panel de control.

BOTÓN DE LA LUZ DEL HORNO – Pulse el botónpara prender o apagar la luz del horno.

BOTÓN DE PARRILLA – Pulse el botón para escogerla función de asado a la parrilla.

BOTÓN PARA SUBIR MASAS – Pulse el botón parasubir masas de pan.

BOTÓN DE AUTOLIMPIEZA – Pulse el botón paraescoger la función de autolimpieza.

BOTÓN DEL RELOJ – Pulse el botón para ajustar lahora.

BOTÓN DE TIEMPO DE COCCIÓN – Pulse estebotón y use los botones numéricos para ajustar lacantidad de tiempo que desee emplear en la cocciónde sus alimentos. El horno se apagará una veztranscurrido el tiempo de cocción.

BOTÓN DE TIEMPO DE INICIO – Pulse este botón ydespués los botones numéricos para ajustar el tiempode retardo para el inicio. El horno se pondrá enfuncionamiento en el momento que establezca.

BOTÓN DE ACT./DESAC. DEL TEMPORIZADOR –Pulse el botón para activar o desactivar la funcióntemporizador.

BOTONES NUMÉRICOS – Úselos para ajustarcualquier función que requiera introducción numéricacomo el reloj, el temporizador o la temperatura.

BOTÓN DE INICIO / BLOQUEO DEL HORNO– Pulse el botón para poner en funcionamiento todas

las funciones del horno.– Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para

activar/desactivar la función de bloqueo del horno.

BOTÓN CLEAR OFF – Pulse este botón paracancelar TODAS las funciones del horno excepto losajustes del reloj, el temporizador y la gaveta decalentamiento.

1

2

3

4 5

7 9 1086

12

13

11

1

10

9

11

12

13

2

3

4

5

6

7

8

Page 13: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

13

ES

PA

ÑO

L

Mientras el horno se calienta, el cambio de temperatura delaire en el interior del horno podría generar la formación degotas de agua sobre el cristal de la puerta.Estas gotas son inofensivas y se evaporarán a medida queel horno siga calentándose.

PAPEL DE ALUMINIO

NO cubra nunca la base del horno con papel dealuminio

El papel de aluminio también puede usarse para retenerderrames. Para ello, coloque un pequeño trozo de papel dealuminio en una bandeja inferior varias pulgadas bajo lacomida.NO cubra nunca por completo la bandeja con papel dealuminio. Hacerlo obstruirá la circulación de aire caliente,obteniendo resultados de horneado deficientes.

HUMEDAD DEL HORNO

USO DEL HORNOANTES DE COMENZAR

EL horno cuenta con 7 posicionesde rejillas que permiten realizardiversos tipos de cocción. Para instalar una rejilla, inserte elextremo curvado de la rejilla en laposición deseada y presione paradeslizarla hasta el fondo.Para quitar una rejilla, tire de ellahasta que se detenga; luego,inclínela hacia arriba y extráigala.

CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO

PRECAUCIÓN: NO intente usar el prendido eléctrico del horno duranteun corte de suministro eléctrico.

El horno o el grill no se podrán usar cuando haya unainterrupción en el suministro eléctrico.

Si el horno está en uso cuando se produzca un corte delsuministro eléctrico, el quemador del horno se apagará y nopodrá volver a prenderse hasta que se reanude elsuministro. Una vez restablecida la electricidad, tendrá queponer de nuevo en marcha la función del horno o el grill.

LUZ DEL HORNO

La luz del horno se prende automáticamente alabrir la puerta. La luz del horno también puedePRENDERSE o APAGARSE manualmentepulsando el botón OVEN LIGHT.

NOTA : • La luz del horno no se puede encender durante el ciclo de

autolimpieza.Después de completar el ciclo de autolimpieza, la luz delhorno no se podrá encender hasta que el horno se hayaenfriado por debajo de 500 ˚F (260 ˚C).

A

B

C

D

E

FG

El horno dispone de 7posiciones para las bandejas.

VENTILACIÓN DEL HORNO

La ventilación del horno se realiza a través de losconductos situados en la parte central, encima de la rejilladel quemador. Para permitir un flujo de aire adecuado, nobloquee la ventilación del horno cuando cocine. No toquelas aberturas de ventilación o las superficies circundantescuando el horno esté en funcionamiento.

• NO deje objetos de plástico oinflamables sobre la estufa;podrían derretirse si se dejandemasiado próximos alconducto de ventilación.

• NO deje envases cerradossobre la estufa. La presión delos envases cerrados podríaaumentar, haciéndolosestallar.

• Los objetos metálicos secalentarán mucho si de dejan sobre la estufa, pudiendoprovocar quemaduras.

• Las asas de las ollas y sartenes que se encuentren sobrela estufa podrían calentarse si se dejan demasiadopróximos al conducto de ventilación.

Los objetos de plástico sobre laestufa podrían derretirse si se

dejan demasiado próximos a losconductos de ventilación.

PRECAUCIÓN: Use siempreagarradores de estufa o guantes para horno al retiraralimentos o ajustar las rejillas del horno. Si es posible,espere hasta que el horno se enfríe por completo. Lasrejillas del horno podrían estar CALIENTES y provocarquemaduras.

ESPAÑOL

Page 14: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

14

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

USO DEL HORNOPara evitar posibles quemaduras, introduzca las bandejas en la posición que desee antes de prender el horno.

PRECALENTAMIENTO Y COLOCACIÓN DEOLLAS Y SARTENESPrecaliente el horno si la receta lo requiere. Paraprecalentar, ajuste el horno a la temperatura correcta. Elprecalentamiento es necesario al usar el horneado porconvección y para obtener unos buenos resultados alhornear tortas, galletas, repostería y pan.Los resultados de horneado serán mejores si los moldespara hornear se centran en el horno. Si va a hornear conmás de una bandeja, colóquelas de modo que tenganun espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".Si va a cocinar con varias bandejas, coloque lasbandejas del horno en las posiciones C y E (para 2bandejas). Coloque los recipientes de cocción comopuede verse en las Fig. 1, 2.

SUGERENCIAS DE HORNEADO

EL TIPO DE MARGARINA AFECTARÁ AL RENDIMIENTODEL HORNEADO

La mayoría de las recetas para hornear han sido elaboradasusando productos con alto contenido en grasa comomantequilla o margarina (80% de grasa). Si reduce la grasa,podría no obtener los mismos resultados para la receta queusando un producto con mayor contenido en grasa. La recetapodría no salir bien si las tortas, pasteles, repostería, galletas odulces se elaboran con margarinas de bajo contenido en grasa.A menor contenido en grasa de una margarina o mantequilla,más evidentes se hacen estas diferencias.Los estándares federales exigen que los productos con laetiqueta “margarina” contengan al menos un 80% de su pesoen grasa. Las margarinas y mantequillas bajas en grasa, porotro lado, contienen menos grasa y más agua. El contenido con altos niveles de humedad de estasmargarinas y mantequillas afecta a la textura y al sabor de losproductos horneados. Para obtener los mejores resultadosusando sus antiguas recetas favoritas, use margarina omantequilla que contenga al menos un 70% de aceite vegetal.

CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA HORNEAR O ASARSu horno no está diseñado para cocinar con la puertaabierta.

� Pulse el botón BAKE.

� Pulse los botones numéricos para ajustar latemperatura que desee.

� Pulse el botón START.

Se mostrará en pantalla la palabra BAKE y 100 ˚. Mientras elhorno se calienta, la pantalla irá mostrando el cambio detemperatura. Después de que el horno alcance latemperatura deseada, se escuchará un bip prolongado 5veces y después el indicador luminoso empezará aparpadear.

Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo deHORNEADO, pulse el botón BAKE y use los botonesnuméricos para introducir la nueva temperatura.

� Chequee si los alimentos están biencocinados al cumplirse el tiempo mínimoindicado en la receta. Cocine durante mástiempo si fuese necesario.

� Pulse el botón CLEAR OFF al completarse lacocción.

Tipo de alimentoPosición de la

bandejaTortas congeladas (en bandeja)

Bizcocho, bundt o pasteles

Bollería, bizcochos, brownies, galletas,magdalenas, tortas por capas, pasteles

Estofados

Asado

B o C

C

D

D

A

Fig. 1 Fig. 2

Page 15: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

15

ES

PA

ÑO

L

Sirva la comidainmediatamente y deje laplancha fuera del horno paraenfriarse durante la comida yasí facilitar su limpieza.

Use el ajuste LO Broil depotencia baja para cocinarpor completo alimentoscomo aves o cortes gruesosde carne sin dorarlos enexceso.

NOTA : • Se puede producir un poco de humo durante el asado a la

parrilla.Esto se considera normal.

Use siempre la plancha de laparrilla y la rejilla incluidas con su

horno. Estos están diseñadospara minimizar el humo y lassalpicaduras, atrapando los

jugos en la parte inferior cubiertade la plancha.

USO DEL HORNOCÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA ASAR A LAPARRILLA

Su horno está diseñado para asar a la parrilla con laPUERTA CERRADA.

� Colocar los alimentos sobre la parrilla de labandeja del grill.

� Cumpla con las posiciones recomendadaspara las bandejas que se indican en la guíade asado a la parrilla.

� La puerta del horno debe permanecercerrada para comenzar a asar.La puerta del horno debe permanecercerrada durante el proceso de asado.

� Toque el mando “BROIL” una vez paraajustar la posición “Hi” (Alta) y dos vecespara la posición “Lo”.

� Pulse el botón START.

� Una vez finalizado el asado, pulse el botónCLEAR OFF.

NOTA: Si la puerta permanece abierta durantemás de 15 segundos cuando se está usando elgrill, el quemador se apagará. El quemador delgrill volverá a encenderse automáticamentecuando se cierre la puerta.

PRECAUCIÓN:• NO use la plancha de la parrilla sin su complemento.• NO cubra de la bandeja del grill o parrilla con papel de

aluminio. La grasa visible podría llegar a quemarse.• Para prevenir el contacto de los alimentos con el

quemador para asar y evitar que la grasa salpique, nouse la rejilla de asado al asar a la parrilla.

ESPAÑOL

Page 16: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

16

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

A

B

C

D

E

FG

El horno dispone de 7posiciones para las

bandejas.

USO DEL HORNOGUÍA DE ASADO A LA PARRILLA

El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y suspreferencias de cocción afectarán a los tiempos del asado ala parrilla.La información recogida en esta guía tiene como basecarnes a temperaturas refrigeradas.

Alimento Cantidad y/ogrosor

BandejaPosición

Tiempo para laprimera cara (min.)

Tiempo para lasegunda cara (min.)

Comentarios

Carne picadaBien hechaFiletes de terneraPoco hechaEn su puntoBien hecha

Poco hechaEn su puntoBien hechaBacon

Chuletas de cerdoMuy hechas

Chuletas de corderoEn su puntoMuy hechas

En su puntoMuy hechasPollo

Colas de langosta

Filetes de pescado

Lonchas de jamón(precocido)

Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8porciones a la parrilla al mismo tiempo.Los filetes de menos de 1” de grosor, se cocinanpor dentro antes de dorarse.Se recomienda freír.Retire la grasa.

Colocar un una única capa.

Retire la grasa.

Retire la grasa.

Unte cada cara con mantequilla derretida.Dorar primero con la cara con piel hacia abajo.

Corte la parte de atrás de la cáscara. Abrirextendida. Unte con mantequilla derretida antes dedorar y a la mitad del tiempo de asado a la parrilla.Manipule y voltee con mucho cuidado. Unte conmantequilla de limón antes y durante la cocción, silo desea. Precaliente la parrilla para dorar más losalimentos.Aumente el tiempo entre 5 y 10 por cada cara paragrosores de 11/2” o para jamón curado.

1 libra (4 porciones)de 1/2 a3/4” de grosor

1” de grosorde 1 a 11/2 libra.

11/2” de grosorde 2 a 21/2 libras.

1/2 libra(8 lonchas delgadas aprox.)

2 (1/2” de espesor)2 (1” de espesor)

1 libra aprox.

2 (1” de grosor) aprox.de 10 a 12 onzas

2 (11/2” de grosor) aprox. 1 libra

1 enterode 2 a 21/2 libras,corte longitudinal

4 pechugas con hueso2–4

de 6 a 8 onzas cada una

de 1/4 a 1/2” de espesor

1” de grosor1/2” de grosor

F

FFF

DDDD

DD

EE

EEB

BC

E

CD

7~8

71213

1012-15

258

1013

610

1017

35-40

25-3013–16

7~8

107

5-6

55-68-9

6-710-1216–18

3

88~9

4–710

4-612-14

25

10-15No dar lavuelta.

6

54

† El Departamento de Agricultura de los EE.UU. aconseja: “La ternera poco hecha es muy popular, pero cocinar la carne sólo a 140˚F(60˚C) puede permitir que ciertos organismos responsables de intoxicaciones alimenticias sobrevivan.(Fuente: Safe Food Book,Your Kitchen Guide, USDA Rev. junio de 1985.)

* Examine la ilustración para obtener la descripción de las posiciones de la bandeja.

Page 17: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

17

ES

PA

ÑO

L

USO DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADORCÓMO AJUSTAR EL RELOJ

El reloj debe estar en hora para que las funciones detiempo del horno funcionen correctamente. La hora nopuede cambiarse durante un ciclo de horneado portemporizador o de autolimpieza.

� Pulse una vez el botón CLOCK paraajustar.

� Use los botones numéricos para introducirla hora. Pulse los botones numéricos segúnel orden de lectura de la hora. Por ejemplo,para ajustar la hora a las 12:12, pulse losbotones numéricos 1, 2, 1 y 2 en esteorden.Si no pulsa los botones numéricos en unperíodo de tiempo de 30 segundos traspulsar el botón CLOCK, la pantalla vuelve asu ajuste original. Si esto ocurre, pulse elbotón CLOCK y vuelva a introducir la hora.

� Pulse el botón START.

Para chequear la hora cuando la pantalla está mostrandootra información, simplemente pulse el botón CLOCK.

CÓMO CAMBIAR EL MODO HORARIO DELRELOJ (12 Ó 24 H)

Su pantalla de control está ajustada en el formato horario de12 horas. Se prefiere disponer del formato horario de 24horas, sigua los pasos expuestos a continuación.

� Pulse el botón CLOCK durante 3 segundos.

� Pulse el número 1 una vez por 12 horas ydos veces por 24 horas.

� Pulse el botón START para confirmar loscambios.

CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR

El temporizador no controla las funciones del horno. Elajuste máximo para el temporizador es de 11 horas y 59minutos.

� Toque el mando TIMER ON/OFF una vezpara ajustar los minutos y los segundos,toque el mando dos veces para las horas ylos minutos.

� Toque el mando numérico para seleccionarla hora deseada.La función de minutos y segundos permiteajustar un máximo de 59 minutos.Para ajustar tiempos superiores a 59minutos, use la función de horas y minutos(toque el mando dos veces).

NOTA: Si cometiese un error, pulse el botónTIMER ON/OFF y comience de nuevo.

� Toque el mando TIMER ON/OFF parainiciar la cuenta atrás.

La función de minutos y segundos permiteajustar un máximo de 59 minutos.

Para ajustar tiempos superiores a 59minutos, use la función de horas y minutos(toque el mando dos veces).

NOTA: Si no pulsa TIMER ON/OFF, la pantallavolverá a mostrar la hora.

� Cuando el temporizador llegue a :00, lapantalla mostrará el mensaje "End". El relojemitirá 3 bips cada 15 segundos hasta quese pulse el botón de des/conexión deltemporizador: "TIMER ON/OFF".

NOTA: Si el tiempo restante no se indica en pantalla,consúltelo pulsando el botón TIMER ON/OFF.

CÓMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR

Pulse el botón TIMER ON/OFF.

CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO

Si la hora parpadea en pantalla, se ha producido un cortede suministro eléctrico. Deberá reiniciar la hora del reloj.

Pulse una vez el botón CLOCK para reiniciar. Introduzca lahora correcta pulsando los botones numéricos adecuados.Pulse el botón START.

ESPAÑOL

Page 18: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

18

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y PORTEMPORIZADORNOTA: Es posible que los alimentos perecederos (como laleche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo) no puedanpermanecer sin refrigerar más de 1 hora antes o después de lacocción. La temperatura ambiente propicia la aparición debacterias dañinas. Asegúrese de que la luz del horno estéapagada, ya que el calor generado por el foco puede acelerarla aparición de bacterias.

El horno se PRENDERÁ y la pantalla mostrará la cuentaatrás del tiempo de cocción y el cambio de temperatura apartir de 100˚F(38˚C).Después de que el horno alcance la temperatura deseada,se escuchará un bip prolongado 5 veces y después elindicador luminoso empezará a parpadear.

El horno continuará la cocción durante el período de tiempoestablecido y, a continuación, se apagaráautomáticamente. Examine la sección “AJUSTE DE LAFUNCIÓN DE CALENTAMIENTO”.

Después de que el horno se desconecte, el controlcontinuará emitiendo un bip 3 veces cada minuto hasta quese pulse el botón "CLEAR OFF" de borrado.

� Pulse el botón CLEAR OFF para borrar lapantalla.Saque la comida del horno.Recuerde que aunque el horno se apagueautomáticamente, los alimentos quepermanezcan en el horno continuaráncocinándose.

CÓMO AJUSTAR UN INICIO INMEDIATO Y UNAPARADA AUTOMÁTICA

El horno se prenderá inmediatamente y cocinará durante elperíodo de tiempo escogido. El final del período de cocción,el horno se apagará automáticamente.

� Pulse el botón BAKE.

� Pulse los botones numéricos para ajustarel horno a la temperatura que desee.

� Pulse el botón COOK TIME.

NOTA: Si su receta precisa precalentamiento,podría necesitar añadir tiempo adicional altiempo de cocción.

� Pulse los botones numéricos para ajustarel período de tiempo que desee para eltiempo de cocción. El tiempo de cocciónpuede ajustarse entre 1 minuto y 11 horas y59 minutos. Para introducir un tiempo de cocción de 1hora y 30 minutos, toque 1, 3, 0. La temperatura para el horno y el tiempo decocción introducidos se mostrarán en lapantalla.

� Pulse el botón START.

Page 19: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

19

ES

PA

ÑO

L

USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y PORTEMPORIZADOR (continuación)

NOTA: Si desea chequear los períodos ajustados, pulse elbotón START TIME para chequear la hora de inicio o elbotón COOK TIME para chequear la cantidad de tiempo dehorneado ajustado.

El horno se PRENDERÁ y la pantalla mostrará la cuentaatrás del tiempo de cocción y el cambio de temperatura apartir de 100˚F(38˚C).Después de que el horno alcance la temperatura deseada,se escuchará un bip prolongado 5 veces y después elindicador luminoso empezará a parpadear.

El horno continuará la cocción durante el período de tiempoestablecido y, a continuación, se apagará automáticamentea menos que ajuste la función Cook and Hold (cocinar ymantener). Examine la sección “AJUSTE DE LA FUNCIÓNDE CALENTAMIENTO”.

Después de que el horno se desconecte, el controlcontinuará emitiendo un bip 3 veces cada minuto hasta quese pulse el botón "CLEAR OFF" de borrado.

� Pulse el botón CLEAR OFF para borrar lapantalla.Saque la comida del horno.Recuerde que aunque el horno se apagueautomáticamente, los alimentos quepermanezcan en el horno continuaráncocinándose.

CÓMO AJUSTAR UN INICIO RETARDADO Y UNAPARADA AUTOMÁTICA

El horno se prenderá a la hora establecida, cocinarádurante un período de tiempo específico y, a continuación,se apagará automáticamente.

Asegúrese de que el reloj está en hora.

� Pulse el botón BAKE.

� Pulse los botones numéricos para ajustarel horno a la temperatura que desee.

� Pulse el botón COOK TIME.

NOTA: Si su receta precisa precalentamiento,podría necesitar añadir tiempo adicional altiempo de cocción.

� Pulse los botones numéricos para ajustarel período de tiempo que desee para eltiempo de cocción. Para introducir un tiempo de cocción de 1hora y 30 minutos, toque 1, 3, 0. La temperatura para el horno y el tiempo decocción introducidos se mostrarán en lapantalla.

� Pulse el botón START TIME.

� Pulse los botones numéricos para ajustarla hora a la que desea que el horno seprenda y comience la cocción.

� Pulse el botón START.

ESPAÑOL

Page 20: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

20

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

AJUSTE DE LA FUNCIÓN SUBIR MASAS

Para evitar que la temperatura en el horno descienda y sealargue el tiempo de subida de masas, no abra la puertadel horno si no es necesario. Chequee el pan con anticipación para evitar que la masasuba excesivamente.

NOTAS:• NO use el modo de subida de masa para calentar

alimentos o para mantener caliente la comida.El temperatura de subida de masas del horno no es losuficientemente alta como para mantener los alimentos auna temperatura segura.Use la función CALENTAMIENTO para mantener lacomida caliente.

• La función para subir masas no funciona cuando latemperatura del horno es superior a 125˚F(52˚C).Cuando el horno esté caliente, se mostrará en pantalla.

La función para subir masas de mantiene un ambientecaliente para levantar productos de levadura de trigofermentada antes del horneado.

� Introduzca la masa cubierta en un platodentro del horno, en la bandeja B o C.

NOTA: Para obtener los mejores resultados,cubra la masa con un paño o envoltorio plástico(el plástico podría requerir sujeción bajo elenvase para que el ventilador del horno no lolevante).

� Pulse el boton PROOF. PROOF se mostrará en pantalla.

� Pulse el boton START.

� Al finalizar la el proceso de subida demasas, pulse CLEAR OFF.

AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO

CÓMO AJUSTAR LA FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO

� Pulse el botón WARM.

� Pulse el botón START.

� Para apagar la función de calentamiento,pulse el botón CLEAR OFF en cualquiermomento.

La función CALENTAMIENTO mantendrá el horno a unatemperatura de 170˚F(77˚C). Esta función no es adecuadapara recalentar alimentos fríos. La función decalentamiento mantendrá los alimentos cocinados calientespara servirlos hasta 3 horas después de haber finalizado lacocción. Pasadas 3 horas, la función deCALENTAMIENTO apagará el horno automáticamente. Lafunción de calentamiento podría usarse sin ninguna otrafunción de cocción o una vez finalizada la cocción usandola función de HORNEADO POR TEMPORIZADOR (CONV.BAKE, CONV. ROAST) U HORNEADO PORTEMPORIZADOR RETARDADO (CONV. BAKE, CONV.ROAST).

CÓMO AJUSTAR LA FUNCIÓN DE CALENTAMIENTOAL COCINAR CON TEMPORIZADOR

� Ajuste la función de cocción que desee usar:TEMPORIZADA (BAKE, CONV. BAKE,CONV. ROAST), TEMPORIZADA CONRETARDO (BAKE, CONV. BAKE, CONV.ROAST). Examine la sección pertinente de lapágina anterior.

� Pulse el botón START.

� Pulse el botón WARM. El modo deCOCCIÓN Y CALENTAMIENTO se ajustapara que se prenda automáticamente trascompletar la COCCIÓN PORTEMPORIZADOR o la COCCIÓN PORTEMPORIZADOR RETARDADA.

� Para apagar la función de cocción ycalentamiento, pulse el botón CLEAR OFFen cualquier momento.

NOTA:Si toca CLEAR OFF antes de que se inicien las funciones deretardo, se cancelarán todas las configuraciones.

Page 21: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

21

ES

PA

ÑO

L

CÓMO AJUSTAR EL TERMOSTATO DEL HORNO

Es posible que considere que su nuevo horno estufa deforma diferente al antiguo. Use su nuevo horno durantevarias semanas para familiarizarse con él. Si aún consideraque su nuevo horno está demasiado caliente o frío, puedeajustar el termostato.

NO use los termómetros comercializados ensupermercados para chequear el ajuste de temperatura desu horno. Estos termómetros podrían variar entre 20 y 40grados.

NOTA: Este ajuste no afectará a las temperaturas deasado a la parrilla ni de autolimpieza. El ajustepermanecerá en la memoria tras un corte de suministroeléctrico.

La temperatura del horno puede aumentarse (+) o reducirse (-) hasta 35˚F ó 19˚C.

Para aumentar (+) el ajuste de temperatura

� Mantenga pulsado el botón WARM durante3 segundos. Yse mostrará el indicador “Adj”.

� Usando los botones numéricos, introduzcala cifra de temperatura que desea aumentar(+). Por ejemplo, para aumentar (+) latemperatura del horno 15, pulse 1 y 5.

� Pulse el botón START para ajustar elaumento (+) de temperatura.

Para reducir (-) el ajuste de temperatura

� Mantenga pulsado el botón WARM durante 3segundos. Y se mostrará el indicador “Adj”.

� Usando los botones numéricos, introduzcala cifra de temperatura que desea reducir (-).Por ejemplo, para reducir (-) la temperaturadel horno 15, pulse 1 y 5.

� Pulse de nuevo WARM y la reducción (-) detemperatura aparecerá en pantalla.

� Pulse el botón START para ajustar elaumento (+) de temperatura.

NOTA: Una vez aumentada o reducida la temperatura, lapantalla mostrará la temperatura ajustada hasta su reajuste.

NOTA: El ajuste del termostato cambiará la temperaturapara cocción, asado y cocción con convección y asado conconvección.

FUNCIONES ESPECIALES DE CONTROL DE SU HORNOSu nuevo control dispone de funciones adicionales quepodrá usar si lo desea.Las siguientes páginas describen estas funciones y cómoactivarlas.Los modos de funciones especiales sólo pueden activarsemientras la pantalla muestra la hora.

Permanecen en la memoria de control hasta que se repitanlos pasos.Cuando la pantalla muestre su elección, pulse el botónSTART.Las funciones especiales permanecerán en la memoria trasun corte de suministro eléctrico.

ESPAÑOL

Page 22: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

22

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

CÓMO AJUSTAR LA ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓNDE LA LUZ DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO

La luz interior del horno se prende automáticamente al abrirla puerta del mismo.

Al alcanzar la temperatura de ajuste tras elprecalentamiento, el horno notifica el fin del período deprecalentamiento haciendo parpadear la lámpara del hornohasta que la puerta es abierta.

Puede activar o desactivar la función de luz inteligente delhorno. Se encuentra activada de forma predeterminada.

� Pulse el botón WARM durante 3 segundos.A continuación, pulse una vez el botónWARM y se mostrará el indicador “PrE”.

� Pulse el número 1 para alternar entreactivado (ON) y desactivado (OFF).

� Pulse el botón START para confirmar loscambios.

CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DE LOS AVISOS

La función de volumen de los avisos le permitirá ajustar losavisos a un volumen más aceptable. Existen cuatro nivelesposibles para el volumen: Alto, Medio, Bajo ydesconectado.

� Pulse el botón WARM durante 3 segundos.A continuación, pulse dos veces el botónWARM y se mostrará el indicador “BEEP”.

� Pulse el número 1 del Teclado paradistinguir la diferiencia de volumen entresonidos.

� Pulse el botón START para confirmar loscambios.NOTA:Cuando la pantalla señale:Hi o 3 = El volumen debe ser alto-- o 2 = El volumen debe ser normalLo o 1 = El volume debe ser bajoOff = No debe haber sonido

CÓMO ESCOGER LA TEMPERATURA ENGRADOS FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS

El control de su horno está ajustado para usartemperaturas en grados Fahrenheit, pero puede cambiarlas unidades para usar grados Centígrados.

� Pulse el botón WARM durante 3 segundos.A continuación, pulse 3 veces el botónWARM y se mostrará el indicador “Unit”.

� Pulse el número 1 para alternar entregrados Fahrenheit (F) o Celsius (C).

� Pulse el botón START para confirmar loscambios.

FUNCIONES ESPECIALES DE CONTROL DE SU HORNO

Page 23: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

23

ES

PA

ÑO

L

� Toque el mando SELF CLEAN una vezpara realizar el ciclo de 3 horas, dos vecespara el ciclo de 2 horas, o tres veces para elciclo de 4 horas. Se recomienda usar un ciclo deautolimpieza de 3 horas para realizar unalimpieza pequeña, para eliminar derrames.Se recomienda usar un ciclo deAUTOLIMPIEZA de 4 horas para eliminarhornos excesivamente sucios.

� Pulse el botón START.

La puerta se bloquea automáticamente. La pantallamostrará el tiempo restante de limpieza. No podrá abrir lapuerta del horno hasta que descienda por debajo de latemperatura de desbloqueo y se apague la luz DOORLOCKED.

El horno se apaga automáticamente al finalizar el ciclo delimpieza.

� Al apagarse la luz DOOR LOCKED, la puerta sedesbloqueará automáticamente.

• El indicador DOOR LOCKED parpadeará y el control delhorno le indicará si ha ajustado el ciclo de limpiezaolvidando cerrar la puerta del horno.

• Para detener el ciclo de limpieza, pulse el botón CLEAROFF. Al apagarse la luz DOOR LOCKED, indicativa deque el horno está por debajo de la temperatura debloqueo, abra la puerta.

CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA REALIZAR LA LIMPIEZA

USO DE LA FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA DEL HORNOANTES DE REALIZAR UN CICLO DE LIMPIEZA

Cuando realice un ciclo deautolimpieza, serecomienda abrir laventana de la cocina obien usar un ventilador ola campana extractora.

Extraiga del horno lasrejillas, plancha de laparrilla, la parrilla, todoslos utensilios de estufa,termómetros y papel dealuminio: no podrán resistir las elevadas temperaturas delciclo de limpieza.

IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros esextremadamente sensible a los humos generados duranteel proceso de autolimpieza de algunos hornos. Traslade lospájaros a una estancia bien ventilada.

NOTAS:

• La suciedad del marco frontal del horno y del exterior dela junta de la puerta debe limpiarse a mano. Limpie estaszonas con agua caliente, estropajos jabonosos olimpiadores como Soft Scrub*. Enjuague bien con agualimpia y seque.

• NO limpie la junta de la puerta. La fibra de vidrio de lajunta de la puerta del horno no es resistente a la abrasión.Es imprescindible que la junta permanezca intacta. Siadvierte que está desgastada o deshilachada,reemplácela.

• Limpie cualquier derrame grande de la base del horno.

• Asegúrese de que la cubierta del foco de la luz del hornoesté en su lugar y de que la luz del horno esté apagada.

• Preste atención al abrir el horno cuando el ciclo deautolimpieza haya terminado. El horno podría continuarcaliente.

Wipe up heavy soil on theoven bottom.

ESPAÑOL

Page 24: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

24

I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO

USO DE LA FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA DEL HORNO

El horno se apaga automáticamente al finalizar el ciclo delimpieza.

• Al apagarse la luz DOOR LOCKED, la puerta sedesbloqueará automáticamente.

• El indicador DOOR LOCKED parpadeará y el control delhorno le indicará si ha ajustado el ciclo de limpiezaolvidando cerrar la puerta del horno.

• Para detener el ciclo de limpieza, pulse el botón CLEAROFF. Al apagarse la luz DOOR LOCKED, indicativa deque el horno está por debajo de la temperatura debloqueo, abra la puerta.

CÓMO RETARDAR EL INICIO DE LA LIMPIEZA

Asegúrese de que el reloj está en hora.

� Pulse el botón SELF CLEAN.Escoja el período de autolimpieza deseadopulsando el botón SELF CLEAN.

� Pulse el botón START TIME.Introduzca la hora de inicio del ciclo deautolimpieza que desea mediante losbotones numéricos.

� Pulse el botón START. "DELAY" y "CLEAN"permanecerán activados.

La puerta se bloquea automáticamente.La pantalla mostrará la hora de inicio. El ciclo deautolimpieza se pondrá en marcha automáticamente a lahora ajustada. A esa hora, el icono "DELAY" se apagará.No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperaturadescienda por debajo del nivel de bloqueo.

TRAS REALIZAR UN CICLO DE LIMPIEZA

• Podría encontrar ceniza blanca en el horno. Límpiela conun paño húmedo cuando el horno se enfríe.

• Si las manchas blancas permanecen, elimínelas con unestropajo jabonoso y enjuague por completo con unamezcla de agua y vinagre.

• Estos depósitos son, habitualmente, residuos de sal queno pueden eliminarse mediante el ciclo de limpieza.

• Si el horno no está limpio tras un ciclo de limpieza,repítalo.

• No podrá cocinar con el horno hasta que se haya enfriadolo suficiente como para que la puerta se desbloquee.

• Durante el ciclo de autolimpieza del horno, podrá pulsar elbotón CLOCK para examinar la hora. Para volver a lacuenta atrás del ciclo de limpieza, pulse el botón COOKTIME.

• Si las bandejas se volvieran difíciles de deslizar, apliqueun poco de aceite vegetal o aceite de estufa en un papelde estufa y frote los bordes de las bandejas del horno conél.

La puerta del horno debe cerrarse y todos los controles ajustarse correctamente para que el ciclo se realice deforma correcta.

ADVERTENCIA:Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior delelectrodoméstico puede alcanzar altas temperaturas altacto. NO deje a niños pequeños sin supervisión cercadel electrodoméstico.

PRECAUCIÓN: • NO recubra las paredes, las rejillas ni la base del

horno, ni ninguna otra parte de la estufa de gas conpapel de aluminio.Hacerlo afectará la distribución del calor, produciendoresultados deficientes en el proceso de cocción yprovocando daños permanentes en el interior del horno(el papel de aluminio se derretirá en la superficieinterior del horno).

• Preste atención al abrir la puerta cuando el ciclo deautolimpieza haya terminado. El horno podría continuarA MUCHA TEMPERATURA.

• La salud de algunos pájaros es extremadamentesensible a los humos generados durante el proceso deautolimpieza de algunos hornos. Traslade los pájaros auna estancia bien ventilada.

Page 25: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

25

ES

PA

ÑO

L

CUIDADO Y LIMPIEZAAsegúrese de que el suministro eléctrico estédesconectado y de que todas las superficies estén fríasantes de proceder a la limpieza de cualquier parte de laestufa de gas.

Si retira la estufa de gas para llevar a cabolabores de limpieza, de servicio o por cualquierotro motivo, asegúrese de volver a instalarcorrectamente el dispositivo antivuelco al volvera colocar la estufa en su sitio.

No hacerlo podría hacer que la estufa volcaseprovocando lesiones.

El electrodo del generador de chispas queda expuestoal desmontar la cabeza del quemador. Al girar el mandode uno de los quemadores hasta la posición LITE, seactivarán las chispas de todos los quemadores. Nointente desmontar ni limpiar los alrededores de ningúnquemador mientras otro permanezca prendido.

Apague todos los mandos de control antes de desmontarlas piezas del quemador. Las rejillas, tapas y las cabezasdel quemador pueden desmontarse, haciendo más fácil sulimpieza. Los electrodos no son desmontables.

Rejilla

Tapa del quemador

Electrodo

EstufaCabeza del quemador

MONTAJE DE LOS QUEMADORES SELLADOS

El conjunto de la tapa y de la tapa interior del quemadoroval pueden desmontarse, haciendo más fácil su limpieza.El electrodo del quemador no es desmontable.

MONTAJE DEL QUEMADOR OVAL

Conjunto de cabeza ytapa del quemador

Electrodo

PRECAUCIÓN: • NO desmonte ninguna pieza de la estufa hasta que se

haya enfriado por completo y su manipulación seasegura.

• NO ponga en funcionamiento los quemadores sin quetodas las piezas de los quemadores y las rejillas esténen colocadas en su sitio.

ESPAÑOL

Page 26: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

26

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

TAPAS Y CABEZAS DE LOS QUEMADORES

TAPAS DE LOS QUEMADORES

Desmonte cuando estén fríos. Lave las tapas de losquemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague conagua limpia. Puede restregar con un estropajo de plásticopara eliminar las partículas de comida quemadas.

TRAS LA LIMPIEZAAntes de colocar las tapas y cabezas de los quemadoresen su sitio, sacuda el exceso de agua y séquelos porcompleto.

MONTAJEVuelva a montar las cabezas y tapas de los quemadoressobre los electrodos de la estufa en su posición correcta,según su tamaño.

Tapa del quemadorsellada correctamente.

Tapa del quemador selladaINCORRECTAMENTE.

CONJUNTO DE LAS CABEZAS DE LOS QUEMADORES YLA CABEZA/TAPA DEL QUEMADOR OVAL (CENTRAL)

Las cabezas de los quemadores y el montaje de lacabeza/tapa del quemador oval son desmontables.Sencillamente desmóntelos extrayéndolos de la estufa degas para proceder a su limpieza. Los orificios situados enlas cabezas de los quemadores deben mantenerse limpiosen todo momento para obtener una llama uniforme y librede obstáculos. Unas tomas o electrodos obstruidos osucios no permitirán que los quemadores funcionencorrectamente. Cualquier derrame sobre o alrededor de unelectrodo debe limpiarse cuidadosamente. Tenga cuidadode no golpear el electrodo con ningún objeto duro o podríaresultar dañado.Deberá limpiar las tapas y cabezas de los quemadores deforma habitual, especialmente tras derrames importantesque puedan obstruir las aperturas. Desmonte cuando esténfríos.

Para eliminar los restos de comida quemados, sumerja lascabezas de los quemadores en una solución de detergentelíquido suave y agua caliente durante 20 ó 30 minutos.Para manchas resistentes, use un cepillo de dientes.

NOTAS:• NO use estropajos metálicos o polvos abrasivos para

limpiar los quemadores.• Los quemadores no se prenderán si la tapa está

desmontada.

• NO use lejía sobre el producto para limpiarlo.

Conjunto de cabeza/tapa delquemador oval (central)

Asegúrese de colocar el hueco de la cabeza del quemadorsobre el electrodo.

Hueco

Cabeza y tapa delquemador mediano

Cabeza y tapa delquemador grande

Cabeza y tapadel quemador

pequeño

Cabeza y tapa delquemador extra-grande

Electrodo

Page 27: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

27

ES

PA

ÑO

L

REJILLASSu estufa de gas dispone de tres rejillas profesionales.

Para lograr la máxima estabilidad, estas rejillas deberánusarse sólo en su posición correcta; las dos rejillas lateralespueden intercambiarse del lateral izquierdo al derecho y dela parte frontal a la posterior.

NO prenda el quemador durante largos períodos de tiemposin colocar una olla o sartén sobre la rejilla. El acabado dela rejilla podría descascarillarse sin ninguna olla o sarténque absorba el calor.

Aunque son duraderas, las rejillas perderán gradualmentesu brillo aunque les aplique los mejores cuidados.

SUPERFICIE DE LA ESTUFAPara evitar daños en la superficie de esmalte de porcelanade la estufa y prevenir la pérdida de brillo, limpie losderrames que se produzcan rápidamente. Los alimentoscon alto índice de acidez (tomates, col fermentada, zumosde fruta, etc.) o con un alto contenido en azúcar puedenproducir pérdidas de brillo puntuales si no se eliminan losresiduos. Cuando la superficie se haya enfriado, lávela yenjuáguela.

Para eliminar otro tipo de derrames como salpicaduras deaceite, etc., lave la superficie con agua y jabón cuando sehaya enfriado. Enjuague a continuación y sáquele brillo conun paño seco.

NOTA: NO levante la placa de la estufa. Levantar la placade la estufa puede ocasionar daños o un funcionamientoincorrecto.

LIMPIEZA

Desmonte cuando estén frías. Las rejillas deben limpiarsecon regularidad y, por su puesto, tras producirse derrames.Lávelas en agua caliente y jabonosa y enjuague con agualimpia. Al volver a colocar las rejillas, asegúrese de quequedan ajustadas de forma segura sobre los quemadores.Vuelva a colocar las rejillas de tal forma que los arcoscontinuos de los nervios centrales de todas ellas quedenintegrados. Las rejillas se pueden lavar en el lavavajillas.

NOTA: NO limpie las rejillas usando la función deautolimpieza de un horno.

El aspecto puede variar.Las rejillas se pueden lavar en el

lavavajillas.

Rejilla central Rejilla lateralRejilla lateral ESPAÑOL

Page 28: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

28

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLENO use estropajos metálicos: arañarán la superficie.

Para limpiar superficies de acero inoxidable, use aguajabonosa caliente o un limpiador o abrillantador para aceroinoxidable. Limpie siempre la superficie en la dirección dela textura. Sigua las instrucciones del limpiador para llevar acabo la limpieza de la superficie de acero inoxidable.

Para resolver dudas relativas a la compra de limpiadores oabrillantadores para electrodomésticos de acero inoxidableo para encontrar un distribuidor cercano, póngase encontacto con nuestro número gratuito de atención al cliente:

1-800-243-0000o visite nuestra web: us.lgservice.com

CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE AIRE DEL HORNONO bloquee nunca los orificios de ventilación (aberturas deaire) de la estufa de gas.Proporcionan la entrada y salida de aire necesarias paraque la estufa de gas funcione con una combustiónadecuada.

Las aberturas de aire están situadas en la parte posteriorde la estufa, en la parte superior y en la base de la puertadel horno y en la base de la estufa de gas, bajo la gavetade calentamiento.

PANEL DE CONTROLLimpie las salpicaduras con un paño húmedo.

También puede usar un limpiacristales.

Elimine la suciedad incrustada con agua caliente jabonosa.No use abrasivos de ningún tipo.

NOTA: Para evitar activar el panel de control durante laslabores de limpieza, desenchufe la estufa de gas.

PANEL FRONTAL Y MANDOS MÚLTIPLES Se recomienda limpiar el panel de control cada vez que useel horno. Use un paño húmedo para limpiar y enjuagar.Para limpiar, use un detergente suave y agua en unasolución 50/50 de vinagre y agua.Para enjuagar, use agualimpia. Seque y dé brillo un paño suave.

NO use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,estropajos de plástico ni limpiadores para hornos sobre elpanel de control; podría dañar su acabado.

NO intente doblar los mandos tirando de ellos hacia arribao hacia abajo, ni colgando una toalla ni ningún otro objetopesado de ellos.Hacerlo puede dañar el eje de la válvula de gas.

Los mandos de control puedendesmontarse para facilitar lalimpieza.

Asegúrese de que los mandosestán en posición OFF y tire deellos en línea recta parasepararlos de su espiga y llevara cabo la limpieza.

Para volver a instalar los mandos, asegúrese de que suposición OFF quede centrada en la parte superior y desliceel mando dentro de su espiga.

Mando del quemador

Page 29: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

29

ES

PA

ÑO

L

5° aprox.

PUERTA DEL HORNO

PARA DESMONTAR LA PUERTAPaso. 1Abra la puerta porcompleto.

Paso. 2Empuje los cierres de lasbisagras hacia abajo, en ladirección del marco de lapuerta, en la posición dedesbloqueo.

Paso. 3Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la partesuperior.

Paso. 4Cierre la puerta hasta la posición dedesmontaje de la puerta, a unos 5grados aproximadamente.

Paso. 5Levante la puerta hacia arriba y hacia fuera hasta que elbrazo de la bisagra quede liberado de la ranura.

Paso. 1Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la partesuperior.

Paso. 2Con la puerta dispuesta en el mismo ángulo que en laposición de desmontaje, asiente la indentación del brazo dela bisagra dentro del borde de la base de la ranura de labisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estarasentada por completo dentro de la base de la ranura.

Paso. 3Abra la puerta porcompleto. Si la puertano abre por completo,la indentación no estáasentadacorrectamente en labase del borde de laranura.

Paso. 4Empuje los cierres delas bisagras contra elmarco frontal de la cavidad delhorno, en su posición debloqueo.

Paso. 5Cierre la puerta del horno.

La puerta del horno es desmontable, pero pesada. Podríanecesitar ayuda para desmontar y montar la puerta.

PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE LA PUERTA

• NO permita que se introduzca una cantidad excesiva deagua dentro de los orificios y las ranuras de la puerta.

• Como la zona interior de la junta frontal de la cavidad selimpia durante el ciclo de autolimpieza, no es necesariolimpiarla a mano.

• La zona exterior de la junta puede limpiarse con unestropajo de plástico jabonoso.

PARA LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA PUERTA

• Use jabón y agua para limpiar en profundidad la partesuperior, los laterales y el frontal de la puerta del horno.Enjuagar bien. También podría necesitar unlimpiacristales para limpiar el exterior del cristal de lapuerta.

• Los derrames de marinados, zumos de fruta, salsas detomate y jugos para asados contienen ácidos que podríanproducir decoloración, por lo que deben eliminarse deinmediato. Cuando la superficie se haya enfriado, límpielay enjuáguela.

• NO use limpiadores para horno, polvos limpiadores oabrasivos fuertes en el exterior de la puerta.

PARA MONTAR LA PUERTA

Ranura

Cierrede la

bisagra

Bloqueo

Desbloqueo

5° aprox.

Brazo de labisagra

Cierre de labisagra

PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta.• NO levante la puerta usando el tirador.- La puerta es muy pesada.

Brazo de la bisagra

Indentation

Bottomedge ofslot

ESPAÑOL

Page 30: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

30

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

Tras asar a la parrilla, retirar laplancha del horno.Retire el la parrilla de laplancha.Vierta con cuidado la grasa dela plancha en un recipienteadecuado.Lave y enjuague la plancha y laparrilla en agua caliente con unestropajo jabonoso o de plástico.Si hay comida quemada en la bandeja o parrilla del grill,pulverice detergente sobre la bandeja o la rejilla y déjelasen remojo. Use papel de cocina o una manopla con aguacaliente para limpiarlas.

NOTAS:

• Tanto la plancha como la parrilla pueden limpiarse con unlimpiador de hornos comercial.

• Tanto la plancha como la parrilla pueden lavar en ellavavajillas.

• NO guarde una plancha ni una parrilla sucia en ningunaparte del horno.

• NO limpie la plancha ni la parrilla mediante el ciclo deautolimpieza.

Parrilla

Plancha

PLANCHA DE LA PARRILLA Y PARRILLA

BASE DEL HORNOLa base del horno tiene un acabado de esmalte deporcelana. Para facilitar la limpieza, proteja la base del horno dederrames excesivos colocando una bandeja para horneargalletas en la bandeja situada bajo la que está usando paracocinar.Esto es particularmente importante al hornear tortas defruta u otros alimentos con altos contenidos de acidez.Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos con altocontenido de acidez (como tomates, coles fermentadas ysalsas con vinagre o zumo de limón) podrían corroer ydañar la superficie de porcelana esmaltada, por lo quedeben eliminarse de inmediato.

NO use papel de aluminio en la base de la estufa del horno.Hacerlo podría dañar la cavidad del horno.También puede bloquear el flujo de aire de quemadorprovocando una distribución deficiente del calor.Para limpiar los derrames, use jabón y agua, un limpiadorabrasivo o un estropajo jabonoso.

Enjuague bien para eliminar cualquier resto de jabón antesdel ciclo de autolimpieza.

Page 31: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

31

ES

PA

ÑO

L

BANDEJAS DEL HORNO Su horno está equipado con bandejas de níquel, retírelasdel horno antes de que comience el ciclo de autolimpieza.

Para limpiar las bandejas de níquel, use un limpiadorabrasivo.

Tras la limpieza, enjuague las bandejas con agua limpia yséquelas con un paño limpio.

Siempre que las bandejas se vuelvan difíciles de deslizar,limpie sus bordes o sus soporte en el horno con aceitevegetal.

La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios.Esta se prende al abrir la puerta del horno.Al cerrar la puerta del horno, pulse el botón OVEN LIGHTpara PRENDERLA o APAGARLA.Ésta no funciona durante el ciclo de autolimpieza.

REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO

ADVERTENCIA:• antes de reemplazar el foco de luz de su horno,

DESCONECTE el suministro eléctrico del mismo enel panel del fusible principal o del disyuntor.- No hacerlo puede provocar lesiones físicas graves,

choque eléctricos o incluso la muerte.• Asegúrese de que el horno y el foco estén

completamente fríos.

PARA REEMPLAZAR• Asegúrese de que el horno y el foco estén fríos.

� Desenchufe el horno o desconecte el suministroeléctrico.

� Gire la cubierta de cristal de el foco situado en la parteposterior del horno en sentido antihorario paradesmontarla.

� Gire el foco en sentido antihorario para extraerla de susoporte.

� Vuelva a colocar el foco y su cubierta girándolas ensentido horario.

� Enchufe el horno o vuelva a conectar el suministroeléctrico.

ESPAÑOL

Page 32: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

32

C U I DA D O S Y L I M P I E Z A D E L A E S T U FA D E G A S

Para desmontar la gaveta dealmacenaje:

� PRECAUCIÓN - desconecte el suministro antesde desmontar la gaveta de almacenaje.

� Extraiga la gaveta hasta su tope.

� Levante el frontal de la gaveta hasta que los topesliberen las guías.

� Retire la gaveta.

Para volver a montar la gaveta dealmacenaje:

� Coloque los rieles de la gaveta sobre las guías.

� Empuje la gaveta hasta su tope.

� Levante el frontal de la gaveta y empújela hastaque los topes liberen las guías.

� Baje el frontal de la gaveta y empújela hasta quecierre.

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA GAVETA DEALMACENAJE

Levante el frontal

Tire de la gaveta

• DESCONECTE el suministro antes dedesmontar la gaveta de calentamiento.- No hacerlo puede provocar lesiones físicas

graves, choques eléctricos o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Page 33: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

SOLUC IÓN DE PRO B L E M A S

33

ES

PA

ÑO

L

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICAAntes de llamar solicitando asistencia, repase esta lista. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista contiene problemascomunes que no son debidas a defectos en la mano de obra o materiales. E

SPAÑOL

encuentre totalmente abierta.• Asegúrese de que la válvula de cierre de gas del horno se

• Desmonte los quemadores y límpielos. Verifique la zona del

Problema Causas probables SolucionesLos quemadores no seprenden o sus llamas noson uniformes.

Las llamas del quemadorson muy grandes oamarillas

Los quemadores de lasuperficie se prenden,pero el del horno no

Los alimentos no sehornean ni se asanadecuadamente

• El tomacorriente del horno no estáintroducido correctamente en la toma depared.

• Las ranuras del quemador situadas enlos laterales del mismo podrían estarobstruidas.

• Montaje incorrecto del quemador.

• Proporción aire/gas incorrecta.

• La válvula de corte de gas del hornopodría haberse movido accidentalmentedurante las labores de limpieza odesplazamiento.

• Los controles del horno están ajustadosincorrectamente.

• La bandeja está en posición incorrecta.

• Está usando utensilios de estufainadecuados o de un tamaño incorrecto.

• El termostato del horno precisa ajuste.

• El reloj no está en hora.

• Papel de aluminio usado incorrectamenteen el horno.

• Asegúrese de que el tomacorriente está conectadocorrectamente a una toma de pared que disponga desuministro eléctrico.

electrodo en busca de restos de alimentos o grasasquemadas. Examine la sección CUIDADOS Y LIMPIEZA DELA ESTUFA DE GAS.

• Asegúrese de que las piezas del quemador estén instaladascorrectamente. Examine la sección CUIDADOS Y LIMPIEZADE LA ESTUFA DE GAS.

• Si la estufa de gas está conectada a un suministro de gas LP,póngase en contacto con la persona que realizó lainstalación o su adaptación.

• Examine la sección USO DEL HORNO.

• Examine la sección USO DEL HORNO.

• Examine la sección USO DEL HORNO.

• Examine la sección CÓMO AJUSTAR EL TERMOSTATO DELHORNO.

• Examine la sección USO DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR.

• Examine la sección CUIDADOS Y LIMPIEZA DE LA ESTUFADE GAS.

Page 34: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

34

SOLUC IÓN DE PRO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA

DEL HORNO.• Vea la sección USO DE LA FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA

• Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa.

• Ver la GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA.

• Cerciórese que presionó el botón

• Quedó suciedad excesiva en el horno.

• El enchufe eléctrico no está conectado

a la parrilla.• Utensilios de cocina no adecuados para asar

auto limpieza.

estallidosSonido crujiente o de

controlador noblanco o el La pantalla está en

La temperatura del

Problema Causas probables SolucionesLos alimentos no seasan al fuego directocomo es se debido

horno es demasiadofría o caliente

La luz del horno nofunciona

El ciclo de autolimpieza del horno nofunciona

Humo excesivodurante un ciclo de

• Los controles del horno no están fijados bien.

• La puerta del horno no está cerrada.

• Se está usando la parrilla en una posiciónincorrecta.

• Los alimentos se están cocinando en unacazuela caliente.

• El papel de aluminio que se usó para cubrir larejilla de la bandeja del asador no se colocócorrectamente ni tampoco se hicieron lasranuras según se recomienda.

• El termostato necesita ajustes.

• El enchufe eléctrico no esté conectadocompletemente en una toma de corriente.

• El interruptor automático del circuito de sucasa está trabado o se fundió un fusible.

• Los controles del horno no estánprogramados de manera correcta.

• La bombilla puede estar floja o fundida.

completemente en una toma de corriente.

• La temperatura del horno está muy alta paraprogramar la función de auto limpieza.

• Los controles del horno no se fijaronadecuadamente.

• Este es el sonido del metal que se enfría y secalienta tanto durante la cocción comodurante la limpieza.

BROIL HI/LO.

• Examine la sección USO DEL HORNO.

Verifique que esté fría.

• Examine la sección USO DEL HORNO.

• Examine la sección CÓMO AJUSTAR EL TERMOSTATO DELHORNO.

• Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en unatoma de corriente activa.

• Reemplace el fusible o reinicialice el interruptor de circuitos.

• Examine la sección USO DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR.

• Ajuste o cambie la bombilla.

• Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en unatoma de corriente activa.

• Deje que la estufa se enfríe hasta alcanzar la temperaturaambiente y vuelva a fijar los controles.

• Esto es normal

• Presione el botón CLEAR OFF. Abra las ventanas para queel humo salga de la estufa. Espere hasta que la luz LOCKEDDOOR se apague. Limpie el exceso de suciedad y reinicialiceel ciclo de limpieza.

funciona

• Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa.

Page 35: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

SOLUC IÓN DE PRO B L E M A S

35

ES

PA

ÑO

L

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA

Problema Causas probables SolucionesLa función de asar o deautolimpieza no funciona.

El horno no está limpiotras un ciclo de limpieza

Aparece en pantalla elindicador “CLOSE DOORTO CONTINUE BROILING”o “DOOR OPENED”

El indicador “DOORLOCKED“ está activocuando desea cocinar

Parpadea en pantalla elindicador “F y un númeroo letra”

Las bandejas del horno sedeslizan con dificultad

Corte de suministro; elreloj parpadea

El conducto deventilación emite olor a“quemado” o a “aceite”.

Olor fuerte

• El horno excesivamente caliente.

• Los controles del horno no están ajustadoscorrectamente.

• El horno estaba excesivamente sucio.

• Ha sido escogido el ciclo asado o de autolimpieza,pero la puerta no está cerrada.

• La puerta del horno está bloqueada debido a quela temperatura interior del horno no ha bajado pordebajo de la temperatura de desbloqueo.

• Tiene un código “F3”.

• Tiene un código “F11”.

• Si el código de función se repite.

• Las bandejas de níquel (si están disponibles) selimpiaron mediante el ciclo de autolimpieza.

• Corte de suministro o sobretensión.

• Esto se considera normal en un horno nuevo e irádesapareciendo con el tiempo.

• La emisión de ciertos olores procedentes delaislamiento en torno al interior del horno seconsidera normal durante los primeros usos.

• Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura debloqueo.

• Puede tardar hasta una hora después de que termine el ciclo.

• Examine la sección Uso de la autolimpieza del horno.

• Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo delimpieza. En los hornos sucios en exceso podría ser necesariovolver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar elperíodo de duración del mismo.

• Cierre la puerta del horno.

• Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe.

• Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríedurante una hora. Vuelva a poner en funcionamiento el horno.

• Chequee la válvula de corte de gas principal o la del horno(examine la columna “Los quemadores de la superficie seprenden pero el del horno no”).

• Desconecte el suministro de la estufa de gas durante 5 minutosy, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el código de error de lafunción se repite, solicite asistencia técnica.

• Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel deestufa y limpie los bordes de las bandejas del horno con elmismo. No utilice aerosoles lubricantes.

• Reinicie el reloj. Si el horno estaba usándose, deberá reiniciarlopulsando el botón CLEAR OFF, ajustar el reloj y cualquierfunción de cocción.

• Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza duranteun período mínimo de 3 horas. Examine la sección Uso de laautolimpieza del horno.

• Esto es temporal.

ESPAÑOL

Page 36: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

36

SOLUC IÓN DE PRO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA

Problema Causas probables SolucionesLa gaveta no deslizasuavemente o se atasca

La gaveta de calentamientono funcionará

Condensación excesiva enla gaveta

Los alimentos de la gavetade calentamiento pierdensu humedad

• La gaveta está desalineada.

• La gaveta está cargada en exceso o deforma no uniforme.

• Podría haberse fundido un fusible o habersaltado el disyuntor de su vivienda.

• El horno está en el ciclo de autolimpieza.

• Ajuste incorrecto de los controles.

• Líquido en la gaveta.

• Alimentos destapados.

• Ajuste demasiado alto de temperatura.

• La humedad se escapa.

• La gaveta no cierra por completo.

• Saque la gaveta por completo y empújela de la mismaforma. Examine la sección Cuidado y limpieza de laestufa de gas.

• Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de la gaveta.

• Reemplace el fusible o restaure el interruptor a suposición original.

• Espera a que el ciclo de autolimpieza acabe y el hornose enfríe.

• Examine la sección Uso de la gaveta de calentamientoeléctrica.

• Elimine el líquido.

• Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio.

• Reduzca el ajuste de temperatura.

• Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio.

• Empuje la gaveta hasta enganchar el dispositivo deanclaje.

Page 37: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

37

ES

PA

ÑO

L

GARANTÍA LIMITADA DE ESTUFA DE GAS LG - EE.UU.

LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales omano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fechaoriginal de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador originaldel producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO,SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVOPARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LALEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁRESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES, INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIERNATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON ELPRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNAGARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR LOTANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto,

para cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario. 2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar. 3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar. 4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada,

casos fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG. 5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto. 6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU. 7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.

Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. EnAlaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión olimitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar conotros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina delconsumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.

INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE:

PERÍODO DE GARANTÍA:Un añoDesde la fecha de compraoriginal

CÓMO SE BRINDA EL SERVICIO:Cualquier pieza del horno que falle debido a un defecto de los materiales o mano deobra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita,la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.

Para probar la cobertura de lagarantía

Conserve el recibo de venta para probar la fecha de adquisición.Debe enviarse una copia del recibo de venta en el momento en que sebrinda el servicio de garantía.

Para obtener el centro de atenciónautorizado más cercano o vendedor,o para obtener asistencia sobre elproducto, cliente o reparación

Llame al 1-800-243-0000 (Atención telefónica 24 horas - 365 días al año) yseleccione el mensaje apropiado del menú; o visite nuestro sitioWeb: http://us.lgservice.com.

ESPAÑOL

Page 38: ESTUFA DE GAS€¢Asegúrese de que su estufa de gas quede instalada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a usarse

Printed in Mexico

www.lg.com

Register your product Online!

LG Customer Information Center

1-800-243-00001-888-865-30261-888-542-2623

USA, Consumer User

USA, Commercial User

CANADA

Printed on 100% Recycled Paper