estudio y edición de las traducciones al árabe del...

424
Estudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum de Abraham Zacuto María José Parra Pérez ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR o al Repositorio Digital de la UB (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora. WARNING. On having consulted this thesis you’re accepting the following use conditions: Spreading this thesis by the TDX (www.tdx.cat) service and by the UB Digital Repository (diposit.ub.edu) has been authorized by the titular of the intellectual property rights only for private uses placed in investigation and teaching activities. Reproduction with lucrative aims is not authorized nor its spreading and availability from a site foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository. Introducing its content in a window or frame foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository is not authorized (framing). Those rights affect to the presentation summary of the thesis as well as to its contents. In the using or citation of parts of the thesis it’s obliged to indicate the name of the author.

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

Estudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum de Abraham Zacuto

María José Parra Pérez

ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestrao marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora.

ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR o al Repositorio Digital de la UB (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora.

WARNING. On having consulted this thesis you’re accepting the following use conditions: Spreading this thesis by the TDX (www.tdx.cat) service and by the UB Digital Repository (diposit.ub.edu) has been authorized by the titular of the intellectual property rights only for private uses placed in investigation and teaching activities. Reproduction with lucrativeaims is not authorized nor its spreading and availability from a site foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository. Introducing its content in a window or frame foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository is not authorized (framing). Those rights affect to the presentation summary of the thesis as well as to its contents. In the using orcitation of parts of the thesis it’s obliged to indicate the name of the author.

Page 2: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����������� �

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������� ������������� ������������� ���������

� �

��!���"�#�$�%� � �&'����"'���(����������)��������*������� +"���,����&��"������������$������������ ������#�����'#�������#-���&��.#$�����#�"'��/����� �&'�������-� ����#�-��������������� �#��0�%�) ������%� � �&'��122341256��������/�)������ ������$���7�8) �����"�.���/����4���������� ������$���7�8���!����) ������ ���������#��$����'��8��9��������9��:����

Page 3: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

Page 4: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��"������� ���"+��*�� �#���

����

Page 5: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

Page 6: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

ÍNDICE

��. �&�;;;;;;777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777� 55��&�����"��#��;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;777� 5<�����"�������#���!�.#=��*��-���.#�/��������!���� ������.#;;;;;;;77� 5>������ �&'�;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;77777777777777777777777777777� 5?��#& ��@��*���;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;777� 5A�� �57��#���)�.#�;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;� 1B�

�����575�� �� "�#�@����!�))"�/������*��&�+C������*����*��@�"� �)�;;77� 1B������571�� "�#�D)���!��!�)���� �*��������#�� 4�#�� )��;;;;;;;;;;� 6<������576����-�����#���/����)��#���� �+��*���� �� "�#�@����!�))";;;;777� 6A�����������57675����-����.#�+��*������E�F�GF H#E��;;;;;;;;;;;;;7� 6A�����������57671�� 4I�J��H$����)���� �+��*���� �� "�#�@����!�))"�;;;;;� <6�� �17������!�.#���� ���"�#)������;;;;;;;;;;;;;;;;;;777� >2�

�����175����353<���� ��*�* ����������#�/�������*��;;;;;;;;;;;� >5������171����5<66���� ��*�* �������� ��������)����(�����#�/�,;;;;;;77� >?������176����B??���� ��*�* ��������� ������� ;;;;;;;;;;;;;;77� ?6������17<����633���� ��*�* ������"*�����#������� +#;;;;;;;;;;;7� ?>������17>������7�B?6���� ��*�* �����K���#��;;;;;;;;;;;;;;777� ?A������17?����5235���� ��*�* ���������#� ����� �������(�F��� 4L))*,;;;;;7� A5������17A����5665���� ��*�* ����������#�/�������*�;;;;;;;;;;;7� A6������173����121A�/�125<���� ��*�* ����������#�/�������*�;;;;;;;;7� A6������17B��� ��.#��#��� ����M����"! �"�#�������� �����)�.#����� 4I�J��H;7� A>�����������17B75�����������5235�I�/������#�/��5<66�(�5,���;;;;;;;;;77� A?�����������17B71����K���#��(K,�/��)��� ��.#��#������"�#)�����;;;;;;77� 31�� �67���)������� ���+#�#�������E�F�GF H#E��;;;;;;;;;;;;;;;� 3<������675��#���)�.#�� ���)����;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;7� 3<������671���!') ��!�����#����� � )&����� ��� �N���������� ����� ��� ]………… 3A������676���!') ����*��� ��!����.#���� ���)#��N���������� ����� ����]…………….� 3A������67<���!') ����� �����:'&���7�N ����������������� ����� ��������� ]………………...� 3B������67>���!') ���� �#����[!"�������� ����� ����]………………………………..� 3B������67?���&)"�#����� �� ���:����� ���)#��N������#�$�� %�&����� ����� ����]…...� 3B������67A���#&�)��������)����N'(�)$����� ����� ����]…………………………..� B2������673���#&�)�����K�#)��N*�+,����� ����� ����]……………………………….� B5������67B���#������K�#)��/����)����[*�+,�-.���/����� ����]……………………...� B1������6752���#&�)����������N01 %������� ����� ����]………………………………� B1� 3.11 Centro de Marte [ �%���-.���� ����� ����01 ]…………………………………. B1� 3.12 Cálculo del centro de Júpiter [2�������-.����13�4�� ����] ………………… B6� 3.13 Longitud de Saturno [�&,����� ����� ����]…………………………….. B6� 3.14 Centro de Saturno [ �&,�-.���� ����� ���� ]……………………………….. B<� 3.15 Cálculo del momento en el que tienen lugar los aniversarios [5617��������� ����� ����]………………………………………………………

�B>�

Page 7: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

3.16 Conjunciones de Saturno, Júpiter y Marte N891:����;����� ����� ����]……... 96 3.17 Eclipses de Sol y Luna [ ��� ����/<=����/<>���� �� ]…………………….. 96 3.18 Ascendentes y las 12 casas N?��<���59���1<4�� ����� ����]………………… 96 3.19 Latitud de Saturno [�&,�#�$�� ����� ����]………………………………. 97 3.20 Latitud de Venus [*�+,�#�$�� ����� ����]………………………………... 97 3.21 Cálculo de la anomalía de Mercurio ['(�)$��1�34�� ����� ����]………….... 97 3.22 Cálculo de la anomalía de Venus [ *�+,��1�34�� ����� ���� ]……………….. 98 3.23 Anomalía de Marte [01 %����1�34�� ����� ����]………………………………. 98 3.24 Anomalía de Júpiter [2������1�34�� ����� ����]……………………………. 98 3.25 Anomalía de Saturno [ �&,��1�34�� ����� ���� ]……………………………. 98

4. Comentario de las tablas del Ms Escorial 966…………………………………. 100

4.1. Introducción al comentario ……………………………………………….. 100 4.2. Tablas para los ascendentes y las doce casas……………………………... 100 4.3 Tabla de la ecuación del tiempo…………………………………………… 101 4.4 Tabla de la declinación del Sol y los planetas……………………………... 101 4.5 Tabla de la entrada del Sol en cada signo…………………………………. 101 4.6 Tablas de la posición del Sol………………………………………………. 102 4.7 Tabla de la ecuación del Sol……………………………………………….. 102 4.8 Tabla de la posición de la Luna……………………………………………. 102 4.9 Tablas de conjunciones y oposiciones……………………………………... 103 4.10 Tabla de la anomalía media de la Luna………………………………….. 103 4.11 Tabla de la anomalía media de la Luna en meses, días, horas y minutos... 103 4.12 Tabla de los movimientos medios de los nodos lunares…………………. 104 4.13 Tabla de la diferencia entre las longitudes del Sol y del Nodo ascendente de la Luna y la ecuación de los eclipses……………………………….............. 104 4.14 Tabla de la diferencia entre las longitudes del Sol y del Nodo ascendente de la Luna en meses…………………………………………………………….. 104 4.15 Tabla de la paralaje de la Luna…………..……………………………….. 104 4.16 Tabla de los eclipses del Sol…………………..………………………….. 105 4.17 Tabla para la ecuación de las sizigias…………………………………….. 105 4.18 Tabla de la latitud de la Luna…………………………………………….. 105 4.19 Tabla de la ascensión recta……………………………………………….. 105 4.20 Tabla de la longitud de Saturno…………………………………………... 105 4.21 Tabla del centro de Saturno………………………………………………. 106 4.22 Tabla de la anomalía de Saturno…………………………………………. 106 4.23 Tabla de la latitud de Saturno…………………………………………….. 106 4.24 Tabla de la longitud de Júpiter………………………………………….... 107 4.25 Tabla del centro de Júpiter……………………………………………….. 107 4.26 Tabla de la anomalía de Júpiter…………………………………………... 107 4.27 Tabla de la latitud de Júpiter……………………………………………... 108 4.28 Tabla de la longitud de Marte……………………………………………. 108 4.29 Tabla de la corrección de Marte………………………………………….. 108 4.30 Tabla del centro de Marte………………………………………………… 108 4.31 Tabla de la anomalía de Marte…………………………………………… 109 4.32 Tabla de la latitud de Marte………………………………………………. 109 4.33 Tabla de la longitud de Venus……………………………………………. 109

Page 8: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

4.34 Tabla de la corrección de Venus…………………………………………. 110 4.35 Tabla del centro de Venus………………………………………………... 110 4.36 Tabla del argumento de Venus…………………………………………… 110 4.37 Tabla de la latitud de Venus……………………………………………… 110 4.38 Tabla de multiplicación sexagesimal…………………………………….. 110 4.39 Tabla de las estrellas fijas………………………………………………… 111 4.40 Tabla del Nimudar……………………………………………………….. 111 4.41 Tabla de los eclipses de la Luna…………………………………………. 111 4.42 Tabla de la duración del día……………………………………………… 112 4.43 Tabla de las longitudes y latitudes de los países…………………………. 113 4.44 Tabla del calendario ……………………………………………………... 113 4.45 Tabla de la letra dominical……………………………………………….. 113 5. Estudio comparativo entre los cánones del Almanach Perpetuum (edición castellana de Leiría, 1496), los manuscritos que conservan la traducción de al-I�J��H�/���&)#����������� �"�7����� ������� �(�1,77………………………...� 115

115 5.1 Introducción al comentario………………………………………………… 116 5.2 Ascendentes y doce casas…………………………………………………. 116 5.3 Lugar del Sol………………………………………………………………. 117 5.4 Entrada del sol en cualquiera de los signos………………………………... 119 5.5 Verdadero lugar de la Luna………………………………………………... 119 5.6 Igualación de la Luna por hora…………………………………………….. 122 5.7 Igualación de la Cabeza del Dragón……………………………………….. 123 5.8 Movimiento de la latitud de la Luna………………………………………. 124 5.9 Conjunción y oposición del Sol y de la Luna (sizigias)…………………… 124 5.10 Conjunciones y oposiciones tiradas por las tablas de la Luna…………… 125 5.11 Eclipses y primero de Sol……………………………………………........ 129 5.12 Eclipses de la Luna……………………………………………………….. 136 5.13 Igualación del verdadero lugar de Saturno……………………………….. 140 5.14 Movimiento de Saturno para cada día……………………………………. 140 5.15 Movimiento de la latitud de Saturno……………………………………... 141 5.16 Igualación del centro y argumento después de pasada la primera revolución…………………………………………………………………….... 141 5.17 Movimiento de Júpiter……………………………………………………. 142 5.18 Movimiento de la latitud de Júpiter………………………………………. 142 5.19 Verdadero lugar de Júpiter……………………………………………….. 142 5.20 Verdadero lugar de Marte………………………………………………… 143 5.21 Movimiento diario de Marte……………………………………………… 145 5.22 Movimiento de la ladeza de Marte……………………………………….. 145 5.23 Lugar verdadero de Venus……………………………………………….. 146 5.24 Verdadero movimiento de la latitud de Venus…………………………… 147 5.25 Verdadero lugar de Mercurio…………………………………………….. 148 5.26 Movimiento de la ladeza de Mercurio…………………………………… 150 5.27 Capítulo del animodar……………………………………………………. 151 5.28 Visibilidad de la Luna Nueva…………………………………………….. 152

6. Estudio comparativo de las tablas: al-IaJar@ y Almanach Perpetuum………… 155 6.1. Introducción al estudio……………………………………………………. 155

Page 9: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6.2 Primera serie dedicada a simplificar el nº de orden, dentro de cada ciclo (Sol, Luna y planetas) entre 1405 y 1608……………………………………… 155 6.3 Tabla para los ascendentes y las doce casas……………………………….. 156 6.4 Tabla de las posiciones diarias del Sol…………………………………….. 160 6.5 Tabla de la declinación y corrección del Sol………………………………. 165 6.6 Tabla para conocer la entrada del Sol en cada signo………………………. 167 6.7 Tabla de las posiciones diarias de la Luna………………………………… 174 6.8 Tablas de la velocidad de la Luna y del Sol……………………………….. 193 6.9 Tabla de conjunciones y oposiciones……………………………………… 195 6.10 Tabla de la anomalía media de la Luna…………………………………... 200 6.11 Tabla de la anomalía de la Luna en meses, días, horas y minutos……….. 202 6.12 Tablas para los movimientos de los nodos lunares………………………. 203 6.13 Tablas de la diferencia entre las longitudes del Sol y del Nodo ascendente de la Luna y la ecuación de los eclipses…………………………... 206 6.14 Tabla de la paralaje de la Luna…………………………………………… 208 6.15 Tabla de los eclipses del Sol y de la Luna………………………………... 210 6.16 Tabla de la ecuación de las Sizigias……………………………………… 213 6.17 Tabla para la latitud de la Luna………………………………………….. 214 6.18 Tabla de la ascensión recta……………………………………………….. 217 6.19 Tabla para la longitud de Saturno………………………………………… 217 6.20 Tabla del centro de Saturno………………………………………………. 226 6.21 Tabla para la anomalía de Saturno……………………………………….. 228 6.22 Tabla para la latitud septentrional de Saturno……………………………. 230 6.23 Tabla para la latitud meridional de Saturno……………………………… 231 6.24 Tabla de la longitud de Júpiter…………………………………………… 232 6.25 Tabla del centro de Júpiter……………………………………………….. 236 6.26 Tabla del argumento de Júpiter…………………………………………... 237 6.27 Tablas de la latitud septentrional de Júpiter……………………………… 238 6.28 Tablas para la latitud meridional de Júpiter……………………………… 239 6.29 Tabla para el movimiento verdadero de Marte …………………………. 240 6.30 Tabla de la ecuación de Marte…………………………………………… 243 6.31 Tabla del centro de Marte………………………………………………... 244 6.32 Tabla de la anomalía de Marte…………………………………………… 245 6.33 Tabla de la latitud septentrional de Marte………………………………... 246 6.34 Tabla de la latitud meridional de Marte………………………………….. 246 6.35 Tabla del verdadero lugar de Venus……………………………………… 247 6.36 Tabla de la corrección y centro de Venus………………………………... 249 6.37 Tabla de la anomalía de Venus…………………………………………… 251 6.38 Tabla de la latitud de Venus……………………………………………… 252 6.39 Tabla de la longitud de Mercurio………………………………………… 254 6.40 Tablas del centro y corrección de Mercurio……………………………… 259 6.41 Tabla de la anomalía de Mercurio………………………………………... 260 6.42 Tabla del movimiento desigual de Mercurio …………………………….. 261 6.43 Tabla de la latitud de Mercurio…………………………………………... 263 6.44 Tabla para la multiplicación sexagesimal………………………………... 264 6.45 Tabla de las estrellas fijas………………………………………………… 264

Page 10: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6.46 Tabla de la ecuación del tiempo………………………………………….. 267 6.47 Tablas de la velocidad del Sol y de la Luna en una hora………………… 267 6.48 Tabla para el saber la altura del Sol cada hora…………………………… 269 6.49 Tabla de la altitud, sobra y pies…………………………………………... 269 6.50 Tabla del arco semidiurno en horas equinocciales……………………….. 269 6.51 Tabla del arco semidiurno en grados…………………………………….. 270 6.52 Tabla de los grados de tiempo en horas para la latitud de todos los lugares ………………………………………………………………………… 271 6.53 Tabla de mansiones lunares………………………………………………. 271 6.54 Tabla de coordenadas geográficas de ciudades………………………….. 272 6.55 Otras tablas no identificadas…………………………………………….. 272 6.56 Tabla del animodar. ……………………………………………………... 275

7. Conclusiones…………………………………………………………………… 276

8. Primera edición. Cánones del ms. nº 966 de El Escorial..................................... 279

9. Segunda edición. Traducción de al-IaJar@ a partir de los mss. A, C, H, H1 y V 305

Page 11: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�����O�����O�����O�����O�����

� ��-���P�#&=����#����O� ����#=�8)�#�K��#��/�8) �����"�.=�D)��#����!�����+#�

������ �#� #)"������� �����#��� �� �� ��&�� ��� ���� �#-���&��.#=� �"�#:���#� @���

")@��� �Q��� �� �#�������� )#� ����� #R"���� ��� "�#)������ +��*��� ������� �#��� ���

��& ��� SK�� /� S�S=� �#� ��� D)�=� � � !�����=� ��� �#�#��*�� -�����#���� �� ���)���� � �

� "�#�D)�� �� � ���.#�"�� T)�'�� �*��@�"� �)�=� �#���-���� �#� @�*���=� �'#� /�

��� �#�7������ ��@���������� ������#�"'��/����� �&'��������)��.#������M������#�����

!�������"��-��$��

57� � � � "�#�D)�� ��� �)�� (�7� SK,=� ������ �#� �#&)�� @�*���=� ��#�� /� ��� �#�=�

)�����"�#�� ��� -�����#�� /� ���)�� � � +��*�� �� !����� �� � ��& �� SK�7� ����� �D)� �

"�"�#�=����#� ����*������#'C����+��*��� ���D)��������)'�#�� � �'#������ �#��/�#��

� ��#�����7��

17�������)�.#�� �+��*����������*����#�!���) ����-���#���� ��#��9��D)���)��.��#�� �

")#���+��*���#�� �D)���)�)�����+���)"�#���=��"��-���"��=�@����� ���& ��S�S7��

� ����!��"���� �����D)����*�"�����)"������D)�� � �� "�#�@����!�))"�#����*��

���*)�����R#��"�#�����*��@�"� �)���)#D)���)��#�#�������!��!��.���!���������)�

� "�#�D)���) ������4I�**)��@�4&��� 7������# )��.#�C)��)#����� ������) ������� �

��*�T�� D)�� !)* ����#� �#� 1222� 8��9��@�*+�� /����#����O� ����#� �#� ����.#� �#& ���=�

��������� �#� 122B� �#� ��� �#�� /� D)�� �C���� )#� ��� ���� ��)���� ��� ��� �* ���

����#."������ �I�**)�=��������#�@�*����(5<A3,�/��"*�9#��#���-�����#�"�#)������

��#���/�)#����� �#�����"+������#� �:��� ����* ����� �� "�#�@����!�))"=��"!�����

!��� !��"���� -�:� �#� ���� �����#��=� )#�� ��� �#�� /� ���� ��#�=� �#� ����'�� (5<B?,7� �#�

&�#��� =������!����.#�����@�*+��/�O� ����#�-���#���)����!���)#�� �����'#��������

����)��.#���� ������#�"'���#�� ��#�M����� ��!�#'#�) ���*9����� �C�#� ���� �������

������/�D)�������������D)�=����*��#��@�*+��/�O� ����#���)���#� ����* ����� �I�**)�=�

�#�����"�#�=� ��#���� �)�&��� #��� �C���.� �#� 5B65� �� ����.#� ��� �� ���)�.#�

��� �#�=� !��� �� �#�=� &������ �� � ��=� /�� �#�"��� �#� )#� ��)���� ������ �#�� �� �

I�**)���"���� �� "�#�@7��

Page 12: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� �#� ��!)* ���.#����1222=��@�*+��/�O� ����#=������#�)#��!') ��*��-���� ���

���)��#��� /� -�����#��� +��*��� �� � � "�#�@� ���!�))"� �"�� �-���#��� ��� ��

��!��)��.#� ��� ���� �*���"+�� � +� ��� ��� '"����!�#�#�) ����� /� C)�� �#� �D)� ��� '#����

��#����� ���#�D)����������"�#�������#�)#��!�� �#&��.#��"!���#����� �������.#�

��� �)�� �#� � �")#��� +��*�� D)�� ���-'�� #�� @�*'�� ����� ��)������ �#� !��C)#������ /�

�)&��'�#�D)��)#� �M!���� ������������� � �7����� �)&���#���!)������� ���C����� �#� ��

������.#����122B���#���/��!)�����#��Q�����D)�=�&�������� ����#-���&���#������8) ���

��"�.���*���� ��"�=��D)� ��!��!)����D)���*���#�&��#�"������)*����7���

� �C��-�"�#�=��#��� ����Q���1221�/�122A����!)* ��#�������') ��=��#� ���D)��

��&�#�:������� ���"����� ������!� �����@�����D)� �"�"�#�=�D)�����#�� ����"�#���

���D)��� �� "�#�D)����� �)��@�*'�������-�����#���=����)�������"�#����������� �

��& ��SK�� @���� � �S�S7� ����� ��*�T��� �#� �:�#� ��� �-���#����"+�� �� �-�#��� �#� ���

"�#)������ /� !��"��#� �-���&)��� �#� D)9� ������ �&.� � � � "�#�D)�� � � ")#��� +��*��

��#������"�: ���#������"����� �������#."�������!�����#���"�&��*'7���

� �#�#���D)��.� ����D)��� �� "�#�D)��@�*'�������-�������� �� �#&)��+��*���#=�

� �"�#��=����������#��$�)#��!����E�F�GF H#E��(�7�SK�,�/�����!���� 4I�J��H�(�7�SK��,7�

��� !��"���=� ��� ������ ��C)��.#� /�� D)�� �� �� ��� �#���-�� )#� R#��� "�#)����=�

!��*�* �"�#�� C)�� ��� �:���� �#� ���"*) � /� �#�"��� )#� ��)���� !�� �"�#��� ��� 8)�#�

K��#�7� ��� ��&)#��=� �#���-���� �#� -������ "�#)�����=� � �#:.� �� :�#�� �� � ��"�#=�

�&�!�� /� ����)���� /� ���� C)�=� � � !������ �� D)�� ���� )&��� �� ����� �"�#�����=� #��

���)��#��=���*���� �)����� �� "�#�D)�7�������� �����@����������8) �����"�.7��

� ��� �*��#�=� ���-'�� D)���*�#� !���T��� ��)���� �#� ����� ��� "�#)������

���!� ����� /� ���� #�������� ���"��� �� �#-���&��.#� !���� !�#��� !)#�� /� C�#� � �� ��

)���.#� /� !����� ��C)��� �� �C��"��� ������ �*�#����� ��� ��)����� �#�������7��� !����� ���

�D)'=�������#�����*'���"�#:���"��������#�����C�#� �������")/�!������7��#������ ���

������* ����)#����&�#�:��.#���#� .&�������""����� ���"�#)������D)���#��#�#�

�� ���)�.#� ��� � 4I�J��H� /� -����.#� ��� GF H#E�=� /� ���=� D)9� ��#�C��"���#��� ���

!���)T���#� � � ���!��� � � � "�#�D)�� ���&�#� � ��� �)�� �� �� �#&)�� +��*�� /� �#�

�#��)�#��=� ."�� ��) .� �)� �#�#���� !��� � � ")#��� +��*�� @���� � � ��& �� S�S7� ��

!����� ��� ��� "�#)������ ���!� ����=� @�� ��� �:���� ���� �����#��� �'���=� )#�� ��� ���

+#�#��� ��� GF H#E�� D)�� @�#� ���) ���� ���� ���� ������� ����#��� ��� +#�#��� #��

Page 13: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#���������� @���� � � "�"�#�=� /� ���� �� !����� ��� ��� "�#)������ D)�� �#��#�#� ��

���)�.#� ��� � 4I�J��H7� ����� ��� �����#��� @�� !������ � �*����� ��� ��)�����

�"!����-����#��� ���+#�#���+��*���/� ������.#���� �#���������'��(5<B?,7�������

����@���Q������)#���)�����"!����-���������)#����� ����* ���D)����"!�Q�#��� ���

+#�#��� �#� ���� ����� ��� -�����#��� ���!��� �� ��� �� � � "�#�@7� ��� *��#� ��*�� ���

�M!�#��� )� � @�� ����� "�� �"����� �#� ���� ����=� �"*�9#� D)����� �#��!��� �� D)�� #��

�*���� /�� D)�=� �#� )#� "�"�#�� ����"�#���=� ����'� #�� ������� ��� �"! ��"�#�� � �

��)���� ��� ��� �"�#������ �#���-����� ��*��� � � )��� �� � � "�#�D)�� ��� �)�� D)��

@�*�'�� �#-������ ���� �#-���&��.#� �#� )#�� @������� �#��"�#�* �7� ��� �*��#�=� ��*���

����� �"�#������ !���������=� @�� !������ ����"�#��� ")@��� )����#��� *+����� D)��

!��"���+#�)#���)����!�������7�

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

Page 14: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�O��������������O��������������O��������������O�����������������

� � �!��&��"��U�T)���������#� ��#-���&������#�%��"��.V���� ���#�-�����������

���� �#��@��C�#�#�����"���#-���&��.#�������122B�@����1256�&�������� ��-�&�#���

�� �!��/�������#-���&��.#��#�� �D)�� �����������#���*�$�U�-� )�.#���� ����#����#�

�� �������� ��� � 4�#�� )�� ������ �� � �� ����� ������ � � !��4��#��"��#�� /� �)�

��!��)��.#� �#� ��� ) )���� �)��!���� /� +��*��� (�7� S4SK,V� (%%�� 12234216<%���,=�

�)*-�#��#����!���� ���#�������������#����� �##�-��.#7����-�&�#����������/������

!��/���� �#��������@�� �����!���* ��&�������� ���#��#�� �#-���&��.#�/�!��C����#� �

��/������ ��� ���"��"*���� D)�=� �#�� �#� � � !������ �"�� �#� � � !����#�=� @�#� @�@��

!���* �� ���#�� ����.#����)#��D)�!������#-���&��.#�� �D)���#�� ���"!��/��@���#����

� �!��-� �&������!���#����/��� �D)���#�'��)��M���#���&��������)#���#-�����.#��#�

�"� ����� �#���#� ��D)�� ��@�* 9����"��� �#�#��#������������"���� ������������� ��

����#�"'��/����� �&'�7��

� ��"!�����#��#�����8) �����"�.�@�������"��&��#�C��)#��������D)������"!��"��.�

������&�����������7���������)� ����@���)!)����!����"'=� ��"�T����#-����.#�D)��@��@�@��

�#�"��-���7�� ����"��������)�-�����������"! ����#����� ���#������#� ���� )�=���� ��

���&#.� �� �4�����.#� ��� �� ����� D)�� ������ ���� "�"�#�� @�� �"!������ �#� 8���!�

���) ����=� �M�!��#� "�#�� -� ����� �"�� �#-���&����� /� !��C����� !��� ���

�"!��#�������9"���=��#����#'C�����"��C� � .&���=�D)����"�#�=���� ���D)��@��

!������*�#�C����"���)��#�� ���#-���&��.#7��

�� #�-� � �#��#���#� =� � � ��7� �@"��� �@��)D)�� ��#�� ��#�=� ������� ��� �� ��* �����

�����#�//�������*��"��C�� �.�� ������������� ���"�#)������D)��#����9��)��#��

"�� ���#��� ��� �#-���&��.#� �#���*�� /� �#� )�#�� ��"�� ���#��� ��� �#-���&��.#� �#�

��#����=� ���&����:�����@�� ����)�#��D)��"����!�����#�� �W��*)�&��#��)�7����+��

�������������-��T��=�!�!� ���=�*� ��������-�.#=�/���"+�=�@����������Q����������"�#�

K� +�� =������������ ���!���"�#�������"'���7��

���� ���� ��� "+�� *�� �#��=� D)�� ��#� "��� !������ /� �#� &�#��� � "�� C�"� ��=� ��� @�#�

�#��&����������"������ �� �*�����D)��@��#��������/�"�#�#��"�� �T������)� D)����

!���)!��.#�D)��������#�� �!�������� �!�������*�T��7����"�#���#����L=�������� ���

���� ���"+��*�� �#������"��-���=�D)��#��@����T�������@���"��C� �:�/��/)���"��!����

D)�������� &����� �#�7���

Page 15: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

������������������������������������������������������������=�����K�����������������������������7�������������=�����K�����������������������������7�������������=�����K�����������������������������7�������������=�����K�����������������������������7��

� ���� �������� ��� ����.#� D)�� ��� �M! ��#� �D)'� @�#� ����� �! ������ �� ��� ����

�����#���+��*���D)���#��#������ �#-���&��.#�/��"*�9#�������� ����M����#�+��*��

D)���!����#��#� �����)����7���

� �#��� ��@���� N� � X� �!����#� �� C� ���.#� /� !�&�#��.#� ��� ��� "�#)�����7�

��"*�9#� �!����#� �#��� ��@���� N� X� ��� !� �*���� D)�� @�� �Q������ �� �� ����.#� !����

C�� ���� �� �)��7�

� ����!��9#������#&) ����� (Y�Z,���Q� �#�)#�C��&"�#���� �-�#��D)���)!�#��)#��

-����#�� ���!��� � � ����� ��� "�#)�����7� ����� �-���� �#C)���#��� !��� �#����.#� ���

"����� �&)� ��=� @�� )� �:���� ��� �"� ��� ([� \,� /� ��� �-��� (]� ^,� )�#��� � � �M�� ���

��!��� "�#���#C)��7�����*��#�=������-����#������"!����!����#��"�#������#� ���

#������!������!+&�#�7���*����)"�����D)�� ���"�#)������D)��#���!���#�#��#� ���#����

� � ��Q� ��� )#�� -����#�=� �����!�#��#� � � �M�� ������7� ��� ����.#� @�� ����� � �*������

�#��#��� �#� )�#�� ��� +#�#��� ��� �#��� ��� �� ����.#� ��� ����'�� ��� 5<B?� /� @��

�"�#���� ���������#� ���D)�� ���"�#)�������C���#�-����#������!����������M�7�

� �����"��D)��@��)� �:����!���� ����#���!�.#������� �� �#&)��+��*������ ���� ����-����

� 4_�#`���$�*a��a��b�a�J�a�c�a�T�a���a�d�a���a�:�a���a�e�a�f�a�g�a�`�a�h�a�i�a�&�a�C�a�D�a�L�a� �

a�"�a�#�a�@�a�j�a�/�a�k7����@����#����� ��Fk�"��*E`���� -���#�����������#�M�.#�/�

�"!��� ��� "���#��� C�#� ��� ��� ��� !� �*���� #�� � � �e�H�� �#� ��� ����� �� ����7� ���

!�� �#&��.#��#� ���"���#�������#������'$�F�a�H�a�E7�

�����*��-��)����)� �:�������#$���� � ��#)�������� ����* ������"*�����#������� +#�#l�663�(�B3,���� � � "�#�@����!�))"=�����.#���� �#���������'�=�5<B?7������ � ��* ���������#� ������*�7���� � ��#)�������� ����* ���������#� ����� �������(�F��� 4L))*,7��1� � ��&)#������������+#�#����� �"�#)�����#l�B??���� ����* ��������� ��� � ������ 7���� � ��#)�����#l�353<���� ��*�* ����������#�/�������*�7���5� � ��#)�����#l�5<66���� ��*�* ����������#�/�������*�7��6� � ��#)�����#l�5665���� ��*�* ����������#�/�������*�7����� � �E�F�GF H#E��K� � ��#)�����#l�B?6���� ��*�* �����K���#�7�������

Page 16: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��������Om���������Om���������Om���������Om�����

� ����� ��&)"�#��� ��� ���) ����� ��#'C���� � �#:�����@�� �-������ �*��)����

��)����� �"!����-��� �#� C)#�.#� �� � ����Q�� D)�� ")����#� ��� �M��� D)�� @�#� �����

��"������ �� �#+ ����7� � � � "�#�@� ���!�))"� ��� !����#�� �#� ���� !����$� +#�#��� /�

�* ��7�� ����)�������� "�#�D)��� �+��*�=��"*���!�����C)���#����!����������� �#&)��

!��� ���#�� ��"���� �&'����+��#C�&)������#�����!������$�

�,�����.#$��

� 5l7���� ��-����.#�����E�F�GF H#E����!��������)#�R#���"�#)������#���-���7�

� 1l7���� �����)�.#����� 4IFJF�H���!���������#��"�#)�����7��

*,���)�����"!����-����� ���+#�#��7�

� 5l7� ��� �� -����.#� ��� �E�F� GF H#E�� /� �� ����.#� ��� �#�� �� � � "�#�@�� ���!�))"�(����.#��������'�=�5<B?,7�

� 1l7� ��� ��� +#�#��� ��� �� ���)�.#� ��� � 4IFJ��H� /� �� ����.#� ��� �#�� �� �� � "�#�@����!�))"�(����.#��������'�=�5<B?,7�

,���)�����"!����-����� ����* ���#)"9����7��

� 5l7� ��* ��� #)"9����� D)�� ��"!�Q�#� �� ��� +#�#��� ��� �� -����.#� ��� �E�F�� GF H#E��/� ����* ���#)"9������� �� "�#�@����!�))"7��

� 1l7���* ���#)"9�����D)����"!�Q�#��� ���+#�#������� 4IFJ��H��#�)������� ���� "�#)�������#���-�����()#���������� ��,�/����)�-�:�)#���"!����.#��#� ���� �M���#����#�� �� "�#�@����!�))"7��

����"���� �&'��D)�� ���!���#��.� �! ���� �#�)#�!��"���"�"�#��@�� �����"���C�����

�)��#�� � � ������� �� ��� �� �#-���&��.#� /�� D)�� ��� C)#��"�#.� �#� *���� �� )#�� ���'��

@��.����!��-���� ��#������� ������7���"������D)�����@�#������*�#��#������) ����=�@��

�����#���������# )��������� �"�#����#� ���"!����.#�/��D)�����@�����)*�����D)��� �

�M��*������!������� �)� ������� �:���#� ������)��#���� �+��*��#������� �� ������.#�

��� �#�� ��� ����'�� ��#�� �"*�9#� �� ��#�� �� �# )��� � � I�**)�� D)�� @�#� ���) ���� ����

�"*�9#� ���C)�#���)� �:�����!��� ������)��7�

� ������ ��!�/�����������@�!.�������#� .&���=� �������!�.#���� ���"�#)������

�#��#�� ���"+�� )#� ��)���� ���� .&��� ��� ��� "�#)������ D)�� @�#� ���) ����

��!��� "�#�� ��C'� ��� ��� ����� �"�� ���) ���� ��� �� �M�"�#��.#� ������ ��� �����

��)"�#��7��

Page 17: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��O���������������O���������������O���������������O���������������

� �@��C�C��#@4�#)�/�����#�"����*��@�"� �)��"!������#�� "�#���#� ���

���I�**)��@�4&��� �(�@��O������"!� ���#,��#��� �"�#���#�5<A3=�)��#&�5<A6��������

����M7�8����K�:�#@��"����j���"�#�# /�!���� ��)""�������C�@���j��L=�!��#���j���

�#��������(5<B?,=�j@�@�@��� ���@��� "�#�@����!�))"7���@������#���#��#�#��� /�

@�� ��"�� �* ��� �#� ���#=� *)� �#�� �C� @�"�j�@� @�� �#�#�� �#� ���#� �#�� @�� �@��=� �#�

���� ��#7��

� � "�#���*�&�#� ��*��)���� �#�� 4�#�� )��*��)��� ��j�����CC�) � ��� ) ���

@��!�����#��C���! �#��D)�L /�)��#&�����#�"�� ��* ��7��#���C�@���� )��#��)�����#�

@�� ���� j��� @�� �##)� � �!@�"������=� �� � �#���� �C� ����#�"�� � �-�#�=� � ��� � ���

�DjH"=� *)� �#� � 4�#�� )�� ���� �&���� ��-�-��� @�� ����� � ��*/ �#��#� ������#� �C�

!��!�)� � � �#����� *����� �#� @�� L#�j ��&�� �C� / ��=� �!��C�� �� ��@� ! �#�=�

�"!����#&���j@� ��#)"*����C��� ���/�����j@�@��#�)�#��#��#������"! ���#)"*���

�C��/#�����#��:����� ���-� )��#�7��� �"/�L#�j�@����/ ����#���#�� "�#���C�@���

L�#��j����"!)����#�� �M�#������#�@��6������<@��#)�/��C��)�������#�� ����L#�j#��#�

@�����*�j�� �7��@��� �@#�D)��j���)���� �#� � 4�#�� )��*/� �*#� � 4 ��Dn )@o� ��D�/n �

� ���L#�j#�����:��D)�� � (�7�5522,�j@���"!� ��� @�� C���� �M�#�� "�#��j@�@�j�@�

���� �&�����*��#���������� �!�����#���C�! �#����#������C���!�� ��#��7��# �L���*#�� 4

��Dn )@k��� "�#�=� �)k��j��L=�*������#� @��� C�#��#����* ��=� �"!)��� ��!�� �

�#&�)���7��

� �)���)� /=� @�� �)k��j��L�j��� �!����� @��)&@� @�����*�j�� �=� ��#�� �� j���

��� �:��=� �� ���� j�����*� ��#� ���#�=� �!!���# /� C��"� @��� "�#�@����!�))"$� �#�

����#� */� �E�F� 8F H#E�=� �#� 5>2>42?=� �#� ���"*) =� �#�� �#� @�� ��&��*� */� I�T��H� (�7�

5?1<,=� �#�� ��-��� � �""�#�����7��� @���!��#� �� ������ @�� ������@� C��"� @�����*��

"�#)���!��j@�@��#��#�@��� "�#���C� �)7���@�-��C�)����"/��#� /�����#�@����

"�#)���!�7� �� @�-�� !��!����� j�� ���� � �����#$� �#�� C��"� @�� 8F H#E�k�� -�����#=�

!�����-����#�����#& ��"�#)���!��#��@���@���C��"�@��� 4I�T��Hk����#� ���#�!�����-���

�#� C�-��"�#)���!�� �M�#� �#� ��CC���#���*������7� �� @�-�� C�)����"/� �#� /���� �#� @�"�

�#�� �� @�-�� ����� �� C�#�� @�� �� ���#�@�!� *�j��#� @�"7��/��"��� /=� �� @�-�� D)����

�-��/�"�#)���!�)��#&��#��**��-����#��C�@��#�"���C�@����*���/7��

��

Page 18: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�p�q��p�q��p�q��p�q�GGGGq�r�p�k��K������7�q�r�p�k��K������7�q�r�p�k��K������7�q�r�p�k��K������7�����

� �� ��� !�����-��� �#� �� ��#& ��"�#)���!� (#l� B??� �#� @����*���/� �C�� ������� "�#)���!� (#l� B??� �#� @����*���/� �C�� ������� "�#)���!� (#l� B??� �#� @����*���/� �C�� ������� "�#)���!� (#l� B??� �#� @����*���/� �C�� ������� ,=� ��

��)���#�@��!��*�* /��M! ��#����� �"������CC)���#7���@�-��������@���##�#���#��@��

@���� �C� @�� ����#�"�� � �* ��� �#�� �� �#� �@�j#� @�� �� ��� !����* �� �� ���#�C/� j��

��CC���#� ���� �C� �##�#�� j@�@� @�-�� *��#� �#�������� )#� � #�j� ��� �#� �#��� /� )#��

���*)��� �� GF H#E�7� �� �@�) �� ���� C��"� @�� *�&�##�#&=� �� "��#�=� j�@� @�� !��-��)��

�)����� �*�)� �7� 8)�#� K��#�=� j@�� j��� �������� �#� �� �#� �� �@��� �)�/=� &�-�� @��

!�� �"�#�����"� �������*�j��#�@�������*���##�#���#��@�� �)k��� "�#�7��)��#�

@���"�=���j������/���C�#��@��@��� "�#�@����!�))"�j����#������������#� ���#�

C��"�@��I�**)���#��8)�#�K��#��� ���*�@�� "�#�@7����j���#��j��#&�*��)����C�

�)����@��"�#)���!��#��#��� �"�#���C�*�@�*)�j��@�-�� �-���)#� �#�j�j�@�@��

�����@��GF H#E��)����@��� "�#�@����!�))"��# /=�!��*�* /�*��)��� @���* �������

��� /�����#� ���#�C��"�@��� "�#�@����!�))"�*)�#�j�@����@�-��"�������"! ��

�)�/��C�@���"�#)���!����#�������"��#�j��#C��"���#$�

%���=� @��j����CC���#������C��##�#��@���� ���#�C����@�-����� �!@�#�C�����@7��@��

C���=� ���*)��� ��GF H#E�=��#��#�=� �#��#��*���&���j�/=� ��-��� �@�!���� @��j���#�

C�)#���#�@��� "�#�@����!�))"�*)�� ���j�������M)� �� �"�#��C��"�@��I�**)�57�

�#�@���#�j����� ��@����C�)#�����=�C����M�"! �=�@��!�) ����� ���C�����)�#=������

�#�����)�/�j@�@��# /� �#�*�� C�)#�� �#� j�����#�"�#)���!���C� @��I�**)����� @��

�M!������#��C�65�/������#��j����/��C��� @����* ����C� @����� /�������#��C� @�����#�

j@�@� �# /� �!!����� �#� @�� I�**)�� �#�� �#� GF H#E�� j@� �� @�� � "�#�@� ���!�))"�

�"����@��j����/�7��� ����*-��)��@��@��GF H#E�k��-�����#�������!�����@����&��C���

@�������)�������M! ��#�@��!����)���7���j�-�����@�L���@������#�"�� ��* ����#��

�� �)&&��� @�� �� ���"�� ��"�� �� �!/� C��"� @�����#� -�����#� ��@��� @�#� @������ ��#�

-�����#� ��� �� @��� !��#� �� "�L�� ��"�� �#��������#�$� W@�#� GF H#E�� j��� �#� K�#���

���)#��5>21=��� C�� @��j��L#�j�C��"� @�� �)������C���#&��"�##=� � �� �)&&��� @��@��

*�)&@����!/��C� @�����#������#��C� �)k��� "�#�@����!�))"�(!��*�* /� @���#��

!��#��� */� ���)�����@�#���#,� �#�� @�#� @�� ������� �)� @��� �����#� �� ���#*) � C��"�

j@�@� �� �!�/��� j���� @�� �##�#�� �#�� @�� �* ��7� �@��� ��� �*�)� @�� �* ��� *)� �#�

�#��#���@���##�#�=�)#� �#�j�j��@�-��#����)"�#���@��!����#���C�GF H#E���#����������������������������������������� �������������������5�8)�#�K��#��)����@��8��#������ �/�k���!�#��@���#� ���#�C��"�@��I�**)��j@�@�j����������#�5B65�*/���#���7���

Page 19: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�!��#�C��"�j@����@�����#�"�#)���!���"��*)������"��!����* ��@��GF H#E��L#�j�

@�����)����C��"�@����L�@��!�) ����� �����j@�@�����C�����*�C���7��

�*�)� @�� ���#�� ���� �C� �##�#�=� �� �# /� �#����� �#� ?� @�!���� �#�� �#� @�� ���=� >�

��#� ����C��"�@��� "�#�@����!�))"��#��#��C��"�@��I�**)�7��@�� ���@�!��� ���

�*�)�@��-���*� �/��C�@�����#�*)����#�#�����#�C����@����)��7��*�)�@���@�!��=�

j��C�)#�����* ��j���#�j�@�@����"��@�#����������@���#���C�@������#�"�� ��* ���

@����"!�#������GF H#E�k���##�#�=�������)&&���@��j���@�) ��#���#������@����?�

@�!�����#��@���* ���*�)�@��-���*� �/��#��M�#���#��C�@�����&�#� �"�#)���!�*)���

����������#��C���)#L#�j���#� ���#7���

����

��������4444I�I�I�I�G��G��G��G��r�k�������������7�r�k�������������7�r�k�������������7�r�k�������������7�����

� W�� T)������ @����)#L#�j#���#� ����"�������� ���#��C�>�@�!���� C��"�@��

� "�#�@����!�))"��#���������#���*�)� @��-���*� �/��C� @�����#�*)� @���"! ��

��#� ���#��#�����*��C��"�@��� "�#�@����!�))"����*/��c"���*7�_F��"�� 4I�T��H�

� 4�#�� )�H�("�������)#��5?62,7�I�J��H�j���*��#��#�@���*����#���#�#�) �=��#�� �-����#�

��-� �7� ��� ��-� ��� �� ������ �#�� �� ��� �#� �����L��@=� j@���� @�� "���� @��

��#� ���#7������L#�j�@��@��� ����!�#��"���#�%���=��� �#�=��)#������#���&/!7�����

��#� ���#����@�����j�����������@�!��#��@��������-�����#���C����#�-����)��"�#)���!��

�#�j@�@�@�����"�#��#������@����#� ���7�������#� ���#����@�����j�����������@�!��#��

@��������-�����#���C����#�C�-��"�#)���!���M�#��#���CC���#���*������7���@�-��C�)����

"/��#� /�����#� @�"��#���*�)� @�� �����C� @���""�#�������*�)� @��)����C� �)k��

� "�#���# /���@�-���)�������"��*�����D)����#�7�

%��"� @�� C�-�� "�#)���!�� @�� �#��#� � 4I�T��Hk�� ��#� ���#=� � � �C� @�"� *���C /�

�����*���*/�8) �����"�.=���@�-��!��!����������� ������#�*������#�������M! �����#�

�C�@�����&�#� �=�j@�#�@�/�@�-��*��#������* ����"���#��"/���"�@���*��#������@���

����""�7��/��"��� /=���@�-��D)�����-��/�"�#)���!�)��#&��#��**��-����#��C�@��

#�"���C�@����*���/�C� �j���*/�@�������!�#��#&��� �&)��#)"*��$�

Page 20: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

���#���5�(#7�353<��#��#7�5<66=���*�������#�/����*���/,7�

��(#7�5235=��F��� 4L))*4����#� ���*���/��C������,7�

��(#7�663=�(�B3,��"*�����#����*���/,�

K�(#7�B?6=�K���#���*���/,7�

�������������������$������7�������������������$������7�������������������$������7�������������������$������7����

4����� �#��"*�����#��663�(�31,����� �#��"*�����#��663�(�31,����� �#��"*�����#��663�(�31,����� �#��"*�����#��663�(�31,=�j@�@���� ��7������*���*/�O��CC�#��(5B5?,=�!!7�334

52?7��#�"/��!�#��#=������@����� �����!/��C�� 4I�J��Hk����#� ���#7���@�-��#�����#�@��

���&�#� � "�#)���!� *)� �� @�-�� j��L��� j�@� @�� !@���!���� �C� @�� "���C� "7� �@��

"�#)���!��#��#��������C��#�#��(C� �7�5�412-,��#��#)"���� ��* ���(C� �7�15�45<B�,�

��"�� �C� @�"� C��"� ��&@��*��#� ��)���7� �#� C� 7� 5<3-� j�� C�#�� @�� �)c�""��� *7�

�c"���s&@F���t��E"H��!���� @������#�"�� � �* ��� �#���*Hi� ��523?�o5?A>�7���#��

@����"����/��#��/���������!�������@���#���C�@���#�#��*)�@��"�#@������*Hi����(C� 7�12-,7�

��7���@���j����CC���#�� ��$� HT� �LE`E�j���#�*/�����&@��*H�@�#���#�� HT�� 4��f�F#H=�

�#�#��L@H����!=�j@�@��"! ����@���M���#���C�j���!/���7��@�������#C��"���*/�@��

C��@�=��#���"���* ��=�@������������C�@��C� ������j���#�*/��#������#�@�#�=�j@� ��

@��-������C�@����"��C� ���@���*��#��!����*/���&@��*H��!/��7��@���"�7�@�������"�#��

�##���#�*��)�����*�������"��L��C�!��!��/��C��E�EC�� 4��c� H��#�55>A�o5A<<4<>�

(P�#&=�5B36=�!!7�<>4<A=�5B3543?=���!7�5B3?=�!7�523��#��5B3?=����)�-�/=�!7�52?=��>1,7�

4�����7�K���#�B?6�����7�K���#�B?6�����7�K���#�B?6�����7�K���#�B?6=�=�=�=�j@�@� �� � �K���� (�� �&)���*/���-�� �� ��K���=� 5B6>=� !!7� 5254

521,7����#��#��j����C���#������C��#�#��C� �j���*/��#��#�"! ����M7��@���!/�

j���"�����#�#��@TH����!7��@��j��"��L���C�!��!��/��#�C� 7�51�7��@�j�@��@��"�7�@���

@�����j#���$��

4u� Fc� � 4�H#� *7� �@���C� � 4�H#� *7� u� Fc� �*�F@H"� *7� �)c�""��� *7� �*�F@H"� *7�

�)c�""���(j�@�)����,7��

4I)��/#�*7��c"���*7���"FiH �� 4�)L����"H��#�5A617��

4�)c�""���*7�i�*��� F@�*7��) �/"F#��#�5A?<7��

���@���!/�j���"����*�C����5A617��

Page 21: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�@��C��������C��#�#��(C� �7�51-41A-,�j�@�� 4I�T��Hk�� ��#� ���#��#�*���#����������

�!/��C��"*�����#��633��)����@���M)� ���"� ���/�*�j��#�@�"��#��"�#/����#�� �

"��&�#� �#�����#�*�@7��@����"����"�#� �&/����)����C�������#�"�� ��#�!��j@� ��

@���@����!�����"! �/�����CC���#��#�7��

�@�� ���#�� ��� �C� �#�#�� (C� �7� 1B�46<-,� �#��#�� �� ���F �� �#� @�� )��� �C� �)k��

� "�#�@� j���#� */� i�*�� � F@� �f#FL� � 4����FL)�@H� (C 7� �7� 5?>>,7� �@��� ���F �� ���

�M�#� �#�"�7� �6� 5665� (!!7� >64?5,7� ��"�� C��&"�#�� �C� @��� ���#�� ���F �� @�-�� *��#�

�!�������"��&�#� �#����#�M�����"���C�@���* ����#�@���"�#)���!7��

�@�� �C���"�#��#��� �#�"! ��� �M� �!!����� �#� C� �7� 6>�46?-7� �� ��� �� j�@� @��

�"!)���#��C�@�����#��#=�@����-����#��C�@��@�)�����C�@��@�����!�=�"��#�"���#�

�C�@�� )#���#���=� )#��� ��)����#���� ����#�� )#���� �!���7���#/�!����&����C�@����M�

������*��C�)#���#�"�7��5�(C� �7�55-45>-,7��

8) �����"�.� (122141226=�!!7�?A4B6,�"������ ��� �C� @��������C� @���"!)���#�� @��

�!!�����#����#������* ��#)"*����C�"��&�#� �#�����#��� ��C�@�"��@�j��M�"! ���C���

@�� !������ *�j��#� 5A21� �� 5AA57� ��j�-��=� @���� ���� j�� ��C���#��� �� ��-�#��#@�

�#)�/� ����� (5?6A4C� 7� A�� �#�� 5?A5��4C� 7� A-,� *)� ��"�.� @�#L�� @�� @�� C���� j���

�!����C��"��#���� ������)����#��@�����#�=�C���5?A5=�����#�������C���5AA5�*��)�����

�&�����j�@�/����1231��C�� �M�#���k�������!!����#&��#�@����"��!�&�7��

����

��O����r������������������������������O����r������������������������������O����r������������������������������O����r����������������������������4444I�8��rk�������������7�I�8��rk�������������7�I�8��rk�������������7�I�8��rk�������������7�����

�F��� �F��� �F��� �F��� 4444L))*=���������*���/L))*=���������*���/L))*=���������*���/L))*=���������*���/����(P�#&=�5B35(P�#&=�5B35(P�#&=�5B35(P�#&=�5B3544445B3?=�K� 7��=�!!7�56B5B3?=�K� 7��=�!!7�56B5B3?=�K� 7��=�!!7�56B5B3?=�K� 7��=�!!7�56B44445<2,5<2,5<2,5<2,����

4444��7����5235��7����5235��7����5235��7����5235=�@�����**��-�����7����#��#��@�������F ����#���&@��*H����!�C� �j���

*/�������C�#)"���� ��* ���(��"��C��"�@����&��*��#���)���,��#�W����#��!@����(!!7�

6>45>1=�C��"�5>6461B�)##)"����,7���@��!�&�#���#�����#�W����#��!@���7��@�����#��

���F ��(!!7�B45B,������!�#������ 4I�T��Hk����#� ���#7��

4�@��C�������F ��(541,����F ��i���*�//��*/��v�v�i�*��� F@��f#FL�� 4����FL)�@v�(C 7��7�

5?>>,=� ��� C� �j���*/�!!7�643��������� �� )#��� � �!���� �#�� @��!�����#���C���)�#=�

8)!�����#������7��@����"���M�����M�#��#�"�7��5�(C� �7�51�45<-,7��

Page 22: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4�@�� @���� ���F �� � 4���F ��/#� (!!7� 12413,� */� i�*�� � 4��c"F#� � 4%F�v� (%�:=� 5?654

5?3>,7��

�� "��L� �C� !��!��/� (w� H� � 4P@��@�@F*� � 4��"/F`H� � 4%� �LH� j@�� �j#��� �� �#�

516B�o531641<,��!!����� �#��#�)##)"�����!�&��! ����*�C����!7�5��#���#�!7�127���"��

�* ����#��#�"��&�#� �#����j���#��#���"�# �=��#��!�#��#��C��#���"�# ���M!�������#�

@�� ���*�� �#��)�� �C� �)#�@=� �� ���"�� �� ��� �� � -����#� �C� @�� ��"�# �� j@�@�

!��*�* /�j��� ��-� �!��� �#� @�� ����� �C� �&�!7���� C��� ��� @�� �#�� �� �) �� ��#���*��j��

���@�����@���# )���#�@��@����"��&�#� �#���������# /�������#�C�����"���C�@��

-� )����!!�������#�@���* ��7��

��*�������#�/����*���/7���*�������#�/����*���/7���*�������#�/����*���/7���*�������#�/����*���/7�����

��@�-��*��#��* ����"�L����������M�"�#���#��C�@��"�#)���!��C�)#���#�@�����*���/�

j@�@�@�-��*��#��� �&)���*/�P@�``F*H�(5B36=�K� 7����,7�

4444��7��l�353<��7��l�353<��7��l�353<��7��l�353<=�j@�@���� ��7����

�� �#��#�� �� �#�#� j�@� � 4I�T��Hk�� ��#� ���#� (15� )##)"*����� !�&��,� C� �j��� */�

#)"���� ��* ���(5�451B-,7��@���������"���L���#�@��C� ����#=�C� �7�513�4-��#��51B�4-=�

������!������#��@�/��@�) ��*����! ����*/�562�4-��#��565�4-7��

�@�� "�#)���!� �#��#�� j�� j���"��L�7� �#�� �C� @�"� �!!����� �# /� �#� *�C� ��� @��

�#��#�@��#)"���� ��* ��7��@���j���"��L�����M�#��#�"����C�*�C� ����#�����#�����

�C�@������ �������#&���-���� /���j#���*/�������7��@���!��� ��@�����@� C�"��#=�

@�����#���#��#�������#��@��@��������"!/7��@���L�#���C�j���"��L�j���-��/��C�#�

)����C��"�@����-�#��#@��#)�/��#�O�#�����!�!���j��� /��!������#��!��#��)�������

D)� �/7��

�@���@���j���"��L�����# /�-���* ���#�@��C����C� ��7����#������#�j���� �������#&���

-���� /7��#���C�@�"��#��#��������#���#�@����#���#������#����*��#)"*���(5361x,7��

��@�-��#��C�)#���#/�!��-��)���#�����#��*�)�@��)����C�@���j���"��L��#��@������*��

��)"�#�7��

Page 23: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4444��7��l�5<66��7��l�5<66��7��l�5<66��7��l�5<66=�j@�@����� ��57�

4%� 7� 5�4<-=� (P@�``F*H=� !!7� 5>645><=� #l� 5A3,7� �)cC�� � 4")cFT� CH� w� "� � 4�w�H � j�4 4

�:/FT7� �� ��� "�M��� j�@� �@��� "����� �� C��"� ���F �� � 4���F ��/#� */� �f#FL� � 4

����FL)�@H� (�M�#� �#� "�7� 5235� �����,=� �)k�� � "�#�� �#�� �*#� � 4��##Fk����#@FT�

(K��#�=�5B>1=�!!7�52A4523,7��

4%� 7�>�4B-=��(P@�``F*H=�5B36=�!7�13?413A=�#l�6<>,7� HT� �LE`$�� 4I�T��Hk����#� ���#7�

4%� 7� B-452�=� (P@�``F*H=� 5B36=� !7� 616461<=� #l� 63B,7� � 4L)�EC� j�4 4L@)�EC7� �� �#��#��

��"��C��&"�#���C�w�*��� 4��c"F#�� 4%F�Hk�����F �7��

�#� �@���=� @���"�#)���!����"�� ��*���� ���� ��"�7�������52357�%� �7�5�4<-��#��#�

@�� @���� ���F ���C�������52357�%� �7� B-452�� �#��#� �� �M� ��"� ��� �� @���#�� �M�#� �#�

������5235=�!7�1>7��

4%� 7� 55-45>-7� (P@�``F*H=� 5B36=�!7� 165=�#l�1A2,7����F �� CH� 4:HT7��)"��/��C� � 4I�T��Hk��

��#� ���#7���"��C��&"�#�������#�"�7��6=�!!7�?54?>��#���#��=�!!7�643�(�����*�-�,7���

�#��#����"��&�#� �#���(C� 7�55-,�j�@��#��M�"! ��C���53117��

4%� �7� 5A�4523-7� (P@�``F*�=� !7� 5A3=� #l� � 123,7� 8��Fj� � C� �L�//�7� �� �#����� �#� �� ��� �C�

����#�"�� ��* ��=��!!���# /�@����"��@��j��C�#���#�@��� "�#�@����!�))"7��

�@�� ���� �C� @��"�#)���!� �#����� �#� �#�@��� ����#�"�� � �������� #�� �� ����j�@�

�)7��

�#�@�����&@��*��#��"�#)���!�#�@�����&@��*��#��"�#)���!�#�@�����&@��*��#��"�#)���!�#�@�����&@��*��#��"�#)���!������ ����j�@�@���� ����j�@�@���� ����j�@�@���� ����j�@�@��� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"7777����

4444��7�#l�5665��7�#l�5665��7�#l�5665��7�#l�5665=�=�=�=�j@�@���� ��67�(P@�``F*H=�5B36=��#l�62B4!7�1>3=�#l�<B<4!7�<2?=�#l�1A54!!7�

1654161,7�

��7�14<B7�(P@�``F*�=�5B36=�!7�1>3=�#l�62B,7�P�/C�//�����T�FT�� 4�DjH"7������j���#�*/�

� 4IFTT� �)c�""��� �c"��� � 4�jCy7� �� �#��#�� �� ���� �� @�� �#�$� �@)����/=� 51@��

�@�jjF �5113o3��#���*���53567���"��!�&����#��#���M��#�����* �7���-��� ��* ���

�����#�"! �������"!/7��

��7�>57�(P@�``F*�=�5B36=�!7�<2?7�#l�<B<,7�%�f �H�L�/CH//�����L@�FT�� 4�k�HT�� 4"��HcH7��

Page 24: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��7�>14?A7�(P@�``F*�=�5B36=�!!7�1654161=�#l�1A,7����F ��CH� 4L�/C�//�7��!7�>64?5=����"��

���#��#�@�����F ��i���*�//��*/��f#FL�� 4����FL)�@H�(� ����#�"�7��5,��#��@���M��#�

!�&���?54?>����"���#��*���&"�#��C�� 4I�TF�Hk����#� ���#7��

�7� ?A7� �@�� ��"�� @�#�� ��� �*�-�7� �� �#��#�� �#� )�TE:�� �#� @�� )��� �C� �)k�� :HT� */�

W�:LF#H�(�7�5A?B,7��

��#)���!��C��"�@������#� ���*���/��#���*���#)���!��C��"�@������#� ���*���/��#���*���#)���!��C��"�@������#� ���*���/��#���*���#)���!��C��"�@������#� ���*���/��#���*�����

4444��7�#l�121A��7�#l�121A��7�#l�121A��7�#l�121A��������

(��'A���*�%97������<�=����81�9B����13�4�� �(�CA��D9 ��(�� A��-B.

-Ms. nº 2014

E1-�����13�������� (

�@����j��"�#)���!������ �����""�#�������*�)�@�� �)k��j��L�*�@�������#�@��

��&@��#@��#)�/7��)���� /=���@�-�����#���"��������#���#�@��"��&�#� �#�����C�@��

"�7���@���������!/��C� @��!����&���C�)#���#�@��@����"�#)���!�=�121A��#��125<=�

*�@�������#�@����&@��#@��#)�/7��

������������������������������������������������������������

���j��@�-�����#=�@���!�����C�@��� "�#�@����!�))"k����#� ���#��j�����""�#���

*/� ��&@��*��#� ���� �&���7� � ��#��-� /=� @�� !)* �� j@�� )���� @�"� "�/� @�-��

�"!������ "��# /� ")j�DD��=� �������� �� @�� ���-��� �C� @�� "��D)��7� �#� C�� @��

� "�#���#��#�����"� �#)"*����C��* ���@�������!! ��* ����@��"HDF$�@���* ���C���

� ) ��#&�@��!�����#���C�@���)#��#��@�����#��#���#T)#��#���C�@��j��*�����7�

��j�-��=� @���� ���� �#�����#�� �C� @��� /!�� �C� )��&�� �#� @�� "�#)���!� ������#$� @��

-�����#� �C� � 4I�J��Hk�� ��#� ���#� */� i�*�� � F@� �f#FL� � 4����FL)eH� (C 7� 7� 5?>>,�

!�����-��� �#� @�� "��7� I����#�/�� 5665� �#�� ������ ��� 5235� �#��#�� �� #)"*��� �C�

�M�"! ����C�� ) ���#��C��#T)#��#���#���!!�����#���C� @���)#��#�����#�C��� @��

/�����5?>1=�5?>?��#��5?>A�(��"�.=�122<=�!7�33,7���"� �� /=��� �����)@��=��)c�""���

� 4�)i`H� (�7� 5323,=�j���� �#�@��� -�����#� �C� � 4I�J��Hk�� ��#� ���#=� �#� ���P�#:� � 4

���F��("�7�121A����,=�j@�@�C�#��@���j�@����) ��(� @�)&@�j�@�������,�C������* ��@�#&�

@�� -���*� �/� �C� @�� #�j� "��#� *����� �#� �� ������#� �C� �#���#� ���&�#� (@�� ��CC���#��

*�j��#� @�� ����#�� �C� @�����#� �#�� @�� �)#�j@�#� @�/� ���")�� *�� 51l=� �� ���,�

Page 25: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

(��"�.=�122<=�!!7�B54B1,7�� )���#���@��@�"���C�-���*� �/��C�@��#�j�"��#������ ���

C�)#�� �#� @�� ������ "�#)���!�� ��� 5235=� !!7� >4?� (��"�.=� 122141226=� !7� 31,� �#��

�"*�����#��663�C� 7�5��(��"�.=�1221426=�!!7�3?43A,7��

�C� j�� ��!� @�� @/!�@����� @�� @�� � "�#�� j��� )���� �M )��-� /� C��� �!! ����#��

�� ���� �� @��"HDF=� @�#� j����CC���#� ������#��")��@�-���)�-�-��� �#� @����&@��*$�

@�� ��!�� �����#�"/���!����#���*/� @��� "�#���#��*/� @�� ��������C������#�:HJH���

�#���)���C��"�@�����#��@� C��C�@��C�)���#@��#)�/��#j�����(*/��*#��*H�z)L��� 4

��&@��*H=� �*#� � 4zF`H�=� �#�� � )&� ��&=� �"�#&� �@���,� �#�� @�� ������� � ����#�"/�

��!����#��� */� @�� :HJH��� �#� @�� ������#� �C� �*#� ��c�D� �#���:��D)�� 7� �)!!���#&� @���

���#��@/!�@��������@��@�������C�@����#@FJ��C��*#�� 4��##Fk=�j@�@����L#�j���@�-��

*��#�)�����#�@����&@��*�)#� �@��#�#���#@��#)�/7���j�-��=��#��#�����#�@��@��

� "�#�@����!�))"�j��� )���� */� ���� �&���� ��� @�� C�� @�� @�����*��"�#)���!��

!�����-���!����#�4�j�@�)��#/�"���C����#�4�@��C������������C�@������#�"�� ��* ���

�#� @�� � "�#�=� j@�@� &�-��� )�� @�� !�����#�� �C� @�� ���#��#� �#�� �C� @�)���� 14?� C���

�-��/���/��C�@���� ���/�����&�@���j�@��#��)��#��C��������#&�@����!�����#��C���

��CC���#��"����C���/7���j�-��=�@�� �#&@���C�@�����#��#��#��@�)����14?�������!�� �

�#�� #�� ������� $� @��� �#� *�� -���C���� ���� /� *��)��� @�� ��!�� � �#&@� �C� @�� �)#� ��

"����/��-��/���/��C� @��/���=� � j�/�� ��#�����j�@� @�� �#&@��C� @��@�)���S7��@���

!�������!��* �"=�*��)���@���#�� )���#��#����&@��*��#����� �&�� �������#�� j�/��

���� ������� � @�����!��� (�:��D)�� k�� � "�#�=� C��� �#��#�=� � ) ���� sidereal

positions). In contrast, the Almanach Perpetuum calculates tropical positions, a fact that

��� �L� /���@�-�� �"�������)����#����� �&/��#�@���� �"��W��7�i�*��� 4��c"F#�� 4%F�H�

(%�:=�5?6545?3>,�� )������@���!��* �"��#�@���-�����#��C�� 4I�J��Hk���M�!�����-����#�

@��"�7����������5235=�!!7�12413,=� �#����#&�@�� @��� "�#�@����!�))"�� ) ����

`�*HiH� !�����#�� (��!�� � !�����#�,� �#�� #�� dFH� (������� � �#��,7� � 4I�J��H=� @�j�-��=�

���"�� �� *�� �#C)���=� *��)��� @�� ��#� ���� @�� � �� �C� @�!��� <� �C� @�� � �"�#�@�

���!�))"�(�#�@��� ) ���#��C�@�� �#&@��C�@��"��#,��#������C�%H�"�i��C��"�jg�i�

� 4D�"��� � 4c�DHDH� � 4dFH� ("�7� �"*�����#�� 663� C� 7� <-,� (��"�.=� 122141226=� !7� 35,7�

�#�@��� ���� �#�����#� �C� @�� )��� �C� @�� � "�#�� */� ���� �&���� C�)#�� �#� @��

"�#)���!�I����#�//��5665=�j@�@��#��#����-�����#��C�� 4I�J��Hk����#� ���#��)����

i�*�� � F@� �f#FL� � 4����FL)eH� (C 7� 7� 5?>>,$� �#�� �C� @�� @�!���� �����*��� @��

!����)��� C��� ��-���#&� @�� @�)���� �C� @�� @�����!�� )��#&� @��"�@��� �C� �)� � �#&@�

Page 26: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

(������#��C�@������C�@��� �!��*�j��#�j��)�!�,7���� ���� ) �����#��M�"! ��C���

�� ��)����C�66l=�j@�@�"�/������!�#���������L��@�(��"�.=�122<=�!7�33,7 �

�@���C���=��)!!���#&�@��@��� "�#��j���)����*/����� �&���=���"�/�j� �*��@���C��=�

� ) ��#&�@����!�� �!�����#=�@�/����)�������@��������� �!�����#�)��#&����* ���C�

��!�����#� ��� �C� �#��#� !�������#7���"��&�#� � #��� �#� @��"�#)���!�K���#� B?6�

(C� 7�1B�,��)&&����@���!����*� �/=������&�-���#��)��#��C���@��!��T���#��C���/���#���C�

@�� ������� � ���#��#� )��#&� @�� ��i�H � c���L�� ��k�� � 4I�"� � (�D)���#� �C� @��

"�-�"�#� �C� @�� @���� �C� �����,=� @�� ��=� �� �* �� *����� �#� @�� "��� �� �C� ��!�����#�

@��������� �C� @�� �#�� )���#4��&@��*��#� ������#� �C� ����#�"/� �#�� ���� �&/7�

�#�@��� !����*� �/� ��=� �C� �)���=� @�� @�� � "�#�� j��� )���� ���� /� �� ��� ��!�� �

@�����!��=� C� �j�#&� �#� �����#� ������#� )���� C��� �M�"! �� */� � 4��F#H=� j@��

!���)��� �#� ���� �&�� � @����/� �C� ��� /� �� �"� (C��"� @�� �#T)#��#� �C� ��)�#� �#��

8)!����@���##�)#���@����-�#��C��� �"��#��@��*��@��C�@�����!@��)#� �@�����#��

�"�//����� �!@,=�*������#���!�� �@�����!��7��#�@�����&���=������#���)�!����#&�@��

@��� "�#�@����!�))"�j���)����j�@����� �&�� ��#�#�*��)�����j���j����!������#�

@�����=�����)&&�����*/�@��C��@��@���"*�����#��"�#)���!���7�663�*� �#&�����

�#�� �"�� ���E�)C�� 4��c� H=� ���#�C����*/���-���P�#&�����E�)C�*7��E�)C�� 4G�"F H=�

L#�j#����P� ��JH=��#�����#�"�����-���#��������#����"�#�*�j��#�5A25��#��5A6<=�

�#��@���)@����C������C�����#�"�� ��* ����#���##�-���������C���@���� ���/����5A664

6<7� ���*�* /�P� ��JH�j�#��� �� L#�j� �C� @��� "�#�@� ���!�))"� �) �� @� !� @�"� ��

!������-�#��C���@��� ��#� ��C��"���*/�!��C�����#� ����� �&���7�(��"�.=�12214267�!7�

A5,7

%� �j�#&�@��������C�8) �����"�.�(1251=�!!7�5B>45B?,�@���������#����"����@�-��*��#�

�#���)��� �#�� @�� �*����#� ��#�#�) �� */� 8�j��@� �)@���7� �@�� @����/� *�&�#�� �#� @��

j� C@� �#)�/�j�@�� ��� �C���-� ��j@�=�j�@� @�� ������#�� �C��*��@�"�*���I�//�=�

!���)��� @�� C���� ��#� ���#�� �C� @�� �#�#�� �C� � 4��F#H� �#�� ���#=�j@�@� � ) ���

��!�� �!�����#�7��*��@�"�*�#�i�:��=����#�"!����/��C� @�����)@����"����������C�

����#�"�� ��* ����#�����=�*������#�@�� ���:HJ��C�i�*��� 4��c"F#�� 4uECH7��@��8�j��@�

�)@���� �"! �/��� */� � C�#��� S� (��@)�+� *7� ��e9=� ��cFD� *7� �H�=� �7,� ��#� ���� @��

�#�#���C�� 4��F#H��#������ ��#��#��!���)���@����* ���� C�#�'���j@�@�������!�� �

�#�� !��C)#� /� �#C )�#��� */� � 4��F#Hk�� :HJ7� �@�� ���/� �#��� �#� @�� C�C��#@� �#)�/�

Page 27: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

j@�#��*��@�"� �)�j� �)����@����* ���� C�#�'������ ) ���@����!�� �!�����#��

�C�@���� "�#�7��

��=�@���!!����#���C�@��� "�#�@����!�))"�"�/��)!!����@��-�� ���#��C�@��*����

�) �� �C� �#�� )���#���&@��*��#� ���� �&�� � ������#� j@�@� � j�/�� )���� @�� ������� �

-� )���C�@��! �#���/�!�����#���#�@��@�����!��7��

W�@�@����#� ���#���#�����*���C�@��� "�#�@����!�))"=�@����&@��*��#��@������

����-��� �� ��"! �� "�@��� C��� � ) ��#&� ! �#��/� !�����#�7� �@�� �)�/� �C� @��

"�#)���!�� @�� �#��#� @�����*� �#�#�� �#�� @���� �* ��� 4� @�� ��"� �C�"/�j��L� 4� ���

��-�� �#&� ��&#�C��#� ���� �#��#��� �#� @�� "��&�#� � #���� @�� &�-�� ���"�#/� �C� @��

������C�@����)���(�7�7=�)!�)#� �@��#�#���#@��#)�/,7�%)�@��"���=�@��!�&����C�@����

��#� ���#���#������*���#��#���&����"�#/��)""�������#���""�#�������C�I�J��Hk��

��#� ���#7��

����������7����������7����������7����������7����

���� � @�)&@� @�� �E�F� 8F H#E�k�� -�����#� ���"�� �#� ���*�� -�����#� C��"� @��

� "�#�@� ���!�))"=� j�� �@�) �� �#������ @�� �#� @��� �##�#�� j�� �#� C�#�� � �"�#��

C��"�@��I�**)��@������#���M�#��#�@��� "�#�@����!�))"7��#�@���D)����#��*�)�

@���"�#)���!� ��� @�=� @�� ���#�� ��� �C� �#�#�� ���� �� ��#� ���#� C��"� @��� "�#�@�

���!�))"�*)�@����#� �������)#L#�j=��#���������"�@�#&�#�j7������"��@��@���* ���

@�� C� �j� �� @�� 8F H#E�k�� �#�#�� @�-�� *��#� �!���� C��"� @�� ���#� �����#� �C� @��

� "�#�@����!�))"7��#��)!!����C�@����������@�-��@�L���@���* ����#����"!����-��

�)�/� �#�� �� �#� ���@� �� @�� �# )���#� @�� @���� ���� @���� �* ��� "����#&� �#� @��

���� ��#������#�*)� @�/������M�#� �#� @�����#������#��#��� ��� �#� @�����*�� �* ���

@��C� �j�@��8F H#E�k��-�����#7����

� ��#��#�#&�j�@�@���@�����#� ���#=�@�������#�������#�@���!/��C�� 4I�T��Hk��

��#� ���#��M�#��#�"�7��=�*)��@����-���#��� ����"����@�#L�@����j���"�����C���

@���� �#��#��� �#� @���@��� C�)��"�#)���!�� ���7��@�������C� @��"��L��C�!��!��/�

C��"�531641<��@�j�� ���)��� �#� @��#�#���#@��#)�/7� ���)�!�� @�� @���!/����) ��

@�-���!����@����M�C��"�����)����� ������"��7����#���5=��#�@���"�#)���!��C�@��

��"��C�"� /7��#��)!!����C�@���@/!�@����=�"�#/�"��&�#� �#������������@��#)"���� �

�* ����#�"�7����������#�� ���@�����!!����#&��#�@����"��#)"���� ��* ����C�"�7��7�

Page 28: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

� �@�� �M��C� @�� �#�#�� �#� @���"�#)���!� �#��#��!����&�����CC���#� C��"� @��

�@���C�)���#����@�-��*��#��* �&���������j����CC���#��M���#�!��� � �� )"#�7��#�@��

�@��� @�#�� ��"�� "����� �� �M�#� �#� "�7� �=� j@�@� ��� #�� �����!�#�� �� � 4I�T��Hk��

��#� ���#=������ ��� ��*�� C�)#�� �#��57�W@�#�!��!���#&� @�������#� ��@�-��� ��� C�)#��

��"� �������*�j��#�"�7����#���5� �#� @�� �M��C�� 4I�T��Hk�� ��#� ���#$� ������#���#��

�"�����#����#���7��@����D)�#���C�@�!����j�@���#)"�����#���CC���#�C��"�@���#��

)�����#�@��@�����@����(K=����#���,����� ���@����"������#����#���#��57��

� �������CC�) ������* ��@�@�������C�@���!/��M�#��#�"�7��57��@���# /�@�#&���

�#� ��/� ��� @�� �� ���"�� �� C��� /� � �� �!/� *��)��� @�� ���� �C� �� �"!)���#� j@�@�

�!!������#�!7�5����5?A17��#�@����������� �����*��C�)#���#�!7�1�(5A25,7���=�5?A1����-��/�

#����5?A>=� @�������C� @���"*�����#��"�#)���!�j@�@��#��#���� �M� @�����"����

�����!�#�� �� � 4I�T��Hk�� �j#� ��#� ���#=� j@� �� "��7� �� �#�� �5� �#��#� �� ��-�����

-�����#�j@�@�j���!��*�* /�"�����j�����@��*�&�##�#&��C�@��@����D)������C�@��5A@�

�#)�/7��

� �@��K�"�#)���!����#����j /��� ������@���M��C�@���"*�����#��"�#)���!�

��� ��j������* ��@���*/�O��CC�#�7��#�@���@���@�#��"�7������"���������!�#����@��

�"*�����#�oK���#� C�"� /� �#�� @�� �!/��� �C� �� )���� @�� ��-����� -�����#� �C� @��

��#� ���#�*)�@��� ���)����@��"��&�#� �#�����!!����#&��#��7�

� �#�@��� �#���#� *�j��#��� �#���5� �#� *�� C�)#�� �#� @�� C�� @�� *�@�"��7�

��#��#� "����� �� C��"� �)@���� �C� @�� ��-�#��#@� �#)�/$� � 4%F�H� �#�� w�*�� � F@�

�f#FL�� 4����FL)�@H=�j@�@������ ���)�����#�@��� �*�����#��C�K�"�#)���!7��W��@���

��)*��������@��"�#)���!��=�j@�@���@��*�&�##�#&�j���) ���#���������!/��C�@��

��-�#��#@� �#)�/� C��� @��j���"��L�=� *)� �� ���"��"���� ���� #�j� @�� �� ��� ��@���

C��"� @�� ��&@��#@� �#)�/� �)�� �� @��"��&�#� � #����j@�@� �M�j�� �#� C�#�� �#� @��

"�#)���!�� 121A� �#�� 125<=� �@��� �""�#������ �*�)� @�� �)� j��L� ����� �#� @��

��&@��#��#)�/7���

� ��� �� ���) � �C� � � @���� �#��������#�� �� !����#� @���� �� ��""�� �C� @�� �M)� �

��#�"�����#��C�� 4I�T��Hk����#� ���#��C� �)k��� "�#�@7� � � �����

� ��

Page 29: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

57�57�57�57��#���)�.#�#���)�.#�#���)�.#�#���)�.#�

57575757����57575757����� �� �� �� �� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"����/�� &)#��������*��&�+C������*����*��@�"� �)�7�/�� &)#��������*��&�+C������*����*��@�"� �)�7�/�� &)#��������*��&�+C������*����*��@�"� �)�7�/�� &)#��������*��&�+C������*����*��@�"� �)�7�����

� ����� � �#:��� ��� �*T��-��� ��� "�� �#-���&��.#=� ��*�� �C����� � &)#��� �����

*��&�+C���� ��*��� ���� ���.#�"�� T)�'�� D)�� -�-�.� �#��� ��� ��& ��� SK� /� SK�7� ���

�!����.#����)#����� �)���*���=� � ���4I�**)��@�4&��� =� C)�� ������#���#�#����������

���"�#���� �������!�������"�#��D)�� ��#�� � C������ �� �����/� �#� � ���!����!���#�

�����!����#�T���/�!��� ���#�=�#��!���#����D)'��Q������!����.#�� &)#���������� ���

�����*��&�+C������� �)�7������ ���#�����#��� ��������C���#����D)���#������� ���

"+��!��������#��� ��#)"������*�* ��&��C'�����D)�����!�#�"�����*����)�-���7� �

� ���!��"�������� ��=�� �*������!���%��#������#�����)�&��=� ���#�#��"����#�

����!)* ����#������ ����Q���5B651�/�5B6>6�/�����#��������=�@����� �"�"�#�=� ��"+��

�"! ��=�� �*������!�����#���)��� ������.#�D)���C������� ���+#�#������ �#����� �

��4I�**)�� @�4&��� � (��� &��#� �"!� ��.#,=� )#�� ��� ��� �*���� ����#."���� "+��

�"!���#������ �)�7�

� ��������"�#�=��@�*+��/�O� ����#=������#��� �� ):�)#���*�T���#�� ��Q��1222<�

����������#�122B>=�D)����#��!����*T���� ���)������� ����* �������#."������ �I�**)��

/��� �� "�#�@����!�))"�/��"! ������'� ��D)������*����*���� ���)������������*��7�

���"+�� �Q���#� #)�-��� �#��������#��� � � ���"��� � � ��)���� ��� ��� "�#)������

)� �:�����!�����#������ ��D)���Q���#�)#���)������� ���"�#)������ ��#���/��"�#�#�

� &)#�����-��&�#�������!����������������*��&�+C���7��

� �*��@�"�*�����")� �*����*��@�"� �)=� � � /� �"����#����#��� ��!����#�=�

#��.��#��� �"�#���#�5<>1=�C�@��D)���#��D)� �"�"�#�������)�����/�D)��� �!������

!)����/���#�����������"���������� ���&R#��@�*+��/�O� ����#�!���)#��!���=�&������

� �!��!����"�#�������� �)��#� ���+#�#�������)���* ������5>56=���#�����Q� ��D)��

���������������������������������������� �������������������1� ��#���� �)�&��=� %7� (5B65,7� U� � T)�'�� �� "�#�#�� �*��@�"� �)�V=� �#� ��-���� ��� �� ����"��� ������#�����M���=�%'�����/���)�� ��=�1A=�������=�!!7�?646B37��6���#�����)�&��=�%7�(5B6>,��7��7��*��@�"� �)7�������7�<��@�*+�=� 87� �#��O� ����#=��7��7� (1222,7�����#�"/� �#� @�� �*����#���#�#�) �$��*��@�"� �)� �#�� @�����#����#� C��"� ��#)���!� �� ���#=� ���#����#�� �C� @�� �"����#� �@� ���!@�� � ����/� B2=� �7� 1=��@� ��� !@��7����@�*+�=� 87� �#��O� ����#=��7��7� (122B,7��*��@�"� �)� (5<>145>5>,�/� �� ����#�"'�� �#� �� !�#'#�) ���*9���7��� �"�#�7�

Page 30: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#�#��� �#'�� ?5� �Q��=� /� !��� ���=� !��D)�� �#� �)� ������ ����#."���I�**)�� @�/� )#�

!���T����#���� � !������ �)���C����)#� �T�"! ����� + ) �� ��C���9#����� �� �)�!��!���

C�@�����#��"��#��D)������ ���������&������ ���������� ��������� ��Q��5<>17��

� �)�� ��� �#����� !��#�!� "�#�� !��� �)� ������.#� �� �� ����#�"'�� /�

���� �&'�=��)#D)����� ���#�������)#��#� �)� �!� '&��C��� �@�*�����*�T������*��������

�"��� �"�� �M��&��C'�� �� @������7� ��&)��#��� �� �@�*+�� /� O� ����#?=� !����� D)��

��*�"�������!�)��#���� ��#��������-����������� &)#������������)�-���=��#��� ���D)��

������ �� ����� ��� D)�� C)�� !��C����� �#� �� �#�-�������� ��� �� �"�#�� �� �#� �����

)#�-���������� �)#D)�� !��*�* �"�#�� #�� C)�� �T�#�� �� �� �M���#��� ��� �� !���)�.#�

����#."���D)����) �*��!����D)� ��)#�-�������=�/��D)�����@�#��#�#�����!)#����#�

�"R#��#����)���* �������#."����/������!��!������ ��#��#��)#�-�������������D)� �

"�"�#�7�� �

� ��"*�9#� ��� ���)�* �� � � "��#�:&�� D)�=� O�#:� �� ��� K�-���=� �*��!�� ���

�� �"�#�=��T���.���*��� �)��/��"!��������&)����)��"! ���.#��#� ���#�-�&�#���

��� �� 9!��=� � � �&)� � D)�� #�� @�� D)������ �� "�#�� T)��C����� �� ���'�� ��� D)�� ���

�)!������� �#��)"�#���#+)���� �#�#�#&)#����� �)���*���7�����R �"��!�����D)�� ���

�)&���.���!�������� ����*���-���#���D)���'���*�"���D)��9 �"��"����� �:.=�!����#�����

�#������#� ��&)"�#��� �)C���#��� !���� �C��"��� D)�� ��*�T���� �#� ���� �!�� ���

�#��)"�#��7�

� ��� �#�"��� ����� ��� ��� !��"����� �Q��� ��� �)� -���� D)�=� !��*�* �"�#�=�

��#�)������#� �#� �� � T�"�� T)�'�� ��� �� �"�#�� D)�� ��#���� �����*�� ��� ���"�#��

�"��)#����&�.#�D)��&�:�*�����"�/�����!��-� �&������#."�������!���������7����� ��

�#�=������!)#����D)��������.��#��� �"�#��/=�"+������=��#��M��"��)���@����D)��

�#�� ��Q��5<B1=��#� ���M!) ��.#���� ���T)�'��=������� ��.������)&� =�D)���"*�9#�)-��

D)���*�#��#����#�5<B?���*������ ��!����.#��#�4T)�'���� ���/���#���#)� ��7�8)#�����)�

@�T����")� =��#��&)�� �&������R#�:�����)#�������������C�) ���������-9���� ���������

�C���� �"�� � � @�*��� ������ �#� !����.#� �#� ���� �����#��7� ��� ���#��� �#� �R#�:� ��+�

��)"�#����!���� ����"�#������)#����'!) ���)/���#�� �)� �#���!������ �#�"*������

�R#�:� ��#�� � � ��� ����&�� ��� �C���7� ��� !���* �� D)�� ")������ �#� 8��)�� 9#� �#� 5>5>=�

���������������������������������������� �������������������?��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!!7�5B4137�

Page 31: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�)���� )/��"������#�� )� �:�� !���� � �*����� )#��� �* ��� ����#."���� �#� C�@�� ����M�

5>567��

� ��� "�� �#���#��9� �#� �#)"����� ��� �*���� ��� �)�� ��#�� D)�� "�� �#���9�

�����"�#�� �#� �� D)�� ��#� �)��� ��Q�� ��"�� ��*�T�7� ��� ���� �� � @�4I�**)�� @�4&��� =�

������ �#� @�*���=� ��� ����=� ��� &��#� �"!����.#=� ��"�#���� �)!)���"�#�� �#� 5<A37�

���� ������ ��*��� ����#�"'�=� �#��������� �"�� )#� � "�#�D)�=� ��� �#���-�� �#�

����#���"�#)������@�*����=� ��#���/�)#����� �#�7��

� �#� 5<35=� �)� �"�&�� 8)�#� ��� �� �/�=� !��C����� ��� ���#�-�������� ��� �� �"�#�=�

�#� ���/)������ �)�=� ���)T�� ���+#�#����� �I�**)��������� �@�*����� ���� �#�7�

�������)�.#�C)���������!�����#�����#�5B65���!������� �"�7�145?6���� ����* �����

��� ���#�-������������� �"�#�=�� �R#���D)���#���-������ ���)�.#7���#�����#�.�

#)"�������-����#���D)�=����!���������"�#)����=�!����#�#� ���"�#)������@�*�����

�#���-������#�K��#��(�@����"�7���*7�1<>=� ������K����-��,=��)#�@�/��/�#7�

� ��#����#����C����)#�� ���)�.#���� �� �#���)�.#��#� ��D)�� �)���M!�����

���"��-���#���D)�� �� �-���#����)�� �*����.#7��� � ��&���M��D)��!)���� �����=�@��

�M��'���)#��C�����D)��"��!����� ��"+��!������!������C�#����#�D)9��#���������������

��� �)�$������M)� "�#�A$�

U"�� �*�'� !���=� ���#��� ��� @� ��� "���� ���� ��� @���� � "�#�D)�� !���� �� )#�� D)��

-)� -��!���.���"�#�=��"��-���C����#������!����� ��������� ���! �#���V7��

� ���� *��-�� ��� "�� !��"��� �D)'� �#��!��"�� � � �#�#���� D)�� �"! '�� �#� � �

��&)��#�� �!') �� ��*��� ��� � "�#�D)��=� �#��� ��� D)�� ��� @�� ��� �# )��� � �I�**)�� D)��

�#������#�)#��#T)#������* �������#."����)/��C�#� ���������*�#��� ���!�����#���

! �#������� �#� )#�� -� ���:� !���.���� �� !��"�#�#�=� �#��#��� �#� )�#�� ��� � ���

! �#������7������������#������5B��!') ���D)���M! ��#�� �)������ ����* ��7� �)��

��Q� ���D)'�D)������ �!��"�����#�)� �:��=��#�)#�� "�#�D)�=�)#�� �� )#��=�������� ����

!�����-�����#T��#�������!�Q+#=��)#D)�����)*����=�!��*�* �"�#���#��7��

���������������������������������������� �������������������A���#���=�(5B65,=�!7�B>7�

Page 32: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� ��!������� ��#�#������ ���4I�**)��@�4&��� �(5<A3,=�8��9�K�:�#@�=�!��!��.�����

�����#��=�)#���#� ���+#�#����#� �'#�/������#� ���+#�#����#���� �#�7��"*������

�"!��"����#��� ��-�:� �#�����'�� (���)&� ,��#�5<B?�/� ��� �* ��=� �#���#�)#���"���#�

���=� �-�#� �)�� �*�:� ��� �#� �'#7� �� !����� ��� ����� �����#��� �!�������#� �����

!���������� !�����#��� ��� ��� �"!��#��� ��� K�#���7� ���� �� �#�=� !)���� ����� D)��

� "�#�@����!�))"���� ����#�"�#��.#��#-�#��#� �D)�����)� �:��!������C����#�����

����)#���������������#��=�D)���#)"�������#�#)��.#��#�����#���#� .&��$�

{5<B?=�����'��(���)&� ,7���� �-���#����*�����������#��=�)#���#� ���+#�#����#� �'#�

/����� �#� ��� �#�7����� �!'&��C������ ��� �* ��� �#� �"*��� ��+#� �#� �'#7���� �"!��#��

!���#�'�� �� ��")� � �k����37� � � ') �� ��#�� ��� ��*) �� �*) ��)"� � ���)�� "�))��

����#�"��:�)��#��#�#��� ��)"�C�M��)"� �#&�)��#����� ��)��#������"�)��-���"�

"������ �&�#������)�����#�!��#�!����#�#�������#����"���#�!�)��� ���������7��

{5>21=� K�#���7� �"!����.#� ��� ���)�� ���@�#���#7� ��� ���� ��� )#�� ����.#� ��#��

�#����� /� ����&���� !��� � C�#��� ��� �.���*�� /� ��� �) �� � "�#�@� !��!�))"�

�M�����"�� #)!��=� �"�#��)"� �"#�)"� � �� "�))"� )"� ������#�*)�� �#� ��� C����

�#�#���"! �"�#)"7���

{5>1>=�K�#���7� �"!����.#� ����)����#�#�)�� �)#�7� ���� +#�#��� ��+#� �#� �'#� /� ���

�) �� � "�#�@� !��!�))"� ��-�� �)�#)�7� �!@�"������� �� �����)"� �*���"�� :�)��

@�*���7��@����"����)7� 8��##�#���@�� ���&��"�#��*)�)��#7��)"��7�O�)�����������

�&��&�T����&���#�*)����! ����D)���*� ���#)!���������7��

{5>13=�K�#���7�����������)#�����"!����.#� �-�������*��!������)�����@�#���#����

������.#��#�����!���� C�#�������.���*���#�5>217�� "�#�@�!��!�))"��M�����"��

#)!��� �"�N#X��)N"X� �"#�)N"X� � �� "�))"� )"� ������#�*N)�X� �#� ��� C���� �#�#��

�"! �"�#)"7��

{�M���� ���� ����.#� !�����#�� ��� �� �"!��#�� ��� 8�@�##��� �)� �)�� ��#����� �#�

K�#����(5<B3,��) �����!@�"���������-��� "�#�@����!�))"7��������#��� ���������

�����#���!��D)�� ��� +#�#��� �� �� �#��#����?� !+&�#���/� ��� �* ��=� ��&R#� ��� �#���=�

��+#�� �*�������!����� �R �"���'�����C�*��������5<A1��#��#����#�)�#��� �"������#��

��� �� ���� �)#D)�� ��� �#������� )#�� ������ !��� �� �"�#�7� ����'�� ���*)����� ������������������������������������������ �������������������3���@=��7�(5B><,�UW@�����#��� �)�k����* ��xV=��#���C����=�5<=�!!7�511451>7�

Page 33: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��&��"�#�#�� !��� ���� ��:�#��$� )#�� !��� �!������ "�#��#���� �#� -������ �����#��� /�

���=�� ��#�#���)#�� �#������/������* ���(��������#�����&��&�+C����/� ���)��.#�

�� � ��"!�,� �M���#��� �#� �)�P� �#����)"� �"!����� �#�5<36��#�K�#���� !�����#����7�

��� �*��#�=� 8��9� �@�*+�=� �#� )#�� �#-�����.#� !��-���� "�� �#C��".� D)�� ��� !)����

���"�#���#���������"��� �� "�#�D)����� �)�7�

K� -��#����� ���!��"��������������#����� �� "�#�@����!�))"=��@�*+��/�O� ����#�

@�#���T���� ����D)�=�� ��#��������� ��D)�����!�#��*�=������#����*�#��#����������)#��

���)�.#� �� � I�**)�=� ��� ����=� �� � @�*���� � � ��� �#�� /� �'#� /� �"!��� �M����

#�#&)#���-���#������D)�� �)�������������8��9�K�:�#@���#� ��� �*����.#�������������

�����#��7��

Page 34: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

57�57�57�57�11117�� "�7�� "�7�� "�7�� "�#�D)���!��!�)���� �*��������#�� #�D)���!��!�)���� �*��������#�� #�D)���!��!�)���� �*��������#�� #�D)���!��!�)���� �*��������#�� 4444�#�� )�7��#�� )�7��#�� )�7��#�� )�7�����

� ��&R#� � � �#�#���� /� ���))��� D)�� !����#�#� � � I�**)�� /� �#� � � � "�#�@�

���!�))"=���� ��� �# )/����#������ ����&��'����#�"�#����U� "�#�D)��V7�� ����&�#�

��� ��!� �*���U� "�#�D)�V�!������#�#������ ���"�#���#� ��+��*��F�B�G���(D)����� ���� 4"�#FT,� ��� ��"� �&'�� ��)��B7���� �#��� ����� ��� ��#����� D)�� ��� �� ���*)/�#� �� ��

!� �*��� �#� +��*�=� #�#&)#�� ��� �T)��� �"! ��"�#�� � � �!�� ��� � "�#�D)��� D)�� �D)'�

��)���7��

� ����� � �*����� )#� � "�#�D)�� /� ���"+�� D)�� ���� !��!�)�� �"�� � � ����*��@�"�

�)�=����@�#�����*�#��� �* ���D)�=��#����'�=��C���#�)#��-� ���:�!��"�#�#��/�D)��

!��"��#� � ) ��� �� !����.#� ��� ��� ! �#���� � � )� �:��� � ��� ��!�'C���� !���� ����

! �#��=� � � �*�� ��� ��� )� ��� � � ! �#��� ��)!���� �� "��"�� !����.#� D)�� �#'�� � �

!��#�!����� �� ��!���� ���"��"���C�@��7��

� �#������ �� �!����.#���� ��� � "�#�D)��=� �#� ��� C)�#��� ����#."���� +��*���/�

!�����=� ��� )� �:�� �� !� �*��� :HJ� !���� ��#�"�#��� )� D)���� �#T)#�� ��� �* ���

����#."���7� � � !�����"��#�� D)�� ��� ��*�� �! ���� �#� ���� �* �� ��� �M! ��=�

&�#��� "�#�=� �#� )#� �M�� �#���)����� �"���� DF#E#��� �#�#|� �#� � &)#��� ����=� ��

�M! ���.#� �!����� T)#�� �� �� !��!��� �* �|� C�#� "�#�=� �#� ������ �����#��=� ��� �* ���

����#."��������#����+#�#��=��� ���+#�#�������#�����* ��7���/�����#���-��)#�

&��#� #R"���� ��52� �*���� ��#'C���� ����#."���� �#� ��� D)�� �� !� �*��� :HJ=� ���*�:����

������ � � !����� :H&=� �)� �� C��"��� !���� �� � ') �� ��� )#�� �"!� ��.#� ��� �* ��� D)��

!��!����#�*�#� ���"�-�"��#���"��������� ���! �#����/� ����)���#���/�!��"�'�#���'�

� ) ��� ��!����.#�-������������)#�! �#���!����)#�"�"�#������"�#���7������!�����

�* ��� ��D)����#� )#�� ������ ��� + ) ��� �*�������7� ���� � �=� �#� � 4�#�� )�=� �"��

���������������������������������������� �������������������9 Renaud, H.P.J. (1947), “L’origine du mot almanach », en Isis, 37, nº 1 (1947), pp. 44-46.

Steinschneider, M. (1888), “Uber das Wort Almanach”, en Biblioth. Math., Stockholm, pp. 13-16. Reimpreso en Sezgin, F. in collaboration with Ehrig-Eggert, Carl and Neubauer, Eckhard (2006), Reception and Assimilation of Islamic Mathematics and Astronomy in the Occident: Texts and Studies 2, pp. 379-382. 10 E. S. KENNEDY. (1956), A Survey of Islamic Astronomical Tables. “Transactions of the American Philosophical Society” N. S. (Filadelfia) 46, part 2, 123-175. Véase también KING, David A. and SAMSÓ, Julio with a contribution by Bernard R. GOLDSTEIN. (2002), “Astronomical Handbooks and Tables from the Islamic World (750-1900): an Interim Report”, en Suhayl, vol. 2, pp. 9-105.

Page 35: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� ��#��-�� � � )��� ��� ����� :HJ��55=� ��� �"��#:�#� �� � �*����� ��� � "�#�D)��� D)�=� ��

��C���#��� ��� �D)� ��� :HJ��=� !��"�'�#� � ) ��� �� !����.#� ��� ��� ! �#���� ��� )#��

"�#���� ��#� �� &������ �� ��� "�#��#����� � ��� ��!�'C���� ��� ���� ! �#��7� ����

� "�#�D)�����)!���#� �������.#�*�*� .#������ ��� �"�����U�Q��� '"��V51�*��������#�

� � �#��"��#�� ��� )#��� � ��� ��!�'C���� !���� ���� ! �#��� D)�� �"!��#�'�#� )#�

#R"���� �#���� ��� �Q��� �� ����=� �#� ��� )� ��� � � ! �#��� ��� �:�� )#� #R"���� �#���� ���

��-� )��#��� �#� �)� �!�� �� /� � � �#��� ��� 9��� R �"�� �����*�� �"*�9#� )#� #R"����

�#���������-� )��#�����*����)���C���#�7��#�� 4�#�� )�=�� �� "�#�D)������:��D)�� 56�

(�7� S�,� ��� � � "+�� �#�&)�� /=� �#� 9 =� ��� !�����#��� ��#� ���9����� (�#� ���&�#� �#� )#��

���� �,7� ���� � "�#�D)�=� �#��������� )#�� ���!��.#� ��� �� �*��� &���&�� ��*���� �� )#�

"����������j"F�/E�=� /� � ) ���� !���� �� ���� ��� %� �!�=� �)��)/�� ���� ���� !��� �� ���

� �T�#���5<7��:��D)�� =��#������ ��� �*����.#��������� "�#�D)�=�C)��� �*��������� �

DFgH�u�iH��� 4�#�� )�H�("7�52A2,5>�D)��#���)-��� �C��#���� �&�)!��������.#�"���D)��

� �*�����#� �����* �������� ���5?=�!���� �� �#&�)��/� ��)������� ���=�D)��#�����#�"+��

D)�� )#�� ���!��.#� ��� ��� �*���� ��� � 48jF��:"H� /� � 4��``F#H7� �)@�� "+�� ����=� � �

� "�#�D)�� ��� ������� �� � "�#�D)�� ��� 562A5A� ��� @�� �#���-���� �#� �'#=� �� +#=�

��� �#�� /� !��)&)9�� !���� ��� @�� !������� � � ���&�#� � +��*�7� ���� � "�#�D)�� ��+�

�� ���#���� �#� � � ����:��D)�� � /� ���"+�� !����� ���� � � !��������� �� � � "�#�D)�� ���

%����#������#������C�#� ����� ���& ��S�K537�� �� "�#�D)����� �)�=�� ��#�������� �

����:��D)�� =�� ) ��!�����#����.!���7�

� ���� �#��#��� ��� �#���� �#� � �.#� ��� �'-� �=� D)��#� �#� � � ��& �� S��=� /� �#�

� �*����.#��#��*��@�"�*���I�//�=� ���)��!���!��"����-�:�� � �'#� ���+#�#���������������������������������������������� �������������������11 De manera convencional se añade –es para referirnos al plural de esta palabra en transcripción castellana del árabe E1, cuyo plural es H�&,". 51�K9������)&�*�)��=��7�(5BA>,=��������/��C��#��#���@�"��� �����#�"/7���� '#4�)�-�����L7�!7�>><7��56��� +��K� �����=�87��7�(5B<645B>2,=���)�������*����:��D)�� 7�������4O��#���=�!!7�A1416A7��5<��� +��(5B<645B>2,=�!!7�16?416A7�5>����'#�:�O���=�O7� (5BB3,=� Uu�iH�� � 4�#�� )�HV=� �#� �#� �!������ �C� �� �"=���j������#7�K� 7�K���7���� =��!!7�3?A43?37�5?� �� +�� (5B<645B>2,=� !!7� 1146A7� �������#=� %7� �7� (1221,7� �@�� �� ���#� ��* ��$� �� ��-��j� �C� @��"�#)���!���#��@���M)� �-�����#��j�@��#������#7���!�#@�&)�7��5A��� +��K� ����=�87��7�(5B<B,=�U� "�#�D)����� �#���/�!��)&)������� ���& ��S�KV=��#���)�������*���@���������� ����#�����!�Q� �=����� �#�$�����=�!7�63B7�53��@�*+�=�87�(5BB?,=�U� �� "�#�D)��!��!�)�����%����#������#���(56B5,V=��#�����=�#l�56A=�-� 7�<?=�!!7�6?546237�

Page 36: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� 4��F#H7� �*��@�"� *�#� i�:��=� �#�"!��+#��� ��� ��� �#�������=� � �*���� )#��� �* ���

����#."�����#�����=�*��������#�� �:HJ�!����������i�*��� 4��c"F#�� 4uECH=��#�� �D)��

�"*�9#� ��� � ) �#�!�����#��� �.!���7��#�� � ��& ��S���=� ��� � �*��������� T)�'������

� C�#���S�(��@)�+�*7���e9=���cFD�*7��H�=��7,����)�#�� ���� �#�� ���+#�#������� 4

��``�#H� /� � �*���#� ��� ��* ��� � C�#�'��=� �.!���� /� ")/� �#C )����� !��� � � :HJ� ��� � 4

��``�#H7��#�� ���& ��SK��*��@�"� �)��)� �:.� �����* ���� C�#�'���!����� ) ��� ���

!�����#����.!��������)�� "�#�D)�7�����������!)#����)#��!���* ���#C )�#���T)�'�=��#�

����#'#�) ���*9���=��#�� �!�������)#������#�"'�����9�����������.!��5B7��

� �

����

� ��

� ��

� ��

���������������������������������������� �������������������5B���"�.=�87�(1251,=�U��M���*��@�"��)��)�V$�� &)#����*���-���#�����*��� ����M�������#."���� ��#������ �*��@�"� �*#� i�:��V� �#��*��@�"���#� �:��=� )#� ��#'C��� �)��!��� )#�-���� o�*��@�"���#� �:��=� ���#�-���� ��)��!��#����#��7��*�����T)����=�<=�!!7�5B>45B?7�

Page 37: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

5767576757675767��������-�����#���/����)��#���� �+��*���� �����-�����#���/����)��#���� �+��*���� �����-�����#���/����)��#���� �+��*���� �����-�����#���/����)��#���� �+��*���� �� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"7777�

576757�576757�576757�576757����-����.#�+��*���������-����.#�+��*���������-����.#�+��*���������-����.#�+��*������E�F�E�F�E�F�E�F�GGGGF H#E��� F H#E��� F H#E��� F H#E��� 4444����jH7�����jH7�����jH7�����jH7�����

� ���* �* �"�#�=� ��!��"����-����.#�� �*�������#�+��*����!������� �� "�#�D)�����

�)�=���� ��D)������#���-���#�� �"�#)�����#l�B??���� ����* ��������� ������� 7�

��*��� �)� !�����#��=� �� �� ���!�#�"��� ��� �� �#C��"��.#� D)�� �!����� �#� � � C� 7� 5-�

��#�������M! ���D)�� ���*���C)������������)#�� �i�*��� 4��c"F#�_FgH�*��k 4i��L���!���

�E�F�GF H#E��� 4����jH�D)��#� ����"�#.��#�� ��Q��B55���� ���9&����(D)�������!�#���

�� ����Q���5>2>o5>2?��7�,7��

� �#�_FgH�*�� k 4i��L�������)#���&����� T)�:��� ��T9������"�#��/=��#��������=�

!���'�� ������� �� � P�:��L��� �*�)���@"�#��)�//�:���12� D)�� ")��.� �#� � � �Q�� B11��

(5>5?��7�,�/����D)��#������*��D)��C)��#�"*�����_FgH�*��k 4i��L���#)"�������-���7��

� ����� �� ���#�C���.#� ��� �E�F� GF H#E�� � 4����j�=� @�� �#���� �#� )�#�� ��

�#C��"��.#�D)���:-����#&��"�##15�!)* �.��#�)#���)������*���������8)��@�O� ��#�=�

��� ��'&�#� T)�'�� /� )#�� ��� �)�� �*���=� �) ������i� )"�� c��"�@� (��"!��*�:��� ��� ��

��*��)�'�,7���

���������������������������������������� �������������������20 �)�����"��&���)��� ���Q����7���*�/�����������!���C�� ���"��)#��!���* �����#�C���.#��������!����#�T���#�#�������#� �����&)��#�����C���#���$�

�L��/=� ����#7� (122?,=� U�}�//��:~��� �*�)���@"�#� �C�#��V=� �#� ��/�#�� K�LC�� �� �"� �#��L �!�����=�SSS�=����"*) =�!!7�<3>4<3?7�

��//�*�O�L*� &�#=��7�(5B?2,=�U�}�//��4:~��V=��#��� �"��#��L �!�����=�K���=����#*) =�!!7�A3?4AB27�

K9�����"*�9#���*���� �_FgH�� �D)�������C�����GF H#E�$�

���������=��L"� ����#�(��,7�(1223,=���"�# ���**��*� �" ��� ����}�}����@��(�����/��C�@�� ����)����C� "���� � ���#��� �)��#&� @�� ��"�#� !�����,=� �� ~"� ����@=� ��#�� -�� P} }�� ������"�� ���L�:��(������,7�67�K� �7����#*) =��7�����=�!7�BB7��

��*���GF H#E��-9�����"*�9#$�

�@��#�� )=� �L"� ����#� (��7,7� (5BBA,=� ��"�# �� ����#�"�� �����}�}� ����@�� (�����/� �C� ����#�"/������)��� �)��#&� @�� ��"�#� ������,7� �� ~"� ����@=� ��#�� -�� P} }�� ������"�����L�:�� (������,7� 1�-� �7=�����#*) =���K����55<?�!!7��

����#C� �=� �7�7� �#�� �@��#�� )=� �7� (1226,=� ��@�"����#�=� ����#�"���� �� �@��� �@� ���� �C� �� �"���-� �:���#� �#�� @����j��L�� (A@45B@� 7,7�������@� �#��� C��� �� �"��@����/� ��� �#�� ) )��� (������,7����#*) =�#l�B<3=�!7�65B7��15� �7� �:-�� ��#&��"�##7� (122A,=� U%��"� "/� ���*��L�7� �� ��"!�#��)"� �C� ��#�����#�� ���#�$���i� )"��c� "�@�*/�������O� ��#�V=��#�� �!@�A=�!!7�13>46537���"*�9#���������)��$�(122B,=�U%��"�"/����*��L�7������#�=���@�#����#����&��C��"�������*�#�8)��@�O� ��#�k����i� )"��I�L"�@=��#�� �!@�B75=�!!7�6>646AA7�

Page 38: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

� �#� �� �#���)�.#� D)�� @��� ��*��� ���� !����#�T�=� � � D)�� ��� ���*)/�#� -������

��*�T��� ��� ����#�"'�=� "�#��#�� �� !���*� ����� ��� D)�������� 8)��@�O� ��#�� !)����

����������)#�������E�F�GF H#E�=��)������)#�*��-�������������"�&��C'���#���-����

�#�� �"�7����#*) =��@"������6621=�CC 7�525452A�/�D)��� �!��!���GF H#E��� �&��)� �:��� ��

�)�#�"*������*�:������ ���#�����"�#)����7�������#�C���.#�D)��@�����#&��"�##����

")/�!��*�* ��!�������� ��E�F�GF H#E��� �D)�������C��������� �"��"���)������ ���+#�#���

+��*����� � � "�#�D)����� �)�=� ���"����#��)#� ��&)#��� ��������#��� ���)� �:�� ��

���*�:��.#����O� ��#���"���E�F�GF H#E��#���#�����#�)�#��@�����@���7��

� ��#����&)����D)���E�F�GF H#E������������8)��@�O� ��#�=� ��D)���'�����-���#��

��� D)�� �� *��&��C'�� �� � ��&)#��� ��� � ��� ��� ���!�� ")/� *��#� �� ��� !���� ����� D)��

�#�"��� �� � !��"���7� ��*���������O� ��#�=� ��"�/��'�� ��� �� �#C��"��.#� *��&�+C���

D)�� !����"��� !����� �#�#������ �#� �)� �*��� ��i� )"�� c��"�@� (��"!��*�:��� ���

��*��)�'�,=�����-9����� ��)� ���*�"���D)��-���.�K�#���=��)#D)�� ��"�/���!��������)�

-������#�)���.��#�� ��"!�������"�#�=���#�����*�T.��#� �������� ��) +#���/�:������

(5<3545>51,=� �� D)�� ��#���� �#� �� C�@�� �#� D)�� -�-�.� � � P�:��L��� �*�)���@"�#�

�)�//�:���=�!��*�* �"�#��� �_FgH�*�� k 4i��L����� � C� 7�5-��� �"�7������� 7�� '� C)��

���'!) �� ��� � �T�@���:��@�11=� ��*�#�� �#���#��#�#�! �� �#� � � !��"��� )���� �� � ��& ��

SK��/�����*�.���-������ ������� ��*��� �#��)"�#�������#."������� �� �-�#�� �#��9��

�#� �����������/�:�����=��) +#�D)����)��.�����#�"'���#��H��"��@� �*H16=�#�������

_FgH:���@1<7�

� �������� ��������*��&�+C���=�� �"+���� �-�#��!����"���#-���&��.#����D)�� ��

!����#������O� ��#�4GF H#E�� �#�K�#���� )-�� )&��� �#��� ��� �Q���5<BA�/�5>21�/� ��

@�:�� �#� �"!�Q'�� ���O����#� � N�����#/")�X� ��#�#�=� )#� �"!������ �"!���#�� �#� ����

9!��7�����"�� �-����!�#����D)�� C)���#�#���)�#���GF H#E��!)�����D)������� �#���

�������)#����� ��������#����"!�������� �� "�#�@����!�))"=�)� D)�������� ���D)��

����"!��"����#��#�K�#����@����� �5>217��

���������������������������������������� �������������������11�����#C� �=��7�7��#���@��#�� )=��7�(1226,=���@�"����#�=�����#�"�����#���@����@� �����C��� �"����-� �:���#� �#�� @���� j��L�� (A@45B@� 7,7� ������@� �#��� C��� �� �"�� @����/� ��� �#�� ) )��� ������7����#*) =�#l�B<6=�!7�6537�16�����#C� �=��7�7��#���@��#�� )=���(1226,7�#l�B<2=�!!7�65?465A7��1<��@��#�� )=��L"� ����#�(��7,=�(5BBA,7�#l�>=�!!7�>4157��

Page 39: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� ����� �� �#������ ��� )#� *��-�� ��)���� ��� ��� � �"�#��� D)�� !)���#� � ����� ���

��)#��#�����#� ���D)������ �*��.� ��-����.#����IJ @#K���#���-�����#�� �"�7������� �

#l�B??7���#��"*��&�=�� �� �*����� ������.#���� ���+#�#���/��*�:� ������ ����* ���D)��

��� ��"!�Q�#=� @�� !������ ��-� ��� #)�-��� �!�����#��� ��&)"�#����� �#� ���� ��)�����

�"!����-��=�!���)#��!���=��#��� ���+#�#����+��*����� �"�7������� �#l�B??�/� ������ ��

����.#���� �#���������'��/=�!������=�)#��#+ ������"!����-����� ����* �������"*���

-�����#��7������� ��@�������R� �!����� ����=��#�!��"��� )&��=�D)�� ��-����.#����GF H#E��

��� �#)�#���"+�� !�.M�"�� � � �M�� �� � I�**)�� D)�� � � ��� ��� -�����#��� �� �� "�#�@�

���!�))"7��#����� ���!�) ����������"+���"!���#���D)��!����#������"�#)����=�#��

�#�����#�)�#��@��������"�"�#�=����D)���#��#�����������������#������+#�#��7����

��!�* ���#����������GF H#E��� ����!�#��* ����� ��!��"�������������+#�#���/��D)���)�

#�"*���/��)��'��D)���#����#�C�������#�� �C� ���5-��� �"�#)����7�� �� �C.#��� �C� ���

51-� ��*�� �#���������� � � C�#� � ��� ��� +#�#��� ��� GF H#E�� ��#��� ���"�#��#�� D)�� ��

C�@���#� ��D)������"! ���� �:HJ������"�#.��#�� ��Q��B51�/�D)�����)#�����)�.#���� ��

�#&)��UC��#�V��� �� �#&)��+��*�7������)#�C� ����#�* �#�=�� �56�=��"��#:�=��#� ����

����#�� !���� �"*�9#� ����#� =� )#�� ��&)#��� ������ ��� +#�#��� �#��!�#���#�� ��� �� ���

GF H#E��/�D)�����"+��C�#� �:���#������ �C.#7�� ��#�#����/���� ����� ���+#�#������

GF H#E�=�D)��"+����� �#���"! ���9=����")/�����#��� ����������&)#������������+#�#���

D)���#��#���� ��?��!') ���/�D)�=�����C���#����� ���� �����)"������� ������GF H#E�=�

!����#� �M��'���� /� ���)����� ���� "�#�� ��� �� ����.#� ��� �#�� �������'�=� �)#D)��

)#����� �����?� �!') ��� ���� ��*��� ��-���*� �������� �� )#�=� ��� ��D)��#�� ����)!�� � �

� "�#�@����!�))"=�)/��C)�#��#��@��!�������-���&)��7����� ���#������D)���M���.�

)#���������)����� �� "�#�@����!�))"�/���D)��#�!���"����# )���T)#����GF H#E��

/� � 4I�J��H=� �"������ ��� ��� ���!�#��* ��� ��� �� �&���� �� �� "�#�@� ���!�))"�� �

")#��� +��*�7� ��� ��������� �� ����� ��� D)�� ����� ����� �!') ��� ��� �� ��&)#��� ������

!�����#���� �����)�.#����� 4I�L��@�D)�=��"��-���"��=��"*�9#�!����#��)#���� ��

")/� ���� �������)�.#�������� ��M���� �� "�#�@=�/��D)��)#���)�����"!����-��

�#��� �"*��� "�� @�� �-���� �� �*���-��� ")@��� ��C���#���7� �#� � � ��&)��#�� �!') �=�

��#��� !����#�� �� � 4I�J��H� �"�� � � ���)��� �� � � "�#�@� /� ��� "�#)������ D)��

�#���-�#� �)� ���)�.#=� @�� ! �#����� �� ���!�@�� ��� D)�� ��� )�)������ ��� ����

� "�#�D)�� �#� � � ")#��� +��*�� C)���#� ���. �&��� /� ")jFD��7� ����� ���� @�!.����=�

!���'�"��� �Q����� D)�� � � �#�#���� ��� ��� ?� �!') ��� ��� �� ��&)#��� ������ �� � "�7�

Page 40: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

������ � !����#� ���� )#�� �� ��.#� �� � ���)��� �� �!���� ��� ��� �!') ��� D)�� �#� � �

� "�#�@���+#��� ���#������#� ������ �&'�7��

� � �#���M�����)#���)�����"! ������ ���+#�#����� �"�7������� �#l�B??=�9����

���@�*'�#��# )'������.#�"�"�#���#�� �&�)!��D)���#������"����"�����)��#�����

-�����#����� �� "�#�@����!�))"�/� ����:.#�!���'���#�#�������#�D)���C��-�"�#��

����!') ������ ����&)#����������'���#�)#�����)�.#���� ��������#����������'�7���*��

� �����D)��� �!��"�����)����D)��#���!)����#�� ��"�#�����D)������"�#)��������*��

�� ���#�����#�� �� "�#�D)����� �)�=�C)��� �!)* �����!���8)�#�K��#���#�5BAB��#�

� � ') �� U�#�� -����.#� +��*�� ���)"���� �� �� "�#�@����!�))"���� �)�V1>� !���� �#�

�D)� �"�"�#�����-'������-+ ���� �����������#��������� �� "�#�@����!�))"��"��

)#�� ���)�.#� �� � I�**)�� /� ��� @�* �*�� �#����#�"�#�� ��� )#�� /� ���� �"�� � �

� "�#�D)�� ��� �)�7� ��� �*��#�=� #��� @�*'�"��� ��"������ �� �� ����� ��� D)�� ���

+#�#������GF H#E����#�)#��-����.#��� �� "�#�@����!�))"�!��*�* �"��� �#���#���

�#�)�#��)#��#�����!������!+&�#���#� ��D)��K��#��� ����D)����+�)� �:�#��� ������.#�

�����#���=� ��� ����=� �� ���)�.#� � � ��� �#�� D)�� 8)�#� ��� �� �/�� � �*��.� ������ � �

I�**)�� �#� @�*���7� 8)�#� K��#�� ��� ����.� �� ���* ���� D)�� ������ C��&"�#��� ��� ���

+#�#��� ���IJ @#K�� ���#� ��"� ����� �� ����� �#�#������ �#� �� ���)�.#� ��� �#�� �� �

I�**)��!����������-���#����#���*���-�����@����� �"�"�#��!�����#������ ������.#�

D)�� /�� @�� � �*������"�� @�#� �-���� �� !������� D)�� #�� ��� �M��"�#�� �� ���)�.#�

��� �#���� �I�**)�� ��D)��IJ @#K��"�#�T.�/��D)�=����"�#����!�) ���=� ���)���.#����

������ � ��� ! �#������� ��&R#� IJ @#K�=� ��� ")/� ����#�� �� �� ��� ��� � ��� �#� � �

� "�#�@� /� �#� �� ���)�.#� �� �I�**)�� D)�� )� �:.�K��#�7��l indagar más sobre la

oscura procedencia de los ciclos de IJl@nKs, casi en la última fase de la tesis, descubrí

que algunos manuscritos latinos del Iibbur, precisamente los que hoy están catalogados

en la Biblioteca de Sevilla y de Madrid, casualmente, contienen ciclos muy similares y,

en ocasiones, idénticos a los que IJl@nKs menciona en los cánones. Por lo tanto, este

dato, no conocido hasta ahora, plantearía la presencia de este físico y médico judío en la

Península Ibérica pero esta idea no tiene un argumento que la sustente y también sería

lógico pensar que pudo acceder, en Europa, a aquellos manuscritos latinos que

albergaron las tablas de Zacuto, tras la expulsión de los judíos de la Península Ibérica en

���������������������������������������� �������������������1>� K��#�=� 87� (5BAB,=� U�#�� -����.#� +��*�� ���)"���� �� � � "�#�@� ���!�))"� ��� �)�V=� �#� K��#�=���)�������*�������������� �����#��������-� =����� �#�4�� �����=�!!7�66646>57�

Page 41: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

1492, según las aportaciones de Goldstein26. En la siguiente tabla he recogido los ciclos

que, en los cánones de IJl@nKs, no coinciden con los del Almanach Perpetuum y

tampoco se encuentran en la traducción castellana del I�**)�� ��� 8)�#� ��� �� �/�7�

���"��"�� !���"��� �*���-��=� �#� ��� ���� � )"#��� ��&)��#��� �� �� ��� GF H#E�=� � ���

��"� ����� D)�� @�� �#�#����� �� �� �#� ���� ��� ��� "�#)������ @�*����� �� � I�**)��

�M���#����#� ����* ���������#� �����������(#l�663>,�/��#� �������� ������&�-���(#l�

552,1A7�

� A partir de aquí debemos plantearnos qué fuentes manejó IJl@nKs para la

elaboración de sus cánones y es fácil pensar que, al encontrarse documentada la

presencia de IJl@nKs en Venecia en 1502, pudiera tener acceso a una de las ediciones

impresas en aquel momento. Probablemente conoció la edición rara de Santritter cuya

impresión fue aprovechada para incluir materiales de Regiomontano y, aunque se trata

del almanaque de Zacuto, su nombre no se menciona en ninguna parte. El dato que me

lleva a pensar que IJl@nKs utilizó estos cánones para elaborar su versión árabe es que,

en ambos se menciona, varias veces y erróneamente, el meridiano de Toledo como lugar

para el que están calculadas las tablas a pesar de que éstas lo están para el meridiano de

Salamanca. �

Otro dato que sitúa los cánones de IJl@nKs más próximos al Iibbur, es que se

trata de la única versión árabe en la que se ha podido encontrar mencionado el ciclo de

la Luna tal y como aparece en el Iibbur, es decir, 31 años y dos días y que IJl@nKs no

ha podido recoger del Almanach Perpetuum donde el ciclo, según los cánones, es de 31

años sin mencionar el detalle de los dos días. �

� ����!�) ��������D)���C��������"�#)��������D)�� ����* ���#)"9�����+��*���

D)����&)�#����)��+#�#���/�D)�=���#��)��=�!���#��#�� �"��"���!������� ���+#�#���

���IJ @#K�=� ��#� !�+��"�#�� ��� "��"��� D)�� ��� ��� ��� �����#��� ��� ����'�7� ���� ��

�#�=� �#&�� �� �"!����.#� ��� D)�� GF H#E�� ��� �#��&.� ��� ������� ��� +#�#��� /=� ���

"�#�����#��!�#���#�=�� ��!�������9���=� �-.����*��)#���!������ ����* ������� &)#��

��� ��������#����"!�������� �� "�#�@����!�))"=�!���* �"�#�� ���"!�����!������)��

���@�#���#��#�5>21��#�K�#���7����!���* ��D)��GF H#E���"!�����)#��T�"! �������������������������������������������������� �������������������1?�O� ����#=��7��7�(5B35,=�U�@����*��j�����#�"�� ��������#$���j���)���V��#�����=�-� 7�A1=�#l�17���1A� ��� @�� -���� ����� "�#)������ !���� @�� !������ �#�#���� �� �)���.#� ��� ����� � ��� �#� �@�*+�� /�O� ����#�(122B,=�!!7�?A452?7�

Page 42: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

����.#�/� �� �-���������"*) 7����D)���)��#������@�!.��������D)���#� ��� �* ������

GF H#E�� �#�#��"��� ��� ��� ��� � �!���� �� ����� /� )#����=� ��"��)���.#� �� � �'�� /�

�����#����� &��&�+C���=� �#� ��C�#��-�� ���� �* ��� D)�� #�� ��� �#)�#��#� �#� �� ����.#�

��� �#���������'��/�!���� ��#�������'�@��@� �����#� ������.#� ��#�7�

� ��� ����� ��� ���"�#���� +��*��� �� ���#����� �#� � � � "�#�D)�� ��� �)�=� ���

�-���#�� D)�� � � ��� IJ @#K�� ��� � � "+�� !����#� =� ��� ����=� �#� � � D)�� "�#��� ��� @��

!���#����� ���)��� ���� "�#�� � � �M�� �� � � "�#�D)�=� ")����� ��� � �� ��#� ���

�T�"! ���D)���M!�#���#� ���D)����*�T���#�C�@�������#����� ���D)���#�#��"����#�� �

� "�#�D)����� �)�7��

Page 43: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

576757675767576717�� 17�� 17�� 17�� 4444I�I�I�I�J��J��J��J��H$����)���� �H$����)���� �H$����)���� �H$����)���� �+��*���� �+��*���� �+��*���� �+��*���� �� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"7777� �

� �#�5<B?��!����#� �"!�������#�����'�� ������������#���!��#�!���� �� "�#�@�

���!�))"=�!��!�������!���8��9�K�:�#@����!������� ����I�**)��@�4&��� �����*��@�"�

�)�=�)#������ ����#� ���+#�#����#���� �#��/������#� ���+#�#����#� �'#�!����

�#��"*��=� ����* ���#)"9����=��!���#�"�#�� ���"��"��=���#�#� ����*�:� ����#� �'#7�

� ��������"�#�=� @���� �� ��&)#���"���� �� � ��& ��SK��=� � 4I�J��H=� )#�"������

�#�� )�'����)T��� �� "�#�@����!�))"�� �+��*��!���* �"�#���#������L�@7��

�c"���*7�_F��"�*7��c"���*7�� 4%�DH@�_F��"�*7�� 4z�/T�� 4I�J��H�� 4�#�� )�H=� �#��.�

�#�� � ������������O��#�����#��� ����Q���5>?B�/�5>A2���&R#�W��&���=�P�#�#&�-� ��/�

��"�����13=�D)��#������* �����#�����C�@���!��M�"��������)�#��"��#��&��������)#�

!���T�� �M���#�� �#� �)� �*��� �FfH�� � 4�H#� �#� �� D)�� � 4I�J��H� ��T�� ���� D)�� �#� ����

"�"�#����+�)"! ��#���A<��Q���/��)#D)��#����*�"���� ��'�=���+� ����D)��� ��Q������

� �52>5���� ���9&���7���

� �#������L��@=�!��"�#��.�@����52<?�o5?6?46A8=���#�����*�T.��"�����)���

!���� � � �) +#� �/�F#� *7� �c"��� � 4��#fE�� ("7� 526A�o5?1A8,� /� �)�� ���� @�T��=� ���

�) �#��� �*E� ���jF#� i�*�� � 4�� �L� *7� �/�F#� (526A�o5?1A8452<2�o5?628,� /� � 4

W� H��*7� �/�F#�(52<2�o5?628452<>�o5?6>8,7���#�� �C�DH@��c"���� 4��f/F*�� 4%F�H�

("7�5?56,���)��.����� �&'���)��#���)����#����#������L�@�/��)��#��� ����#�������

��j F/� �/�F#�-��T.���%��#��=�-���.����'�=�������)M�/������-��7���"*�9#���)-���#�

��� �)������ @� �#������ ��� �"�����"=� �����#� /� ��� ��/�7� �#� 52<?�o5?6?8� ��T.�

�����L�@�!����@���� ��!���&��#��.#��� ������/��#�52<A�o5?6A8���)-���#��&�!�7�

� � �Q�� ��&)��#�� ��� ��*�� ��� �)� !����#��� �#� �R#�:� ��#��� ��� ��T�� ��� ��*��� ��� 9 7� ���

�#C��"��.#� *��&�+C��� D)�� ��� �#��� #�� �#��#�� #�#&R#� �#����� !���� C�@��� ��

���)�.#��� �� "�#�@����!�))"�!����������"��D)��!)������ �:�����@����5?1<7��#�

�!�/���������@�!.����=��#�"��� �������!�#��#��1B�D)��"�#)-���#�� �� �"+#�8��*�

O� �)�=�)#�C�"�������*���=���)"�#�����#�)#������C�@����� �52����G)"F�F���5266�

���������������������������������������� �������������������13�P�#�#&�-� �=��7�7�-�#=�� 4��"�����=�_7=��#��W��&���=�O7�7�(5BBA,=��c"����*#�_F��"�� 4I�T��H=�P�F*��FfH�� � 4�H#� i� F� k 4_�j"� � 4PFC��H#� (�@�� �)!!����� �C� �� �&��#� �&��#�� @�� �#C��� ,=� �7�7�7�7� �#���7�7�7�7=�������=��!!7�5?�/�5B17�1B�W�L�"=�8�#�8)�7�(1223,=�U�@�������#���#)���!��C�@��P�F*�� 4�)��iH#HV=��#��@�� ����)�#��(��7,=��*#� ��L ����@k�� *��L� �C� ��"! ��7� ����� � ��"������ *�j��#� @���� C��@�� �#� j� C@4�#)�/� �!��#7���#��#�(�@��������#���*���/� �#���������#�j�@��MC�����#�-����/������,=�!!7�A>4B>7�W�L�"��C����)#��C���!���������������!�#��#��7�

Page 44: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

(T)�-��� 1B� ���%�*����� ��� 5?1<,� �#� �� ��.#� � � L�F*� � 4�)��iH#H=� �#� ��D)�� � 4I�J��H�

��"�#�� �������� ���#�����O� �)�� �����)�.#�� �+��*����� ���!�Q� ����)#��M����*���

����#�"'�� ( �� �� �#��.#� �� � �� ,=� � � �������� D)�� O� �)�� !���'�� )#� �M�� ��� ����

'#�� �7� ����� �!)#�� �� D)�� � 4I�J��H� ��� �#�#��*�� �#� �����L�@� )�#��� ���)T�� � �

+��*�� � � � "�#�@� ���!�))"7� ���� ���)�.#� � � +��*�� ��� �#���-�� �#� �#��

"�#)�������������#��!�����#���/� ��!��������� ���@��� �*������)#������.#=�!����

!�������"�#�� ��� �:������� ��)����� �"!����-��=�)#���#��� �)�� +#�#���/����� �#���

��� �* ���#)"9����7�������������)�����@�� �#�����#�)�#�����"!��� ��������#������

����'�=�!�����#�!���) ��� ����� �#��D)��� �!������ C)�� ��D)��� 4I�J��H�)� �:.�!����

� �*����� �����)�.#�� �+��*��/��D)�� ���+#�#������ ������.#���� �#��C�#� �:�#��#�

)#�!���T��D)��#���M�����#� ������.#� ��#�$���

U�D)'������*�� ������ ���� ����* ������ �����������*��/���� ��#������ ��#���#������

-) &�����"�#���!���"�����T)��!��-�:�#�����'!� ���� ������� ����* ��7�����&������V7�

(��=�!7�522,7��

���� !���T�� �!����� ���)���� �#� +��*�� �#� ���� ��� ��� �#�� "�#)������ D)��

�#���-�#� �����)�.#����� 4I�J��H��#�-����#����#���� ��62�/�����#�����#��-���D)��

�� !� �*��� U��"�#��V� ��#����� �#� ��� "�#)������ �"��DB�(=� �#� �����#��� ��� @���#��!������!��� ����!��������.#��"�#���"��� �#�"*����� ����)���"��"�7����"��

���-�����C��"���D)��� 4I�J��H�)� �:���� �� �� ������.#���� �#�=�/��D)������-����.#�

�������� �������R �"����* ��������!�#���#����� ���#������� ��� ��#� �����&#���D)�=�

�#���=���"�#�#��#�� ��Q��521=��#� )&������56?7���#��"*��=� ��-����.#� ��#��N!7�>2X��'�

�#��#�� ��� �* ��� �"! ���� !���� 56?� �Q��7� �#� )�#�� �� ��� -�����#��� +��*��=� ��

��C���#��������=��"*�9#��#��#�#�� �� �����56?��Q����#� ����* ����M�!��� �"�7���

D)����"�#���#�� ��Q��521��� �� �7����� ���#�=���+� ����D)���#�� &R#�"�"�#����� ��

��#�"���.#���� �� ���)�.#����� 4I�J��H� ���"�#�T.� ������.#� ��#�7���#���"�#�=�

���R#����"�#)��������#�������#)�#��� �����)�.#�� �+��*���� ��#������!���T��D)��

@���������#� ���"�#)���������!�����#���"�&��*'�(5235���� ����* ���������#� �

���� ������=�5<66�/�353<���� �������#�//�������*�,7�����#���)�����#� ������������

"�#)����������#������!�����#���/�"�#'�!����!)������&)"�#����� ���#�M�.#��#����������������������������������������� �������������������62� ��"�.=� 87� (122A,=� U�#� @�� ���*�� ��#� ���#� �C� @�� � �!@�#� �C� @�� � "�#�@� ���!�))"V�#�����#�"/��#������ �&/� �#�� 4�#�� )���#�� @����&@��*7���') ��SK7���@&��4K�����)"=�� ����@�=�!!7�54?7��

Page 45: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� 4I�J��H� !��D)�=� �� !����� ��� ��� ��C���#��� -����#��� ����� ����� �!���� !����#�#�

� �"�#����")#��7�K��"��������#�"+�����#�"��#�$�

� ����"�#)������#l�663���� ��*�* ������"*�����#��/�#l�B?6���� ��K���#�=����

!�����#��� /�"�#'=� !����#�#� ")@��� ��"� �)���� �M)� ��� �#��� �'� �� �# )��� )#��

!���'�� ���� �� �!��� �� � ���� !��� "+�� D)�� �"*��� "�#)������ �#��#�#� "����� ���

�Q��������������#��!�����#��$�� �#l�633���� ���"*�����#���#��#��#)"��������* ���

!�����#������C)�#���"�&��*'��=��"�� ���* ��������� �������� ��-� �������� ��� �/�

���)#�=��#�������=��"��������*#�� 4��DDF"7��#��"*��=�� �"�7�#l�B?6���� ��K���#��

#���#��#���* ������C)�#���"�&��*'���!�����'����@�#��# )�����#�� ��#T)#������* ���

����������C'� ����#�C���.#��"������ ������������� ��!��"�����* ��D)��������*��� ���

���������*��� ���"�#���#��� )#����7�������C���#����#����"*������D)�� ���+#�#����� �

"�7�K���#���!����#���&)���������������F ��D)��������*���� �)����� �� "�#�D)�����

�)��"�: �����#�"����� ������ �����F �����i�*��� F@��f#FL�� 4����FL)eH�(C 7��7�

5?>>,7�����"��"�������'��������#)�#����"*�9#��#� ���"�#)������#l�5<66���� ��

��* ����� �����#�//�� ��� ��*�� /� #l� 5235� ��� �� ����#� � ��� � � ������ �#� ��� D)�� ��

���)�.#� ��� � 4I�J��H� �!����� ��"!�Q���� ��� ����� ���F ��� �#��� ��� D)�� !���"���

���#�C�������#)�-��� ��#�����"�#��"�#��#�����f#FL�/� ���)cC�����i�*��� 4��c"F#�

� 4%F�H� �#��� ����7� ���� R �"�=� � �"�#)����� #l� 353<� ��� �� *�* ����������#�//�� ���

��*��(� �D)�#����� ���"�#)������D)���#���-�#� �����)�.#����� 4I�J��H,�� ��&)� �

D)��� �"�7���� ���"*�����#�=�#����+���"!�Q���������������F ������"�#��������*���

� �)����� �� "�#�D)����� �)�7�����"�#)����=�������)#�!)#�����-�����M)� =���+�

")/� �� ���#���� �#� ��� "�#)������ ��� �� �"*�����#�� /� K���#�� !���� �"*�9#�

�#��#��")@�����"� �)�����M)� ����#�� �5<66���� �������#�//��/���*��������#�� �

5235����� ������7����� ���#�=�������� ���"�#)������!�����#���� ��:�#���� ���"�#�/�

�����������#������ ��:�#���� ���&��*=��#�����)���"�&��*'��#������� ��7��#�� �"�7�

�"*�����#�=�D)�� �"*�9#� ��#��)#���#�M�.#�"�&��*'���*������ ��!����#������ �* ���

!�����#��� ��� ���� :�#�=� !���"��� �*���-��� D)�� �#� �� �!��� ��� ��� �* ��� @�#�

�#��-�#���������!����=�)#��"�&��*'�/���������#� 7��

� �

Page 46: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� � &)#����Q����#����� ��#���������������=�8) �����"�.��������.=��#�)#��������

�����)����65=�����&�#�:�����������"����� ��# )/�#��� ����"�#������"+�����'����#�

+��*����*���� �)����� �� "�#�D)���M���#����#������"�#)�������"������ ������� �

"�#)����� 5665� ��� �� �����#�//�� ��� ��*�� D)�� �"*�9#� �#��#�� �� -����.#� ��� ��

���)�.#� ��� � 4I�J��H� ��� ��*�� � n@� �f#nL� � 4����nL)ev� (C 7� 7� 5?>>,=� D)�� @�"���

-�����#���-�����#� ���"�#)�������#�������=�/�� �"�7�121A���� ����* ���������#� �

�����*�=����)#��)������'�=��)c�""���� 4�)�`v�("7�5323,=�D)��#������*������-����.#�

��� �� ���)�.#� ��� � 4I����v=� �) ���� P�#:� � 4���n�7� �#� �� "��"�� *�* ����=� ���

�#)�#��� � � "�7� 125<=� ��� �&*F � �) ���� ���F �� CH� L�/C�//�� � 4�i�H � *�� i 4:HJ� � �d��

j�g�i�4@)��*�F@H"�� 4��@E�H�� 4"�i�EC�*�4�:LE`� �4�i�H �� 4L�jFL�*�� 4��//F��7���

� ��� �# )��.#� �� �� D)�� 8) ��� ��"�.� �&.� C)�� D)�=� �-���#�"�#�=� ���

��#�"�������+��*����� �� "�#�D)����� �)���#�� �")#���+��*�=�����#�#����#��#�)#�

!��* �"�� ��� ���!��.#� ) )�� � �#� � � ��&��*� ��#��� !���* �"�#�� �M������#� ����

������#��� ����#��$� �� ��� �� ����#�"'�� �.!��� ��!����#���� !��� � � � "�#�@�

���!�))"�/� !��� �� ������ ��� :HJ��� ����#� ��� �#���)����� ������ �� ��&)#���"���� �� �

��& �� S�K� (�*#� �*H� z)L�� � 4��&��*H=� �*#� � 4zF`��=� � )&� ��&,� /� �� ��� �� ����#�"'��

���9������!����#����!��� ���:HJ������ �������.#�����*#���cFD�/��:��D)�� 7��#��!�/�����

���� ��&)#��� @�!.����� �#�"��� � � ���� �� ���#@FJ� ��� �*#� � 4��##Fk� )/�� )��� �#� � �

��&��*���+���)"�#����@����� ��7�S�S7�����! �#���)#�!��* �"�=�/��D)�� �������.#�

/� ���� .&��� �#�� )��4"�&��*'� )� �:�� !�����#��� ���9����� /� ���� ��� ���!�� *��#� � �

� "�#�D)�� ��� �:��D)�� =� D)�� � ) �� !�����#��� ���9����7� �#� �"*��=� � � � "�#�@�

���!�))"�� ) ��!�����#����.!����/�����!�������C�) ����)�)������� .&����#�� �

����#�� �� +"��7� �� ���� !��* �"+��� � )��� ��*�� � 4��c"n#� � 4%n�v� (%�:=� 5?654

5?3>,=��#��)�-����.#��� ��M������ 4I����v�(�#���-�����#�� �"�7����������5235=�!+&�7�

���������������������������������������� �������������������65���"�.=�8) ��7��

4(122A,� U�#� @�� ���*�� ��#� ���#� �C� @�� � �!@�#� �C� @��� "�#�@� ���!�))"V7� �#�����#�"/� �#������ �&/� �#�� 4�#�� )���#�� @����&@��*7���') ��SK7���@&��4K�����)"=�� ����@�=���') ��#l�SK7��#�����"��"�� �*���������"!��"����#=��"����') ���#l�S�K�/�SK�$�

4(122<,=� U�*��@�"� �)� �#�� 8��9� K�:�#@�k�� � "�#�@� ���!�))"� �#� ���*�� (5?@45B@� �7,V7� �#���#�)�)�=�<?=�!!7�314BA7�

4(122141226,=�U�#�!)��)���C� �)k��� "�#�@����!�))"��#�@�������#��� �"��W�� �V7��#� ���@��C�C}��O��@�@���������*��@4�� �"��@�#�W����#�@�C�#�5>7�%��#LC)�=�!!7�?A4B67�

Page 47: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

12413,=�D)��#��#������#�D)��� �� "�#�@����!�))"��� ) ��!�����#���`�*v�v�(�.!���,�

/� #�� dnv� (���9����,7� �#� �"*��=� � 4I����v=� #�� !����� �#��� ��� ������ ����� /�� D)��

���)��� �') ���� ��!') ��<��� �� "�#�@����!�))"�(��*���� �+ ) ����� �� �#&�)��

��� �� )#�,�!���%v�"����C��"�jg���� 4D�"���� 4c�DvDv�� 4dnv�(��7��"*�����#��663�C� 7�

<-,617� ����� �� !��* �"+��� D)�� !����#�#� ��� ���)��#��� � � +��*�� �� � � "�#�@�

���!�))"� ������ �#� �-���&)��� �� D)9� !R* ��� �*�� ����#���7� �#� �#����� ��� D)�� � �

� "�#�@����!�))"���*�.�����)� �:����!������. �&��� ���#�"����#�� �@�@�����D)��

���"�#)������+��*����#���-�#=���#�"���C���.#�� &)#�=� ��!��"��������������* ����� �

� "�#�D)�=�D)��#������ ��!����.#��� ����#��#��/���� ��������14?�!���������'���� �

�Q���� ���T)#���#��#��)��#���D)��!��"��#�����&��� ���"�#��#�����!�����#���!����

�������#���@������� ��'�7��@����*��#=� ��� �#&�)������ ����#��#��/���� ��������14?�

��#��.!����/�#�����9����$�����!)�����"!��*�����C+� "�#��/��D)�� �� �#&�)���.!���

�� ��� ���"�����'�=��#������'���� ��Q�=���#�������"!����#� �� �#&�)����� ������S7�

�����#����� ������ �)����� �� "�#�D)��!������. �&�������#)�#����#�� �"�#)�����

I���#�//��5665=�D)���#��#��)#��-����.#���� �����)�.#����� 4I����v���*��������*��

� n@��f#nL�� 4����nL)ev�(C 7�7�5?>>,$��#�)#������)���!') ����M!�#��� �!�����"��#��

!������-����� ���������� �@��.��!��)� �:�#���� �"9������� �� �#&�)���)� �(�����.#�

�� � ���� ��� �� � '!��� �"!��#����� �#��� ���� R�!����,7� ��� ���"��"�� )#� �T�"! ��

� ) ���� !���� )#�� ��)�� &��&�+C��� ��� )#��� 66l=� D)�� !)���� �����!�#���� ��

�����L�@667�

�#�� ���� ��)��.#�/=� �)!�#��#���D)�� � � � "�#�D)��@)*����� �����)� �:����!���

���. �&��=� ��� !���* �� �#�*��� D)�=� )#�� -�:� � ) ���� �� !����.#� �.!��=� ���� ���

@)*��������)���������9����)� �:�#���)#���* �������!����.#������!�����.#��#��#�7�

������!������ )����)#��& ����"��&�#� ��� �"�#)�����K���#��B?6�(C� 7�1B�,��#� ��D)��

�����#��#��)��#���!������ �+ ) ����� ��!��/��.#������/���/��� ����#��#�����9����

)� �:�#��� � �����v � c���L����k�� � 4I�"� � (�)��.#� �� �"�-�"��#�� ��� �� �*�:�� ���

�����,=� �� ���� )#�� �* �� *������ �#� ���"��� ��� ��� ��!����.#� !��!���� ��� �� �����.#�

����#."��4���� .&����#�� )��4"�&��*'7�

���� !���*� ����� ��=� �-���#�"�#�=� �)!�#��� D)�� � � � "�#�D)�� C)���� )� �:����

�����"�#�� !���� �-�#��� @��.��!��� �.!���=� ��&)��#��� )#�� �����.#� ����#� ����������������������������������������� �������������������61���"�.�(122141226,=��!+&7�357�66���"�.�(122<,=�!+&7�337�

Page 48: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

)� �:���=� !��� �T�"! �=� !��� � 4��n#v=� D)��#� � �*���� )#�� @������� ���� .&��� ��� ���

!��"����� ��"!��� �� � �� �"� (������ �� �#T)#�.#� �����)�#�� /� 8R!���� D)�� �#)#�.� � �

��-�#�"��#�� �� � �� �"� /� � � #��"��#�� �� � ���C��� @���� � � ��&)#��� � �C�� �"�/�,=�

*�������#�@��.��!����.!���7��#�������#����#�� �"�� ����#�.#�� �D)��� �� "�#�@�

���!�))"� C)���� )� �:���� �#� !��!.����� ���� .&���� � � ��C)#������ �#� ����#�$� )#�

�#����� ���#�"����#�� �@�@�����D)��� �"�#)������"*�����#���663�C)����!��!�����=�

�#�)#�����"�#����"�"�#�����)#� � ����)C�� 4��c� v=� ���#�C�����!�����-���P�#&�

�#� ���)C� *7� ���)C� � 4��"n v=� �#����� �"�� P� ���v=� )#� ���.#�"�� ��-�� �#� � �

������ /� ��"�#� �#��� 5A25� /� 5A6<=� �)��� ��� )#��� �* ��� ����#."���� /� ��� )#���

�C�"9������!����� ��Q���� ���5A6646<7�������!��*�* ��D)��� ��#��9�����P� ���v�!���� �

� "�#�@����!�))"������*�������)#��#�#������"!��*������!��'��C�� �����)���*�T��

��� � ) ����� ��� �C�"9�����=� ����#����� �� )#�� ��#� �� C��"���� !��� ���. �&���

!��C����#� ��6<7� ��'� !)��=� �� �!����.#� �� � � "�#�@� ���!�))"� !)���� �)!�#��� ��

-�� ��.#� ��� �� ��& �� *+���� ��� �����.#� ���� .&��� �#�� )��4"�&��*'� D)�� )� �:.�

���"!���� �-� ������9������� ���!�����#���! �#��������#� ���@��.��!��7��

����!���*� ��������D)��� �!R* ���D)��)� �:.�� �� "�#�D)����� �)����)-�����

�"!)���=� *+���"�#�� !��� ")j�DD��=� ��������� � � ���-���� ��� ��� "�:D)���7� ���

@�@�� � � � "�#�D)�� �#��#�� )#� #R"���� ���)���� ��� �* ��� �! ��* ��� � � "vDn$� ���

�* ���!����� �+ ) ����� ���!�����#����� ��� �/���� �� )#��/���� ����#T)#��#������ ���

���7�����*��#�=��M���#��#��������������!�����)����#� �������.#�"�#)����$���*��

� n@��f#nL� � 4����nL)ev� (C 7� 7� 5?>>,=� �#� �)� -����.#� ��� �� ���)�.#� ��� � 4I����v=�

�#���-���� �#� ��� "��7� I���#�//�� 5665� /� ������ ��� 5235=� �#��#�� )#�� ������ ���

�T�"! ������ + ) ����� �#T)#��#���/��!�����#����� � �� � /���� �� )#�� !���� ��� �Q���

5?>1=�5?>?�/�5?>A6>|��� �"��"��"���=�)#��)������'�=��)c�""���� 4�)�`v�("7�5323,=�

����*������-����.#���� �� ���)�.#���� � 4I����v=� �) ����P�#:�� 4���n�=� D)�� ��"�#��

�#�)#����& �=��#��������=�!�������* ���� ��-���*� �������� �� )#��#)�-��*�������#�)#�

�������������&�#��#���|� ����C���#����#��� ������#��.#���� ���)#�=��#�� �"�"�#�����

�)�����=�/� ���� ��� =��#�� �"�"�#���� �������� ��� =���*���������51l��"��"'#�"�6?7�

���������������������������������������� �������������������6<���"�.�(1221426,=�!7�A57�6>���"�.�(122<,=��!7�337�6?���"�.�(122<,=�!!7�B54B17�

Page 49: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� )���#��� � � �"�� ��� �� -���*� ����� ��� �� )#�� #)�-�� ��� �#)�#��#� �"*�9#� �#� ���

"�#)���������������5235=�!+&�7�>4?6A�/��"*�����#��663�C� 7�5�637�

�)��#�� �� �#-���&��.#=� � � ��&)��� �� !���� �� ����� �)����� "�&��*'���

�"�#�������/�)�)�������� �� "�#�D)����� �)�=�!)������#�C����#)�-���"�#)������

�"*�9#���*���)����#�������#."����/�)#������ ��=��#�!���) ��=���*���� �)����� �:HJ�

��� �)�=�D)��!)������#�C����!���!��"����-�:=�����)c�""���� 4�)i`H=�D)���Q������

����#�������7��#���� ��=�@��!�������#��&)����!�������� &)#��7�� ������#��@���#����

����=� )#��� -���� !��D)�� ��� "�#)������ ���!�@���"�#�� @�#� ����!������� /� �#�

����������#���� ��#�#�������#����"��#���������)���.#7���� �����&)��#����'��#&��

�!���/���#$��

�#� ��*�* ���������#� ������*�$�

��7�153A$��M.,�E1-���13������9N9.. �

��7�1622��+3��"������O���P.�>����M"���3���

�#� ��*�* ����������#�//�������*�$�

��7�?>7�5�:����5���"�� ����Q����R�7���'�S(T�

���� @�� ����� � � R#���"�#)����� �� � D)�� @�� !�������*�#��� )#�� �!��� ��&�� � !���� � �

!�����=��M���#������!����"+����������*����#� ���"�#)������??5B�/�5A6B6B��� ���D)��

#��@���#��������7�� �

���������������������������������������� �������������������6A���"�.�(1221426,=�!7�317�����"�.�(1221426,=�!+&�7�3?43A7�6B�8�``F*H=��)c�""���� 4w���*H7� (5B35,=�%�@F����� 48�:F#��� 4I����#�//�7�K� 7� ���7���*�=� �!!7�513�("�7�??5B,�/�5AB�("�7�5A6B,7�

Page 50: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

11117�7�7�7������������������!�.#���� ���"�#)�����7��!�.#���� ���"�#)�����7��!�.#���� ���"�#)�����7��!�.#���� ���"�#)�����7�����

���� ����"�#)������D)��@��)� �:����!���� ��� �*����.#���������������#$�

��7�#l�B??���� ����* ��������� ������� <27��

��7���7�#l�663�(�31,���� ��*�* ������"*�����#�<57�

��7�#l�B?6���� ��*�* �����K���#�<17�

��7����#l�5235���� ��*�* ���������#� ����� �������(�F��� 4P))*,<67�

���7�#l�353<�/�#l�5<66���� ��*�* ����������#�//�������*�<<7��

���7�#l�125<�/�121A���� ����* ���������#� ������*�<>7��

��7�#l�5665���� ��*�* ����������#�//�������*�<?7�

� �

� ��� ����� ��� "�#)������ "�#��#����=� �"�#:��9� �#� �� �����!�.#� ���

�D)� ���D)���#��#�#� �����)�.#����� 4I�J��H=���!�������� ���)� ���@����� �:����)#��

����.#� ��&)��#��� �"�� �M�� *���� �� ����.#� ��� �#�� ��� ����'�� �� � � "�#�@�

���!�))"7��

� �

���������������������������������������� �������������������<2�����#*�)�&=��7�(5B26,=�����"�#)�����+��*������ k��)��� 7���"����7�%��7��7������=�!!7�55245557�K����"*�9#=�K��#�=�87�(5BAB,=�!!7�66646>57�<5�O��CC�#�=��7�(5BB?,=�U���������"�#���������*��#)�-��C�#����� ����* ������"*�����#������� �#�V��#���-������& ���)�������#� ��A=�!!7�>545627�<1� ��-�� �� �� K���=� O���&��7� (5B6>,=� � �#�� ���� ��#������ ���*�� �� �"��� �� �� ��* ����� K���#�7�K���#�����*���#��#�����&��#��������#�=���y��� �K���#�=�!!7�52545217�<6�P�#&=���-��$��

(5B3545B3?,=�%�@����� 4"�L@`E`F�� 4i� "�//��� 4"�cCEh��*�4�F��� 4P))*�� 4��f��//�7�1�-� �7=������=��-� 7��=��!!7��56B45<27�

(5B36,=���@�"��� �����#�"/��#������-� ���"�#7������*�* ��&��!@�� ��)�-�/7��"����#�������@���#����#��&/!7��#��#���)* ����#�7��� �*)=�!7�<?�/�?>7�

(5B3?,=� �� �)�-�/� �C� @�� ���#�C����#)���!�� �#� @�� �&/!��#�����#� � ��*���/=� �"����#� ������@���#����#��&/!=�-� 7�>7�W�#�#����L�=��#���#�=�!!7�5<2�/�5<67��<<�8�``F*H=��)c�""���� 4w���*H7�(5B36,=�%�@F����� 48�:F#��� 4I����#�//�7�K� 7����7���*�=�!!7�13<413?=�#l�6<<�!����� �"�7�353<7�������C���#�����#�8�``F*��!���� �������#�����������"!� ������#�� �"�7�5<66���#$�!!7�5>645><=�#l�5A3|�!7�5A3=�#l�123|�!7�165=�#l�1A2|�!!7�13?413A=�#l�6<>|�!!7�616461<=�#l�63B|�!!7�6?546?1=�#l�<<57�!!7�<2A4<23=�#l�<B?|�!!7�<<?4<<A=�#l�><>|�!!7�<<A4<<3=�#l�><?|��<>�������#4 �#��� ��+ �&���������*�* ����$�jjj7�*#�"7"�7�<?�8�``F*�=�(5B36,7�!7�1654161=�#l�1A5|�!7�1>3=�#l�62B|�!7�<2?=�#l�<B<|�!!7�1654161=�#l�1A7��

Page 51: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#���&)#��� )&��=�"��������9��� �������!�.#��� �"�7������� �B??=���!������� �)� �

�"*�9#�@��!����#�����D)'�)#������.#=�� �������������������������+#�#�������#���/�

R#�����#���-����7�� � ��������"�#)������ ��#�-�����#������"�#������ ��*���� �)���

�� �� "�#�D)����� �)�7��

1757�1757�1757�1757���7�353<���� ��*�* ������������7�353<���� ��*�* ������������7�353<���� ��*�* ������������7�353<���� ��*�* ����������#�//�������*�7#�//�������*�7#�//�������*�7#�//�������*�7�

���@�/��#������C'�����#����)"�#� ������)#������)���.#��������"�#)����7�

��� �#��������� �� !���*� ����� ��� D)�� � � !�!� � D)�� �#��#�#� ��� +#�#��� ���� ��� )#�

C�*���#������#���� �!�!� �D)�����@��)� �:����!����� �*����� ��� �* ���#)"9����7��#�

!��"��� )&��=� � � ������ ��� �#���-��.#� ��� �� !���� ��� ��� +#�#��� ��+� �����"�#��

�C�����!��� ����&�#���*�* �.C�&���/�#)"�������& �����"��&�#� ���#��!)���#� ������� �

�"! ��7�� �"�#��=��#������������#��� ��!� � ��@�� �&������ ���T���������)��7��#�

�"*��=� � � !�!� � D)�� �#��#�� ��� �* ��=� �)#D)�� ��+� � &�� ��Q���� ��*��� ���� �#� ���

*�C� �������#����� ���+#�#��=��� ���#��#����Q� ������!� � ���#� ��!������#������@�#�

! �&���� ��� *�C� ���� /� �"*�9#� @�� ����!������� !���� ��� � &)#��� & ����� "��&�#� ���

��)������#� ����M��"����� �!�!� 7�� ��*����� �"�#)����=��!�����)#��!+&�#��D)��#��

!�����!���#����� ��#T)#���� �"��"��!����)� ����/��#�#���7��������!�������&��#�

!������ �!�!� �/=� ��� �� D)��D)���=�!)���� ���#�C���� �� �M���#������ ���� �* ��7��#��

��*���"�#���#��� )#�����/=��� ���:D)������������=�)#���* ��)/���*�:� ����$�

#(���8��(���:���M���(�UB���5�$� ���3�

�#� ���* ��@�/������ )"#�����#����!����#�#)"������� ��� ��)�������5���??7�

����������* �=�*�T�����=��"*�9#��M!����� ��� ��)�������5���??�!�����#��#��-� ������

?��#�?$�?=�51=�53�@���� �&�����??7��#�� ��*�:� �/�� )"#��-���� ���!����#� ������ ���

��&#���:����� ��7��

�#���&)#��� )&��=�� �����"�����! �&������� ���*�C� �����������#���#� ��!�������

���+#�#���/��#� ��!������� ����* ��7��#� ���+#�#�������*�C� ���@�������! �&������#�

C��"���&�)!���/��#� ���*�C� ������� ����* ��=��)#D)��#�����@��)� �:����)#�����"��C�T�=�

�*���-�� ��!����#��������#����/�)���#����� ��#������#�*�C� �����#��!�#���#��7��

�#������ )&��=��)��#��� ��M�"�#��������� �"�#)��������)*�'� ���M���#���

��� ���� "����� ��� �&)�� ��C���#��� D)�� #�� @�#� ����� ��)������7� ���� � �=� ����� D)�� ��

Page 52: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

*�* ����� #�� ���!�#�� ��� �� ��!���)�.#� ��� ����� "����� �#� "9����� C��&�+C����

�)� ��=�@���#����D)����)������ �����"��������#� ����� �7��

�#������ ����� ���!������#�� �!��"���C� ����� �"�#)�����D)�������!�#���� �

�#������� ���+#�#��$�

Page 53: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�7�5��� �"�#)�����353<���� ��*�* ����������#�/�������*�7��

��� "���� ��� �&)�� �#����� �#� ���� '�) ��� )#����� -���� "�#�7� � � �)!������

�#��#���#�� ��#���)#�� C�&)��� ��"� �����)#� ��� /�� � �#C�����=�)#���*)T��D)��!�����)#�

�#T)#�� ��� )���� #R"����� ��+*�&��=� �"�� ��� ��� ������ ��� )#� �Q�=� !���� ����

�#��!����.#�#�� ��� .&��� �#� ���� �!�����"�����D)��"+�� ��� �#����)"�#��97����

�*��#�=� ���#�) 9��#�� �*�* ��������D)��#��"*�9#� ���*���-.�/���#���.��#"�&��

�#�D)��!���* �"�#��������*�����)#��C�@�7��

�����&)#�������#)�#����#� ��"�/��'����� ���*�C� ����D)���#��#�#� ��� �* ���

#)"9����=���Q� �D)��"���#����D)�=��C��-�"�#�=�� �!�!� ���� ���+#�#����������#��� �

��� ��� �* ��7� ���� �#����� �#� ���� '�) ��� �)!��!)����� -���� "�#�� ��"������ !���

������������

Page 54: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

)#�� �):� ��#�7� � � !��"���� ��� � ��� �#��#�� )#��"����� )#�=� � � ��&)#��� )#�� �� /� � �

������)#�� '#���-���� �D)���):������� �'�) �7��

��������������������������� �

��

����#�#�����"���������&)��������9#�����������#�� &)#����� ����+ �&�����

��!�������<A� ��*���"�������� �&)�7������� ����� �+ �&��� ��#���#��#�����"�#��� �)�

���&�#� �#� O9#�-�� /� �)� C�*����.#� ��� ���� �#��� ��� ��& ��� SK��� /� SK���7� ��� "����

!���#����� ���#�����C�"� ���U'�) �V��#��)��!��U����'�) ���/��):V<3�!����#��"��

@�� ����� !���* �� ���#�C���� � � C�*���#�� #�� �� C�@�� �M��� ��� �� C�*����.#� ��� ��

���������������������������������������� ��������������������K9��� W7��7��@)�@� 7�(5B6>,=�W���"��L���#�!�!��7��#��� �#�=�%��#�=��#& �#�=��7��#�@��SK����#��SK�����#)������#��@�����#���##���#7���##�����:*��&�������=��"�����"=�C�&�7�>>B�/�>?2=�!7�<5B7����C�&)���>>B���+��������#�5A6A�/� ��>?2��#�5A6B7�K9�����"*�9#����� ����/ �/7�(5B2B,=�����j���&@��#�@����#�����#�7����! �/����#��#�"!����/��"* �"�7���#��#$�87��7���#�����=7�%�&7�?>���327�!!7�614667���K9�����:D)��������*�#=��#�#��7�(1222,=�U� ���)������� ���"���������&)���� �!�!� ��"��"����� �!��������"�#��� ������.#�/�!�����#������ ���C)�#���@��.���4")��� ��=�/��)�&��������C��*� ����V��#��#)������)��� =�>>=�!!7�5B4?B7��

Page 55: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

C� �&��#�7� �� ���� "��"�� C�"� ��� !)���� !���#���� �� !��"���� "���� @� ���� �#� � �

"�#)������)#D)��#����T����������M��Q��� ��#�#����� ������'�) ��7��

������������#��������#���#��T)��C��#�D)�� ���+#�#������@�/�#���� �:�����#�

)#��C�@������#����� ����* ���!��D)�� �� �����#��"*���!�������� ��"��"���)#D)��@�����

�����D)�� ���*�C� ������� ���+#�#���#���#��#�#�C� ���.#�/� ���*�C� ������� ����* ���

�'7�_)���� ���� D)�� �� C�@�� �� �"�#)����� #�� ��� �#������ � � ��& ��SK�� /� !���'�"���

��)��� ���!����#��� �����& ���SK�����"���������� �SK���7��

����#)����#��.#���+�� �*��������!����������.#�C��������#�!�� �"���.#=�D)��

�#-)� -�� ���*�������#����������� ���)*�����7����������.#�����"*���)*����������#�

C��"�� � "�#������ �� "�#��� �7� ����"��� )� �:��� �#� ���� ���� � � 9�"�#��

U�#)����#��.#��"! ��V�D)�������!�#���� ��!����<B���U�#)����#��.#��#��� �!�V�

!��D)�� @�/� )#�� �� �!�� ���#&) ��� !���� ��#� ������ !���� � � �����7����� ��)"�#��� #��

��+#�)#����������"�#���� ���#)����#��.#�/� ���*�:��/� ��� �� ��*���� �#�!��� ��

)*������)!���������#C������!��� ��D)��#������D)������������ ���#)����#��.#����&�#� 7��

��"�#���#��$�

%� ��$�15�"�M�1B=>�"�(��*���� ����� ��)*�����2k>�",7�

�#)����#��.#$�15"�M�1B�"7��

O��������� ����!�#��6=>�"7��

��"�#���#������ ���T���������)��$�5Bo5Bk>o12"�M�51�"7��

��#�$���&��=���T�=�-����=��:) �/�"���.#7��

��* ��$�

�#@�$�5<�"7�

���&�$�15k3�"7��

����������������������������������������� �������������������<B��� �:�� �� ���C���.#�&�#��� ��#�����@�=�%��#�������� 7�(122?,��� �"������ �&/$��#��#���)��#���@���)�/��C�"�#)���!���#����*�����!7���#��#=��!7�1>?7�

Page 56: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

1717�1717�1717�1717���7�#l�5<66���� ����* �������� ��������)����(�����#�//�,7��7�#l�5<66���� ����* �������� ��������)����(�����#�//�,7��7�#l�5<66���� ����* �������� ��������)����(�����#�//�,7��7�#l�5<66���� ����* �������� ��������)����(�����#�//�,7����

� � � �&)� � D)�� � � �#�����=� #�� �M���� ��)"�#��.#� �#� �� *�* ����� ��*��� )#��

����)���.#=�!��� ���#���)�������!)��������� ����&�#� 7�����#)����#��.#���������.#�

C������� �#� !�� � "���.#� @���� �� !���� �#������ ��� ��� *������ ��� ��� )*�����7� �#� � �

�#������ ��)*������)!�������#��#��!�&����)#��!��:���#�!�� ���T���#���#�"�#���#�

C��"��� "�#�����7����@�/�)#����)�#���C�T���#�� ���* �T����� ���*�C� ����@����� �C� ���

12A-=���#��� ���*�C� ����@�#������)#������#�&�)!������)���=�!��*�* �"�#������������

)��� ��7����C� ���.#�����)� �/���+�#)"��������*�������C� ��������#� +!�:7��

� ������"�#���#������ ���#)����#��.#���#�62"�M�15"7�� ��#@����� ����!�#��

������>�"�/��#��)�!�����#C���������#�������#��#�����������@� ���"��� ��/�* �#�7��

� � �"�#)������#��#�� �����&)��#���!����$�

���"����!���$�%� ����5����55�7���"����!���$�%� ����5����55�7���"����!���$�%� ����5����55�7���"����!���$�%� ����5����55�7����

� ����#��#���)#�"��"���!���7�����#��)� �:�����#�� ��M�����#�&���/���T��/����

C��"���-�#)� =�������7������� ���C� ������#�#��� �"�����!+&�#��/� ���T���������)���

�!��������"!����#�� � �#���������)#���+#&) ����*)T�����#����� '#���=� ���M�������#�

�#���:) �/� ��������#���������#��#����T�7�� ��#��#������������+#&) ������"!������

� �"��"�� 16k1o<"� M� 5<k3"7� ��#��#�� #���� "��&�#� ��� �#� ������#��7� �#� ����

C� ��� ��� ��"��"����#�#����#� �����D)�#����)!�������$�

�V�WU:�� ]�X.: Q:V[W: ��Y�7V��Y�Z��3�7���C39 �Q:$ .

��!��������D)������������)#��M��������!���)#�"��"���!����/��#�� �"��"������Q�=�

����!����(C� �7�5�455�,��#��#����-�������������D)����#$��

4%� 7� 5�4<->27� �)cC�� � 4")cFJ� CH� i� "� � 4�i�H � j�4 4�:/FJ7� ��#��#�� "����� ���

�M���#����#� �����F ��� 4���F ��/#�����f#FL�� 4����FL)eH��M���#���#�� �"�#)�����

5235����� ������=� ���"+�� ��� C��&"�#��� !�����#��� �� � � "�#�D)�� ��� �)�� /� �� �

��#@FJ�����*#�� 4��##Fk>57�

���������������������������������������� �����������������������8�``F*��(5B36,=�!!7�5>645><=�#l�5A37������K�����K��#�=�87�(5B>1,=���#��*)�.#�� ���)������� �� �*�������#."�������*#�� 4��##Fk7���)+#=�!!7�52A45237��

Page 57: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

4%� �7�>�4B->17��#������C� ��������#)�#���� � HJ� �LE��#� �����)�.#����� 4I�J��H�

�"��!)���� �������#�� �� �C.#�/����)#����� ����M���D)��@��)� �:�����#� ������.#7�

%� �7�B-452->67�� 4P)�EC�j�4 4T)�EC7���#��#��� &)#���C��&"�#������ �����F �����i�*��

� 4��c"F#�� 4%F�H�D)������#���-���#� ������������ ���� �"�7�������5235=�!7�1>7��#�� �

C� ��� 52-=� ���&�#� "�#�� )#� C� ��� �#� * �#�=� �!����� )#�� ��C���#��� �� �)�� /�

�� �"�#�$�

[�3�7�� .��Y.��U�M���3C���*�1-\��]B�:S�M.,�3:� .�^1�����U�$��H('�Y���

��&)#���!���7��&)#���!���7��&)#���!���7��&)#���!���7����

%� �7�55-45>-><�/�5A�4523->>�(5?��/�5?-��#�* �#�,7��#�� ��+ �&�����8�``F*� estos dos

bloques de folios no se identifican como una sola obra, sin embargo, todo parece

apuntar a que se trata de unos cánones y tablas numéricas relacionados con la obra de

Zacuto y escritos por el mismo copista. La primera parte (fols. 11v-15v) contiene unos

cánones que 8�``F*� titula����F ��CH� 4:HJ=�/�����������)#��)"�������� �����)�.#����� 4

I�J��H7�� &)#���C��&"�#�������#)�#��#��"*�9#��#�� �"�7������#�/��5665=�!!7�?54

?>=��#�� �"�7�������5235=�!!7�643�/��#� ����&)#������������+#�#����� �"�7�K���#��B?6=�

C� �7� 1B-46?-7���#��#�� )#�� #���"��&�#� � �#� � � C� 7� 55-� �#� )#� �T�"! �� !���� � � �Q��

5311���#��� �"*�9#����"�#��#�� ���)�������%�:7����� �* ����M���#����#� ��� C� ����

5A�4523-�D)�=��#�� ��+ �&�����8�``F*�=����"�#��#�#��"�����Fj� �C� �L�//���"*�9#�

�#��#�#�#)"�������& �����"��&�#� �����#�������������"��"���)���7�

�������)������"�&��*'��#��#��#�&���/���T�=��#���#� ��!������� ���+#�#����"���#�

�� ��� ��� �* ��7� ��� �T�� ��� ����)��� ��� ��� +#�#��� ���"!��� �!����� ��#��� ��� ����

��+#&) ����#� �#��#�&����#� ���"��"�����"�#���#���D)�� ��� ��+#&) ����� �!��"���

-� )"�#�/� ������ ����* ������11k<ok?�"�M�5>k>�"7��

����

���������������������������������������� �������������������>1�8�``F*��(5B36,=�!!7�13?413A=�#l�6<>7��

>6�8�``F*��(5B36,=�!!7�616461<=�#l�63B7��

><�8�``F*��(5B36,=�!7�165=�#l�1A27�

>>�8�``F*��(5B36,=�!7�5A3=�#l��1237�

Page 58: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�������!���7�������!���7�������!���7�������!���7����

4%� �7�552-455<�>?7�� 4�DjH"�� 4")Cf�c�w�#�"��FT� �� 4š)@E��j�4 4�//F"7��

�)����!���7�)����!���7�)����!���7�)����!���7����

4%� 7�5<1-45>3-7��������� ��C� ���.#=��#�#)"����.#��)� ��#� +!�:=�D)��/���#)�#���

�#� � � "�#)����� !���� ���� !���� �� � "�#)����7� ��� �*��#�=� ��&R#� � � �+ �&�� ���

8�``F*�=� �� C� ���.#� ��� ����#�7� ��� *��#� ��� ����� D)�� �#��#�� ����#��� �!') ��� ���

'#�� �� ���� .&��=� � � �#T)#�� !���#��� �� )#� "��"�� �!���� /� ���"��� �#�� )#�

"�#)������ )"�#�����#�����)�������#� 7��

�����D)������"�#)�����!���'��������� ���#���������"�#���#������M���#���#� ��

��* ���������#� ����� �������(�F��� 4P))*,��� �)� �@��-����)#��C��&��C'�����)#��

R#��� !+&�#�� !)* ����� !��� ��-��� P�#&>A7� �#� � �� �!����� )#�� �* �� �#� �� D)��

!��*�* �"�#�����")����� ���!����.#��� �����#�� )#���!��������"����� ��Q���� ���

�� ��Q��5?5<o5>�87�7��#����!���� �@���:�#���� ������7����"��@�������!���* ���*�#���

�"+&�#����������"�#)��������� �������)/����C���#������5<5=6�!�������'���#�����#��

)#���)������ �"��"��!��D)�� ��C��&��C'��D)��")�������-���P�#&��#��#��)#��M����

�"+&�#���")/���"� ������� ���D)���*���-���#�� �C� ���5>6���� �"�7�5<66��"��")����#�

���� )�����#�����&)��#��$�

���������������������������������������� �������������������>?�8�``F*��(5B36,=�!7�<<?4<<A=�#l><>7�

>A�P�#&=�(5B3?,=�C�&7�S�K�*=�!7�1??�/�12?7�

Page 59: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��7�5<66���� ��*�* ����������#�/�������*�=��C� �7�5>1-45>6�7�

Page 60: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��7�5<5=67���� ��*�* ���������#� ����� �������(�F��� 4P))*,7�

����� �� � �M�� D)�� ��"!�Q�� �� ��� �* ��� ��� �� !��"���� � )����.#� ("�7� �����#�//��

5<66,������C������� ���#������� ��� ��#��������#�� ��#������ �������=� ��)��/� �#&�)��

2l,�/�!�������B�@�����/�1A�"�#)���������� ��"��#:����� ��#�@���� �-���#���� �51����

��J�*� �� � �Q�� +��*�� 552<� D)�� �����!�#��� � � 5<� ��� ����"@�� �� � �Q�� �!�� 5<2B�

�����!�#���#��� ����:�����dF��(���:�,��� ��Q������ �T�#����122<7�����R �"��C�@��

�� � � �#������ ��� � �T�#���� �����!�#��� � � B� ��� ���:�� (T) ��#�,� /� � � 5B� ��� ���:��

(O��&����#�,��� ��Q��5?B67��

� �

Page 61: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

_)�#��!���7_)�#��!���7_)�#��!���7_)�#��!���7����

4%� 7�5>B-412?->37���������� ���#@FJ�����*#�� 4��##Fk7��

������"�#���#�����#$�

11kA�"�M�5<�"7��

��#��#���� �"�����!+&�#��/� �� �������"�&��*'=��������#��#��#�&���/���T�7�

��M��!���7��M��!���7��M��!���7��M��!���7����

%� �7�12A-41<>-7��� �!�����=�8�``F*��#�� �����&���#�� ��+ �&�7��

��#������)#��!����!���� ���+#�#���(C� �7�12A-4152-,�/�)#��!��������* ���(C� �7�155-4

1<>-,7� ���� +#�#��� �#��#� ��� ���� ������� �"�� ��� ��-����� �#� �� �#���)�.#7� ����

�!') ������ ��!��"����!������#$�

��6������+(US���9������89B<����_�3��� �����

������WG1�4��

������WG1�4��

1�4G*�97�����P.�>���W

����� �����������

*�97�����#��$�� �����

���������������������������������������� ���������������������8�``F*��(5B36,=�!!7�6?546?1=�#l�<<57��D)'��#���D)����#� ���C� ����51A-���5?1�7��

Page 62: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�����&)#���!�����#��#�� �����&)��#����!') ��$�

]�`��9a��/<>����/<=�����9:+����1������%�3�����$�B�����81�9B���WG1�4��

��$��Bb���59��������)���� �����

H������8���U�����5����� ����5�$��������B�,��� �����

������*3&��\���?�NV�����)=4�'�>4���������9:+����1c(�� �����

6�_��� ����� #�������)���� ��������dB��/

�1������5� <=����

�9<�����5� <>����

��7���!"����������:&�� �����

� ����T���������)����!������#�� ��#���������������+#&) �����T������53=?2�"�M�

51=3�"7�����#�������T�=�#�&���/��:) 7�����������)#��)"��������)#�:HJ���� �:����!����)#�

�) `F#=�!����#���������D)�9#����(� )&@���&x,�/�� ) ����!����� �"������#������R#�:�

(<5|<>l,7���#��#���� �"�����!+&�#��/� ����* ���#)"9���������#)�#��#��#� ���C� ����

155-���1<>���#��#��#�&���/���T�=�#����"��&�#� ���/��#�)#��"���������11k<ok?�"�M�

5>k>� "7� � � C� ��� 1<?-� �#��#�� )���� '#���� �#� )#�� *��"� �� /� )#�� ������ ���

�M!�����#����� �&�����7��

� �

Page 63: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#�� ��+ �&�����8�``F*��(!!7�<2A4<23=�#l�<B?,���������*������!������ �"�7�5<66�D)��

#��@���#�#������#������"!� ��.#7��

�#��)������!�.#����$��

�6U����1c(�� ��B9)B<�����:$���"�8���:$�8<7�����"�E1,�8�����B��5�9�".

1767�1767�1767�1767���#)�����#l�B??���� ����* ��������� ���#)�����#l�B??���� ����* ��������� ���#)�����#l�B??���� ����* ��������� ���#)�����#l�B??���� ����* ��������� ������� 7������ 7������ 7������ 7����

� ��� @�� ��� �:���� )#� �M�"�#� �� �"�#)����� ���&�#� � !���� @�� ��*�T���� �#� ���

�"! ����#����� �"���C� "7�� ��+ �&���������#*�)�&>B��#��#�� �������!�.#��������

"�#)�����/����)#�����"�#���#������2756�M�2753=�5B� '#����!���!+&�#��/�)#��� ����5B1�

C� ���7��

� � �"�#)������#��#��+#�#���/� �* ��7����!������� ���+#�#��=� C� �7�5�453-=�

�#�� �56-�/�5B���#�* �#�=�� �!���������@�*'�����*)�����#��)��� ��������E�F�IJ @#K�=�

�"����� ��� �#�� � C� ���5-��� �"�#)����=�!���� ����!') ���D)���#��#�#� ��� C� ����

56-���53-�#����#� �� �#�#)��.#���� ���+#�#�������E�F�IJ @#K�=� ��#��)#����&)#���

������ ��� +#�#��7� ����� )#�� ��� ��� ������� �#��#�� )#� � �C.#� �#� C��"�� ��� ��+#&) ��

�#-������ /� �� ���� ��� �� !��"���� ������ ��� ����#�� ��� �� ��&)#��7� ����* �"�#�=� ��

��&)#������������+#�#��=�����# )/����T)#���� �������E�F�GF H#E��� �������"*����������

�� ���#������#�� �� "�#�D)����� �)�=�!����#��!)�������* ���� ��!�����#������ ��

��&)#��������7��

� ��� !��"���� ������ ��� ��� +#�#��=� ��� ����=� �� ���*)���� ���E�F�GF H#E�� ��� )#��

-����.#� ���)"���� �� � � "�#�D)�� ��� �)�=� �"��/�� �# )/.� 8)�#�K��#�?27� ����� ��

����.#� /� ��)���� �"!����-�� D)�� @�� � �*������ �� !����� ��� ��� +#�#��� @�� !������

�*���-���D)���#���� ����� ���+#�#������GF H#E��#����#�)#��)#����=���#��D)�� ���R �"���

�!') ��� �)#D)�� @�#� ����� ���)����� ���"�#���� ���� � ������ � �� "�#�@=� #�� ��#�#�

#���� D)�� -��� �#� � � �#�#� ��� GF H#E�7� ���� �#�=� �� D)�� ���#�C��� ��#� ���� �������

����#���/� ����&)#������� ������)#�����)�.#�D)��#����#����"� �)�����#� ����!����

D)�� �#���-�#� �� ���)�.#� ��� � 4I�J��H� �#� �� D)�� #��� �#�#��"��� �#�� )#� �����

���)�����-�����#������� �� "�#�@7������!') ������������&)#�����������#$�

���������������������������������������� �������������������>B�����#*�)�&=�(5B26,=�!!7�55245557�?2�K��#��(5BAB,=�!!7�66646>57�

Page 64: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4��!') ����� ���� �!����/�!��"����� ������ �(��!') ��#l�3��#���,�/��!') ��(�#�&)��

� � �#������ /� ��#� #)"����,� ��*��� ��� � �!���� ��� �� �)#�7� �#� GF H#E�=� ��"! �"�#��

�!�����)#�') ��D)�������!�#���'���� ���� �!����!������#��)#���M�#��.#����)#�� '#���

��#���������$�

�U/����@�#�� �*�������* ���(5� <.����3�������� �!����!����")@����Q������!)9�����

������M�D)��@��#��##���������)�+ ) �V7��

� ���������������� ����"! ��"�#�.#����)#��!') ���#�)#�� �����#�#�.#����

#��������� ��������"�=�� ��&)� �D)���)�����#�� ��!') ���#�����������=��#�M���#��

�#���=�D)������) ��(C� 7�52-,�89�:����;����� ����� ���������)#��!') ��������� '#����

D)�� ���):�$� U���� /�� ��� ��*�� � � �&)� � D)�� ��� �#T)#��#��� �������� /� 8R!���� �#�

��)�#������-9����� ����* �����!�'C���V7���

���� ���� !���=� �#� �� ���)�.#� ��� �E�y� GF H#E�� #�� ��� @�#� ������ ��� �!') ���

��C���#����� ���-� ����������� �����&)��#���! �#����D)���'��!����#��#���$��

4��!') ��52�!������*���� �"�)�"��#�������)�#��!�����������7��

4��!') ��(56,�!������*���� �-���������"�)�"��#�����T)!���7�

4��!') ��5A�!������*���� �"�)�"��#�����"������#�����)#��'�7��

� �#��������������+#�#��=� ��)���.#���� ���#�"� '��/��#����������! �#�����+�

�����*)���� ���"!��� �#����� �!') ��� � � �#��������� ��D)���)���� �#���=���#��������

����)����#������"!���C��"�#�!�������)#��� ���!') �7

4� ��!') ���� �#�"������"!���������&���#� ���+#�#������GF H#E�7��

� �����&)#������������+#�#����"��#:���#�� �C� ���56-�/��#�������/� ��!��"����

������@�/�)#�C� ����#�* �#��(56�,7��� ���#��#��?��!') ���!���=�����C���#������ ������

�� !��"���� �����=� ����� ��#� )#�� ���)�.#� ��� ��� "��"��� �!') ��� �#� �� ����.#� ���

����'�7� ����� � � ��)���� �"!����-�� ��� ���� ��&)#��� ������ ��� +#�#��� �#� �� -����.#�

��� �#���������'��/� �����)�.#�����I�J��H=��*���-��D)�� ����"�#� �&'���"! ������#�

�����?��!') ���!������C�����������-�������#�!����������#����� ��@�*�)� ��#�I�J��H7�

���� �� �#�� !���'�� !�#������ �#� �� �M���#��� ��� )#� ����� ���)��� �� � � "�#�D)�� ���

�)�7�����-����.#�#���#��#��C�@���#��������*)/����#�#&R#��)����"���'��)�����#�

Page 65: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��!��"���������7������!') ���#��-�#�!������������)#��M���#���)������"���#� ���

+#�#������ ��!��"������������#���������� ��)���/�������)#��C�@�7��

���� �� �#�=� #�� ��*�"��� ��� �����?� �!') ��� ��#� ���R#���� �#���-��������)#���*���

"+�� �"! ��� �=� ��"! �"�#�=� � � ���)��� )-�� �� �#�#�.#� ��� ���)��� �� �� ����� ?�

�!') ����� �� "�#�D)����� �)�=�D)�����#���$�

4��#T)#��#���/��!�����#��7�

4� �!����/�!��"��������� 7�

4� �!��������)#�7�

4��-� )�.#���� ���#��-������7��#���������!�#�����)#����� ����!'&��C����� ��!') ��

������!�����#���� ���#������� ��� ��#�)� D)�������� �����&#��7�

4��!') ����*���� �#�"����7��

4��!') ��!�����#���� ��-���*� ������� �����#�� )#��7�

� ����!�) �����������������&)#������������D)��� �R �"���!') �����������*��� ��

-���*� �������� �� )#��#)�-�=��"��D)��#����������#� ������.#��������'�7����@��!������

�-���&)��� �� C)�#��!����!��*�* �"�#�� C)���Q������!����)*����)#� �"��D)��#�� ���#�

�)�� #�� ���F� �� v#��7� ���� �!') �� -�� ��"!�Q���� !��� )#�� �* �� ������ �#� ��

"��"�� ����D)�� ���+#�#������ ����&)#��������7��

17<7�17<7�17<7�17<7���#)������� �#��"*�����#��663�(�31,��#)������� �#��"*�����#��663�(�31,��#)������� �#��"*�����#��663�(�31,��#)������� �#��"*�����#��663�(�31,7��

� �������!���O��CC�#�?57����@�� �M�"�#����� � ���&�#� �!����@�� ��*�T�����#� ���

�"! ����#����� �"���C� "7����!������� ���+#�#����)!�� ���C� ����5�412-�/� ����* ��=�

���C� ����15�45<B�7����#)"����.#�D)����Q� �� ��C� ���.#�@��������Q������!���)#��"�#��

"�����7���*���� �C� ���5<3-���� ���D)���)c�""���*7��c"���s&F���t��E"H��!�.� ���

�* �������#."�����#���"�#&��(��j"�� 4�c��,������*Hi������523?��D)�������!�#���

� ��Q��5?A>��7��/��"*�9#��#���"�#&��/�"��"���Q���!����#���!������� �C�#� ���� ���

���������������������������������������� �������������������?5�O��CC�#��(5BB?,=�!!7�33452?7��

Page 66: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

+#�#���!�����#���������� �"��������*Hi����(C� 7�12-,?17��#�����"�#)������!����#�

����') �����C���#���D)����#=�!���)#��!���=� HJ� �LE`E��������#� ����"�&��*'=�/�!���

���=� HJ�� 4��f�F#H=��#�����)�������#� � ��)� � �"! ��� ���M���#�����������!����7�

���� ��� �-���#�� � � �*���-��� D)�=� �#� � &)#��� �* ��=� � � C� ��� ���� ��+� ������ �#�

����)��� ����#� � "��#���� D)�� �� ���� �� � -����� ��� "�&��*'7� ���� ��� ��� C� ���� ��#�

#)"����� D)�� �#� � � ����#� !���'�"��� ����"�#��� �"�� 45�=� �!����� )#�� "���� ���

!��!������ )/�� #�"*��� ��� "�#��#�� -������ -���$� � � �*��� !���#��.� �� � 4��//���

�c"��� *7� z���C� � 4�H#� � 4��LH� � � 51� ��� u�C��� ��� 51<>�� (65� ��� T) ��� ��� 531B,7� ����

#�"*��� �!����� �#� � � C� 7� 2-� /� �#� � � C� 7� 5-� �#� � &)#��� "���C����#��$� � 4��//���

�c"���*7�z���C�� 4�H#�� 4��H��(��,�N;X�� 4��DDF"�*x��)c�""��7�����R �"�=�� �"�7�

��#��)#�� �����#�M�.#�/�"�#'�!��D)���#��#��)#��"�������!��!�������#�� �#�"*���

����E�EC�� 4��c� H��#�55>A�o5A<<4<>?67�

�� �#�#)��.#=� �#)"���� )#�� ���� �#� ��� C�@��� D)�� �!����#� �#� � �"�#)����� D)��")����#�D)��� �"�7�C)��)� �:�����#��� �����& ���SK����/�S�S$�

%� 7�45-7��+ ) ����� �� �#&�)���� ���!����� �62����I)"J�J�������5125�(B�������:�����5A33,7��

%� 7�A5�7��+ ) ��!����� ��Q��55?>���� ��������:��&����(5AB>4B?����8�,7��

%� 7�2-7������C������ ��+*����3����GE"F�F���51BA�/�*�T������ '#��=��#� ��"��"�� ���=�

��� �Q���$� /� 9 � ��� � � �'�� ��M�� ����*�� � N;7X� 53327� � � 3� ���IK"J�J� �����!�#��=� �#�

��� ����=�� �>�����*�� ��)#D)��)#������.#��#�� �"�#)���������&��D)�������+*��������

5A�����*�� 7�����C� ����#��#��)#�)�����"+&��7��

� � � �� �"�� �� �� �!����� �#� ���� C� ��� -����� /� ��+� ������ �#� C��"�� ���&�#� �

@�����*�T�7������C� ����#��#��5B� '#����@���:�#� ����#�)#�* �D)��T)��C����7�

���������������������������������������� �������������������?1� O��CC�#�� (5BB?,=� �#������� D)�� ���� ���� �#���� D)�� ��� �* ��� C)���#� C�#� �:����� �#� ��*Hi� ��� /� ���+#�#����#���*Hi��7��?6�������-����7�P�#&�N(5B36,=�!!7�<>4<AX=�N(5B3543?,=���!7�5B3?=�!7�523�(�5?,X�/�NK� 7�>�(5B3?,=�!7�52?=�(�>1,X7���

Page 67: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

17�>717�>717�>717�>7������7�K���#��B?6�����7�K���#��B?6�����7�K���#��B?6�����7�K���#��B?6?<7���#��#����������������+#�#�����C���#�����&)��������)#�

�M�� �#�"! ��7� ��� �!��� ��+� ��� �:���� �#� ����)��� ����#� � /� @�/� ���� "����� ���

!��!��������*���� �C� 7�51�7�D)��")����#�D)��� �"�7�)-������!��!�������7��

4u� Fc�� 4�H#�*7�z���C�� 4�H#�*7�u� Fc��*�F@H"�*7��)c�""���*7��*�F@H"�*7��)c�""���

-�#��.�� �"�#)������$�

4I)��/#�*7��c"���*7���"FiH �� 4�)L����"H��#�� �B����u�C����� ��Q��55<>o�12����8) ������5A617�

4�)c�""���*7�i�*��� F@�*7��) �/"F#��#��)c����"���D)������ �"�#)������#�55A3�o�8)#���

���5A?<7�

���� ���#�� ���!���C)���#������� ��Q��5A617���

� ��� !��"���� ������ ��� ��� +#�#��� (C� �7� 51-41A-,� �#��#�� �� ���)�.#� ��� � 4

I�J��H� /� !)���� ���� �#��������� )#�� �!��� ��� �� �� �"�7��"*�����#�� 663� ��*���� �� ��

��"� �)���#���� ���/� ���M���#��������9#����& �����"��&�#� ����#��"*��7����"��"��

��"�#� �&'�� ��� )� �:���� !���� � &)#��� �#�!��� ����#."���� �"�� !��� �T�"! �� ��

!� �*������, D)��!�������!���=��#� ����!����"�&��*'���#�����)� �:��!���� ��C�������� �

"������'�7�

� �����&)#������������+#�#���(C� �7�1B�46<-,��#��#�#�)#�����F ����*���� �)����� �

� "�#�D)�� ��� �)�� ������ !��� i�*��� F@��f#FL� � 4����FL)eH� (C 7� �7� 5?>>,7� ����

���F ������#)�#����"*�9#��#�� �"�7�5665�(!!7�>64?5,���� ����* ����������#�//�7��

� �� � "�#)����� �#��#�� )#� &��#� #R"���� ��� #���� "��&�#� ��� D)�� �#���#� ���

C�@����#� ���D)��C)��)� �:���7��

� 8) �����"�.?>�@�:��)#�� ��������#��-�����C�@������+ ) ���D)���!����#��#�)#�

�#������* �� #R"���� ��� #���� "��&�#� ��� /� ����� � ��� ")����#� �T�"! ��� !���� � �

!��'�����"!��#������#���5A21�/�5AA57������=�@�/�D)���Q�����������C���#����� ���& ��

SK��� �#� � � C� 7� 6A-���#����!�����)#�� �)"�����#R"�����D)��!���'�#� �����!�#���� ��

�Q��$��

���������������������������������������� �������������������?<���-���� ��K���=�O���&���(5B6>,=�!!7�52545217?>���"�.=�87�(1221426,=�!!7�?A4B67����"!������#���"�.�(122A,=�#l�S�K7��

Page 68: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

5332�1B��5B2B7�

5B2B�12�5B62�(��,7�

�� �#�#)��.#=� ")����� ��� C�@��� D)�� 8) ��� ��"�.� �#�#�.� �#� � � "�#)����� ���

)�)������ !���������� �� �� �!��� D)�� /�� @�� �"!��*���� /� �"�#���� �#� ��� ��)�����

�"!����-���"+���"! ��"�#�$�

%� 7�?-7���#��#��")@���+ ) ���/��#���� �������#&�� �����&)��#���C�@��$�

5�����)c����"�5565o�51���e�H#�������1262����� �T�#����(51������-��"*������5A535A535A535A53,7�

5�����dF�����1261�(5�������:�����5A155A155A155A15,7�

5�����dF�����1266����� �T�#����(5�������:�����5A115A115A115A11,7��

� ����*��#��@�/�D)���#����#�)�#��D)��@�/�)#���* ��� �#�+����(C� 7�63-,��� �

"��"�� �!���� �� � ����� ��� �* ��=� #�� �M���#�� �#� #�#&R#� ���� "�#)����� ��� ���

��)������7��#��#�����)�����#�� �*�������� ���* ��"�#��#��� ��Q��5232�o5??B4A27��

%� 7�A�7��

56����G)"F�F������5561�(5�������:�����5A155A155A155A15,,,,7777��

5�����dF�����126<����� �T�#��������D)�������!�#��������:�����556<7���������655�/�

�*��#��5A167������Q���126<�/�1261����� �T�#�����!����#��#�#)"�������+ ) ��7��

A-7�

1231����� �T�#����(5AA25AA25AA25AA2���� ,7� �#�#��� ) ��� ���� ������ ���! �#����!���������Q���#�

���� '#���$�

��)�#�=�8R!���=������/�K�#)�7�

���)���=�� ��� =� ���)#��/�� �����7��

5� ��� �)c����"� ��� 555A� D)�� �����!�#��� 3� ��� �/ E � �� � �Q�� �E"H� 556?� (3� ���

��!��"*������5A1<5A1<5A1<5A1<,7�

126>����� �T�#���o5A1641<7��

%� 7�3�7�

Page 69: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

1231����� �T�#���� !��*�* �"�#�� (5AA25AA25AA25AA24444A5A5A5A5� T) ��#�,7���"*�9#� ��*�T�� �#� 5655���� ��

�9&����(53B653B653B653B6,,,,7777��

%� 7�3-7�

5B������J�*����556<�(16�����*�� ����5A115A115A115A11����T) ��#�,T) ��#�,T) ��#�,T) ��#�,7�

%� 7�B�7�

5<����z�i*F#����52<A���(15��������"*������5?6A5?6A5?6A5?6A,7���

%� 7�B�7��

5<����z�i*F#��� ��Q��52<A��D)�������!�#���� �15��������"*������5?6A7��#�����C�@��

������ �:.� ���*���-��.#����)#���#T)#�.#���������/�8R!���7��

%� 7�B-7��

5?A5�8��4C� 7�A-=�!������"�.��#�������D)�� ��!��"����C)���!��������)#��C)�#��"+��

�"!��#��/� ����&)#��=�5?A5=����)#�������!���5AA5�D)���'������!�#���� ��Q��1231����

� �T�#�����"���!������#� ��"��"��!+&�#�7�

%� 7�52-7�

�+ ) ��!����� �56����P�/�@L��!�o1263����� �T�#���7����

%� 7�55-7�

���D)���� ����� ��'��#��� �"��=��)#D)��� ��Q����� ���"�#��5565�D)�������!�#���� �

5A5B5A5B5A5B5A5B7��

%� 7�5<�7��

12<>����� �T�#���o�55<?���D)�������!�#���� �5A6<5A6<5A6<5A6<�T) ��#�7�

%� 7�65�7��

12������e�H#������126?����

Page 70: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

%� 7�63�7��

5�����)c����"�555<o5?�����//F�����1256����� �T�#����D)�������!�#���� �5?������/��

���5A215A215A215A21�8) ��#�7��

1213�D)�������!�#���� �5A5?5A5?5A5?5A5?44445A5A5A5A�8) ��#�7�

%� 7�<5�7���/�)#���!����.#�D)��!���#����)������ ��C�@������M�5<A1����5B5<�5<A1�!���

���#�=������!)#��'����)#�!���* ��)������ ���* ���#�5B5<�87��7��

%� 7�<?�7��

�� ���:D)��������� ��!��"�����* ��!�����#���� ���#������� ��� ��#�������&#��@�/�)#��

#���"��&�#� �/�*�T��� ���!�����)#���!����.#���#����)�����5A5?����5<A17��

%� 7�>1-7�556?�o126>�� �T�#���o5A165A165A165A1644441<1<1<1<7�����

�#�� �C� 7�>6�7��

� �)���� �* �� ��� ��� !�����#��� �������� ��� �� )#�� �#� �� !��"����"���� �� � �Q�7�

������!��*�* ��D)��� �)�)�������+�@���#���)#�+ ) ����� �� �#&�)����� ���)#��!����

� �1<�����&������ ��Q��5A125A125A125A127��

%� 7�>A-7�55����P�#E#�� 4�jj� ����1263�(55��������"*������5A1?5A1?5A1?5A1?,,,,7��

� �#� ���� "��"�� C� ��� �#)�#��� 11<� �� 16<� D)�� !���'�#� �����!�#���� �� ��

��C���#����#���� ��Q���#�� �D)�������� �:��� �+ ) ��/� ������M�5<A1=�!��� ���#�� ���

�Q����#� ���D)����+���*�T�#���!���'�#�����5?B?���5A2?7��

%� 7�?B-7�12<?����� �T�#����D)�������!�#���� �5A6<5A6<5A6<5A6<44445A6>�85A6>�85A6>�85A6>�87��

� ��#�������� ��M���� �C� 7�B-��"��)#��#�M��� �"�#)�������&R#� ���#C��"��.#�

D)���)��)���#���!��!����#�7��#�����!��� �����/�"�#'����#�����"������ ���� �����#�

D)���M�"�#����� �:HJ�/� ���"��������T�"! �����*����)�)��7�������������")@����"!��

� �+ ) ����� ���!�����#������ ���)#���# )/.�D)�����'��#������������*������� �*���

!�������������"��"��)���.#����!���� ���������! �#���7�� �!��!����)��������C������ �

:HJ��"��:HJ�� 4#�f�F#H=�/��#�9 �!���"����#�#���� �����&)��#���C�@��$�

� 8)�-���1B����G)"F�F�������55<A��D)�������!�#���� �5<������e�H#�������12<?����

� �T�#����(8)�-���5<������-��"*������5A6>,7�����C�@�� ��)� �:��!��������)#��T�"! ��

Page 71: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��*��� � � + ) �� ��� �� �#&�)�� �� � �� � /� �*��#�� )#� ���) ���� ��� 3�� 1|>A=>Al7��#� ����

�#�M�=� � � �)��� ��-����� D)�� ��� ��� @)*����� � ) ���� �� !����� �� � HJ� � 4�)b�##F=� � �

���) ����@)*����������55�"�#)����)!�����7�����:HJ������� ��Q��5235o5?A2�/��)��)���

C)�� i�*�� � F@� � 4���cH=� �"���� � 4�)b�##F7� � � !������ �&.� �� ���� C�"���� �#�

��"�#??7��

� �#� ���� "��"�� �#�M�=� � � �)��� �"*�9#� �C���� )#� �T�"! �� ��� + ) �� ��� ��

�#&�)�� )#���!���� ��"��"��C�@��/��*��#��)#����) �������3��1=62l?A7�

17?�17?�17?�17?���7�5235���� ��*�* �������7�5235���� ��*�* �������7�5235���� ��*�* �������7�5235���� ��*�* ������F��� �F��� �F��� �F��� 4444PE)*PE)*PE)*PE)*?3�������� ���������� ���������� ���������� ������7�

� ��#��#���������F ����#�����)���"�&��*'��������!���� �"��"���!���7��

� ���!������#�������#)�#��#� ������F ���#����+�C� �����!�����'�!�&�#���=��#�)#��

!�&�#��.#�"����#���#�#R"�����"�&��*'������5���6<7��� ��� ���F ��� ��&)�#� ��� �* ���

#)"9����� �"*�9#� !�&�#����� ������ 6>� �� 5>17� ���� �� �#�=� �� !�&�#��.#� ��+�

�#�"! ���!��D)��� �#R"���� �� ���*��'���M�#��������6137��#��"*��=� ���� ��!����

��#�������#)�#��#� ����* ���#)"9�������+�C� ��������5-���5<3�7��

� �-�������� ��!7�5���+���#�#)"�����(/�� �� �"��9�!7�2,�!�����#�9 ����@���#�����D)�����

������ � HJ� �LE`�� 4i�*�F#H�/�D)�����@���"���� �� �#&�)������� �"�#���"������M�

��� ����* ��7��

4��"*�9#��#�����!+&�#��!�����!��������#�C������� �#�"*����� ��!���$�i� H�� 48�eeF*�

� 4��"/F`H�� 4%� �LH��#�516B���� ���9&���o531641<7�

��� ��� ���� ���F ��=� �� ��&)#��� (!!7�B45B,� ��� ��D)�� �#��#�� �� ���)�.#� ��-���������

I�J��H�/=�!����#�=� ��@���# )�����#� ������.#7��

� ��� !��"���� (!!7� 54B,� /� �� ������ ���n �� (!7� 1B46<,� �#��#�#� �!') ��� D)��

�"*�9#� ��� �#)�#��#� �#� ��� "��7� 5665� /� 5<66� ��� �� �����#�/�7� �#� �� !����

�#���)������"�#��D)��� �:HJ���� �)���������*�.��#�@�*����/�D)���)����'!) ��8��9�

���������������������������������������� �������������������??�P�#&�(5B36,=�!!7�52�/�<>7�?A���"�.�(122A,=���') ��#l�SK�=�!7�AA7�?3�P�#&�(5B3543?,7�K� 7��=�!!7�56B45<27�

Page 72: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

(K�:�#@�,� �� ���)T�� � � �'#� /� �� � �'#� � � ��"�#�x� (� 4��"E#�,7� ������ � � ��"�#�=�

�c"��� *7� _F��"� *7� �)c�""��� �*#� � 4%�DH@� _F��"� *7� � 4z�/T� � 4G�c���H� (��,� � 4

�#�� )�H� �����)T��� �+��*�7���(����:HJ,� ���#�#�.=�� ��)�������������#��.#=�������

���!)Q��/� ������ � � C�DH@���//���i�*��� F@�*7�i�*��� 4_F�����*H�z�/T�� 4��T"H7����

�*��#�=� �"*�9#� ���� � � "�#��#���� �)��� D)�� �� ���)�.#� ��� I�J��H� �#��#��

� &)#��� �&)#���/�D)���#��.� �����F ���"!)����!���� �C�DH@�/�")i���� �� 4e�/T�i�*��

� F@��f#FL�� 4����FL)eH���*��� ���"�#��#������* ��=��#� ��D)���������&'�#�")@���

��� ��� �&)#��� �� � �M�� ���&�#� =� �)#D)�� ��&)'�#�"�#�#�9#����� ����7� ���� ���� � ��

����������*���)#��M����#�����9#���)#�����"����� ������ ���1����F ���������/��Q�����

)#�������!�.#��� �!�����"��#��!�����*�#��� ��C�@�������#�=�)/���#��"��#�����

#�������� !���� )� �:��� ��� �* ��� ��� �)�7��� �� �#�����=� ���� D)�� �Q����+� ��� #����

"��&�#� ������"*������F ��=�����������!)Q��/� ��������H�H�i�*��� F@��*H�z�/T� �/F��7�

����� ���#���)�.#�/��#�������"�#:����#� ����!') ����!������ �') ����� ���*��$�

�)cC��� 4")cFJ�CH�i� "�� 4�i�H �j�4 4�:/FJ7��

� �#� �� ������ ���F �� (!7� 12413,=� *�T�� ��*��"� ���� � �#���=� � � !��!��� �!����@��

�Q������D)������D)������������ �����F �����i�*��� 4��c"F#�� 4%F�H7���������!���=�)#��

#���"��&�#� ��� ������@��/��#� ��������#� =��!)#��D)����� ������� �� ������ ���F ��

��*���� �:HJ����� �L)�� 4i�*�F#H��#����������"��� �"+���"! ��7���T������#��=��#�

����"��"�� ���=��"��#:������& ����"��&�#� ���#���-)� -����"�#��#������ �#�"*���

���i� H�� 48�eF*�� 4��"/F`H��� 4%� �LH?B7�� �C�#� ���� ��& �����!����� ��C�@��@�&����#��

516Bo531641<=��������=� ��"��"��D)���#�#��"����#� ��!+&�#��2=�!�����#���������.#�

����������)#�& ���������#� ��������#� �����#��� �D)������*�.� ���)!)����"�������

!��!������ ��� �� !7� 2� /=� ���"+�=� �@���� ��� ���� �� i� H� � 48�eF*� �"�� �)��� /� #�� �"��

!��!������7�

���������������������������������������� �������������������?B�� 4��"/F`H��#����D)���)����&�#������� ���)�����&�!�������)"��7�K9�������"+��P�#&�(5B36,=�!7�55A�(�512,$��#�� ���7����������1?5�(51B6�o53A?,��!������"��� ��)������)#����������?�C� ������*��� ���)��.#��� ���"!��/� ���� �!������� )#��/��#�� �"�7�P<255=�1=�(513>�o53?34B,=��"*�9#�����)�������������������)#��!+&�#������M�#��.#�D)�����)#�+ ) ����� ��D�* ���#�� �������/���#����7��

Page 73: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

17A17A17A17A7�7�7�7���#)�����#��#)�����#��#)�����#��#)�����#l�5665���� ����* ����������#�l�5665���� ����* ����������#�l�5665���� ����* ����������#�l�5665���� ����* ����������#�/�������*�/�������*�/�������*�/�������*�A27�7�7�7�����

� ��� !����#�� �#� )#�� �#)����#��.#� /� !�&�#��.#�"����#��7� ���� !+&�#��� @�#�

�����&)� ��#����7��

��7�14<BA57�P�/C�//�����T�FJ�� 4�DjH"7���+�������!���� 4IFJJ��)c�""����c"���� 4�jCy7�

��#��#��)#��C�@��� �C�#� $�8)�-��=�51@��z�jjF �5113o3��#��)*������53567�� &)#���!+&�#���

�#��#�#��M��/��* �7��)@����* �����+#��#�"! ����/� ��"�/��'����� ����T����������)���

��#�#�)#�����"�#���#������56kB�"�M�Bk67��

��7�>5A17�%�f � H�L�/C�//�����T�FJ�� 4�k�HT�� 4"��HcH7��

��7�>14?AA67����F ��CH� 4:HJ7� ������!+&�#����#���������� ��!+&�#��>1�@�#������������7�

���� ��"�#���#��� ��� �� �T�� ��� ����)��� ��#� 5<kA� "�M� B� "7����� !!7� >64?5=� !����#�

�#�#��� �����F ��i���*�//������f#FL�� 4����FL)�@H�D)���"*�9#�����#)�#����#�� �"�7�

5<66���� �������#�//��/�� ��M����� ���!+&�#���?54?>�!����#�)#��-����.#����)"�������

�� ���)�.#����I�J��H7����!+&�#��?A=���*���� � �"��"���!���=� �#��#��)#��)�JE:��

��*���� �)����� �:HJ� �)�!���W�:LFL#H�A<(�7�5A?B,7�

� ����#����"��&�#� ���(!7�><,��#���#�������#����#� �� �#&�)�� )#��$�

1|1?=63l�!����532?7�

1|66=�<1l�!����53117��

�����-� �����!���� �������.#���#���#��#� ���D)��!)���#�� ) �������!�����������

!7�A<���#���� �-� ���D)�����@������Q�����!�������� �����2|5=<?l7��

1731731731737�7�7�7���#)���#)���#)���#)������121A�/�125<���� �������#������121A�/�125<���� �������#������121A�/�125<���� �������#������121A�/�125<���� �������#�/�������*�7�/�������*�7�/�������*�7�/�������*�7�����

� �#� �� ��* ����� ����#� � ��� ��*�� �M���#� ���� "�#)������ D)�� @�#� �����

���#�C�������"���"�#��������*���� �)������ ����* �������#."������ �� "�#�D)���

���������������������������������������� �������������������A2�8�``F*H�(5B36,=��#l�62B4!7�1>3=�#l�<B<4!7�<2?=�#l�1A54!!7�16541617�A5�8�``F*��(5B36,=�!7�1>3=�#l�62B7���8�``F*��(5B36,=�!7�<2?7�#l�<B<7���8�``F*��(5B36,=�!!7�1654161=�#l�1A57�A<�P�#&=�(5B3?,=��%>3�/���"��*�=������7�(5BB<,=��#���)��#�y� k��������������@9"��D)�����&@�9*�#��7���*�=�!7�5>B�/�!7�5>A=�#l7�>>A7��

Page 74: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��� �)�7�� ��#+ �����D)��8) �����"�.A>� ��� �:.���*��������"�#)�������Q����#)�-��

�#C��"��.#� /�� D)�� @�� �#�#����� & ����� "��&�#� ��� �#� � � "�#)����� 353<� ��� ��

�����#�//��D)��!����#�C��&"�#����M��'������� ���"�#)������121A�/�125<�/����"+��

@��!���������#�C����#)�-���"�#)�������� �"��"���)����� �"�7�121A7��

121A��$�(��'A���*�%97������<�=����81�9B����13�4�� �(�CA��D9 ��(�� A��-B.�

� �)c�""��� � 4�)i`v� *7��c"��� � 4��//�*� *7��)c�""������v#� � 4��JJF�� � 4��*F`vA?�

("7�5323,���� � � #�"*����� � �)���D)�� �!����� �#�� �� �C.#��� �"�#)����� (!7�553,=� D)�� C)��

C�#� �:�����#� �� Fj�//�����W�::F#�"�����@�������!)9����� ��!)������ ��� =��#�� ���"�#&��5�

����E 4 4I�JJ����#����#����#� ���)� �-���.#���� �� )#��#)�-���� ��Q��5155��(5A������/��

���5ABA87,7�

� �)��#��"��-������� ����* ���������#� ������*�� ���#�C�D)9�� &)#��� �* ����������

"��"���)�������#�������#�����"�#���#�� �"�7�1622=�!!7�61B466>��#�� �') �$��

�+3��"������O���P.�>����M".

����������)#���* ��������� ���C�T���� �*�������!����� ��Q��5151�o5ABA87�=�D)����#�����#�

�� C�@�� �� �(�� A��-B.� ����� � ��� � ���������������� ��� ��� 53� �!') ��7� �#� ��

�#���)�.#����"�#��#�#�)�������F ������ ���D)�����H#����)�H#�)�#��D)����#����R"�#���

�� �:HJ���� �)��!�����#�����$�

5,�������F ���� ��"F"�� 4I�"F#H�� 4�#�� )�HAA=�D)����� ��"�T�����&R#����v#������#�� �!��!���

"�#)����7��

1,�������F �����i�*��� 4��c"F#�� 4%F�H7��������F ��/�� ��@�"���-�����#�����"�#��� ������*���

� �"�#)�����������52357���

6,��7�����H�H�i�*��� F@�*7��H�H�i�*��� 4_F����(;,�*7�(;,��*H�� 4��T"H=��"�#�����=���&R#�� �

�M�=���� ����jg��� 4�:@F������ 4GF���H7�A3������)���/��@���!��������#�)#����� ������F ����� �

"�7�������5235=�!7�54B7������C������� �����F ���M���#���#�� �"�7�������52357�

���������������������������������������� �������������������A>���"�.�(122<,=�!!7�3B4B17�

A?� ��"��*�� (5BB<,=� !7� 5>B=� #l� >A27��D)'� ��"��*�� ��� ���� �)��� /� �#� )&��� ������H#=� ����7�H#E� ������#�7���* ���"*�9#�����������.#�"�� �"����� 4���#FjH�����#��� 4��*F`H=�!7�5>B=�#l�>??,7���

AA������)���#����+����#�C����7�

Page 75: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

<,��7����� 4%�DH@�� 4")i���� ��H�H�i�*��� 4P��H"7��

� ��

125<�125<�125<�125<�� ���������� ��������������������������������������������� ���!"����#$

Ris�la sobre cómo calcular las posiciones verdaderas de los planetas utilizando las

tablas astronómicas compiladas por IbrJh@m al-YahKd@, conocido como AzkK`7�

� ����*�* ����������� ��"��!��"�����#��M�"�#��� ���"�#)�������)��#������"�#)�����

�"*�������!�������#�)#���!���T��D)��&��*�*�#�!����� 4G�:H���!�����#&�� ���C���!������*���

���D)��@��!��������*�T��7���

� �)��)������i�*��� 4P��v"�*7�i� v��&*F �(�7�SK���,�/����)��+#�#������@���#��!������

)#� �T�"! ��� ��� ��� �* ��� ����#."���� ��� �� ����.#� �� � � "�#�@� ���!�))"� �"!����� �#�

K�#�����#�5>21�!������)�����@�#���#7�������* ����#��#�#�#�����#�+��*��/�@�*����")/�

��C'� ������ �����#���#�� �"���C� "��"���#��)��C���!���7�� ����������� ��*�* �����#��"��

!��"��.��M�"�#���� �"�#)��������&�#� 7��

17�B17�B17�B17�B7�7�7�7��� ��.#�� ��.#�� ��.#�� ��.#�����#���#���#���#������ ����M��� ����M��� ����M��� ����M����"! �"�#��������"! �"�#��������"! �"�#��������"! �"�#����������� �����)�.#����� �����)�.#����� �����)�.#����� �����)�.#����� 4444I�I�I�I�J��J��J��J��H7�H7�H7�H7��

� �����)#�������!�.#���� ������� ���"�#)�����=�"��@�������!���* ������"�#���

D)�� �����)�.#����� 4I�J��H�����#)�#����#���-�����������"�#���������#��$�� ��

� ����)#��!���=��*���-�"���D)�� ���"��7�353<�(�,�/�633�(�,���#�"�#)������D)��

�� ���#��#�#�)#���+#�#�������������#��)��� ������� �����)�.#����� 4I�J��H�/��#�

�������������#��#�#��* ���#)"9����7��������=��#� ���"�#)������5235��� ������=�

B?6� ��� �� K�7� (K,� /� 5<66� (�5,=� ���� ���)�.#� ��� �#)�#��� C��"�#��� !���� ��� )#�

�#T)#��������F ��=�� �*��������#���������!���)#�"��"���!���=��)#D)���#�� �����

�� �"�#)����� 5<66=� ��� �* ��� #)"9����� #�� �!����#� ���� � � �#T)#�� ��� ���F ��7� � �

�#�#���������������F ���"�����)#���)����*��-���#� ��C�#� ��������"������D)�� ���

"����� ����"!� ������#�� �����#�#�C)�#����")#��7����

���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ����������A3� ��� ��jg�� � 4�:@F�� C)�(������ �#� %�:� AB<o56B54B1� !��� � 4G����H=� ")j�DD�� �#� �� "�:D)��� ���_���j�//�#����%�:7��������*)/��� ��"�#������� 4��T"H�)#�C��&"�#����*��� ���� �#��.#��� ��� �D)��� ��!������!���)���#�� �"�7�121A7���

� ��"�#���������#���-���#� ���"��7�<5<>�/�A2AA���� �������#�//��(8�``F*H=�5B36=�!!7�56B45<5=�#l��5?145?6,7�

Page 76: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

17B717B717B717B75�5�5�5���#)������������5235���#)������������5235���#)������������5235���#)������������5235�(�,�(�,�(�,�(�,�/������#�//��5<66/������#�//��5<66/������#�//��5<66/������#�//��5<66����(�5,(�5,(�5,(�5,7777����

� �#�!��"��� )&��=��*����������D)�=��#�� �"�7��5=� �����)�.#����� 4I�J��H����

�#)�#����#� ���C� �7�>�4B-=��"��!�������)#��#T)#�����)#�"��"���!����(C� �7�5-4

52-,7�� �!��"���������(C� �7�5-4<-,=��#��#�� ���)cC��� 4")cFJ�CH�i� "�� 4�i�H �j�4 4

�:/FJ=��"������#����� �C�#� ���� ���#���)�.#=�/�����!���#�����i�*��� 4��c"F#�� 4

%F�H�("7�52B?o5?3>,AB7������)���"�#�C�����D)��!���#����"*�#���� �"�#����"�����

��� ��� ���F ��� ��� �f#FL� � 4����FL)eH� /� i�*�� � 4_F���=� ��� �@'� D)�7� � � C�#� � �� � �M�=�

�#��D)�� D)�� ���)cC�� ��� �#����� �"*�9#� �"�����F �� � 4���F ��/#� � 4"�dLE���/#7�

��"*�9#� "�#��#�� �� C+� � D)�� ��� )� �:��� � � :HJ� ��� �)�� �#� �"!����.#� �#� � �

"9���� ��� �*#� � 4��##Fk7� ��&R#� � � �M�=� � 4%F�H� �/.� �� ���F �� �LE�//�� �#� )#�

"�#)����� �#�����!��� w�*��� F@�*7� w�*��� 4_F�����*H�z�/T� � 4��T"H� (C 7� 5??3,=� � �

D)��� �C������fFc�*�� 4`)�F��(� �& ������,7��#��# )��.#=�����)#�� �)����+!�����������

�M��(C� �7�5-4<-,��#�� �"�7�5<66=�!)��������"�#���D)����������� �"��"���M����� ��

���������F ���� �"�7�������5235�(!!7�12413,7��#�C��&"�#����������)cC������#)�#���

�#���-�����"*�9#��#�� �"�7�5665����(!7�>5,�!����@�/�D)���#����#�)�#��D)��@�/�)#�

�� ���#�� �"�#)����������� ��!+&�#��>5���>6�!��D)������!+&�#���@�#� �����������7�

���� R#��� !+&�#�� ��� �� �)cC�� �#��#�� )#� �!') �� !���� �� �*�#�.#� ��� �� C�@��

�����#�� /� ��� �M!�#�� )#� �T�"! �� D)�� !������ �� � fFc�*� � 4)�F�7� ��� ��� �:���� )#��

�)��� �+!���� ��*��� ��� ���� "�#)������ !���� T)��C���� � � + ) �� ��� �� C�@�� D)��

!���#��� � ) ��7� �#� ��C�#��-�� ��� ���� ��� )#� + ) �� �� ���#@FT� � 4`F �*� CH� �w�H � � 4

L�jFL�*�����*#�� 4��##Fk327��

� ��T�"! �����!����� �16����z�jjF ����5556�(167675A21�&��&����#�=�517675A21�T) ��#�,7��

�) �! ��$� 5551� M� 52?65� �� 55315?A1� (52?65� ��� � � #R"���� ��� �'��� D)�� �#��#�� )#�

� �����62��Q��� )#����,7�� ����) ������������7������-����!���62�/��*��#��6B<2>?=�

�#� ��D)���*��#��� �#R"��������'�����#�)��������#���� �!��#�!������ ���9&����/�� �

C�#� ��� ��Q�� )#���55517��

�)"��� �#l�����'����#�B�"�����+��*���(1??,�/� ���16��'����� �"������z�jjF $�

1??�16�13B��'��7��

���������������������������������������� �������������������AB��9-�4���-�#�� =��7�(5B?2,=�Ui�*��� 4��c"F#�� 4%F�HV��#��#/ �!9������� k�� �"������/��4�����=�!7�33|�/��"*�9#�P�#&�(5B3?,=�!7�5<6�(%>2,7��32�K��#��(5B>1,=�!!7�5B4127�

Page 77: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B<2>?���13B����6B<6<>��� �D)����#�"�#��� 4�f �� 4����*v7��

�)"�� �� ���� -� ��� 5B<|<>�� /� �*��#�� 6B<>6B|<>7� 5B<|<>�� ��� T)��C��� ��� �� "�#����

��&)��#�$�

� ��'��T) ��#��(�8,�D)�������!�#���� �5�����)c����"��� ��Q��5��7����5B<3<<27�

� ��'��T) ��#��(�8,�D)�������!�#���� �5�����#������ ��Q��5����87�7����5A15<1<7�

� �#R"��������'�����#�)��������#��� ���������������5B<3<<2�0�5A15<1<���11A25?�7�

11A25?��$�6?>71>���?157>6>B6<1B1��Q���T) ��#���

27>6>B6<1B1�M�6?>71>���5B>7A>�

��#� ��D)��D)���� ����D)��5B<|<>�����)#�������!���5B>|<>�� ��D)���M! ���� ����������)#�

�'�� �*�#���� � � C�#� � �� � + ) �7� � � ���) ���� ��� �� �)"�� �#������ (6B<>6B|<>,�

�����!�#���� �#R"��������'��� ��#�)��������#���� �!��#�!������ ���9&����/�� �16����

��jjn ����5556��#��"�#����!���� �#R"��������'���D)���M���#���?15��Q���T) ��#���

�#���� �!��#�!������ �����������#��/�� �!��#�!������ ���9&���7�

�) �! ���6B<>6B|<>�!���?2�/��*��#��16?A163>7��) �! ���� ����) ����!���<$�

16?A163>�M�<��B<?3B><2�

���-���� ���� !���)�� !��� ?2� /� �*��#�� 5>A35>B735� ���� �#����� �� ��-���� !��� 5<?5�

(#R"��������'����#�<��Q��� T) ��#��,�/�� � ���) �������5232��Q��=��#�)#� ��������1AB�

�'��7�����)"��?15�/��*��#��5A257�� ��������� ����-���.#=�1AB���'��=������-����!���<�/����

�*��#��)#����) �������?B7A>����������A2��D)�������!�#���� �55�(�#� )&����� �51,����

���:�����5A21�8�7��

� � �+ ) ���#������!���'��@�*�������"! �C�������� ��"�#������&)��#�7�

6B<>6B7A>�$�6?>71>���523275B2B?>2B�

275B2B?>2B�M�6?>71>���?B7A>�

��#� ��D)������*�#��'��� �"��"�����) ���7����������������������������������������� �����������������������+� ����D)������") �! ���.#�/���-���.#�!���?2�����##�������7�����'��@�*����*�#���������"�#��6B<>6B|<>�M�<��5>A35>B�

Page 78: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

� ���C�@��D)�������+�)� �:�#����#������T�"! �����!����� ��Q��5A217��#��C�@��

")/��"!��#��!����� �"�7�5665����D)��!���'�����������!��#�!������ �S�S�� ���*�T���

�#� ����Q���532?�/�5311��#� ���& �����"��&�#� ��� (D)��� �!��������#��������!���� �

"��"���!���,�/��"*�9#�!����� �"�7�5235�������)/���!���!���'��@�*����������� �:����

��"���������������"��"����& �7��� �"�7�5<66������#�//��#��@�/��#��������#� .&����

!��������"�#��� ��C�@����� ���!��7��

� � ��#�#)��� �� �)�����*��� �������"�#)������(5235�������/�5<66��5,��#� ��

!�������������� ���)cC���#)�#���D)���#�� ��!') ����������*���� � )&����� ��� =��� ��

�#� � � "�7� �����=� @�/� )#�� #��� D)�� � )��� � � )��� ��� )#�� �* �� ��� �� �#���#��� !����

� ) ���� ���/H�7��

� �#������!') �����"�#��#��� ��)������ ����jg��� 4�:@F�=��������=�� 4G����H�

(#7�56A>��#���D)�#9��/�"7�5<5?��!��M7��#�%�:,7�

� �#�� ��!') ��D)��������*���� � )&������ ���)#�=��#��"*���"��7�@�/�)#��!����

�������� �� ��� �#T)#��#��� /� �!�����#��� �#� ��� D)�� �#�#��"��� �T�"! ��� !���� ���

�Q��� 5?>1=� 5?>?� /� 5?>A7� �� ���� � )��� �� � �M�=� � 4%F�H� @�* �� ��� )#�� �����.#�

�#�#������#� �����F ����� ��D)���!��7��#�� �� ���D)��)#��& �����#����D)��5A�"�#)���

�����!�#����� ����C���#����#� �#&�)��(�T� FC�"F�*�/#�� 4*� ���/#,��#��������L�@�/�

���)������� ����* ���(��������� �"�#�,�/� �������.#�!����%�:������ ��3�"�#)��7�

� 4%F�H� )����#�� ���� ��C���#��� /� !��!�#��� D)�� �� �����.#� !���� %�:� ��� �� �� ��� 6�

"�#)���� ����� ����C���#����#� �#&�)���#����� �"�#��/�%�:����2|<?l7��

� ��"*�9#��#��"*���"��7=�5<66=�C� 7�<-�/�5235�!7�1A=� �������.#�D)������)�����

�� ��#������8R!�������<2k�!���� ��(�"����7�!7�B6,�/�)#��#���"��&�#� =��� ���#�� �

"�7�5<66=�����&��!���><�"�#)��7� �#�� ��!') ��!���� �� ��)����������@�* �����)#�

� �����6<��Q���"��#����D)���#���=�!7�B>�������61,7���������!���=��#������!') �����

�#����D)��!���������-� )�.#�@�/�D)���)"���� ��#���52l�/��#������#�52��'���/�������

5<�"�#)����� ��#���@� �����#� ���* �7���� ���#�"� '���������#�B|<2l�!���� ��!����

#��"�#��#��D)��@�/�D)���)"���52��'����� ��C�@��(��7�!7�B>,7��

Page 79: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

� ���������.#��#�& ����"��&�#� � ���#�"����� ���#�� �"�7�5<66�D)��!��!�#��

)#�-� ���!���� �������.#���� ���#�"� '�����K�#)�����5|6Al��#� )&������5=1A=62l�D)�����

��D)���!������#�� ��M�7�

� ����� � � � �� ��� �� �#�"� '�� ������)���� ��� <� �Q��� !���� ���� ��� ��� "�#�� � �

� ���� ��#��7�� �� ����������� ���#�"� '�����'�����<2��Q���(��7�!7�522,7�� �

� �#� ��!7�1>��� �"�7�������5235�/�5<66������#�//��C� 7�6��)#����� ����!'&��C����#�

� ��!') ����*���� � )&������ �� )#�=�������*��� ��!��� �T��/�� )�����)#���* �������* ��

�#����7��#����� �����&)"�#������ ��� �#&��.#�"��#����D)��� �������� ����C���#���

�#��� ��-� ��������� �� )#��/� ��-� �������� ��� 7�� � ���) ��������M!������#�@����7�

�����!�����������!�#��������!!7�3143<�(+ ) ������#T)#��#���/��!�����#�����&R#�

� �"9�������� C�#��,7�����* ���� ��D)�������C�������+��#����(!!7�1534112,7��

�� ���)cC������ 4%F�H� ����&)�=��#�� �"�7�5<66���=� ���!������ �����)�.#����� 4I�J��H�

(C� �7� >�4B-,� /=� ���� � � � �C.#� ��� ���� !���=� ��� @�#� �Q������ )#��� �!') ��� ��*��� ���

� �!���7�� �R �"�����������!') ���!����������"! �"�#�����/�� ��"!� �������Q� ��

D)�� ��@���!��������� 4%F�H$�

Q���4�e�Y�&(�� �N���;��&����3�$�239 �31,�����f�7������6����%^_�8�

��&)��#����#�� �"�7��5=���������!��"���&�)!��������F ����#��� ���D)������#)�#��� ��

���)�.#����� 4I�J��H=����@���"!� �����������������+#�#���(C� �7�55-45>-,��������

�!���� ��&)����� ��� �* ��� #)"9����=� �� "�/��'�� !�����#��� ��� �)�7� � ��#��#��

& ����� "��&�#� ��� �#� ��� D)�� �!����#� ��� �Q��� 532?� /� 5311� ������� !��� � � "��"��

�!���=� ��:.#�!��� ��)� ������!���!���'�� ��)������#�� � ��& ��S�S7����� �!') ������

�����+#�#�������#)�#��#��"*�9#��#� ���"�#)�������=�5665��6�/�K7��#� ����&)��#��

�* ��")����� ����!') ������ ��!��"�������F ���#�� �"�7����.#���!���"����#�#���� ���

�!') ���D)�������#��#���#� ���"��7��6�/��5���� �������#�//�7��

Page 80: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��7�������52357����"�������� �7� ��7�5665������#�//�7��

�#������� ��� ��#� �����&#��� !7�>A7�

�����.#���� ���)#�� !7�>67�

�)��.#���� �����:�&���� !7�><7�

��#T)#��#���/��!�����#��� !7�>67�

�����.#��� �#���� )#��� !7�><7�

���)�� )#��� !7�>?7�� ��M���� 7�������������� &��"+��

�"! ��7�

��������#��#�� !7�>A7�

� �!������ ����� !!7�>A4>37�

��7��7�� ��7��5������#�//�7��

� �!���� )#����� %� 7�56�7�

� �"��!������ �� �!��� %� 7�56��/�-7��

��"������ �� �!��� %� 7�56-�/�5<�7���C���#�������*#��)iF��

�� �*#� i�::E:7� � � �M�� �#��#��

C��&"�#��� D)�� #�� ��� �#)�#��#� �#� � �

"�7������7�

�)&��������)�#�� %� 7�51�7�

���)�������)�#�� %� 7�51-7�

�)&������8R!���� %� 7�51�7�

���)�����8R!���� %� 7�51-7�

Page 81: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�)&����������� %� 7�51�7�

���)���������� %� 7�51-7�

�)&������K�#)�� %� 7�51�7�

���)�����K�#)�� %� 7�51-�

�)&���������)���� %� 7�51�7�

���)��������)���� %� 7�51-7�

� � ��

� �����!') ���1���B�(��#�#)"������#�� �"�#)����,��#�� ��M����� ��!��"�������F ��

(!!7�543,��� �"�7�����#���#��#� ����!') ���D)���#��#��� �"�7��6��#��� ���!+&�#���

>64>37� �=� !��� ���� !���=� ��� �!') ��� �"!��#������ �#��� � � � �!') �� 52� /� � � C�#� �

��#���#� �#�� &)#��� �!') ��� �M���#��� �#� ��� +#�#���D)���)!�#� ��� C� ����55-4

5>-��� �"�7��57�

� � � �!') �� ��*��� ��� '"���� ��� ��� � �!���� ��#���� �#� � �"�7��5� (C� 7� 5<�,�

�"�� ��� !)���� �*���-��� �#� �� �* �� �#�����7� �#� �"*��� �M��� ��� '"���� �� � � �!���

��#���#��#� ������ ���* ��������(!7�15A,7����"�#���#�)#������� �:HJ�����*#��)iFd�

��*��� ����C�) ����������"�#��� ��� '"������� ���� �!��������� 7����"�#����&�#��� =� ��

��)���� ��D)�������C�������� �����8�9#7� �

� �#�)�#��� ��!') ����� �� ��)���������=��#�� �"�7�������D)��!������*���� �

�#���/� ���#�"� '�������������)� �:��)#�� �����61��Q��=��"���#���=�(!7�B>,7��#��

#���"��&�#� ��� �"�7�����������D)���#������!�����'��"���#���������F ���@�� �'���D)��

� �� ��������6<��Q����)#D)������#���#�����D)��� �� ��-���������������61��Q��7��

� ����R �"�=�)#��)�JE:���)!�� ���!+&�#���1B46<��� �"�7���)/���#�#�������� �

+ ) ����� ���!�����#���! �#������7�

����

����

Page 82: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

17B71�17B71�17B71�17B71���7���7���7���7�K���#��B?6�/��)��� ��.#��#������"�#)�����7�K���#��B?6�/��)��� ��.#��#������"�#)�����7�K���#��B?6�/��)��� ��.#��#������"�#)�����7�K���#��B?6�/��)��� ��.#��#������"�#)�����7�����

� ����R �"�=��#�� �"�7�K�7�B?6=�� ��&)� �D)���)�����#� ���"�#)��������/��5=� ��

�!������ �� ���)�.#����� 4I�J��H���+���"!�Q�������)#����&)#������F ��(C� �7�1B-4

6?-,7��#���������� ��!����@�� ���!� ����"����� ���!�����#��������-������ ���F ��7�

���"�/���!������ ��#�#������#�����#� ���C� ����55-456���� �"�7��57��#�� �!��"���

�!') �=�D)��������*���� � )&����� ��� =�@�/�)#��!������D)��������*����)��� �#��.#�

D)���� ������������ �����"! ��"�#���#�� �"�7�K7�(C� 7�1B-,�"��#����D)���#�� �"�7��6�

�� �����"�#��#�7������������&)�#� ����!') �����*���� � )&������ �� )#�=��#T)#��#���

/� �!�����#��=� #���=� �#&�)���� (��)�#�=� 8R!���=�����,=� !���=� ���� � � �!') �� ��� ��

�#&�)�����K�#)�=����@���Q�����������!') ����*���� �"��"���"��D)��#������#)�#���

�#��57����"��"���)����� ��)!�������� �� �#&�)��������)������#���@���Q������)#�

��&)#����!') ��/���-�����D)��!����������������F �7��

� ��!���=����"!���D)��@���Q������)#���&)#����!') ������������� �=���T���#�� �C� ���

��&)��#�� &��#� !���� �� � )����� ��� ����)��� �#� * �#�7���� �*��#�=� �#�#R�� �#� ���

��)���=� �#� !��"��� )&��� �#� �� ��� �� )#�=� ��)�#�=� 8R!���=� ����� /� ��&)�� �#� � �

�!') ����� ��������/�� ����#��#�=� ���#������� ��� ��#� �����&#��7�� �"�7�K��Q����

�D)'������!') ��=�)#����*���� �#����/�����!���� �� ��)����� �� )#�7������� �����&)�����

#)�-�=��"��� �"�7��5��#� ����!') �����*��� �� ��)�����K�#)��/����)���7����"�#��

�#�)#��!') ����� ���� �!������ ��� �/������#� ������ �� )#��� ��&)� �D)���57�� �"�7�

�5��#��#��"+���!') �����*��� ���� �!����D)��� ��!������ �"�7�K�#��@�����&���7��

� ��/� )#�� & ���� "��&�#� � T)#�� � � �!') �� ��� �� �#&�)�� �� � �� $� � )��� �� ��

!��/��.#������/���/��� ���*�#�.#����)#����#��#�����9���=��)"�#���������#���� �

���#��#���.!���� �-� ������ ����!����.#�(�i�H �c���L����k��� 4I�"� ,7�����& �������

�)!����� �� �#&�)��/�-� �������� ��� �!���@����/��D)'����������*#��fcFD7�� ����) ����

C�#� � ��� �� �#&�)����� ���)#��@�/�D)�� �)"�� ��5Bk�D)�� �����!�#��#� �� ����C���#���

@������7�����#���"��&�#� �����D)�� �� �#&�)�����u�#i�����?6|62l�(-� ���")/��"R#31�

/� !����� ���*)��� �� �� �"�#�� �� �#&�)�� ��� 5>|<>� !��*�* �"�#�� )#�� �#C)��.#� !���

1>|<?�D)����� �� �#&�)��D)����� �)�,7����� �������/��*��#��<A|<>7�����#�������

D)�� �� �#&�)�� ����� �"�#�� �M���� �� �� ��������L�@� �#� 6|<>l� �� D)�� �"! ��� )#��

���������������������������������������� �������������������31�K9����P�##��/�(5B3A,=�!!7�62246627�

Page 83: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�#&�)����������L�@����11l=��#� )&������15l���15|12l=�@�*�)� ��#� ���:HJ������!�T�����

!���P�##��/367�

�#���C�#��-�=�������&)#������������+#�#�����#�����"*�9#��#� �����F ��i�*��� F@�

�f#FL�� 4����FL)eH�(C 7��7�5?>>,��#���-�����#�� �"�7��5�(C� �7�55-456-,=��#�� �"�7��6�

(!!7�>64?5,�/�!�������� ����+��"��@�"���-�����#�� �"�7���(!!7�541,7��

��

� ��

� ��

���������������������������������������� �������������������36�P�##��/�(5B3A,=�!7�1537�

Page 84: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

67�67�67�67���)������� ���+#�#���������)������� ���+#�#���������)������� ���+#�#���������)������� ���+#�#�������E�F�E�F�E�F�E�F�GGGGF H#E�F H#E�F H#E�F H#E�7�

6757�6757�6757�6757��#���)�.#�� ���)���7��#���)�.#�� ���)���7��#���)�.#�� ���)���7��#���)�.#�� ���)���7�����

� ���#�����@�������� ���)����#����� ��-����� ���-� ���������������������)�#�=�

8R!����/������D)���#������#� ���+!�) ���52=�!������ �56�/�� �5A7��

���� ���� !���� @�/� D)�� ���� ��� D)�� )#�� ��� ��� !�) ���������� ��� ��� +#�#��� ��� �����

+#�#������ ���)���.#���� ���� ���������)���=���)�#�=�/�����=���C���#����� ���D)��

�#�#��"��� �#� ��7� ��� �#�) ���� �� �#C��"��.#� ��*��� ��� � ��� �#� ��� ����#���

"�#)������D)���C���#��@�*+��/�O� ����#3<��#��)���)������*��� ����* ����� �I�**)��

/� )�����"�#�� �#�#�9� D)�� ��� �* ��� ��� ��)�#�=� 8R!���� /� ����� �#� �� �� ����

"�#)������ ��#��� �� � I�**)�=� ���*�#� � �*������� !���� � ��� ")/� !�������� ��

��"� ������� ���D)��/��@���#�#������#� ���+#�#���������!��� ��D)��)#�!���*� ��������

D)�� ����� � ��� ��� @�/�#� ��#�"����� �� ��� +#�#��� +��*��� !��D)����� �#��.� �����

"�#)������ ��#���)�������� ���#������#�����7����� �*������)#���* ��!����-��� ���

����#��������!�#��#������� ���D)��@�* ��/�@���Q������������ ���)� �:������#������

� "�#�D)���D)���"*�9#�@���#�) ���7��

���������������������������������������� �������������������3<��C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!!4?A4BA7�

Page 85: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

� "�#�@�

���!�))"�

�E�F�

GF H#E��

��7���3> �

��7���3? �

�:��D)�� 3A�

� "�#�D)��

���562A

33�

8��*�*�#�

��T���

���C���

��**�#3

B �

���)���� 51>� 12B2� 12� 65� <?� <?� <?���)�#�� >BB5� 62� 62��7�6�

"7�62� >B� >B� >B�

����� AB� 61� AB� 61� AB� AB� AB�� �

� ��������!���=�@��!��������"�������� �� ��&���� ���)�����"!����-��D)�� ���

+#�#���+��*����������#�#�"+��� �"�#���!�����#����� �I�**)��D)���� �� "�#�@�

���!�))"7��#� � � �!') �� ��&)��#�� �"!���� ����� ��� �* ��� D)�� �����!�#��#� �� ���

+#�#������GF H#E���#� ����� �� "�#�@����!�))"�/��D)�=����*��#=� ���+#�#���@�#�

!�����������"!������� �#���#�� �I�**)���"���#�� �� "�#�@=��#� � �������� ���

�* ��=� #�� @�/� �)��� D)�� ��#� ��� "��"��� D)�� ��� ��� �� ����.#� ��#�� D)�� �!�/�� ��

@�!.��������D)������"!�����)#��T�"! ��� ��#��/� �� �-���������"*) �/���!��������

��������.#=�������)T���#� ����* ���� �+��*��!������"!�Q����� ���+#�#��7��

� �#���#-���&��.#�"+����&)�������������+#�#���"��@��!��"��������)*����D)��

���R �"����!') ����� �"�#)��������� ������� =�D)�����"!������@�#��#��������=����

"�#�������.#��=��"��!������� ���+#�#��������=��#���� �����/��������)#��#�-������#�

"�� �#-���&��.#=� ��*�#� ���� �#���������� �"�� )#�� ��&)#��� ������ ��� +#�#���

�#��!�#���#�� /� ��*��'�"��� ! �#���#��� �� �M���#��� ��� )#� ����� ���)��� �� ����������������������������������������� �������������������3>���7���7$�#l�663>���� ����* ���������#� �����������(�#� �'#,7���&R#� �� �#C��"��.#�����@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�?A7�

3?���7���7$�#l�552���� �������� ������&�-��7���&R#� ���#C��"��.#�����@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�?A7�

3A���)� �=��7�(5B?A,=U�@��� "�#���C��:��D)�� V=���#�)�)��51=�5145B7����"!������#��7� �7��7��7�!!7�>214>527��

33��@�*+�=�8��97�(5BB?,�U� �� "�#�D)��!��!�)�����%����#������#���(56B5,V=��#�����=�#l�<?=�!!7�1?546237�

3B���CC��=�87����� :���k��� =��7�(5B23,=�� "�#�@���#���� �&@�������-�����C@����T)�����"�#��!���) �#�7�� "�#�@����!�))"�����##)"�5622��#@��)"7��% ���#�$�� �@L�7�

B2� �#� ��� +#�#��� "�#��#�� ���� � ��� ����#��$� � � ��� 51>� �Q��� /� � � ��� 12� �Q��7� ��� �*��#�=� �#� � ��T�"! ��D)���M!�#���#�� ��!') ��!����@� ���� � )&���������)���=���*�T���#�� �� �����12��Q��7��

B5��#� ������.#���� �#����#�>?��Q���D)��@�/�D)���#���������"�������7��� �:���#� ���* ��� �-� ���������D)������ �D)���!������#� ������.#� ��#�7�K9�����**�#����(5B5>,=�!7�5>7�

Page 86: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

� "�#�D)�7� �#� ���� ���=� � � "�#)����� #�� �C���� #�#&R#� ���� ��*��� � � �!���� ��

���)���/��"!�����+������7���� ���=��)#D)������#� ��"*�9#=��������#���� ����� ���

+#�#��� ������/� ��� �!') ��=� �M�!�� � � R �"��D)�� ���� ��*��� �� -���*� ����� ��� ��

)#������#�=���#�)#�����)�.#�")/� ���� ���� ���+#�#����� �� "�#�@����!�))"7�

���@��!������ ���#�C���� �� C)�#���� �R �"���!') �=� ��*��� ��-���*� �������� �� )#�=�

!����� �!������� �!��!����!����@���Q������)#�� �* ��� ��#T)#������* �����*�������

��)#�=� D)�� �"!��� @�� !������ ���#�C���7� � � @�@�� ��� D)�� ��� �!') ��� ���#� )#��

���)�.#��#� ���� ��� �� "�#�@����!�))"�!���'��@����!�#����D)������������)#��

�� ��.#� ��� �!') ��� ��� �� ���)�.#� ��� � 4I�J��H� !���� ���� #�� "�� !����� .&���

!��D)��������&)#���������#����#�� ���� �"�#������� 4I�J��H7����

� ��������!���=� ����* ��������!�#���#����� ���+#�#���������!����#��!������

��� ��� ��� �� -����.#� ��#�� �� � � "�#�@� ���!�))"7� ��� �*�� �)��� D)�� )#� "��"��

�!��������#��&.���� ���!������ ���+#�#���/� ����* ����)#D)�����!��*�* ��D)�����

�������� ���+#�#�����C���9#������� ��� �* ����� �I�**)���#� )&������ ����� ���7������

��&)"�#��� ����� ���!�@��=� �"��#:�� � � ��)���� ��� ��� +#�#��� +��*��� ��� ��� ��#�

�# )��� �� ��&)#��� ������ ��� �)��� ����#����� D)�� @�� �������� �"!����� �#� ���

"�#)������D)���#��#�#� �����)�.#����� 4I�J��H�/��D)���"*�����#�)#�����)�.#�

�� �� "�#�@����!�))"7��

� �!�����"��#��!����@� ���� ��#������ ���! �#����K�#)��/����)��������M! ����#�

)#��� ���!') ��/�!�����"*����#����D)��@�/�D)��������62�"�#)�������� �!��"���� �7�

����*-���D)�����@���#�#������ ��#�#������ �� "�#�@����!�))"�/��D)�=��)#D)��

����#�����������! �#������@�#��������#��!') �������#��=��#�� �!���T���M! ���-��

�� � �#��� ������)���� ���� D)�� � � !�����"��#�� ��� � � "��"�� D)�� !���� K�#)�7� ���

�*��#�=�GF H#E��@�� �#C)#����=� �"��@�"���-���=� ��&)#����!���"�#)��7���"!���

��&)��������#�� �-� ������ �������.#�!����� ��#������8R!����� �D)�����<1�"�#)����#�

)&������<2�(��,7��

Page 87: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

3.2. Capítulo para conocer el lugar del Sol [% &���'��(��"��(�!"��)"]. Fol. 2r-3r.

Se propone un ejemplo para hallar la posición del Sol el 14 de Agosto de 1505.

El manuscrito también ofrece la correspondencia hegiriana (911). Según los cánones,

aquel día tuvo lugar un eclipse de Luna que he comprobado. Según Oppolzer92 hubo un

eclipse de luna el 14.8.1505 a las 20h 2m (GMT). El resultado de la operación en los

cánones es 5s0;18,1º mientras que una operación en una glosa marginal da el valor

correcto que es 5s0;18,16º.

Reproduzco una transcripción de esta glosa marginal:

·Longitud del Sol para 14. 8. 1505—— 5s 0º 3´ 53’’

���i�H �(�����.#,�������00����2l��5<����3kk�

��)��.#��� ���"!��������0����2l���2���5>kk�

� � � � ����������������������� �

�� � � � ����������������>��2l|�53�|�5?kk��

� Según el texto, el cálculo está realizado para la longitud de Toledo (6)9:M)

ciudad que, en el manuscrito, aparece numerosas veces. Se trata de un error sistemático

en el que Toledo sustituye a Salamanca.

6767�6767�6767�6767���!') ����*��� ��!����.#���� ���)#��N��!') ����*��� ��!����.#���� ���)#��N��!') ����*��� ��!����.#���� ���)#��N��!') ����*��� ��!����.#���� ���)#��N� *���'��(��"��(�!"�+��X7�%� �7�6����>-7X7�%� �7�6����>-7X7�%� �7�6����>-7X7�%� �7�6����>-7����

� �"��� &��#� !���� ��� �� �M! ���.#� ��*��� � � C)#��#�"��#�� ��� ��� �* ��7� ���

"�#��#�� ���)�����C����D)���!����#�*�T�� ���#�"*������� ���"�����/�D)���#���#�� �

�'�� ��� �� ��"�#�� �#� D)�� �"!��:�� � �"��7� ��� �M! ���.#� ��� ��"���:� )������� ��� B�

#R"�����D)���!�����T)#���������* ������#�"! ���/��� �������C������� ����&)#������

���������������������������������������� �������������������B1��!!� :��=��@������7�(533A,=���#�#��C�� �!����(��#�#�����%�#���#����,7�����7�*/��j�#�O�#&���@7���j����L=�(� �!���#l�<5B2,=�!7�6??7�

Page 88: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��� ���� ���������� �����C���=� �)#D)��#��!����� �#��� ���� � � )&����#� � � D)���!����#�

������C�����#� ���* �7���&R#� ���+#�#��=�9������+#�*�T�� ���#�"*������� ���"�����/=�

�#� ��� ����=� ��� ��+� ��C����#��� �� �� ��&)#��� ������ ��� ���� �C���� ��� ��"���:� ��� B� D)��

�#���#� ����'���D)�����@�#������������ ��'��)� �:����!����� �+ ) �7��

� ��� #�� �#��#�� )#� !���T�� �� �I�**)�� D)�� �#� �"*��� �'� ��+� �#���� /� D)�� ���

��C������� ���53��'���D)���������#�����3�� ��7��

� ����� �* ��� ��� �� )#�=� �#�� �#� � � I�**)�� �"�� �#� � � � "�#�@� ���!�))"=�

�#��#�#�55761>�-� �������� ��� �#&�)����-������������� ���)#��D)�������!�#��#���)#�

� �� )#������65��Q���/������'��7���!�����������=��#� ���+#�#��������=�����"��#� ���1�

�'��7� �� �� �#� � � I�**)�� (!7� 5>1,B6=� �#� �� !���� ��� �� �#���)�.#=� ��� �M! ��� �#� D)9�

�#���������� �����65��Q���/������'��=�����D)������"*�9#����&���#�� ��!') �����

�� !����.#� ��� �� �)#�7� ���� ��� ���� �#����� D)�� !���'�� ��"������ D)����� )� �:.� � �

I�**)���#� )&����� �� "�#�@����!�))"7��#������!') �� �"�� ����#�.#�� �)������

��!� �*����17G4�!������C���������� ���#� )&������(�'�"+��C��)�#���#������"��"���+#�#��7��

� ���-� ��������� ���)#��!���@���� C��"��!������������!') ��&�#��� ���*��� ��

!����.#� ��� �� �)#�7� �#���� ��� ������� �� ���� )���.#� �#� � � �!') �� >=� ��� ����=� ���

"�#���� �#��!�#���#�7�������#���� ��-� ��������� ���)#������@������ �#)���C����

)#�!�����"��#������#��� �������!����C�#� "�#���*��#��� �"��"�����) ���7���

K��������K��M�17>�1<������������?2��

����������������������������������������� �������������������B6��� �:�� ������.#������#���=�(5B65,7�!7�5>17��U65��Q����#��)��)����������"��������'������"��:���� ��Q�����65���&R#�-������#�C�#���� ����* ���D)����#�5561>�������#! ��������"�������"��������;V�

Page 89: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

67<7�67<7�67<7�67<7���!') ����� �����:'&���7�N��!') ����� �����:'&���7�N��!') ����� �����:'&���7�N��!') ����� �����:'&���7�N �,-��./��"��(�!"�+��0�1*�#-��2� XXXX7�%� �7�>-7�%� �7�>-7�%� �7�>-7�%� �7�>-4444?�X7?�X7?�X7?�X7����

� ��&R#� � � ') �� D)�� !����#�#� ��� +#�#��� !)���� ���� �� �"!����.#� ��� D)��

�����!�#���� ��!') ���9!�"����������#������ ���#� ����#T)#��#���/��!�����#���

�� ��� �/���� ���)#��)� �:�#���� �� �������#T��#7�����*��#�=��������������#�����

�!') ��������� ����#T)#��#���/��!�����#����*�#�����!��� ����* ������ ���)#��/��� �

�� �D)�������!�#���� �U��!') ������#T)#���#������!������#����������!��� ��� �* ���

��� �� )#�V=��#���=�!!7�3143<7����

� ����M!�#��)#�!�����"��#��D)��#������M! ����#����!��������&��� ��@������� ��

�#T)#�.#�/��!����.#���!�#���#������ ��� �#&�)����&��&�+C����/���������)#���* ��

D)��!)����)� �:�����!��������C�#7��#��"*��=��#�� �"�7����� ������� ��#�#��"��=��#�

�� !���� ��� ��� �* ��=� )#�� �* �� ��� �����#����� &��&�+C���� ")/� ��"� ��� �� �� ��� ��

����.#� ��#��/��"*�9#��� ���� �I�**)��(��#���=�5B65,�!!7�6?646A27�

3.5. Capítulo del nodo. [34����'��(��"��(�!"�+��]. Fols. 6r-6v.

� �!�����"��#��D)������M! ����!������#�� �I�**)��/�#���#���7�����������

�-���&)���� �"�-�"��#����� ���*�:���� ����&.#��#�)#�#R"��������"�#�������@�����

@����7�� ��M����Q� ��D)��� �#����������! �:��+�)#�"�#)��!�������3�@�����/��D)��� �

"�-�"��#��"������� �#���� )#����������6ko�'�7��

����

67?7�67?7�67?7�67?7���&)"�#����� �� ���&)"�#����� �� ���&)"�#����� �� ���&)"�#����� �� ���:����� �� )#�7��:����� �� )#�7��:����� �� )#�7��:����� �� )#�7 [� *���5�6�� 7)8�'��(��"��(�!"�+��]. Fol. 6v.

����������)#��!') ��")/����)"������ �!�����"��#��!����� ) ��� �� ��)��

-������������ �� )#�7��� �:�� ��!� �*�� �ggg9� �#� )&����� #�$ � ���C��������� ��)���� �

�� �/���� ���)#�7��

Page 90: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

3.7. Capítulo para conocer la longitud de Mercurio. [�$�96�'��(� �"��(�!"�+��]. Fols. 6v-7v.

�#���7������!�#���� �U��!') ��15��� �-��������� )&������"��)���V=�!!7�B34BB7�����

���� � �� ��������)���=��#� ���+#�#��������=����)"! ���#�51>��Q��B<=��)#D)��

����Q�����"*�9#�)#����C���#����#C)�����)#�� �����12��Q��7��

� ��Q� ��D)�=���#�)������� �!��"���� �����12��Q��=������*���Q������� ��C�@��<�

�'���/�5?�@����7������#������)#��Q��� �#�+�������6?>71>��'��=� �������.#���*�����

�������>��'��7������+� ���� �� �#&�)���� ��Q���.!���D)��)� �:��/�!���"����"!��*���

D)��#������ ��Q���.!���� C�#�'����6?>��>|<B@��/��D)��>|<B@�M�12��55?|12@�/�55?|12@$�

1<��<��12|12@7�

� ��+� ����D)�����#����#���#�)�#�� �������.#�!�����Q���*���������M! �����

�#���=�!!7�B34BB��#���#������� ���#� ���1�� )"#����� ���&)"�#����� ����'���D)�=��#�

�"*��=��'��!����#��#� ����* ��������7��

� �*�#���� �� �#&�)�� ��� ���)���=� ��� !���� �� �)!����� �� � �#��� ��� ����

! �#��7��� ) ��� ����! �:�"��#���� ��#����#�<��5?@7������� ��)� �:�� ���* ��D)�����

� ��#���-����������� �! �#���/�� ) ��� ����! �:�"��#���� ��#����#�� �!��'�������

52��'���(D)������ � �#��-� ���#�� ���&)"�#����� ���* �,7�����)"��?k�!���� �7��)�&��

����������#������ �� �#&�)��������)����D)��@��@� ����!��-��"�#��(x,7�� ����) ����

���+� �� �#&�)��-���������������)���7��

��#�� )#� �T�"! �$� �� ��� � � )&��� ������)���� !���� � � 5<� ��� �&���� ��� 5>2>oB52�7�

������!�#������� C�@�� � �5<������*Hi� �����B557���&)��#��� ��� �#��)��#����� � �M��

�*�#&��66��Q�����������5<A1����5>2>=� ��D)�������!�#�����)#�� �����12��Q���"+��

567������D)��#����#�#��"����#�� ���&)#���� ��������@�/�D)���)"���<���5?@��� ��

C�@���� �+ ) �=��#� ��D)���#���"���5B�43@�53��5?@7����

� �

���������������������������������������� �������������������B<��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�5<37����Q� �#�D)��� �� ��)� �:����!����:��D)�� =�� "�#�D)�����8��*�*7���L@���/�� "�#�D)�����562A�������<?��Q����#� ���D)�����)������� �:��<?���-� )��#������9�����/�51>���-� )��#�����#.����7�

Page 91: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� ����� ��*��� � � -� ��� !���� � � 5<� ��� �&���=� @� �� �� ��C���#��� �� !����.#� ���

���)�����#� ����'���5?�/�12�����&����(����5>|5?l�/�����12|5<l,�/��*�#&��<|>3l�D)��

��-����!���<7������-���.#�����"�����) ����)#��-� ������!����'�����5|5<=62l�� �D)��

�)"���)�������!����D)�����2|1<=>2l=�D)�������!�#���+�� �"�-�"��#��������)�����#�

5?@� /� �*�#&�� 5|6B=12l7�� � -� ��� �� � 12� ����&���� (���� 12|5<l,� �� ����� 5|6B=� 12l� /�

�*�#&��53|6<=<2l7�� ��M�����5Al�!����� �5<�����&�����#� )&������53l���5Bl7�

� ��������=�����=��#�"!��#��* �"�#�=� ���<��D)��@���)"���=��#� ��D)���*��#��

56l� ��� ���7� �)"�� � � ���) ���� 5l� (��� �#&�)�,� /� 5>"� (��� @���,� !��� �� �)��.#� �� �

��"!�B>�/��"!��:������#���D)��� �-� ��� �*) ���D)�������!�#���� �5<�����&�������

5>2>����<���� ����) ����C�#� ����+�56|5>l��������/��#� ����* ������� C�#���� ����) ����

���<��51|>A=>3lB?�

3.8. Capítulo para conocer la longitud de Venus. [ '��(��"��(�!"�+��:��� ]. Fols.

7v-8v.

� �#� ���+#�#��������=�� ��!') ��#��!����#����C���#�������!��������(!!7�B>4

BA,��#�� �������� ���� ��#�#������ -���#�� ��T�"! ���M! ������#C)��"�#���#���7�

� �"!��:������#���D)��� �-� ����*) ���D)�������!�#���� �5<�����&�������5>2>�

���<��1Al�<B"��)�#����#� ���* ���#�#��"���>��1|65l7�� �-� ���D)������ ��M��!�����

�����!�#����� �11�����&������ �"��"���Q��(<��1A|<Bl,7��)�&���#����#� ���* ����� ��

�����.#����K�#)��/��#)�#���� �-� ������ �������.#�!����� �5<�����&�����#�� �<l�

� �=� ���!)9�� ��� �� C�@�� ����M=� ��#� D)�� � � �M�� #��� �9� � � -� ��� #)"9���7��-���&)��

�"*�9#�� �#l�����'���/�@������#� ���D)��K�#)���������>l�>2k=�!�����"!���!������� �

���) ���7��)�&�����������#R"��������'������<��1Al�<B"� ��D)��#����#��#�#&R#���#����

/� �)"�� �� �)��.#� �� � ��"!�� (D)�� ��#� 5>",7� � � ���) ���� C�#� =� D)�� #�� !)����

�#�� �����!��D)��#��@������� ������) ������#��"�������� �+ ) �=����<��53l�<Ak�53kk�

D)�� ���+� �� !����.#� -��������� ���K�#)�� !���� � � 5<� ����&���� ��� 5>2>7� ��� !����.#�

� ) ���� �#� ��� ��* ��� � C�#�'��� ���'�� <�� 53l� 1Ak� 6>kk7� ��� D)�� @��� !�#���� D)�� � �

���) ����C�#� ����*+���"�#��������(��"���#���)#�����������!������<Ak��#� )&������

1Ak,��)#D)��� �!�����"��#����+�"� ��M! ����7���������������������������������������������� �������������������95 15m es el valor de la ecuación del tiempo (AP. p. 124) entre el 12 y el 15 de Agosto. 96 He utilizado el programa ALFLN cuyo esquema fue diseñado por E.S. Kennedy y luego revisado por H. Mielgo.

Page 92: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

3.9. Centro de Venus y Mercurio. [ ���(���(�!"�+��:��� ]. Fols. 8v-9r.

� �#���=�!!7�BA4BB=� ��)���.#��� ���#���������������! �#�������������� ���#�

�!') �����C���#��=�D)����#$��

!7�BA7���!') ��12�!������*���� �-���������"�-�"��#����� ��)�����-�#)�7�

!7�BB7���!') ��11�!������*���� �"�-�"��#���� �� ���:�����"��)���7�

� �

� �#��"*��=����������)#��� ���!') ���� ����#�������K�#)��/����)���7��

� ��&R#���=�!���� � ) ���� � �#��=� �#�� ��������K�#)�=���*�#� �������=� ���� ��

!��"������-� )�.#=�62���&)#����(�#� ������.#���� �#�������=�!7�BA,=��#� )&������62�

"�#)��/=� !��� �#�=� � � !�����"��#�� �#� � �"�7� ������ � ��� ���.#��7� ��� ����� D)�� � �

������� ��!�����&)� ��� ����#��������"*���! �#�������� �"��"���#���=�"��-��!���� �

D)�����@�*�+���������)#��� ���!') ��������)���.#=�/��D)���#���=�!7�522�������$�

U!��� �� "�#���� ��@�� �#� � �!�) �� ��� �� ��)�� ��� -�#)�� /&)� ����� � � �#��� ���

"��)���V7�

3.10. Longitud de Marte. [ "�+��;� 7�(�'��(��"��(�! ]. Fol. 9v.

� � ��!') �����)#����)"�#�*��-'��"���� �U��!') ��5?�!������*���� �-���������

)&�����������V=��#���=�!7�B64B<7���������.#����! ����!���� ����=���&R#���=����

5|>l��#� )&������5|>5l=�-� ��������7

67557�67557�67557�67557���#����������7��#����������7��#����������7��#����������7����NNNN;� 7�(����(��"��(�!"�+��X7�%� 7�B�7X7�%� 7�B�7X7�%� 7�B�7X7�%� 7�B�7��

� � �!�����"��#������ �D)������M!�#���#�� ��!') ��53������=�!7�B>�D)������) ��

U��!') ��53�!������*���� �"�-�"��#���� �� ���:�����"���V�!�������#�������#�����

�!') ��� �+ ) ����� ���#�"� '��D)���"*�9#��# )/������#�� ��!') ��537��

����

����

����

����

����

����

Page 93: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

3.12. Cálculo del centro de Júpiter. [���& ������(�����<�!"�+��]. Fols. 9r-9v.

� �#� ���+#�#��������� �������.#�D)����� ����� ����� �!��"���� �� ������<1�

"�#)���(<2�"�#)����#���,7�

����

3.13. Longitud de Saturno. [ (�!"�+���8��'��(��"�� ]. Fol. 9v.

� �

� ����� ��"��"��)���.#�D)���#�� ��!') ��B������=�!7�B24B5=�U��!') ��B�!����

�&)� ���� �-��������� )&��������)�#�V�!���� ���-� �����#)"9�����D)������! ��#��#�� �

!�����"��#��#����#���#��#� ���D)�������#��#���7��

� �#�!��"��� )&��=�� �� �������)�#�=���&R#���=�������62��Q���/��#���=�!7�B2=����

���>?��Q��=�D)�����@������#�#�����"��������!���>B��Q��=�� �#R"��������Q���!����� �

D)�� ��� � �*���#� ��� �* ��� �#� �"*��� �M��7���� �#�#���� �#�#���� �� !�����#��� ���

���� � �� ��� 62� �Q��� �#� ��� /� @�� �#�#����� D)�� ��� ��� "�#)������ �� � I�**)��

��)�������!����@�*+��/�O� ����#=�� �"�7������&�-�����#��)#�� �����62��Q���/�� �"�7�

���������� ��� 62� �Q��� /� 6�"����� ��&R#� ��� �* ��7� ���� ��� ���� R �"�� �"��#:�#� �#�

�#�������5<A>BA�!���� ������M�D)�����"�#��#�����5<A67��

����C���� )#� !�����"��#�� D)�� #�� �!����� �#���7���� !���* �� �!����� �#� ��� �* ���

!������� �!��"���� �=�����������#�A��'��7�����'��!�#������D)�����������.#����4A�'���

��#�)������)#�� �����62��Q���!���'��T)��C���������)� �:�"��� ����* ���������!����

��� �Q��� 5� �� 65� �� � � �=� !��� �T�"! �7� ����� �"!��*�� �=� ��� �"�"��� �� �#&�)�� ���

��)�#��!����� �65����8) ����� �!��"����Q���� �� ��(BA|<l,=�� ��*�����62��Q�����*��'�#�

��������A��'������ �� C�@��/�� ) ��'�"��� �� �#&�)�������)�#��!����� �1<���� 8) ��=�

-� ���D)��#����+��#� ���* ��!����D)������+��"!��#������#���B>|<>l�(12����8) ��,�/�

BA|<l�(65����8) ��,7�����"���-���D)��� �-� ������) �#����� ���#��!� ��.#�#����#����

�#� �� �#&�)�������)�#��� �65����8) ����� ��Q��65��� �� �� (52<|Bl,7��#��"*��=� ��

�����.#� ��� A� �'��� !����� �#���"+�� ��#���� !���� � � � �� ��� >B� �Q��7� ��� D)���"���

� ) ��� �� �#&�)�������)�#��!����� �12�������:���� ��Q��?2�(!��"����Q���� ���&)#���

� �,� ����& �����! �������'��� ) �� ��!����� �56�������:���� ��Q��5l7��

���������������������������������������� �������������������BA��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�3?7��

Page 94: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#��!� ���#���

� 527�6��Q��544444444432|<Bl7�

� 1276��Q��5444444444432|1<l7�

� �����C���#���������2|6>l�/=�!����#��&)��#�=� �� �#&�)�������)�#��!����� �56�

������:�����+$��

� 32|<Bl�4�(2|52=62,���32|63=62l7�

���D)���

2|6>l$52���2|6=62l�

2|6=62l�M�6���2|52=62l�

���������-� ������ ���)"�� �������.#����5|>5l�!���� ��"�#��#�����#����/��"�����

!�������#���"����

� 32|63=62l���5|>5l��31|1B=62l�D)��#����+���"������� �T����� �36|1>l�D)��������

!����� �12�������:���� ��Q��?2=�!��"����Q���� ���&)#���� �7��

� ��������!�.#���� ���* ��#�������!�#����� ����* ������ �� �#&�)�������)�#��

!)���#��!����� �#��� ������D)9� �* ��������+� ��C����#���� �"�#��#��� ���)"����� ���

&������/�"�#)���D)������#)�#��#���������#� ��!�����)!��������� ���* �=�� &��D)��#��

��#����#�����#����������+���C����#����� ����* ����������"����������C������� ���������

/��D)���#�#�#&)#����� ��������!����#�� ���&������/�"�#)��7��

����

3.14. Centro de Saturno. [�8�����(��"��(�!"�+��]. Fol. 9v-10r.

����

� �#������!') �=��������D)��� �� �������)�#��������>B��Q��=�����C���#������

��D)�����@��������"�#��#�#����)��#������� �������� ���� ��!') ���#��������#���

�������"�#��D)��� �� ���������! �#���������62��Q��7��

� ������)#�������.#����5l�53�"�#)���!�����Q���������� �!��"���� �=�����D)��

#����+��#����!����D)�����) ��)#���!��M�"��.#��� ��D)��!)�����*�#�������� ����* ���

�� � �#��� ��� ��)�#�� !���� ��� �Q��� 5� /� ?2� �� � � �� (� � �Q�� ?2� ��� � � !��"��� �Q�� �� �

��&)#���� �,7���'��

� 5�����#�����Q��5$�5B5|>Al�

� 5�����#�����Q��?2$�5B6|15l7������C���#����#����"*���-� �����������5|1<l7��

Page 95: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

3.15. Cálculo del momento en el que tienen lugar los aniversarios

[=>��?����./��"��(�!"�+��]. Fol. 10r.

����

� ��*��'�������!�#����� �U��!') �� �������!������*��� ���#������� ��� ��#�D)� �

D)����� �� ��� ��&#��V� ��� ��=� !7� A<� ��#��� � � #R"���� ��� �Q��� ��� ��� �* ��=� ��&R#� ���

+#�#���������56?��Q���/�#��561��Q�����&R#���=� ��D)����*���#����������)#���������#�

� � �M�� +��*�7� �� !����� ��� D)�� � � #R"���� ������ ��� �Q��� ��� 56?=� � � /� �"�� ���

"�#��#�� �#� ��=� !7� A<=� ��� �* ��� ��� �� ����.#� ��� �#�� ��+#� �#�"! ���� /� �� ��

�&�#�@����521��Q��7������* ���D)����"!�Q�#��� ���+#�#�������'���+#�� ) �����

!���� 56?� �Q��=� !���� #�� ��*�"��� � -����� D)�=� �#� �����#��=� ��� �M! ����#��� ��� ���

+#�#���������#�������!�#��#��� ����* ���D)�� �����"!�Q�#7��

� ��"!�����#���C���#��� ���������#���D)������Q���#�!������� �!��"���� �=�

!)����#����������5��'�=�1�@�����/�1>���&)#���=�"��#����D)���#���=� �������.#�������

5��'��/�12�"�#)������@���7��

� ��/�)#�!���T��)�������#������!') ��D)���"��#:����'$�U/���T��� �"+��@)"� ���

��� �������-��=��E�F�GF H#E��U� �"9���V$�U�#��������!��)#��"�#��#�����"����Q���

�D)'� D)�� � � ��/� �����#�� ����#� � ("�&��*H,� �"���� � CE#e� �"!� .� ���� �* ���

!�D)�Q����#� ���D)��!)������*�����C+� "�#��� ����#��#�����)� D)�����#�-�������V7�

��#� ��!� �*����@jH ������+���C����#����� ���#������� ��� ��#�������/����#�#)��.#�

�M!�#�� ����& ��!�����-���&)������)#��Q�������#��*������7��)#D)��#������ �#�"*������

����� ���� �* ��=� ��� ��+� ��C����#��� �� �� ��*) �� ��-� )��#��� ���#��#�)"�

�##��)"oC����#�*)�o"�#��*)�� #R"���� 55� ��� �� ����.#� ��� 5<36� ��� ��� ��* ���

� C�#�'��B37�

������ �C�#� ��� ��!') �=����)� �:�� ���M!����.#�"�&��*'�H�-���H�,�D)����&#�C���U���

�����#����V��#� ���M! ���.#���*��� ����Q���*�������7��#��!���D)'�D)�������M!����.#�

�"*�9#� ��-���"���"+����� �#���#�� ���)�����"!����-����*���� 4I�J��H7��

��

���������������������������������������� �������������������B3���) �=��""�#)� �7�(5B3<,=�������* ���� !@�#��#����-�� ����#�#�����8��#������M�7������=�!7�5627���

Page 96: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

675?7�675?7�675?7�675?7���#T)#��#��������)�#�=�8R!����/�����7���#T)#��#��������)�#�=�8R!����/�����7���#T)#��#��������)�#�=�8R!����/�����7���#T)#��#��������)�#�=�8R!����/�����7�NNNN +��( !"@���A����B��/��"�� ���Fol. 10����

� ����������)#��!') ���#�M���#���#� ���+#�#������ �#��7�� ��!') ���#���

��� ���� '#���� ��#��� �� �� ��� ���� D)�� ���� )���.#� ��� !)���� �#���� �� ��-9�� ��� ���

�* ���� �*�������!����� �=�!����#��@�/��* ���!����������#T)#��#����#�� �"�#)����7�

���*�* �"�#�=� ��� )� �:.� � &)#�� �!��� �� � I�**)�� ��#��� ���� �!') �� !���'��

�#�#������ /� !��� � �� �)�� +#�#��� �#��#�#� )#� �!') �� �#� ���� ') �� !���� #�� ���

������� �7�� �!������ � �I�**)�� ���� ���� )���.#�/��D)�� ���"�#)����������/�#�/�

�)#�@� �� � I�**)�=� ��&R#� �@�*+�� /� O� ����#BB=� �#��#�#� )#�� �* �� ��� ��� 512�

�#T)#��#����#�� �����#������!����7��*��@�"��*#� hEzra en su Libro del Mundo. En

ella puede verse una lista de conjunciones de los diversos planetas. �

����

675A7�675A7�675A7�675A7�� �!������ ��� �/� ���)#�7� �!������ ��� �/� ���)#�7� �!������ ��� �/� ���)#�7� �!������ ��� �/� ���)#�7����NNNN +���CD����CE����"��(�!" ���Fol. 10v.

� ��!') ��")/�*��-��D)����� �"�����"�#��#���D)�� ����* ���#���������!�����)�

+ ) �=���+#�� �*�������!����")@����Q���!������������ ����':7��

67537�67537�67537�67537����#��#���/� ���51�����7����#��#���/� ���51�����7����#��#���/� ���51�����7����#��#���/� ���51�����7�NNNNF� C���=�������C<��"��(�!"�+��]. Fols. 10v-11r.

���� � ��!') ����� ������#��#����#�������� �!��"���=�!!7�A54A67��

� ��� �)���.#� ��� ��� ����� #�� ��� �M!�#�� ��� C��"�� ���7� ��&R#���=� �� !��"����

������� ���* ����� ��#l�52=�!���� ���* ���"��#:���#� ������#l�57��������*���-�#� ���

�* ������ ������#��#���/� ���51�����=������R �"����!����#��#�����C� ������?���� ���

����)#�7���'=��#� ��!��"����C� ����+#� ��������5���?�/��#� ����&)#���C� �=� ��������A���

517��

� ������� �� ���!�����"��#���!����@� ��� �����������!)9���� �"������'��/��#���

�� �"������'�7��#��"*���#���!���� ��T�"! ��D)������M!�#��!����� �5>��������"*��7��

� ����#����D)�� ����* ������ ������#��#���/���� ����������#�#�-� ���:�!����

)#�� ��)�����<5|62l�(�� ���x,=�D)���#� ���C)�#����#�) �������� �� ��)����� �"����/�

���&�:�7���!��������D)���������D)�� ����* ����� �� "�#�D)����+#�� ) �����!����

��������#���������� ���=���+� ����D)�� �)��� ) .��)���* ���!������ �"�#��!����

���������������������������������������� �������������������BB��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�AB7�

Page 97: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�� D)�� ��� )#�� ��)�� ��� <5|5Bl� (��7� !7� 3>,� -� ��� D)�� ��+� !�.M�"�� �� ��� <5|62l� ���

��7522�

����

675B7�675B7�675B7�675B7����)�������)�#�7����)�������)�#�7����)�������)�#�7����)�������)�#�7�NNNN�8��5�6��"��(�!"�+��]. Fol. 11r.����

� ������!�#���� ��!') ��55=�#��#)"�����=������=�!!7�B54B1�U��!�) ��!������*���

� �"�)�"��#�� �� �� ��)�� �����)�#�V7��#��� �"*��� �!') ��� #�� @�/� ��C���#���7�� �

�M�� �C��"�� D)�� �� ��& �� ��� -+ ���� !���� � � ����� ��� ��� ! �#���=� �)#D)�� � � �!') ��

��&)��#�������C������ �+ ) ����� �� ��)�����K�#)�7�� �"�� ����#�.#�� �)��������jH��

(�!�� �,�!��������&#����� ���#�"� '���#���#������!') ���"���#� �����&)��#��7��

67127�67127�67127�67127���!') ��!�����#���� �� ��)�����K�#)�7��!') ��!�����#���� �� ��)�����K�#)�7��!') ��!�����#���� �� ��)�����K�#)�7��!') ��!�����#���� �� ��)�����K�#)�7���� NNNN:����5�6��"��(�!"�+��]. Fols. 11r-

11v].����

� �

� ������!�#���� ��!') ��12=���#�#)"����=������=�!!7�BA4B3�U��!') ��!������*���

� � -���������"))�"��#�� �� �� ��)�� ��� -�#��V7���� )#� �!') ��")/�*��-�� �#� � � D)��

�G��� ����� �"������M! ����D)��� �!�����"��#��)� �:�������� �"��"��D)��� �D)�����

�"! ���!���� �������#���! �#���7��

67157�67157�67157�67157��+ ) ����� ���#�"� '��������)���7�+ ) ����� ���#�"� '��������)���7�+ ) ����� ���#�"� '��������)���7�+ ) ����� ���#�"� '��������)���7����NNNN�$�96����<��"��(�!"�+��]. Fol. 11v.����

� ��� ���� ��� #)�-����� )#� *��-�� �!') �� )/�� �#�#���� ��#���� �#� �� R �"��

!������ �U��!') ��11�!���� ��*���� �"�)�"��#���� �� ���:�����"��)���V������=�!!7�

BB4522�D)������������ �+ ) ����� ���#�"� '��������)���7�

� � �-� ������ �������.#�D)������Q����!������� �!��"���� �����13|>>l�� ��&)� �

D)���#���=�/��"*�9#���#�����#��"*���� �#R"��������Q���!���� ��D)�����<27�

���������������������������������������� �������������������522��K9����P�##��/=��7��7����7��7�(5B3A,=�O��&��!@�� ������#�����C� �� �����C��"��� �"����)���7�%��#LC)�=� !7� 1B<7� �C���� ���� C)�#��� ��#��� ��� �����#����� �#� ���� ��� � ��� ��#� <>|22l� /� �#� �� ����<2|>3l7�

Page 98: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

67117�67117�67117�67117��+ ) ����� ���#�"� '�����K�#)�7�+ ) ����� ���#�"� '�����K�#)�7�+ ) ����� ���#�"� '�����K�#)�7�+ ) ����� ���#�"� '�����K�#)�7����NNNN :�������<��"��(�!"�+��� X7�%� 7X7�%� 7X7�%� 7X7�%� 7����55-755-755-755-7�

� �

� ����)���.#�����M! ����#�)#��!������ ��!') ��12������=�!!7�BA4B37�U��!�) ��

12�!������*���� �-���������"))�"��#����� ��)�����-�#��V7�

� � � � �� ��� K�#)�� !���� � � + ) �� ��� �� �#�"� '�� ��� ��� 3� �Q��� �#� �� -����.#�

��� �#��/��#��G�/��"*�9#� �������.#�(5|1A=62l,�����&)� ��#��"*��=��� -��D)��@�/�

)#��������#� ���"�#)���D)������G=�/��D)���#� )&������1A��#�#��"���6A�"�#)��7��

67167�67167�67167�67167��#�"� '���������7��#�"� '���������7��#�"� '���������7��#�"� '���������7�NNNN;� 7�(����<��"��(�!"�+��]. Fol. 11v.����

���� ����

���� ������!�#�����)#��!������ ��!') ��53������=�!7�B>=���#����M! ��� ��"�#����

���U�&)� ���� ���&)"�#�V7��

� �����Q����� �� ��/� �������.#���#��&)� ����#����/��#���$�

�Q����� �� �$�617��

������.#��#��'��$��)"��52��'���(!������� �!��"���� �,7��

������.#��#�&������/�"�#)��$������B|<2l�(!������� �!��"���� �,7�

����

����

671<7�671<7�671<7�671<7��#�"� '�����8R!���7��#�"� '�����8R!���7��#�"� '�����8R!���7��#�"� '�����8R!���7�NNNN���&(����<��"��(�!"�+��]. Fol. 12r.����

����

���� ���D)���#������!') �� �M! ���������)#��!������ ��!') ��5<������=�!7�B6�

U��!�) ��5<�!������*���� �"�)�"��#���� �� ��)�����T)!���V7��

� �#���=�� �-� ������ �������.#�#����� �&)� �� ������7������� �������.#��#�

�'��7���������.#��#�&�������#� ����Q���#��*��������������><k��#���=�/�>Bk��#���7�

����

����

671>7�671>7�671>7�671>7��#�"� '�������)�#�7�#�"� '�������)�#�7�#�"� '�������)�#�7�#�"� '�������)�#�7����NNNN�8�����<��"��(�!"�+�����Fol. 12r.

���� ����

���� ������!�#���� �U��!') )�N��X!�����&)� ���� ���#������ ���&)"�#�����!)9�����

!������ ��!��"������)� )���#V������)�#�=��#���=�!7�B17��

Page 99: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��������.#�D)������������=�!������� �!��"���� �=�5|51l�/�1|Bl�!���� ����Q���*��������

D)�=��#���=����1|>A=Bl���!������� ���&)#���� ���#� ����Q���*�������7�

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

Page 100: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

<7�<7�<7�<7���"�#�������� �����"�#�������� �����"�#�������� �����"�#�������� ����* ����� �"�7������� �#l�B?B7�* ����� �"�7������� �#l�B?B7�* ����� �"�7������� �#l�B?B7�* ����� �"�7������� �#l�B?B7����

<757��#���)�.#�� ��"�#����7�<757��#���)�.#�� ��"�#����7�<757��#���)�.#�� ��"�#����7�<757��#���)�.#�� ��"�#����7�����

��*�"���D)�� ���+#�#���������#����#�)#�����)�.#���� ���+#�#����� �� "�#�@�

���!�))"=� ��#��)#�����!��.#�!����#� ���� �����)��=�#���*��#�=� �)#D)�� ��� �* ���

D)�� ����&)�#�@�#�������!������!���� �"��"���!������� ���+#�#��=�9���!�����@�*���

�!��-�@���� )#�� ��� ��� �����#��� �� �� "�#�@� ���!�))"� ��� ��#��� @�� �!����� ���

�* �����#��#����#�)�#��D)�� �������!�.#����GF H#E��#����������!�#������ ��7�����

R �"�=��#�������"�#:��=�D)������ �����D)��������* �����#�#�"+��!)#����#��"R#�

�#� ������.#� ��#��D)���#� ����� �#�=��"*����������'��!��D)���#��#���* ���D)��

#����+#��#���� �#��/�D)����#� �� �* ����� ��� �#&�)����/� ��)������� ���!�'����(!7�

61>461?,�/� �� �* ����� ���#�������� ����'��� (!7�613,��"*����M���#��� �#� �� ����.#�

��#�7��

<717�<717�<717�<717���* ���!���� ������#��#���/� �����������7��* ���!���� ������#��#���/� �����������7��* ���!���� ������#��#���/� �����������7��* ���!���� ������#��#���/� �����������7����

%� �7�5B-411�7� �<���59��P1�����)�����3��? �

����') ���#��!����#�#�#�#&)#��-����#�=��M�!���#� ���* ��� �*������!���� ���

"��������8) ���/��&���=�)/��') ��!)����-������#� ���"�&�#�����*�T�=���#������"+��

� � ') �� &�#��� =� ��� �Q���� D)�� ��+� � ) ���� !���� �� ��)�� <5l7� ��� ��)�� !����

�� �"�#����&R#� �)�����<5|5Bl�D)���!������#���=�!7�3>7��

��

����-� �����D)���#��#�� ���* ����#���#��#� ��������7�����#�"*������� ���

"������!����#�����������"�#������C���#�����"���������*�#��#�� ���������-�����#���

+��*��7��

5(�� ,�1��� ,!1�� ,!9C1 ,!9�1 ,�9�<aZ ,i���S ,i���_� ,���C ,i��.` ,i�B1 ,

�1�� .

Page 101: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.3. Tabla de la ecuación del tiempo.

Fols. 22v-23r. �U9��9:��j�1A���13�4���3��#���* ��!��������"������ ��Q�7����������� ���* ����*) ���D)���#�������)"��#����

(!7�51<,7��

� ���&)"�#����#� ����'����� ��Q���� ��7��#�������* ��=��"������ �������� ���* ���� �

"�7��=�)/��C)�#����� ���* ������*#�� 4��DDF"=�� ���&)"�#����� �� �#&�)���� ��� 7��#�

&�#��� � �����!����.#��������#���� ����������* �7�� �"+M�"���*) ������61k�(1241<����

�)*��,� /� � � "'#�"�� ��� 2k� (1?413� ��� %�*����,7� ���� �"! ��� D)�� ��� ���� ��� )#��

�)��.#�U���! �:���V�!��� ������.#����)#���#��#����������)��-� ����7��

����

<7<7�<7<7�<7<7�<7<7���* ����� ���� �#��.#��� ��� �/� ���! �#���7���* ����� ���� �#��.#��� ��� �/� ���! �#���7���* ����� ���� �#��.#��� ��� �/� ���! �#���7���* ����� ���� �#��.#��� ��� �/� ���! �#���7�����

%� 7�16-7�

�9����3�(�UB�����3���8$�P.�>���������

Contiene los mismos valores que la tabla de AP, p. 123. Está calculada para una

oblicuidad de la eclíptica de 23;33º.

����

<7>7�<7>7�<7>7�<7>7���* ����� ���#������� ��� ��#�������&#�7���* ����� ���#������� ��� ��#�������&#�7���* ����� ���#������� ��� ��#�������&#�7���* ����� ���#������� ��� ��#�������&#�7�����

%� 7�1<�41B-7��

��kS�H��� %2��� ��������_'���3�]�X.[

���������� ���"��"����* ��������7�(!7�51>4562,7�������!����.#����"�����!����* �����

���<�/�#��?��"���#���7��

���� ') ���-��'�#����)#��*�:� ������7���������!��"����� NC� �7�1<�41<-X� ��#�#��"��

') �$�

��kS�H��� %2��� ��������_'���3�

� �') ���#�� ���������C� ���$�

%� �7�1>�41B- �H������8��3&����.�� ��������_'���3��

� �C� ���62����#��)#���* ��-�'�7�

Page 102: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

<7?7�<7?7�<7?7�<7?7���* ������ ��!����.#��� ��� 7��* ������ ��!����.#��� ��� 7��* ������ ��!����.#��� ��� 7��* ������ ��!����.#��� ��� 7����

%� �7�62-46<-7����� �* �����+#�� �*�������!����)�����Q��7����� ����!��"�����#����#�

*��������� �/��"������#�������"!���*�T��� �') �$ ���$�89B ; el último año es bisiesto,

también indicado bajo cada título en los cabezales: �<9�.�89B .

El título en la primera página es 3������3\��2<9$�01(l4��B<��������(�3�Q y en el resto

de cabezales siempre es 3������3\��2�(�3���������!��"�����)*�* �������������D)���"! ��#�)#��Q�=��#��#�����"!���)#�#R"�������

5���<��#��C��������#� ����#� ����D)�#���:D)������D)���#����� �#R"����D)�������!�#���

� ��Q����#����� �� ���� ��7��#���=�(!7�55>4511,�� �') ����� ��!��"���������*) ��!��"��

�� ���)�)������M�����##��5<A67��

<7A7�<7A7�<7A7�<7A7���* ����� ���)��.#��� ��� 7���* ����� ���)��.#��� ��� 7���* ����� ���)��.#��� ��� 7���* ����� ���)��.#��� ��� 7�����

%� 7�6<-7�������13�4���3��

�#��"�#�� ��� � ��� @���� 56?� �� D)�� �"! ��� D)�� !)���� )� �:����� @����

56?M<�5<A6�� 125A7� �#���=� !7� 516=� ��� ��*) �� �D)���#��� �� ��� /� �#�#��"��� D)�� ��

�* ���� ����+�� �*������!����6<�� ��7��

�#� ���* ���� �"�7������� =� ���-� �������� ���!��"�����6<�� �����#��&)� �����

���-� ������#� ��"��"���* ���#���7��

4.8. Tabla de la posición de la Luna.

Fols. 35r-80v. B<��������(�3��23������3\���mnopQ<9$�01(l����

��!�������� ��!��"�����)*�* �=� ���') ������"!�����# ������(�3��23������3\��, y bajo

cada título el número del año: 89Bb�� �B � q*3&����B ��etc…En estos cabezales donde se

indica el número de año también aparece a la derecha e izquierda de cada tabla � j�1�

���\��, es decir, los días de la semana

Cada tabla contiene cuatro meses.

�� �� ����� �� �� ���� �� ��� ���������� ���� ��� �������� ����� �/��gggg���� el día de cada

conjunción y oposición.

A partir de la tabla para el año siete, en cada subtabla se empieza a indicar

�<9�.�����, en las subtablas que completan el año 8 es �<9�.��C�O�� y así sucesivamente,

lo que hace pensar que, en el caso de esta versión árabe, el copista de estas tablas,

Page 103: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

entendió en AP, la indicación b1, b2, b3 y b4 que se interpreta como “bisiesto” seguido

del número que indica el año.

4.9. Tablas de conjunciones y oposiciones.

Fols. 81r-88v.

��=�!!7�5B641237�

El título en todas las tablas es 5����� ����5�$���������3� salvo en la tabla para los

años 3 y 4 del ciclo, donde es 81�9B���5����� ����5�$���������3�, que corresponde a la

traducción de la misma tabla en AP y que lleva por título Tabula coniuntionum et

oppositionum luminarium mientras que el resto de tablas no contienen la palabra

luminarium en sus títulos.

Los años de cada ciclo desde 1478 a 1503 están expresados en el sistema ab���7�

4.10. Tablas de la anomalía media de la Luna.

Fol. 89r.

��9� ����������.�&���3�]�X. [�� ��9<:�mor�B

También se encuentra en AP, p. 209.

4.11. Tabla de la anomalía media de la Luna en meses, días, horas y minutos.

Fol. 89v. El cabezal carece de título, pero se trata de la tabla que en AP se titula Tabula

argumenti lune, p. 210. (anomalía media de la Luna para meses, días, horas y minutos).

4.12. Tabla para los movimientos medios de los nodos lunares.

Fols. 90r-90v.

La primera subtabla se titula: �9�7����.�7�����3�9�� �!"�:���srpEn AP, (pp. 211-212) Tabula medii motus solis capites draconis in 903. Aparece con el

0 tachado, pero a pesar de esto, el copista del ms. no ha corregido este error en esta

subtabla, donde se lee 903. También se mantiene el error en la segunda subtabla y en

lugar de 903, en el título aparece 96, en lugar de 93.

Page 104: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.13. Tabla para la diferencia entre las longitudes del Sol y del Nodo ascendente de

la Luna y la ecuación de los eclipses.

Fol. 91r.

Al igual que en AP, p. 213, la tabla del ms. contiene los títulos en el cabezal principal

para cada una de las tres subtablas que contiene y que son:

� � � !"���� 8$������� �.�&� ��3�tu�B /Tabula motus solis acápite draconis in 56

annis.

5�$�<���� �!"����8$��������.�&/Motus solis acapite in horis.

La última subtabla carece de título pero corresponde a la Tabula equationis eclipsis et

diversitatis aspectos lune.

4.14. Tabla de la diferencia entre las longitudes del Sol y del Nodo ascendente de la

Luna en meses.

Fol. 91v. (U����� �!"����8���������.�&���3�La tabla está completa y coincide con la de AP, p. 214: Tabula motus solis acapite

draconis in mensibus.

4.15. Tabla de la paralaje de la Luna.

Fol. 92r. �v�B����/6�_����3�Es una copia de las tablas de AP, pp. 215-216: Tabula diversitatis aspectus.

Page 105: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.16. Tablas de los eclipses del Sol.

Fol. 93r.

������/<_���3�

������/<.���3�

Corresponde a las tabla de AP, pp. 217: Tabula eclipsis solis y tabula eclipsis lune.

4.17. Tablas para la ecuación de las sizigias.

Fols. 93v-94v.

��� �w97�4���3�]�X. [������������dB���

Corresponde a las tablas de AP, pp. 218-220. Tabula ad verificanduus horam aspectuus

vel coniuntionis.

4.18. Tablas para la Latitud de la Luna.

Fols. 95r-95v.

������#�$���3�

AP, pp. 221 y 223. Tabula latitudinis lune.

4.19. Tablas para la ascensión recta.

Fol. 96r

(�UB���x�C�� �H���������)����3�

AP, p. 222. Tabula ascensionum singorum in meridiano.

4.20. Tablas de la longitud de Saturno.

Fols. 96v-98r. En las fotocopias de que dispongo, faltan los folios 98v y 99r donde

deberían aparecer las dos últimas tablas para los años 41 a 60. Salvo esta serie de años,

el resto de tablas en el ms. coinciden con las tablas de AP, pp. 224-229.

Contienen el mismo número de años por tabla, es decir 10. Las variantes que existen en

los cabezales de las tablas castellanas también se dan en este ms.:

Page 106: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

El título de la primera y cuarta tabla en AP, p. 224-229 es Tabula veri motus saturni

cuyus radix est 1473. En el resto de tablas los títulos siempre son: Tabula veri motus

saturni.

En el ms. se han traducido con exactitud los títulos de AP, ya que en la primera y cuarta

tablas el título en árabe es:

��U:V��2X����9�9�7����&,��.�7���������3�mn�p�B

En el resto de tablas el título es:

��9�9�7����&,��.�&���3�

4.21. Tablas del centro de Saturno.

Fols. 99v-102r.

�&,�-.�����3�

Coinciden con las de AP, pp. 230-231: Tabula Centri Saturni.

4.22. Tablas de la anomalía de Saturno.

Fols. 102v-105v.

�&,��9 ���3�

AP, pp. 236-241. Tabula argumenti Saturni.

El término empleado aquí para la anomalía o argumento es �9 y no �gg�& que

es el término que se utiliza en los mss. que contienen la traducción de I����H7�

4.23. Latitud de Saturno.

Fols. 106r-107v.

Las dos primeras tablas son para la latitud septentrional:

���������&,�#�$���3�

Las dos últimas tablas son para la latitud meridional:

��B\����&,�#�$���3�

Se trata de las tablas de AP, pp. 242-245.

Tabula latitudinis Saturni septemtrionalis y Tabula latitudinis Saturni meridionalis.

Page 107: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4.24. Tablas de la longitud de Júpiter.

Fols. 108r-116v.

Las variantes en los títulos son las siguientes y coinciden con los de los cabezales en

AP, pp. 246-263, en las mismas tablas, de manera que, el título para las tablas de los

años 61-70 y las tres que contienen los años 71 a 85, es Tabula veri motus yovis cuyus

radix est 1473 (pp. 258, 260, 261 y 262) y Tabula veri motus Yovis en el resto de

páginas.

Fol. 108r 2����:����9�7����.�&���3�

Fol. 118v. 2����:���9�9�7����.�&���3�

Fol. 119r-119v. �9�9�7���2��������.�&���3�

Fol. 110r a 114v. �9�9�7���2������.�&���3�

Fols. 115r a 116r �Y:V��2X����9�9�7���2������.�&���3�myop

Fol. 116v. �9�9�7���2�������3�

4.25. Tabla del centro de Júpiter.

Fols. 117r-121r.

2�����-.�����3�

Coincide con las tablas de AP, pp. 264-272. Tabula Centri Iovis.

En el último folio, junto a la última tabla, tanto en AP como en el ms., aparece la

primera tabla de la anomalía de Júpiter.

4.26. Tabla de la anomalía de Júpiter.

Fols. 121v-127v.

2������9 ���3�

AP, pp. 272-284. Tabula argumenti Yovis.

Page 108: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4.27. Tabla de la latitud de Júpiter.

Fols. 128r-129v. Dos tablas para la latitud septentrional y dos para la meridional como

en AP.

����#�$���3���������2�

2����:����B\���#�$���3�

AP, pp. 285-288. Tabula latitudinis yovis septenit y Tabula latitudinis youvis

meredionalis.

4.28. Tabla de la longitud de Marte.

Fols. 130r-137v.

Fols. 130r. �Y:V��2X���01��:���9�9�7����.�7:����A����3\��myop

Fols. 130v-137v. �9�9�7���01����.�&���3�El ms. recoge en los títulos las mismas variantes que contiene AP en las mismas tablas:

AP, pp. 289-304. Tabula prima veri motus Martis cuyus radix 1473 y

Tabula veri motus Martis.

4.29. Tabla de la corrección de Marte.

Fols. 138r. 01����1<4���3�

Traduce �1<4 para la “equacio” o corrección y no �13�4 como se suele utilizar en el

resto de versiones árabes.

AP. 305. Tabula equacio martis.

4.30. Centro de Marte.

Fols. 138v-140v.

01 %���-.�����3�

AP, pp. 306-310.

Tabula centri Martis.

Page 109: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.31. Anomalía de Marte.

Fols. 141r-143r.

01 %����9 ���3�

AP, pp. 311-315. Tabula argumenti Martis.

4.32. Tabla de la latitud de Marte.

Fols. 143v-145r.

01 %���#�$���3�

AP, pp. 316-319. Tabula latitudinis Martis septenit y Tabula latitudinis Martis

meridionalis.

������*��� ��!��"�����* ����� �� ��)����!�#���#� 7��

��.��������9���� � � 3\4� Y�3����� � %V�=���� Y�M�� �� ��3\���#�$�� � �3����� -.������ �_34

�3�����#�$

4.33. Tabla de la longitud de Venus.

Fols. 145v-149r.

En AP, pp. 320-327, se encuentran las mismas tablas. Hay una total correspondencia

entre los títulos castellanos y los títulos en árabe.

Fol. 145v. *�+-:��Q��A���B<:��� %�A����3\�� Tabula prima Veneris annus primus

Fol. 146r. �9C�b���B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 2

Fol. 146v. �O��O����B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 3.

Fol. 147r.����������B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 4.

Fol. 147v.��<��=����B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 5.

Fol. 148r.� '�<����B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 6.

Fol. 148v.�����<����B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 7.

Fol. 149r.��B��O����B<:��*�+-�����3� Tabula Veneris annus 8.

Page 110: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.34. Tabla de la corrección de Venus.

Fol. 149v. f%�7���13�4Aparece escrito dos veces en el cabezal como en AP, Equatio veneris/equatio

ve.[neris].

AP, p. 328.

El subcabezal de la primera columna dice en AP rebuluciones que en el ms. está

traducida por 56174

4.35. Tabla del centro de Venus.

Fol. 149v. *�+,�-.�����3�AP. 328. Tabula centri Veneris.

4.36. Tabla del argumento de Venus.

Fol. 150r. *�+,��9 ���3�

Sobre la tabla se lee Y���AP. Tabula argumenti Veneris, p. 329.

4.37. Latitud de Venus.

Fols. 150v-154r

Van numeradas sobre la tabla: ��� q ...�C�b

4.38. Tabla de multiplicación sexagesimal.

Fols. 184r-185v.

P<C��9�\��j3=1���3�5�9�<7��

5�1<���P<C��9���� ���3�

��<7���P<C��9�\���NB1���3�

Es el único manuscrito que recoge estas tablas de AP, pp. 397-399:

Tabula tabularum ad omnes calculationes proportionum invenies.

Page 111: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.39. Tabla de las estrellas fijas.

Fols. 185v-186r.

F. 185v. WU��9�M��#�������)�����C�O����� %����Wd����8����������O�����3�

���������#�������)�����C�O���Wd����8����������O�����3�

Es una copia exacta a las tablas de AP (pp. 400-401), en la que tampoco aparecen

identificados los nombres de las estrellas.

4.40. Tabla del Nimudar.

Fols. 186v-187v.

Es una copia de la tabla de AP, pp. 402-403. El título general es De animodar ptholomei

en la primera tabla, y Tabula de animodar ptholomei en la segunda. En el ms. estos

títulos son los mismos para las dos tablas, es decir, !9�:)��(�`�9C�� ���3�. Bajo los

títulos de las tablas, en un subcabezal, hay otro título que es Tabula more infantis in

utero matris, y en el ms. se ha traducido como W&����� �'�����;.�;��,.

Los cabezales que indican los valores que da la tabla, expresados en semanas, días,

horas y minutos, se han recogido en la versión árabe excepto la palabra que corresponde

al cabezal de las semanas. Probablemente el copista o traductor no entendió bien a qué

se refería y además, en la versión castellana aparece de dos formas distintas (eb y ebdo).

El argumento es el argumento de la latitud de la Luna (Distancia lune) que en el texto

árabe es ������3��.Por último, el ms. no corrige el error 0s 0º que es el primer valor del argumento de Luna

en la versión castellana, y que debería ser 0s 1º.

4.41. Tabla de los eclipses de la Luna

Fol. 188r. ������5� <.�� ���3�La tabla contiene los valores para 6 eclipses de Sol y 16 eclipses de Luna. Los de Sol

están comprendidos entre el 10 de Octubre de 1493 hasta el 23 de Enero de 1524. Los

de Luna están comprendidos entre el 14 de Septiembre de 1494 hasta el 1 de Marzo de

1523. Chabás y Goldstein101 han encontrado una tabla similar en la versión en latín del

Almanach Perpetuum por lo tanto se trata de una situación peculiar que nos lleva a

���������������������������������������� �������������������525��C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!!7�5?345?B7�

Page 112: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

argumentar la hipótesis de que el copista de las tablas de IJl@nKs utilizó la versión latina

para elaborar las tablas y no la castellana. La edición facsímil latina de 1496 de

Obernetter incluye esta tabla en la p. 327102: Tabula eclipsis luminarium et primo de

sole y segundo cabezal Tabula de eclipsibus lune.

Este es el título que aparece en el cabezal superior que abarca tres tablas: El argumento

de la primera son años en abJad y meses. Los valores tabulados son días, dígitos, días

de la semana, y minutos. Bajo esta tabla, hay otra con otro cabezal y mismo título que la

anterior y el argumento y valores tabulados también son iguales, parece tratarse de una

continuación de la anterior.

La tercera subtabla está a la izquierda de las dos anteriores y el cabezal lleva como título

/<>����1�UC o fin del eclipse y los valores que da son horas y minutos.

4.42. Tabla de la duración del día.

Fol. 188v. j9����9�.�� ���3�No aparece en la edición castellana de AP pero sí en la latina: Tabula quantitatis dierum

(p. 328).

S

e trata de una tabla de doble argumento. El argumento vertical es la longitud del sol a lo

largo del año en intervalo de 3º. El argumento horizontal es la latitud del lugar

comprendida entre 36º y 45º, de grado en grado: Los valores tabulados son la mitad de

la duración del día (en función de la longitud del sol y la latitud del lugar) expresada en

horas y minutos. Chabás y Goldstein han identificado la tabla en el Kalendarium de

Regiomontano impreso en Venecia en 1483103.

���������������������������������������� �������������������521�K9�����*��#����(5B5>,7�!7�61A7�

526��C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�5A27�

Page 113: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4.43. Tabla de las longitudes y latitudes de los países

Fols. 189r-189v.

��z����;�3:���#�������)���� ���3�

Siete de las ciudades de esta tabla (solo en el fol. 189r) están marcadas fuera de la tabla

con la letra (j). Por otra parte, y únicamente en el fol. 189r, los nombres de algunas

ciudades aparecen escritas hacia abajo.

Considero que estas variantes e indicaciones con un j se advierte de errores en las

coordenadas.

92 ciudades. Esta tabla no se encuentra en la versión castellana de Leiría pero sí en la

edición latina de Leiría editada por J. B. Obernetter104.

4.44. Tabla del calendario.

En los fols. 190r-190v aparece una tabla en la que solo está completa una columna de

los argumentos comprendidos entre 1 y 31. Podría ser un intento de elaborar la tabla-

calendario que aparece en en la edición castellana (pp. 405-408) o en la edición latina,

pp. 329-332 en ambas sin título que contiene los días concretos del año asociados a

personajes religiosos o santos.

4.45. Letra dominical.

El fol. 191r contiene una tabla completa en lo que respecta a los valores tabulados, pero

sin cabezal. Es la misma que, en AP, p. 409, y p. 333 en la edición latina. Se titula

Tabula ad sciendum literas dominicales et principium cuiuis menses cuius radix est

anno 1473. Se trata de una tabla que nos da la feria del principio de cada mes para un

ciclo de 28 años.

Lo que la tabla no recoge de AP es la parte inferior de la tabla donde se dan los ciclos

solares de 1 a 28 y la correspondencia con las letras con valor numérico que siempre son

a, b, c, d, e, f, g (de 1 a 7) de manera que la tabla permite conocer la fecha del primer

domingo de enero.

���������������������������������������� �������������������52<���*��#����(5B5>,=�!!7�61>461?7�

Page 114: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�����C�#� �:��=�� �"�#)��������� ������� �#��@���# )���� ���* ����� ���C������".-� ���D)���'����&�#��#�� ������.#���� �#��(!7�<524<55,��"�� ������.#� ��#��(!7�66>,7��

Page 115: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>>>>7�7�7�7���)�����"!����-���#��� ���+#�#������ �#����� ���)�����"!����-���#��� ���+#�#������ �#����� ���)�����"!����-���#��� ���+#�#������ �#����� ���)�����"!����-���#��� ���+#�#������ �#����� �� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"���� (����.#�(����.#�(����.#�(����.#�

�������'�=�5<B?,=��������'�=�5<B?,=��������'�=�5<B?,=��������'�=�5<B?,=� ���"�#)������D)���#���-�#� �����)�.#����� ���"�#)������D)���#���-�#� �����)�.#����� ���"�#)������D)���#���-�#� �����)�.#����� ���"�#)������D)���#���-�#� �����)�.#����� 4444I�I�I�I�J��J��J��J��H�/� ���H�/� ���H�/� ���H�/� ���+#�#���+#�#���+#�#���+#�#���

��� ����&)#����������� �"�#)��������� ������� �B??����)#����)���#�����#�C����7����� ����&)#����������� �"�#)��������� ������� �B??����)#����)���#�����#�C����7����� ����&)#����������� �"�#)��������� ������� �B??����)#����)���#�����#�C����7����� ����&)#����������� �"�#)��������� ������� �B??����)#����)���#�����#�C����7������

����

>757��#���)�.#�� ��"�#����7�>757��#���)�.#�� ��"�#����7�>757��#���)�.#�� ��"�#����7�>757��#���)�.#�� ��"�#����7�����

� ��� �# )���� �#� ���� ��)���� �� �"!����.#� ��� �� ��&)#��� ������ ��� +#�#���

�M���#�� �#� � �"�7������� � B??7��#� ��!���� �#���)�������� �� �����/� �"*�9#� �#� � �

�!') �� ��*��� �� �����!�.#� ��� ��� "�#)������ -�'�"��� D)�� ���� ��&)#��� ������

�#�#'�� ?� �!') ��� /� �M�!�� � � D)�� ���� ��*��� �� -���*� ����� ��� �� �)#�=� � � �����

!���'�#� @�*��� ����� ���)����� �����"�#�� �� � � "�#�@� ���!�))"=� �� )� � #���

!���'��@���������D)������������)#�����)�.#����� 4��J��H=�!����"��@�!.��������D)��

)#� ���)��� ����#����� �� ���#.� ����� �!') ��� /� ��� ���)T�� ��� "�#����

�#��!�#���#��������� �� "�#�@����!�))"7����

����

�����!') ���D)������#)�#��#��#��1���#$�

4�#�-��������7��

4��#T)#��#���/��!�����#����� ��� �/���� ���)#�7��

4� �!��������� 7�

4� �!���������)#�7��

4�#�")���7�

4K���*� �������� ���)#�7�����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

Page 116: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>717�>717�>717�>717����#��#���/������������#��#���/������������#��#���/������������#��#���/�������������

����"��7��=���/�K��!�#���")����#�-����#����#����'��#� �����)�.#�� �+��*��

��� ��!��"����!������ ��!') ����*���� ����#��#��/� �����������7���#��"*��&�=��#�

����� ����"�#)�����=� � � �#�#�������������@���*��-����7��#�)�#���� ���"��7���/�

�5=� �� ���)�.#� ��� �� !��"���� !���� #�� �#��#�� ���� -����#��� �� �M�!�.#� ��� ��

�"���.#� �� � ') �� �� � !��"��� �!') �� �#� �57� ����� ���� "�#)������ @�#� ��&)����

�M)� "�#������7����#�#)��.#�")�����)#��T�"! ����� �����)�.#=��#���-�����#�

����#��"�#)�������"!��+#�� ���#�� ��M����� �#�$��

�#���$�U���"���"�#����������*���D)���#�� �!��#�!����������* �����#��������

��:���* ���!�D)�##��� ���)� �����#�#���������!������*��� �����:������V7���

����!���T��������)"�����#��=���/�K�D)���"��#:�#������"�#����'$�

]:N���59��'3$�Q:$���3����$�QBb��]�X������WUGC"�W:$� ������#���/��5=�� ��#������$��

�����+����3����$�QBb������3\���?�3����� �;��/��4����� %�"�;��W:$����9����$��Bb��

� � �����*��� �� ���!����.#� ��� �� �* �� /� "�#��#��� ��� "����=� �#� ����� ���

-�����#���+��*��� �����)�.#��� �9�\����(U��� !������C��������� ���"������� �� �#�����������#�7��

�#�� � �M����� �#�=� ��!� �*���U�!���"��#��V� ��� ��C������� ������ ������ �

�* ��D)���#�+��*�����@�����)����!�� P4��� �#������ ���-�����#��=��)#D)���#���/��5

�� j�<�"����P4���. � �#� ���* ��� �*������!���������!') �����#������� ����#��#��!���������'���� �

�Q�� �� ��� /� � � �"*��� ��� ��&#�� ��� �#���� "����#�� �� C�&)��� D)�� ��"*� �:�� � � ��&#��

:����� ���)������)������*���� ��'���#�D)�����!���)��� ��"*��������&#���#� ���* �7�

��*��������C�&)���=�����M! ����#����U/������N#X��N#X���!��� ��"��"���* ��!�����*�T��

���N#X�!���C�&)�����#��"������� &)#�����&#��� ���D)� ���C�&)�����#��������!N��X�)#��

�* ��@�@��!���#���!�N��X�� ��#����"��N#X���� ���DN)�X����!�#���#�!��#�!���������

�*��V7��

Page 117: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� La traducción al árabe no corresponde exactamente con AP ya que en los mss.

A, H y V hay que descender por la tabla con el grado del ascendente:

��3\����N ��Q������)�����('������-C H��������>S��D���3\4En los mss. C y H1 es:

�N ���U��Q���Y<NB����3\��������-C�Y:N ��H��������>S��D���3\4

� �

� ����#��#��)#���* �=��#� ����'"*� ������ �����&#���:����� ��=��C��-�"�#�=�

�#� �� !+&�#�� �#�����=� � � !��#�!��� �� � �*��� (��7� !7� A2,� /� � � ') �� ��� �)� �*�:� � ���

U@�������� ��&#��)"�:�����V�!����#�#&R#�"�#)����� �#��#�� ���� �* �� �M�!�� � �

"�7����#�� �R �"��C� ���N��#�#R"���X���� ��!������� ����* ���#)"9����7�

�5=�������� ��"��#:��@����� �!���T����#������"�#��#�� ���* ���#��'"*� ���

:����� ��=���#�����#�� � �M������=�!���=���!���������D)'=��"��#:����������"� �����

���"��7��=���/�K7��

� � ��#������� �� �)������ ��� �* ���#)"9����� ����������@���� �:D)������!����

�#)�#���!���T����#� ���-�����#���+��*����#� ���D)�=�!������C��������� ��� ������:D)������

������@����� ���* �=�@�#����)���������"�#���� ��M����� �#����#��#����#�)�#��

D)�� �����!����.#��#� ����* ���+��*����������#�7������)������*��������#���/�K7��

>767�>767�>767�>767�����)&�����)&�����)&�����)&����� ��� 7� ��� 7� ��� 7� ��� 7�����

� �

� �#� ��-����.#������=�� ��#�������)#�!�����"��#����)#��!') �=��)� ���"�#:���

�#� ���M!����.#�U������ ��*��VoV�#-��#����*��V=��#�� �������������!') ���#�������

U��#)��#��!��"������*���D)�V�D)��������)��� �+��*��!�� W:$� �#� ���-�����#�������=��=�

�5�/�K7��#��"*��=��#�������T)���"+��� ��M���������# W:�4�;���z�B1. ��/��5����"!����"��� ��Fk�"��*)���#� ���#)"��� ����#��)#�#�"*���"��) �#��

! )�� $ �1��3����(" �#� )&����� ���3�����(" �"���#��=���/�K7��#�)�#���� ��!� �*����

���3� �#��� ���"!��� �� �1��3�, �� /�K� ���"!�� ���3� /� �#��� /��5� ��� � ��#�# �#�

�1��3� �"� ���3�.

Page 118: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��&R#� ���+#�#������ �#��=� ����* ����#����#��#�UD)�����* ��V�/�����)#��

���� ������!����)#��Q��D)���!������#�� ��*�:� ���������* �7����#�#)��.#�@�/�)#�

!���T��D)������"����#������ ���-�����#���+��*��=��"�#����#��=�D)���#�#�����)������

����&)��#��"�#����� �!���T����� �#�$��

U����DN)�X�"�T��� ���!)�����#�������#� �� ��':� �#�DN)�X������ �* ��� ��� �"N�#X����#�

�#��"���������* ����� ��� V7��#���� �!���T����$�

��R����(���;��(���;�� ��;�Bb��+��Y9 ������� "3����2X����V������]�`�� �-99�������71�

x���

������ ����!����+��*��=���'��"��� ��M����� �#�=�!��!�#�#�)#��T�"! ��!����

� ��'��5>�������:�����5<B>7��#�� �!���T����#��������#� ���&������/�"�#)����� ��� �!����

�����'���#� ���������* �=��#� ����M��������=���/����������D)����#�6|<Al���������|��#�

�"*����#���/�K���#�6|<A=6>l7�����C������ ��� ��&)#������� ��D)������#)�#��� �#� ��

�* �������!�#���#��(��7�!7�55B|�"�7���1<�=�C� 7�6-|�"�7�K�C� 7�<6�=�"�7���!7�6,7�������

-� ��� ��� �� @�� ��� �Q����� 2|3=>2l=� D)�� �����!�#��� �� >� ��-� )��#��� !������� �� � �� =�

��&R#� �� �* ����� ���)��.#����� ��� (��7�!7�516|�"�7�K�<>�|�"�7��=�������������

�* �|�"�7��=�!7�<B=�"�7���(!7�<52>,7������� ���"! ��� ���M���#������)#���� ��.#��#���

���"��7��=�K�/���/�� � @�@�����D)��� &)#����� ����!������#�� .� ���M��)���� �

+ ) �7��

Al sumar 3;47,35º+8;50 da como resultado 3;56,25º tal como consta en AP (p.

74) y al igual que en este, en C y H1 aparece truncada la primera posición del Sol

omitiendo la cifra de los segundos (3;47º en lugar de 3;47,35º+0;8,50º). Por otra parte,

el resultado de la suma (3;47º+0;8,50º) es erróneo ya que dan 3;52º en lugar de 3;55,

50º.

���������������������������������������� �������������������52>���&R#� ��#)"����.#�D)��/��@�����&#������ ���15�!��"�����C� ����#��#)"��������� �"�7�353<���� ������#�//�������*����#�������#)�#��#� ���+#�#��7��

Page 119: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>7<7�>7<7�>7<7�>7<7��#������#������#������#������� ��� ��#�D)� �D)������� �����&#��7�� ��� ��#�D)� �D)������� �����&#��7�� ��� ��#�D)� �D)������� �����&#��7�� ��� ��#�D)� �D)������� �����&#��7��������

��&R#�� � �#�#���� �#�=� �#� � � !���T��D)�� ���� ��*��� ��� ��-� )��#������ ���

#��-�������(��=�!7�A>,=����� �"�#�#� ���"R �! ������522��#� ���C����� ��Q��!�����*�#���

� ���&)"�#���#�� �D)���#��"����#� ���* �7��������� ���-�����#���+��*��=��. ���#���

��� ���56?��#� )&������5227��

��������!���=���!��������D)���#�� ��#�#���� �#������#����D)�� ����* �����+#�

� �*�������!����56?��Q��=����!���* ���*���-���D)��9������+#��#�"! ����� ����������

��� ���� R �"��� �* ��� �� D)�� �����!�#���'�#� ��� �Q��� 526� �� 56?7� ��� R �"�� ��� �����

�* ���!���� ���#������� ��� ��#� �����&#����. ����"�#���#�� ��Q��521�(��=�!7562,7��#�

�"*��=� ����* ������ ���-�����#���+��*����'���+#��"! �����#�56?��Q��7����� ���#�=�

��� �!����� !)�����#� �"! ���� ����� �* ��� �� !����� ��� )#�� ��� ��� �����#��� ��#��=�

��#��� ����* ����!����#��"! ����(!!7�<B4>2,52?7�

Uno de los apartados de este capítulo trata sobre la “revoluçio[n] de las

natividades” (AP. p. 75) o aniversarios. Todo el pasaje se ha utilizado como un capítulo

en la segunda serie de los cánones del ms. Escorial 966 [fol. 17v] y se titula

3�������B ��17G4�� �������.

� � C��&"�#��������D)�� �����!�#���� � �!') �� �#��1��"��#:�� ��'$� U��N"X�

��*�����DN)�X�!��� �����"��"��� �* ��� ��*���� �� ��)� )���N#X��� ���#��-������V7��#�� �

') ������1����@�����)����� �U#��"��#����� �!��#�!������ �����V�!�� �:)����{'�7��

"��#����D)���#� ��-����.#����� 4I�J��H��� *'��� �#����������#���/�K�D)��@��#�!�#����D)��� ��!���������)���#�� ���#��#��7�� �9�"�#��U��C���#��V=��#��1�������)��!��

5��N��� !������C�������� � ���) �����*�#���� ���� ������ �� ��':�/�� ��Q����� �� ��-� )�.#�

"��#����D)���#�� ���������-�����#����#)�#�� Q��1����� �M�!���#�����#�������"��7��

� �"���������:���� {(�� �#��1�!�����#�� ���������-�����#����#)�#������"!��!(��. � ��&)� �D)���#���=��"*�9#����� �"�#�#� ���"R �! ������522��#� ���C����� ��Q��

!�����*�#���� ���&)"�#���#�� �D)���#��"����#� ���* �=�!���� �����)�.#�� �+��*�

#�������!�#��� ���� "�#���� ��D)���#��������#�����)#D)��� ���&#�C��������� �"��"�$�

���������������������������������������� �������������������106 Obernetter, J. B. (1915), pp. 49-55..

Page 120: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

U���� �� ��� �Q��� DN)�X� ��#��� 522� D)N�X#��� -�:��� !)������V7� �#� �1� �� ���)�.#� � �

+��*����$�

�R����R���]��������w9<�����B �|�)4

� &��"+�� ��������=��=��5�/��K�D)�����)�������M!����.#�!�� (3�4����(3� /��#���!��

j3=4����(3� �)#D)�=�!�������!���=��#���/��5�@��@�*����)#���#C)��.#��#���� �522�� �56?7�

>7>7�>7>7�>7>7�>7>7�KKKK��������� )&����� �� )#�7��������� )&����� �� )#�7��������� )&����� �� )#�7��������� )&����� �� )#�7����

� ��#������������!') ���#�#�����)"���� ��M���� �� "�#�@����!�))"�D)�=�

���"�#�=�#���#��#��7��"��� ����C���#����� ���M!����.#�(*=�*1=�*6=�*<,�D)���!�����

�#� ��!�����)!�������:D)��������������* ��/�D)���#����)+#���� ��Q���#�)���.#����+�

*������� �#� ���� )#�� ��� ��� � ��� )#����� ��� 65� �Q��7� �� � �"�� ��Q� �#� �@�*+�� /�

O� ����#� ��!��"�����* ��(5<A6,� �-�� ����C���#���*6=� ��D)���#����D)�=���#�)�������

���� � ��� ��� 65� �Q��� (5<A6�?1�5>6>,� � � !��"��� �Q�� �� � ����� � �� (5>6?,� ���+�

*������7��

� � �M���"��� ���M! ���.#��#������D)���#���)�=���#��#�#��� �=�)#��#+ �����

��� ��"���:� ��� B� �C���� D)�� �!����� �#� � �"��&�#� �:D)������ /� ����@�� ��� ��� �* ���

)#����7��*���-��D)�=��#� ��!��"����C� ���������"���:=��!����#����"!��� ��� �����*Fk�

(1,=�@Fk�(>,�/�:�/#�(A,=�!��� ��D)��!����� ����D)��� �@Fk�(>,����)#�������!����F �(<,=������

D)�� ���#R"�����14<4A���#� ���D)������#)�#��#��#������ ����* ������ ���"��7��=���/�

K7� � � �M�� �� ���#�� ���� "���:� �#� �� ����"�#��.#� �� � �Q�� *������=� �� D)�� ���

���"�#�����.#��7��

�#� ���"��7��=��=�K������C������� ��������*=�*1=�*6=�*<=�D)���!������#� ��!����

�)!�������:D)��������������* ��!�����"��� ���M! ���.#���� �)��D)��#��#����D)��54

<� �����!�#��#� � � � �� )#��� �����!�#���#�7� ��� D)�� �)�� ��� � � �T�"! �� ��� ��

!��"�����* ���#���#����#�"���*6=�� ��M��&�#��� �:��/���Q� ��D)�� ��!��"���� �������*�

/� ����&)#���67�����M! ���.#����) ���#C)����#� ���"��7���/�K7���������!���=�� �"�7�

��@�* ����� �� ����*�/��� �#l�<7��

Page 121: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����*-���D)��� ����)���@���#�#�����"� ����������!������/�����������)��

�#� ����* ������ �� )#���� �"�7�K��#�)/���#�*�:�"��#���#�#��"������"!���*<�(D)��

!���'�� ������*?=�D)����� ��D)���!����� ���"�#���#� ���"��7���/��,7�

� �#�� ��!������D)������U���D)��������*����#�� ��Q�����#)�������Q������5<B>V=�

@�/�)#�� �����#�#�.#��#��=�/��#������#����#��=�����Q���������������!�-���!���� ��

�* ��16���� ���)#�7�

�T�"! ��$�

“Habemos de entrar en la tabla 23 de la luna e[n]la qual tabla desçie[n]de con el

nombre del mes co[n]uiene asaber co[n] dezie[n]bre hasta q[ue] uie[n]ga en derecho

del dia q[ue] quiero”.

C y en este caso también H, añaden que se trata, como se puede comprobar, de la

segunda mitad de la tabla de la luna:

��-BC�Y9 ��YB���C�O���x�B���� ��������1��3��8��81�������}��O�����3\���� ��_3���Q:$��B�'

YB���:)����j9�������B�'�+���U����W ��....

La frase “hasta q uie[n]ga en derecho del dia que quiero” es omitida en C y en

su lugar explica: ��C� Q�&� YB�� �:)���� j9���j9���� �U���� 89�� �M������ ��� Q�� que

interpreto “con el día que se quiere hasta que llegamos al lugar donde convergen (se

cruzan) el mes y el día”.

Aquí tiene lugar el primer caso de escritura �*��� en los cánones árabes, y en

este caso corresponde al ms. H que, erróneamente dice 16/1, en lugar de 29º en el valor

10s 29º 1’ que, como indican los cánones, se halla en la tabla 23 de la Luna (AP, p. 176)

para el 21 de Diciembre, con la intención de determinar la posición de la Luna para ese

día, que será 29º de Acuario (10 signos contados desde Aries). Para estos 29º vuelve a

aparecer otra errata en H, donde se lee ~u/26, y C le añade un grado y un minuto, cosa

que no recogen el resto de versiones.

����

����

����

Page 122: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>7?>7?>7?>7?7�7�7�7���!') ��D)�#��!����/&)� ��� �� )#��!���������!') ��D)�#��!����/&)� ��� �� )#��!���������!') ��D)�#��!����/&)� ��� �� )#��!���������!') ��D)�#��!����/&)� ��� �� )#��!�����������@���7@���7@���7@���7����

� En el apartado “Et cuando quieres ygualar la luna aqual quiera ora despues de

medio dia” se texto describe un procedimiento basado en determinar la longitud de la

luna en dos días consecutivos. El resultado se multiplica por dos y medio, para obtener

el movimiento de la luna por hora. El dato dos y medio en todas las versiones aparece

x�C��89Bb� excepto en H donde se lee m ~.

~

A continuación se dividirá el resultado por 60, ya que 2.5/60= 1/24.

El texto de AP acerca de la segunda operación, dice: “exçepto que as de poner

por quantos grados tuuieres tantos minutos et por quantos minutos tantos segundos”.

La traducción en C es: �C�b�fR��3����fR��'���(3���'-4�8>�

El verbo poner es traducido por '-4, erróneo aquí, mientras que el resto de

versiones utilizan acertadamente ��\G4. Se ve claramente que toda la frase en C carece

de sentido. AP pone un ejemplo para el 15 de Marzo de 1473 y obtiene 0;35,32º donde

el 2 aparece corregido y se entrevé que, anteriormente, era un 1 pero no parece haber

quedado claro para el revisor de C que da 31 y en A, H y V se permuta el orden y se lee

13. Lo correcto es 35’ 32’’ ya que, según la tabla, para el 15/3/1473 la longitud de la

Luna es 6s 16; 24º y, para el 16/3/1473, 7s 0;37º . Por lo tanto, la velocidad de

longitudes es de

14;13º x 2.5/60=0;35,32º/día.

Se cierra el capítulo con una frase que, en castellano, dice:

“Et asi por este exe[n]plo et regla faras en todos los otros dias” y que no corresponde a

las versiones árabes, en las que encontramos dos formas distintas de final:

Los manuscritos A, H y V: ��� �XUG��3� � j�1����R� �� �P.�>����R� �� ����4����

Y�:�$ que se interpreta “y con este procedimiento operarás con los restantes planetas y

días”.

En C se omite toda frase y termina Y�:�$�3� .W:$��e� .

Page 123: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>7A>7A>7A>7A7�7�7�7��&)� ��.#���� ���*�:���� ����&.#7�&)� ��.#���� ���*�:���� ����&.#7�&)� ��.#���� ���*�:���� ����&.#7�&)� ��.#���� ���*�:���� ����&.#7�

�#� ��!���� �#���)������� ��!') ��?=�!���� �&)� ��� ����*�:���� ����&.#=�#��

�M���#�-����#����#��� ���-�����#���+��*���/� ������.#���� �#�7��#�������"�#:���

��� �#�����#��� ��*��� � � !�����"��#��!���� �#���� �#� ��� �* ��=� ��� �M! ���D)�� 9����

��+#�� ) �����!����)#�!��'�������B6��Q�����������-� )��#��� )#����7����#�#)��.#=�

�������#&)�#������!������7��#�� �!��"���=����� ��"�#�������)� �:��� ���* ��!����@� ���

� �-��������� )&������ ���*�:���� ����&.#7�� �!�����"��#���#�� �"�7����������#�=�

��&R#�����*���-�=�!���)#������.#�D)��#������#)�#����#�� ���������-�����#���+��*���/�

�"!����#�� ��M����� �#�7������� ���-�����#�����#���#��#�� ��M����� �#���#�

�)������ ����':�(5<A6,��� ��Q���#�� �D)�����!���#����!����=�/��#��������) ���������*��

�#���� �#� �� �* �7���� ����.#�"�#��#���� �#� � �"�7���!��!�#�� ���"+�=� ��-����� �D)� �

���) ������� ��������#���B6=�D)����� ���#���������Q���D)���#C��"��� �!��'����!����� �

D)�� ��+#� � �*������� ��� �* ��� ��� ��� #����� )#����7� ���� ��#�� .&��� !���� ��� �Q���

��#�)����������!)9�����5<A6�B6�5>??7��

� �

� ����� ����!�����#��=����� �#R"�����*�#����C)�����)!��������51����@�#����������

51���&#��7��

�#�� -�:� @� ���� �� �*�:�� �� � ���&.#� /� � � &����� �!)���� �#� �� �* �� D)��

�����!�#����� ����)���(��#�*,=�@�/�)#�C��&"�#���"������#��=���/�K�D)���'����&����

/��"*�9#�����#)�#����#�� ��M����� �#�=���#�������M!�#��D)��!�������B6��Q��=����

@�� ��� �Q����� )#� &����� /� D)�#�� "�#)��� !��� � �7� ����� �� �#������ ��� ��C����� �� ��

!��"�����* ��!����� �+ ) ����� ��!����.#��� �#����D)���!������#����(!7�155,�/��#� ���

"��7��=�!�5<2=�"�7��=�C� 7�?1-=�"�7�K=�C� 7���#�#)"����.#�D)����&)��� �C� 7�B2-=�"�7��=�

!7�37�

� � �!') �� ��� ������ �#� �� ��C���#��� �� )#�� ��&)#��� �* �� !���� � ) ��� ��

!����.#��� �#����(��7�!7�151|�,��#� ��D)�� ���-� �������#�����#���/�#��������#���

�"���#� ��!��"���7��D)'� �������"��7���Q� �#�D)�=���#�)������� �!��"���� �=���*��+�

����������� ��!����.#��*�#����5l�5>k�!���� �7��

����

Page 124: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

5.8. Movimiento de la latitud de la luna.

En A y V, se refiere a la ladeza, es decir, la latitud de la luna con el término �9�

cuyo sentido habitual es declinación. En C, H y H1 el término utilizado es #�$.

����

5.9. Conjunción y oposición del Sol y de la Luna (sizigias).

Volviendo al capítulo sobre las conjunciones y oposiciones de la luna y el Sol,

las tablas para las sizigias son un total de 31, para 31 años, comenzando desde Marzo de

1478.

En las tablas de cada ciclo aparecen cinco años, cada uno de los cuales tiene una

diferencia de 31 años con el anterior, por consiguiente el conjunto de estas tablas

permite el cálculo de las conjunciones y las oposiciones durante 5 ciclos de 31 años, que

son un total de 155 años, tal como se explica en los cánones castellanos de AP y en los

cánones de A, H, H1 y V. En C aparece 1509 en lugar de 155 y, por lo tanto, hay que

considerarlo como una errata derivada del primer año mencionado en los cabezales de la

primera sizigia, que corresponde a 1509, es decir, 1478+31. Una nota en el margen

derecho de H probablemente tenga relación con la errata del ms. C ya que encontramos:

mtrs y bajo ella � |�M�myoo . En E2 se omite la referencia a los 155 años que

corresponden a 5 revoluciones.

En los cánones de los mss. A, H, H1, V y E2, que siguen a AP, se habla de 4

cifras (c)�EC), para referirse a las series de 4 números que están escritos sobre cada

columna junto al año correspondiente y que entiendo como las�������#���D)����*�#�

�#���)�����!���� ���� ���!����������� �!��"���7��������"�#������D)�"��:�� ����& ��

D)���#� ���+#�#�������M! ��$�

Page 125: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��-� )�.#� 1�� 6�� <�� >�� ?�� B� �'��� !��� ���� <�

��-� )��#��7��������.#�� 5�� ����� 1�� ���� 6�� B��'��� 1�� ����

����������#�����#����"!��������������D)�������!��#�!������������Q����#��)�-��7��

� 1����-7� 6����-7� <����-7�� >��

5<A3�����S� 5>2Bo1� 5><2o<� 5>A5oA� 5?21oB�

5<AB� 5>52o1� 5><5o<� 5>A1o?� 5?26oB�

5<32� 5>55o1� 5><1o>� 5>A6oA� 5?2<oB�

Los cánones del ms. C, por el contrario, no se refiere a las series de 4 cifras sino a series

de 3 cifras. No obstante, sólo se trata de una confusión entre el tres y el cuatro, al

corresponderse la regla de las correcciones con el resto de versiones árabes. En cambio,

en las tablas de este ms., las cifras que aparecen junto a los años, y que indican la

corrección de los días, no son 2,4,7,9/2,4,6,9/2,5,7,9, sino 1, 2, 3, 4, que se refieren al

número de la revolución que le corresponde al año al que acompaña.

>752>752>752>7527�7�7�7���!�) ����� ����#�)#���#������!������#����������!��� ����* ������ �� )#�7��!�) ����� ����#�)#���#������!������#����������!��� ����* ������ �� )#�7��!�) ����� ����#�)#���#������!������#����������!��� ����* ������ �� )#�7��!�) ����� ����#�)#���#������!������#����������!��� ����* ������ �� )#�7����

� �') ����������#)"����.#��#� ��-����.#���� �#��(!7�3143<,=�/������"*�9#�

�����C �T���#� ���-�����#���+��*��7������� ����D)������#������������!') ���"��)#�

�!�������� ��#�����7��������� �!��"����!') ����� ����&)#������������+#�#����� �"�7�

���� ������� �#l�B??7�

� � �"��#:�� �� � �!') �� ��� �� -����.#� ��� �#�� �!����#� "�#��#����� U� �

!�� V� /� � � U����#����"�� ���/� ��#� � C�#��V7� �� � !��"���=� ��� ����=� 8��*� *�#� ��-���

��#T��#�(8��*���� ,=�����M! ����#� ���+#�#���D)���)���* ���C)���#� ���)� �:�����!����

� �*����� ��� �* ��� �����!�#���#��� � � �!') �� �#�����7� ��&)���"�#�=� ��� ��T�� ����

D)�=� � � !�����"��#�� D)�� ��� �M!�#�� �#� ��� +#�#���!���� � ) ��� ��� �#T)#��#��� /��!�����#��=������!�#������ C�#���� ���*��7�U��&)#������#���� �����#����"�����/���#�

� C�#��V752A��

���������������������������������������� �������������������52A��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!!7�5654566���#���������* ��� ���� ��.#��#��� ����* ������ ������.#���� �#��/� ���* ������8��*�*�#���-�����#T��#7�

Page 126: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

En las versiones árabes de A, H y V, el nombre de “el poel” se transcribe ���, que podría leerse Bu’al. En los manuscritos C, H1 y E2 no aparece Poel108.

��

�#� �=� �� !����� ��� @�*��� �"����� �� ��� =� � � �&)� � D)�� �5=� � � �M�� �!�����

��� �*�����7��

���#�#)��.#�!)����-���������!���T���#� �������#���"�#)�����7�

A, H y V

�B:�$�;���9�3�����H�UB����Q:$�81�9B:��5����� ����5�$����6�����3��8.����������BV�2X��

����� ������������W:�4�;"�5'(���`T�BN���;�):<���P+X��Q:$.

H1

�P+X�� Q:$� �9�3����� H�UB���� Q:$� 81�9B:�� 5����� ���� 5�$������� ���3�� �B:�$� ;��� W:$��

�BN���;�):<��

C

�� ;�� W:$���P+X��Q:$� 81�9B:��56��� ����5�$����6�� ���3\��� �X+� ��$�� � �9�3����� H�UB��

j�����;�):

Los términos latinos que aparecen en la versión castellana suelen ir

acompañados de una traducción al castellano. En el caso de las versiones árabes, no se

transcribe la terminología latina y sólo aparece traducida la terminología castellana.

Términos de este tipo que aparecen en este capítulo son:

“Vocatur archum distançie que quiere dezir arco del apartamiento”. Estas dos

expresiones se traducen en árabe por: �����!�3“La igualación de los dias que se dize equatio dierum”, que se traduce al árabe como

��3�$�j�1�� en A, H y V109 mientras que en C se omite esta referencia y se pone, en su ���������������������������������������� �����������������������@�*+�=�87��k����#�"������8�*�*�#���-�����#T��#7����� �#�=�5BB17�!!7�11?41<57�

Page 127: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

lugar, '�3$��. En H1 sucede algo similar y encontramos j�1A� . Además, el pasaje donde

se habla de esta “equación de los días”, es claramente similar en C y H1 mientras que

en A, H y V se expone de otra manera:

A, H y V

�����3�$���]�X��x9�4� %Wb����:��f9�7����:)��������� ���������6�������;>1�XkB9&�j�1

������

C

���]:���x9�4� %Wb��:)���������;>1��31�4�2X������Y9 ��C��2X����U����j�1��8��]������'�3$

f9�7�������������:������� �����������6� H1

]�`�8$���l �2X����U����8��j�1���]:���x9�4� %Wb :�f9�7����:)���������������;>1�Y9

������������

Ningún manuscrito coincide aquí con AP (p. 83):

“Después añade a aquesto la igualaçion de los dias que se dize equatio dierum

entonçes ternas el verdadero logar dela coniunçion et oposiçion vissible alas oras del

rrelogio comun”. Véase que en H1 sólo se refiere a la conjunción visible y no menciona

la oposición.

Veamos ahora las variantes en el contenido:

El arco de la distancia, según AP, es la diferencia entre la posición de la Luna y

la del Sol. En C y H1, se precisa que se debe restar el valor menor del mayor, algo que

no se encuentra en el resto de manuscritos.

Los mss. A y V no aclaran cuál es el argumento con el que se ha de entrar en la

tabla para el cálculo de la conjunción y oposición. Según éstos se resta un grado, sin

aclarar de qué cantidad se debe restar, omitiendo el resto del pasaje que dice que este

grado es el movimiento del Sol en un día y que se ha de restar del movimiento de la ���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ����������109 En lugar de la expresión habitual en árabe: �U9��9:��j�1����13�4

Page 128: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

Luna en un día. El resto de mss. sí recogen este pasaje aunque con variantes textuales

que no afectan al sentido.

Respecto a “la tabla de la igualacion de la conjunçion et oposiçion” (cf. AP. pp.

218-220), como explica AP, la disposición de los grados y minutos es “de 12 en 12”, es

decir, para un argumento horizontal que se incrementa en 12’. En las versiones árabes es

“ 8�m~� m~ “, a excepción de H y H1 en las que sólo se dice “ 8�m~ “ por lo que

queda incompleto.

En este capítulo, vuelve a aparecer otro punto de conexión entre H1 y C: Un

fragmento, omitido en el resto de mss., que por otra parte sí está en AP. Se trata de la

frase:

“En tantas oras y minutos”/C �UB9���fR��3����5�$�<���]:4�

/H1 fR��3�����UB9���5�$�<���]:4�

para referirse al momento en que se producirá la conjunción y oposición que se hallan

en “la tabla de la igualaçion de la coniunçion et oposiçion”. Se trata pues de dos

pasajes similares en ambos manuscritos.

� � C�#� � �� � �!') �� ��� !��!�#�� �*�#��� �� @���� /� � ) ��� �� !����.#� ��� ���

! �#�����#������#��#�=�����#���� �-� ������ ���)��.#��� ���"!��U�&)� ��.#����� ���

�'��V���� ���@�����"�������� ����� �*������� � �� �T7����@���� ���) �#����� ��D)����*��

)� �:�����!����� ) ��� ��!����.#����)#�! �#��7��5����� �R#���"�7�)/�����)�.#����

�����!�#����#�� ��M�������7��#��=���/�K�����"��� ��!��"����!�����������!���T�=����

����=�D)����� �"����������D)�����!���* ���&)� ��� ���@�����/��"*�9#� ���! �#���=���#�

"�#��#���� ����� �*���#��� ��� �T=�#��� �!�����"��#��#��������!���������&)� ��.#7��

�#��=� ���#C��"��.#���� ��"��"��D)���#��5=�!���=�����C���#������9����"��� ��

��C���#���� �+ ) ����� ��!����.#����)#�! �#��=� ��D)��#���C���� ���#������ ��M��

Page 129: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

5.11. Capítulo 8 de los eclipses y primero de Sol.

Es el capítulo noveno en C y H1. En E2 aparece, sin numeración, en segundo

lugar después del capítulo de las conjunciones y oposiciones del sol y la luna.

Un dato que relaciona a C y H1 podría ser “���”, que en C se emplea

erróneamente para traducir lo que en el texto castellano es “empero”. Esto podría ser

una confusión del copista de C al leer en H1 “�� ”. En el resto de mss. lo que hay es

“���”. El pasaje se encuentra al principio del capítulo “Aun que fezimos eclipses

ygualadas para 50 años EMPERO porque los sabios quieren tener canones universales

y perpetuos por eso me plugo de fazer estos canones”. Por otra parte, a partir de la

palabra “empero” la versión de H1 es distinta a la del resto de mss:

A, C, H y V:

��U�� /���1� ����� 89C������ �U���=� �� �C'(�� ]�`� ���� �B � 89<�=�� 5� <>��� �B� %3$� ;�� 3���

;�3������?��:���H1:

��9:.�89C������=� ��]�`��� ��B �89<�=��5� <>����B� %3$�;��3����;�7G1�81X���89 (��:���13��

]�`E2: La frase es distinta también a todas las demás:

��UB>����$�Q��� �U9 ��v�B���H7G4��� ��=:�� �B �89<�_� *3���5� <.� �B� %�� �B.�;��� �%C�� W:$�

<>���� ����Q��� ��R�'� �UG���V1�3$����89C���Q������7����$3 �j�������?���C���'3���5�

��89&� %�.

Obsérvese en los fragmentos anteriores que en el ms. E2 se utiliza la palabra * %3��con el sentido de período de tiempo inferior a 50, que es el número de años de las

tablas. El resto de versiones utilizan la partícula � unida al número de años.

En árabe se utiliza /6�_��dB��� para designar a la tabla que en AP es Tabula

diversitatis aspectum, el término habitual para la paralaje.

Page 130: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

-Cuando quisieres saber el eclipsi del sol et su duraçion et quantidad.

Según el canon castellano, debe omitirse el cálculo del eclipse (non deues mas

de trabaiar), siempre que la conjunción se produzca en la noche, al principio del día y al

principio de la noche. De estos tres momentos, las versiones árabes A, C, E2, H y V no

se refieren al principio de la noche. En H1, la frase parece truncada ya que solo indica

que el eclipse no será observable al principio de la noche. Véanse los textos siguientes:

AP, p. 84: “Sabe primero la ora de la coiunçion por que eclipse del sol non se

puede fazer sino en tiempo de coiunçion sy es de dia o de noche, lo qual sabras por la

tabla que se intitula tabula diversitate aspecti que sy fuere /en la noche o enel principio

del dia o de la noche non deues mas de trabaiar/110

H1, [fol. 7v]

/ 4�6 ��9�������;�.�;� �(�UB���� �����9:������1��]<N4�P�� / �

Si el eclipse se produce durante el día.

Cuando la conjunción se produce durante el día, según AP (p. 84), se ha de

seguir el capítulo relativo a esta cuestión “et si fuere de dia asy como ya e[n]su proprio

capitulo es declarado. en pero por q[ue] mas breue mente si sepa fezimos una tabla

propria para aq[ue]sto cuyo titulo es tabula mot[us] solis ecapite draconis”, mientras

que en las versiones árabes hay una adición que posiblemente intente aclarar a qué se

refiere el capítulo mencionado:

En A, H y V el pasaje es:

�� � j:���+� ��.���������5�$�<�� �U��=� ���#����� ��&�W:$� � �1(�UC���������;�.�;��89B����!"(�8���������.�7G��Q�<������3\�����_'� �#�������&�H��=� ��5'(��;� �Y���

Por otra parte en las versiones de C y H1 encontramos un mismo pasaje que difiere

textualmente del anterior:

�!"(�8���������.�&���3\��Y�9� ���3���B���#������ %�&�� ��������1��4�]�`�8.��

89B���A continuación se explica cómo entrar en la tabla del movimiento del Sol: “de la

qual tabla la orden es aquesta”. Es curioso que tanto C como H1 omitan esta frase, de

���������������������������������������� �������������������552�������#�o�o�� ��M����� �#�������!�#���#��� �+��*�7�

Page 131: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

la que en C sólo se dice: ��3\���]�`�� ��_3:��. En cambio, en A, H y V, encontramos

algo distinto, es decir, una adición que no recogen de AP:

89B����!"(�8���������.�&�H��=� ��5'(��;�

A partir de aquí, comienza la explicación relativa a cómo utilizar la tabla de la

elongación del Sol desde el nodo lunar que, en la versión castellana, es Tabula motus

solis a capite draconis y en los cánones árabes es:

89%GB����!"(�8���������.�&���3�

Por cada revolución solar que se cumple en 56 años, se han de añadir 3;32º.

La intención en este pasaje es saber si tendrá lugar un eclipse o no, de manera que habrá

que comprobar en la tabla si el argumento verdadero de la latitud lunar está dentro de

los límites del eclipse solar, explicados confusamente en AP:

“lo qual todo iunto (se refiere a entrar en la tabla de AP, pp. 213-214, con el año, mes,

día y hora de la verdadera conjunción) aquello que proviniere en argumento latitudinis

verum el qual argumento havido mira si es dentro delos terminos del eclipse del sol”.

Este pasaje es traducido en A y V por ��7��� ���=� �� �`� “Si quieres obtener el

argumento”.

Por otra parte, la versión en los mss. C y H1, contiene una traducción diferente a la

anterior:

��+��dC���f9�7���#������ %�&�� �H�=1����',���7���53����`� /<>���'�3&�� ��_�'�+donde el verbo ', parece intentar traducir “iunto aquello que proviniere”.

H contiene la traducción más acertada:

/<>:���$����'�37���� ��:_�'��U43����� %�7������=� ���`�

Le siguen a este pasaje los límites del eclipse correspondientes a la distancia del

Sol respecto a los nodos lunares, que son: De 5s13º a 6s6º y de 11s24º a 0s17º. H omite

los 13º del primer valor 5s 13º, y del último 0s 17º, aparece solo 7º en lugar de 17º,

mientras que en C lo cambia por 6º.

En estos dos últimos términos, de 11s24º a 0s17º, es posible que se eclipse el Sol

“en algún oriente”, expresión que, a pesar de estar mal escrita, las versiones árabes,

incluida E2, traducen acertadamente por f �� � , que significa “en un horizonte” para

Page 132: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

referirse a lugares con una longitud comprendida entre 24º y 48º para los que estos

límites son válidos. AP añade a estos límites generales una segunda serie de límites

específicos para la latitud de Salamanca (41;19º). En E2 se recogen los límites generales

pero no los específicos para Salamanca.

Hay una segunda ocasión en la que se cita esta expresión en AP correctamente

“aqueste orizon” para aclarar, que si la conjunción se da fuera de los límites

anteriormente citados, el eclipse no es posible en el horizonte de Salamanca.

En este caso, mientras que C y H1 conservan el término f �, las versiones A, H y V lo

omiten al decir:

]B�:����$����'�37����X+Es interesante este pasaje porque C y H1 añaden un dato tras citar a Salamanca

inexistente en el resto de versiones:

��3C���'6��j:�����B13� “Ciudad de las ciencias del país de al-Ándalus”.

Hay un error en los valores de los límites del eclipse para esta ciudad, que se

transmite a todos los manuscritos: 5s 13º 21’ a 6s 2º 38’. Veo oportuno mencionar que

la expresión que utiliza AP para referirse a estos valores es: “…21 m adelante hasta

seis…”, que se traduce en todas las versiones árabe por Q��, al contrario de H1 que se

ajusta a la expresión “adelante hasta” traduciendo por Q���Q�&�j�%3��Q��

En cuanto a la explicación sobre cómo utilizar la tabla de la paralaje llamada

diversitatis aspectus/ �dB����/6�_����3�, o paralaje, que se encuentra incompleta en las

páginas 215-216 de AP, debo señalar que en A y V, siguiendo a AP, indican que la tabla

tiene la entrada con los años del verdadero movimiento del Sol. Por el contrario, en C y

H1 no se refieren a años, sino que indican la entrada con los signos. En el ms. H, el

texto dice lo mismo que A y V, pero una glosa sugiere que la entrada con los años no

tiene sentido aquí. El glosador debió pensar, al igual que C y H1, que se trataba de la

tabla diversitatis aspectus lune. En E2 también se corrige el texto de AP al referirse a la

entrada en la tabla de la paralaje con los “signos” del Sol en lugar de “años” que es lo

que aparece en AP sin que en la tabla se utilicen años como argumento.

Page 133: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

En el segundo pasaje, o procedimiento que sigue a éste, es:

“et sy entras por la parte alta toma las horas desçendentes et aquellas son las horas

antes del medio dia o despues de medio dia”. La traducción de este pasaje es acertada

en todos los manuscritos, por el contrario, no ocurre lo mismo con el párrafo que le

sigue:

“et sy entrares por la parte baxa toma las oras subientes. Y como ovyeres entrado toma

lo que estuviere escrito en derecho de ambas lineas conviene asaber delos signos et

delas horas et aquesto es horas y minutos de horas et llamase equatio tempore”

A, H y V.

�*� %�<����fR��'�8��YR�,������X_��*3$�����5�$�<���5X_"���3\����N ��� �5�$�<�����:_'�;��

;��-����13���C y H1:

C� �9C6N<��� �U\��� 8���:_'� �`��]�X. [�8%9)=��� ������ ���>��;>1� ��� X_�� ����)��� �$�<���� X_

fR��3����5�$�<����H������8��QB$�

H1 ����� �U\�����:_'� �`��.. .��:_'� �`��� ��,�B��� 5�$�<��� X_� �9C��N����� ����)���5�$�<��� X_

�2X���� �_3����5�$�<���� H������ Y9:$� ;�9��:1� ��� QB$�� 89)=��� ��������>�� ;>1� ���53��

�b6b�Y9:$�;�9��:1 ...;��-����13�4�8�

Parece claro que, en este segundo pasaje, C y H1 son más fieles al texto castellano que

A, H y V.

En el pasaje siguiente, en el que se describe el procedimiento para encontrar la

paralaje en longitud y en latitud, sigue advirtiéndose una tendencia mayor al resumen en

el texto de A, H y V.

Al mencionar el argumento máximo para que un eclipse se produzca, sólo da los

minutos (28’) de este valor, que en AP, p. 87, es 23;28º en lugar de 28;23’111 y que no

���������������������������������������� �������������������������#����(5B65,=�!7�1A17��

Page 134: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

corresponde al valor máximo de la tabla donde erróneamente encontramos escrito 28

dos veces para los dos últimos valores de la tabla, cuando el último debiera ser 28;23’112

AP: …Equatio tempore et toma los minutos que estan juntos cabe esta equation de

tienpos que son minuta de grados et llamanse diversitate longitudinis.

A, H y V:

�/6�_��fR��'��UR�,�����UdN&� �;��-����13���#�����fR��'��UR�,�����)��C y H1:

�Q%�<4��W+?�X_�81�_���fR��3���X_� %Wb��)���Q%�<1��?�X_��$�\����fR��3���3\4��;��-����13�4

#�����/6�_�

Hay errores en el procedimiento para saber si el eclipse se producirá en la

verdadera conjunción, para lo que es necesario, conocer los “minuta diversitate

longitudinis” y “el argumento dela ladeza”. Y a continuación expone lo siguiente:

“añade al argumento dela ladeza el qual sacaste primero para ver si avia aclipse en

aquella coniunçion et aquesto sy el medio eclipse fuere despues dela verdadera

coniunçion o aquestos mesmos minutos dela diversidad dela longura saca del

argumento dela ladeza si el medio eclipse fuere despues dela verdadera coniunçion et

aquello que proviniere en argumentu latitudinis equatio ad horam medie eclipsis”.

El problema de este pasaje es que no queda claro cuando hay que sumar o restar el

argumento de la latitud y los minutos de la paralaje en longitud, al repetirse dos veces la

palabra despues, que en AP aparece tachada pero no corregida. Este error se ha

transmitido a todas las versiones árabes donde se repite 3��. Esto no ocurre en H1, donde

el procedimiento es correcto, y queda claro que se ha de sumar si el eclipse es antes/���

y restar si el eclipse tiene lugar después/ 3�� de la verdadera conjunción.

���������������������������������������� ������������������������C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!!7�5<<45<17�����* ���� �"�7������� �(C� 7�B6�,���!����"*�9#�� �-� ���13k��#� ��� )"#����� �����&)"�#��7��

Page 135: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

Tras esto, sigue otro párrafo en AP, que presenta errores en las versiones árabes de A y

V por una omisión:

AP, p. 86:

“lo qual fecho entra con aqueste argumento sobre dicho a la tabla cuyu titulo es tabula

preçise latitudinis lune con los signos por lo alto y con lo s grados et minutos

proçedientes de medio en medio grado por los lados de la tabla”. Se refiere a la tabla de

la p. 223.

A y V.

��3\:��PC�\���Q:$���('�x�C�8��5�$�<����13�4�� �#�������&�� �3���2X���]�`�En A y V falta el nombre de la tabla, y el pasaje es incoherente al haber omitido la

referencia a los signos, grados y minutos. Sólo habla de medio grado que no tiene

relación con lo anterior y que se refiere113 a que el argumento de la tabla tiene un

intervalo de medio grado para un argumento de latitud dentro de los límites de un

posible eclipse (desde 354º a 17º y desde 163º hasta 186º).

Este pasaje, en C, H y H1 coincide con el texto de AP.

En los mss. C y H1, hay un error al referirse al valor 23;28º, que es el máximo

argumento de latitud en el que puede producirse un eclipse solar. En estos mss. en lugar

de decir 23 grados, se indican 23 segundos/�9C�b. El error se explica debido al orden

alterado en el enunciado del valor que aparece (AP. p. 87) como “28 minuta et grados

23”. Puede que el traductor no se percatara de que en esta ocasión el orden estaba

alterado y dio por supuesto que el 23 eran segundos.

Si quieres saber si el eclipse es septentrional o meridional.

El argumento de la latitud de 6s a 12s indica que el eclipse será meridional, y para que

sea septentrional, además de que el argumento de latitud de la luna lo sea, también los

minutos de la latitud de la luna han de ser mayores que los minutos de la paralaje en

latitud. En C y H1 hay una adición, que especifica que el eclipse será septentrional si el

argumento de latitud está comprendido entre 0 y 6 signos.

En C y H1:

�8���9���S�;>1�H������ �Q���H�����NV�8���+���9���S�;>1����:��#�$�8�� %��"�;�.�;��

��>S���9a����������������������������������������� �������������������556��C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,=�!7�5<A7�

Page 136: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

5.12. Eclipses de la luna.

Este capítulo aparece sin numeración tanto en AP como en las versiones árabes

que a su vez presentan la palabra “eclipses” de diferente forma. Los mss. A y V utilizan

la palabra /<., H y E2 /<_, H1 5� <_ y C 5� <.. La tabla de la elongación del Sol desde el nodo lunar se titula, en el cabezal de

las tablas de la edición de Leiría, “Tabula veri motus capitis draconis in 56 annis” (pp.

211-212). En los cánones (p. 89), en el capítulo de los eclipses de la luna, se le llama

con el nombre “diversitate solis ecapite draconis”. Esta tabla proporciona las

diferencias entre las longitudes del Sol y del nodo ascendente de la Luna cada año

durante 56 años y para cada hora en un día y con ello puede saberse si un eclipse el

posible, dependiendo de la proximidad del Sol a los nodos. La traducción que encuentro

en las versiones árabes procedentes de la traducción de al4I�J��H se ajusta al texto

castellano, lo que podría causar una confusión en el usuario del almanaque en árabe ya

que no hay ninguna tabla que expresamente se titule “tabula diversitate solis ecapite

draconis” sino que debería decirse en AP “Tabula motus solis a capite draconis in 56

annis”, es decir, la elongación del sol desde el nodo lunar. No ha ocurrido lo mismo en

E2, donde el traductor, en lugar de seguir el nombre de la tabla que aparece en el canon

castellano, ha tenido en cuenta el nombre que luego aparece en el cabezal de la tabla:

�+,\���!"(�8$��������.�&���3� [fol. 91r]. En el resto de versiones árabes,

en este caso, se refieren a la tabla de la diversidad del Sol de la siguiente manera:

8%9B����!"(�8��������/6�_� aunque el cabezal de la tabla en los folios 64v-ms.

A y 82v en V lleva por título 89B<���� ��+,\���!"(�8���������.�&.

C: [p. 142/f. 56r] 5�$�<����89B<���� ��+,\���8$��������.�&

H: [f. 49v] 5�$�<����89B<���� ��+,\���8���������.�&�

���� ���#�=�-�"���D)�� ����C���#����� ���* ����� ���#����=�� �/��"�� �����

� 4I����v�#�����@����#�"��������17��

Se dan los límites del eclipse de la luna, dentro de los cuales el argumento de

latitud debe estar comprendido entre 5s 18º y 6s 12 y entre 11s 18º y 0s 12º. En el ms.

V, en lugar de 5s 18º, hay 5s 17º. También en este mismo manuscrito se omite la mitad

Page 137: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

de los valores anteriores: “et desde 11 signos et 18 grados adelante fasta 0 en signos et

12 grados”.

A pesar de que la lectura de este capítulo puede seguirse sobre el resto de

versiones árabes, existen algunas expresiones en el texto de E2 que no se utilizan en la

traducción de al4I����v$

Una frase, que se cita tras los límites del eclipse nos indica el procedimiento para

entrar en la tabla con el argumento de la latitud de la luna que en AP [p. 89]es

“aq[ue]sto fecho con aq[ue]ste argume[n]to dela ladeza dela luna”. La frase es omitida

en E2 mientras que el resto de versiones la traducen al árabe:

��%3$��`T ������#����� %�7����XU���X+.

La palabra árabe �M es la traducción en E2 de “por el lado” (entiéndase de la

tabla) que en el resto de versiones es PC��.

En la frase de AP [p. 89] y en relación con el procedimiento para entrar en la

tabla del eclipse de la luna, se indica que los dígitos y minutos del eclipse están en el

espacio 3, erróneamente traducido al árabe en A, H y V, donde se lee: �b6b59� y no

}��O��� �9��� que es lo que corresponde a AP y que C y H1 sí han traducido

correctamente. Este dato no aparece en E2.

Otra expresión diferente en E2 respecto al resto de versiones árabes es la

utilizada para definir “q[ua]ntidad de todo el escuresçime[n]to” al traducirla por }>���

��:d���� en lugar de la expresión encontrada en el resto de versiones que es �9���(�3���

��:d�� añadiéndose en A y V la palabra �%9z���� que no aparece en el texto castellano.

También encuentro una traducción diferente en E2 respecto a la expresión de AP: “et

aq[ue]stos dos tie[m]pos” para referirse a los límites del eclipse que traduce al árabe

por 8943���� 81XUG�� a diferencia de la traducción de � 4I����v donde leo� ;������ ;�X+�

�;��-��� con variantes poco significativas entre un ms. y otro.

Page 138: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

En los cánones de AP (p. 90) se menciona una tabla cuyo título es:

“ad sciendum quanta eclipsater expa[n]sio[n]e luminariu[m] et debaxo del titulo del

expansion de la luna, fallaras q[ua]nto se exlipsa del expansion de la luna”.

En las tablas de AP no encuentro ninguna tabla que se titule así, aunque creo que

debe referirse a una subtabla situada a la derecha de la tabla de los eclipses de la luna (p.

217), en cuyo cabezal se lee: “partes eclip [sic] luminarium”. Bajo este cabezal, hay dos

tablas, una superior y otra inferior. La superior contiene dos columnas, con dos

encabezamientos: diameter y supfi sol[sic]. Este último abarca otros dos

encabezamientos que son dig[sic] y m[sic]. Esta tabla superior por lo tanto proporciona

los dígitos del diámetro lunar eclipsado y los dígitos del disco lunar eclipsado, ambos

hasta un total de 12. La tabla inferior (bajo esta última) se titula “Ta.[sic] luna” en la

parte inferior, que proporciona los dígitos cuadrados de la superficie lunar eclipsada (de

0;30d a 12;0d) en función de los dígitos lineales (de 1d a 12d) del diámetro lunar

eclipsado.

En los cánones de las versiones árabes la tabla se llama:

81�9B���/<=��Q%�<������3\�� y siguiendo al texto castellano añade

������;k�B�S����3\���W ���74�8��

Para la palabra “expansión” encontramos en las versiones árabes tres

transcripciones distintas:

- �;k�B�S en A y H.

-(S�3�S� en V.

-(���S� en C y H1.

En el ms. H se ha dejado un espacio en blanco de aproximadamente una línea tras la

palabra 81�9B��. En el ms. E2 no recoge la palabra “expa[n]sjo[n]e” y se refiere a la tabla como

�3�������j����

Page 139: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���D)��������*���D)��!�������� �!���+�!��"���7��

El comienzo de este capítulo es omitido en V, concretamente la frase “mira el

argumento de la ladeza”. Por otra parte, el término que se emplea en C para el

argumento es �U� en lugar de ��& como en el resto de versiones árabes. Se trata aquí

de comprobar, en primer lugar, si la latitud lunar es septentrional o meridional. Estas

dos posiciones, es decir, septentrional y meridional, aparecen en los cánones traducidas

respectivamente como �9 �/��9:� en lugar de �9���S, e incluso, a excepción de H1, se

utilizan los términos �9 \��� �9������ que no es más que una repetición del mismo

concepto. En E2 solo encontramos los términos ��������PC�\�� y ��B\���PC�\�� para

referirse a septentrional y meridional sin utilizar las variantes que encontramos en la

traducción de al4I�J��H7

Las versiones árabes de la traducción de al4I�J��H omiten un pasaje que sí se encuentra

en E2 y que se corresponde con el siguiente pasaje de AP:

“Item la p[ar]te q[ue] acata aorie[n]te se exlipsara p[ri]mero q[ue] la q[ue] acata

aocçidente et semejable me[n]te p[ri]mero se alu[m]brara la p[ar]te orie[en]tal q[ue]

la ocçide[n]tal”.

En E2 la adaptación al árabe es:

8��;>1�YR6\GC���_�����������PC�\���8��;>1�YR6\GC�������X>+��PC�\��

���z��� ]�X.[

En esta frase la palabra YR6\GC� indica el final del eclipse.

�#���=��5�/��1�����"���� �!���T��C�#� ���� ���+#�#������ �#�����#������$�

U��"� #��� DN)�X� ��� � �!���� DN)�X� C�:�"��� !�N��X� >2� �Q��� -� �N#X� �� �"�#�� �#�

�DN)�X��� �"�� !N��X� DN)�X� �N#X� � �� � ����� /����� �N#X ��� ����� �"��� !N��X� DN)�X� � �

� �!��� �����"�/��� ��"�#��� �� �#*��#� �#� �DN)�X���"��"�� �"�� ����� ��C���#���� !���

DN)�X��#�� &)#���!����������"��"�� �"�������"�����������#�@�����"���!����� ��@����

�� �� �!�����!�������C)��*��#�C�:����#�#���)#�-���� ��������� ��� �"����#� ��� ���/�

�"������*�������@�V7��

Page 140: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>756>756>756>7567�7�7�7��&)� ��.#�&)� ��.#�&)� ��.#�&)� ��.#��������� �-��������� )&�������� �-��������� )&�������� �-��������� )&�������� �-��������� )&��������)�#�7��)�#�7��)�#�7��)�#�7�����

����

���� ��!') ��B��#� ���-�����#�������=���/�K7��#� ���-�����#��������/��5����� ��!') ��

#R"����527��

������ ���-�����#���+��*�����#�)#�� ��!������)�#�����>B��Q��=�"��#����D)��� �� �=�

��&R#� ��� +#�#��� ��� �#��=� ��� >?� �Q��� ��� ���.#��7� ��� �#��� �#� �� �* �� �#� ��

��C���#����#���� ��Q��D)���#������/�5<A17����-����.#������� ����D)��������C���#���

@�/�D)����-���� ���#���>B7�

�#�)#��#���"��&�#� �����=�� ��"��#:���� ��!') ����� ��#�)#����#��)��#����#C)����

D)�=��!���#�"�#�=�!����#� ��C�������� ������#�D)�� ����C���#����#���� � �Q��!����� �

D)������ ) ��/�5<A1������)!��������>B$�

�89�����Y�<��H(�_�;�.�;� ]G1(l4[��������������_'� ��'- ��X+��]=G]GM�[�8���������|(ts

� �!���T����#�������M! ���."���#�����#� �� �* �����")/�����#���#�����)#����� ���

-�����#��7��

U���#�#����#���� ��"�#��/�D������#��D)� ���* ���#�� �"���D)����#������#�� �����

�������#���#���!��� ���* ���� ��Q��!��!)�����#�����@�����)�"������� �����@� �����

���&��������"�#)��V7�

K� �"��� �� !���� ��C���#�� �� �� �#����� �#� �� �* �� �#� � � �'�=� �5� �. ��"�#��#�� ���

&������/�#�� ���"�#)���D)�����@� �#��#� �� �* �7�����"��7��=���/��=���#� ���D)�����

�T)��#�� ��M����� �#�7�

>75<>75<>75<>75<7�7�7�7���-�"��#��������-�"��#��������-�"��#��������-�"��#�������)�#��!���������'�7��)�#��!���������'�7��)�#��!���������'�7��)�#��!���������'�7�����

����

��� � � �!') ��55� �#���/��57�� � ��������-�����#��=� �������=��=���/�K=� �#���-�#� ��

#)"����.#��� ��M����� �#�7��

� ��"��#:���� ��!') �=�@�/�)#��& �����#�� �"�7�����#�������M! ������)#��"�#����

�#C)���� �!�����"��#��!����� ) ��� ��-� ������������������)�#�7��

�������+�;�.�;���H('��31���('�;�.�;����C�b�����U��� �^� �fR��'�;�.�;� �81�)<���89�����

j1�� �Yk)�4�8>1�89���������� .

Page 141: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>75>>75>>75>>75>7�7�7�7������-�"��#����� �� ��)�������)�#�7��-�"��#����� �� ��)�������)�#�7��-�"��#����� �� ��)�������)�#�7��-�"��#����� �� ��)�������)�#�7�����

����

� ��!') ��#����+�#)"�������#���=��#��"*����#��=���/�K����� �#R"����55�/��#���/�

�5����� �517��

� �#� ������.#�!)�����*���-�����D)�� ����M������ ���-�����#��������/��5���#�#�

)#�� �����.#�����#����� ����� ���-�����#�������=���/�K7���!�������� ���=� ����� ���

-�����#�����#�"��#�� �"��"���#�#����D)����7�� �

>75?>75?>75?>75?7�7�7�7� ��!�) �� !���� /&)� ��� � � �#��� �� � � ��&)"�#�� ���!)��� ��� !������ �� !��"������!�) �� !���� /&)� ��� � � �#��� �� � � ��&)"�#�� ���!)��� ��� !������ �� !��"������!�) �� !���� /&)� ��� � � �#��� �� � � ��&)"�#�� ���!)��� ��� !������ �� !��"������!�) �� !���� /&)� ��� � � �#��� �� � � ��&)"�#�� ���!)��� ��� !������ �� !��"����

��-� )���#7���-� )���#7���-� )���#7���-� )���#7�����

����

� ��#�#)"������#���7��#��=���/�K����� ��!') ��51�/��#���/��5����� ��!') ��567��

����* ��D)�������!�#����������!') ����� ���* ����� �� ��)�������)�#��N!7�1<141<>X7�

����*��#�=� �#�� � �M��������������!����� ���#C)��.#�� � �#����� ��)� �:��.#���� ��

�* ����� �� )#�$�

U��DN)�X#���&��������"�#)����Q������� ���#����#���"�#&)������� ���&)"�N#X����

DN)�X����� � � ��#��� �� � � ��&)"�#�� /&)� ����� !���� �#���� �# �� �* �� �� �� ��)�� �� ��

)#�V7�

�#� ���-�����#���+��*���#�����@����#�"����� ����C���#����� �� �* ����� �� ��)����� ��

)#�=����"�#����D)���=���/�K������C����#��� ���* �������)�#��/��#���/��5�����#����D)��

���@�����)� �:��� ���* ����� �� ��)����� ��"��"��"�#����D)�����@�:���#� ����� �� )#�7��

� �#� )�#�� � � -� ��� ��� �� �����.#� ��#�)������ �� ��&)#��� ��-� )�.#=� �#� ���

"��7��=���/�K���#�)#�-� ����#�"! ���� ��"����5l����5l�51kk7�

����

����

����

����

����

����

Page 142: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>75A>75A>75A>75A7�7�7�7���!�) ��!������*���� �-���������"�-�"��#�����T)!���7��!�) ��!������*���� �-���������"�-�"��#�����T)!���7��!�) ��!������*���� �-���������"�-�"��#�����T)!���7��!�) ��!������*���� �-���������"�-�"��#�����T)!���7����

����

�#����#����+�#)"�����7��#��=���/�K����� ��!') ��56�/��#���/��5=�� �5<7��)#D)��� �

') ���#�����#��D)��D)��� ��!') ��������*���� �-���������"�-�"��#�����8R!���=���

���� �)� -� �����=� � � !�����"��#�� D)�� ��� �M!�#�� �#� 9 � ��� !���� �*�#��� � � -���������

)&������8R!���7��

� �#��������=� ���-�����#���+��*���#��@�#����)����������/� ��D)�� ��"�����$�

� � ��� � ����� � ��$����O������f%�7����2������ � ��� ����=� U��!') �� 56� !���� ��*��� � �

)&���-������������8R!���V7��

>7537��>7537��>7537��>7537���-�"��#�����-�"��#�����-�"��#�����-�"��#�������� �� ��)�����8R �� ��)�����8R �� ��)�����8R �� ��)�����8R!���7�!���7�!���7�!���7�����

� �#� ���-�����#���+��*���#���������D)��8R!�����"! ���)#�� ��-� )�.#=��#�36�

�Q��=� �"�� �#���� ��7� �� !����� ��� ���=� � � #R"���� ��� �Q��� D)���� ���� /�� D)�� ���

-�����#��� +��*��� �*���-�#� D)�� � � �#��� /� ��&)"�#�� ��� 8R!���� )� �:�#� ��� "��"���

� ���D)�� ��������)�#�7��

� �� /� �5� ���&�#� )#�� C����� ��� ��� D)�� ��� �"��� �#� � � ����� ��� -�����#��$� U��

�DN)�X�������#�#������#�#���������� �"������"������#�� ��Q��*���M��@���N��X�����

"�����!N��X"����-�#�����V7��

>75B>75B>75B>75B7�7�7�7�����K��������� )&������8RK��������� )&������8RK��������� )&������8RK��������� )&������8R!���!���!���!���7777�

� �#���=�� �') ��#�������!�#���� ��#�#������ ��!') �=�D)��#��������*���� �

-��������� )&������8R!���=� ��#���� �"�-�"��#��-������������8R!����!���������'�=���

�����)�-� ������������7��#� ���-�����#���+��*�������#��!���������"�#�7���

� � �!�����"��#���#�����#������#�@� ��� ����C���#����#��� ���!�����#������

8R!����/��#�� ��#��-� �����3��'��7��

� �������� ��"�#������ ��"�/���/�� ����) ���=���&R#���=����@�������-�����!�������

/� )�&��!���<7��#� ���-�����#����=��=��5�/�K=�������)"��� �!�����"��#��/������-����

�����"�#��!���3=��#� ��D)��� ����) ����#��-��'�7���

�#��"*��=��#���� �!�����"��#��D)�����#�"! ���� �#���#�����D)�����@�����

��-�����!��� ����C���#����#��� ����'��7��

Page 143: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��/�)#�� �"�������#���"��&�#� ��#���D)����#���� ��.#��#�����!���T�=��#� ��

D)������M!�#��)#�!�����"��#������#�7�������-���� ���!����.#������-����=�� ��)������

��#���@���M!)��������"9����$�)#���!��M�"����/������M��7�

���#������$���j9��Y�.�&�8>4�;�b�X_����� �� �Y��� �XkB9&s�Q:$�W<������$��<�_�� ��89Bb�

� �"9�����!��M�"������$�

� �����C���#����#��� �������!�����#������8R!�����#�� ��#��-� �����3��'��7�

� �����M�Ao52������D)��Ao?2����)#���!��M�"��.#���5o3�(Ao?2���5o3,�

� �������

� �"9�����M����#������#$�(��M�5>o1,o?2�/��D)��A=>o?2���5o3�

�#��"*��������������#��� � �#��9���� �& �����������-���� �����-����#���!���)#�C����

D)��#������?27���-�����!���?2����")/�C+� �)�#������)� �:��)#��#���.#���M�&���"� �/�

") �! �������"!������) ��"+����#� ��D)����-����7�

5.20. Verdadero lugar de Marte.

Es el capítulo 16 en AP y en el resto de versiones árabe excepto en C y H1 que

es el capítulo 17.

La corrección que se ha de añadir después de la primera revolución es 1º 51’. El

ms. V expresa el número 51 en ab�ad, es decir (�C). Es el primer caso en los cánones de

V donde aparece una cifra en ab�ad.

En las versiones árabes, la “tabula equaçiones martis” es �13�4 (��'�� ��3� no

obstante, H1 deja el espacio en blanco donde debería estar mencionada esta tabla, y en

V en lugar de �13�4 dice �9�34. El pasaje referente a la igualación de las revoluciones venideras, presenta

variantes en los textos:

Según AP:

“Miraras p[ri]mero e[n] q[ue] signo esta maris et por semeja[n]te miraras su

movimie[n]to e[n] cada un dia”.

Page 144: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

El pasaje es distinto en A [fol. 17r.], H [p. 17] y V [fol. 24r] por una adición que

pretende ampliar la indicación de cómo están dispuestos los signos en la tabla para la

corrección de Marte (AP, p. 305). En las versiones árabes, este pasaje es el siguiente:

��C�O���x�B��� � � ;�.� ;��� Y<NC� H������ �13����� X= � H������ 8�� � %�A��x�B��� � � � %��� �dC�

Y:���2X���H����

����-�����#��������/��5���&)�#�� ��M����� �#�$�

������3\���� �01 %�����+�H���2"�� �� %�"��dC�Y���. ���� ����.#� �#� ��� -�����#��� +��*��� N5A�7��o1<�7�Ko!7� 5A��X� ��� �##�������� � �

��!������)#�!���T����"� ���� �C�#� ���� ���+#�#��$�

�U� � ��&#���#����� �* �� �"��N#X������5>�&����������*���� �N#X������5>�&N�����X����

������&#����&��N#X�����DN��X������@�:��!���DN)�X��)��)&�������N#X�5>�&��������� ��V7��

�#�� �"�7���@�/�)#��& ����T)#��� �!���T��D)��������� ���* ����� ���)��.#���������

(��=�!7�62>,7��

���3�����C� ��� ��9 �� � 3R�,� +��+� Y���81���fR��3��� 8�� j1�� ��+� W.�01����� �.�&G1�YR�� �]G�G[�^���)���� �X+�!"(�� � �?-��6$���j9���?-��'�3$��Y9 ��M�(��'����13�4� %3G

�X_�C� �%C��� *'�1-���]:�����<B4�6 �]�`�8���O.��Y�����3��� �01 %������.�&�5'�,�;�����9�'���P������H���2"�8��^� �^��P������H(3���+��]3��[�Y4X_��2X���H������74������fR��

j1�� ��.�&�Y9 �6 . �

Parte de esta glosa se encuentra en AP, p. 94: “et nota q[ue] si maris a[n]duviera mas

de 39 minutos q[ue] puede a[n]dar hasta 48 toma ento[n]çes lo q[ue] esta e[n]derecho

de 39”.

También en H, hay una glosa que correspondería en el texto a la parte donde se indica

cómo encontrar la corrección de Marte tras la primera revolución. La glosa habla de un

procedimiento que consiste en multiplicar la corrección hallada en la tabla por el

número de revoluciones y sumarle al resultado el valor del verdadero lugar de Marte:

[...] �� ��.�7����13�4�fR��'��01 %�����Y9 �2X���H�����Y9:$��M���1����X_��R� ����D���8���_�

�Q���H(�=���������(��'���'3$�� ������j1]�� [Y����R����Y�dN&.

Page 145: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

El autor de la nota expone un procedimiento alternativo procedente de otras

risalas. De momento no puedo establecer a qué risalas se refiere, pero sí he

comprobado que la nota es exacta a un pasaje encontrado en al ms. D-2014 (p. 41) y

muy parecido a otro pasaje perteneciente al ms. D-2027 (p. 110). Ambos manuscritos se

encuentran en la biblioteca JizJna ‘�mma de Rabat.

D-2014.

�� �Y�����j1�� �Y�.�&��13�4�fR��'��01�����Y9 �2X���H�����Y9:$��M���1�2X����9����� ����X_

��9�)���01��������8>1������]vN7��Q�T�H(�=���������(��'���'3$ . D-2027.

����Q:$�H(�=���',� %Wb�(��'���'3$�� ���l �;�.��� �Y9:$�;�9��:1����X_��Y�����71�vN7

��9�)��. �

>715>715>715>7157�7�7�7���-�"��#����������������7��-�"��#����������������7��-�"��#����������������7��-�"��#����������������7����

�#��� /��5� ��� � � �!') �� 537���� �*���-�� -����#��� �#��� ��� -�����#��� +��*��� /���=�

�M�!�� ��#)"����.#��� ��!') ��D)���#�������� �5A�/��� ����#�����#� ���-�����#���

�=���/�K7�����

>711>711>711>7117�7�7�7������-�"�-�"�-�"�-�"������� �� ���:���������7������� �� ���:���������7������� �� ���:���������7������� �� ���:���������7����

�#� ���"��7��=���/�K�����"���U"�-�"��#�V��#�� �') �7��

��/� D)�� ��Q� ��� )#�� ������ �#� �� NC� 7� 53�7X� D)�� ���� 5>k� �#� )&��� ��� 5<k=� D)�� ��� � �

#R"�������"�#)���D)��@�/�D)���������� �-� ����*�#�����#� ���* ��D)�����)�-�:����� �

���) ��������)"���52��'���� ��#������!)9�����!������ ��!��"������-� )�.#7��#�K����

�"��#������"�#)��=���T�#���)#���!�����#�* �#�7��#���#����� ��#7��

Page 146: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>7167��)&���-������������K>7167��)&���-������������K>7167��)&���-������������K>7167��)&���-������������K�#)�7�#)�7�#)�7�#)�7����

� ��!') �� ��#� #)"����� �#� ��7� �#� ��� -�����#��� �=� �� /� K� ��� � � �!') �� 5B�

"��#����D)�=��#���/��5����� �127��#���/�K=�� � ��C��������� ����������� �� �* ����� ��

�����.#����K�#)�=��#���#� ���#������#� ����'��=�&������/�"�#)��=�!������*��'������

�'��=�@�����/�"�#)����"���#����/��#�� ���������-�����#���+��*��=����M�!�.#������

��#����� �����#�"*��#� ����'���/� ���"�#)��7��

�#� �� @�/� )#�� #��� "��&�#� � D)�� �����!�#��� � � !���T�� ��C���#�� �� ��� ��-� )��#���

�*�#�����������-�����!����@�� ����C���#����#��� ������M�/�� ��Q���#�� �D)�������*�T�7��

���#����M! ���D)��� �-� ����*�#�����#� ���* ����� ���)��.#����K�#)�=��M!��������#�

�'��=�@�����/�"�#)�����*���)"������� ��C�@���� �+ ) �7��

�9U�C�����}97 �Y��%1��'3$��US� %�>��^$���Y9 ��C��2X����U����8��������Q:$��',�Wb ����#���@����������&������ �"�#)������4125<�(!7�<2,7�

���R �"��!������ ��!') �=��M!�#��)#�"9����"+��!������!�����-���&)���� � )&������

K�#)�7��

*�+-������Q:$��+31-4�5�$�<����j�1A��]:��� En el ms. H hay una nota marginal que parece completar la última parte de este método:

1����dB4�;� ��+��j�1���]:4�� ��������*�+-���5(� �W.���+�W.�(��'���8��3����:�������j�

�C�O����������13�����89�������j�1��

En este pasaje, ������13����, es el cálculo de la posición de Venus en el primer ciclo. El

�C�O��� �13���� corresponde al cálculo en el ciclo posterior. Entre ambos cálculos se ha

introducido una corrección de días, horas y minutos, obtenida en la tabla. Esta nota

parece estar recogida de un pasaje, más extenso, en el ms. D-2014 (p. 45), donde se

suma la primera igualación a la diferencia entre el movimiento del Sol y Venus (se resta

el menor del mayor). Coincide con el ms. 2027 (pag. 113).

���N���',���O.���8�� %�������C���(��'���]:4�j�1��� �*�+-����9<����������9<��H�=� ��Wb� %��"��+�9<��;�.�;��YB���U��C����������9<��8���O.��*�+-����9<��;�.�;��������13�����Q:$�� � ��9��<���C�.� �`T� ������ �X+�� ��9�)��� �U��� +� ���\���� ��� �C�O���������� �9<�� 8��(��'���]:4� j�1��� ������� �9<��� ��+�9<�� ��\4�]C� � �N���� ��� ����(��C�.� �`�� � %���� �+�9 }��O��� �13����� +� �X+��e� ?�S�;T� ��9�7��� �U���f�1� ����� �U��� 8�� ���\������C��

� [...]�W.�(��'���8��]��������:�������j�1����dB4�;����+�9<��H��=� ��+-����4(�<4�W.��*�+�C�O����13������������13�4�89��j�1���]:4�� �������

Page 147: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#�����!���T�����"�#��#��)#�}��O����13�4�D)�������!�#���� �+ ) ����� ��!����.#����K�#)���#�� ��������D)��� �! �#������������#����������.&����7������

>71<7�>71<7�>71<7�>71<7���-�"��#����� �� ��)�����K�#)�7��-�"��#����� �� ��)�����K�#)�7��-�"��#����� �� ��)�����K�#)�7��-�"��#����� �� ��)�����K�#)�7��������

���� ��!') ��12��#����/��#������ ���-�����#���"�#����#���/��5���#������� �157�

�#��5�����"���� �!�����"��#����&R#�� �)� ����@�����@� ��� ����C���#����#��� ������M�

/�� ��Q���#�� �D)�������*�T�7������� ����!') �������#���#��#�����!�����"��#�=�!���

���#�=��)��"���.#�#�������&#�C���-��!����� �������� ��!') �7���

� �-� ������ �� �����.#�!����K�#)�� ������5|1A=62l� �#���=�-� ���D)�� �!�����

�"! ����#��=���/��5=��)#D)���#���/�K�#�����@�����&����� �-� ������ ���1A�"�#)��7�

�#��=�@�/�)#��& ����"��&�#� �D)�������C������ �-� ������ �������.#�(5|6A=62l,=���&R#�

��������F ��$�

�9C�b�89b6b��f9�'�89b6b����� ����('�(�'��>��',���R� (�D���� ��������.#=���&R#� �����n ���� �"�7��4121A�(!!7�>Bo55<,�������5|1A=62k��"��

�#����/� ���-�����#���+��*����=���/��57��#����� ������F ����� ���D)������ )����#�����

#��=�!���'������ ���M���#���#�� �"�7��4125<�(!7�<3,���#��� �������.#�D)�����)� �:��

���5|6A|62l7�

�#� � � �#�#� ��� �#�� ��� �*����� �� �����!�.#� ��� ��� �* ��� ��� �� ��)�� ���

K�#)��(!7�662466>,$�

�U/��#�������#� ���&)"�#��/&)� ���7�M�!��DN)�X��/�� ��#���/&)� ����@� ������# ��

�* ���� �� ��)�����-�#)���# �� �#���DN)�X���#��)#��) ��DN)�X���:���)*���#�������#� �

��&)"�N#X�� �# �� �#��� DN)�X� ��:�� �)*�7� �� �/� !��� -�#)��� �#������ �#� � �#��� �# ��

��& ��#�&����N#X����#� ���&)"�N#X���N#X �� �#���#�&��V7�

� �����* ������ �� ��)�����K�#)�=���#�#��#������!����� ��#���/�� ���&)"�#�=�

!���� �#� #�#&)#�� ��� � ��� �!����=� �"�� �#���#� ��� +#�#��=� � � #�"*��� U�)*�V=� D)��

!�����)#��������!���U�R*��V7�

� �#� ���-�����#���+��*����=��5�/���#�����@�����)����� �9�"�#��U�)*�V�/��#��)�

)&����#�#��"���)#���!�����#�* �#�7��

Page 148: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#�� �"�7���!�����D)��#�����@��!���#�������&)���� ��M����� �#��/���� �"���

���M! ����D)�� ���#�����.#���� ������� '#����(�#����#� ��@���:�#� �/���&)"�#���#� ��

-���� ,�����"�#��+�� �-� ������ �� ��)��/��)���&#��(��!�#���#� ���"������#� ,7�

�B��������S�8��Y� ��Y ��4��#��:��P\1�������#�����W ��3\4�;�)=������:1�}9&� � &��!��������)�����#�� �"�7��=�D)�����)"��� �!���T����� ����&)��#��"�#���$�

�9�B������9���S�#�����W ���3B$�2X���^=���� ����� �"������M! ����D)�� �� �#�����.#���� ������� '"���� (�#����#� ��@���:�#� �/�

��&)"�#���#� ��-���� ,�����"�#��+�� �-� ������ �� ��)��/��)���&#��(��!��#���#� ���

"������#� ,7��

>71>>71>>71>>71>7�7�7�7�K��������� )&�������K��������� )&�������K��������� )&�������K��������� )&���������)���7���)���7���)���7���)���7�����

���� ��!') ��11��#���/��57��#�� ��������� ���-�����#���+��*���/��#����� �157��

��/�-����#����#� ���"�#)������� ���C�������� ���&)��#��!���T�������$�

U�� @� � ���� N��X� /&)� ���� ��� <� �#� <� �'��7� �� � &)#��� -�:��� ��� ���� �#� ���� ����7� ��

� &)#���-�:�����������#���������7��������#�C�#��� �"��V7�

�=���/�K$�

�U�����_��� ��X+��'� �� �'� �'3$�*(�4��H�,�� �H�,�'3$�*(�4��j�1�����(�� %�>��Y:13�4�3\4� �

�)����-������D)'�� �)������ ��C��"����� �� �:�j���!������C���������1=�/��"*�9#�!�����

D)����+� �#���#���D)�=���-���=� ��!����.#�������)�����������'�����'�� (C���� Cv� C���,�

)�#���� ��M����� �#���#�������1��#�1=����6��#�6������<��#�<7��

� �"�7�����#�����#���=��)#D)���"*�9#�)� �:�� ��C��"��:�j��!������C�������� �17��#�

�"*��=��#��5���� ��$�

+��j�1���b6b�� ��b6b���('�'3$�8��*(�4��j�1�����(���>��Y:13�4�3\4��U�����_��� ��X> �#�� �!���T���#�����=�����5=�!)�����!�������� ���"���.#���� ���&)� ��.#����1��#�1��'��7�

��� �����!�.#� ��� �� �* �� D)�� ���-�� !���� @� ��� � � )&��� ��� ���)���=� ���

�#)�#����M! ����� ���"�#���#�� �"�7��=�D)����#�����#�� ��M�������$�

Page 149: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

U� ��"�#�� /:D)������ �� �� �* �� @� ����� ���� ��& ��� � � )�#&�� �� �7� ��� !��"���� ��& ��

�/�)��!���� ���������� �"����� ��!��"������-� )���#7��� ����&)#������)��!���� ���������� �

"����� ��!��"������)� )���#=����D)���������D)�#���C)����� ��Q��*���M�7����# ����9���

��)� )���#��#����# �� �#�����&)#����# ����Q���*���M��V�

� �#� ���-�����#�������=��=��5�/�K=� �� '#����� ��& ��!��"�������!���� �� ��&)#���

��-� )�.#�/��#�� ��������������)#��Q��*�������������!�����#� ����-� )�.#������=����

@������#�����#� �� '#�����&)#��7������M! ���.#�#����������!�#����#���7��

������� � � !��"��� � �=� ��� ������#��� D)�� ��� @�#� ��� �Q����� ���!)9�� ��� �� !��"����

��-� )�.#���#�(��!�#���#����� ��-�#��������)�����#�)#��'�,$�

4<2�"�#)������� ��-�#��������2|>Blo�7�

46B�"�#)������� ��-�#��������5|Alo�7��

463�"�#)������� ��-�#�����5|5>lo�7��

� � �"�7�K����5|5>l��#� )&������5|Al7����!���* ��)#���#C)��.#���� '#����!���!����

�� ��!���7�� �"�7����"*�9#���#������-����#�=�/��D)���#� )&������5|Al=��#�#��"���

5|Bl7���

� �#�� ��������D)�����)��������&������#�)#��'��>k����@�#�����Q�����<3�"�#)���

��&R#����"��#����D)���#��5� �������.#����<3k�����! ���)�#������)��������&�����

�#�)#��'��>Bk�(�#� )&������>k,7�

� � �#�"*������ ���* ��U�D)���#���"��)��TV�(��=�6A<,�R#��"�#��������)����

�#� ���"��7��=���/��5=��)#D)���#�-����#����#���� ��7���/�K�@�#���T����)#���!�����#�

* �#����#�����*��'���!������� �#�"*������ ���* ���)#D)���"!��������"�#)������

�#��#�#������* �7��

� ��(��'���13�������3��

! �'(�)$�(�'��13�4���3��

!� ��(��'���13�4�

� �#��=�����"���� �R �"��!+���C��������D)�������C������� ���#������#� ���* �����

���)��.#�������)���$�

Page 150: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

U�# ��D)� ��#����#� ��D)���#���"��)�����#� � ������ ���* ���"�#��/:D��������#��)�

����@��@� �����D)�#���"�#)����������Q����������C)��������&����C�:��"���#�"�����

�#)��#�����*����"�#����*�M����#�����:������&���V7�

����

����

>71?>71?>71?>71?7�7�7�7���-�"��#����� ����-�"��#����� ����-�"��#����� ����-�"��#����� �� ���:� ���:� ���:� ���:�����������)���7������)���7������)���7������)���7�

�#� � � "�7� �5� �#�#��"��� D)�� � � -� ��� ��� �� �����.#� !���� ��� � ���

!������������ ��!��"������-� )�.#=�������13|>Bl=��#� )&������13|>>l=�D)������ �-� ����#�

���/��#�� ���������-�����#���+��*��7��

�#� ���� �!') �=� �#�� �#���� �"�� �#� ��� -�����#��� +��*��=� ��� @�� �"����� � �

!�����"��#��!����@� ��� ���#�"� '��������)���=�D)�:+��#�#��#���"�#�������D)��

�����9#���� ���� ��������! �#���=�!����)#��#���"��&�#� ��#���� )����������"���.#�/�

�M! ���� �+ ) ��D)���#������#���-�����!���<2� ����C���#����#��� ������M�/�� ��Q���#�

� �D)�������*�T�7��

���>4��� %3������ %�7����_'���89��("�Q:$�W<����01(�����8���VA��^� � ��B �89��("�� ��+(�'

(�'� %�>�� 31-4���������w.�Q:$"�Q:$�-.�������_'�� %Wb� �� %3����� � %�7���8>4� ��9�'� �<�_���('

X_�� ��$� ��%3����� � %�7����� '(�)$�#�$� ��3�[interlineal] �Y�$� U � YB�� �M��4� ��

3\���!"(�8��89��4�Y� %�&���. � �

� �#�� �"�7���@�/�)#������.#=��#�M���#���#�� ���������-�����#���+��*���D)����#��

�� ��.#��#� ��#����#������!���"+��D)��!������"! ����D)���#�� � �M��������#�����

"�#��#��� �� �����<2��Q���!���� ���#�"� '��������)���=�D)���'��!�����������#���=�

!7�522�7�

��6�$������<�����'(�)$�� %�&�(�'�8%9�1�W��x7�"��B+�x�����. � �

� �#��# )��.#=���+� ����D)���#��� �& �������������"��� ��!������������@�#�

!���������� ���"���.#��� �+ ) ����� ���#�"� '��������)���7��

Page 151: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

>71A7>71A7>71A7>71A7������!��!��!��!') ���� ��') ���� ��') ���� ��') ���� ��#�"����#�"����#�"����#�"����7777����

���� ��!') ��1<��#���/��5=�16��#��=��=�K�/���7��#��1�#����+�#)"�����7��

� �') ���#� ���-�����#���+��*��")�����-����#��7��#������� ������@����#�����

� �#�"*��� ��#��#�")�������#�")����� �+��*���"��(�'�GC��#���/��5�/�(�'�9C��#��1�/�

�7��#���/�K=� ���D)�-� �#���D)���#)�#���!����� ��#�")��������dB����/��#�K��dB��=�D)��@�*�)� "�#����&#�C��#�U��!��V7�� ��!') ���"��#:���#� ��"�#�.#������ �"���/�

�)��*�����#� �D)�)"7�� ���#� �D)����#�+��*������#������"� ���.*��O�� /� ��D)���#�

� ��!') ������M! ��������!�#����� ����#�#���>5��� ���#� �D)�55<$�U� ����#��#���#�

� �"�"�#����� ���#�!�.#����� � )&������ ���)#���#� ��@������ �#��"��#��/�� � )&���

��� ���)#���#�� �"�"�#����� ���#�!�.#����� ����#��#���� �#��"��#�V7���#&)#��

-����.#� ��� ��C����� � ���#� �D)��� �"�� *��O������.� 7��#���/��5� ���@���"�����/� �#� � �

��������-�����#�����$�

�#��1������:>����R������

��/�K������:�B �(��#� EDH,7�

��!����� ��� ��"�#�.#����� �"��=� � �"�7��5�!����#�� �#�#)��� �"����#��� /�

��&�����!������#�* �#�7��

��

�#�� �"�7���@�/�)#������.#������ �') ��D)���#����D)�������!') ����������

�* ��7� �C��-�"�#�=� �#� #�#&R#� "�#)����� @�#� ����� ���&����� ��� �* ��� D)��

�����!�#��#�� ��!') ���� ��#�"������"�� ���D)������#)�#��#��#����!!7�<214<2<=�

�#�� �') ��U����#�"�����!@� �"��V7��#� ���+#�#������ ���-�����#���+��*��=�#�����@��

�#���� �#� )�#�� �� �#�M���#������ ����� �* ��=� �����D)�� ���)�#�� � !���T���� � �M��

��� �#�� ��#��� ��� "�#��#�� D)�� @�/� ���� �* ��� !���� � � �#�"����7� �#� �"*��=� ���

�!����������/�K=�� ���C�������� �') ����� ���* ���#� ���+#�#���@�#���T����)#���!����

�#� * �#�� ��#��� ��*��'�� ��� ������ �� !� �*��� �#�"����7���#���"�#�� �#���/�K=� #��

�M���#� ����* ���!����� ��#�")���7��

����������������������������������������� �������������������55<��������(��,7�(5B?5,=�������=����)��4�� �"����C�))����-���#� �D)�)"7����!:�&=�5B?5=�!7�<37�

Page 152: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����"��7��=��=���/�K=����)�#� ���M!����.#�U������� ���#��!���#V�!���� �$� �

������� �D)�����)� �:���#�-�����������#����)��#������� ��!') �7��#�� �"�7���@�/�)#��

#���"��&�#� ���#������ ��$�

M

���\���Y%:�����

� ��#� �� D)�� �)&����� ����&�� ��������� !��� � � 9�"�#�� ����\�� �"+�� �M! '��� !�������)���U�#��!���#V7�

� ��#��1=� ��@������"�"�#����� ���#�!�.#������)B���^�<���$� �� .�

�)����D)�� �� ���� G_� ���� �� �#��� �����M�_� (���.#��,�/�D)�� �#��D)��D)���#�� ��M��@�/�)#�������D)�����@���������&���!��D)����� ��!� �*������)����!������C���������

U�#��!���#V7�

��"���#���=� ���"�7��=��=��5�/��1=�� �!��!.��������#����� ����#��#���#�� �

"�"�#�� ��� �� �#�!�.#=� /� �#� � � #��"��#�=� !���� �� D)�� ��� #�������� �#���� ��

!����.#���� ���)#�7��#���=�� �!���T��D)���M! ��� ���#��������$�

UD)��� �����#��#���# �������� ���#��!���#������� � )&����� �� )#���# �������� �

#���"��#��/��#������)�� �� )#���# ��������� ���#��!���#������� �����#��#���#� ������

�� �#���"��#�V7��

��*�������C��&"�#�=�@���)*��/���� �� )#�������D)���#� ���-�����#���+��*������

��/�K=����@�����)����!���U�����V�(� ��� ,7���

5.28. Capítulo de la visibilidad de la Luna Nueva.

Con este capítulo, existente solo en E2 [f. 18r], finaliza la segunda y última parte

de los cánones del ms. Escorial 966.

El título es �:+��� �1c(� � ���� � � ��� y las líneas finales del texto han sido

utilizadas para formar parte del colofón en forma triangular invertida que acaba así:

W%: ��Y�Z��3 %�7���C�����C3%9 �Q:$�e�Q%:V���3&��[�3�7����QU�C�.

Page 153: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

Aunque no AP no contiene ningún capítulo para esta cuestión y tampoco las

copias de la traducción de al4I�J��H, el ms. 2027 de la Jiz�na ‘�mma de Rabat115, pp.

60-61/117-118 (el ms. tiene dos paginaciones distintas), que se considera una recensión

del almanaque de Zacuto, contiene un capítulo sobre la visibilidad de la Luna Nueva

que se titula:

�*3&��\����?�NV����Q)=1�'�>1���2X���5�9�������:+����1c(�� ����� ���$�8��O��������

(�=�����%�'�������

� �#� )� D)���� ���=� � � �!') �� ��� �� -����.#� �� � "�7� 121A� #�� ��#���� �#� � �

�!') ��D)��������&���#� ���+#�#�������1=�!��� ���#��#���M������ ��.#��#��� �������

-�����#��7��

Según el texto, se obtiene el arco de visibilidad mediante la diferencia entre el

grado del ocaso del Sol con respecto al de la Luna teniendo en cuenta la latitud del

territorio en cuestión. La tabla correspondiente a este capítulo se llama �:+����1c(���3�

mencionada así en el texto de los cánones y de esta otra forma ���1� �� ��:+����1�(���3�

W9������#�� ��*�:� �"��"����� ���* ���#�� �C� 7�5B1�� La letra de la tabla es ligeramente

distinta a las del resto, e incluso podría afirmarse que se trata de la misma letra con que

se han escrito los cánones de la segunda parte que sólo contienen los capítulos que

acabamos de estudiar y que no tienen nada que ver con los que aparecen en la primera

parte. La tabla en cuestión, que se encuentra también en el ms. Ambrosiana 338 [fol. 1ª]

(según Griffini), así como en varias otras fuentes55?, es una tabla de doble argumento en

la que el argumento horizontal son los 7 climas y el vertical los 12 signos zodiacales. El

canon establece que debe hallarse la diferencia de longitudes entre el Sol y la Luna (��)

para el anochecer del día en el que se espera poder ver la Luna. Luego se entra en la

tabla con el signo de la Luna y el clima ����������� . Encontraremos un valor n y,

���������������������������������������� �������������������55>�� ��)�������)c�""���� 4�)i`H����H#������H#E�/�� �') �����P�#:�� 4���F��7�

55?���-���P�#&�/�� ���#�C�.����� �* ���#�����"�7������� �B??7�P�#&=���-��7��7� (5B3A,=�U��"����� /��� �"����* ���C�������"�#�#&��)#��������#�K���*� �/V=��#$���-����7�P�#&��#���� �*�=�O���&��(���7,7�%��"���C���#����D)�#$���K� )"���C��)������#�@�������/��C����#���#��@���#��#��#�������-� ������ ���� �#� ��#��� �C� �7� �7� P�##��/=� ��j� ���L$� ��j� ���L� ����"/� �C� ���#��=� !!7� 53>411>� /����"!������#$�P�#&=���-����7�(5BB6,=�����#�"/��#�@�����-����C��� �"=�� ����@�$�K�����)"=�#l���7��

Page 154: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

para que la Luna sea visible es necesario que ���Z�#7���������#�#����#�#����"����#�� �

'"������-���*� ����7��

��

Page 155: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7���)�����"!����-��?7���)�����"!����-��?7���)�����"!����-��?7���)�����"!����-����� ����* ��$�� ��� ����* ��$�� ��� ����* ��$�� ��� ����* ��$�� 4444I�I�I�I�J��J��J��J��H�/�H�/�H�/�H�/�� � � � �� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"� "�#�@����!�))"7777����

?757��#���)�.#�� ���)���7�?757��#���)�.#�� ���)���7�?757��#���)�.#�� ���)���7�?757��#���)�.#�� ���)���7�����

����

���� �#� ���� �!') �� ���� ��� �"!����� ��� �* ��� D)�� �!����#� �#� ���"�#)������

D)�� �#��#�#� �� �!������ �� ���)�.#���� � 4I�J��H7��#��� �����"�#)������ ���-��+�

D)��#������# )/��� �����5�� �����������* ��7��#������ ��������@���"!������ ���

�* ��� �#� ����� "�#)������ �#� ��� �� � � "�#�@� ���!�))"� (����.#� ��� �#�� ���

����'�����5<B?,7��#� ���������#�D)��@�������#���������"*�9#�@��)� �:���� ������.#�

��#�7��

����

6.2. Primera serie dedicada a simplificar el nº de orden, dentro de cada ciclo (Sol,

Luna y planetas) entre 1405 y 1608.

Los cánones de la edición castellana de Leiría (1496) finalizan en la p. 100. Las

páginas 101-103 contienen estas tres tablas, no recogidas en las versiones árabes. Se

trata de una serie de tablas que no pertenecen al conjunto general ya que entre estas tres

tablas y el resto se encuentra el texto que aparece en una sola página y que dice:

Tabule tabularum celestium motuum astronomi zacuti nec non stelarum fixarum

longitudinem ac latitudinem ad motus vitatem mira diligentia reducte ac in principio

canones ordinatisime incipiuut felici sidere.

Los títulos de estas tres tablas son:

Tabula tabularum ad ingresum earum ante radicem inseruiens. (p. 101.). Nos indica

qué número de orden le corresponde a cada año comprendido en el período 1405-1472,

dentro de los ciclos del Sol, Luna y planetas.

Tabula tabularum ad ingresum earum post radicem inseruiens (p. 102). Da el mismo

número de orden para cada año del período 1473-1504.

Page 156: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

Tabula tabularum ad ingresum earum ante radicem inseruies (p. 103). El título es

claramente erróneo ya que el período de la tabla comprende desde el año 1541 hasta

1608, y por lo tanto no es anterior a la fecha radix 1473.

?7?7?7?766667���* ���!���� ������#��#���/� �����������7�7���* ���!���� ������#��#���/� �����������7�7���* ���!���� ������#��#���/� �����������7�7���* ���!���� ������#��#���/� �����������7�����

���N!!7�52B455<X7�� �') ���#������� ��������*) �����#��#������)����"���"��)"7�

� �����������* ���� �*�������!��������"�#���� ����#��#��/� ���51�����7������

� �* ���#��#������"����7���

��NC� ��15�415-X7��. ���#��#�� ��"������� ���"������� ��Q�=������!��"*�����%�*����7�

� ����* �"�#�� ��� �* ��� ����#��� ��� @�/�#� !������7� ���� �C���� /� ����� ��� ���

� �*�:� ��� ��#� "�&��*'��7� ��� ��� ����#&)�� *��#� � � #�"*��� ��� �� �* �7� ��

� ��C���#��������=�D)���#��#������"�����!����* �=�9���"�#)����=�� ��&)� �D)��

� K�/��=����!�#���������"�����!����* �7��

K�NC� �7�6B�4<5�X7�� �') �����59�����1<4���3���#������ ����*�:� ����M�!���#�� �C� 7�

� 6B�� ��#��� �#�"��� �1<4� ��3�.� ��� ���� /� ��� �C���� ��#� ����#� ��7� ��#��#��� ����"�����!����* �7��

��N!!7�6>4<2XoNC� �7�5-4<�X7����!�&�#��.#�����#��C��������#� ���/� ��C� ���.#��#��C����

� ����#� ��7��������)����#� ����*�:� ����������#� �/� ����C������#�"�&��*'��7�

� ��"���#���=������* ���#��#��1�"����7�� �') ����� ���* ���#� ����*�:� ���

� ���"!������� �"��"�$� ���$��Bb���59�����1<4���3� (������C)������� ���* �,7��

��7���NC� �7�5�41-X7���$��Bb���59�����1<4.�������* ���#��#������"����7�����)���� "�&��*'�/�C� ���.#��)"'7��

����#�"*������� ���"������#���/�K��!����#�����������"�#������"� ��$�

��B�S�G��Sa��G�Y9�1�G�Y9C1�G�Y1���G��1����G]��B�4 [en V �.��G�G���B�'�G���CC�G���

�1��� �G��9B1!(��

Page 157: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

����"������#� ����* ���������!����#����������'$�

!(���-9:1� G� Y9B1� G� Y1��� G��1���� G]�X. [���S G ��a G]�X.[ �G��1�B1� G���B�'� G���B�C� G����.�� G

�1����

��*���� �#�"*����������"��=�� �"�7�K���#��������� ���#�"*������� ���"��������'����

!�������"�#�=�/�D)����#$�

G� ;�<9C� G� (�`Z� G� (�%1"� G� ,%�4� G� ;��1-&� 81��4� G� �:1"� G��Z]��A�[ G� 81��4]�C�O��[�;B.� G

]��A�[ G�;B.]�C�O�� [M��S�G

O �����"��&�#� ���

��7��7�N!7�6>XoNC� 7�5-X7������ ���"�����������:��/��*�� 7��

�� �#�#)��.#� �� � #�"*��� ��� �� �* �=� ��� @�� �Q������ )#�� #��� �#� ���� "+��

!�D)�Q��D)�����$�

Y9 ��C��2X��� j�1�� 8�� j1� E1-��� 01(l4� 8�� �B �89b6b�� ���(��� �R��� %�>��^�<1�'�,� ���]�X.�

]�`�P<7�.

��*���� �#�"*������"��:� (!(��):��V���+��j6<���Y9:$�w9<�:� 1472 �,Y���;�

�����&)��#���"�&�#���!����#�������!�#����� ���#���.#�D)����+�*�T�� ���* �7����

������� �����������2���B��#��C��������#� ���D)�� ���#���.#���)������*�T����#�"�#���

&)*F�55A�/��)�������!�#���#���(��*�T�,��C��������#� ��7���T�� ������� '#���=�� ��)���

��� ��#���� ����D)������������������!����������)��$�O)*F��/���&��*'7��

���������������������������������������� �������������������117 Souissi, M. (1979), “IisJb al-GhubJr”. Encyclopaedia of Islam, new ed., III. Leiden, p. 468-469.

Page 158: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��������������������������������������������������������������������

K�NC� 7�6B�X7����:�=��*�� �/���/�7�

���#�� )#�� ��&�� #��� D)�� �"��#:�� �#� �����.#� ��#�-���� � �#� � � "��&�#�

�)!����������@�� �&�#���@���� ��"������ �"��&�#��:D)�����7���� �����������#����� ��

�� ��!����/�*���#��� �&�* �7���#��#��)��#���!����)� �:��� ����* ������ ����-���.#����

��� 51� ����7� ��T�� ���� #��� @�/� )#��� + ) ��� �#�"! ���� )/�� ���) ���� C�#� � ���

5B|<>7��

��� #��� ��#���� ������ � � !��#�!��� �#� � � �!') �� ��� ��� ���#��#��� /� ����

�����(C� 7�6>�,��� �"��"��"�#)�����/�!�������!�����#�� �C� 7�51-��� �"�7��6���� ��

�����#�//�7� ����* �"�#�� )#� )�)����� ��� ��� �* ��� D)���� �"! ���� �� �#C��"��.#� /�

��T)#.��� ���* �������M��D)�=�!�������!���=�@��!���������#�C�����"��)#�C��&"�#����� ��

���F ��i�*��� F@��f#FL�� 4����FL)eH7�� �)�)�����!)����!�������������&)#���������� ��M��/�

��T)#�� ���� ���* ����*��#����&�� ���������C)�#��!��D)���M���#�-����#��7�������� �R#�������

�#�D)��C��&"�#������ �����F ������f#�L�� 4�����LE H��!����#��#�& �����"��&�#� ���T)#���� ���

�* ����� �"�7�K��"����9��#���#��7����#������ ����&)�#��/� ��@����������#��#����#�)�#��

���-����#���D)���#��#�����!���� ��M��D)�=��!���#�"�#�=����� �"��"���#�� �C� 7�6>���� �

"��"��"�#)����$�

4 � 8 7 6 5 n 3 2 1 0 ��������������������¡������������������

�*'�<��� 3B$� (��z��� W:�� Q %�<1� �X+

��(�z���

Page 159: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���)���� �������$��Bb���59�����1<4�� ���.

�.�;����U��9&�Q:$��U�-C� �j�1�����U������97�����X_����3\���� ��dC���dC��(�UB���x�C�3���;

�^� � �Y:����B.�;������)����U���"�3\4��9�\��������_'���Y��97�������+',���3��������$� �W.

���(���U��',���3\���5�$� �8���O.���3B$������5�$�<����C�.��`� ����������_'����UB���$�<��118

'�����������3B$������5�$�<�����\����8��|�M����$� �81��$�j%3�4���.�5�$�<���� �Y���_ .

�YC��W:$��>Q����`�119�B �;O:b�����(����1���01(l����8�120<121 ^� �122�j1��U����j�1��8�

3&��123Y�:$� ����)���?�,�������'�,��� �59���������/��4�����������_34�124.

K�NC� 7�<2-X7����* ��!���� ���"���������"*��=��#����/�%�*����7��

��/�+ ) ����#�� �"��&�#��)!������/�����@�7���#�<��)"���/�)#��������� ���D)��

#���#)�#�����&#�C����7�

13|A=5Al�5|56=<Bl�1B|15=?l7�

�� ������@����������!����.#$�1B=�?=�1>7�

�#�� �"��&�#�����@����!��� ���!����.#��#�������#�������#��$�

13|?=5A���5|56=<B�1B|12=?7�

13|1>=56�5|56=<B�1B|63�N!���6BX|17�

13|?=5A7����������������������������������������� �������������������118 ���(� en el texto de la ris�la.

119 ��� en la glosa.

120 Aquí hay una palabra ilegible.

121 El pasaje < > es en la ris�la: E1-���01(l4�3����B �89O:b�����(����1���8��Q����`�122 ^�<� en el texto de la ris�la.

123 �3&�����1 en ris�la.

124 Y�:$� add. de la nota.

Page 160: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

1B�

13=1>(5B,�5|56=<B�1B=63�N!���6BX=�37�

1B|<3=<5�0�1B|15=1A�2=<A�N!���1AX=�5<7�

1B=�B=�A�

���5A=�5>�

aaaaaaa�

����

?7<?7<?7<?7<7���* ���!���� ���!�����#������������� ��� 77���* ���!���� ���!�����#������������� ��� 77���* ���!���� ���!�����#������������� ��� 77���* ���!���� ���!�����#������������� ��� 7����

�#���� N!!7� 55>4511X� ��#� )#� �� � ��� �@�� �* ��=� � �*������� !���� )#� � �� ���

)���� �Q��� (���� �* ��� !��� �Q���#� �����"����� ����)#�,7���� C�@�� �#��� � ��� � � 5����

���:�����5<A67�

���C� ���.#�/�!�&�#��.#��#� ���-�����#���+��*������ ����&)��#�$�

��NC� �7�11�41>-Xo�K�NC� �7�<5�4<<-Xo��N!!7�<54<3Xo��NC� �7�6�4?-X7��

� �') ���#� ����*�:� �����������* ����$�

��NC� 7�11�XoK�NC� 7�<5�Xo��NC� 7�6�Xo��N!7�<5X7��

Q������B<���8��� %����x�B:����9�7�������������13�4���3�

��NC� 7�11-XoK�NC� 7�<5-Xo��NC� 7�6-Xo��N!7�<1X7��

Q������B<���8���C�O���x�B:����9�7�������������13�4���3�

��NC� 7�16�XoK�NC� 7�<1�Xo��NC� 7�<�Xo��N!7�<6X7��

�x�B:����9�7�������������13�4���3��9C�O����B<���8��� %���

��NC� 7�16-XoK�NC� 7�<1-Xo��NC� 7�<-Xo��N!7�<<X7�

��C�O���x�B:����9�7�������������13�4���3�]�����en V[ �9C�O����B<���8�

Page 161: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� 7�1<�X�/�K�NC� 7�<6�Xo��NC� 7�>�Xo��N!7�<>X7��

��13�4���3�]3�4en V [��8�������x�B:����9�7������������O��O����B<�.

��NC� 71<-XoK�NC� 7�<6-Xo��NC� 7�>-Xo��N!7�<?X7���

��13�4���3�X�#�K�������C)������� ���* �N��B<���8���C�O���x�B:����9�7�����������

�9C�O�� .

�#�K=� �� �� ����@�� �� � �*�:� � /� C)���� ��� �� �* �� ��"��� �9��� D)�:+� !���� ���&��� ��!� �*��� ��� �#�� �����))�� D)�� �!����� �#� ��� ') ��� ��� ��� �* ��� D)�� �#��#�#� ��

��&)#���"������� ���"������� ��Q�7���

��NC� 7�1>�XoK�NC� 7�<<�Xo��NC� 7�?�Xo��N!7�<AX7��

���������B<���8�������x�B:����9�7�������������13�4���3�

��NC� 7�1>�XoK�NC� 7�<<-Xo��NC� 7�?-Xo��N!7�<3X7��

���������B<���8���C�O���x�B:����9�7�������������13�4���3�.

O �����"��&�#� ��7��

��* ��5757������$����:�����&���7�

��N!7�<5XoNC� 7�<-X7�

��/�)�����#����#��$�

5,����&�#��)!�����$��

2(3B> �����������U����Q:$���4������3\���?��+������#����#�#R���#� ��!+&�#��<1��#�� �

"��&�#��)!������/� ���� ��:D)�����$�

��X+�� � *'����� j�1���YB��|�)1�YC�� �X+�Q:$�x����� j-:B ��C�3�������:9 �8��(3B> ���B$�

���3\��m~_�1����1X �� ���3\���8M�����x�1�%f7���Q:$[...]125.

���������������������������������������� �������������������51>��#��!� �*������#�#)��.#�D)��#�� ��7��

Page 162: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���� #��� ���) �� �#C)��7� ������ ���� D)�� � � )�)����� ������ )� �:��� � � � �#������

*�:�#�#��)/��9!������� �5�����)*����� �651��7��7�� �#R"����51�!���'������)#�651��#�

� �D)�����@�*�'���"������ �6�!���=��#��������=�#�� �#��'�� ��#���������D)��@�/�D)��

������ 51� (�� 651,� �� � #R"���� ��� �'��7� ���� ��"��� !���*� ����=� ��� !�#���� �#� )#��

�����.#� &��&����#�� D)�� �)!��"�.� 55� �'��� �� � �Q�� 5>36� �7��7� �#��� � � <� /� � � 5>� ���

�)*�����������Q�$��#��������� ���51�()�55,��'�����*��'�#��)"�����/�#���������7��

1,� ��T�� �� #��� 5�� �� �� ����@�� w.� �� �$� � � � ������ �9<�� �� ���� �������� ��������

��������������

3) Bajo la nota 1ª a la izquierda� �9C�b 46�� ��9�'� (�'� %�>�� '�-1; <?� ������ �#� �C��������#� ��7�

<,����&�#�����@���#�� �*������)!��������� ���* ���

��C�b�P���M�Q:$�'�-1�2X���/6�_��P����.�����8>1

�����D)�� �� �#&�)������� �"�#���#����������1>|<?l=�)#�������.#��#� �� �#&�)��

�� ��� ���*������ ����C���#���@��������#����� �"�#��/�����FL)e����<1kk��"! ���D)�� ��

��C���#��� ��� �#&�)���� �#��� ����� 1� �)������ ��� ��� <|5>=<1l7� ���� �#�=� ��)"�� )#��

�#&�)���������FL) ����62|1l�D)��#�� ��+���)"�#���� �#� � � ��!����������P�##��/�

D)�� �#��#�=� �#� �"*��=� -� ����� !�.M�"��� (�"!��#������ �#��� 1Bl� /� 61l51?,7� ����

!���'���#�����������"��)#��#�����D)��")�����D)��� �"�7������)� �:.��#������D)�@7��

K�NC� 7�<5�X7��

��*��� ���"�����+��*����� ��*�:� ����@�#��������)�������!�#���#������'�����#� ����

����#�7���

� �"��&�#��)!�������#��#��-�������!�����#��$�

���!��"�������5B5<45<A1��<<17������!)#����)#�!���* ��)������ ���* ���#�5B5<����87��7�

�� ������@����� �����!����.#� ����)����"�#��5527���&)��#��� �� �#��)�.#���� ���

+#�#��=�� �552����� ����) ���������-�����<<1��#���)����(� ���� ��� ,7�����*�#&��

���������������������������������������� �������������������51?�P�##��/�(5B3A,=�!7�1537�

Page 163: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

552�/���������1=� ��D)��"���#����D)�������*���!������#� ���* ����&)#����� ��� 7�����

�C��� �#� � �"��"��"��&�#=� �#� � � �#��=� ��� 5=5A=<B=� ��"��"�� D)�� !)���� -����� �#� � �

"��&�#��� �C� ����#������<2-�D)���#��#�� ��R �"���* ��!����� ����#��#��/� �������7�

�#� ���* ��1�#���#)�#���� �-� ���5=5A=<B7���������!���=��"!���!)�������������� ��

�����.#� D)�� ��� 5� "�#)�� <A� ��&)#���=� !���� �'� D)�� !���'�� �����!�#���� �� )#��

�����.#�����#���#� ��D)��� �)�)�������9���*�T�#��7��

�� �� ����@�� ��� ���� �#���.#� ��� ����� ���� �#����#��$� ��� !��"���� #�� �� ��=� ��

��&)#������11<>�/� �� ������?57������&)#���#���"��&�#� �����#)�#����#�� �"��&�#�

�:D)�������������#������.#����&�#� �����#��#�$�

� �V��� ^� �� ������ ��� 5'(�� �`�mno~�Q:$� ������� W<���� w9<���� 01(l4� 8�� (.X���

���(�127$�� ��U�����Y��3��� �Y���_'����������(��'� �H�_��� ����X_��Y�M�� �j9�����Y�

�� ���9�'�� �(��'���'3$����� %Wb�YdN&� �Y9:$�;����\1]�X. [�H(�=���',���9C�b�89��(����%G�

�+���U���������3\���� �(��'���'3����_'�������9�)������������;>1�MN7����Q:$

�� %����MN7����Q:$�H(�=���',��89b6b�����(��Q���3&���8��;�����9�)������������8>1

��9&�C�Y��.���Y9 ��C��2X���j9���P���X= �Y�1����,�������Y�1����,�3���5�$� �]���;�.

���UB��H(�=��� X_���O.���8�� %�����|�M��� Y���.�2X��� j9����74� Y��.��� �3���2X��� j9��� X_�

��$� �Y.�&�U �H�_�������4���Y%G)7 �x�C��89Bb��� �Y�����Y4'(��;���Y9 ��C��2X���j9��

W:$��e����9�'�Y.�&�;>1���4����$�<����.�&�%^7 ��$� �8����9�3�.... .

�����M�����)#����)"�#��#���)����!���)#�)�)����=��#� ��������#� �")/� ������� ��

"��"��"�#����� ��#���"��&�#� � �#� � � C� 7� B5�7� ���*�* �"�#�� ������ � �!������� ���

+#�#��7����)#�C��&"�#���� ���#�����#�� ��!') ��1���� ���+#�#����M!�#��#��� ���

����!�����"��#���!����� ) ��� ��!����.#��� ��� ����!)9���� �!��"���� �$�

�Q����!���� ��2|�5=�<?l7�

������� ���* ��(C� 7�<B,�D)���! �������"��"�������.#7��

���������������������������������������� �������������������51A�¢���*�������7��

Page 164: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�� �#�#)��.#� )#�� ��&�� #��=� ��� "�#�� ����#�=� �#� ���� ����#� � ��C'� � ��� ���=� ���

�#��)��#��� !���� � ) ��� �� -� ������ �� � �� � /� �)� �� �#��.#� !���� )#� "�"�#��

!�������� � � "�����'�7� ������!�#��� � � !��"��� �!') �� ��� �� ���F �� D)�� ��&)�� �� ���

+#�#������I�������#�����"��"��"�#)����7�(C� 7�1B-,7�

`��P<B4�� �C�O���� ��A�� j9��� �.�&� 89�.�7��� 89�� ��N��� +�� 3&���� j9��� �U�� H�=4� ]%C"

�$�<:��j9�����13�4���N���8��X_l4��81��$����(��8��]��������5�$�<��128�Q:$���&"�;�.���

� 8�� vN7���(��'���7 %7��� �.�7��� H�=1�� � �_'� ������� H('� �9�� � %���� �$�<���� j9:�

��$����:�� %j�����H�������9������3��M���(3���YG9:$�;�9��:1����X_���3���2X���j9���X_� %Wb

vN7����Y�%<��]��H�_��� ��O.���8�� %��A��^� ��129fR��'�+�130�� ��3B$�;�.�;���dC��Wb

��������131H(�=�� �MN7����� ��U��� 132�+�������8�133�8��}��b...�C�b��+134

��C�O �H�_� �� � �U������vN7����� � �U��� �fR��'����������� �;�.�;���dC��]�X. [

G����������Q���Y���� ��C�b]xG [G$ 8� [...]���\�� [...]�8>1�W��;����9����U �H�_��� ��9���

����������� [...]�Y�$�� ��H����������3\����M�8��+��YB������8��H�=1�2X��

W:$� ��9����+�H�����.

��

��

��

���������������������������������������� ���������������������� j9����B<:� ��#� �����F �7��

129 vN7�:� en la ris�la.

130 fR��'����]��H�=1��� en la ris�la.

131 En la ris�la ���������� ��S��3B$�;�.�;� por ���������� ��3B$�;�.�;�

132 En la ris�la ������8��]��H�_��� por ������8��H(�=��

133 �U en la ris�la.

134 En la ris�la se lee claramente }��b que en autor de la nota corrige por �C�b

Page 165: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?7>>>>7�7�7�7��� �#��.#��� ��� �/������.#��� ��� �� �#��.#��� ��� �/������.#��� ��� �� �#��.#��� ��� �/������.#��� ��� �� �#��.#��� ��� �/������.#��� ��� 7777����

� �#����N!7�516X��#�)#�"��"���*�:� �����# )/�#� �������') ������������* ��=�

Tabula declinationis planetarum et solis ab equinotiali [sic en AP por equinoctiali]

(cols. 1-5)/Tabula equationis solis (cols. 6-7), D)���. ���)!�#�)#��!+&�#�=�� ��&)� �D)��

�)�����#� ���-�����#���+��*����M�!���#���D)�=�T)#������������=��# )/�� ���* ����� ��

�)��.#��� ���"!�7�� �"�7���#���#��#��������* ��7��

��N!7�<BXoNC� 7�3-X���H������?�-����9����3�/ ������(��'���13�4���3� �

��NC� 7�A�X7� �13�4(��'�� �� �q�9�"H������q?�-� . �

K�NC� 7�<>�X7���������#�"�7�(��'��� (��'���13�4���3� / �9���

���������������* ���)#������#�)#��R#���!+&�#�7��#���� ���') ����!����#��#�

� �"��"���*�:� =� � � �&)� �D)���)���� �#���/�K7����!����.#���� ��� �* ��� �#������ ��

"��"��D)���#���=��������=� ���* ����� ���� �#��.#��� ���:D)�����=�/��� ������@�=� �����

���)��.#���� ���� ���(�����.#����! ������ ��!����.#��� ��� =�)#��-�:���#�)������

� �!��"���� �,=��#��"*����#�K�/���� ���#�������� ��#�����7���"��/��@��"�#��#����

�#��=��#������@���# )���� ���* ����� ���)��.#��� ���"!��T)#����9���������* ��=�/����

� �') �����9���R �"��� �R#���D)���!������#�� ��*�:� �!��#�!� =����"�#����D)�� ���

#�"*���� ��� ��� �* ��� (��'��� �13�4 /� � q�9�"H������ q?�-� � �!����#� �#� �*�:� ���

��)#������� ��*��� ��� 6� � )"#��� ��� ��� -� ����� ��� �� �� �#��.#=� �! ��#��� ���

��"��'��������!�#���#��7�

� �#� ������.#���� �#�=���*) ���D)���#����� ��������!�#����� ���)��.#���� ���

� ��=� /� �#� � �� ��� @�� � ) ���� �� �����.#� @���� 6<� � ��� (6<M<�56?|�

56?�5<A1�5?23,=�� ��&)� �D)������*���-���#�K7��#��"*��=�����"��"���* ���#�����+�

� �*������ !���� 63� � ��=� � � �&)� � D)�� �#��� (!7� <B,=� !���� �#��=� ��� � ��� ��� 6>� �� 63�

�!����#��������C)������� �� �* �=�!��*�* �"�#��@�/�#�������Q�������!���)#�)�)�����

D)��)� �:.�� �"����� �����7��

Page 166: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ���

K�NC� 7�<>�X7��#�� ��&��& ����"��&�#� �)*��� ���"+�&�#����:D)���������#C�������� �C� ��=�

�#� ������9#����� ��#����� �C� 7�<5�7�� ��M���������#�����#�����#�)#�� ��� �C� 7�

1B-��������"��"��"�7�D)�������!�#����� �����F �����i�*��� F@��f#FL�� 4����FL)eH7��

89B<����9����5'(���`� ]�X.[ �X_���M���(3����� ��$� %j�����������H�����9������3��� ��_'�

���3���2X���j9���X_� %Wb�Y9:$�;�9��:1]�X. [�_��� ��O.���8�� %�����^� ��]H[ �MN7����Y�%<��]�

�{�fR��3���]��H�_��� =]�C�b[ �� ��U��� �fR��'����������� �?�S��3B$�;�.�;���dC�

899Bb�Q:$�Y�%<� ��C�b��U �������8��]��H�_��� �vN7���]�X.: 89� [ C�b�Y9 �H�_��� �]

�X.: fR��'[ ��� �vN7����� ��U��� ��C�O���8��Y9 �;�.�;� ����������Q���� ��1���dC�� %Wb

�xM�%Wb��+',��C�b�U �]��H�_]�X. :x" [�Y��_�2X����C�b��U�]�X. [�89� �Q:$�Y�%<���� %��

G �fR��'��U ]�[�� �]�_'�� ����5'(���`� �W:$��e���9����8>1�vN7����Q���YN�(��'����3�

�����]�YB��#�� �#�� [ �������(��'��8���3B$���&������dC��(��'����13������3��� ��_'�

�;>1������������',���9C�O������9�3������(3���8�����:1����X_��(��'���'3$�� �Y���_'��

�U:��� ��B �89�k�����:���3B$�;�.�6O��]������5'(� ����:��f%G�7������������(���

����(�� ��3\��� �_Z� � � 3\� � (��'��� �13�4� ��3�� � � �_'�� � �(�'� 89<�=�� �B<��� 89�k���� ;>1

�U4(V���C�b���(����NV��*3&�����('�Y������;>9 � �(�'�89b6b�mrQ��9 �'1� ��]9:$�

9 �]�`��������_'� �1���:9 �(��'���'3$�� ��_'� ��(�'����� ��+��(�3���89<�=�����9�'�w.���:

G ��9C�b�Y1�]�[�^1����9�'�w.���('�]�`�8����7������(�'�;�;>1�(�'�3��8��Y�dN&����Q���YN

�e�����:��f%G�7���� ����� ;>1������� ���� �',�]�`� 8��]�� ��71� �� �^1�w.�� �9C�b

W:$��YC�7�

� � !���T�� ��#����� �#� K� NC� 7� <>�X� �#��#�� �#��)��#��� !���� � � )��� ��� �� �* �� ���

�� �#���#���/���� ���* ��!����� ) ��� �������.#����#���)����#� �� �#&�)���� ��� �

��#�)������ � � !��"��� � �7� ��� ��&)#��� !���� ��� ������ �� �# )/�� )#� �T�"! �7� ���

!��"���=� �#� �"*��� ��+� ! �&���� ��� �������� ������ � � !��#�!��� ("�/ � � 4

��#H#��� �#��.#� ��� ��� �Q��� !��*�* �"�#�,� /� ��� ��C����� � � !�����"��#�� ���

�#��!� ��.#�!����� ) ��� ���� �#��.#��� ��� =�)�#����)� �#&�)����+��M!��������#�

&�����=�"�#)���/���&)#���7���

Page 167: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� � � "��&�#� �)!������ �#��#�� )#�� �!����.#� /� )#�� �#���.#7� ��� �#���.#� ���

��C'� � ��� ���� !��D)�� �� �#�� �!�#��� ��� -�7� ������ )#�� �)"�� �#� �� D)�� � � ��&)#���

�)"�#���!�����15|<<=1?l�/�� ����) ����16|62=5?l�!����#���#��&�����#��)���� �!��"���

�)"�#��7��

����

?7?7?7?7?7���* �?7���* �?7���* �?7���* �����!�����#���� ���#������� ��� ��#��!�����#���� ���#������� ��� ��#��!�����#���� ���#������� ��� ��#��!�����#���� ���#������� ��� ��#�������&#�7�����&#�7�����&#�7�����&#�7����

� ����* ����+�� �*������!����)#�� �����56?��Q��=��"������#�����#�� ��!') ��

6� ��� ��� (!7� A<4A>,7� ��� �*��#�=� ���� -����.#� ����� ��� ��� ���� R �"��� �* ��� D)��

��*��'�#��#�#��� ����Q���526���56?7����R �"���* ���#����N!7�562X�!���� ���#������� �

�� ��#� �����&#�����"�#���#�� ��Q��5217��#��"*��=� ��-����.#� ��#��N!7�>2X��'��#��#��

����* ����"! ����!����56?��Q��7��#�)�#���� ���-�����#���+��*��=�����C���#��������=�

�"*�9#��#��#�#�� �� �����56?��Q����#� ����* ����M�!��� �"�7���D)����"�#���#�� �

�Q��521��� �� �7��

���� �� �#�=� �#� ��� �#�#��"��� ?� ��� ��� 3� �* ��� ��� �� -����.#� ��#�=� �#��#��� �#�

)�#��D)������ �*���#������* ���!��������Q��/�D)��9������"!����"��#:���#����:�7��

���!�&�#��.#�/�C� ���.#���� ����* �����������!') ����#$�

��7� N!!7� 51>4562Xo�� NC� �7� 1?�4K<?�Xo�� N!!7� >54>3=� C� �7� B-452�Xo��� NC� �7� A-455�Xo�K�

NC� �7�<?-4<B-X7��

O �����"��&�#� ���

��* ��5757����"����!������ �!��"����Q�7�

���N!7�51>X7���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7�

�NC� 7�1?�X7� ���3���$��Bb���H������� %�l���������:& �

�N!7� >5XoNC� 7� B-X� �H������ ����� ������ �:&� ��3�. �#� )�)����� �#� ���� ����#�� @��

�Q������ � %������3\���8����A��x�B:����$��Bb��

Page 168: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#��C� �����!)#����#����� � )&������x�B:���#�� �') ��� ������������C)������� ���* �7�

����&)� �"�#�����)�����#�� %������3\���8��D)���!�����������*�T��� �') ��/��"*�9#�

����#�����#�!)#���� � )&����#�� �') ����#�����*�� �����7��

K�NC� 7�<?�X7� �3�4���3�]�X. [��$��Bb���H������� %�l���������:&

��NC� 7�A-X7� �H������� %�l���������:&��A����3\���8�������x�B:� �

��* ��5717���&)#���!������ �!��"����Q�7��

���N!7�51?X7���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7��

��NC� 7�1?-X7���$��Bb���H������� %�����������:&���3��

��N!7�>1XoNC� 7�52�X7���$��Bb���H������� %�����������:&���3�

� ��*���� �') �����@���Q�������#� ��������#���� ���� �') ���

� %������3\���8���C�O���x�B���

��NC� 7�3�X��������3\���8���C�O���x�B:��H��������l���������:&���3�

KNC� 7�<?-X���$��Bb���H������� ��������:&���3���

��* ��1757����"����!������ ���&)#����Q�7��

��7�N!7�51AX���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7�

��NC� 7�1A�XoKNC� 7�<A�X7��$�QBb���H������� %�����������:&���3� �

��NC� 7�3-X��C�O�����3\���8�������x�B:��H������� %�l���������:&

��N!7�>6XoNC� 7�52-X��C�O���H������� %�����������:&���3��

%)������� ���* ���!�������������3\���8��� %����x�B:����$�QBb�����#��C� �����

!)#����#����D)����*�� ���������#�#)��.#����H������

Page 169: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��* ��1717���&)#���!������ ���&)#����Q�7��

���N!7�513X7���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7��

���� ���!��� � %�����������:&���3���$��Bb���H����� �

"��#��������� ����$���C�O�����3\���8���C�O���H������� %�����������:&���3���

x�B:�� ��$��Bb��� �!����� �Q������ �#� ����#�� ���� C)���� ��� �� �* �� /� ��*�� ������

���!)9�����H�����.�

��NC� 7�B�X7� ��3\���8���C�O���x�B:��H��������l���������:&�C�O��

K�NC� 7�<A-X7�� ��*�:� ���������') �7��

��* ��6757����"����!������ �������Q�7���

���N!7�51BX7���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7��

��NC� 7�13�Xo��$��Bb���H������� %�����������:&���3� �

��N!7�>>XoNC� 7�55-X� ������� %�����������:&���3�H �

���������') ������Q����!�������"�#��}��O�����3\���8��� %����x�B:����$��Bb���

��NC� 7�B-X�}��O�����3\���8�������x�B:��H��������l���������:&

KNC� 7�<3�X�� ��*�:� ���������') �7�

��* ��6717���&)#���!������ �������Q�7��

���N!7�562X���*) ���#���)���� ����#�D)� �*����&#��)"7��

��NC� 7�13-X ���$��Bb���H������� %�����������:&���3�

��N!7�>?XoNC� 7�51�X�H������� %�����������:&���3���

Page 170: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

���#�#)��.#��������') ������Q����!���)#��"�#������#���

�Bb��}��O�����3\���8���C�O���x�B:����$

��NC� 7�52�X� :&}��O�����3\���8���C�O���x�B:��H��������l���������

K�NC� 7�<3-X7�� ��*�:� ���������') �7��

��* ��<757����"����!������ �)�����Q�7��

����������������* �7��

��NC� 7�1B�X���$��Bb���H������� %�����������:&���3��

��N!7�>AXoNC� 7�51-X� ����������:&���3�H������� %� �

����Q�������#�#)��.#��� �') �����������3\���8��� %����x�B:����$��Bb����#����� ���7��

��NC� 7�52-X����������3\���8���C�O���x�B:��H������������������:&

K�NC� 7�<B�X7�� ��*�:� ���������') �7�

����

��* ��<717��

����������������* �7��

��NC� 7�1B-X���$��Bb���H������� %�����������:&���3��

�� N!7�>3XoNC� 7�56�X�H������� %�����������:&���3������#�#)��.#�������� ') �� ���@��

� �Q�������#�����"�#�����������3\���8���C�O���x�B:����$��Bb����

��NC� 7�55�X� 3\���8�������x�B:��H��������l���������:&���������

K�NC� 7�<B-X7���#�') ���#�� ��*�:� 7��

Page 171: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

O �����"��&�#� ������

��* ��5757��

��NC� 7�1?�X7���*�������)#����� ���#�"*������� �����&#���:����� ����#�� ��*�:� =�)#�

)�)�����@��������>�<B7����*�* �"�#�������C�������>@�<Bk�D)����� ����C���#����#��� ���

����!��"�����-� �������� ���* �7��

��N!7�>5XoNC� 7�B-X7�

��*���� ��*�:� ���� ���* ������Q�����#� ��������#�$� �;b6b���%G� ���R����(�'56? 7��

���#�#)��.#��� �') �=�!��*�* �"�#��� �"��"��)�)�������� ���#������#���@��

�Q������ $��j1�(�'��>��^�<1�$� �8����9�'�81�� �

� ���&)��#���M������#)�#���C)������� ���* �=��#��)�!�����#C�����7�����!���T�����)#�

���)"�#�����7�7��!7�6�(!7�A>,���*���� �+ ) ������#�-������������)#�#��"��#�7��

�w9<�����B �|�M�mrr�����_'��3������U9 �;�.�������B<���� ������ %Wb�YdN&���YR�,������X_�

� %�����|�M���fR��3����5�$�<���8��YR�,������X_��(.X�����U����� �(X\����B �� �� ��1���_'�

�'3$�8���O.��(X\���j�$�;�.�;� �YdN&� �(�3���j�$��(X\���j�$�/6�_��U ����������O.���8�

� '����� �$� �8��/6�_���|�M�� '����� Y9 � 3���2X��� j�$�'3���� �`��� (�3��� '3$� +��������

C�O���'3����8�� %����� %���'�����'3$�Q:$�/6�_���'- ��.

Page 172: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

K�NC� 7�<?�X7�

�#� � �"��&�#� �)!�����=� ��*��� ���� � )"#�=� !���� �#� � � �M������ ��� �� �* �=� ��� ��� � �

-� ���(>=<B,=�D)���"*�9#��!���'���#�� �"�7��7�

�#��#����#�� �"��&�#��:D)���������)#����)"�#��� �)������������* ��=��

�w9<����01(l4�8��|�M��H������������������:&�j1�5'(�� �`� mno~�Q:$�Y�<������� ���

mpu���fR��3����j�1����5�$�<���X_�����������_'��M�|8����3&�����1����\����9�'�81��$�

�4�Q���H��74���� Y�$� �8��U9��9:�� j�1����13 U%GC��[...]1353��������� W.�5'(��;� �(�3��

���9�'�81��$��j1�Q:$�W<�� �89B �8���C�O������� %����31�� � *3&�����B<��8>1�W.��Y�$� �8�

W:$��e��������3���]�`�8��|�)4.

��T������#���@�/�)#�����������+ ) ���D)��!����#��#����� ��.#��#� ��#����#�����7�

���*�* �"�#��)#�)�)�������9��"!��*�#��� ����#��)��#���D)�����@�#�������#�����

#���/�)� �:���"��-���"���� ��Q��5A5?7�

���!��"�����!����.#����1<>456?�52B=� ����&)#���5A5?45<A1�<�(�. ���!����������C���

!��� ���#��� ����) ������+��#�"! ��=�/� ��������1<<456?�523,7��

� �)�)�����!��*�* �"�#��!���#�'��)� �:��� ����* ���!����� ��Q��5A5?=�/�!��� ���#�� ��

���.�5<A1�D)����� ����':=��)#D)���� ����) �����������������. ������*��)#�<=� ��������

�!����.#�")�����!��'��"�#��1<<�(���) �������5A5?45<A1,���� ��D)�� �����56?7�� �

1<>���� ��!��"�����!����.#�!��*�* �"�#������� ����) �������������5A5A45<A1���� ��

D)�������56?�/��*��#��52B=�D)�������!�#���� ��Q��5A5A7���

�#���������!�����#����!����#��������)#�?>�/�)#�1<=�D)��#��!����#�!���#���� ��

#�#&)#���!����.#7��

��� ��&)��#���!����.#�!����� ������5A41>�56�/� T)#�� �� � ��)#�1A� ��*���)#�55� )/��

�M! ���.#�#���#��#��7��

���������������������������������������� �������������������56>��� �:����@����!����)#�&)����"����C'� �����#�#���=�D)��#���������!�������� ������ ���"�#��¡£¤7���7�(�!7�67���&7�A>,��#����D)��������* ���/���# )/�#� ���)��.#��� ���"!�7��

Page 173: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

���R �"���!����.#����?5�65�65�13�52�5A5=� ��D)���"! ���� �+ ) ����� �:����!����

)#�52�������:�����)#��Q���� ��7������������$�?5�N62��'��������-7�65�7X�65�N�'������

��7X�65�N�'�������#�7X�13�N�'������%�*7X�52�N�'���������:�X7�

��* ��6757�

K�NC� 7�<3�X7�

��*���� ��*�:� =����#)�-���!������������ �-� ���>�<B=�D)����#�>@�/�<B�"�#)�����

��* ��6717��

K�NC� 7�<3-X7����#)�-�� ���#����.#�>�<B���*��� ���* �=���������>@�/�<B�"�#)��7��

�#�� �"��&�#�����@��B��15@�6B"=�D)�������!�#����� ���#������� ��� ��#��)�������B�

����#������ ��Q��A2��� �� �7���

��* ��<757�

K�NC� 7�<B�X7��

���� ��� ��� ��#��� ��� �#)�#��#� ��� �Q��� 52A� �� 56?� @�#� ����� ��"*������� ��T�#���

�!�#���-���* ��� ���#R"����=�!����)#�)�)����� ���@��-)� ��������*���C)������� ���* �7��

K� �����D)���!����#���������#� ���"+�&�#����)!���������#C�����7��

2�B�55�

>�<3�B7��

<3�557�

15�56�

<1�<?7�

"�

�����-������!�����?�12��#�C� ��-���� �/�*�T�� ����'���/�"�#)���������:���� �C�#� ����

���* ��52�5?=�)#����/��/�5�?�527�

Page 174: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��* ��<717��

K�NC� 7�<B-X7�

��*��� ���"����� �� � �*�:� =� ��� ����� ��������!��"*��� ��%�*����=� ��+#� ������� �#�

��������#�� ��������!�#���#������'���7��

�#�� �"��&�#�����@��)#������$�

<=13=1345=<6=56�1=<>=5>7�

?7?7?7?7A7���* �A7���* �A7���* �A7���* �����!���� ���!����#�������������� ���)#�7!���� ���!����#�������������� ���)#�7!���� ���!����#�������������� ���)#�7!���� ���!����#�������������� ���)#�7����

���� �#� ��� -�����#��� +��*��=� � � �&)� � D)�� �#� ��=� ���� !+&�#�� �����!�#��� �� �����

"����7��#���=�� �') ����������*�:� ������*) ���)#�7�������* ����+�#)"���������5�

�� 657� � � �*�:� � ��� �� !��"���� �* �� ��� ��*) �� !��"�� )#�� )/)�� ����M� ��� 5<A6� /� ��

R �"�� ��*) �� )"! �"�#)"� �##��)"� )#�� ���� )#�� ��� ��� �*�:� ��� �#��#�� ����

�#�����#��7� �� �� �:D)�����=� )#�� *=� D)�� ��� )#�� �*��-���.#� ��� U*������V=� -��

��"!�Q�������)#�#R"������ �5���<7������#����.#��#� ����* ������������)#�?�/�)#�1�

�� ������@����������*�:� 7��#� ���-�����#���+��*��=�����"��#� ����#�����#���*5���*<�

/��. ���!���������� �� �:D)�������M�!���#�� �"�7��=�D)��#���#��#��#�#&R#��!������#����.#7��#�� �"�7������@��������� ��Q���#�����)#����� ��� �* �������C���#����� �

��������-�����#��=�D)���"��#������#C��"��.#7��

����C� ����/�!+&�#���D)�=��#� ���-�����#���+��*���/��#���=��#��#�#�������* �����#$�

���(!!7�56545B5,7��#��� ����65��* ��7��

��NC� �7�62�4?2-X7�K7�%� �7�>2�432-136���Q������B<���x�B����9�7�������������13�4���3��

��NC� �7�56-4<<-�XN!!7�>B4553X7�Q������B<���8��� %�A��x�B�������������3� �

��N55-4<5-X7 ���B<���8����A��x�B:������������13�4��A ]�X.[ �

���������������������������������������� �������������������136 En la tabla del fol. 50r del ms. V, una mano distinta añade my�|�| que podría interpretarse como 1477. Parece indicar que el usuario que añadió esta nota creía que el año correspondiente a la primera tabla era 1477 y no 1473, que es la fecha radix de estas tabla en AP y en las versiones árabes. Las tablas de conjunciones y oposiciones empiezan, en cambio, en 1478.

Page 175: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� ����-� �������� �� �#&�)����� �� )#��D)���!����#��#� ����* ������ ���"��7���/�

K���#��#C���������� ��������$� ����C���#�����=�@�*�)� "�#�=����456l��)#D)��� &)#������

� ���!����#�#�)#����C���#������451l����# )������45>l7��#� ���"��7���/��� ���-� �����

��#��&)� ����� ��������7��

� ��*�� ! �#������ �� !���*� ����� ��� D)�� � � �!���� ��� �� �#�#�� ���� �#&�)����

���9�������� �� )#��/�D)��56l������!�#���� �-� ����!��M�"������� ��!�����.#�!����C�#���

�� ��7�SK7��

O �����"��&�#� ��56A7����

� �"�7������� �R#���D)��#���#��#��& �����"��&�#� ����#������ ��#T)#������* ��7��

��* ��5o17����"����!������ ��Q�7��

��7�K7�NC� 7�>2�X$�O �����#�� �"��&�#��:D)�����7�

�89B �8���������W<�� ����������5'(���`� ]�X.[ �����(��'� �H�_��� �89b6b��3&��Q:$�w9<���

� �_'� �����8�������� 8�� (��'��� j�1�� M�� �� 3��� Y�M�� � j9����� Y�$�� � Y��3��� � Y�

���<4��+����\������US_��dC� �(��'�����(��8$�'�,�����j�1����<4�^�<4�(��'�����(�� %�>: ��)

Q:$�]��V����� ���3\���H(�_�� ����>�����)_�����<����� �(�'� %�>��P��1���138�^=����

'3$�U ���&��8��Y��B4�2X���U �^=���]�`��74��3\4� ����(��'�� � � ��1�]�X.[ ���US�8�

�� ��1�����3�� %�.�Q:$��� ����>���+��89��('��H�����%G� �� �(��'���'3$����� %Wb���\���

����� ��1���vN7����Q���Y���� ����������8�139�fR��'�8��Y9 ��_34�2X���j9�������1���

���'3$�� � *'�1-����� ���('���$��b6b��3B$�8��',� � ��1������������� �',���9�����(��'

W:$��e�����������U �fR��3����H(3����H������8��]������� .

���������������������������������������� �������������������56A�� �@�*��������* ���!����Q�=�)� �:�� ���*��-���.#�5o1�/�1o1�!������C����"���� ��!��"����/���&)#���"������� ���* �7��

563�����#�� �"�7��

56B����!������� o ',�

Page 176: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� � �!���T���#���������)#����)"�#=�� &���#C)����� ��!') ���K�����7��=�!!7�A?4

AB7����!� �*����)_����)_"�!������� ���#������#� ��������������#�����#&��/�� )����� ��"���:����B�#R"����5<2�D)������#)�#����#�� �"��&�#���������* �7��

��*��� ���* ��@�/�)#�+ ) �7��

4��7� �=� N!7� >BXoNC� 7� 56-X7� �� NC� 7� 55-X7� �"*���"�#)������ �#��#�#� � &)#��� #����

�")#��7��

� �"�7��� �#��#�� )#�� & ���� D)�� ��� ��!��� T)#�� �� #)"������� �* ��� ��� �� )#�� /� D)��

���"!�����#�� ��"��"�����))����)#D)���#�-����#��$�

��B<����X+1 ����U27 8�|�M�3���5�$����������3�141-1]�X.[ �1���

���#�#)��.#=�"���������� ���& �����D)���� ���!����#��#��7��

5���#���.#$����#���"��@�� �����")/���C'� ���� ���� ��*��� �� C���!����� �"���C� "�

�#� ��D)��@����*�T���7���� ��!��"����#����#���"�# '���� ���#)"�������D)���!����#�

�#� ����� �* ��� #)"9����� �� � "�#)����5<17� �!���#�"�#�=� � &)#��� !� �*���� ��#�

���#��* ����#�+��*��!��������=���!���������������������#�&��C'��+��*�=�#����#�#�)#�

��&#�C����� �#� ���� �#&)�7� ��� )� �:��.#� ��� �� ������ �#� ����� � ��� "�� �#�)T�� ��!�#����D)����*'��������������"�# '7���#�� ���"!�=�)-�� ��!���*� ���������#�) �����

)#���!��� �����#�)�����"�#��D)��#�"�����&)�.�D)���C��-�"�#��������*����"�# '�

�#� "����� !�����#��� �� � !����� /� �� � +��*�7� ��� �# )��.#� C)�� D)�� ��� ����

!���* �"�#�� ��� )#�� -����#�� ��� �� � �� � )��� ��"�#�� D)�� ��� ���� �#� �� :�#�� ���

�&�!�7��

���������������������������������������� �������������������140 Chabás y Goldstein, Abraham Zacut (1452-1515) y la astronomía en la Península Ibérica. Salamanca, 2009. p. 130.

141 Aquí ahi un � que no tiene sentido.

142 Páginas en las que aparecen notas marginales de origen otomano: C60, 62, 64, 65, 66, 67, 70, 79, 82, 83, 84, 85, 88, s. n (b), 89, 90, 91, 93, 96, 97, 98, 99, 101, 102, 103, 105, 106, 109 (?) 112, 113, 119. �

Page 177: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

1�� �#���.#$� �#� � � "��&�#� ����@�� @�/� ���� ������#��� ��-������� �#� �� !� �*���

wgggV7�

���!��"�����!������#�)#�)�����!�D)�Q���#�)#�1A�/� ��*���� � )����������9C�O��7�� �)�������+��������� ��� )������ ����'���B�/�52�������:�=�/����!���* ��D)�������C������ �

-� ������ ���&�������� ��'��52����8)#���D)����#�1A�/�D)���#� ���* ���"*�9#��!����#�

"��������#�)#�)�����"+��&�)����!���������� ���� �����7���*��#����!���* ��D)�� ��

!� �*����9C�b���� ��C������ ���&)#���-� ���"�������#� �� �* ��D)�������!�#����� ���12l��� ��'��B�8) ��7��

���� �����.#� ��� ���� �!�� �!����� ������ �� �� � )��� ��� ��� �'��� 16� /� 1<7���/� ����

)�����=�)#����*������=��#�)#�2�/�)#�B7�����* �"�#����+��#�#�#�������&���?�!���B=�

/��D)��?����� �-� ���D)���!�����*�T�� ���� �-� ������ ���"�#)����� ��'��16�����*�� �D)��

������7����������.#��#������#���!���)���� �"��&�#� ��"���:����B�'#�&���=��)#D)��

�#��������� �������.#�������.#��=�!)������ �"������"*���� ��,���� ��!��"���� '#����

!���)#�t.��

�����D)���"!���#���/��7�

5�����"�����#���.#7��

�#���#����-���� �/����#��#���#�� �"��&�#�����@�7��

M .Y9�B4 ]�"7��[ ��V��+G���� ��������j�����WU&�M�8�9��$����$�89b6b��i3&�� %�.�;� �

]��9��$�#�� [ �|�M���`�����<�Q��9 /[�#��]Q�� .[�#��]

��m m�H�_�x���`� t\����� G+

u 6

2, 5, 7 ( �+G� ) se refiere a la tercera fila de la matriz de 9 números que aparece en el

margen derecho de la tabla. Esta fila corresponde a las correcciones a aplicar en los

ciclos 1, 2, 3 que siguen al primero (que se inicia en 1473). El ciclo de 31 años

corresponde a años julianos, no árabes como indica la glosa.

Page 178: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

1���#���.#$��#������#�#)��.#��� �!���T���#������/��#����#�� �"��&�#��#C��������� ��

!+&�#�7� � � !�����"��#�� ������� !����� ���� )#�� ��& �� !���� � ) ��� �� C����� �� �

!��#�!������)#�"����� �� �#������T) ��#�7��

����������C�O����U����/�&�8��� %�����U����/�&�^�<4�;��(U����! ��H��=� ��� ������

��9B1��US�����C�O����U������6$�U ������������ %�����U������6$�Q:$�Y:�74]��1�B1en H[

+��Y% "���\����Q:$�31-4�]C� m�.�;�.��`���1��� ��US��3&���31-� �81��$����<4�8���<9

�����6$����3\���� %���� �� %����!(���]�`���O��!(����US���6$�� ���1��<B�]<���en C[

�+���:V���!(��� %!"�^�<� ��1������6$�H��=� ��5'(�� �`� �M.,��13�4'��1���� %!"�8�

�+���:V��,�Q:$�Y:�7� �H��������;>9 �!(�����6$��+� .

6���#���.#$��

�#���*�T�� ���#���.#�1��/��#����#�� �"��&�#��#C�����7��

M�X�#��N M ]�#��N

'�1���9: ������+��X+(�3�� �'�1��Q:N<����+��X+

(�3������������������������������������������(�3��

���������������������������������������,��'���t ��,

���t ,��'��������������������������������������,

��Ht ���'���������������������������������������,

��H����������������������������������������'���t ,

���� & ���� ��!���)�� ��� -� ����� ��� �� "���:� ��� B� '#�&���� D)�� �#���#� ��

�����.#� (!����-����#�&��-�,� ���! ���� �#� ���� ���5=�1=�6=�D)����&)�#�� �!��"���7�

�D)'� �!����#� ��� -� ����� ��� �� C� �� �)!������ (� ��� �#�������� �� �� ����M,� �� �#C������

(!������������ ������M,7����#�)�������<�� ��������-� ����������!��#�('�1�).

Page 179: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��* ��5o17��

��7�K�NC� 7�>2-X7��

�+ ) ����#�� �"+�&�#�����@�$��

Y1�-.�|

�+���*�T��!��*�* �"�#� 31/ 7 |

,��1

1

'

GGGGGGGGGGGG

����|

�-���#�"�#�����)#���)"��)/�����) �������3�?|65l7�

��7���NC� 7�51�X�/�"�7���N!7�?2XoNC� 7�5<�X7��

�"*���"�#)�������#��#�#� ��"��"��#���"��&�#� $�

M

����3���9���� ���&���/�7���� ����]��1��3�[en C�4�;��������/��)�f143�� �]��3�

�1��3�]�X.[ �Y������ �]��3��� � Y���_'����U���� j�1�� '3$�8�� Y����� 3\4� ��� X_��5�$������

�$���US�H('�Q�����4�;��Q��� � ����<�>�WU � ���&���/�7���U � Y�� %��� �� � ���&���

3$i144�1��3����=��]�X.[ �1��3����������<��]�X.[ �8��^74���+�) �/��4�]%GC� �5�$������

��&���/�7���Q:$�x�4�Y���_'� �����������3\4�2X���'3���.

���������������������������������������� �������������������143 f��)� en H y ���)� en C.

144 i3$ en el ms. C. �3$ en H.

Page 180: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��T��9���R �"��#��=� ����&)��#����+��#���"�#�7�

��* ��1o57�

��NC� 7�51-X7��

��U� �1��B<����XU��[�3�7��28 �|�M�3�4������ ����5�$����������3��8�2 ���1�

��* ��1o17�

��N!7�?1XoNC� 7�5>�X7������#���"�#�7��

��* ��6o57��

K�NC� 7�>5-X7��#����#���#)"9������#�� �"+�&�#�����@�7��

��NC� 7�56-X7��

��_'�� ����� �*3$��������|�)4�]%C���U145mn72�Q:$��������W<�4��w9<����01(l4�8�31 ����

�9������ ]:4� Y9:$� �1���� ��3\���� � Y�� �_34����� ���� (��'� � H�_146WbX_l4�>����(�(��'�

��US��}97 �3&���j1�8�����\�����13�4��(�3���]�`�� ��U������6$�Q:$��31-4����1����

� ]�`� �_3�� +� j9��� ]�X�� '3�����O�� �U��� :� w9<���� 01(l41471816� YB�� |�)4mn72Q��41483nn�Q:$�Y�<��31 �H�=111 �Q��4���(�'3 �2��� ��dB� �6O��!(����US��_3���C'(���`�

�(��'����9C��O�����U9:$�31-4�����+���������(�3�����6$�3_l� ��������(�3���3\4��C��(�' ...

���������(���j1�Y:_3� �'����\1

���������������������������������������� �������������������145 Véase ilustración 2

146 Lectura conjetural.

147 Véase ilustración 3.

148 Véase ilustración 4.

Page 181: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

Ilustración 2.

Ilust. 3

llust. 4.

� �

��/�)#��#����#�� �"��&�#�����@���)!�����7����������� ��"��"��#���D)���!������#�

�����!+&�#���/������C������ ��Q��5<A>�� �D)�������!�#��=��C��-�"�#�=� ���* ��1B����

����#T)#��#���/��!�����#��7������C����D)���!����#��#�����& ���=�� ��&)� �D)���#� ��

C�@��535?���� ���#�����=��"*�9#���#�����#� ��7�

��U� �1��B<����X+29 �|�M�3���5�$��������1��3��8�2 ���1�

��* ��6o17�

K�NC� 7�>1-X7��+ ) ����#�������#�� �"��&�#�����@�$�

5,��+ ) �$�A|<A=55l�2|5?l�3|6=55l7�

1, ~rpt-mo�p=~t~.���+� ���)��#��� �� C�@�� ����M���� �)�� (5<A6,� � � � �#������*�:�#�#��(�������� �T�#���,7������� ��@�����* �����D)��5<A1������!�#���� �5A36����

� �T�#���7������126>45A36|�126>����� ��Q��D)���#������/�D)�������!�#�����5A1641<�

���8�,7�� ���������1>17���-����1>1�!���657�� ����) �������3�/�� ������<7�� ��Q��126>����

� �T�#����5A1641<����87�7��)!��� �#l�<��#�� �� �� )#��7��

6,��!����.#��#�&�����=�"�#)���/���&)#���7��

<|12=6l�2|<l�<|1<=6l7�

<|1<=6l�2|5=5>l�<|1>=53l7�

�#������ � )�����#��� C�� ��� �� �)���������

��� ���C�@���D)���!����#��#� ��& ����"��&�#� 7�

� �"�� �� ��#�.#� �� � ��#�#��� ��� �C����

����#� ���/�����#� ��7��

Page 182: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��NC� 7�5<�X7��

��� �5��6$�1�5��6$��UB9����+

�>���j�$�� ����!(�����31-� ��9]3& [

��1���N��^� ������(�3�����6$�Q:$ [...]

]��������!(������6$�;>9

Y9:1.

��* ��<o57��

��N!7�?>XoNC� 7�5?-X7����!��"����#�����+��#�)��7��

����#�����#�� �"��&�#�����@����C'� ������ ���=�D)�������C����#��� ���&��������� ����'���

52�/�1A�������:�7��

���"����#��$��4��6$�5�$����� '3$ 26�;�����X+�j1

��&)#���#��: �;�����X+�j113 ��6$�5�$������'3$

��NC� 7�5<-X7������#�� �"��&�#��)!����������@�$�

��U� �1��B<����X+30 1��3��8�j�1��G��|�M�3���5�$��������.

Page 183: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

K�NC� 7�>6�X7� ��#�� �"��&�#��:D)�������� ���* ������#���)�#� ���D)�-� �#����#��� ���

�'����� �"������ �� �* ��/� ��� �����!�#���#��� �'����� � �Q��!���� � � D)�� ��� �C�R�� � �

+ ) �7���'$�

��* �����������������������������������������#���.#�"��&�#� �

B��&��������������������������������������������1?�q*�

52��&���������������������������������������������1A�Nq*X�

7����������������������������������������������������7�

7����������������������������������������������������7�

7����������������������������������������������������7�

5<��&����������������������������������������������65�Nq*X�

5>��&�����������������������������������������������5��/ E �

7������������� � � � �7�

7� � � � � �7�

��������������������������������������7� � � � � �7�

65��&��������������� � �����������5A��/ E �

�����C���#����#��� ���1�� )"#���������5A��'���D)��� �)�)�����@���Q�������� �� C�@��

�����!�#���#����� ���* �7���&R#� ���+#�#������ �)��(��7�!7�AA,� �������.#=����B�

�'���!�������)������-� )��#��=�����)"��!���� ����Q����#���������� ��C�@������M�/����

�����!���� ���!���������7����) ��!�����'* ��D)��� �)�)�����@�/����� �:����������*�T��

!����)#��C�@���#��������5<A6�/�@�/�D)���# )���D)������D)�-�.�/��)".��#� )&������

�����7����!���� ��)������-� )�.#����!)9����� ������M�@�/�D)��������(�D)'��)"�,�B��'��=�

)#�� ��C���#��� !�.M�"�� �� ��� 5A� �'��� ��� � �#:��'�� �#� �� Al� ��-� )�.#� !���� �� D)��

�#��'�"��$��

<����-74B��'���

A����-74A��'���

Page 184: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

���D)���)"��5?��'���(#l�5A,7��#� ��3����-� )�.#��#��'�"���5A�6�12��'��7��

���� ���� !���=� �� �� �:D)������ ��� �� � )"#�� ��� �'��� ����=� �#�"��� �� �#���.#�

��&)��#�$��

C������1 ��55=�12=�>?�

D)�������!�#����� ���55��12|�>?l�D)�� ��"����#� ���* ��!����� �3�����&����(�1>�q*��#�

�������.#�"��&�#� ,7��

��T��55=�12=�>?� ��$��

w���1 ��5?=�<3

���������!�#����� �������.#��#� �� �#&�)����� ���)#��D)���#���� �)��(��7�!7�AA,�

��&R#�� �)� �@�/�D)���)"���?��1l�!�����-� )�.#7�

������D)�� ����-� )�.#��"! �������� ��3��/��D)��?��1l�M�3�<3��5?l=�����)������#� ��

�#���.#7��)&�����!���� ��D)��� �)�)��������*��@���#���)#�+ ) ����� �� �#&�)�����

���)#��!����� �1<�����&������ ��Q�$��

5<A1�3�65�5A12�

���D)����#�����#� ��9!���� ) �����#�C)#�.#���� ��#����� �C� 7�K>1-�(5A1641<,7�

�����+ ) ������ ��"��"��!+&�#��!����#��Q����� ��"��"���#��#�����5?l���2��>|�>6l=�

�#&�)����� ���)#�=�� �B�����&����(�D)�-� �#��� �1?�����&������� ���#���.#,=�/���

52��1>|�3l�D)���#� ���* �������!�#���� �?�����&����(16�����&��������)������#� ��

�#���.#,7�

K�NC� 7�>>-X7�

��*���� ��*�:� ���� ���* ���!��������D)��C� ���#�� �') �7��

Page 185: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��* ��<o17��

��NC� 7�5<-X7� ��U� �1��B<����X+30 j�1��G��|�M�3���5�$��������1��3��8�. �

��* ��>o57�

��NC� 7�5>-X7��

��U� �1��B<����X+31 j�1��G��|�M�3���5�$��������1��3��8� .

��N!7�?AXoNC� 7�5A-X7������#�)��7��

��* ��?o57��

��N!7�?BXoNC� 7�53-Xo��NC� 7�?5-X7 �5����� ����5�$��������1��3��8��� %�A��X+�f �1 �

���"��#����#��"*��7��

����������)#��#���D)�������!����#������* ���#��7��#����"��#:�����!��������!�����

�������C� ���/�#���#��7�� �!���* ��D)�����!�������7������@���!���������=��#�#���@��

�"! ����� ����#�������7�� ��Q����� ���* �����5<A3�D)������ �"��"���Q����� ���* �����

����#T)#��#��7��

��* ��?o17�

�����#�)��7��

��* ��3o57��

��NC� 7�53-X7������#�� �"��&�#��)!����������@�7��

��X+��U� �13 ����1��3��8�5�$����

����

����

����

����

Page 186: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��* ��3o17�

K�NC� 7�>A-X7�

������#�� �"��&�#��)!�����$��

5,��

����$��!(���Q���(��'�������:��� %�A���9��

2) ��������U���

mm������;C�.�~rp� =55��������"*������5A1?����� �T�#���7

����!���"���!�����-���&)��� ���* ��D)�������!�#����������Q���#���"���5A1?45<A1��

1><7�1><$65�3��#������?7�������!������ )���� ���#���.#���)������*��� �� �* ���#�

��#��=���������!� �*����D)��#���#��&�� ����!�����������������.���������!���=��"*�9#�

�#� ��!�����)!������/�������������U������� ���11<���16<=� ��D)��!���'�������!�#������ ����C���#��� �#��� � � �Q�� �#� � � D)�� ��� �:�� � � + ) �� /� 5<A17� ��#��'�"��� �#�#���

5<A1�11<�5?B?���5<A1�16<��5A2?� ��D)��#�� ��#���� �#�� � �Q���#�����7�� �"�� ��

��#�.#=�C�#� "�#�=�� �D)������!+&�#��#�������!�#����� ���* ��?���#���� ���* ��37�

�#�� �"��&�#�����@���#�"��$�

3��5>��>3�

����5<�

3��1B��>3�

����*�T�$�

?��?��5A�

?�5<�

Page 187: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�����!����.#��� ������@������

52��15|�6>�

������1<|52�

��������5�

�������56�

55��1B|�<>�

��* ��Bo57��

��NC� 7�5B-X7�

��������*�$����������!� �*����D)��#�� ��$�

...�X+��9:V����US��! ��89����N��

��* ��55o5�

��N!7�ABXoNC� �16-X7������#���"�# ���#� ��D)��� �& �����������D)����&R#������!��=�� �

-� ������ �� �#&�)��-������������ ���)#���� ��'��11�����*�� ����A�=Bl=55k�/�#��A�=?l=55k7�

�#�� �"�7���� �-� ���!���������'�����A�=�Bl=�55k7�

��* ��51o17�

K�NC� 7�?5-X7�

�+ ) ��7��

��* ��5<o57�

��N!7�3>XoNC� 7�1?-X7�

����#�����#�)���D)������&�#�-� ������#� ���* �7��

Page 188: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

��* ��5Ao57��

��N!7�3BX7�

��#���#����#��7��

�#������ ������)#�������.#�!���� ���-� �������� ����'���55=�51�/�56������/�7��

��!���)���#�� �"��&�#�)#���)������#� ���-� ���������&����7�

K� ����������/��������K� ���������&����7��

�'��55$�?��56l�61k� � ?��56l�1k�

�'��51$�?��13l�13k� � ?��1Al�5Bk�

�'��56$�A��56l�1k� � A��55l�5Ak�

�#����� ���#�����#�)������!�����)*��7�

��* �7�12o57��

K�NC� 7�?B�4?B-X7�� ��*�:� ���� ���* �� �-��

��$��%9�������B<���8��� %�A��x�B:����9�7�������������13�4���3�;�

��* �7��12o17��

K�NC� 7�?B-X7 ��$��9�������B<���8���C�O��;� ��������13�4���3�x�B:����9�7����� �

�� 4��#��� 4i���*�//��#����#��#�#&R#���#�����D)'7�

� �-��!�&����)#���:�����!�!� ��#� ����#���!��#�����&)��#��$�

(��'�

������

Page 189: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

mt

�%������

mn

8)#���������!����.#�@�/�����"+�$��

pm

� ������65M3�1<3�

~n�

mt /�1<3�5>�1?6.

~up

�� ������@�����9����

~rnu �Q���#�D)���!���

mo�p �Q������M

~up

� ��Q��12<?����� �T�#���������!�#���� �5A6<46>���7��D)'���+�� ) �#��� �� �#&�)��

��� ���)#��!����� �1�����)*������5A6<7�� �C� 7�B-��������"��"��"�#)������#��#��

)#�!�. �&�=�������!���)#��"�#������#����� ���� ��!���=��#�� �D)�������#��T�"! ���

!����� �+ ) ����� �� �#&�)���� ��� �/���� ���)#��!����� �1B����G)"F�F����55<A��o5<�

�����-��"*������5A6<5<B7�������!��*�* ��D)�������#���.#�D)��� ) �� �� �#&�)�����

���)#��!����� �175275A6<������*��� �"��"���)����� �!�. �&������7��

���������������������������������������� �������������������5<B���"�.=�(122141226,=�!!7�A>4AB7�

Page 190: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����*�T�$�

�.�Y.��1

r ���1

r �.��1

t�

r -C�1

55��1>|�15l��� �� �#&�)����� �� )#��!����� �5<������!��"*����� ��Q��5>l��� �� �7��

2��5?l������!�#�����)#�������.#����?��1l�!���� �7������ �����#�3�/�3M?��1l�<3��

5?l�2��5?l7�

�)"��2��55|�15l�>|�6?l�5?|>Al7��

��NC� 7�6B-X7�7�7�7�����

�#�� �"��&�#��)!����������@�$�

�1������5����� ����5�$����������3��8��;�����������������3\���Y:���1��X+

��/�)#��#���D)��#���!������#� ��C���!��$�

$�Q:$�31-4��B<�����(���>��Y���_34�2X����U������6]'"[Q��4�����;�.�;�����1�(��.

��* ��1Bo17�NC� 7�<2�X7�

"� ���(���>�� j�1����<4���B4�[�3�7������(��' [...]��(�3����;�.�;��}��O������C�O���������3�

����(�3��[...]

��T��9���@�/����� �Y:���124 ���8�[...]�G �

Page 191: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��* ��62o17�NC� 7�<5�X7�

�j9���������13�4�� ���O�20 ��B ��1�B1�8�1812

��V����B&�M1472���342�Q:$���B�<�

�H�_�(��'��10 ������(��'�30 ��CX_�9 j�1�

�(��'�����(���>���18 �Y9:$��C',�4 �:��j�1�

22 �C`,�|�)����������1�B1�8��Q������8���U&�)C���1

���B�'�j�1���U9:$31 �:� 51�YB���B&�M22 ����1

29 ���B�'�8����1]�&)T���... [�C3���j9����X+�� �������P�����C

�M2�(��'���'3$�� �*'�1-���fR��'��B�����

�(��'���'3$�� �89��('��H������ ��B���Wb�H(�=��

2�������H(�=����C',����1�]��� [����+�

j9���]�`�(�UC�x�C�� ���9�)�������� .

��* ��65o17��

�#� ��� (!7� 5B1,=� �� � )"#�� �� � "��� ��� %�*����� ��� @�� !�� �#&���� !���� �Q����� )#��

�)*�* ��D)���. ���#��#�� ��� �#&�)������� ���)#��!���� ����'���5�/�1�������:�� ��D)��

�"! ���� �� ���"! ������ ���)#����� �)�5>2����65��Q���/�1��'��7��

����-�����#���+��*�����NC� 7�?2-X=���NC� 7�<1�X�/�K�NC� 7�?2-X=����&�#������)*�* ��� �/�

�"�� �!����� �#� ��7� �#� �� �"*�9#� ��� @�� ���&���� ���� �* �� !���� ��� -� ����� ��#�

��C���#����=�/��D)�� ���-� ������#������#$�

���������������������������������������� �������������������5>2��C7���#���=�(5B65,7�!7�5>17��

Page 192: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��N!7�553XoNC� 7�>>�X�

�����������������������������������������D7�

5����:�$�>��56l�<6k����

63�

1����:�$�?��1?l�16k7�

6A�

��=�!7�5B17��

���������������������������������������D7�

5����:�$�>��1?l�<6k�

63�

1����:�$�?��Bl�16k7�

6A�

�#��=����"+����� ���* ��D)����*�"������-��=�!)����-������#� ���"�&�#�D)���!�����

)#�� !�D)�Q�� �* �� D)�� #�� ��� "��� D)�� )#�� �!��� ��� �� �#������ !���� �#� #���.#�

� C�#)"9����/��#�&��C'������#� 7���T��� ��@�/�)#����C���#���D)��#�� ��$��

Page 193: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?737���* ������ ��-� ��������� ���)#��/�� ��� 7�37���* ������ ��-� ��������� ���)#��/�� ��� 7�37���* ������ ��-� ��������� ���)#��/�� ��� 7�37���* ������ ��-� ��������� ���)#��/�� ��� 7�����

� ��� ���� ��� ���� �* ��� �. �� ���&����� �#� �� N!!7� 55B4512XoNC� �7� >>-4>?�X7� ����

�*�:� �����#$�

N�7�55BXoNC� 7�>>-X�U����Q�<1����3�����$� ��������.�&���3�

N�7�512XoNC� 7�>?�X�U����Q�<1����3�����$� �� ��������.�&���3�

� � �� 4 H��� 4_�jH"�����*#�� 4��DDF"��#��#���"*�9#������* ����&)� ���("�7�

1?2���*�����=�!!7�B2�/�B5,7�O��������)#��*��-�����#�������#-���&��.#�D)����� �9�

�#� ��*�� (�#��� 1255� /� 1251,� !)��� ���#�C���� )#� #)�-��"�#)����� �#� �� *�* �����

����#� ������*��(���,=�� �"�7�>6<P=�D)���#��#�������!����� �� 4 HJ�� 4�)��jCH�

��� �*#� � 4��DDF"=� ����#����� @���� �@���� /� D)�� �#��#�� �"*�9#� )#�� �* �� !���� ��

-� ������ �� � �� � /� ���� !���� �� ��� �� �)#�� (!!7� 3<43>,� !���� #�� ��� ��"��"�� D)�� ��

�#�#������#�� �"�7����"��!���"���-����#� ����&)��#���* �$�

� ����-� ������"!��������#�� �"�7�>6<P7���"*�9#��# )/�� ���-� ������� �"�7�

��D)�� �"*�9#� �#��#�� ����� �* ��=���� ���D)��@�* ���#�����"��"����)����@����� �

C�#� $�

� K� ��� "M7�

�)#��

K� ���"#7�

�)#��

K� ���"M7��

�� �

K� ���"#7��

�)#��

��7���� 2|6?=5l� 2|62=15l� 2|1=66l� 2|1=16l�

�)��jCH�>6<P�/�_�jH"�("�7�

1?B,� �"*��� �#� �� ���� ���

��*�7�

2|6>=<2l� 2|62=51l� 2|1=6<l� 2|1=11l�

Page 194: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

� ��� C)�#�� ��� ��� �* ��� ��� �*#� � 4��DDF"� ��� �#)�#��� �#� ��� �* ��� ��� � 4

8jF��:"H� (��* ��� ?54??,5>57� ���� "��"��� �* ��� ��� �� -� ������ �� � �� � /� ��� �� )#��

�!����#��#�� ���#@FJ�����*#4��##Fk�(��-� =�!7�6<*=��* ��>1,7�

� � �"��&�#� ����@�� ��� �� �* �� ��� �� -� ������ ��� �� �)#�� @�/� )#�� & ���� D)��

")����� �#� �� ��&)��#�� �"�&�#7� ��� ���� ��� #)�-�=� ��� )#�� & ���� ������ �#� ��"�#��

��#�������M! ���� �C)#��#�"��#����� ���* �7��

���������������������������������������� �������������������151 Suter, H. (1986), Beiträge zur geschichte der mathematik und astronomie im islam. Vol. I. Frankfurt, pp. 672-673.

Page 195: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?7B7���* �B7���* �B7���* �B7���* ���������#T)#��#���/��!�����#��7����#T)#��#���/��!�����#��7����#T)#��#���/��!�����#��7����#T)#��#���/��!�����#��7����

� � �� ��)� �:����!��� �)��������65��Q���/�����# )/�������Q���!����* �=� ��

"��"��D)���7��#��"*��=���/�K���#�#�)�����Q���!����* ��/������7��#� ����*�:� ���

��� ��=� *�T�� � � �Q�� !��"���� ��� �� �* �=� ��� @�#� ������ ���"+�� ��� <� �Q��� D)��

�����!�#��#���<�� ������65��Q�����!������� �!��"���7���'����� �!��"����Q�����5<A3=����

�#����D)�� ���* �������!�#���#�����-��+�!����5>2B�(5<A3�65,=�5><2�(5>2B�65,�5>A5�

/�5?217���/���!����#�#� ��"��"�����!����.#����������"+�=��#�������� )"#��-��

�#�*�:�������"!���!��� ���#����.#$�

��B������*'�1-���! ���(��'���'�3$�.

��� �#����.#���� ��C������� �������������<��C�����#��*���=����������*�������� )"#��

T)#��� ��Q�������!�#���#��/�D)���#��#����"�� ���������#���D)�����@�#�����Q�����

� ��#��#������������&�����&R#�����������)#�� ��)����7��������"�#������D)�"��:��

����& ��D)������M! ����#� ���+#�#��$�

��-� )�.#� 1�� 6�� <�� >�� ?�� B� �'��� !��� ���� <�

��-� )��#��7��������.#�� 5�� ����� 1�� ���� 6�� B��'��� 1�� ����

� �

Page 196: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���� ������#��� ��#� ���"!��� ���� ������� D)�� ��#��#� �� ��!������ !������� ���� �Q���

�#��)�-��7��

� 1����-7� 6����-7� <����-7�� >��

5<A3�����S� 5>2Bo1� 5><2o<� 5>A5oA� 5?21oB�

5<AB� 5>52o1� 5><5o<� 5>A1o?� 5?26oB�

5<32� 5>55o1� 5><1o>� 5>A6oA� 5?2<oB�

� �#��=��!����#��#� ������ ���D)����+#���*�T����� ����Q��7������������#���

�"*�9#� ��� @� �#� �#���=� �)#D)�� ������� T)#�� � � �Q�� � �����!�#���#�� /� ��*�T�� �� �

"��"�7� �� �"*�9#� �#��#�� ����� �C���� /� �� �#����.#=� �"�� �)���� �#��=� �#� )#��

-����#�=�/��D)���#� )&������! �������V�7���� �� �"!����.#����@�*���������Q������!�������"�#�=�/����D)��� �)�)�����@��)� �:���� �����!����� �*����!�����"! ���7��#�

�"*��=��#���!)�����!��������D)�� ����* ���@�#������� �*��������#��#����#�)�#��� �

��!����!���� ���������#��7��

���!&�#��.#�/�C� ���.#�D)���#��#�#�������* ��$�

���N!!7�5B64123X7�� �') �����"!�����$���* ���#�)#��#)"����!!�����#)"7��

K�NC� �7�36�43?-X7��#������ ���C� ��� ����5�$��������13�4���3�5�����

�� NC� �7� ?>�4?3-X7� �#� ����� ��� C� ��� 5����� ���� 5�$������� �13�4� ��3� �� -�� ��

!��"����D)���Q�����%9�����

��N!!7�515456?XoNC� �7�<>-4>6�X ����� ������������� ������ %������3\���)"��������� �5�� �5?7��

��NC� �7�<6-4<?-X7�� �') ���#������ ���C� ��������� ������������

Page 197: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

O �����"��&�#� ���

���"�����* �7��

��7���N!7�515XoNC� 7�<>-X7��Q���5<A3�/�5<AB7�

��7���NC� 7�<1-X7��Q���5<A3=�5<AB�/�5<327�����"�#)������#��#��������� ���#����

D)������#)�#��#��#���D)����#$��

���!��"���$�

. �X+�f �1 ]�X.[ ��1��3��� �� '�<����B<��]�X. [Y�<B� ��������13�4

M���3�"���������(�3���'�1���V����X+

,��'���

���'���

��Ht ,

���t ,

��������������C���������!�#��#��� ���������#���D)���!����#��#� ���"��7���/����#�

��� )���� !��"����� �Q��� �*) ����7� ��#-��#�� �*���-��� D)�� �� ������ ������ (6=>=A,�

��#�����#�� �������Q�������/��=�!����D)���#�������1=>=A7��

��� #��� �Q����M ��3�"¥ �� D)�� ��#���� �#� �� �����.#� D)�� ��*�� �! ������ !��� ����

)����� �����#�)�������(B��'��,7�

Page 198: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�����&)#��$�

����%G�&� �`���1��3�� �9���� � (U���� '3$�� ��>>S�� ������ �1��3�� �9���� � ��&���/�7�

� ��� � �U���� ���5�$������]�X.[152�� ��:)���� ��US� � � ��&���/�7��� Q:$� ]��V�

�U���� j�1�� 8�� Y9:$� �N��� �� � ��$� Y�� ��U��� ]�B � ��3�153���US� j���� ;>1� 2X��� U

WU � �Y9 ��>����. �3$154�1��3����=�����U��1��31-4�������(�'�j��4�Q:$�*3R�-��.

��� ��C���#��� ��>� �* ��� ��*�� �#�#������ �"��>� � ������65� �Q��7���� �* �����#� ���

�#T)#��#��� !���� � � !��"��� � �� /� !���� ��� <� ��&)��#��=� �#� ��� ������#���

�����!�#���#��7��

������&)��#���#�����. ������#)�#��#��#��=��#�� �"��&�#��#C�����7��

�� ������@�$�

�(�3��31 ��V���mn78��� %����(�3���� �^=����74�53����� ���C�O��������� ��Y� ���������

}��O����Y<>$��U��9:��j�1����13����89� %3����kS����Q����X>+���C�O��.���������� %���.]�X. [�?�3����

j�$�8��(�3��mn78�|�)���31.

�� ���:D)�����$�

�Q:$�������� W<���� �<�_�(�3��� 8����C�31 �Y��3��� � Y�� �_'��]������ ���� (��'�� H(�=���

���UB�� %�.�Q:$�',�Wb������ ��Y� ������������^=����74��� �Y��f ����13 ��U9 �2X���j9���H�=1

B��|�M��� ���\��� j�1�� 8�� X_������� ��� ����������� Y9:$� '- ���71� W�� ;���(��'��� '3$� Y7

���������������������������������������� �������������������152 En H ����

153 En H (U��� y en C �U���154 Sic en ambos mss.

Page 199: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

]:9U�B1155�+��(��'���� ���B���fR��'����� %Wb����\���j�1��8��j9��– 6—�Q:$�W<���60 ��

� 2X��� fR��3���� 5�$�<��� 8�� Y&�M�� fR��3���� 5�$�<��� 8�� ]�� H�_]�X. [�j:����� j9��� ?�,��

����� ������������5�$� �+�H(�=��� .

�#��)��#���!����� �)������ ����* ���D)��#����#���#��#���7�!!7�354317�

� �"��K���#��)#��� ���#���� �C� 7�3?-�/�3B�7�

��* ��!���� ����Q���5>21=�5>26�/�5>2<7�

��7���NC� 7�<?-X���#��#��)#��#����#�� �"��&�#�����@�$�

���3\����X+52 �B<:�30 �������13�4�8�.

��T�� ���� )"#������ ����Q���5>26�/�5>2<7�

���3\����X+26 ��B<:��5�$�������8�31 �������13�4�8�

�������13�4�8��Q������B<����X+.

��* ��!���� ����Q���5>2>=�5>2?=�5>2A�/�5>237��

��7���NC� 7�<A�X�

��� �� R �"�� �* �� ��� �#T)#��#��� /� �!�����#��� �#� � � "�7� �7� �� ��C���#��� ��� ���

����#��=�9����#��#��)�����Q����#� )&���������7�

��T������� )"#������#��$�

�������13�4�8���9C�O����B<:�

��������13�4�8���O��O����B<:�

�B<:�¢�������13�4�8�

���������������������������������������� ��������������������������������%� &'�$�(��������

Page 200: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�B<:�# �������13�4�8�

�)������#� ���"�&�#�."���!������ �#R"�����#���#� ��& ������ �"�#)����$�

?7?7?7?7527���* ����� ���#�"� '��"�������� ���)#�7��527���* ����� ���#�"� '��"�������� ���)#�7��527���* ����� ���#�"� '��"�������� ���)#�7��527���* ����� ���#�"� '��"�������� ���)#�7������

� �#���� (!7� 12B,=� ���� �* �� ��� �� D)�� ��&)�� �� ��� �* ��� ��� ��� �#T)#��#��� /�

�!�����#��7�����) ���*) ��"�����"�)����&)"�#�� )#���#�532��#��7��

�#� ���-�����#���+��*�������#)�#����#� �����&)��#���C� ����/�!+&�#��$�

��NC� 7�?1�X7�89C��b���R���� ���������&���3��

� � )&��� D)�� �)!�� ���� �* �� #�� ��� � � �#"������ �� ��� �* ��� ��� �!�����#��� /�

�#T)#��#�����#��� �C� ���D)���#��#�� ����* ������ ���� �!������ �����/� )#�����NC� 7�

?5-X�D)�=����)�-�:=���&)���� ����* ������ ��!����.#���� ���)#�7��

����

K� NC� 7� B2�X7�89C��b���R���� ������� ��&���3�7� ��� �* �� �"!��� ��� �� D)�� ��&)�� �� ����* ������ ����#T)#��#���/��!�����#��7��#�K=��#�#��"��������* �����#�#)��.#�

��� ���* ����� �� ��)����� ���)#�7��

����

��N!7�56A4563X7����@�#������*)���� ���532��Q����#������* ��7��

���!��"��� Y=1(l4�3����B �89C��b���R���� �Q) �����������&���3�, !���� ����Q���5���B2��

/� ����&)#��= �B �89B��b���R���� ���������&���3���9�� ����Q���B545327��

��NC� 7�<A-X7 �B �89C��b���R���� ���������&

Page 201: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ���

��7���NC� 7�?1�X7���#��#��)#��#����#�� �"��&�#��)!�����$�

]…[156�����9C�b�����9�'�Q���(�'� %�>�]�[...157�!"(�8���������.�&���3��� ��_34

�5�$�<����(U����� ��+,\��]�[��=<C�8���0<B���D���8��!�9������X+� %W��� ��1���x�����

W:$��e��6V���S�Y9:$�x�������.X1.� � ��)������ ��#��������C�������)#�������.#����1k�12kk�!���� ��D)��@��@� ����

�#�������!������� ���*���/�D)��#��!�����#��� ��)������ ���*������&�#� 7�

� �"����������#��)#��#����#� ��!�����)!�������:D)��������� ���* �$�

'�(�'� %�>����B1]([�89���$�81��9�'.

�*�9�-����D)�� �������.#��#���)�����D)'�������1|12l�����#����� ���� �"�7��7��

��� ���� ��� �� #��� ��� ����#� =� �#� �"*��� �� �* �� ��+� � �*������ �#� ��������

"�&��*'��7��

��7��� N!7� 56AX7� ��*��� �� �* �� ��� ��� )#� 5� (!��"���� !���� ��� �� �* �� ��� �� �#�"� '��

)#��,7������&)#���#���#��#��#)"����.#7��

��T�� ���� 5� ��� @�� �Q������ x�� � (&��C'��"�&��*',7�x��5327� ��"! �"�#�� �#��� D)�� ���#�"� '����+�� ) ����!����)#�� �����532��Q��7�

���������������������������������������� �������������������5>?����!� �*���#����� ���!���"�#@���/��&)T������#�� �!�!� 7��

5>A���#@��/��&)T�����#�� �"�#)����7��

Page 202: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

????7777557���* ����� ���#�"� '����� ���)#���#�"����=��'��=�@�����/�"�#)��7�557���* ����� ���#�"� '����� ���)#���#�"����=��'��=�@�����/�"�#)��7�557���* ����� ���#�"� '����� ���)#���#�"����=��'��=�@�����/�"�#)��7�557���* ����� ���#�"� '����� ���)#���#�"����=��'��=�@�����/�"�#)��7�����

�#���� N!7� 152X$� ��*) �� ��&)"�#�� )#�=� �#�"�#��*)�=� �#� ���*)�=� �#� @����=� �#�"�#)���

�D)�N��X���&)N"�#�X7�

��N!7�56BX��fR��3����5�$�<����j�1�����(U����� ���������&���3��

��NC� 7�<3�X fR��3����5�$�<����j�1A���(U����� ���������&�����*�:� ���!��������� )"#��#����#��&)� ����#��"*���"�#)�����7��

�#���=���/��$��

�� )"#��!���� ���"����$�

��$��#�"�#��*)�o�(U����� ���&/ �: (U������ )"#��!���� ����'��$��

��$��#����*)�o��j�1�����&/ H j�1A��� �

�� )"#��!���� ���@����$�

��$��#�@����o�� ]5�$�<���� [ �U9 �Y��&/ �5�$�<���� �� )"#��!���� ���"�#)��$��

��$��#�"�#)��o�� ��U9 �Y��&]fR��3���� [ / � fR��3���'3���

�� )"#��!���� ���)��.#���� ���#�"� '�$�

��$��D)��N��X���&)�N"�#�Xo� :13�4�G�H����U9 �Y o�����7����13�4

��*�������R �"��� )"#���#�������Q����C)������� ���* �$�;7��7����13�4��/�K�#���#��#�#������* �7��

Page 203: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?7517���* ���!���� ���"�-�"��#������ ���#����� )#����7517���* ���!���� ���"�-�"��#������ ���#����� )#����7517���* ���!���� ���"�-�"��#������ ���#����� )#����7517���* ���!���� ���"�-�"��#������ ���#����� )#����7����

� ���������������* ��=� ��!��"���=�!��!����#�� ����C���#����#��� ��!����.#��� �

#���� ���#��#�� /� 6?2l� !���� B6� �Q��=� ��� 51� "����� �� � �Q�� T) ��#�� /� 65� �'��=� /� ��

��&)#��=� �� !����.#� �� � #���� ���#��#�� !���� ��� "��"��� !��'����� ��� ��"!�7� ����

�* ��������!�#��#�� ��!') ����M����� ���+#�#��7�� ��Q������M����5<A67��

�#����N!!7�1554151X7���� �* ����������*)/���#�����!+&�#��=�/��#�����)#����� �������

�* ���@�/������)*�* ��7��

�7�1557�4��*)N �X�-����"�)���!��������#����N#X�B6�NB26�/��@��� �2X��##���

4"�)���#�"�#��*)��

4"�)���N#X����*)��

�7�1517�4��*)N �X�"�����"�)���!��������#����N#X�B6�NB26�/��@��� �2X��##���

� 4"�)���#�"�#��*)�7�

� 4"�)���#����*)��

��NC� 7�?1-X7�K�NC� 7���#�#)"7X7��#��"*���"��7����@���!��-�@����)#��� ��C� ���!���� ���

�����* ����#�)#�����!����.#���9#��7��#�� �"�7�K=�� �C� ���#����#��#)"����.#=�!����

����#)�#������#�#)��.#��� �B5�7������*�:� �����#��#���#����"���#�K�$�

5,����!��"��������) ��$��

��9�7����+,\�������13�4���3�: �#���)*�* �=���#������ ���#�����=� �-��� �') ��$�

(U����� ���9�7����+,\����13�4���3�

�#����&)#����)*�* ����#��� ��#�*�:�"��#����&)��#�$�

�j�1�� � ���9�7����+,\�������13�4���3�

1,������&)#����* �=�D)���)!�� ��"�����:D)�������� �C� �������) �$�

(�3���8��^�<1��+,\����.�&���3�

Page 204: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��"*��#���! ���� ���:D)�����������)*�* ���) ���$�

�3�(U����� ���9�7����+,\���^ ���13�4��

�����#�#)��.#� ����&)#����)*�* �$���

j�1���� ��+,\���^ ���.�&

��NC� �7�<3-4<B�X�$���9�7����+,\����� �#��"*���C� ���7�������))��������9#��������� -��D)�����!��")�#� ������ ��=����"�#����D)�=��#��=�!��"�����!����� ��� )"#���� �

"�-�"��#����� ����'���/=����#�#)��.#=� ����� ���"�����/��#��=�� ��#�����7��

���

��N!!7�5<245<5X7�

��9�7���!"��������13�4���3�158�(�'�(�3���8��^�<1�j�1����(U�����89B<���� 159

O �����"��&�#� ���

��* ��57�

�NC� 7�?1-X7��� ������@����� ���* ��5=�!���������������)#�������.#��#���� ��$�

G\. w.

H |

Y1 2

���������������������������������������� �������������������158 En el título de la primera tabla [p. 140] se ha escrito � %�A� por otra mano sobre la línea del título. Lo mismo ocurre en la segunda tabla [p. 141] que se añade �C�O��

159 Otra mano añade al margen 93 �B

Page 205: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

K�NC� 7���#�#)"7X$�

�����#�� �"��&�#��)!�����$����������� ��"��"�� ������ ��)�����������& �����D)���!���

��� �����F ������f#FL7�� ��M���������& ����#������#)�#����#� ����&)#������� ���������

"�#)����7����)#��M��)/��C)�#��#���#�:�7�

�� �_34]�X. [�53���� �� � j�1����(U�����89B<��� ?�,��� ��� 3�1��(��'���8�� �:�N���89B<���

]�X. [3���;����+,\������;�.��13����]�X. [,\���(��'���(�3���8��Y�)� ��^ ����.�&��+

�89B �8���������8��^� ]�X. [� %�V�w9<���]�X. [���������_34��Y9:$.

�#�� �"��&�#�����@��@�/�)#�+ ) ���#�6��C���7�

122=A6=B6�#�� ���� ����) ���7���

��N!7�5<2XoNC� 7�>>�X$�

��*��� ���* ��@�/����� '#���7����!��"�������$��

9�7����+,\���!"(��.�&���3��+�Y=1(l4�3����B �89�<4���b6O����.

��*������������)#���#���.#����)#�)�)�����D)��#��@���"+��D)����!���� ��C)#�.#����

���* �7��

�����&)#��� '#������$��

��9�'���$��<�_����('�(�'� %�>��'�-1.

�����#� ��!�����#C������D)�������*��� �)������ ���* �7�

Page 206: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

3�4� �(�'� '3$��H������ � � Y�.�&��B�1� �+,\���!"(��193 160� Y=1(l4� 3��� �B 3omn��`�

;B<���8���3B$����X= ��U9 �Y:13�4�;�.������;B<���5,��]�X. [�^� �����3\����V���^� ��

��+�� �%3��� Y9 � ;�.� ��� '3$� � ��1�93 � �(��'�� ������� |�M��� �B 93 .93 �_'�� � �<>���

B<������3\���;]�X. [�fR��3����H(3����H������8���UR�,������X= ��B<���:_'��`� �j�1����(U����

�� %�A�����WU������fR��3����H(3����H������8��YR�,��������U���X_��Y��4���� �3&��� %�.���

!"����U ����������X_��89� %�A�����Y������YR�,������X_��]�9��� ��1���_'�� .

��* ��1$�

��N!7�5<5XoNC� 7�>>-X$�

���� '#������*���� ��*�:� ���� ���* �$�

���!��"���$�Y=1(l4�3����B �89�<4���b6O��^ ������+,\����.�&���3��+� �

���#�#)��.#�#���.#�� �&�* ����� ��D)����=�!��*�* �"�#��)#���C��7��

��T������ '#������$�

����+��Q) ����+,\��� �.�&Y9:$�2<4��C�O����Q %�< .���$��<�_����('�(�'� %�>��^�<1

��9�'.

?7?7?7?7567���* ���!���� ����C���#����#��� ��567���* ���!���� ����C���#����#��� ��567���* ���!���� ����C���#����#��� ��567���* ���!���� ����C���#����#��� ������ �#&�)������ ��� �/��� ���������#��#����� �� �#&�)������ ��� �/��� ���������#��#����� �� �#&�)������ ��� �/��� ���������#��#����� �� �#&�)������ ��� �/��� ���������#��#����� ��

�)#��/� ����)#��/� ����)#��/� ����)#��/� ���)��.#���� ���� �!���7�)��.#���� ���� �!���7�)��.#���� ���� �!���7�)��.#���� ���� �!���7�����

� ��� ���� ��� )#�� �* �� D)�� �#��#�� ���� �)*�* ��7� ���� -� ����� ��� �M!����#� �#�

��&#��=�&������/�"�#)����)��#��>?��Q���/�!��������@������ ��'�7��

���N!7�156X��

4��*) ��"�)���� �����!�������#����#�>?��##����

4��)���� �����!����#�@���������������������������������������������� �����������������������)�*�&%����+&,�+&��%��-.�%����%-.(����

Page 207: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4��*) ���D)���#���� �!��������-����������!�)�� )#�7�

��NC� 7�?<-XoK�NC� 7�31-X7������* �����#���9#�����#��"*���"�#)�����7��#� ���"��7���

� /�K=�T)#��������������* ��=����@���Q�����������* ��D)������) ��

(U��� � ��+,\���8$��������.�&���3� D)�������!�#����� ���* ��������(!7�

� 15<,� ��*) �� "�)�� �� ��� ��!��� ����#��� �#� "�#��*)�=� D)�� �"*�9#� ���&�� ��

� �#�� ��"��"��') ��D)����/�K��#�� �C� 7�>?-���� ����&)��#��"�#���$�

]89B<���� ��+,\���!"([ 8���������.�&���3� ��#���� �!���T���#�����@����

� ��+��Q�������#���#����!��!�#��) ����� �� '#����� �') �7��

1, ���.�&���3�(U����� ��+,\���!"(�8$�����

6,������������* ��#����#��') ���#�� ��*�:� �!���������!�#����� ���)*�* ��������

��*) ���D)����� �!��������-����������!�)�� )#�7��

� �') ����� ���* ������Q����#�K�/�����+��#�"! ���!�����#��)� )&���@�/�)#������.#=�

�#���#����!��!�#��) ���� �') �7�

��NC� 7�?<-XoK�NC� 7�31-X7�

�8���������.�&���3�>89B<���� �(�+,\���!"(161<

������* ���#��#��� �"�-�"��#���� ��� ��#����!���� �#��������Q���#��Q��������5�

@����>?7���#��#�����"��"��� �"��"��"�-�"��#��������5@�@����1<@7��

��N!7�5<1XoNC� 7�>?�X7 �5�$�<����89B<���� ��+,\���8$��������.�&���3�

��*�T���� �') ���!�����)#��#��$ ���9���(�']�X. [��B �;<�_������#� ��!�����)!��������� ��!7�5<1$��

��9�'�89b6b��89Bb���H�('���b6b�Q���(�'� %�>��'�-1

���������������������������������������� �������������������161 < > es una adición en sentido perpendicular.

Page 208: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��"���#���/�K=��#����#�#��"����"*�9#� ���* ����� ���)��.#��� �� �!���/���� ��

!��� �T����� ���)#�$�

5� <>�����3�

���:���dB����/6�_���/<=����13�4

�#������C� ���������/�K��"*�9#���+� ����&)��#���* ��������(!7�15<,���*) ��"�)��

�� �����!�������#����#�"�#��*)�7�

��N!7�5<6X7 (U��� 8$��������.�&���3�162�+,\��� �

?7?7?7?75<7���* ������ ��!��� �T����� ���)#�7�5<7���* ������ ��!��� �T����� ���)#�7�5<7���* ������ ��!��� �T����� ���)#�7�5<7���* ������ ��!��� �T����� ���)#�7�����

�#� ���"��7���/�K�C� �� ��� )"#�������!�#���#������!����#���D)���"*�9#�@�������

�"����� �#� �� ��7� !��#�!�� ������ (C7� �@�*+�� /�O� ����#=� !7� 56B,7� ���� ���� !���� ��

� )"#��D)�������!�#���� �"������8)#���/�� ���&#������+#��� �-��)#��*�:� ����.#���

/�� D)�� ��� -� ����� �����!�#��#� � � ��&#�� �����!����#��� /� � �"��� �������"*��7� �#�

�"*��=��#� ���"��7���/���#�����@�� ��#�"��������� �����=�!��*�* �"�#��!��D)�� ���

�!�����"�#�T���#�)#��-����.#�����#��D)��#��!����'�������/�K=���*��#=���"! �"�#�=�

����&����#�� ������7���

���N!!7�15>415?X$�� �') ����� ���* ���#��"*���!+&�#��������*) ����-����������!�)�7�

��NC� 7�?<�XoKNC� 7�31�X7777������* �����#���9#�����#��"*���"�#)������/� ����*�:� ���

�"*�9#7����@���!��-�@����)#�R#���C� ���!���� ��������* ��7��

�#�� �R#����*�:� ���������* �����@�#��# )'��� �������') ��������!�#���#��$�

��dB����/6�_����3��!���� ��!��"�����* ��/� ��/6�_����3���9���dB�� !���� ����&)#��7��

��N!!7�5<<45<>X7����:���dB����/6�_����3� �#��"*���!+&�#��7��������������������������������������������� �����������������������/%� ��#�$-���&#�$.�$�(����-��-,-& ����-0� ��#� �1$��� ���2%���#&%-����%�3. �$��.%(.��%�� � &'�$�(�%(��(�1��.$��/��&%����$$���.4%�#��-�$.�$���

Page 209: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� �7�>2-4>5�X7 �dB����/6�_� �#��"*���C� ���7�

�#����#�����& ������

� �R#���"�#)�����D)���#��#��#����"��&�#� �������=��#���"�#���#� ����&)#���

�* �7��

��� !��"���=� �#� ��#���� -���� � /� ����#��#�=� ��+� T)#�� �� �� � )"#�� ��� ��� @�����

�����!�#���#������&���oK��&�7�

(�UB���x�C�5�$�

��9C��7����� ��3�����B+(�UB���x�C����

���"��"���)�����#� �� C� ������*�T�� �#� ��� ��&#�����)��=�O9"�#���/��+#��=� �#� ����

� )"#��=���#���!���"��� ����T)#���� �������)��=��#�� �"��&�#�����@�=��#�� �"��"��

��#����/������'�����D)�� ��#����#�����$�

�9C��N���� ��3�����B+�(�UB���x�C����

8)#���� ���� )"#������ ���@����������!�#���#�����8) ��o����/�����"*��o�

��!����#��������!��� ����&)��#���#���.#: (�UB���x�C�5�$� �)#D)��!��*�* �"�#�������C������������ ���@��������������&)#����* �7��

� ��&)� �D)���#���=�*�T������)#����� ���� )"#��=��#�#��"��� ���#����.#�U"���)"�

� �V=���*��#�U"�������V=�D)���#� ���-�����#���+��*����� ( ^ �?��<�� ) / ( x�C(�UB�� ,=�/��#�

������ ������@���!���������&)� �"�#����D)���#���=��M�!���#� ����&)#����* ������7��

�#������+#������*)'������� ����&)��#��"�#���$�

4U��������V�!���� ���� )"#����� ��� ��#����o8) ��=�K��&�o�&���=��+#��o8)#��7�

4U����)"��� �V�!���� ���� )"#����� ��� ��#���!����#���(����T��!����+#���D)����� ��

D)���!������#� ���* �,o����"*��=�O�"�#��o��/�=���)��o�*�� 7�

Page 210: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����� ����� �!����#� �"*������ �#� � � "�7� �� /� �. �� ��#���� �#� ��� �� � )"#��

�����!�#���#�����+#��o8)#��=��� ��D)�������!�#���U"�����'�� ((�UB���x�C)��#���/���7����

?7?7?7?75>7���* ����� ���� �!������ ��� �/���� ���)#�75>7���* ����� ���� �!������ ��� �/���� ���)#�75>7���* ����� ���� �!������ ��� �/���� ���)#�75>7���* ����� ���� �!������ ��� �/���� ���)#�7����

���������* �������#)�#��#�)#������#�)#��"��"��!+&�#���#���7��

���!�&�#��.#�/�C� ���.#���� ����&)��#�$�

��N!7�15AXo���NC� 7�?5-Xo�KNC� 7�B2-Xo��N!7�5<?Xo��NC� 7�>5-X7�

�����*�:� ������ ����* ����#����/� ���-�����#���+��*�����#$�

��*�:� ��)!��������� ���* �$�

��7���*) ��� �!������ ��o��*) ��� �!���� )#�7�

�oK7���� ��#�#� �*�:� � �)!�����7� �#� �� !��"���� � )"#��������/<.���3� /� �#� ��

��&)#���������/<_���3�.�

�$ ������/<_��������/<.���3�

�$5� <>��

�)*�*�:� ��������!�#���#����� ���� �!������ ��� $�

��$���*) �� � �!���� �� ��o��"���� �)����7���� ��� !��"���� � )"#�� ��� �#���� �#���� �"��

���N)��X� "N�#)�X7� ������!�#��� �� �� ��C���#��� �#��� �� ��)�� ��� �� �)#�� (¦,� /� ��

�"!�#�#�� �#� ��)�� ��� �� !��� �T�� )#��� (!¦,=� �� ���� (¦4!¦,=� �#� "�#)��� !���� )#�

��&)"�#�� �"!��#����� �#��� 2� �� 13� �#� #R"����� �#����7��#� ��� -�����#��� +��*��=� � �

#�"*����������� )"#���!������"�� ����� ��������dB��/6�_�#� �#��=�/��#���/�K�

�!����� �#� � � �M������ ��� �� �* �� D)���#��� �� ��� �� -�'�7� �#� �� �#�#��"��� )#��

-����#��!����� �#�"*����������� )"#��D)������

*�+�d��� #����� fR��'7� ��� ��&)#��� /� ������ � )"#�� !��!����#�#� �� "�&#�)�� �� �� �!����#��'&����/�"�#)�������'&���D)�=��#�� ��*�:� ������=��!������"��U��&��V�/�

U"4���&��V=�D)���#� ���-�����#���+��*�����#$�

Page 211: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��/�K fR��'���N<=B�������V�

� fR��3�����N<>B�������V��

� fR��'���N<>B�������V��

���R �"��� )"#����� ���* ����� ���� �!������ �������� ����"��)���.#��� �� �!����#�

"�#)���D)������M!������#�� ��*�:� ��������"��U��"�����)����V�/��#� ���-�����#���

+��*������@�����)������'$�

�$ �� ������x�B��]�X. [

�$ * %3����x�C�fR��'

��/�K$ * %3����x�C�

������&)��#���� )"#�����������* �����+#������������ ���� �!������� ���)#�7��

��� !��"���� � )"#�� ��� !���� ��� -� ����� �� � ��&)"�#�=� D)�� �#� ��� ��� �M!�����

U��&)"�#)"� ��)��#��V�D)�����)#�����D)��#�����@�����&�����#� ����*�:� ���+��*���

!��������� )"#��(�#�#�#&)#��-����.#,7��#��)� )&����#�"��$�

<_���3�������/ D)���!�������'��#������ ���-�����#��.

����� )"#���D)����&)�#��� ����� ���#�"� '����� ���)#�������!�#��#��� ��"�&#�)���� �

� �!��=� ����"��)���.#�/� ����"��)���.#���� ���� ������#�"�#)��7��#� ����*�:� ���

�����=������9�"�#�������M!����#$�

���"���� ��o��"�����)����o��"��7�#�*���7�

������*�:� ����#� ���-�����#���+��*�����#$�

��/�K$ �)����8��x<=B���//<=���5�$� �;��,�x�C/j�\���8��W:d����fR��'�x�C

�$ �)����8��x<=B���/�U�R��'��x<=B����;��,�5�$� �x�C/}>����fR��'�x�C

�$ �)����8��x<=B���/ ,�x�C/<=���5�$� �;�� .� �"�7����#��#�� ���"��"��������!�������!)������������#��"�#�����Q����#���*�T��

� ��*�:� �/<=���5�$� �;��,�x�C ����� )"#��$��

Page 212: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

5�5�$� �x�C/2ª }>����fR��' �#� )&������)� �:��������*�:� ����#��!�#���#����"���)�����#�� ���������-�����#���!���� ��"�&#�)��/���"��)���.#��� �� �!��7��

6��j�\���8��W:d����fR��'�x�C !������C��������� ����"��)���.#���� ���� ������� �� �!��7��

����* ����"�#���#������ )"#��=�)#����*��������#����/������ ���-�����#���+��*��=�

D)������ �*���#�!���� ����'&������ ������/���+"���� )#��7�

�#���7�� ��*�:� ����������� �!��� )"�#���)"�(�* ���)!�����,7���T�������*�:� =�����

� )"#����) ��������"����/��)!��C�N���X��� N��X(�#��'&����(��&,�/�"�#)���(",7�

K�����#���+��*��$�

A y V:

���8��x<>B������3�������j

�)�������V�/ �dB�������V�]�X.[ /fR��'

� ������j���8��x<>B���

�)�������V�/���V�/fR��'

��

������j���8��x<>B������3�

�)�������V�/������j������V�/fR��'

� ��*�:� ���� ��R �"���* ���#������=��"�� ���#�����=� ���-� �������� ����'&����/����

���)!��C���� )#���� �!����7�� �') �������7N*) �X��)#�7��

�#� ���-�����#���+��*��$�

��/�K$ ������j������V�

��/��$ ������j���8��x<=B���

Page 213: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?75?7���* �5?7���* �5?7���* �5?7���* �����!���� ���)��.#���� ����:�&���7!���� ���)��.#���� ����:�&���7!���� ���)��.#���� ����:�&���7!���� ���)��.#���� ����:�&���7����

���N!!7�1534112X7���*) �����-���C��#�)"�@���"���!�))"�-� ��#�)#��#��7���-������

�#������* ��7��

�#���/�K=� ���* �������-�����#����=��)!�#���)#�C� �������)#�$�

K�NC� 7�35�X��dB�����5�$�������5�$� �f9�74���3��

K�NC� 7�35-X �dB�����5�$�������f9�74���3�

��NC� �7�?6�4?6-X��"*����#�� ��*�:� �dB�����5�$�������5�$� �f9�74���3�

�� N!!7� 5<A45>2XoNC� 7� >3-4?B-X7� �#� )���� �* ��=� )#�� !��� !+&�#�7� ���� �*�:� ��� ��#�

����#����#�����)#�$�

��&7�5<A$ �dB�����5�$�������5�$� �f9�74���3�

��&7�5<3: �dB�����5�$�������5�$� �f9�74���3���9��

��&7�5<B$ ����� ����5�$�������5�$� �f9�74���3���9��]�X. [�dB����

��&7�5>2$ �dB�����5�$�������5�$� �f9�74���3���9��

��NC� 7�>1�4>6-X7�� ��&)� �D)���=� ���* �������-�����#�)����!�����()#��!���C� ��,7�

����') ������ ����*�:� �����#$��

�dB�������������5�$� �f9�74 !���� ���C� �7�>1��/�>6�7�

dB����5�$� �f9�74���������� !���� ���C� �7�>1-�/�>6-7

Page 214: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ���

��7���N!7�5<AXoNC� 7�>3-X7���/������#����#���"��&�#� ��$��

5,�� ����� �-� ����� ���&)"�#��-���� �(� 7�5,$��

3�����!��2� ��*��� ��� )"#����� ���&�����7��1,��M! ���� ���&)"�#��@���:�#� $�

j1�� ��������.�&

6,��#�� �"��&�#�����@�$��

�����.�7��]�X. [�������U���B$���7�����X+��

?7?7?7?75A7���* ��!���� �� ��)����� ���)#�75A7���* ��!���� �� ��)����� ���)#�75A7���* ��!���� �� ��)����� ���)#�75A7���* ��!���� �� ��)����� ���)#�7����

� �#���=� ��� @�#� � �*������ ���� �* ��� !���� �� ��)�� )#��=� D)�� #�� �!����#� �#�

!+&�#����)���-��=���#��D)�=���+#���!�������!��� ���* ��������#���#��������(!7�112,7���

��� !��"���� ��� ����� �* ��� N!7� 115X� ��� �� ��)�� !���� ���� &����� �� � ��&)"�#�� ���

��)�7�� �-� ������¦"�M����>l7��

�����&)#����* �=��#��#�� �� ��)����� ���)#��!���� ���� �!��������� 7������#��-� ���

�� � ��&)"�#�� ��#� ��� 2|62l7� ��� ��)�� ��� �M!����� �#� ��&)#���7� ���� ��&)"�#��� ���

�#)�#��#���#������ ��� '"������� ���� �!���7����¦"�M����<|1Bl5?67�

�#� ���-�����#���+��*��=�����������* ������@�#��&�)!�����#�)#���� �7��

���N!!7�115�/�116X7���*) �� ��)��#��� )#�7�

K�NC� 7�3B�X ��B\������9�7�����������/������#�$���3�

��NC� 7�?5�X ��9�7������������������#�$���3���N!7�5>5XoNC� 7�?B-X�

�#�$���3�]�X. [��9�7���������������B\�� /� %����������#�$���3�

���������������������������������������� �������������������5?6��@�*+��/�O� ����#=�122B7�!7�5<A7��

Page 215: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� 7�><�X�������#�$� �9�"�#��� 4i��g�� 4c�DHDH������!�#����� ��D)�� �)����#�"�#���#�� �I�**)�=�U ��

���:��!�����V5?<��

O �����"��&�#� ���

��7��$��

��#��#��)����#����"��&�#� ��$�

��*���� ��*�:� ���� ��!��"�����* �=���� ��$��

���� 8��!"���� ���^�<1� %Wb�!"���� ���� ������ ���H�=�<1� ;��#����� � %�&�

f�1������#������ %�7���_31�#������ %�&.

������#C�������������"��"���* �$��

���B��U �PCX���,�����`� �PCX���Q����U�B1�;��Q�������S�U �!"�����(� ��`��������;���:�\����

!"����Q����U�B1�;��Q�� .

������)!��������� ����&)#����* �7��

���>��;��3\�� ]�X.[ ������S� �U9:$�� %�7�� ��U9 ��_31� �9<�����5� <>��� '�3&� ��U9 ���B�

��UR�,������X_�1��/<>���^ ���� %3�����#����165���������89��2X�����9�7���#�������3��8�

�89�����UB9������4����B\���]fR��'166 [��_/6�H�_����9���S�������#�$�;�.�;� �#����

��9�B��;�.�;�����O.���8�� %����- �H�=1����'

H�=1�#�����/6�_��Q:$*�+�d���#�����fR��'

���������������������������������������� �������������������164 Chabás y Goldstein (2009), p. 147.

165 Lectura conjetural.

166 Palabra que no puedo leer.

Page 216: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����& ���������*�� ���* ��D)��� ) �� �� ��)����� �� )#��!���� ��� '"������ �

� �!��7����#�#)��.#��"!��:�����#������ �!�����"��#��!��������&���� �-� ������ ��

��)��(¦,=��*�#�����#� ��!��� �T���#� ��)��(�¦,7��

��� ��& �� ���* ��� D)�� ��� ¦� ��� ��!�#���#� =� �#�#��� ¦4� �¦� 7� ��� ¦� C)����

"������#� � �#�#��� ¦��¦ (según AP, p. 86) !���� �� ��& �� ��� �"! ��� �#� � �"��&�#�

�)!����������7��

������#C��������������* �$��

�8�� %����� %�7����C�.�;�3 �8���C�.�;��� � �3$�V���9���S�#�����8>13 �Q��6 �����S�#����

�8���^��+6 �Q��9 ��`��������;���:�\�����3$�V���B����$��Bb��Q�����<4�8���^��+���B�

Q���QU�B1�;��Q�������S�U �!"�����(� 167�Q���QU�B1�;��Q�����B��U �PCX���,����`� �PCX��

!"��� .

���������������������������������������� �������������������167 Inmediatamente después de Q�� hay una palabra tachada.

Page 217: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

?7?7?7?7537�537�537�537���* ����� �����#��.#����7���* ����� �����#��.#����7���* ����� �����#��.#����7���* ����� �����#��.#����7�����

��*) �����#���#)"���&#��)"��#�"������#��(��=�!7�111,7�

�����* ��#������#)�#����#� ���-����.#�+��*��7��

?7?7?7?75B7�5B7�5B7�5B7���* ���* ���* ���* �����!���� �� �#&�)�������)�#�7�!���� �� �#&�)�������)�#�7�!���� �� �#&�)�������)�#�7�!���� �� �#&�)�������)�#�7�����

������* ���#�����#��#��52��Q��7���#���/�����#�A��Q���!����* ��/��#��4K���#�517�

4���N!!7�11<411BX7��

���!��"�����* ��N!7�11<X�����) ����*) ��!��"��-����"�)����)�#��)/)������M�� ���

5<A67��#�� ����������*�:� ��=�� �') �������*) ��-����"�)����)�#�=��M�!��� � ���� ��

!+&�#��11A�D)�������*) ��-����"�)����)�#��)/)������M����5<A67�

4��NC� �7�?B�4A1�X7 ��9�7����&,�����13�4���3�7����"���*�:� ��#������ ����* ��7������ �* ��� ��� ��� C� ���� ?B�� /� A5-� @�#� ����� ������� �#� ���� #��TH=�"��#���� D)�� ���

C� ����?B-=A2�=�A2-=�A1����+#��#� ����"�&��*'7��

� �C� ���A5��#���#��#���* �=����@��D)�������#�* �#��/��#� ��!�����)!����������@�����

@�#���� �:���� -������+ ) �����C���#���� ��Q��55?>������:��&)���=�D)���"!��:��� �62�

����&����(T) ��#�,����5AB>7������������

4��N!7�5>145?2XoNC� �7�?5�4?>�X7 �&,������3�

���"��') ������*�:� ��#������ ���!+&�#����M�!���#� ��!��"������#�� �13�4 /

��9�7�� @�#�������Q��������#���#����-���� �!���)#��"�#������#����*���� �

') �=��!��� ���#�������*��'�� ���$ ��9�7����&,�����13�4���3����������� ��"��"�� �����#�D)��@�#������������� ���#����"��&�#� ����������� !+&�#��

D)������#� �:��+#�"+���*�T���#�����"��"���!') �7��

Page 218: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

4��NC� �7�>>�4>3�X7 ��9�7����&,�����13�4

4K�NC� �7�B5�4B6�X7����"��') ���#�����C� ��$ ��9�7����&,�����13�4���3�

���!� �*����13�4��!�������������*�������#�����#�� ���7����"��"��"�#��!���������*��=����#�#)��.#��� �') �=�)#��#���(-9����"+���*�T���#������!') �,7�� �

����& �����D)���#�#��"����#�����&�)!����#�$��

��* ��57�

�����N!7�5>1XoNC� 7�?5�X$��Q���5���52��� �� �7��

���#�#)��.#��� �') �$��

;<�_����<4��(�'����9�'�89<�_��i3&�����('�(�'��>��'�-1

������)!�����$������#� ��D)����"�#�� ��& ������� ��!+&�#���#������D)�������!�#�����

���* ����� ���)#�7��

*�+�d���#�����fR��'�H�=1�#�����/6�_��Q:$�H�=1����'- .

���&�#�����@�$�8)#��� �#�"*����������"���T) ��#������*��� ������!�#���#�����'���

�#���#����-���� �C)������� ���* �7��

���&�#��:D)�����$ �j1��.�&�8>4�*��$�Q:$�W<������ �� �81�)<���89������� ��������� ���� #��� ��� D)�� �� ��C���#��� �#��� 1� -� ����� �*) ����� ��-������ !��� 52� #��� ���

�����"�#�� � � "�-�"��#�� �� � ����� �#� )#� �'�7� �) �! ���� !��� ?� #�� !����� �#���

��#�����D)'7��

��/�)#��#����#�� ��M��"���:D)�����=���� ��D)���. ��!)���� ������� ��#������� �������

'#����D)��!������#��=�/��D)��� �!�!� ����")����������7��+���*�T��!�����@�*���)#��

#��=�!����#�������&)��������� �"� ��������� �!�!� 7��

Page 219: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���KNC� 7�B5�X$��Q���5���A��� �� �7�

�#�� ��*�:� $����������� ��"��"�� �����#�D)������Q���. ��9�7�� � �') �7

�'����9�'�89<�_��i3&�����('�(�'� %�>��'�-1;<�_����<4��(

���&�#��)!�����$��

�����+���C����#���� ��Q��5A3>����� �T�#����D)�������!�#�����5<A6�87�=�D)����� ������M�

��� ���* �7���

1) 1(l4�8��^�<4�89C������`�0

�89C��b���<�_���R���� �x���(��'���Q:$�W<�4���������13�������V�7����-.�G�:� .

�5�

�������������¢����������������������������

���¢�� �

� �

����� ����!�

"# $�

2) ...�j %�7�����mm~§

�&-� j�1��������������(��'�

�������' ��' 64? 2����:�

j�1��������������(��'� � ^C ~~�

Page 220: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

5,�

� �5�����)c����"����551B������!�#���� �<��������"*������5A5?���� 87���/�� �<����

PF#E#������1213����� �T�#���7���

1,�

����'�������)� �:�#��� ����Q���1213�/�5A3>�D)��/�����@�*'�#�"�#��#�����#� ���#����

�#�������7� ��� @�� ������� ����� ���� �Q��� @�� �*�#���� 1<67�� � ��-����� !��� >B� (� �� ���

��)�#�,� � � ���#�� ��� <�/� � � �����A� (#��<4 �¨ �"���#� ��& ���,7���� ��-���"���!���36�

(� �����8R!���,�� ����#�����1�/�� ������AA�(#l�>B,7��#� ��D)�������C�������U ����'��V�

!)�����)&����� �� �)����#T�)�� �?<�D)������ �#R"��������'��� ��#�)�������������� �

!��#�!����� ��Q��*�:�#�#�7�

6,�

����!����������!�#����������+ ) ����� ��!����.#������)�#��!����� �5?�����//F��

(��/�,��� ��Q�=�����)����� �)�����#�� �"�#)����$�!����� ������555<7��!���#����#�

��C�@��T) ��#���#�"��$�

5A2145<A6�11B�

11B$>B�6�/������>1�(#��<B��"���#� ��#��,7��

��� ��C���#��� �� 11A� �'��� ���!)9�� �� � 5� ����)c����"� ��� 551B� �� #��� �-�� � � 15� ���

z�i*F#�551B�5B�8) ���5A5A7���

Page 221: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���&�#��:D)�����$�

����#)�#���� ���#������ ��#���#R"����57��#� ��D)�����!����� ��#R"����1=�� �������

55564655�!����������� ) �#���)#��C�@��T) ��#����!������������*�:�#�#��/��D)��655�

��� ����C���#����#��� �����������#��/� ������ �T�#���7�����*��#�=�!������M��Q��D)��

5,��

115�5N5X1�6667��

xxxx�

1,�

555642655��

325�(�#� )&������321,7�

<B�

6,�

1�

15�

5A5?4B2B�35?�(���!���32A,��

B2�

�4) �;B.¡����B�'��^C

�������

Page 222: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

� � ���� ��� ���� �M�=� D)�� !����� ��*�T��� �� !��#�!���� �� � �7� SK��=� *)�D)�� )#��

�����!�#��#���!����� ��Q��325����8�7��#� ��#���6,������+���*�T�#����#�� ��Q��5A5?�

87��=�� �D)�������B2B=��#�)#����) �������.#���D)����*��'������32A7��

��� ��#���<,��. ��!)�������)���D)����� �������)#���!����.#��#� ��D)�����)� �:��� �

"������PF#E#=�/�� ������"�����) ����C'� �����#�#���7�

�#�� �"��&�#��#C������@�/�)#�� ��&��#��=���#������!����#�� ����& ��!����� �+ ) ����� ��

�#&�)�������)�#�=�D)������M! ����#� ����!') ���B�/�52������7�(!!7�B24B5,7��

� ��M���������& �����!���#������)#�C��&"�#���M��'������ �����F ��D)���#��#������

"��"��"�#)�����K=��#��#������ �C� 7�65�7�������F �=����*)'�����i�*��� F@��f#�L�

� 4����FL)eH=��"������ �������������& ������#�����"�#����)������7�� ��M���������

& ���� ��� �#)�#��� �#� � �"�7��6=� !7� ><7���� ����.#���� �� & ���� �� ��� �:�� �#��#��� �#�

)�#�� �������C)�#���D)���#��#�#�� �"��"��C��&"�#�=��������=�� �"�7�K�NC� 7�65�X�/�

� �"�7��6=�!7�><7��

89<�_����<4�Q:$�w9<����89B �8���������W<�� ��&,����5'(���`�168�(��'� �H�_��� ���

�dC�����169Y���3��Q:$��� 170���������_'� 171��$����X_���M��:)�����U����8��j9����

�3&�����('�� �(��'���'3$����� %Wb�YdN&� �Y9:$�;�9��:1]�X.[172 �Q���Y��������9�'�89<�_�

vN7�173��������3\���� �2X���j9������-���13�����;�.��`���X+���9�)���Y���U ���������

j�1������3���5�$� ������9z��;�.�;�174���� X= ���]������Q�T������� %�175�Q�T��������O.���

���������������������������������������� �������������������168 H3 add. W13���?�U�C�

169 ��dC� en H3.

170 Y:1��3��6$��� en H3 !�� Y���3��Q:$��� .

171 �_'��Y� en la ris�la y �_'� Y� en H3, �#��"*���!�� �_'� ������� .

172 i3&�� en la ris�la y en H3.

173 vN7��� en RHL 1331.

174 Aquí la ris�la añade 3��j9�� y H3�(.X����j9���3��.

175 En la ris�la y en H3 X_� por ��.

Page 223: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��N���X_��]�����17689������89�177��N���Q:$�Y�<���178�H�_��� ��U���_3����j�1���89�

�3B$�2X���(3����UN���j1�� �Y�.�&��+���<����8��]�179�������;�.�;��180��U�<C� �5�$�

���� �Y�.�&�8����<B���]:4��O��X_��81��$�����(��8�������X+��j9181 �;��P.�>����1� ��

�C�.182�$�����1��3\���2X���j9����9z���13����.

8)#���� ���"���������)*���/���-��"*����#�� �"��&�#�����@�=�@�������� ���

�����!�#���#������'����!����)#��Q������"�#��� �����81��4 y �C�O���81��4

4��7���NC� 7�><-X7�

]�[w9<����01(l4�8��|�M72 m¢�©�Q:$�Y�<���������69 �� �Y���_'����������(��'� �H�_����

��9�'�89<�_��i3&���*3&�����('�� �(��'���'3$����Y9:$�',��Y�����X_���Y��3� .

����#�����*�T����� ���#�������#� ��"��"�� ����D)�� ��D)���!������#� ����* ��7��

(�'Q����*������Y:1��3��W<���;� ��.

��&R#� ��#��� ����-� )�.#������)�#�����)"! ���#�?2��Q��=�/�#���#�>B��"���#� ���

+#�#��7��

����������������������������������������� �������������������176 ��N�� en H3.

177 En la glosa y en la ris�la del ms. V [fol. 31r] se lee 89����� pero edito 89����� que es la lectura de H3, p. 54.

178 ��N�� en H3.

179 En la ris�la y en H3 �3B$������j�1���(3�� por �3B$�2X����(3��.

180 En H3 ]�� por �gg��

181 ����� �X>+� en la ris�la y �������X.�+� en H3, ambos por ������X+�.

182 ;�. en RHL3

Page 224: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��* ��17�

��7�K�NC� 7�B5-X7��Q���56���1<7�

�+ ) ����#�� �"+�&�#�����@����� ���* �7��

���@���#��&)�����#�#��� ��� ���#������������C���7�

��"�� !)���� -����=� � � �&)� � D)�� � �"���=� ��Q� �� ���"�����

���'���� T)#�� �� �� � )"#�� ��� ��� "����� T) ��#��� !���=� �#�

���� ���� �. �� ����*�� �� R �"�� ���� ��� ���� "��=� !���

�T�"! �� !�����:1�� �� �� ����*���,� !����;B.� �� ��;� =� /� ��'�

�)���-�"�#�=��M�!��(�`��D)���!������'�7�

10 44 16 5 ���

8;10,28º+0;7,20º=8;17,48º.

�������������������

�������������������

�������������������

� ���������������������� ����������������

Page 225: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

K�NC� 7�B1-X7���* ��<7��Q���6A4<37�

�#� + ) �� �#����� �#� � � �#��� �� �"��&�#� �)!�����7� ���*�* �"�#�� ��� ���� ��� )#��

�)"�7������#���!�.#���� ����&)��#�$��

52��>>��1>�

� ��?�

52��>>��65����

����

K�N%� 7�B6�X7���* ��>7��Q���<B4?27�

����������)#���)"���#�)#����) �����

5�����1?l��56k�

52���5>l��1<k�

��2���55l��6Ak�

Page 226: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?7127���* �127���* �127���* �127���* ������� ��#��������)�#�7�� ��#��������)�#�7�� ��#��������)�#�7�� ��#��������)�#�7����

�#���������* ���#��#��52��Q��=��#��4K���#�51��Q���/��#��4����#�A��Q��=��M�!�� ��

R �"���* ��D)���#��#��<��Q��7��

���N!!7�162416>X7���*) ����#�����)�#�7�� �') ����� ����*�:� ���#��-��'�7��

��NC� �7�A1-4A<-X7 ��9�7����&,�-.�����3� �. ���#�� �!��"���C� 7�NA1-X=��#�� ���������C� ������

� �') ���� �&,�-.����13�4���3�.

� ��*�:� ���� ��!��"�����* ��NC� 7�A1-X���+��������#� ��������#� =�!���� ���#�"*����

��� ��� "����� ��+#� ������� �#� &��C'�� "�&��*'7� � � ����� ��� �* ��� !���� � � �#��� ���

��)�#����+#�� �*��������#� ����"�&��*'��#��)��� ����7��

��NC� �7�>3-4?5-X7 �&,�-.����13�4

��NC� �7�?>-4?B-X7 .�&,�-.�����3� �. ����*���� �') ����� ��!7�5?1�NC� 7�??�X�)#�)�)�����

@���Q����� �13�4 �#�� ��3� / -.��.

K�NB6-4B>-X7�� �') ���#� ���C� ����B6-�/�B>-��� �&,�-.�����3�.

�#�� �����=�� �') ����� ���* ���� �&,�-.����13�4���3�.

O �����"��&�#� ���

��7���NC� 7�??�X7��

�#� ��!7�5?5�����Q�������#�#)��.#��� �') ��/��#�����#�� ���$�

����('�(�'� %�>��'�-1�;<�_����<4��(�'18 ��9�'

Page 227: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�#�� �"+�&�#�����@���)!������@�/�)#�>=�/�"+���*�T�=��� ��� )���"�������� �� �* �����

��$�

_

n8 GG�

��7�K�NC� 7�B>�X7�

��/�)#��������#)"9�����#�� �"��&�#��:D)������D)����$�

G���G\1������

2���183�.��G\1

^���G\1��w����

^C��G\1��wC���

���������#)"9�����#�����������!�#����� ����&)��#�$�

��1����1���� ���#�������� ���* ��!����� ��Q��<5��� �� �=�5�����)*��7�

56����6���� ���#�������� ���* ��!����� ��Q��<1��� �� �=�5�����)*��7�

��1��52�(������!���12,���� ���#�������� ���* ��!����� ��Q��<5��� �� �=�55�����)*��7��

56��15���� ���#�������� ���* ��!����� ��Q��<1��� �� �=�55�����)*��7�

N63�C� ���#� ���* �X�!����� ��Q��<5=�15�����)*��7�

56��6B�!����� ��Q��<1=�15�����)*��7�

��1��>3�!����� ��Q��<5=�5������-��"*��7�

56��>B�!����� ��Q��<1=�5������-��"*��7�

���������������������������������������� �������������������183 Es un error por �

Page 228: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� �

�#���=� �����������#R"���������#)�#����#� ����*) ����#�����)�#�=���=�!7�16<=�D)��

�#��#�� ����Q���<5���>2��� �� ��/���#� ����#��������� ���* ��!���� ����'���5=�55�/�15�

����)*���/�5������-��"*����� ��Q��<5��� �� �$��

� � � � � 1����1����56���6�

��������������������������������������� �����������1���12���56���15�

� � � � � 1���63���56���62�

� � � � � 1���>3���56���>B�

?7?7?7?7157���* ���!���� ���#�"� '�������)�#�7�157���* ���!���� ���#�"� '�������)�#�7�157���* ���!���� ���#�"� '�������)�#�7�157���* ���!���� ���#�"� '�������)�#�7�����

��� N!!7�16?41<5X7�� � ') �������*) ����&)"�#����)�#���#� ����� ����*�:� ��7������

�* ���#��#��52��Q��7����R �"���* ����*��'���#�#���B��Q���/��D)��� �� ��������>B�

�Q��=�!���� ���* ���#��#���"*�9#�� ��Q��?2��� �� �7��

��NC� �7�A>�4AA�X7�� �') ���#������*�:� ��� �&,�� %�&��13�4 /� ��&��C'���#������ ����* ������"�&��*'7���������*)�.#�����Q���!����* ����� ��"��"��D)���#�K$�

� ��7���NC� �7�A>�4A>-Xo��7�K�NB?�4B?-X$�51��Q��7�

��7���NC� 7�A?�Xo��7�K�NC� 7�BA�X$�55��Q��7�

��7���NC� 7�A?-Xo��7�K�NC� 7�BA-X$�51��Q��7���

��7���NC� 7�AA�Xo��7�K�NC� 7�B3�X$�56��Q��7�

��NC� 7�A2�4A<-X7�� �') ���� �&,�� %�&���3� /���*���� �') ����� ��!��"����� !+&�#�=�

)#�)�)������Q��� �13�4 ��� ��3�.

��NC� �7�?1�4?<-X7�� �') ���#� ����*�:� ����� �&,�� %�&��13�4.

Page 229: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

K�NC� �7�B?�4B3�X7�� �') ���#� ����*�:� ����� �&,�� %�&���3�.

O �����"��&�#� ���

��7���NC� 7�A2�X7��Q���5���A7�

4���#�#)��.#��� �') �=���#����� ��*�:� $�

��9�'���$��9C��b����('�(�'� %�>����B1�;<�_���<4� %W�1��+(�'

��7���N!7�5A6XoNC� 7�A5-X7��Q���11���137�

�#�� �"��&�#��:D)�������#C����������*�$��

� %�&

�&,

�#�� �"��&�#�����@���)!������ ����(��������>,7�

��7���N!7�5AAXoNC� 7�A6-X7��Q���>24>?7�

��/������#����#��$�

���!��"���������#�� �"��&�#��:D)������T)#���� �� '#���D)����!���� ������ ���B�/�52$�

GG$

33

���)#�������.#��� ���#�����D)�������!�#���� �5�����)*����� ��Q��>1��� �� �7��#�

���* ����� ���1B|�63�D)������ �-� ���D)���#�#��"����#���=�!7�1<57��

�����&)#�������&,�� %�&�������*�T�� ���* ���#�� ��M��"���:D)�����7��

�!����#��)*��/����� ���"�#)����� �5�����#������ ��Q��5>13�(� �#l�>?��� �� �,�/����

��!��� �� ��Q� ��� � �)*��/���� C)������� �� �* �7� �)���� ���������� �� ��-���#������)#�

������/��D)���#� ���* ���#�"���1?k��#� )&������1A�D)����� ��D)���!������#���7��

Page 230: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��7���NC� 7�A<�X7�

�#� ���* ���!����#� ���R �"���)�����Q����� �� �7�����* ������ �*��.�!����52��Q��=�

!��� ��D)�� ������ ����"!��#�������#��� ��>��/� ��52��@�#�D)������-�'��7���#������

)#������������� ���-�'��=�T)#��� �R �"��-� ������ ���* ����� ��$�

�&,�� %�&���4

����

?7�?7�?7�?7�117���* ���!���� �� ��)����!�#���#� ������)�#�7�117���* ���!���� �� ��)����!�#���#� ������)�#�7�117���* ���!���� �� ��)����!�#���#� ������)�#�7�117���* ���!���� �� ��)����!�#���#� ������)�#�7�����

��� N!!7� 1<141<6X7� � � ') �� ��� ��� �*�:� ��� ��� ��*) �� ��)��#��� ��)�#��

� ��!�"���#� ��7��

��NC� 7�AA-X7 �&,�P.>:����B\���#�������3�7�� ��!������� ���* ���������#� .

��NC� 7�A<-4A>�X7�� �') ���#� ��!��"�����* ���� �&,�P.>����������#�������3� /��#� ��

� ��&)#�� �&,�P.>����������#�������3���9��.

��NC� 7�?>�4?>-X7�� �') ���#� ����*�:� ����� �&-����������#����

K�NC� 7�B3-X7 �&-����������#�$���3��#���/�K�����&�)!��� ��#�#������� ��������* ����������#�)#���� �=�"��#����� D)�� �#�

��/������@�#�� �*�����������* ��7��

O �����"��&�#� ��$�

��7���NC� 7�A<-X7�

��T�� ���* ���#�� ��M��"���:D)����������*� �9�� ��C���9#������ ��������� ���* ��D)������#)�#����#���N!7�532XoNC� 7�A>�X7����

���K�NC� 7�B3-X�

���#�� ����&)��#���#���!�.#��#���#����-���� �/�!��� � ��� � ���� �����@���)!���������

���* �$�

Page 231: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����H����Y��('���-.

���C� ����#�����+#�������� �����&#��=�&������/�"�#)�����*��'�� �-��� ��!� �*��

-.��. ����������:.#�)#�)�)�����@����Q� ����"����#������#���"��&�#� � ��C)#�.#����

���������������� ���D)����� �"���#�)"�/�� �"���-.�� .

�#���#����-���� ��� �� '#����#C����������@������*�$�

4� %�7���H��� !���� ��!��"����� )"#�.

-�U��('� !���� ����&)#���� )"#�.

-� %�7���H��� !���� ��������� )"#�7�

- �U��('� !���� ��)����� )"#�.

����

?7?7?7?7167���* ��!���� �� ��)��"������#� ������)�#�7167���* ��!���� �� ��)��"������#� ������)�#�7167���* ��!���� �� ��)��"������#� ������)�#�7167���* ��!���� �� ��)��"������#� ������)�#�7����

���N!!7�1<<41<>X7�� �') ���#� ����*�:� ��������*) �� ��)��#�����)�#��"������#� ��7�

��NC� 7�A3�X�/�K�NBB�X7��#��"*���"�#)����������"! ���)#���� ���* ��!���� �� ��)�����

��)�#�=�/�� �') ���#� ����*�:� ������� �"��"�$ �P.>:����B\���#�������3�]�X. [�&, �

�� NC� �7� A>-4A?�X7� ��� !��"���� �* �� ��� �) � �&,� P.>�� ��B\���#����� ��3� /� ��

��&)#�� �&,�P.>����B\���#�������3���9��.

��NC� �7�??�4??-X7�� �') ���#��"*����*�:� ����� �&-����B\���#����

O �����"��&�#� ���

��* ��17�

��7���NC� 7�A>-X7�

�#� ��!�����#C�������:D)������/�C)������� ���* ����� ����#����&�#� ��"��)#��� �"�����

!+&�#��D)���#���� ��!+&�#��D)����&)�7��

Page 232: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�9��

]G\��[��3G

��7���NC� 7�??-X7������T�� ���* ������#��$�

M

�9���+

����#������'�D)�� ���* ����� ����&)#���/�R �"��������7��

��7�K�NC� 7�BB�X7��

�#� � �"��&�#� �:D)�����=� /� C)���� ��� �� �* �� ��� @�� �#�����H�('���-.�����H���, �"���)��'���#�� �"��&�#�����@����� ���* ����� ��)����!�#���#� ������)�#��NC� 7�B3-X=��

?7?7?7?71<7���* ������ �� �#&�)�����8R!���7�1<7���* ������ �� �#&�)�����8R!���7�1<7���* ������ �� �#&�)�����8R!���7�1<7���* ������ �� �#&�)�����8R!���7�����

�����* �����+#�� �*�������!����)#��� ����B>��Q��7�

���N!!7�1<?41?6X7���*) ��-����"�)����-��7�����Q����)/)������M����5<A6��#� ����* ���

��� ���!+&�#���1>3=�1?2=�1?5�/�1?17�

��NC� �7�A?-433�X7�� �') ��&�#��� ����

;C��b���b6b��(�'�i������������3�

�����* ���D)���#��#�#� ���"��������:�����&��������) �#��&�#��� "�#�

2������������3�, �#��"*��� ���') ����#�#������#� ����* ������ �����������"�����

�����!��"*�����%�*������)� �#���� Y�B�1���3\����9��184 2���������� ;

�M�!�.#�������#��"����#� ���!+&�#��$�

���������������������������������������� �������������������53<���!���������D)'����C��)�#��� �)����������!� �*����#� ����*�:� ������ ����* ����#�� ���#�������U����@�V=��������=� ����* ���D)��@�#�D)�������#� ���C� ��������7��

Page 233: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

NC� �7�32�X$ 2�������P..�����Y�B�1���3\����9��

NC� �7�32-=�31-=�3?-X$ ��9�7�� 2������������3�

NC� �7�31�=�3>-X$�N�#�� �"�7 ��9���������]�������� ��3\����9��

NC� �7�36�=�3<�X$ Y�B�1�2�������������3\����9��

NC� 7�36-X$ ��9�7���������������3�

NC� 7�3<-X$ ��9�7���2�����������13�4���3�

NC� 7�3A-X$ �Y���3����4�Y���2������������3

NC� 7�33�X:Y���3����4�Y���2������������3� �9��

��NC� �7�?A�4A>�X7�� �') ���#������ ����*�:� �����2�����������13�4.

K�NC� �7�BB-452A�X7���9�7���� �2�����������13�4���3�

������ ���C� ���� �-�#�� � ') � 13�4���3����9�7���� �2�����������]�X.[ �M�!��� �

522��D)���� 2������������3�

��NC� �7�A3-43>-X7����"��') ��D)��K7�

� �"�7����#���� ��Q��T) ��#��D)�������!�#����������Q���� �� ���� �8R!���7���'�� �

�Q��5l� ���5<A6=� � � 1l� 5<A<=� �7�����)������#����� � � �Q��3<� �#��'�� D)�� ����5>>?=�

"��#����D)�� ���* ����#��5>>>7�� ������������*����D)��� ��Q��A��� �� ��(5<AB,��!�����

��!������"���Q��37�� ��������C����. ���� ��#)"����.#��� ��Q�������!�#���#�7�

��NC� 7�A?�X7��Q���5���A=�!��"����"������ ��Q�7��

� �') ����� ���Q���$�

-�13�4 ��*����������*�� ��7�����������!� �*���@����� ��"��#:���� �� �����*)T�#�)#���!)#����#�C� ��D)���#���#�D)��������*�������)� )&����#�� �����#���� ��C����7��

4���#�#)��.#��� �') �����$��C����*'�1,��9a�8�4%)������� ���* ���#� ��!�����)!�������:D)���������$�

��(�'85 ������ �;���C����*'�1,�Y���9�

Page 234: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�#�� �"��&�#��#C�������:D)�������#���#������#�-���� ���� ��$ �B9�1 ( �)����#T�)�� ,7��NC� 7�A3-X7��Q���5>���15=�!��"����"������ ��Q�7��

4�#� ��!�����:D)�������� ��*�:� ���� ���83 �(��'���

��NC� 7�3>-X7��Q���?<���A27����"����"������ ��Q�7��

���"��"���#���.#�D)���#� ���#�����=��������=�83 �(��'��

��NC� 7�33�X7��Q���A3���3<7��

������ ����� ��3<���*)T��)#������*���#��� ����� ��3>�/�*�T�� �� '#�������*���

�X+WU���V����;��9����;

�#� ��D)������ )���� �@�@�����D)�� ����Q���3<�/�3>=���!�������� ��C�@������M�(5<A6,=�

�����!�#��#�/��� �1l�� �7��

��NC� 7�?A�X7��#� ����D)�#���)!�������:D)�������!����� ����&)��#��#��$�

�01(l����8��|�M�1472�Q:$�Y�<����������83 �#�$�� �Y���_'������ ����(��'� �H�_� ��

��9�)���Y���U �H�_��� �Y�M�� ��U��������3\��

K�NC� 7�BB-X7��Q���5���527����"����"������ ��Q�7��

� �-�� ��*��� �� �* �� �� �#���.#� ��N���31 � D)�� #�� �����!�#��� �� �� #)"����.#� �� �

�!') �������!�#���#���#� ����* ���(�!7�56,7�

����D)���)!�� ���"+�&�#�������@����"������ ��#C�����7�� ���#������� ������)������

���&�#� 7���� ����!�������� ��"��"��"�#��D)������*�.� ���#������� ���C� ����B5�=�>A-=�

6B�=�<5�=�/��� �C� ���#��#)"������D)���#��#�� ����* ����) �����

��9�7����+,\�������13�4���3�

/�

(�3���8��^�<1��+,\����.�&���3�

Page 235: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���#�����#������#��#���#��)��#���!����� ) ��� ��!����.#�-������������8R!����

�#�� ��� � ��'���� �"���D)�� �#�������!������M! '��"�#���#� �� �* �� (� ) ����!����

�#��-� ������3��'��,��"�����@�/�D)���*�#��� ��!����.#�!����#��!� ��.#53>7�� ��M��

��� �� !��"���� "���� ��� �� #��� �#)����� *��#=� �#� �� "�/��'�� ��� ��� ����=� �#� ��

�����.#���� ���+#�#���D)������#)�#��#��#�� �"�7�K�NC� �7�65�465-X������!�#���#���

�� �����F ��D)��������*)/����i�*��� F@��f#FL�� 4����FL)eH�(C 7�7�5?>>,�D)�=�!�������

!���=�����#)�#����#�� �5<66���� ��*�* ����������#�/�������*��NC� 7�51�X��

2����������3��|�S�W9&����8�&����e�W<�186�89C��b���b6b�Q:$�w9<����01(l4�8���������W<��

�B 187 Y���_'� �������188Y���3��6$��� 189Y9 ��C��2X����U������Y���_'��190�8��j9����

;�9��:1����X_���GU���191���V��192 ]�X.[���U �;�.��� �Y9:$193�01(l����;�.�;�����9�)��

�3\4�2X���j9����9z�194��3\���� 195��� ��O.���8�� %�����^� ���Y�74�2X���X_����,���2X���X=

�U �53���� %�&�]��H�=1��9C��b�Q:$�W<������������� %����j9����,������X= �j�1���9C��b��.�&

W:$� �j�1���9C��b�8�� %�����+������]��������j�1���� %�&�X= �j1��U��+��j1����Q��� �UN��

�%3����������74��:)����j9���8�� %����+�����Y4X_�.

���������������������������������������� �������������������185 AP. pp. 92-93.

186 A partir de aquí comienza el cotejo de la nota y el fragmento de la risJla.

187 En la ris�la 89C��b���b6b�Q:$�89B<���8� por �B �89C��b���b6b�Q:$�w9<����01(l4�8�

188 En la ris�la ��dC�� por Y���_'�

189 En la ris�la Y:1��3� por ��3�Ygg�

190 En la ris�la se omite Y9 ��C��2X����U�����

191 �9��:1 en la nota.

192 Y��V�� omitido en la ris�la.

193 Y�� en la ris�la.

194 En la ris�la����3\����9z��2X���j9����9z� por ���3\���� ��3\4�2X���j9����9z�

195 A partir de aquí, la nota y la risJla contienen textos distintos.

Page 236: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

K�NC� 7�52?-X7�

�#�� �"��&�#���� ���* ��T)#��������"���T) ��#������*��� ������!�#���#�����'��7���'�

�#�"��$�

(�`� !�������:�7�

;�<9C !�����*�� 7�

;��1-& !����8)#��7�

(��1" !������/�7�

, ��4 !����8) ��7��

�Z !�����&���.

?7?7?7?71>7���* ����� ��#������8R!���7�1>7���* ����� ��#������8R!���7�1>7���* ����� ��#������8R!���7�1>7���* ����� ��#������8R!���7�����

� ��#� �* ��� � �*�������!����)#� �� � ���3>� �Q��7������ �* ���������#��#��52�

�Q���� ��&)� �D)���#�"�7��7��#� �������#��=� �������*)�.#�����Q��������C���#�=���'�D)��

�#�����#�A��Q���!����* ��/�51��#���/�K7��

��7�N!!7�1?<41A1X���*) ����#�����-��7�

��NC� 7�3>-433-X7�� �') ����� ��!��"�����* ��(!��"����"������ ��Q�,����

�2�������-.����13�4���3��/� ��&��C'�����"�&��*'|��#��"*��=�/���!�������� ����&)��#��

�* �=�� �') ������#������ ����������9�7���2�������-.����13�4���3� /� ��&��C'�����#��TH7��

��NC� �7�33-4B<�X7�� �') ���#� ����*�:� �����2�������-.����13�4���3� !�����#�#��"��� �����&)��#���-����#��$�

!7�NC� 7�3B��/�B1�X$�������-.�����3�

N%� �7�3B-=�B5�=�B5-=�B1-=�B6�X$ �2�������-.�����3�

N%� 7�B2-X$ ��9�7���2�������-.�����3�

N%� 7�B<�X$ ���4�Y���2�������-.�����3�-.��������3�

Page 237: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��NC� �7�A>-4AB-X7�� �') ���������� ����*�:� �����2�������-.����13�4

K�NC� �7�52A-4552-X7�� �') ���#� ����*�:� ���������"!��2�������-.����13�4���3�

�M�!���#� ���C� ����52A-�2�������-.�����3� /�52B��D)�����

2�������-.����13�4���3���9�7��

��NC� 733-X7��

���!)9���� �') �����@���Q�������#� ��������#�$�

��(�'� %�>��� %����(�3���3�����B1�;C��b���b6b��(�'n��9�'

�#�����"��"��!+&�#������*����*��� �� '#����)!����������@����� ���* �[�3�7��

?71??71??71??71?7���* ����� ���&)"�#�����8R!�7���* ����� ���&)"�#�����8R!�7���* ����� ���&)"�#�����8R!�7���* ����� ���&)"�#�����8R!���7��7��7��7����

���N!!7�1A1413<X7���*) ����&)"�#����-��7�

��NC� �7�3B�4B6�X ���9�7���2�������� %�&��13�4���3�]�X.[

��NC� �7�B<-4522�X�2�������� %�&���3����"��') ���#������ ���!+&�#��oC� �����M�!�$�

NC� 7�B3-X=�N!7�162XoNC� 7�BB-X72�������� %�&��13�4���3�

NC� 7�522�X7��4�Y���2�������� %�&���3�

K�NC� �7� 555�455>�X7�� � �&)� �D)���=� �"*�9#�@�/���C���#��� ') ��� �#� ���� ���.#����

�* ��$�

%� �7�555�=�555-=�551�=�556�=�55<�=�55<-=�55>�. 2�������� %�&���3�. �#� ���C� ����

����#���� �') ���� ����� %�&�����13�4���3�2���

Page 238: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

O �����"��&�#� ���

��NC� 7�B<-X7��Q���5���A7����"����"������ ��Q�7��

� �') ��&�#��� �����Q��� ;C��b���b6b��+(�' /���&)���"�#�

fR��'�3C���:)�����B<���� �'�-1

��#�� ��:)��� ���� ��Q��#��*������7��T�� ���* ���#�� ��M��"���:D)������@�/�)#��#����

M

���*'�1,����<9�>����B<���� �

;���C

���K�

K�NC� 7�55<-X7�

�#�� �"��&�#�����@������*� -���-.������������� �������.#�!���� ���#�������� ���* ���� ��Q��??=�15����8) ��7��

�#� ���* ����� -���G\.���

?71A7���* ����?71A7���* ����?71A7���* ����?71A7���* �������� �� ��)����!�#���#� ����8 �� ��)����!�#���#� ����8 �� ��)����!�#���#� ����8 �� ��)����!�#���#� ����8R!���7�R!���7�R!���7�R!���7�����

���N!!7�13>413?X7���*) �� ��)��#�����-�����!�#���#� ���N��!�#���#� ����7X7�

��N!!7�B6-4B<�X7��#� ��!��"�����* ��� �') ���� ��9�7���2�������#�$�����13�4���3��

� �#�� ��!� �*�����������������C)������� ���* ���#����13�4�/���7��

� � �') ���� ��*�:� ���� ����&)#����* �����

� � �#�$� ��� �13�4� ��3�������� �9��� 2������]�X. [f9�7�� 7� ��� &��C'�� �#� �����

� �* ����������#� �

Page 239: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� 7�522-X7�� �') ���� ��*�:� ��� 2�������P.>����������#�������3�. �#�����

� "�#)������. ��@�/�)#���* ��!��������� ���-� ����=�����C���#����� ���������

� -�����#���/� ������.#������=���#����������@�������*)'����#������* ��=�)#��!���

� C� ��7��

��N3>-43?�X72����:����B\���#���� �#��"*����*�:� ��7��

K�NC� 7�55>-455?�X7�� �') ����� ��!��"�����* ����� ����#�������3�2����:������ =�/�� ����

� ����&)#���2�������P.>:����������#������9�����3��

?713?713?713?7137���* ���!���� �� ��)��"������#� ����8R!���77���* ���!���� �� ��)��"������#� ����8R!���77���* ���!���� �� ��)��"������#� ����8R!���77���* ���!���� �� ��)��"������#� ����8R!���7����

���N!!7�13A4133X7���*) �� ��)��#�����-���"������#� ���N"������#� ����#� ����7X�

�� NC� 7� B<-4B>�X7� �� � ') �� �� �����13�4���3���9�7���2����:����B\���#���� �#�� �

� !��"����C� ��� / ��9�7��� 2����:�� ��B\��� #����� ��� �9��� �13�4� ��3� �#� � �

� ��&)#��.

��NC� 7�525�X7 2�������P.>����B\���#�������3�. �#�)#���. ���* ���!����#������ ���

� -� �����D)�=��#� ��������-�����#��=���������*)/�#��#������* ��7��

��NC� �7�3>-43?�X72����:����B\���#���� �#� ��������*�:� ��.

K�N!!7�55?-455A�X7�� ��*�:� ��� �C� 7�55?-���2�������P.>:����B\���#�������3�.

En la ��&)#���!������� ���* ��NC� 7�55A�X����

� � ������P.>:����B\���#������9�����3�2� .

�����* �=��#��#�� ���-� �������� ���#�"� '���#���#����-���� �/��#�@���:�#� �

���-� ������� ��#��7��#� ���-�����#���+��*�������=���/�K=����@���"����� ����C���#�����

���#�"� '��(��&)"�#)",�/��. ���!����#=��#�� ���#����-���� U���)�� / *3$����. ���

�* ���"����"*�9#�U�#�)"V7��#��"*��=��#����� �)��U���H����� / *3$�����H�����, /����

@���Q����� -.��������7�� �#� ����!�D)�Q�.

Page 240: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

� �#� ����&)#����* �����K=�������*�:� �����+#�-�'��7��

?71B?71B?71B?71B7���* ���!����� �"�-�"��#��-�������������7���* ���!����� �"�-�"��#��-�������������7���* ���!����� �"�-�"��#��-�������������7���* ���!����� �"�-�"��#��-������������������#�C�@������M��#�5<A67�����#�C�@������M��#�5<A67�����#�C�@������M��#�5<A67�����#�C�@������M��#�5<A67����

��7� N!!7� 13B462<X7� � � ') �� �#� �� !��"���� �* �� ��� ��*) �� !��"�� -���� "�)�� ������

� )/)������M����5<A67�����') ����#�� ����������*�:� ��������*) ��-����"�)��

� �����7���/� 52� �Q��� !��� �* �� /� ���� �* �� �����!�#��� �� �����"����� (���:�4

� �&���o��!��"*��4%�*����,7�

K�NC� 7�55A-451>�X7 01 %���������13�4���3�� 55��Q���!����* �7����!��"�����* ��NC� 7�55A-X���+���!������#�� �C� ���553-7���

� ���* ���� �C� 7�55A-=� ��C� �� ���#����.#���� ���"�����/��'������ ����*�:� ��|�

� ���"+�� �� ��� �� �� � �*�:� � ��� �� ��&)#��� � )"#�� ��+� -�'�� /� ��*��'��

� �#�#���5&7� �#� �"*��=� �� �� � C� 7� 553�7� #�� �#��#�� ��� #�"*���� ��� ���� ��&#���:����� �����#������ ���* ��D)���#���#� ���#��������������#�����)#��

� ���� ��7���

������ ����* ����� �) �#���9�7���01 %���������13�4���3� �M�!�� ������ ���C� ������&)��#��$�

NC� 7�55A-X$ 01 %���������13�4���3�

NC� 7�511-X$���9�7�������13�4���3�

NC� 7�516-X$ ��9�7���01 %������13�4���3������� ���C� ����D)���#��#�#�������* ���@�#������#)"��������#� ����M��"���

�)!����������@��(-)� ��,�/��#�� ��:D)������(����,7�����#)"����.#��"��#:��

�#�� �C� 7�553-��#�� �D)���!����� ��!� �*�� ���, �#�55B��(��&)#����* �, �C�O��, /���'��)���-�"�#�7��

��NC� �7�B>-4521�X7 7���01 %���������13�4���3����9�

55��Q���!����* �7����&��C'���������#� �@����� �C� 7�BB-7�

Page 241: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��!������� �C� 7�522�=� ��&��C'�����"�&��*'=��#�)#��!���) �������/��D)�����)#��!�����

���� ��C���#�� � � �"! ����� �#� ��� �* ��� �� � "��"�� "�7� D)�� �"*�9#� ��#� ��� &��C'���

"�&��*'��=� !��� �� �#�=� #��� �-��'�� �� !�#���� �#� �� � �*����.#� ��� ��� �* ��=�

�#��-�#����#������!�����"�&��*'���/�)#������#� 7�

��NC� �7�525-4552�X7�������* ����#��B��Q����M�!�� ��R �"���#�37��

��/�-����#����#� ���') ����#� ����* ��$�

��NC� 7�525-X$ [�3�7���01 %���������13�4���3��

��NC� 7�521�X$ Y�B���01 %�����������3� �9��

��NC� 7�521-X$���9�7���01 %���������13�4���3�

��NC� 7�526�X=�NC� 7�52<�X=�NC� 7�523�X$01 %�����������3\����9��

��NC� 7�526-=�52A-X$ 01 %����������3�

��NC� 7�52<-X$ �������3���9�7���01 %���

��NC� 7�52>�X$ 01 %����������3���9��

��NC� 7�52>-X$ 01 %���������13������3�

��NC� 7�52?�X$ 01 %���������13�4���3���9��

��NC� 7�52?-X$���9�7�����&�������13�4���3�

��NC� 7�52A�X$ Y�B���j��U��������3\����9��

��NC� 7�523�X$ 4���3���9���Y�B���01 %������13�

��NC� 7�523-X$ ��3��13�401 %�������

��NC� 7�52B�X$ Y�B���01 %����������3���9��

��NC� 7�52B-X$ 01 %���������13�4���3�

��NC� 7�552�X$ ��4�Y���01 %����������3���9��

Page 242: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���!� �*�� ��&��, !������#�"�#����������������!�����#���"�&��*'�"��#����

D)� j��U� D)���!������#���N!7�1<?XoNC� 752A-X������!�#����� ����"�#� �&'��!����196.

��NC� 7�3?-4B<�X 01 %���������13�4

52��Q���!��� �* �=��M�!�� ��R �"��D)�� ��#��>7����!��"���� �* �� NC� 7�3?X��#��#��3�

�Q��=�!�����#�� �"��&�#����@���Q������)#���* ���#� ���-� �������� ����Q���B�(5<35,�/�

52�(5<31,7�

�����"��&�#� ��$�

��7���NC� 7�525-X7����"�����* �=��Q���5���B7��

�Q����� �') ����� ��!��"�����* �� �(�'� %�>��'�-1�;�� ����<4��(��'�5m��('����9�' .�

��NC� 7�521�X7�����Q��������� �') � �'��(79 �GC�(�'� %�>��'�-1��('����9�'

��NC� 7�3?-X7�

��V���8��|�M��[�3�7��os�(�'��>��31-4��Y��97�� ���X_�����3\���� �Y���_34����� ���8�

���*3&�����('�Q��¡m��9�'.

���!��"������C���#����#� ��#���#����#����#���$�������AB�(#R"��������Q����� �� �,�

��� ������M7��#�����#�����#��� �������.#����Q���������!������ ��!��"������-� )�.#$�

5|>5l7�

���������������������������������������� �������������������196 Véase Kunitzsch, P. and Knappert, J. (1991). “Al-NudjKm (the Stars)“. Enciclopaedia of Islam, 2nd ed. VIII. Leiden. pp. 97-105, esp. 103.

Page 243: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7?7?7?7666627���* �27���* �27���* �27���* �����!���� ���)��.#��������7!���� ���)��.#��������7!���� ���)��.#��������7!���� ���)��.#��������7����

����

���N!7�62>X7�� �') ���� ��*�:� ������*) ���D)����"����7��

��NC� 7�521-X701 %�����(��'���13�4���3�

��NC� 7�552-X 01 %�����(��'���13�4���3�

��NC� 7�B<-X7 01 %�����(��'���13�4

K�NC� 7�51>-X7 01 %�����(��'���13�4���3�

��� �� !��"���� � )"#�� (��&)"�#�� D)�� �����!�#��� �� �� -� ������ �� � ! �#��� �#�

�#��-� ������1k,=� �. �� ���-�#� ��� ��&)"�#���6B�/�6A7�� � �������� ������ ���@�� �����

� �������/�#�����!���* ��)#�� �)��7�

O �����"��&�#� ���

��NC� 7�521-X$ *��U�4 �#�� �"��&�#�����@�7

��NC� 7�552-X$��Q����� �') ��

3\4�Y9 �+�2X���H������U��fR��'�j9����.�7���_'�197(�'� %�>��Y���Q:$�'�-1���

��NC� 7�B<-X$��#�� ��*�:� ���� ���* ���#����� �') ��/��#� ��������#����� ��$�

H������� ��c�� �

���������������������������������������� ����������������������3\1��#�� �"�7��

Page 244: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7657���* �?7657���* �?7657���* �?7657���* ���������� ��#����������7�� ��#����������7�� ��#����������7�� ��#����������7�����

�#��� ����66��Q��=�������5<A6�@����5>2>7�

���N!!7�62?4652X7���*) ���#��������7��

A��Q���!����* �7��

��NC� �7�526�452<-X�/�K�NC� �7�51?�451A-X7�

3��Q���!����* �7��

���� ') ��� ��� ��� �* ��� ��#� �&)� ��� �� ��� ��� K7� ��� �����!�#��#��� ��� ���

� !+&�#�������"*���"�#)��������� ����&)��#�$�

��NC� 7�526�X4K�NC� 7�51?�X 01 %�����-.�����3�

��NC� 7�526-X4K�NC� 7�51?-X 01 %�����-.����13�4���3�

��NC� 7�52<�X4K�NC� 7�51A�X 01 %�����-.�������13�4���3�

��NC� 7�52<-X4K�NC� 7�51A-X ��9�7���01 %�����-.����13�4���3�

�#������ ���� )"#����� �"�7�K=�C� �#� ���#�"*������� ���"������#� ��!��"����

� )"#���#�)/����*�:� ����'���� ��$ (U����?�� �

��NC� �7�555-4551-X 01 %�����-.����13�4���3�3��Q���!����* �7�����') �����#��&)� ����#������ ����* ����M�!�� ��R �"���#�� �� D)��

��� ��: �%W4�Y���01 %�����-.����13�4���3�

��NC� �7�B>�4BA�X 01 %�����-.����13�4

52��Q���!����* �7��

Page 245: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ��$�

��7��7�NC� 7�555-X7����"�����* �7�����

��*���� �') �����@���Q�����$[�3�7��.��"*�9#=����#�#)��.#��� �') ����� ��$��

fR��'�31�YB��|�M��53����������\������_'���(�'� %�>��j�1��*��$�]�9��',�P.��(�'

?7617���* ����?7617���* ����?7617���* ����?7617���* �������� ���#�"� '���������7� ���#�"� '���������7� ���#�"� '���������7� ���#�"� '���������7�����

���N!!7�655465>X7���*) ����&)"�#�������7��

������Q���!����* �=�@����)#��� ����6>��Q��7��

��NC� �7�52>�455?-X �.���9�7���01 %������ %�&��13�4���3� ���@�/�-������#����#� ���') ��7��

��NC� �7�556�455<-X7�����') ���!����#�#� �����&)��#���-����#��$�

��NC� 7�556�=�C� 7�55<�X$� �%������ %�&���3�01 �

��NC� 7�556-X 01 %������ %�&��13�4���3�

��NC� 7�55<-X � %�7����%�4�Y���01 %������ %�&��13�4���3�

�@���Q���!����* ���M�!�� ��R �"��D)���#��#��#)�-�7��

��NC� �7�BA-4BB-X7 01 %�������&��13�4

K�NC� �7� 513�451B-X�� � ') �� �#� ��!��"���� �* �� �� ���� � %�&���3����9�7���01 %� /��#� � �

���������* ����� ��9�7���01 %������ %�&��13�4���3�.

Page 246: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ��$�

��7���NC� 7�556�X�

� �#�� ��*�:� ���� ���* ���@�/����������#��$�

4)#����*���� �!��#�!����� �') �$ [�3�7�� �!�������*��� ��!� �*�� ��3�

4�������#�#)��.#��� �') �$�

�H('��<4�YB����C��53����� ����\������_'���(�'� %�>��j�1��*��$�j:�����]�9��',�P���+(�'

��9�'�89��(��.

?7667���* ����?7667���* ����?7667���* ����?7667���* �������� �� ��)����!�#���#� ��������7� �� ��)����!�#���#� ��������7� �� ��)����!�#���#� ��������7� �� ��)����!�#���#� ��������7�����

���N!!7�65?465AX7���*) �� ��)��#�����������!�#��(����#���,7�

��NC� �7�52?�452?-X7 ��9�7���01 %��:����������#������13�4���3�

��NC� �55>�X7 01 %�����P.>����������#�������3�

�#���� ���* ��!��������� ���-� ������#� )&�����������*)�� ����#������* ����"���)����

�#����/�� ���������-�����#���+��*��7��

��NC� �7�522�4522-X7 �%��:����������#����01

K�NC� �7�562�4562-X7 ��9�7���01 %��:����������#������13�4���3�

?76<?76<?76<?76<7���* ���!���� �� ��)��"������#� ��������7�7���* ���!���� �� ��)��"������#� ��������7�7���* ���!���� �� ��)��"������#� ��������7�7���* ���!���� �� ��)��"������#� ��������7�����

���N!!7�653465BX7���*) �� ��)��#���������"������#� ���N��X7��

��NC� 7�52A�X7 ��9�7���01 %��:����B\���#������13�4���3�

��NC� �55>-X7 �3�01 %�����P.>����B\���#������

��NC� 7�525�4525-X7 01 %��:����B\���#����

K�NC� 7�565�X7 ��9�7���01 %��:����B\���#������13�4���3�

Page 247: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

� �"�7������� �R#����D)�������*)/�� ���-� ������#������* ����"���#���7��

?76>7���* ���?76>7���* ���?76>7���* ���?76>7���* ���� �-��������� )&������K�#)�7� �-��������� )&������K�#)�7� �-��������� )&������K�#)�7� �-��������� )&������K�#)�7����

���N!!7�612461AX7��

��� !��"���� �* �� ��� �) �� ��*) �� !��"�� K�#����� �##)�� !��")�=� �� ��&)#��� ��*) ��

K�#������##)��1=� ����������*) ��K�#������##)��6=�/���'��)���-�"�#��@����� ��Q��37��

��NC� 7�52A-4551�X7 ��9�7���*�+-�������13�4���3�

����� � � C� 7� 523-� �# )'��=� �� &��C'�� ��� ��� �* ��� ���"�&��*'7��� !����� �� � C� 7� 552-�

@����� �551�� ��&��C'�����#��TH7����C� ���.#�#��!������#���)#���)���.#������=�/�� �

C� ���D)����&)��� �523-����� �552�7��

��NC� �7�55?�455B-X7�����') ���#�����"!�����#��&)� ��$�

NC� 7�55?�X���9�7���*�+-�������13�4���3�

NC� 7�55?-4C� 7�55A�X *�+-��������3�

NC� 7�55A-X �*�+-�������13�4���3�

NC� 7�553�4C� 7�55B�X ��9�7���*�+-��������3�

NC� 7�553-X�*�+-���P..������3�

NC� 7�55B-X �%W4�Y���*�+-��������3�

�����*�:� ����# )/�#�� �#R"��������Q�=��������= ���� , �}��O��,�C�O�� �, !����#��� ��Q���"! ��7������#����.#�!����������� �"��"���!����D)������*�� ����*�:� ��=�

!��D)����� ������� ��"��"�� ���7�� �#R"������� �� �* ������#)�#����#�� ��#����� �

�*�:� 7��

��NC� 7�52>-X *�+-�������13�4

�#� ���� "�#)����=� �� �� ����@�� ��� ��� ') ��� �!����� � � #l� ��� �Q�� N5� �� 3X� /� �� ��

�:D)������ ����Q���N5<A6���5<32X7�

Page 248: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

K�NC� 7�565-456>�X7 ��9�7���*�+-�������13�4���3�

O �����"��&�#� ���

��7���NC� �55?�X7��

�#�� ��*�:� ���� ��!��"�����* ��@�/������#������"+���� �') �$�

-[�3�7�� ��������*�� ��3�.

4�#� ��!�����:D)�������� ��*�:� ����: �9C��b��+(�'

��#)�����K$�

� �����* ���-�#�#)"��������#��C�������#�#)��.#��� �') ��/���#����� ��*�:� 7�

����') ���#�����"!����&)� ��7�

��#)������$�

� �����* �����+#�#)"��������#�� �����"��� C�#)"9���7��

�#�� �C� 7�52A-�@�/�)#��#���D)���)!��� �"��&�#�����@�� �&�#���@���� ���)!��.#�

�� � �� � "��&�#� �#C�����7� ��� ���� ��� )#� �M�� ")/� ��C'� � ��� ���� �#� � � D)�� @��

�#���)����-������ �)�����#T�)�� ��7��

�*�+-���j9���.�7���������W<��w9<����01(l4�8�:$Q�N&����9C��b��<����H(�_�%�����������8�

�_'���9C��b*�+-�������13�4�� ���U�N&��d�_'���Y(��'����Y���3��� (��'����13�4

�U��97�����X_��W1���8�]�X. [�5��<���]�X.[ fR��3����Y9 ��C��2X����U����8��������Q:$��',�

�US� %�>��� �Y�:��4��B$��3��...�� � ��$�U�������M�j�1���� ��_34� Y9�T� ��U�C�� �� � ��'3$

��3\��H�_�� %Wb�YdN&� �Y9:$�;����\1�����+����<����8���������.�&...�Q:$�Y�<����j9�����

�%Wb��$�<:��P\1�W.�/�$����$� �81��$�����(����3��� �fR��3����5�$�<���8���� �W.��dC�

����������� ��_'�� %Wb�MN7����8��^�<4��Y9 ��C��2X���]�1��.�&�8���U�$�� �(��'��

�Y9����U�C���� ���3B$��Y�C� �j�1��8���������(��'����\��8���)$���Y9 ��C��2X���j9�����U�����

�]'�[�_34��Y9:$�53����� ��U����j�1����_��$��U�������M�j�1���

Page 249: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?76?7���* �?76?7���* �?76?7���* �?76?7���* �������� �������.#�/��#������K�#)�7���� �������.#�/��#������K�#)�7���� �������.#�/��#������K�#)�7���� �������.#�/��#������K�#)�7�����

� ��7�N!7�613X7�8)#���� ���* ����� �������.#�����#)�#��� ���� ��#��7�����* ��

!���� �������.#��#������#������)*�* ��$�

4�D)���� -�#����� (�����.#� ���!)9�� �� � !��"��� � �=� �M!������� �#� �'��=� @����� /�

"�#)��,7����-��!����� ) ��� �������.#�@����� �� ��627��

4�D)���� -�N#����Xo� (��7� �#� &������ /� "�#)��,7� ��� �����.#� �� �Q����� ��� �M!����� �#�

&������/�"�#)��=����!)9���� �!��"���� ��@����� � � ��1<7����"��"���)�����#��=�

!����� ���������-�����#���+��*��=��������=��=���/�K=�!�� �#&�#� ���� ���@����627��

� �') ����� ���* ���� ��#�����$�

4��*) ���#���K�#����7�� �

��NC� 7�56>-XoK�NC� 7�56>-X7������* ���!����#�#� ��"��"�����!����.#�/� ���') �����#�

� �&)� ��7����!��������@����� ���* ���#��#���. ��)#�') ��!���� ��������)*�* ���

� ��� �� �����.#� D)�� ��� *�+-��� (��'�� �13�4� ��3� /� � � ') �� !���� �� �* �� �� �

�#��=� �� �� �:D)�����=� ��� *�+-���-.�����3�7� �#�K=� �� ���� ��&)#��� �* �=� �� C� �#� ���#�"*������� ���"����7�

�#��"*���"�#)���������@�����C������ �-� ������ ���&�������� ��'��15��������"*���

��� ����&)��#��"�#���$������������

��7���NC� 7�551-X7� � � � � ��7�K�NC� 7�56>-X7�

Page 250: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�����!�����@�#�����&����� �-� ������ ��� )"#���"�����-���#� ���"�&�#=���!��������

D)�� � � R#��� -� ��� ���.#��=� ��� � � R �"�=� ��� ����=� � � A� D)�� ��� �"*��� !��� )#� 3� �#� ��

�����.#7�����*��#�=� ��� ��!��#� ��� ����-� �������� ���� � )"#�=� �)!�#&��!����#��

������#C)��.#��#� �� �)��7��#�� ������� �"�7��=�� � ��!���� �#��� ��� ����!��"�����

-� ����� ���@�����"�#)����!������T�����!������ ���-� ������Q������7�����D)���'�������

D)��� ��!������*�T.��#�)#��C)�#��D)���#�#'���������C���.#�/��!.�!���#���"����

���-� ��������.#���7��

��7��� NC� 7�512�X7���/� �����*�:� ����#� )&�����������"���#���/�K7�� �!��"�������

� � ��� ��� �) �� *�+-���(��'���13�4���3�,� � � ��&)#��� ��R� �� �� %�7����13�4���3�

(��'�� �/�� � ������ *�+-���-.�����3�.��#� ��-����.#���� �#�=� ��� ') �����#�� �&)� ����#�����)#����� ����)*�* ���U�D)����-�#����V�/�@�"���-����D)�=��#� ���

� "��7� �� /� K=� �. �� @�/� )#� ') �=� �#� )&��� ��� ��!���=� �"�� @��� ��� U�D)����

� -�#����V7��#��"*��=��#�� �"�#)������=� ����&)#����)*�* ���#��#��)#�') ��

� ����#��D)��#���!������#�#�#&)#������-����.#�+��*��/��"!�����������!�#���

� �#���7����!���* ��D)�� ��-����.#�������#&��� &)#���#�M�.#��#� ����* ���D)��

� �#��#�� � �"�7������#�//�� 5<66� NC� 7� 52B�X=� ��#��� ���� )#�� ��� ��� �)*�* ���

� � �*������� !���� �� �)��.#� ��� K�#)�=� ��#�#� �"*�9#� ����#��� ') ��=� /� � �

� ��&)#��=� D)�� �#� � �"�7� �����#�//�� 5<66� ��� � %�7��� (��'�� �13�4� ��3�, ���")/�� ��"� ���� �����7������ ���� D)�� #���")����� ���� !���* �� �� ��.#� �#���"��7� ���

� )#��#���"��&�#� ���!�����*�T������)#����� ��������)*�* ��7���

R� �� ��U:13�4(��'���� �D)���"*�9#���#���� ��.#��#�� �') ���� ��*�:� �����7���

��7� �� NC� 7� 52?�X7� ��� ���!����.#� ��� �� �* �� ��� ����#�� �� �� �� � ����� ��� -�����#���

� +��*��=�/��D)��� �C� ����. ���#��#�� ��������)*�* ���!���� ���)��.#����K�#)��

� /��#�� �C� �����&)��#��N52?-X����@��� �*������ ���* � !����� ��#��7���#��#��)#�

� �� � �*�:� �/�)#��� ��') � �*�+-���(��'���13�4 /����@���Q���������#�#)��.#=�� � ��'"*� ��D)����!����#��� �! �#��7����!��"����� )"#����� ����&)#����)*�* ��

� �#��#��� �#R"���������-� )��#������5���1<=��"���"*�9#��)�����#���7��#�

� �"*��=�� ��*�:� �+��*��������.#����#������ )"#��� ��#���� 5�$� �#�� )&�����

� �� (��'�, /��D)�� ��� )"#���#��#�� ���-� �������� ���� ��7

Page 251: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ���

���#�#)��.#��� �') ����� ���������* � (*�+-���-.�����3�) ����*�$

5��('� %� ��� ������ �3�"�Y��'�-1����(���(�'

��/�)#��#���*�T�� ����&)#����* ��(�����.#��#�&������/�"�#)��,$�

� %�&��13������3\����X+

���<���(��'��H�('��Y9 �*�+-��

5�$� �]���;�.�;�

j�1���8�����j1����,�3��

� X= P����j9���P�

�%�����|�M����3���2X���j9��

��N����N&����O.���8�

3��������5�$�<���P<C��

]:����O��3\4�����<���(�'�8�

G+���N���]�`�8����<B��.

����M!����.# ���<���(�' ����#C)��7��)��������������)#�������� �#���#�#����D)���#�� �� �����3��Q������K�#)�=�� ��Q��3����� �Al����!)9���� �5l7��

?76A?76A?76A?76A7���* ����� ���#�"� '�����K�#)�7�7���* ����� ���#�"� '�����K�#)�7�7���* ����� ���#�"� '�����K�#)�7�7���* ����� ���#�"� '�����K�#)�7�����

���N!7�61BX���*) ����&)"�#��K�#����7��

��NC� 7�556�Xo�KNC� 7�56?�X7�� �') ���#��"*���"��7�����*�+-���� %�&���3��

��NC7�512-X *�+-���� %�&��13�4���3�

��NC� 7�52A�X �+-���� %�&��13�4*

Page 252: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���!��"����� )"#���#�����#��#�� ���#�"*������� ���"�����/� ����&)#��������!�#���

�� ��� �'��� ���!)����� ��� 52� �#� 527��#� �"*��=� ����� ��� -�����#��� +��*��=� �M�!��K=�

�# )/�#�)#��!��"����� )"#�=�D)��#������#)�#����#���=�D)���#��#��� ��-�#�����

K�#)���#�)#��'����&R#�#����#����� ��*�:� $�

�$ j9���� ��+�9<�

�$ �fR��'�j9���� ��+�9<�]�X.[

�$ j1�� ��+�9<�

����-� �������������* ��� �#:�#�)#�"+M�"�����6>�/�)#�"'#�"�����6B7����������� ���

"�#)���D)���-�#:��K�#)���#��#�"� '���#�)#��'�7��

?7637���* ?7637���* ?7637���* ?7637���* �������� �� ��)�����K�#)�7� �� ��)�����K�#)�7� �� ��)�����K�#)�7� �� ��)�����K�#)�7�����

���N!!7�662466>X7���*) �� ��)��#���K�#����7�

�� NC� �7� 556�455>-Xo� KNC� �7� 56?-4563-X7� ��� @�/� -����#��� �#� ��� ') ��� ��� ���

� �*�:� ��$� *�+-��� #�$� ��3�.� �#� �"*��� "�#)�����7� ��� !��"���� �* �� �#�� �"*������������') �7�

�����*�:� ������ ����* ����#�K�/�����#��M��"�#���&)� ���/� ��!��"�����* ���������

"�� (K56?-� /� �556�,� ����� ��� ') �7� ���� �* ��� �� � ����� ��� C� ���� �#��#�#� � �

��&)��#��') � *�+-���#�$���3�. �#� �� �������* ���������)#������ ���(K56A-�/�

�55<�,� ��!� �*�� ����S ����������C)������� ���* �7��

���#����!��C������ �� ��)�����"������#� �����!�#���#� =�����D)��!�����@�*��������

�Q������!�������"�#���� ���') ��7����

��NC� 7�515�4516-X7�����#���') ����#����� �������7���

��NC� 7�515�X [�3�7���*�+-���#�$���3��

��NC� 7�515-X �*�+-���P..�#�$���3�

��NC� 7�511�X �*�+-���#�$���3�

Page 253: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� 7�511-=�516�X �*�+-���#�$���3�

��NC� 7�516-X#������1��3���%�4�Y���*�+-���P..�#�$���3�

��NC� �7�52A-452B�X *�+-���#�$��13�4 . ��#� ���#����.#���!�#���#� o"������#� 7�

��7���NC� 7�516-X7�����������)#���* �������* ����&)"�#�7��

�� ���* ���������!+&�#��(R �"���* ����� �������,� ��C� �� ��R �"�� � )"#�� �����!�#���#�� � � ��#��� 51�� /� ?l=� !���������"���.#����@������&�����#�)#��������#���C)������� ���* �=�D)�������!�#��#��� ��C� ����� ���#�"� '��2�2=�/�2� �© 7��

��T���������&)"�#��=��Q���� ���-� ����������!�#���#���!���� ���)����!��"�������&)"�#����� ��#��7�

���� �!�� ��� ����.#� ��� �#)�#��� �"*�9#� �#� � � �M��"���#C��������� ���* �7���������������� )"#����#�6�-� ����$�5l�6Ak=�2l�>3k�/�2l�52k=�D)�������!�#��#�� ��#���51��/�?��/��� ���#�"� '��>��53l=�>��1<l=�?��2l�/�?��51l=�?��?l�/�?��2l7�

��#��� ����� ���� � )"#��� �����#� ��� @�/� )#�� #��� �#���#���� -���� � /� ���#��#�� �#� � � "��&�#� �:D)�������#C������/�!��� � ���� �� '#������ ���* �$�

��+�B X&�]�X: �#������1��3��� %���� ��+�dC��fR��3����H(3����X+

�B+.

� ��#� �� D)�� �M! ��� �� �)!����.#� ��� ���� R �"��� )"#�� D)�� #�� ���"+�� D)�� )#�� ��!���.#� ��� �� !��"����� )"#��������!7�662�/������NC� 7�515�X7�

Page 254: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?76B?76B?76B?76B7���* ����� �� �#&�)��������)���7�7���* ����� �� �#&�)��������)���7�7���* ����� �� �#&�)��������)���7�7���* ����� �� �#&�)��������)���7�����

��� N!!7� 66?466AX7� � � ') �� ��� �� !��"���� �* �� ��� ��*) �� !��"�� -����"�)�����)����

� )/)������M����5<A67��#�� ��������� ����*�:� ��=�� �') �������*) ��-����"�)��

� ���)���7�������* ���#��#��52��Q���/�)����"����7�

�� NC� �7� 55?�4566-Xo� K� NC� �7� 56B�45>?-X7� � � ') �� ��� �� !��"���� �* �� ��� �#� �"*���

� "�#)����� ��9�7��� '(�)$� ��� ��3�|� �� �#�#)��.#� ��� �* ��� ����#��

�#��#�#�� �') � ��9�7���'(�)$�����13�4���3�.

�"*��� "�#)������ �"!���#� ��9#��� !���) ������� �#� )�#�� �� �� �����*)�.#�

� ����Q���!����* �$�

��NC� �7�55?�451B�X4K�NC� �7�56B�45>1�X�(�Q���5���32,$��#��#�#�52��Q���!���� �* ��

�#� ����* ���������)#�C� ��7��

��NC� �7�51B-4562-X4K�NC� �7�5>1�45>6-X�(�Q���35���B6,$�56��Q���!����* �7�

��NC� �7�565�4561�X4K�NC� �7�5><�45>>�X�(�Q���B<���55>,$�51��Q���!����* �7�

��NC� �7�561-4566�X4K�N5>>�45>?-X�(�Q���55?���51>,$�52��Q���!����* �7��

�#�K�C� �� ���* ��D)����*��'���#�#��� ���"�����8) ��=��&���=���!��"*���/��)*���

�#� ���!��"����52��Q��=�(C� 7�56B-,5B3��

�#� � �"�7��� ��� -�� ���"�#�� D)�� ��� �* ��� @�#� ����� � �*������� !��� ���� �!����$� � �

"�&��*'�@��� �*������ ����* ������ ���C� �7�55?�4553-=�/���!������� �C� 7�55B�4566-=� ��

&��C'����� ����* ����������#� 7��

���������������������������������������� �������������������198 El fol. 139v falta en el microfilm del que he podido disponer. Es probable que se trate de una omisión al microfilmar el manuscrito.

Page 255: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�� NC� �7� 51<�456A-X7 '(�)$�����13�4���3��[�3�7�� ��� � � ') �� �#� � ��*�:� ���� ��� !��"�����* �7�������* ���#��#��B��Q���/������"�����/�#��52��Q���/�<�"�����

� �"���#����/�� ���������-�����#���+��*��7���������� �R#���"�7�)/����* ���#��

� ")����#� ��"��"�� ���!����.#� D)�� � � ����7� ��-����� D)�� ��palabra �9�� #��� ���"!����!������"��!������ �') ����#��D)�����)#������.#�!����������*��� ��

� !� �*�� ��3� 199.

NC� 7�51<�X7 ���13�4���3��[�3�7��'(�)$��

NC� 7�51<-ªX7 Y� %7���'(�)$�����13�4���3���9��

NC� 7�51>�X ��9�7���'(�)$�����13�4���3�

NC� 7�51?�X �B �x�B��'(�)$�����13�4���3�

NC� �7�51>-ª=�51?-ª=�513-=�56>-X7 Y� %7���'(�)$��� ��3���9��

NC� �7�51A�=�562�=�561�X7� �'(�)$�����13�4���3��B �x�B����9�7��

NC� 7�51A-ªX. �Y� %7���P4�>��������3���9��

NC� 7�513�X7��US���%G�<��P4�>�������13�4���3�

NC� 7��X7��US���%G�<��P4�>�� �����3�

N51B-ª=�561-X7 Y�&�P4�>��������3���9��

NC� 7�562-=�56?-X7 Y�&�'(�)$������3���9��

NC� 7�565�=�56?�X7 �B �x�B��P4�>��������3�

NC� 7�565-ªX7 Y� %7�����9�7���P4�>��������3���9��

NC� 7�566�X7 <��'(�)$������3���US���

NC� 7�566-=�56<-X. Y� %7���'(�)$��� ��3���9��

NC� 7�51B�=�56<�=�56>�X7 �B �x�B����9�7���'(�)$������3�

NC� 7�56?�X7 (�)$�����13�4���3��US���%G�<����9�7���'

NC� 7�56?-X7 �9�� *Y�B�1�'(�)$������3�

NC� 7�56A�X7 �B �x�B����9�7���'(�)$�����13�4���3����������������������������������������� �������������������5BB���Q� ���#�)#��������� ���������#�D)�� ��!� �*��� �9���@�������)#������.#�!����������*���� �') ���� ��*�:� 7��

Page 256: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

NC� 7�56A-X7 ;���$���<�_���1����(�'������ %W4�Y�����9�7���P4�>�������9�����3�

�� NC� �7� 552�451A�X� '(�)$�����13�4.��� �� !��"���� �* �� ("��������:�� �� 8)#��,� ��� C� �� ��R �"��� )"#��D)�������!�#���� ��9�"���Q�7���������������� -�#���#�

� �� �* �� ��� �� ��&)��#�� ������ ��� �Q��� C� 7� N555�X=� �� �� D)�� ��� @�� �Q������ ��

� � )"#�������!�#���#��� ��Q���9�"���� �� ��/�D)����*��'���#�#�������#� ��

� !��"���� �* �� C� 7� N52B-X=� /�� D)�� ����� ��� �* ��� @���� � � C� ��� N55B-X�

� �#��#�#�52��Q��� ���� )#�7���!����� �� � C� 7� 512�� (�Q��A5�/� ��&)��#��,=� ����

� �* ���#��#��55��Q��7���

�#����#�����& ����$��

���"�����* �7��Q���54527����:�=��*�� =���/��/�8)#��7�

����7�N!7�1ABXoNC� 7�51<�X7��

�Q�������#�#)��.#��� �') �$ (U����x�B���B �;���$����_���1����(�'

��������* �7��Q���54527���-��"*��=�����"*��=��#����/�%�*����7����

��7�K�NC� 7�5<2�X7���#��#��)#��#����#�� �"��&�#��:D)�������#� ��D)����� ��$�

8���������^�<1 �Q:$�01(l���m~t

��������(��'� �;�.���

���������_'� �89B

�U����8��j9�����Y�74

��Bb�� ���200�U����8��j9��

���������������������������������������� �������������������200 No entiendo�j9����Bb�� ���. Parece que debiera introducirse alguna referencia a que la longitud de Mercurio se calcula con un intervalo de 4 días.

Page 257: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

����������3\����M�8�

��3\���#�$�8��89B<���8�

Y9:$��9������� �Q:$"�8�

j1��.�&���('��X=

Y:13�4�� �Y���_'��

:$��8����9��<��;�.�;���3��Q

���U���;�.�;����13����

�N "�Q���Y) ��8�

{6O���3�����

W:$� �fR��3��

�����#���.#=�!�����@�*��������������!���� �"��"��& �������D)��@��)� �:����

������ �������#�L��#�������* ��7��#���������.#��M! ���."������"�#��� �� �#&�)��

-���������������)����/�."������&�������-� ��=����!)9���� �!��"���� �����51>��Q��=�

)� �:�#���� ��i�H �i�`F����NC� 7�5>A�X7���!�������� �� '#���777��9��<��;�.�;� �"��#:��)#����&)#��� !���� D)�� � ���� D)9� ����� ��� �� �* �� ��*�� )� �:����� ��� � � ! �#��� ��#��

"�-�"��#�� ������ �� ���.&����=� /� ��&R#� �� #��=� � �"�-�"��#�� ���.&����� ��� �#����

)�#��� ��-� �������������������)����������6k7��

�Q���>54?27����������:�=��*�� =���/��/�8)#��7��

��7� K� NC� 7� 5<?-X7� �#� ���� ����.#� ��� ���� ��� ���� + ) ��� ��)����� �#� � � "��&�#�

����@�7����!��"�����!����.#���$�

Page 258: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

YC��

YC��

YC��

t�Y

�����&)#��$�

^C��

Y���

3��P1

� ��#��-� ���#�� ���&)"�#����� ����* ���D)�����* ��#� �� �#&�)��������)����������<�

�'��7� ������ ���� D)�� � � �)��� ��� �� �!����.#� !���� ��� ?$>Bl� ��������� (�Q�� >?,� D)��

�����!�#���� �1<�������:��/� ���)"�� ��-� ������"��������5|>>l�!����'��!�����*�#���

� ��*�����6��'���(1A�������:�,�)#�� �#&�)�����51|<<l���������7��

� ��

��7� K� NC� 7� 5>>-X7� �#� � � "��&�#� ����@�� @�/� ���� �!�����#��7� ��� !��"���� !�����

�� ���#����� �#� � � + ) �� ��� �� !����.#� ������)���� !���� )#� �'�� ����"�#���� !����

���) �� �M��Q�� � � D)�� ��!��� )���� -���� 5|6Bl� M� <=� !���� �� D)�� � � ���) ���� ������

���'��?|6?l7�

G\C��

^���

^���

^���

^���

Page 259: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��T�� ���#�����=��!������ �#R"����«¢¬��#�)#�«��)!��!)������*���� �¢=�!��� ���#��� �

& �������!���'��������#�#�#�������&�� ��!���55A�/��D)�=�!�������!���=�*�T�������C���

!)���� ���� -1� �4=���������0�5A=�!�����#������#�D)������������)#�55A7�� �55A��D)'�!���'��

����� �#R"�������)#�� �7���

?7<2?7<2?7<2?7<27���* ����� ��#���/������.#�������)���77���* ����� ��#���/������.#�������)���77���* ����� ��#���/������.#�������)���77���* ����� ��#���/������.#�������)���7����

��� N!7� 6A<X7� ��� ���� ��� )#�� �* �� D)�� �#��#�� ���� �)*�* ��=� )#�� !���� � � �#��� ���

� ���)���� /� ���� !���� �)� �)��.#7� � � �*�:� � !��#�!� � �#��#�� �. �� � � ') ���

� U��*) �� �#���"��)���V7�� � ') ����� �� �)*�* ����� �������.#�������)����

� U�D)���� "��)���V� �!����� �#� )#� �*�:� � ��)#�����=� *�T�� � � !��#�!� 7� (�C7�

� �@�*+��/�O� ����#�!!7�5<<45<>,7���

�#� ��� -�����#��� +��*��� ��� ���� �* ��� �!����#� �#� �� "��"�� !+&�#�� !���=� ��

� ��C���#��� ��� ��=� �� �* �� ��� �� �����.#� �)!�� )#� )&��� �#��!�#���#�� /�

� ��!��������� ���� ��#��7��

��NC7�56<�XoK�NC7�5>A�X7������* �����#���9#�����#��"*��=���!����������# )����#��#�#�

� ���"��"��� �#����#��� "��&�#� ��7� ��� R#��� ��C���#��� �#��� ��� ����"��7� ���

� �#)�#����#�)#��!�D)�Q��-����#���� �') ����� ���* ���� ��#��$�� � �

4����� �������.#: '(�)$��13�4

4������ ��#��$�"�7�� ��9�7���'(�)$�-.����13�4���3�, ms. V '(�)$�-.�����3�

��NC� 7�563�X7������* ����#��!�#���#����#��*�:� ���!��!���7�� � � �

� �') ��!���� ���* ����� �������.#�(�� ������@���� �C� ��,���$ ��13�4���3�

(��'��, /�!����� ��#�� '(�)$�-.�����3�

��NC� 7�51A-X7�����* ������ �������.#�#����#��') ���#�� ��*�:� 7������ ��#������

� �) � '(�)$� -.��� �13�4. �#� � � "��"�� C� ��=� �� �� �:D)������ ��� �� �* �� ��� ��� �����.#=�����# )/��)#���* ��D)��������� ����D)�-� �#������� ���#�"*�������

� ��&#���:����� ����#� ����'"*� ���D)�� �����!����#�#=�D)����������!�#����#�

� ���* ��������N!7�A2X��)#D)��#���#��)��� ����=�/��D)�� ���* ���������#������

Page 260: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

� � )"#��������#� ����� ��!��"������� ���)� ������� �#R"�����������#��������

� ��&#��:����� �(������5�@����51,�/� ����&)#���#����#����� �C����!���� �D)��@�/�

� D)��") �! ����62l�!�����*�#���)#��!����.#�� ) ����#��������� �!��#�!����� �

� ��&#����#��������������2l.

O �����"��&�#� ���

��

��T�� �� �* �� �) ����(��'����13�4���3� @�/�)#��#���D)����� ��C����� � �!�����"��#��

D)��@�/�D)����&)���!�����)�)� �:��.#$�

j9���� �Y�.�7���������fR��3���(�'� %�>��',

K�/���

���� � �� � � "��&�#� ����@�� ��� �� �* �� ��� �� �)��.#� ��� �#)�#��� �� ��&)��#��

�#���.#$�j1�� �Y�.�& �/�)#�!���"+���*�T��*��U�4.�

?7?7?7?7<5<5<5<57���* ����� ���#�"� '��������)���7�7���* ����� ���#�"� '��������)���7�7���* ����� ���#�"� '��������)���7�7���* ����� ���#�"� '��������)���7�����

���(!!7�6A>463,7���*) ����&)"�#��"��)���7�������Q���!����* �7��

��NC� �7�56<-456?-X7�� �') ���#�������)���*�:� ����� ��9�7���'(�)$�� %�&��13�4���3�.

��NC� �7�563-45<5-X7�� �') ���� '(�)$�� %�&���3�, �M�!��� ���� ��!��"�����#� ��D)��� �

') � 3�7��[ /� ��R �"�=��#� ��D)��-����&)����!�� ��4.

��NC� �7�51A-451B-. '(�)$�� %�&��13�4

K�NC� �7�5>A-45>B-X7��������#&)�#�����') ��$$��

NC� �7�5>A-=�5>3�=�5>B-X$ '(�)$�� %�&���3�

NC� �7�5>3-=�5>B�X$ '(�)$�� %�&��13�4���3�

Page 261: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�#� ���"��7���/�K=�9�����* ���!�����#��� ������ �� �#&�)��������)���=�� ��#���������

��D)���)�����#����/�� � ��������-�����#��7��#� ����� ���-�����#���+��*��=����� �* ��

��+�� �*������!����3��Q��=�/��#����!����A7��

��#)�������

����Q�������#�#)��.#��� �') ���� ��*�:� �N!7�623XoNC� 7�563-X$�

�Q���(�'� %�>��'�-1�;��(���+(�'28 ���('55 ��9�'201

?7<1?7<1?7<1?7<17���-�"��#������&)� �������7���-�"��#������&)� �������7���-�"��#������&)� �������7���-�"��#������&)� �������)���7�)���7�)���7�)���7�����

��7�N!!7�635463?X7���*) ����-��������"�)�����)�����#�D)� �*�����7�

�� NC� �7� 56A�456B-X7� ��9�7��� '(�)$� #�$� �13�4� ��3� (') �� D)�=� ���"�#�=� #��

�����!�#���� �� ����* ��,7��

� ��� ������ ��� �* ��� !���� � �"�-�"��#�� ����&)� � ������)���� -�� ��&)���� ��� ��

� ������ ��� �* ��� !���� �)� ��)�7� ����� ���� ������� ��#�#� ����#��� ') ��� �#���7�

� ��"�� ��� -��+=� �#� � � �!'&��C�� ��&)��#�=� �#� � �"�7��=� ��� @�� )� �:���� � �"��"��

� ') ������*�:� �!�����"*��������������* ��7��

K� NC� �7� 5?2�45?6-X7� � � ') �� ��� � � "��"�� D)�� �!����� �#� �� ������ ��� �* ���

� ��!�'C���� !���� �� ��)�=� ��� ����=� �#�$'(�)$ ��3�.� ��� ���� ��� )#� ����� ��"� ���� �D)���#�#��"����#��7������������=� ��!�����#������* ����� ���D)��#�

� �#)�#��������!�#��#����#�#�#&)#������������* ����#���7��#��)���*�:� ���

� � �') ����$�

���"��� ���3������-.���'(�)$�#�$�� ������3�]�X. [��3�����Y��&� .

��&)#��#��:��+��'(�)$���3���9��.

���������������������������������������� �������������������125���=�!7�5227�

Page 262: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����������������)#���* �������* ����&)"�#��(�#���/��#�"� '�,�D)��#������� ��

��)��������)����/������C���#����� ��������/���� �������#���-�����#���+��*��7��

� �

��NC� 7�5<5�45<6-X7�����') �����#���C���#����#� ����*�:� ���$�

NC� 7�5<5�X �������� �'(�)$��.�&���3�]�X. [wV��N:�=����Y�.�&�wV���

NC� 7�5<5-X �N:�=����Y��P4�>����.�&���3�

NC� 7�5<1�X (�)$��.�&���3��N:�=����'

NC� 7�5<1-X �N:�=����'(�)$��.�7����3�

NC� 7�5<6�X �wV�'(�)$��.�&���3�]�X. [�N:�=���

NC� 7�5<6-X ��N:�=�����.�7�����7V��N:�=����'(�)$��.�&���3�]�X..[ .

�#�� �') ����� ��!��"�����* ��N!7�656XoNC� 7�5<5�X� ���M!����.# �N:�=����Y�.�& -��

!��������/���&)����!�� wV ��D)��!�����!������#��!��������"��)#��

�����.#��� � ������ D)���D)'�����������#���7���T�� ���* �� �� wV;�'- ?

� �"�7���#���#��#��������* ��7�

���� �* ��� ��� �� ����.#� !��#�!�� ������ �!����#� �������#����=�"��#���� � � ����#� ���

�������#��=���/�K7��#� ����* ���������� ���&)"�#��-���� ���� ���#�"� '���*) ����

�#�)#��#��-� �����6l�������2��6l�@����6��6l�(�#� ��!��"�����* ��������������,�/�������

6��?l�@����?��2l�(��&)#����* �,7�� ���&)"�#��@���:�#� ������!�#���� ��#��=��#�)#�

�#��-� �����?l�/���*��'���"!�:����#� ����* ��������!�#���#����� ���!+&�#���636463<�

(������ 2�� 2l� @���� 5�� 1<l,7� ��� �*��#�� ����� �* ��� -�#� !��������� !��� ��� D)��

�����!�#��#��� ���!+&�#���6354631�(������1��2l�@����<��2l,7��#� ���"��7��������&������

�������#7��

� �

����

����

����

Page 263: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7<67���* �?7<67���* �?7<67���* �?7<67���* �����!���� �� ��)��������)���7!���� �� ��)��������)���7!���� �� ��)��������)���7!���� �� ��)��������)���7����

����

���N!!7�63A46B?,7���*) �� ��)��#������)�������� �') ���#������ ����*�:� ����������

� ����������* ��7��

��NC� �7�5<2�45<5-X7������� ����* �������) �#�� �$��13�4���3���9�7���'(�)$�#

��NC� �7�5<<�45<A�X7��#�#��"���-����#����#� ���') ������������* ��=� D)����#�$�� �

NC� 7�5<<�X=�NC� 7�5<>-X=�NC� 7�5<?�X=�NC� 7�5<?-X: �������� �'(�)$�#�$���3�]�X.[

NC� 7�5<<-X ���������� �'(�)$���3�.

NC� 7�5<>�X �� �P4�>���#�$���3�������

NC� 7�5<A�X��4���������'(�)$�#�$���3�

�#������ ���') ������@���Q������*�T��� �') �� ��!� �*�� �13�4 ���!)9����� ��

!� �*�� ��3� . �M�!���#� ���* ����� ��!7�612oC� 7�5<<-���#�������Q�������13�4

#�$ /��#� ��!��"�����* ��D)��#���#��#�������#����#�� �') �7 �#� ��!��"�����* ��@�/������ )"#���!����� ���&)"�#��-���� 7�������� ������

� ����&)#���@�#�������@����7�� ��*�:� ��������� )"#����+���!�����/��"*�9#�

� �#��#�=��"�� ��!��"����� )"#�=� ��!� �*�� �)��+ /���*���� ����� �� Vw D)��

� ��-�����D)�����@������&����!���*3$�V /�D)����+������.#����-+ ���7�

K�N5?2�45?>-X. #�$�� ������3�'(�)$ (�#���C���#�����#� ���') ������ ����* ��,7�

NC� 7�5?2�X7 ��� %3������-.���'(�)$�#�$�� ������3�]�X. [��%3������� %�&�

NC� 7�5?2-X7 �3���9��#��:��+��'(�)$��

NC� �7�5?5�=�5?1-=�5?6�=�5?<�=�5?<-=�5?>��/�5?>-X. '(�)$�#�$���3�

�����*�:� ������ ����* ����#� ���C� ����5?5-=�5?1��/�5?6-�����#����') �7�

Page 264: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

O �����"��&�#� ���

��NC� 7�5<A�X��

��/�)#���#���.#�*�T�� ��R �"���* ��������������=�D)���"!����C� ����#������* ��

������� ���C�T����#� ��"�����:D)�������� �C� ��7��

W:$��e���C3������� ��1��3\����_Z��X+��Y�9 4��YC$�8<&��[�3�7��E1-������.���.

�#� �� #��� ��� "�#��#�� D)�� ���� �* �� ��� �� R �"�� D)�� �"! ��� � � :H�� /� �� R �"��

�#�#�����(�)!)���"�#���#� ��C)�#����� ��D)����+��!��#��,7��

������������'=�� ��!���������#����+�"�#�T�#��� ������.#��������'����#������"�7�+��*�7�

��������!���=� �����!�@�����D)��� ��!���������@���!����� ����* �������=����-)� -��

"�#�����'* ��/��D)��� �"�#)�������#���#��#����������������* ��7��

����"��7���� ���-�����#���+��*���#���# )/�#� ����* �����&)��#��������7��

����

����

?7<<?7<<?7<<?7<<7���* ���!���� ��") �! ���.#���M�&���"� 77���* ���!���� ��") �! ���.#���M�&���"� 77���* ���!���� ��") �! ���.#���M�&���"� 77���* ���!���� ��") �! ���.#���M�&���"� 7����

��7�!!7�6BA46BB7���*) ���*) ��)"�����"#���� ) ���#���!��!����#)"��#-�#���7��

��* ��D)��#������#)�#����#�#�#&R#�"�#)�����+��*�7����)#���* �����") �! ���.#�

��M�&���"� �(�@�*+��/�O� ����#7�!7�5<>,7�

?7<>?7<>?7<>?7<>7���* ����� ������� ���C�T��7�7���* ����� ������� ���C�T��7�7���* ����� ������� ���C�T��7�7���* ����� ������� ���C�T��7�����

��7�<224<257���� ����������� �* ����#�)#� �� ����>?����� ���)/���#�"*����#�����

"�#��#�#� �)#D)�� �'� �)�� �����#����� �#� �#&�)�� /� ��)�7� � � ') �� �#� � � !��"���

�*�:� ������*) ���� ��)"�C�M��)"�!��"������)#���"�&#�)��#������&���-���!���7�

��� ����� ��� -�����#��� +��*��=� �. ���� /��� �# )/�#=� �#��� ��� �* ��� ��� ���� ��� C�T���

�)#D)��#�#&)#������ �������-�������7��

����* ���� �"�7��7�NC� �7�5<>-45<?�X7��

��NC� 7�5<>-X7�*�\U:��x_��B<������O���P.�>��������.`

Page 265: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

��NC� 7�5<?�X7�*�\U:��x_��B<���9�9�M�����O���P.�>��������9���

� �#� ���* ���� �!��"���C� ���@�/�62����� ���/��#� ���� ���&)#���13���� ���D)�����

�#���#� �)� ��)�=� �#&�)�=�"�����.#=� �� �#��.#=� &����� �#� � � D)�� �� �� /� ��� !�#�=�

���� ��"���)�#�=� � )��� "������#�� /� ��+� � ) ���� !���� � � ?32�o5135431� ��� 8�7� ���

��)���� � )&������6?|�6Al�(�R#�:,7�����"��"���* ������#)�#����#������*��������*#�

� 4��DDF"=�!���)#��!����� �� 4 HJ�� 4_�jH"=�/�!������=�� �� 4 HJ�� 4�)��jCH7�

4� 4 HJ�� 4_�jH"��#���-�����#�� �"�7�����#l�1?2=�!!7�52245267��

4� 4 HJ�� 4�)��jCH��#���-�����#�����"�#)�����$�

57�"�7�����#l�1<?5=�!7�133o?1$���* ��!�&�#��.#7�

17�"�7�����#l�>6<P=�!!7�B24B57�

67�"�7��R#�:=�#l�553253=�C� �7�556-455<�7��

���� �* ������ ���"��7�#l�>6<�/�1<?5=�D)���#��#�#�� � � 4 HJ�� 4�)��jCH� ��#�#�)#��

!���) ������7� �#� � � !��"���=� �� ��&)#��� !���� ��� �� �* �� ��+� �#�"! ��� (!7� B5,�

�)#D)���'��#��#�� ����*�:� ������� ���* ����+��"! ��=�!���� ����&)#���!���=��#� ��

!7�B5=���+��

�+�� ����=� &������ �� )#�� ���#��� �#� ��*�202=� ���#�C�D)9� ���� "�#)�����

����#�����@����� �"�"�#��D)���"*�9#��#�#'��)#���!����� �� 4 H��� 4�)��jCH��

("�7���*���O�#l�>6<P=�!!7�B24B5,�/���#����M����)#���* ��������� �����"� ��7�

���������!����D)�����!�#&���� �� 4 H��� 4�)��jCH=��#��#�#��* ���!���� ���"��"���

���� ���/������#����=�!�������� ��=��� ��� �"�7�����R#�:��#���-�� ���* ���"! ��7�

� ������!����#�� �����&)��#���!���) ��������$�

4"�7���*������#l�>6<P=�!!7�B24B57����!��"�����* ����+��"! ��=�!���� ����&)#���

!���=� �#� �� !7� B5=� #�� �#��#�� ��� �����#����7� �� !����� ��� ���=� ��� �*�:� ��� ��+#�

�������/�!)���#��#�#������ ���#�"*������� ��������#�����/���� ���13����� ��7��

���������������������������������������� �������������������121�K9����� ��!������?73���������!') ��?7��

Page 266: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

4"�7���*������#l�1<?5=�!7�133o?17��. ���#��#�� ��!��"������� ��������* ����#� ���

!��"�����62����� ���D)����#���#��#�� ���������-�����#��7��

� �@�*������ ) ��������)#����� ���3������#�������� ���>3����� ���!���"���

�# )����#�D)��?���� ���3������#�����@�#������� ) �������!������� �"��"��-� ������

!�����.#�!���� ��������#������� �&��������#��#��/�����#��#����� ��� '!���@�#�

������ ) �����"�#�T�#��� ���* ����� ������#��#����* ')���!��� ���#������*��#�#�

-� �����D)��#����#��@���#����#� ����� ��������������#����203.

����* ���� �"�7���N!7�61>XoNC� 7�5<A�X7�

����) � ?�B����8���H�UB��8���4�X���"3�����8������O���P.�>������, /�����������)#��

�!��� ���* ������*#�� 4��##Fk204.

A partir de aquí las tablas restantes de C, V y A no se encuentran en AP. Éstas

son:

���������������������������������������� �������������������126� ������ �9��:=� ���'�� 8��97� (1251,7� U��� �* �� ��� ���� ��� ��� �*#� � 4��DD~"� �#� )#�� -����.#� +��*���� �� "�#�@����!�))"�����*��@�"� �)�­=���@�-����#��#���#� ����®���������������#��=�-� 7�?1=�#R"7�5?37����!� �=�!!7�1A4<1��

���"*�9#$�

���) ����=�8���!�(1251,7�U�@������#&��#�����#&��C�@��������#�@������#�"�� ��* ����C��*#�� 4��DDn"�� 4�#�� )�vV��#���@�-����#��#���#� ����k@��������������#��7�-� 7�?1=�#R"7�5?37����!� �=�!y&�7�<64><7�

12<�K��#�=�8)�#7���#��*)�.#�� ���)������� �� �*�������#."�������*#�� 4��##Fk7���)+#=�5B>17�!!7�52A45237�

Page 267: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

?7<A7���* ����� ���)��.#��� ���"!�7?7<A7���* ����� ���)��.#��� ���"!�7?7<A7���* ����� ���)��.#��� ���"!�7?7<A7���* ����� ���)��.#��� ���"!�7����

��NC� 7�5<1-X7 �U9��9:��j�1����13�4���3��

� � � 4 H�� � 4�)��jC�� ��� �*#� � 4��DDF"� �#��#�� �� "��"�� �* �� �#� �� �!���

�#���-�����#�� �"�7�>6<P=����=�!7�A57��#��"*���#����#�����#� ���* ���M���#���#�

����������!�������� 4 H��� 4�)��jC��("�7��R#�:�>?1=�C� 7�33-7,�/�(�O���*��1<?5=�!7�

1Ao1A612>,7����@�@�=� ���!��������*��1<?5 �#��#������ �* ���������� �!�=�)#�����

� ����) ��� ��7 ��8���!����������������U9��9:��j�1����13�4���3� (!=�1A6,=�D)���"*�9#����

�#)�#����#� ���!�������R#�:�!�����#�����') �$�

���<���7 ��8���!�%���������������U9��9:��j�1����13�4�� ��3�

��)#����&)#����* ���) ��� 3��U9��9:��j�1����13�4��� (!7�1A6=�T)#���� ���#�����,�D)��#��

����#)�#����#� ���!�������R#�:�("�7�>?1,�/�D)��#����#�����#� ���� �"�7�>6<P7

?7<3?7<3?7<3?7<37���* �7���* �7���* �7���* ������������ ��-� �������� ��� �/���� �� )#���#�)#��@���7���� ��-� �������� ��� �/���� �� )#���#�)#��@���7���� ��-� �������� ��� �/���� �� )#���#�)#��@���7���� ��-� �������� ��� �/���� �� )#���#�)#��@���7�����

��NC� 7�5<6�X7 5�$� �� ��������.�&��13�4���3���3���

��NC� 7�5<6-X7 ��3����5�$� �� ��������.�&��13�4���3��

� ��* ����� ��-� �������� � �� � /���� �� )#�� �#�)#��@���7�� �-� ���"'#�"����� ��

-� �������� ������2|1=11lo@�/�� �"+M�"��2|1=6<lo@�"��#����D)�� ���-� �����"'#�"���/�

"+M�"������ ��-� ��������� �� )#����#�2|62=51l�/�2|6>=<2l7����C)�#������#)�#����#�

����* ������� 48jF��:"H�(��* ���?54??7���7��)���!!7�?A14?A6,7�����"��"����* ������ ��

-� �������� ��� �/���� �� )#���!����#��#�� ��)��jCH�����*#�� 4��DDF"�("�7�����#l�

>6<P=�!!7�3<43>,7�����') ����� ��)��jCH��#�����"�7���#$�

!7�3<$���3����5�$� �� ��������.�&���3�

!7�3>$���3����5�$� �� ��������.�&���3��#����� ����!������ �� 4 H��� 4�)��jCH�("�7�1<?5=�!7�135o>>,��#��#�������"��"���

�* ����#� ���"+M�"���/�"'#�"����&)� ����� ������ ����* ����� �"�7��$��

���������������������������������������� �������������������12>��#���� ����* ��!�&�#��.#�D)���!������#�� �C� ��7��

Page 268: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

��* ���� ��� $���3�����$� �� ��������.�&���3�.��

��* ����� ���)#�$ ��3�����$� �� ��������.�&���3�

�#�� �� 4 H��� 4_�jH"=��"*�9#�����*#�� 4��DDF"�("�7����7�1?2=�!!7�B2�/�B5,=�/��#�� �

"�7�����/����*��12?=�D)���#��#������-����.#��� �:HJ�����*#���cFD��#�#��"��������

"��"����* ����#�"+M�"���/�"'#�"�������#����� ������ ����* ����M���#����#�� �"�7�

��NC� �7�5<6�45<6-X7�

4!7�B2$��* ����� ��-� ������!���@������ ��� $��+M7�2|1=66lo@�/�"'#7�2|1=16lo@7�� �') ��

�#�����"�7���$� ������.�&���3��U����Q�<1���$� �� �� �

4!7�B5$��* ����� ��-� ������!���@������� ���)#�$��+M7�2|6?=5lo@�/�"'#7�

2|62=15lo@7�� �') ����$�U����Q�<1���$� �� ��������.�&���3�� �� 4 H��� 4�)��jCH=��#���-�����#�� �"�7��R#�:�55253=�C7�55>-=��#��#���. ��

���* ����� ��-� ������!���@������ ��� =���9#����� ���#�������M���#���#�� �

_�jH"=�!�����#�)#�') ������#�$���3�����$�<���� ��U�.�&�]�`���������U����3��� ��� ���C)�#���!�����#�������*#�� 4��DDF"�D)��@���"!�����=��. �� ����!����

� �� �� 4 H��� 4�)��jCH��M���#����#� ���"��7�������*��#l�>6<P=�!!7�3<43>�/�#l�

� 1<?5=�!7�135o>>=��#��#�#��* ���!���� ���-� ���������� ��� �/� ���)#���#�)#��

� @���=���9#������ ����� �"�7��7�

���������������������������������������� �������������������12?����P�#�� ��(C� �7�35�435-,7�

Page 269: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

?7<3?7<3?7<3?7<37777������* ��!������*��� ��� )����� ��� ��* ��!������*��� ��� )����� ��� ��* ��!������*��� ��� )����� ��� ��* ��!������*��� ��� )����� ��� ��������@���7����@���7����@���7����@���7����

��NC� 7�5<<�X7 d������V����3�j�3������6����������)#���* �������"*����!����)#�&#�"�#����51��'&���������?��!���7�����* ��

�#��#����������/��D)��� �-� ���D)�������!�#�����)#��� )������<>l�������?|<2�!����/�

51|55��'&�����#� )&������51|2�7��

�� NC� 7� 5<<-X7� <��� ��N4(�� � ���� ��3��9C��-��� 5�$� �� ���#�C����� �#� �� �� � � 4 H�� � 4

_�jH"=�"�7�1?2=�!7�3B��

� ���&)"�#����� ���* ����+��#�C)#�.#���� ��� )���"������#�� )���-�����N4(�( �D)��

� -�����5l���B2l7����������@"������� ��� )����� ��� �!���� ���@�����5�=�1�=�6�=�<�=�>�7�

� ����* ��!����#�����)#�-���� ��

?7<B?7<B?7<B?7<B7���* ����� ��� �)�=���"*���/�!���77���* ����� ��� �)�=���"*���/�!���77���* ����� ��� �)�=���"*���/�!���77���* ����� ��� �)�=���"*���/�!���7����

��NC� 7�5<>�X7�j�3������d������N4(�����3�

�)�-���* �������"*����!����)#�&#�"�#����51��/�!����?|62�!���7�����-���� �� 4 HJ�� 4

_�jH"�("�7�����1?2=�!7�3B,�����*#�� 4��DDF"�/������9#����� ���* ���M���#���#�� �

� 4 H��� 4�)��jCH�("�7�����#l�>6<P=�!7�36�/�"�7��R#�:=�#l�>?1=�C� 7�55>�,7�� �

?7>2?7>2?7>2?7>27���* ���� �������"���)�#���#�@������D)�#��� ��77���* ���� �������"���)�#���#�@������D)�#��� ��77���* ���� �������"���)�#���#�@������D)�#��� ��77���* ���� �������"���)�#���#�@������D)�#��� ��7����

��NC� 7�5<?-X7�3:�� %�.�#������3������(�UB���x�C�5�$� ���3�

��* �� D)�� �#���� �� �)���.#� ��� �� "���� �� � �'�� �#� @����� �D)�#��� ��� �#�

C)#�.#��� �&������� ��� �������#�C�����!���8) �����"�.=��#� ���* ���M���#���#�� �� 4

H��� 4�_�jH"�("�7�����1?2=�!7�33,7�����-� �����"+M�"���/�"'#�"�����#���#��#�

��� ��� �� �* �� ����� (�+#��� 2l$� A@� 5?k� /� ��!����#��� 2l$� <@� <<k,7� ������!�#��� �� ��

��)�����O��#����(6A|52l,7�

���������������������������������������� �������������������12A���"�.7�(1251,�!73<7��

Page 270: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

?7>5?7>5?7>5?7>57���* ���� �������"���)�#���#�&�����77���* ���� �������"���)�#���#�&�����77���* ���� �������"���)�#���#�&�����77���* ���� �������"���)�#���#�&�����7����

��NC� 7�5<A�X7������7 ��8�� ;�3:����#����(�UB���!��x�C���3�

��� ���* ���� �������"���)�#�=��M!��������#�&�����=��#�C)#�.#��� �&������� ��� 7�

�+#���2l$�523|>>l��

��!����#���2l$�A5|>l7��

��#�)#���* �)�������� ��� �!������16|66l12B=� �� ��)���*�#�������6?|63=66l=�-� ���

!�.M�"���� �� ��)������R#�:�)� �:����!����*#���cFD�(6?|6Al�/�6?|<2l152,7��

��"*�9#�@�/�)#���* ���"��9����#� �����&)��#����!������ ��)��jC�$��

� 4"�7����7�>6<L=�!7�32,��#�� �"��"��') ��/�-� ����|��

4"�7�����1<?5=� !7� 1AA=� �#� )#� ') �� ����#�� �#����(�UB���!��x�C���3�

�C4���

���"��"���* ������#)�#����#�� �_�jH"�����*#�� 4��DDF"�("�7���*��1?2=�!+&7�5?5,7��

����-���#��D)�� ���* ����+�� �*������!���� �� ��)������R#�:���!��������D)��� �') ��

�#�� �"�7������*)/���� ���* ��)#��-� ���:�)#�-���� 7��

����

����

����

����

����

���������������������������������������� �������������������123���"�.�(122<,=�!7�3>�

12B��������(5BB?,=�!7�<667�

152��������(5BBB,=�!7�1A?7��

Page 271: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

?7>1?7>1?7>1?7>17���* ����� ���&�����������"!���#�@�����!���� �� ��)���������� ��� )&����7�7���* ����� ���&�����������"!���#�@�����!���� �� ��)���������� ��� )&����7�7���* ����� ���&�����������"!���#�@�����!���� �� ��)���������� ��� )&����7�7���* ����� ���&�����������"!���#�@�����!���� �� ��)���������� ��� )&����7�����

��NC� 7�5<A-X7� �5�$�<���;��,���13�4���3�;�3:����#���

�������#��!�#���#����� ���* ���� �C� 7�5<A�=����#���� ���&)"�#���"*�9#� �� �#&�)��

�� ����#� ��D)������*��#�� ���)���.#��#�&���������)#��@���� �"!��� ��� �� ��&���� �

�Q�7��)��-� �����"+M�"���/�"'#�"�����#$�

�+#���2l$�53|55l7�

��!����#���2l$�55$<Bl7�

��#������-� �����/�)#���* �)�������� ��� '!������16|66l��*�#�"���)#�� ��)�����

6?|>6=>1l=� �&���"�#������#����� ���#�����7��

� ����"!��*����D)����#�����#� ����* ������ �����&)��#���:H���$�

� � 4_�jH"=�!7�5?<7�� �') ���������#���C4�#����5�$�<���;��,����3�

� ��� ��� �!���� �� � � 4 H�� � 4�)��jCH=� ��"��"�� �* �� �#� ���"��"��� -� �����

� #)"9������!����#��#�� �"�7���*��>6<P7��#���* ������#������#)�#����#�� �

� "�7�#l�1<?5���*�=�!7�5AB7�

?7>6?7>6?7>6?7>67���* �����"�#���#��� )#����77���* �����"�#���#��� )#����77���* �����"�#���#��� )#����77���* �����"�#���#��� )#����7����

��NC� 7�5<3�X7��

�H��:����M�P..� %�.� ��(3���_'�� ������ ��-����3�]�X. [�#�$]�X. [��C �� P���

��������.�&

� ����!��M�"���"�#�� �� �#&�)��� '!������ ���"�#���#��� )#����7��#�� &)#���

��)����������#�#�#���*)T��� ����#�� ���#��7��

Page 272: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

????7><7><7><7><7���* ���������7���* ���������7���* ���������7���* ����������#�����&��&�+C��������)�����7��#�����&��&�+C��������)�����7��#�����&��&�+C��������)�����7��#�����&��&�+C��������)�����7�����

��7��7��

��N!7�61AXoNC� 7�5<A-X7�H�9�&���3B$�YB��;�X_9��#�������)�����3��[�3�7���

��N!7�613XoNC� 7�5<3�X7#�������)�����3���9�� � ���������������* �����#�����+#����&����� ��������#�������� �#&�)��/� ��)��

��� 33� �)������ �����*)'���� �#� ���� � )"#��� !��� �* �=� /� ���� � )"#�� �#��#�� 11�

�� ������7����-����.#���� �#��#�����&��#�#&)#���* ����������!�7��#��"*��=��#� ��

����.#� ��#�=�@�/�)#���* ����������#����������#�����&��&�+C��������#����� ���* ��

�� �"�7��7����������#���������� �"�#����#� ���"��"����#��"*����* ��=�/�� &)#������

� �����#���#��#� ������ ���* ���� ���#@F������*#�� 4��##Fk1557��

6.55. Otras tablas no identificadas.

Ms. V [fol. 38v].

Ninguna otra versión árabe contiene una tabla de este tipo y tampoco la

encontramos en AP. Se trata de la primera tabla en el ms. V sobre la que se lee:

Y9�C�Q:$� *:����� Y9��� 3�7��. La palabra Y9�� corresponde a uno de los 99 nombres de

AllJh.

����* ���#��#������!����$��

���!��"���� � )"#����� ��!��"����!���� �#��#�� ���#�"*�������?� ����� T)#�� �#�)#�

�Q�=�D)��#�������!�#���� ��#��������������7��

����#�"*������� ����������#$��

�� )-���6 );� 48)�'��6 )�C��$������J� F H�6 )�%# ���������JE�� )��#�( ���"��#���� ����C�� ( )�C39 �3��3%�7����������������������������������������� �����������������������7�$%�-�6����5��#�����

Page 273: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

Nacimiento de Jesus (�<9$�3��).

��*�T����� ���#�"*������� ����������� ��$

�9��$��B �89C��b��x���j�$�Q���01(�����?�� ��]�`�

Esto��#����D)�� ���* ����+�� �*������@����� ��Q��5232�o5??B4A2��7�8�7�����C�@��#���

!��"��#��)&����� ��@�!.��������D)�� ����Q���D)���!����#�T)#�����������������!�#��#�

�� ����C���#����M!��������#��Q��� )#����=��#���� �!��#�!������ ������/�� ��Q��5232��7��

K�NC� 7�5??X7���* ����#�') �����#�"! ���D)��#������#)�#����#� �)�7��� ���#�� ��

C�@�� �� � � �#������ T) ��#�� ("����� ��#��,� �#� &������ �� � :��'��� /� �#�"�#���#���

)#����7�� ��D)�#�������!��"�-�������!���)��� �3�������:�7��

�#� ����� ���)!�����$�

�����4��)k�TT��4���:�7�

��)��4�)`F/#4�*�� 7�

O9"�#��4��Di�4��/�7�

�+#��4���Fi48)#��7�

���4G�*@�48) ��7�

K��&�4i�jjFk48) ���(��,7�

��*��4��!��"*��7�

����!��4_� *4O�C�4�)*��7��

��&�����4��iFk�"4��-��"*��7�

��!����#��4�) �i4����"*��7�

�)����4�)DD���"4�#���7�

�����4���:�4%�*�����(#������#���� ��"�#��.#,7��

�����)#����� ���)����!��"������ )"#���(�����=���)��=�O9"�#���/��+#��,��#��#��

���������������C��������#� ��7����!��"����(���5���62,������!�#���� �&�����:����� =� ��

��&)#���(���5���51���56,�/� �������������!�#����� ����'����� �"��7�

Page 274: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

K� NC� 7� 5??-X7� ��* �� � �#�+���7� � � �*�:� � �#��#�� )#�� �#��)�.#� �#� )&��� ��� )#�

') �$�

��-B����8��]9�61����3\� �� ��$�H��������M�P..� %�.���(3���_'�

����������)#���* ��")/���"� ����� ���� �C� 7�5??�=�!��������� )"#���. ���#��#������

�����������C��������#� ��7����!��"�������� �&�����:����� �/� ����&)#��=� �����������5���

51���5���56=�D)�������!�#����� ��"�#��.#� )#��7������C���#����#�����������"�#���#���

)#������#��)�-���������51l���56l�!����#������� 4%��&�� 4�)k�TT���(6>1l,7��

����������* �����#� ���R �"����#�� �"�7�K7��

��N��#�C� ���X7���*���"�#���#��� )#����7��

��#��#��)#�C� ���D)��#��!�����C��"���!������� ���*������&�#� 7�����������)#�!�!� �

")/������������!��� ��!� � ��/�#�����!)�����"!��*��������+�C� ����7�����*��#�=�� �

�*���� �� �!���� �"�#)����=����� C� ������� �!��"����D)���!������#������ ���+#�#���

�� �"�#)����7��#�9 �@�/������* ��=�D)��@�#�������!�������#�)#�� ��������#����� ��

�� ����������* ����� �"�#)����7��

��� "���� �)!������ �� � C� ��=� �#��#�� ���� �* ��7� ��� ��� �� ����@�� ��� )#�� �* �� ���

"�#���#��� )#����=� ��� �� D)�� �. �� ��� !���* �� ���#�C���� ���� #�"*���� � � @�*���

����!�������)#��*)�#��!������ �!�!� 7��� �� �:D)�������� � C� ��=�)#���* ��)/��') ��

��$�

#(���8��(���:���M���(�UB���5�$� ���3�

���� �* �� #��� ��� � � #R"���� ��� @����� �&)� ��� �� � �� ����� ��� -���#�� !���� ��)����

�"!��#�������#���5l�/�??l=��#��#��-� ������5l7��

��� �� �* ��D)���)!�� ��"���� �#C������ �. ��!)����@����)#�� �)��� �#T�)�� � ��� ��

!��� D)�� D)���� �� � �*�:� � ����@�$� #��$�;�3:��� 7� ��� �* �� �#��#�� )#� ��&)"�#��

@���:�#� � ��� ?� �� ??� �#� �#��-� ��� ��� ?7� �#� �� � ��#� 55� � )"#��� �#� ��9#����

�*�:� ����) ��������"!���(�UB���x�C��13�4.�����-� ������ ) ����������!�#��#��� ��

Page 275: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

�"���� U�)��.#� �� � ���� ��"���)�#�V� �#� )#�� �* �� ��� ��* �� �#����� �#� �� D)�� ���

��&)"�#�����#� �� ��)���� � )&���/� �� �#&�)���� ��� �(�#��-� ��j����?l,7�

?7>??7>??7>??7>?7�7�7�7�����#�"�����!@� �"��=��*) ��"�����#C�#����#�)����"����7���7�!!7�<21����#�"�����!@� �"��=��*) ��"�����#C�#����#�)����"����7���7�!!7�<21����#�"�����!@� �"��=��*) ��"�����#C�#����#�)����"����7���7�!!7�<21����#�"�����!@� �"��=��*) ��"�����#C�#����#�)����"����7���7�!!7�<214444<2<7�<2<7�<2<7�<2<7�����

%� ���#��=�K=�/��7��� ��@�/�)#���!����#��7��

Page 276: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

���

A7�A7�A7�A7�����������������������������������������������������

���!��������&)"�#���D)�� ����* ���#)"9�����D)������ �*�����#��#�+��*��!����

��"!�Q��� �� ��� +#�#��� +��*��� ����E�F� GF H#E�=� !�����#� ��� �� ����.#� ��#�� �� �

� "�#�@� ���!�))"� /� #�� ��� �� ����.#� ��� �#�� /�� D)�� 9��� R �"�� �����

!�����"�#����� ��� ���� �* ���D)�=��#��"*��=� �'� ��� ���&����#��#� ������.#� ��#��/�

D)���"*�9#�����# )/���#��#� ��� �* ���#)"9�����+��*���D)����&)�#��� ���+#�#������

GF H#E�7��#��!�/���������@�!.����=�������#������@�#������D)��� �!�������GF H#E��!���

�� ��� /� �#� �#����K�#���� ��� !���)T�� �#� 5>21=� ��&R#���#&��""�#=� /� ���")/� C+� �

!�#���� D)��GF H#E�� ��D)������� )#�� ����.#� �#� �D)� �� �)���� /� �� �-���� �� ���"*) �

��#���� �"�#)��������� �*��.7������)���!�����#������ ����&)#������������+#�#���

D)����"!�Q�#��#�����"�#)�����(B??����� ������� ,��� ���+#�#�������E�F�GF H#E��

#��@��D)���������)� ��!����@���#��������� ��!���*� ��������D)������������)#��������

�� "�#�� �#��!�#���#�� ��� ��� +#�#��� ��� GF H#E�� /� ���� )���.#� #�� ��� @�*'��

! �#�����@����� �"�"�#��/��D)������#������*���"��)#���M�#��.#���� ����!') ���

��� GF H#E�7� ���*�* �"�#�=� �� ���)�.#� ��� �� ��&)#��� ������ ��� +#�#��� ��� � �*��.�

�"*�9#��#����"*) =�/��D)�� �� �����������#� �/�� ��!�����Q���.�)#���* ��� ��#T)#��

��� �* ��� �� �"�#)����� ��*��� �� -���*� ����� ��� �� �)#�7� ���� �#�� �!') ��� ��� ����

��&)#��� �����=� D)�� �� ��"! �� -���� !����#� @�*��� ����� ���)����� ���� "�#�� ������ � �

� "�#�@� ���!�))"� #�� ��#�� � �"�#��� �")#��� �#� ��� �!���� D)�� �#���-�#� ��

���)�.#����� 4IFJ��H�!��� �� �#����*��'�"����#��������� � ���)������ �� ��&)#���

���������+#�#����� �"�#)��������� ������� ��"���������)���"+�=����"+������ 4

I�J��H�/��Q���� ���#� ��@���������� ��� ���)��#���� �+��*���� �� "�#�@����!�))"7���

�#�)�#���� ���"�#)������D)���#��#�#� �����)�.#����� 4I�J��H=���*�"���D)��#��

�M����)#��C�@������!������ �����)�.#����� 4IFJ��H��#�� �"�7���!����������-���#����

"�� �-�#���!�#����D)������ �*��.��#�!������������� ����������!�����#���-������#�

���"�#)�������=��=��5�/�K7���� C�@����� ��"�������!��!���������531641<�/� ����

")����� D)�� � � )��� ��� ���� �!��� ��� ���� �#� � � ��& ��S�S7������@��� �!)#��� �� D)�� � �

�!����!���'��@�*����!������)��M��������)#��C)�#���� ���#�����#� ���"��7���/��5=�

����� "�#)������ ��� �� "��"�� C�"� ��7� �#� �!�/�� ��� ���� @�!.����� ")@��� #����

"��&�#� ��� T)#�� �� ������ �* ��� #)"9����� �#� � �"�7� �� ��#� ��9#���� �� �D)� ��� D)��

�!����#��#� ���"��"����* ���#)"9������� �"�7��7�����+#�#���D)�������!�#��#��� ��

���)�.#� ��� � 4I�J��H� �#��#�#� !���T��� ��C���#��� �� ��� �� � ����� ��� "�#)������

Page 277: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

�"!�������/�@���#����D)�������������M�����C���#����#�� )"#���!��� � ��7���������

!���=�� &)#���"����� ����M���#����#�� �"�7��=�D)��#�������!�#��#��� �����)�.#����

� 4I�J��H=� ��� �#)�#��#� �"*�9#� �#� � � "�#)����� �57� � � !��!����� �� ����.#� @��

�#�#����� �"*�9#� ��"� �)���� �#��� ��� "�#)������ �� /� �5� �#� � � �M�� D)��

�����!�#��� �� �� ���)�.#� ��� � 4I�J��H$� ��#���#� ��� �����#��� /� �"����#��7� ���

��)�#��� ��� �!') ��� �#� )#�� #)"����.#� ����#�� ��� �� )� �:���� �#� ��� ����� ����

"�#)������(�=���/�K,�����"*�9#� ��"��"���#���/��57������C'� ����* ���� ��C�@�����

�� �!��� �� �"�7��57���� R#��� D)�� !)���� �"�#��� ��� D)�� !����� )#�� �!��� *���#��

�#�&)�� !��D)�� �� C�@�� ��� + ) �� D)�� �!����� �#� �� !7� 5� ��� 5?A17� ���� C�@�� D)��

�"*�9#� �!����� �#� ����"�#)����� ��� �#)�#��� �#� �� !7� 1� (5A25,7� ������"��� D)��

5?A1=� ��� �� C�@�� ��� �� �!��� �� � "�#)����� �� D)�� �#��#�� )#� �M�� D)�� !�����

�����!�#������ ��!��!������)�.#����� 4I�J��H�"��#����D)�� ���"�#)��������/��5�

�#��#�#�)#��-����.#���-������D)��C)��!��*�* �"�#��� �*������� ��#������� ��������

!������ ���& ��SK��7�� �"�#)�����K���+�����@�"�#���� ���#����#�� ��M����� ����

�"�� C)�� ���* ����� !��� O��CC�#�7� ���� ���� ���=� � � "�7� �� !����� �����!�#���� �� ��

C�"� ��� ��� ���"�#)�������� /�K� /� � � �!���� ����� )� �:.� �� -����.#� ��-������ ��� ��

���)�.#�!����9 � �"*�9#�)� �:.� ���#����"��&�#� ���D)���#�#�.��#�� �"�7��7�����

�#�M�.#� �#��� ��� "��7� �� /� �5� !)���#� ���� �#�#������ �#� � � @�@�� ��� D)�� �"*��� "��7�

�#��#�#�"����� ������ �)������� � ��& ��SK��$� � � 4%F�H� �#�� w�*��� F@��f#FL�� 4����FL)eH=�

D)�� �"*�9#� ��� )� �:���� �#� �� � �*����.#� �� � "�7� K7� ��"�� ���) ���� ��� ����� �����

�#��������#��=�!����#��� ���""����� �� ��#�"���.#� �M)� ���� �� ���)�.#�� �+��*������ 4

I�J��H�������� �� "�#�@����!�))"$��

� �

Page 278: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

��

I�T��Hk����#� ���#�

� � �������������

� � �

� � � ���K� � � � ��������

� � � ����� � � � �������

� � � ���� ����

���������� ����������5������������

Page 279: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

279

8. PRIMERA EDICIÓN. Cánones del ms. nº 966 de El Escorial�� ��+���� �:������!�������� ���+#�#���+��*����M���#����#�� �"�#)�����#l�B??���� ��*�* ��������� ������� =�D)���#��#�������� ������$� ��!��"������+� ���#�C������"�� �� -����.#� +��*�� ��� �E�F� GF H#E�� /� �� ��&)#��� ������ ��� ��� )#� ���)��� #�����#�C����7���

Page 280: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

280

[1r]$%�&'(�)*+� ,-�./01%�23456�789:(%�;� <=+>?@%A'0@%� <8B��A/C8D@%� ACE*F1%&'G%��AH>I0JK�&D06KL@>MN@%�,=D1�OP@�78Q2/01%�23456�ER�>S'���

�������������� ���������� �

�����������������

>C�<8B$%�23456�TO�./01%�23456�7%89:(%�;�<=+>?@%/*+�,-�K�ACE*F1%�A'0@>S]���[��456�U8Q32�V����W��

����

��������

1 2X:� en el ms. Esta regla es válida para trabajar con las fechas entre 1600 y 1610. La letra de este fragmento y el que aparece en la parte inferior de este folio es distinta a la del título:

��9�������W�������E1-������.�9\C� ���8� Ambos fragmentos podrían ser adiciones posteriores sobre el manuscrito ya que ambos parecen mostrar una regla para fechas determinadas aunque el segundo de estos no pueda ser leído completamente por el desgaste de la tinta. Bajo el título hay una frase escrita con esta misma letra que tampoco puedo leer.

Page 281: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

281

[1v]�X8@%K�Y>Z8@%�[%�\0C\/�]3-� ^_%EI0@%K� 4a%�b*c�MN@%�[�=Id%e>f�T�>I]/(� ^_%8RP@%�./C>gh� >/i=@%

T34Ejia%�T3k'@>C%8l>m@%_���]EI'@�>nmm(�>R4Ei�oDpK_%,EpE1%q�Y,>D1%K�Y%E/d%�TO_>6>m'@%K� �q->'1%� 4]=rK_>p4=@%K�7Ks@%�;q��E*g@%K<�)*+� tu0@%K�v8w%� >i=/(

_>rE*91%q�)*+KxC>ylzK� x@{�MK|>O8}@%K� A~s@%_����� �������m0@>LA]/C8�@%�A@>(8@%��NR�838���%� ]�>d%2�1%�A�/F*@%�<=+>?@%K@Em?A��ACE:}1%�ACE�81%

Y%�A]/�8L�%�Y>0*C23456�;�^t>3a%�TO�tE3�>/�3��^t%E+a%�TO�>iz�_8~|�=r�@%?�E'/@>p� )(EO� ^]��@%� [%� ��� k�e>I*D@%� o�L%� �*�� ;� ^]MK�/@%

T3�= �y�:1%oI~%�^&@Ka%�_�>I~��IB:0O^&?]�?�%�eu�����@%�T38c�%K�tE*+��4%K�^>/mi�%&*(81%K� �e��+%�&D1%��*1%� 8�'C� 4E�'1%��8}0D@>C� ��>?@%� Y>Z8@%� =m+� xC

4Eg'1%40@%�<]=0@%�;Am��:�D@%K�A]/'A]/*D@%��~4%�[%�=]/w>i�>�>/'C�=]SOK�>S�TO�_u3E�)*+� >R4>�i%K� <4>/0@%� ADm0@%� �~%E}@%�>S*3EF6� )*+� 4>g:r�%K� 4>g:c�%� xpK

O0� T+� >n/'�:[2r]3=�>S E?6� t>+� ]o~� ;� 7%89:(�%� =��~%E}@%� A~8X� t%,� >O>R4%K,%Kq��;�8O5LX�TO�>R ]k�z�Y%�\�D1%��E1%�<8�W�@%V��%�A]/�8L�%�Y>0*W�@V��Y>0*A]/C8D@%^�mB:(>L¡�� ¢>D@%� �8Ozq%-�¢>D:1%� �*1%� YED@>C� >n/@>+q��NR� _5£i>L5�

>n/p%4�xC�4EO51%�ER�>O�)*+�A@>(8@%��>C��%�t>¤[%4E��@%���������� !"��������#��$�U8¥%�(�,=+�x/L�¡i%�MN@%��OK8@%�2345:@%�TO6

�z8@%K� <8RP@%K� 8I?@%K��I£@%� ;� �R� ¦@%� ol�%§¨�©&'(�AO56��=DC� �r>m@%KA�@>0@%�4%K,�%�,=+�ER�AI0?@%�TO�74>ª%K�ADC4%�)*+�xI0r%�U8F@%7��r>m@%�\*+%K

2 Se lee claramente �9��z�� y no ��9������ �3 v�%9 en E. Se refiere al año 911/ 1505-6. Un usuario de mano distinta escribe en el margen derecho 911. 4 *�B� en el ms. 5 �X+ en el ms. 6 89B En el ms. 7 A la altura de este pasaje, en el margen izquierdo hay una nota que dice ����(��������(�'�;>1

Page 282: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

282

�oc,%K�AI0?@%�TO1%� t>3�%�,=+K�8S£@%��OK�xDO�\*+%K��I£@%�qK=p�;�ACE*F�s@%� A*C>?1%� Ap4=@%K�7�O�oc,%� «�\S��X%K�\$�./yg6�qK=p�;�4%K,�%� ,=+

MN@%� NcK��I£@%��EO� ER� �I:¬%K� ­E��%� )*+� >R,-K� >S*C>?O� =���I£@%®E*F1%�tE/@%�4>��¯gi�;��?/?d%��TO�8°~%�_]8O� %|%� >]O>L±q±�,±8��,PL�4%K,%

� ]o~�)*+�TO�4K,±q±�,±�>²,-�>O�k��<=X%K�Ap4,�8H%K,[2v]�w�TO5�8H%K=@%�Y� TO� A�@>0@%,�� >i8~|� >O�)*+�&'(8]C=:L��I£@%� ��EO� ER� �I:¬%K9��_,4%� %|>L

4E~N1%�ol�%�omr�MN@%�234>:@��I£@%���EO��;�\*+%K��>i8~|�>O��}+�oI+>Lxi%�oID@%�%NR�%�TO�bm3�³�%|%A'(�ol�%�omr�ACE*F1%�&'0@���~E}@%�ol%�U8¥�=DC

'/X�234>:@%��*6�TO´N�4K,�qK%=p�TO�kc�%�qK=µ%�;�oc=6�Y%���m'3���~E}@%��EO��*F6���Y>~�Y%K�x]i%� >n�3%�\*+%K��x]i%�ol�%�omr�<=X%K�A'0@��%��~E}@%

�OP*3�% n=X%K� %n4K,� >S*p��Nc56�Y%10���EO�,EpK�q>°O�>6�;��I£@%��OK8@%�234234>6K��JK� AH>I0JK�¯@%� A'(��K� <8£+�¶=X%� M8B$%6AH>ID011�=3��8Sw�;

Y>~�MN@%��E:0�%��JK�AH>I0JK�¯@%�TO�>'X8¥%�8I?@%�vE0c�x/L12��ER�MN@%�(�,=+�®E*F1%� >'Q4>613�ol�%���+%§¨�©�� >'@��r>m@%K··��)*+� >R>'I0r%,��

� AI0?@%� TO� 74>ª%K¸�c,%� %� �r>m@%K� 4%K,%xDO� >'*��qK%=p� TO� qK�%� qK=µ%� ;��OK��I£@%=3�TO��x*C>?O�;�>i=pK�K�qK=µ%� 8+�TO��E:0�%¹��7K8Cr��Ap4,

7�>r,H�bºi�«� >R>'��X%K�»%EG14�[3r]��+%� AI0?@%�TO�74>ª%� �O� >'*c,%U��;o3=D6�qK=p���I£@%-=3±U±15�*C>?O�>i=pKKx�±U±��­E��%�)*+�>R>i,-K�Ap4,

8 Entiendo 34. 9 ��31 en el ms. 10 3&���(�' en el ms. 11 La lectura del año según el calendario musulmán es dudosa, pues puede leerse �R��� / �R���� /

.�R���<4 El 14 de Agosto de 1505 corresponde al 14 Rabi‘ I 911 Hijra. 12 Según Oppolzer hubo un eclipse de luna (nº 4190) el 14. 8. 1505 a las 20h 2m (GMT). 13 89B ms. 14 Hay dos notas en los márgenes al final del folio difíciles de leer. 15 14’ 8’’ es la corrección que encuentra en la tabla de la ecuación del Sol.

Page 283: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

283

6�op��>i,-�«�4>��%�o3=D]%N~[��>S/@>/@��O3x�»%EG��>'@�78cK�¹0�%�.316��qEF@�EF/@E¥�=*C17����

��%��� !"��������#�������x/L�¡i%�MN@%��OK8@%�234>:@�&'0@%�,=+�TO�U8¥%§¨�©�oc,%K�A'(��_>p4=@%K�7Ks@%�,=+�=cK�8I?@%�qK%=p�;��r>m@%��O�bH>r=@%K

qK=µ%� ;� ¼8Sw� tE3� �e%-½C� ACE:}1%��8I?@%� ��EO� ERK� ACE*F1%� A'0*@� ¾Eg91%��?/?d%|�¯gi�¡rE@�@18��&GuGK�¶=X%��+%�=X%K�o3E�� ]8 �Y%��%�%NRK�4>S'@%

�¡rK�TO�&OE3K�A'(�78Q�Y��&*DL��%�7>:¿��@|�=DC�>]O>L�ol�%���E1%��@oc=6� 8S£@%�TO� tE3�M%� �O� AL8DO�qKa%�oD�@%� 4E~N1%�o3Ey:@%� =DC��?/?d%��;

�%NÀ��@�og¿� tE/@%� AL8DO� >]O>L� �=34�z� tE3�M�� 8I?@%� ��EO�b/?��»>°@%K�qK=µ%�P@��~E}@%� ��EO� AL8DO�_,4%� %|%� xpE@%H%K,� \~� 8�i>L� ol�%�T+� 8c5:O�Y>O819�

&I/@%� A/X>i� TO� >S*°O� =D6K�¡�O��%�ÁEL� ACE:}1%�vK8X�%� AGuG�;�q>I£@%¡��qK=µ%[3v],=D~K�4ES£@%�e>fz�,=D@%�x/@%��S:'3�MN@%�v8d%��t>3a%�,>X%�o°O

�]8O�%|��A*Iµ>CK�ACE*F1%�t>3a%�,=+�T+�Â?'6��qKa%�v8d%�,=D~�Â?'6�=X%K�4K,�����@N~K�»>°@%�v8d%�,=D~�Â?'6�Y%4K,� ]8O�%|%K,��_]8O�%|��>]O>L�4%K,%,��4%K,%

�Ã�4%K,%�ADC4z�op��t>3z�AD06�=c5620��]8O�¦@%O�%|%��@N@K�_6�4%K,%�A/i>Ä�_]8�>$�Nc5�TO� ]t>6� 4K,�o}@��@N~K�t>3%� 8£+�A/i>Ä,�Nc5i�4%K,%��4K,�_]8O� %|�K� t>3%� AD06

Y%4K,�K%�4K,K�A]/*}@%�4%K,a%�TO�8°~z�K%�=X%K21�µ%�TO�Ã4%K,%�AGuG�K%PH�>�%��+z�A3Pp�Ã4%K,%�ADC4%�T+��I:��ER�MN@%�]t>6�]¢EX�4K,�TO�]or%H+�\*+%�N´'/X�A3�t>3�%�,=

16 El resultado correcto aparece en una glosa marginal y corresponde a la siguiente operación: ·Longitud del Sol para 14. 8. 1505—— 5s 0º 3´ 53’’ ·Ta‘d@l (corrección)———————–– 0º 14´ 8’’ ·Ecuación del tiempo———————– 0º 0´ 15’’ —————— 5s 0º; 18´; 16’’ 17 Aparece Toledo en lugar de Salamanca. Además la palabra se encuentra trascrita de una forma diferente a lo que es la forma correcta, o sea, �:)9:M. 18 ]:4 en el ms. 19 �1��' en el ms. 20 A����(� �(��'" en el ms. 21 81(�' en el ms.

Page 284: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

284

>Sg?'6� Y%� ��m'3� ¦@%22�Pµ%� 4%K,�%� op�Ht>3�%K� A3��op�� >R=3P6� Y%� ��m'3� ¦@%NR�,=+�¼Ncz�=DCK� ]8O�MN@%�TO� ]�HjP�p�4K,�o}@�t>3%�AD06��+%��*}@%�4K=@%�23�

ACE*F1%�t>3a%�,=+�TO�>Sg?i%�t>3�%��>i8~|�MN@%�q]Ka%�oD�@>C�®E*F1%�ER��r>m@%K�oc=6�xDO�]Y��q]Ka%�4K=@%� ]8O�%|%�8I?@%�qK=p�;���R�¦@%��&OE3K�A'(24��>O�)*+

�Y>~�%|%�>]O>L��>i8~|[4r]t>]3a%�,=+�Nc5'L�ola%�omr�>O�Y>OP@�®E*F1%��vK�8�d%�TO803�%�TO�>R,=+�z=mO��}D@>C�ACE:}

�1%��ACE:}1%�t>]3�%�,=+�)*+�>R=3P3�&I/@%��%

og¿K�®E*F1%��%�oD�@%� >]O%�6�ERK�»>°@b/?y25���E1%��t>3�%�,=DC�oc=6�Y>C�ER@�A*l>d%6K��>'�lK�MN@%�q]Ka%�b38F@>C�>'_>p4=@%K�7Ks@%�,=+�Nc5��K>r=@%H�e%->C�b

8S£@%K�A'(��*6�TO�tE/@%��*6��4K,� ]o}@�Nc56�«�x��y�6K��A:(�_]8O�MN@%�TO� tE/@%��*6� e%->C� �R�¦@%� bH>r=@%K�&:p4,K�7K8CÅK�.]yg1%6� %NR� �/�)*+� >R=3P

®E*F1%�tE/@%�¯g'@��?/?d%�8I?@%���EO�ER�TH>}@%K�­E��%���EF/*¥�=*C�qEF@o3,>D:@%��NRK26�6�K%�<]8O�=3PC�Ã<k°~� Ã_%]8O�%|%�xi%��+z�A�@>0@%�4%K,a%��0y��4K,� ]8O

&68O� T34K=*@K� <=X%K� <]8O� =3P3� =X%K�K� A3>S'@%� k�� �%��@N~K������&'(�� �)���!"��*�+��,��-��4>S'@%�¯gi�=DC�_,4%�~%E}@%��/Iµ�]t>D@%�b38F@%�%NÀ��=�27�

6�Y%� ERK� <4>/0@%\*D28�\~��~%E}@%� K%� 8I?@%�;�|�;�¼]8y:3�@29�� tE/@%®E*F1%�6K¯+>�30�6K=3P31�>n�3%�x/*+[4v]�@|�¼]8y:3�>O�ER�TH>}@%K�tE/@%�;�A~8X�¯gi�

|� TO� <=X%E@%� A+>0@%� ;� �~E}@%�@32�L� tE/@%�p86� _>p4=@%� ,=+� >]O>33��bH>r, 22 �U��B1 en el ms. 23 �X+ en el ms. 24 Es decir, el ciclo de la luna de 31 años y dos días. Este dato no se encuentra en el Almanach Perpetuumpero sí en el I�**)�=���� �)��(� �"�#����#� ������.#���� �����)�.#�� ���� �#�����8)�#������ �/�,7���#���=�5B657�!7�5>1$�U657��Q����#��)��)����������"��������'��V�725 f�74 en el ms. 26 ������X+��1' en el ms. 27 P.�. en el ms. 28 W:�C en el ms 29 ]:4 en el ms 30 x$��1 en el ms 31 31-1 en el ms 32 ]:4 en el ms

Page 285: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

285

>i=pK� %|%� xi%� 8I?@%�;�x@>°O�Æ@%EG�»%E°@%K�»%EG�bH>r=@%K�3� 8I?@%¼]8y:34��>°O��;�=X%E@%� tE/@%�3�>'�D�%� Ap4,��� Y>~K=~� �>�1%�)*+� >i,-�tE/*@� x:~8X�¯gi�¯+� �+z� =X%E@%K�� ol>d%� Y>~K� Ap4,q� �qE?'L� Ap4,��A+>0@%� ;� 8I?@%� A~8X� Y%

=X%E@%tE/@%��*6�TO�<��ERq6�A+>0@%�TO�A?/r,�]o~�;��@N~K�bH>r,��¼]8yq��»%EG�~%E}@%� 8H>(�;� xpE@%� %NR� )*+K35�>SD�EO� \*D6� <4>/0@%36��=DC� AOE*DO� A+>0@

�¯gi�t>3z�TO�tE3� ]M%�;�\*D6�Y%�_,4%�%|�K�4>S'@%�¡i>~�A~8X� ]M%�YE}6�ADIµ%;� AOE(81%�TO�@%�Ç>'I37�6�qK=µ%��+z�;�=BÇ>'O�TO� 8Sw�o~��z4�38�� 8I?@%,�

�@|�;�Y%� ]q=6��RK�vK8X39��q]Ka%�v8d%�Y%�\*+%K�x:��tE(81%�8S£@%�oc,�tE/@%4K=*@�ER40��C%8@%K�Æ@>°*@�Æ@>°@%K�»>°*@�»>°@%K�q]Ka%��]8¤�Y%�=DC�>]O>L��C%8*@41�,��4%K,%

�v8d%�����p86�q]Ka%@4K=*42�Æ@>°@%K��,>0*@�»>°@%K��O>ª%r]5[���C%8@%K��C>0*@tP*3�xi%�\*D6�Y%���m'3�>]O>L�TO>°*@��P6�Y%=343�� ]8¤�Y%�=DC�% n=X%K�>nOE3,�4%K,z44��]o~�)*+�

ACE:}1%�vK8d%�TO�v8X45��%n=Cz��@N~K�&OE3�=3P6��4%K,%�A/i>Ä� ]8¤�Y%�=DCK��@�>'R

33 La operación que se ofrece a partir de aquí en el manuscrito se basa en Vd Vd x 2,5 —— �����������

24 60

34 ��7�4 en el ms. 35 P.�. en el ms. 36 �U$� en el ms. 37 F�B���. Véase Renaud, H.P.J. (1947), pp. 44-46 y Steinschneider, M. (1888), p. 14. 38 F�B��� en el ms. 39 ]:4 en el ms. 40 �(�3� en el ms. 41 �%��1 en el ms. 42 (�3�� en el ms.

43 31�4 en el ms. 44 � �(��'" 45 Este pasaje se refiere a la utilidad de la matriz de 9 números que aparece junto a cada tabla de la Luna. La segunda fila de tres números (1, 2 y 3) indica el número de revoluciones mientras que los números de la primera fila, indican el valor que hay que sumar si se calcula con una fecha anterior a la radix, de manera que el primer número de la primera fila es el valor que hay que sumar en la primera revolución antes de la radix, el segundo para la segunda revolución y el tercero para la tercera revolución. Con la tercera fila se trata del mismo procedimiento, pero en este caso, los números han de ser restados cuando se trabaja con fechas posteriores a la radix. Por lo tanto, el procedimiento en el manuscrito es el mismo que se utiliza en AP.

Page 286: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

286

�������&'(���)./ !"��$01��$23�4�������%��56�;�oID:L���/Å��}+�x*3=D6>O��Y%�>'*r6�*047��MN@%�Y>OP@%�;���EO��AL8DO�>i,4z�%|��xi%��@|�q>°O�ola%�=DC

�A'0@�8I?@%§¨�È�<8£+�A0Iª��OK8@%�2345:*@�>nOE348�_4>O�TO49�9�67850�§¨�È��ER�MN@%�ola%�TO§¨�©��>'@�)?m3�K©�R>'g?i%>��TO·§�MN@%��8I?@%�4K,�ER

�>'@�)?m3©É��qK=µ%�;�>'3z4�k�g@%�ER�MN@%�¡��>i=pKK�\/�D@%�qK=µ%��'p�;q]K�%�v8d%�®��)*+�&OE3�=3Pi��@N@K§#�_4>O�TO��NRK51�>3P@%<,���>O��m0@��R

q]Ka%� 4K=@%�;� >'*I+�Y>~52�� >'@� og¿K�ola%�omr§��>nOE353��oc=6�_4>O�TO>SDO��8S£@%K�t>3�%��*6�e%->C�>i=pKK�x'/DC�qK=µ%��@|�;>3��K��7K8C=3��K�>np4,®�>r,bH54�A:(�Â?'iK��K�&:p4,K�7K8CxO�®E:}1%�o3=D:@%�TO�bH>r,���e%->C55��@|56�

�>'@�)?m3K�tE/@%¹�K�7K8C�>3�K�_>p4,�P3[5v]���?/?d%�8I?@%���EO�ER�%NRK�bH>r,�@N@57��;�oID6�x0}DC�ol�%�=DC� ]8 �MN@%�4K,K�4K,�]o}@�og�:3�>O��/ÅK�tE/@%

�ACE*F1%�4%K,u@�_>y/yg:@%��/Åomr��ol�%����������

46 Este pasaje donde se explica cómo hallar la longitud de la luna antes de la radix se corresponde al apartado de AP, pp. 78-79, “y quando quisieres para el tiempo antes de la rayz de estas tablas” ya que el ejemplo que propone es igual en ambos textos, el castellano y el manuscrito. 47 ]:<1 en el ms. 48 j�1� en el ms. 49 Esta palabra corresponde a !(��. A lo largo de todo el manuscrito se mantiene con la grafía 5(��50 H�=1 en el ms. 51 �X+ en el ms. 52 3&��� en el ms. 53 � ���1" en el ms. 54 En el ms aparece �C�b, error que se ha corregido y cambiado por fR��'. 55 En AP “en derecho”. 56 ]:4 en el ms. 57 ]:�� en el ms.

Page 287: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

287

7�2%+��/� 8����� 93/� � ������ #�� ���:;��@|� AL8D1tE(81%� =B:L59��;tE/*@�8I?@%�qK=p60����EO�Â?i%�x:rK�AL8D1K�q>m?:(�%�K%�Ê>I:p�%�x/L��?3�MN@%

8I?@%���EO�T+��I£@%�T3k'@%�&C�>O��+z�=Dm@%��Er��]I03��r>m@%K����@|�=DC�;� 8I?@%� A~8X� 4% �=j?�O� \*+%�@|61�� >n�3%��I£@%K� tE/@%�A~8X�Â?i%K� >$K=p�TO

�@|� ;� �I£@%62�� tE/@%�@|� ;� 8I?@%� A~8X� T+63��_>p4=@%� �@� )?m3� K� tE/@%6�¦@%�bH>r=@%K�P�I£@%�A~8X�)*+�8I?@%�A~8X�>R=3��;�>ISDO�oc,%�K�tE/@%��@|�;o3=D6�qK=p�_�>m?:(�%K�_>+>I:p�%64��OK�qK=µ%�ÁEL�;�oc,%�=Dm@%��Er�

+� >ISH%-½C� YE}3� >OK� qK=µ%� qE¥�Ê>I:p�%� ¡rK� ER� bH>r=@%K� _>+>0@%� T�TO� <8R>�@%� >S/@>/*C� t>]3a%� o3=D6� bH>r,� x/*+� =3P6K� 4>S'@%� ¯gi� =DC� q>m?:(�%K

Ê>I:p�%� ¡rK� ER� TH>}@%K� x@� ¾Eg91%� qK=µ%[6r]�%K�qEF@� .]ygO� q>m?:(�K�=l8@%���EOY�65�.]yg666�¼=*C�qEF@�Ë�qK=p�;�oc,%�_>+>0@%�,-K�Y%=*m@%�

�o3=D6�qK=p�;��@Ec,�='+�xi%�\*+%K�¼=*C�\(%� �e%-½C��@�>'R�AOE(81%�bH>r=@%K_�>m?:(�%K�_>+>I:p�%�M%��@>'R�=��=Dm@%��Er��O�¡�Y%K�bH>r,��]or%�¡i>~

58 Según el título en el manuscrito debería corresponder en AP al “Capítulo seteno para saber la conjunçion et oposiçion del sol et de la luna”, pp, 81-82. En cambio, trata aquí de las cuestiones desarrolladas en el “Capítulo de conjunçiones et oposiçiones tiradas por las tablas de la luna”, en AP, pp. 82-84. 59 � �� �� en el ms. 60 j9�� en el ms. 61 ]:4 en el ms. 62 ]:4 en el ms. 63 ]:4 en el ms. 64 Son las tablas de AP, pp. 218-220 que se encuentra en el ms. Escorial en los fols. 93v-94v. 65 Aquí se expone un procedimiento que no explica AP y que trata de la corrección en la hora de la conjunción y oposición teniendo en cuenta la diferencia de longitudes geográficas. La edición castellana no contiene este procedimiento y tampoco una tabla de longitudes y latitudes geográficas. El ms. de El Escorial sí contiene una tabla de coordenadas geográficas igual a la existente en la edición latina, pp. 325-326 y en el Iibbur (Cantera, 1931), pp. 363-370. Esta tabla de coordenadas no da la diferencia de longitudes geográficas a pesar de que en los cánones árabes de este manuscrito se esté refiriendo a que la tabla sí las indica. 66 w7�1 en el ms. 67 Parece que está utilizando una tabla de coordenadas en la que el nombre de cada lugar está acompañado por la diferencia horaria con el meridiano del almanaque. Este tipo de tabla no se encuentra en AP en la versión castellana. En la latina tenemos una tabla de coordenadas geográficas (longitud y latitud): Cf. p. 325-326, lo mismo que en el ms. Escorial fols. 189r y v.

Page 288: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

288

TO68�c56�A0JN�&:?r,�A?/r,�o}@�_>+>0@%�bH>r,�TO69��xpE@%�%NR�)*+�Y%�\*+%Kog¿���AL8DO��@_,4%�%|%��I£@%��O�8I?@%�8�>'O�8H>(���

��<����� !"�� � ������ #������U8¥%70�� 2345:@%� TO§¨�©��K�;��r>m@%� �O� oc,%

�z8@%� qK=p��K�I�� K� �/'(� �e%-½C� ®E:}1%� Nc5671�®E:}1%� >SDO��¼8Sw� �e%-½C@%�x:*C>?hK�4>S'@%�¯gi�¡rE@��z8@%���EO�ER�TH>}@%K�>ISDI�K��O>]3%K�iN��%|%K

DO�_,4%4>S'@%�¯gi�=DC�_>+>0@%� � AL8�%�¡rE@�74>ª%��?/?d%���E1%�T+�Â?i»>Ä�o}@�4>S'@%�¯gi72�4>S'@%�¯gi�=DC��*F3�_>+>(�<=X%K�A?/r,73���@N~K&D06K�AGuG��%�oID6�,P6�4K=@%�%NR� ]8 �Y%�=DC�>]O>L�ol�%�=DC�A'(��<=X%K�Ap4,

� KE3��]o}@� % n=C%� oID6��@N~K� A?/r,[6v]�C� ]8 � 4K,�]K�%� 4K=@%� =D��@|��}+K�q��AL8DO�_,4%�Y%�oID6D�EOx��ola%�omr�>O�Y>OP@�

��� �������#������ !"����%���=�*����>74�=34%�¡rK� ]M���8I?@%���EO�\*+%

� ]8O� >O� )*+� ¡rE@%� �@N@� �z8@%KT+� �z8@%� ��EO� Â?i%K�W%N~V��8I?@%� ��EO%��z8@%K�8I?@%�&C�>O��+z� 8D@%�A]gX�)]I03��r>m@%Koc,�� 8+�qK=p�;�xDO

�xpE@%�)*+�x�8+�NcK�qK=µ%�qE¥�;�Ap4=@%��OK�qK=µ%� 8+�;�7s@%��O�8I?@%

68 8� aparece repetido. 69 La regla de MKsà IJl@nKs da una aproximación para el caso de que la distancia Luna-Sol sea inferior a 0;5º, que es el mínimo argumento vertical de la tabla. Dado que, en la tabla, a un bu‘d de 0;5º le corresponderá unacorrección en la hora de la conjunción que oscilará entre 0;11h (para una diferencia de velocidades Luna-Sol de 10;36º/día) y 0;8h (para una diferencia de velocidad de 16º/día puede entenderse que considere, por ejemplo, que a un bu‘d de 0;3º le corresponda 0;6h. 70 H�v� en el ms. 71 ��\1 en el ms. 72 �9C��b en el ms. 73 El movimiento medio del nodo lunar es de 3’/día. Por tanto a 8h le corresponde 1’. 74 Corresponde al capítulo 7 de AP, p. 80

Page 289: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

289

�MN@%��r>m@%�Y>~�Y%K��I£@%�o/O�\*D3�]or%75�(�TOo/1>L�7K8C�A:76���Y%K�]¢>ÌY>~�8°~%77��]ÍE'p�ESL����

'(�?*� !"��������#�������x*l%Kmyo~�A'(�T38£+��%�x*3E��A'(78��xD�EOK;�NR�79tE(8O�&'0@%80�t>3%�,��%�,�TO81�Y>OP@�xD�EO�AL8D1K��U8¥%�ol�%�=DC�>O

1472��(�,=+�TO�&'(82��qK=p�;�oc,%��r>m@%��OK� x/L�¡i%�MN@%�234>:@%,P6�<4E~N1%�A'(�T38£+��+z�q]K�%�4K=@%� ]8 �Y%�=DCK�,4>F+�ADC4%�4K,�]o}@83�K�t>]3%�

E3�Î��A+>(%�;��I:¬%��O�oc,%Kx��X%K�xD�EO�NcK�qK=µ��¼]8y:3� >O�\*+%�«t>]3%� ADC4�%��*6�;� ,4>F+� P~8O[7r]� KE3��@|�;� A+>(85��xpE@%� %NR�)*+� 8S£@%

t>]3a%��O�,4>F+�P~8O�A~8X�qK%=p�TO�q]Ka%�qK=µ%�;�oc,%��>O�Â?i%K�ACE*F1%®E*F1%�tE/@%�A*C>?h�x6=pK��A~8X�ER��r>m@%K�x:��®E:}1%�,=D@%�TO�;�,4>F+�P~8O

xg?'6K�t>3�%��*6Y%�=DC�­E��%�T+��=3P6K�bH>r,��4K,�]o}@���EO��@�og¿K,4>F+�oID@%�TO�xpE@%�%NR�;K�®E*F1%�Y>OP*@� ]�?/?d%��)*+�oID@%�;� ]=C���80+

,4>F+���EO� ,=+�TO�Â?'6�Yz� xpE@%� %NR� ���EO�_,4z� %|�� x@>°O��A'0@� ,4>F+§¡È¡�M4>g'@%�2345:@��ERKsmr��tE/@�<8B$%�2345:@=3��ol�%�>'g?i%��E:0����+zmno~���+z�®E*F1%� 2345:@%� TOmtrt�� >'@� )?m3Kpp�A'(86��4K,� ERK

K� ,4>FD*@� =X%Kmp�A'(87��+%� ACE*F1%� t>]3�%� )*+� >i,-� =X%K� 4K,� ]8O� >1Kmn� 75 �O.� en el ms. 76 Sic en el ms. Lo correcto sería #����. 77 �%��� en el ms. 78 El ciclo de Mercurio se completa en 125 años, y las tablas están elaboradas para ese número de años tanto en AP como en el manuscrito. Los cánones árabes de IJl@nKs dan 20 años al ciclo de Mercurio. 79 �X+ en el ms. 80 � �� �� en el ms. 81 j1 en el ms. 82 89B en el ms. 83 ��(� en el ms. 84 15’ en AP, p. 80. 85 ]:4 en el ms. 86 89B en el ms. 87 89B en el ms.

Page 290: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

290

��E:0�%n�t>3%88�Kmu��ogXK�A+>(ms�>nOE389��>'*c,%�tE3�Æ*G��%��E:0�%�TO;�>À��OK�qK=µ%� 8+�;�A'(��A*C>?h�,4>F+�qK=p�ms�>nOE3 90��TO��E:0�%�TO

>i=pKK�qK=µ%�qE¥�[7v]���(>':@%��O�AD06�AgÏ�og¿�>O�Y%�T38F0@%�&C���8£+>nOE391��ER�tE3�Æ*G�]or%mo��>'g?i%�Ap4,�4K=@%��m0@�>²,-�MN@%�t>3�%�,=+�>S'O

�MN@%�)?m3K� ]8Omp�� >S/*+� >i,-�Ap4,mt�/r,�>'@�ogXK�>S/@>/*C�t>3�%�o3=D:@�A?�=l8@%���EOmp��K�Ap4,mt��®E*F1%�4>S'@%�¯g'@�=(%�78C�TO�A?/r,

@�AB� !"��������#�������TO�ER�4K,�Y%�\*+%����%���,=+�TO�U8¥%K�&'(&'0@%���+z�ACE*F1%mno~qK=µ%�;��r>m@%��O�oc,%K��8S£@%�t>3%K�A'0@%�A*C>?h

@%K�&CE*F1%>Ð�e%-½C�MN�<8RP@%���EO�ER���q]K�%�4K=@%�;�¡'~�%|%�%NR�Y%�=DC�>O>L�r>m@%�4%K,�%�,=+�8�i%�q]Ka%�4K=@%� ]8 92��@|��O�oc,%K93��o3=D6�qK=p�;�,=D@%

A*C>?h� x'H>}@%� bH>r=@%K�_>+>0@%K� t>3�%� ,=+� 8�i%K� <8R-��¦@%� 4%K,�%� �*6� ,=+>S��X%K� >SDO�¡*c,��X� \*+%��@|� =DC_>+>0@%K� t>3�%��*6�;� <8R-� A~8��¦@%

>'R�_=pK>S'/DC�t>3�%�;��I£@%�A~8X�>n�3%�8�i%K��@���A~8X�oR�8�i%��@|�=DC8°~%��I£@%[8r]�A~8X�Â?i%�8°~%�Y>~�Y%K�]or%��R�t%�t>3�%��*6�;�<8R-�A~8X�TO

�r>m@%K��I£@%�A~8X�T+�<8R-���E1%�TO�Â?i%94�tE/@%��@N@�<8RP*@�x6=pK�MN@%�A~8X�TO�8°~%� <8R-�A~8X�Y>~� %|%� >]O>L�T+��I£@%���EO�Â?i%��I£@%�W%N~V�

,-K� <8R-� ��EO��8�i%� ADp%4� <8R-�Y>~�Y%K� tE/@%��@|�;� <8R-� ��EO�)*+��r>m@%�I£@%�A~8XK�ÊEp8@%�A~8X����EO�TO�Â?i%�ÊEI¬%K��/Iµ%��Å%K�t>3�%��*6�;

88 j1 en el ms. 89�j�1� en el ms. 90 j�1� en el ms. 91 j�1� en el ms. 92 Omite el procedimiento para hallar el número de revoluciones pasadas, y que según AP, p. 96 consiste en dividir entre 8 la diferencia entre la raíz y el año con que se calcula. 93 ]:4 en el ms. 94 �� en el ms.

Page 291: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

291

x*3=D6�_,4%�%|%K�tE/@%��@|�;�<8R-�%NR�)*+�8H%K=@%�8�i%�xpE@%95��O�¦@%¡��=DCol%�<8R-�o3=D:@�»>°@%�qK=µ%�;�oc,%K�_>ÑP@%��_>p4=@%�8�i%K�4%K,�%��*6��O

�*¥%��«�>S��X%K�4%K,a%��*6�,=+��e%-½C�>R=��¦@%�bH>r=@%K��83K=6��*L�qK=p�;�*L�¼]8y:3� t>3%� \}C� <8R-��*6� ,=D~K�bH>r=@%K�_>p4=@%��*6� 83K=:@%��%�,-� t>3

�I£@%�A~8X�8�i%��@|�=DCK��OE3�)*+��\Sg?i%K�>²,-�¦@%�t>3�%��*6�;��?/?d%x:@=+�¦@%� <8R-���EO�T+���ol�%�=DC� ]8O�MN@%�TO�4K,� ]o}@�,-��@|�=DCKp�

�K�bH>r,p~��»%EG[8v]K%�Y>~� >nI/?:0O��?/?d%� <8R-���EO��@�og¿K�>nDp%4��x@>°O96����EO�>'m*¥1%�Y>OP@�<8R-_%4K=@%�=DC��r>m@%��O�>'*c,�,4>F+�q>°O�;�4E~N�

�qK=µ%� qE¥�;�®E*F1%� 8S£@%K� t>3�%� ,=DCK� qK=µ%� 8+� ;�&'0@%� ,=+�;�A*C>?h�q]Ka%�qK=µ%�;� >i=pKK=3���E:0�%,�P~�ÒOÓË��,=+� >'3z4�«� >R>'��XK

��R�K�ola%�=DC�_]8O�¦@%�4%K,a%,�%�;�>SDO�>'*c,��4%K,%�TO�4%K,%�»>°@%�qK=µ�>IS:*C>?h� >i=pKK�>n�3%� <8R-�o3=D:@¹��K�Ap4,Y�A?/r,98��;�oc,%�«� >R>'��X%K

�A*C>?h�¦@%�_>p4=@%��O�<8R-�83K=6�qK=p=3�A*C>?h�MN@%K��E:0�%�¹��K�Ap4,M�¦@%�t>3a%� >'3z4K�A?/r,99�¦@%�t>3a%��@NC�>'L8+K�>S'/C100�y:3¼]8�83K=:@%��*L�>À�¹�

�K�Ap4,Y�/r,��*6�>Sg?i%�>n�3%�A�E��%�A?�K�7K8C�ADC4%��+%�n�K%�­E��%�T+�t>3a%~o��Ap4,ÒO�>S/@>/*C�t>3a%�o3=D6�bH>r,��OK�A?/r,���?/?d%�<8R-���EO�>'@�78Q

�EF/*¥�;��4>S'@%�¯g'C=3���E:0�%�TO,�.3�PO�.3�ERK�>i,4%�>O�

'(�?*/� @�AB� ����� ������#�����[9r]�]ygO� >I�z� \*+%�>IS*l%K�&'(��C4a� Ay�>n�3%myo~�A'(101��r>m@%�\0r%K�®E*F1%�2345:@%�T+�>ISX8¥%��\*+%K�ADC4%�)*+

95 Sic en el ms. Debiera ser (��'". 96 Expone a continuación un ejemplo para el que utiliza la misma fecha del ejemplo del capítulo de Mercurio, es decir, el 14 de Agosto de 1505. El ejemplo no está en AP. 97 Sigo el procedimiento y no encuentro este valor en las tablas de Venus. 98 Coincide con el valor que aparece en la tabla. 99 2X�� en el ms. 100 2X�� en el ms. 101 89B en el ms.

Page 292: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

292

TO�74>ª%K� AI0?@%�TO��r>m@%�¾Eg91%�qK=µ%�;��r>m@%� �O�oc,%K� AI0?@%102�>S*C>?h��=��>O�Ô��K�P~8I*@��P~81%�T+�Â?'6�«�� ]8O�MN@%�TO�4K,�]o}@�­E��%

X%K�]o}@��+z=��AI0?@%�T+�Ap4>ª%�,>X�%�TOq�A?/r,103��r>m@%K��.]ygO�P~8O�ER>IS'O�=X%K�]o~�;����

C�D��� !"��������#������>ny]ygO��=�104��0:@105�&Dm(K��ol%�o°O�x*l%K�A'(�]8 �Y%�=DCK�M�£OK�oX-�Y%�7>:¿�x]i%��%�q]Ka>~��p86�q]Ka%�4K=@%��4K,�]o}@�=3P6

�JK�<=X%K�Ap4,� ]8 106�,�bH>r����

C����� ����� ������#������/.]ygO�ER�� x*l%K� A'(�&GuGK��G�myop��A'(xC>0XK�4K=@%� ]8 �Yz�=DCK�M�£OK�oX-�;�¡*DL�>O�o°O���+z��OE3�)*+�,-�q]K�%

®E*F1%� 2345:@%� )*+�Â?'6K� qK=µ%� ;� �I:¬%� �O� oc,%K� t>3%� <8£+��MN@%� T+�®E:}O�=pE6=3�P~8O�ER��r>m@%K�A?/r,��®E*F1%�¡rE*@�.]ygO��

��,�����������$���E�#�����[9v]��o°O�xC>0XK�A'(�&i>ÄK�AGu°@�.]ygO�ERK

� P~81%�Â?i%� ol�%� =DC� ]8 � 4K,� ]o}@K� oX-� ;�ÕËÖ×�A?/r,���P~8O� ER� �r>m@%K�.]yg1%

������

102 V�=���� en el ms. 103 fR��' en el ms. 104 w %7�� en el ms. 105 ��<�� en el ms. 106 �<�_ en el ms. 107 40 en AP.

Page 293: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

293

$>B� !"�� ������ #��������%�7>:¿� �� Y>OP@%� %N$K� A'(�&Gu°@� .]ygO� ERKk��o3=D6�(>':@%�TO�7>:¿�>O���8F(K�8F(�,=+�&C�Á8�@%�YE}@�T38F0@%�&C

>nI/?:0O�Y>~�Y%K�t>3%�<8£+108�Am0'@%�,P6��Y>~�Y%K�¼=3�;�YE}3�>O�)*+�78Ø�¦@%qK=µ%��%��p86�A'(�&Gu°@%�=DC� >]O>L�Am0'@%�Â?i%� >nDp%4��MN@%�tE3� ]o}@K�q]Ka%

Â?i%�oX-���EO�7>:��=6�Y%�omr�t>3%�ADm(t>3�%�,=+�T+�qK=µ%�;�oc��xCE*F1%�=��>O�NcK�qK=µ%�;��r>m@%��O�oc,%K��¦@%�bH>r=@%K�_>p4=@%�x/*+�,-K�x*C>?h

�oID6�%NRK�A'0@%��*6��z4�;�>R=�o}@�A'(K�A'(��YEGuG� ]8¤�Y%��%109��=DC�A'(�=DC� >]O%K�q]K�%�4K=@%�?'6��r>m@%�4%K,a%�,=D~�A*Iµ>CK�&6]8O� �,P6Âo��x*°OK�t>3%

�qK=µ%��z4�;�®E:}1%�,P6�_%]8O��>'D�K�>O�)*+�bH>r=@%K�_>p4=@%�TO����

����$>B������������#��P~8O�A~8X�P~81>C��+zK r]10 [�74>ª%�)*+�83K=:@%��*Lo°O�ER�xC>0X�xpKK�P~81%��.]ygO�ERK�Ay]yg1%�A~8X�;�¡*DL�>OÒi��Ò?L�A'(

�z=mO� �Y%�=DCK�4>'3�8Sw�TO�]o}@�,P6�q]Ka%�4K=@%� ]8� ]8 �MN@%�TO�4K,K�4K,%��Ap4,�K.3��A?/r,®E*F1%�ER��r>m@%��

�93/�������#�����&F�"G�����I£@%�qEc,�AL8DO�_,4%�%|%�U8¥%�7Ks@%��/ÅK��+zÙÖÚ×�A'(110��(�,=+�T+111��qK=µ%�;��r>m@%��O�oc,%K�®E*F1%�2345:@%

�8S£@%K�A'0@%�A*C>?h��=��>O�NcK®E*F1%112��TO�t>3%�\}C�ER�x*C>?h��=��MN@%K�*6�;��I£@%� qEc,�YE}3� bH>r,K� A+>(� \}C� K� 8S£@%���%� �=�� %NRK�7Ks@%

§·©�.]ygO� ERK� A'(��q]K%��%� �p86� 4K=@%� %NR� =DC� >]O>L� >S/@>/@K� t>3�%� o3=D:C®E:}1%� T+�Â?'6� ÃN´'/X�qK=µ%�>nOE3��@>'R113�% n=X%K114�K�&:+>(K©#�A/i>G115�

108 W9��<� en el ms. 109 89b6b en el ms. 110 89B en el ms. 111 �B en el ms. 112 P:)��� en el ms. 113 j1 en el ms.

Page 294: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

294

4K,K�4K,� ]o}@�oID6��@N~K���E'/*p�)(EO�=/mD@%� 8�l%�q>r��Y%�¡3%4��/mF@%�)]I01%�]Í8�1%�»%8g'@%��*1%�Y%�>'SR�M=/0@�8~|%H�"I�����T3k�l�&@K=p���K

o3E�� ]M%��@>¥� ACEDl�k�C� >À�\*D3[10v]�t>+�ERK� >i,4%�o3E�� ]M%�¡rKK� >i,4%,>l8@%��/Iµ�r=@%�A3>�C�]�8OÛ3�%|%K�A��'3|��IÜ116�%NR��O�&@K=µ%�qK=µ%117��YE}/@

oR�\*Di�Y%� >i,4%� %|%K�oI~%K�]Ý%�\~kc�%� A0/m~�ACE*F1%� A'0@%�;��L>i� %NRK���t¡rK�AL8DO�;�YE}3�A0/m}@%�A'0@%�;�u°O��@�74>ª%�o3Ey:@%��tE/@%�omr�MN@%�tE/@%

�(�,=+�oR�\*D6�Y>C�\*D3��@|K�®>0d%�;�74>ª%118��2345:@%�7K-�,=+�ACE*F1%�uL��%K�A0/m~�A'0@%��*:L�7KP@%

���������"J����4��3�������#��23]8O�Y%8r�K�%NR�\*D6�=r��qK=µ%�TO�oXPCK�M�£h

�>$�AlEg91%����

����K"LM��/�K"LN���������#��_>LE0~���K�=rK��<k°~�&'0@�_>LE0cK�%�x/L�Ap>X��ol�%�=DC�®>0X���

������"LE�������#�����O��L���&"���_,4%�%|%�_,4%�¡rK�]Ma�8�>X�%NR��@>F@%K

L�4>S'@%�¯g'@��@>F@%K�_E/m@%:�«�8w>D@%�¡/m@%�q]K%�®E*F1%�8S£@%�tE3�A*C>?h�=B>3��«�3�«��NR��OK�Æ@>°@%�«�»>°@%�«��@>F@%�\*D6�A:0@%��=X%K�o~�A/r>m@%�A:0@%

@�_E/m@%� A3E06K��@>F@%�_,4%� %|%� >O>L� x*C>?O�T+� >O�¡rE4>S'@%�¯gi�=DC r]11[�

��O� 4>S'@%�¯gi�=DC� ACE*F1%�bH>r=@%K�_>+>0@%� ,=+��I�� xpE@%� %NR�)*+�\*D3 114 3&�� en el ms. 115 �C�b en el ms. En AP son un día y 20 minutos de hora. 116 ]:4 en el ms. 117 ���3\�� en el ms. 118 89B en el ms.

Page 295: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

295

�bH>r=@%K�_>+>0@%�8F(�;�qK=µ%�;��I:¬%��*F6K�8S£@%��*6�tE3�A*C>?h�MN@%_>+>0@%�¡i>~�Y%K�A:(�8H>(�\*D3�>S*C>?O�TOK�_E/C�A]�:(�>S*C>?h�=pE6K��ACE*F1%

omr�4>S'@%�¯gi�<,>3P@%�q=C�Â?'6K��%|%K� 4>S'@%�¯gi� =DC��m*¥� ='+� >'*r�¦@%�I:p%���TO�8°~%�_>+>0@%�TO��@=~����O86=~�Ô�X%K��®E*F1%�=��x*C>?OK��r>m@%

qK=µ%�%NR�Y%�\*+%K�o}@��L>i�A�8+�YE}3�=*C>O��Ap4,q�A?/r,119�����

$>B�=�*�������#������P~8O��]K%�q=D6��k��K%120���83K=6�>'*r�MN@%�xpE@%�)*+=X%K� ]o~�;�=X%K� ]o}@� q]=D1%� P~81%� �O� oc,%��@|� =DCK� >S'O��qK=p�;� >S'O

qE¥�;K�qK=µ%� 8+�;�x�8+�bH>r=@%K�_>p4=@%K�q]=D1%�83K=:@%��O�qK=µ%��¦@%8D@%�oR�xrEL�=pE6K�x�8+�ER�>S*C>?h��83K=:@%���=pE6���%|%K�ÍE'p�K%�¢>Ì

P~81%��K�L>D@>~�4EF0@%�&C�Am0'@%�oID:A]O>D@%�<,�����

@�AB�=�*� ������#������x/L� b38F@%�[11v]��%|%� xi%� ER�Á8�@%� >O>L� 8H>0@%� o°O�;�x6=pK�%|%K�q]K�%�8F0@%�;�83K=:@%��O�>n�3%�oc,%�q]K�%�8F0@%�;�P~81%�_=pK

�-� 8+��@�78QK�»>°@%�8F0@%�;�>n�3%�83K=:@>C�oc,%�»>°@%�8F0@%.]yg1%��<8R121�����

'(�?*���/�E�������#������>ny]ygO��=�122�� ]8 �Y%�=DCK��4K,�ERK�A'(�&DC4��4K,K�4K,�]o}@�,-�4K=@%�%NR©¸�K�Ap4,##�.]yg1%��83K=6�ER�ol>d%K�A?/r,123�

��+z�x*l%K§Ö�©�����

119 fR��' en el ms. 120 �-.�� en el ms. 121 w %7�� en el ms. 122 w %7�� en el ms. 123 w %7�� en el ms.

Page 296: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

296

@�AB���/�E�������#�������>ny]ygO��=�124���+z�x*l%K�&'(�A/i>I°@§Ö�·��K�Y%�=DC&'(�A/i>Ä��+z�q]Ka%�4K=@%� ]8 125���O�oc,%K�_]8O� � A]O>6� 4%K,%�\~�8�i%

�&'0@%�A*C>?h�78Q�>O�)*+�,P6K��@>'R��=��>O�Ô�X%K�<8R-�83K=6�qK=p�;��r>m@%Ap4,�4K,�o}@�4K,�TO� ]or�%126·��K�A?/r,·È�A/i>G127��og¿K�<8R-�83K=6��@

.]yg1%128�����

C����� ��/�E� ������ #�� ����=�>ny]ygO� �129�A'(� &GuGK� &'G����+z� x*l%K§Ö�·�=34%� %|%K� A'(130�AL8DO�=3P6� q]K�%� 4K=@%� =DC� x*3=D6131�tE/@%� ,=+� )*+

Wr12[�MN@%�,=D@%�T+�Â?'6�Y%���m'3�x]i%�k��P~81%�;�¡*DL�>I~�t>3%�<8£+�®E*F1%x*C>?h�=pE6��

9��K�_>p4,t�A?/r,132��ÃN´'/XK� ]8O�MN@%�TO�4K,� ]o~�;�%NRK��83K=:@%��@�og¿>ny]ygO���

��,������/�E�������#�������=�133�>ny]ygO134�@� ]8 �Y%�=DC�>]O>L�A'(�&i>ÄK�AGu°

� 4K=@%�Yz� ��m'3� A/0m}@%� A'0@%K� >n/w� ,P6� �K�Â?'6� �� A/0m}@%�&'0@%�;� q]K�%�K=:@%�;�=3P6�A/0m~�YE}6�¦@%�&'0@%�;K��=DC�MN@%�_4>O��%�_4>O�TO�>SIS�6�83

124 w %7�� en el ms. 125 �B en el ms. 126 En AP son 27 segundos. 127 �9C�b en el ms. 128 w %7�� en el ms. 129 w %7�� en el ms. 130 31,� en el ms. 131 31-1 en el ms. 132 fR��' en el ms. 133 �+3�4 en el ms. 134 �7 %7�� en el ms.

Page 297: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

297

#¨�A?/r,135�¶8c�%�4%K,�%�;K�»>°@%�4K=@%�;136��83K=:@%�;�>n/w�Â?'6��K�,P6��k��xi��8D@%�AL8DO�;�>n/w��i>O���

��$>B���/�E�������#�������Ap4,�Â?'6� ]8 �4K,�]o}@K��P~8O�;�¡*DL�>O�o°O�oID3

�K�<=X%K§©�>ny]ygO��83K=6�)?m3K�A?/r,��?'6�A0/m}@%�A'0@%�;�>O%�4K=@%�T+�©��K�Ap4,É�bH>r,137�>ny]ygO�83K=:@%�ER��r>m@%K�83sL�8Sw� ]8 �Y%�=DC��@|K138�

>ny]ygO�P~81%�)?m3K�P~81%�;��@N~K���>D6�[%�YEDC�_>ÑP@%�¡¤���o?i�=r[12v]�¦'G%� A'(�234>6� ;�)p>ml� ,>mD@%�¯D�%�_>ÑP@%� �NR139�<8£+140��TO� AH>ID06K

0@�8D@%��%�A]/�8L�%�Y>Y>D:01%K�bLE1%�[%K�A]/C���������������������������������������������������������������������������������������������������������

[13v]�#�� ���141�&��2%+��/� &�*����� ������=X%� oID@%� %N$� >'D�K>OK�qK=p�]o~�)*+�¯?6�>I~�A'(�&GuGK�¶=X��Ay]ygO�n�K=p�&GuGK���K

*+x:'(�)*+� ]q%=@%�,=D@%�TO�x(z4�)>S*l%K�&Dm(K�A/i>ÄK�AH>IDC4%K�¯@%�t>+�ER�(�TO>OK�Ê>I:p%�Òª%�¡��>O�q]K�%�4K=@%���L�./01%�4K=@%�;K�q>m?:(%�xrEL

%� �*+�»>°@%�}D@�q]K�>~�Æ@>°@%� 4K=@%K�Ê>I:p%� xrEL� >O� q>m?:(%�Òª%�¡�� >Oq]K�>~��O>ª%K�»>°@>~��C%8@%K7>:¿�x]i>L�q]K�%�4K=@%�)�?i%�ÞOK�>nIH%,� %N}RK

ADC4�%��%�8�'6�Y%��@|K�o3=D6��%�N´'/X�4K=@%�;�qK=µ%��z4�)*+�¦@%�v8X�%=3P6�»>°@%°@%�;K�q]K�%�v8d%�,=+»>°@%�,=+�=3P6�Æ@>�Æ@>°@%�,=+�=3P6��C%8@%�;K

��C>0@%�;K�»>°@%4K=@%�;�¡*DL�>I~�oD�6��,>0@%�;K�t>3%�AD06�=3P6��O>ª%�;K

135 fR��' en el ms.59 minutos en AP. (p. 93). 136 �_�� en el ms. 137 ��9�' en el ms. 138 �7 %7�� en el ms. 139 QBb� en el ms. 140 ��$ en el ms. 141 � no aparece en el ms.

Page 298: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

298

�YE}3�ADIµ%�t>3%�TO�tE3�M%�;�8�i%�«�>nIH%,�%N}R�]«�Æ@>°@%�;�¡*DL�>I~�oD�6�\~�8�i%�]«�>nOE3�4K,�]o}@�Â?i>L�q>m?:(�%K%�Ê>I:p�%4K=@%�=DC�)�O�4K,�q]K�%

Ê>I:p�%�tE3�oC>?6�¦@%�o3=D:@%�bH>r,�Nc56�]«�[14r]��,=+�;�>À8�%K�q>m?:(�%�K%Â?i%K� A/�>1%� 4%K,�%� TO�74>ª%tE3� oC>?6� ¦@%� bH>r=@%K�_>+>0@%Ê>I:p�%�K%

�%�>S/L�YE}3�¦@%�A?/r=@%K�A+>0@%K�ADIµ%�tE3K�8S£@%�ER�74>ª%K�q>m?:(�%�Ê>I:p\*+>L�q>m?:(�%K��@|��

��&��"LN�������������vE0~�>$]K%K\*+%��I£@%�>]i%��<]=1�_>LE0~�>'O]Er�>]'~�Y%K

�=gC� >S'}@�oI+��%� >S/L� 8�>'@%�7E���� xg]9*O� A'(�&0J�t>I:@%K� e>�?i�%¡+=L142�olE3�=+%ErK�&i%Er�¢%�Ap>d%%,�>À&X�]o~�_>LE0}@%�AL8DO��%�>nIH�

@|K%|%��i%���A+>(� �]K%�v8+>L� �4=rK� x6]=OK��I£@%�vE0~�v8D6� Y%�_,4%�]«�Ê>I:p�%�A+>(�;��%�vE0}@%�>$� 8D3�Y%�T} ��/@��I£@%� ]Y��Ê>I:p�%

Ê>I:p�%��@|�oR�8�i%Y>L�8�'1%�vu:c%�qK=Ü��@|�v8D6�K�%4>��K%�u/@�Y>~X�789:(>L� %n4>��Y>~�Y%K�x/@%�_>�:@%�uL�u/@Ag�=rK�Ê>I:p�%�A+>(��%� 8D@%

�A'(�YE0JK� ]¡(��4K,K�8R-Eµ%��z4�TO��I£@%�A~8X��>'/]f��K=p��@N@�>'D�K�&:'G%K�_>p4,��uG�ol�%�=DC� 4K,� ]o}@�=3P6�T}@�q]K%��%� ,ED6�¡�?i%� %|>L

A+>0@%K�tE/@%K�8S£@%K�A'0@>C�qK=µ%�;�oc,%K�A?/r,�&GuGK�[l4v]��>S/L�YE}3�¦@%%�@�78c�>IL�x]�*~��@|��Å%K�Ê>I:p���@|�oR�8�i%�]«�A/?/?d%� 8D@%�AgX�ESL

�uGK�7%8C%�A0J�TO��@|K��I£@%�vE0~�,K=X�;�oc%,�A:(��%�Ac4,�<8£+�m(K�8�l��%� Ap4,�T38£+K��C4%K� >p8C� 8£+�=X%�TO�K%�_>p4,�¡(K�7%8C%

bL%�)*+��I£@%�vE0~�T} �N´'/yL�Ap4,�<8£++�Y>~�TO�T38£+K��C4%�TO�x�8

142 $3 � en el ms.

Page 299: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

299

Y>Ä��%� Ap4,143�TO� >p4>c�Ê>I:p�%� Y>~�Y>L� 4EID1%� \�DO� %NRK� Ap4,�&DC4%Kuc%,�Y>~�Y%K�vE0~�T}3�³�,K=d%��NR;�Ê>I:p�%�_>+>0C�oc,>L�qK=p�

N@%�7Ks@>C�8�'1%�vu:c%M144�>S/L145��Æ/X�x*�(%�;�K%�qK=µ%�u+%�;��I£@%>Ou+%�TO�¡*c,�Y>L��@|�_=pK�_>+>0@%��RK�AFC>$%�_>+>0@%�N9L�qK=µ%�

�_>+>0@%� N9L� qK=µ%� o�(%� TO� ¡*c,� Y%K� �=DC� K%� 4>S'@%� ¯gi� omr� ¦@%>n�3%� �=DC� K%� 4>S'@%�¯gi�omr�¦@%� <=+>g@%� ��¥>?:3� >O� N9L�¡*c,� %|>L�x/*+

)I03K�_>+>0@%�]�FcK�7Ks@%�]�Fc��+z�Y>]�Fª%�>n�3%�Nc�]«�Y>OP@%�o3=D:C��@|@%e%-½C��R�¦@%�bH>r=bH>r=@%�Nc�]«�qEF@%�vu:c%�bH>r,��R�K�Y>OP@%�o3=D6��¦@%

�NR�Ô�X>L� 8D@%�vu:c%�bH>r,��RK�>SH-½C[15r] ���%�=I+%�]«�,%=+�%�AGu°@%�>'/]f�MN@%�q]K�%�,=D@%YE}:@�Ê>I:p�%�_>+>(�TO�xX8¥>L�Y>OP@%�o3=D6�_>+>(

�Y>~�Y%�ÁK8£*@�®8r%�Ê>I:p�%omr�Ê>I:p�%�Ê>I:p�%�Y>~�Y%�>]O%K�e>I0@%�¯gie>I0@%�¯gi�=DC>IL�Ê>I:p�%�_>+>(�)*+��@|�,PL�¡rK�ESL��I:p%�K%��?C

>'@��rK�>O�Y%�\*+%K��I£@%�vE0~�¯g'@�Ê>I:p�%��/@�e>I0@%�¯gi�8~|�TO4>S'@%�¯gi�A?/?d%�;�ER�Y>?�:3�=rK��=DC�K%�4>S'@%�¯gi�omr�Y>~�> ]h4�x]�i>L�;

�z4�K%�Y>¥80@%��z4�;��I£@%�¡i>~�%|%��RK�_>rK%�qK=p�;�>'f4�=rK�M=µ%3�_>Ou+�8�'1%�vu:c%=��Æ/X��@|K�e>I0@%�¯gi�>À�v8D��Y>OP@%�o3=D6�;

�_>+>(K�vE0}@%�¯gi�_>+>(�b�:6��@>'RK�4>�l%�ADC4%�qEF@%�vu:c%�;K;�N´'/X�7>:ß��K�Ê>I:p�%c%�bH>r,��%�qK=µ%�>i8~|�>O�¡*DL�%|>L� 8D@%�vu:

A]gX�)*+�>R,PL�¡��X�¦@%�qEF@%�vu:c%�bH>r,�N9L��]K%�_Nc%�MN@%� 8D@%vE0}@%�T} �oR�v8D6�Y%�_,4%� >]1�=DC�vE0}@%�¯gi�Y>~�Y%��@|K���t%

Ê>I:p�%� _>+>(�_>+>(� omr� vE0}@%� ¯gi� Y>~� Y%� >Sg?i%� K%� A/?/?d%

143 �9C��b en el ms. 144 2X�� en el ms. 145 Y9 en el ms.

Page 300: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

300

>IL�A/?/?d%�Ê>I:p�%R�78c�%�A@]=D1%� 8D@%�A]gX�E[15v]�vE0}@%�¯gi�A+>(qK=µ%�;�A]gd%��NÀ�oc,%�]«�u+%�TO�7%8C�>C��?/?d%�8I?@%� 8DC��>'/]f�MN@%

_>p4=@>CK�4>03�T+K�x'/ �T+�Ap4,�¯g'C�AFC>$%�¡*c,�¦@%�7%8C�%��]�@=6�>I~;�Y>]�Fª%��¥>?6� >I'3>L� >ÀH>r=@%�N9L�8I?@%� 8+�qK=p�]I06K��@>'R�¦@%�b�)z�8�i%K��?/?d%�8I?@%� 8+�>n/CE'p�K%�>/@>Ì� 8D@%��@|�Y>~�)*+�\(4�>I~���z4

8�l�TO�>O�Y>L�t>+�YEi>r�ERK�qK=µ%�%146��àG%��%�A:(�TO�>OK�¢>Ì�7%8C%�A:(ÍE'p�8£+¦@%�bH>r=@%��%�xDÅ>L�>n/CE'p�Y>~�Y>L��@|�_Nc%�%|>L��RK�_Nc%>R>'/]f�¦@%�Y>~�Y%K� 8D@%�vu:c%�bH>r,���?C�>OK�8°~�%�TO�]or�%�U8¥>L�>n/@>Ì

8D@%� bH>r,� )]I03� ESL��I£@%�vE0~� qK=p�;��@�78c� >h� oc,%K� �H81%>nI0?'O��I£@%� t8p�TO� >S?H>r,K� A�0}'1%��C>l�%�=��x:*C>?hK�8£+��G%�)*+

�-½C� =�K� >Dml%%%|>L� vE0}@%� AI*�� ¯gi� xHTO� �@|� ¡X8¥��¯gi� _>+>(ÁEL�_Nc%�MN@%�vE0}@%�_>+>(�¯gi�)*+�>²,-�Y%K�vE0}@%�q]K%��@�78Q

vE0}@%�;� >À� ¡*c,� ¦@%� bH>r=@%� �NR� ¡i>~� Y%K� vE0}@%� 8c{� �@� 78Q�%k03�YE}3�xi>L�Y>~�Y%K�vE0~�YE}3�uL�A?/r,�T38£+K�A/i>Ä�TO�8°~%�qK=µ%

�\/��tE3�Y>~�Y%�>I]/(K [16r]D6�Y%�_,4%�%|%KK%�¢>Ì�ER�oR�v8��8�i>L�ÍE'pY%>r,K�A/@>Ì� 8D@%�A]gX�¡i>~HTO�8°~%�8I?@%� 8+�b�qK=p�;�¦@%�bH>r=@%

�A]gX�¡i>~� Y%K�ÍE'p� ESL� ]or%�¡i>~� Y%K�¢>Ì�vE0}@%� ]Y>L� 8�'1%�vu:c%8D@%��i>µ%��I£@%�t8p�TO�¯0}'3�>O�q]K%�Y%�\*+%K�ÍE'p�vE0}@>L�A]/CE'p

'O�Y��Í8�@%z=mO�x147�qEc,e�>��%�q]K%��@N~K��I£@%�¾8r�¡��8I?@%148��%|%K��I£@%� t8p� qK=p� ;� oc,>L� �I£@%� t8p� TO� ¯0}'3� \~� v8D6� Y%� _,4%

A�0}'1%��C>l�%�=��xH%->CK��C>l�>Cp�TO�¶=X%�ERK�A?'I*w� 8D@��I£@%�t8

146 �� en el ms. 147 �3�� en el ms. 148 26\C�� en el ms.

Page 301: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

301

k��;�vE0}@%�v8D6�Y%�_,4%�%|%�>]O%K�A?/r,�<8£+��06K�Ap4,�YEDC4%K��A?'I*w8+� TO� 8°~%� Y>~� Y>L� ¼=*C� 8+� v8+>L�vu:c%� bH>r,� �*+� ,PL� A?'I*w

�JK�Ap4,�]o}@� 8D@%�]á�A?/r,�<8£+Y%K�<=X%K�A?/r,�¼=*C� 8+�xC�,%-�>�Y>~vu:c%�ESL��@�78c�>OK�>Sg?i>L�]or%�¼=*C� 8+�>O�Y>~�%|%�%NRK�¼=*m@� 8D@%

¦@%�A+>0@%�e%-½C�_=pKu:c%�;�>À�¡*c,�%�A?/r,�<8£+� ]¡(�TO� 8D@%�v¯giK�Ap4,�]o}@�,PL�&DC4%��%�&GuG�TO�Y>~�Y%K�&GuG�Y%K�<=X%K�A?/r,�Ap4,

�]¡(��%�&DC4%�TO�Y>~149�&DC4%K[16v]�]¡(�TO�Y>~�Y%K�A?/r,�&:p4,�]o}@�,PL150�&DC4%K�]o}@�,PL�&0JK��uG��%��uG151��>/@>Ì�=*m@%�Y>~�Y%� %NRK�A?/r,�7%4,%

�K,=D@%�Y>~�Y%K� 8D@%�vu:c%�qK=p�TO�A?/r,�U8F:i%��B/L�>n/CE'p�Y>~�Y%�>]O%qK=µ%�;� >O�U8¥>L�qK=µ%�;� >]á�8°~%� xX8F6�MN@%�)]I03��?C� >OK�¼,=+�TO

>]O%K� ¢>I£@%� 8�'1%�vu:c%��}DC� oI+>L� \/@>r�%� �/Å�;� qEF@%�vu:c%� ;�@|A?'I*w� 8+�TO�8°~%�¼=*C� 8+�Y>~�Y>L��A?/r,�qEF@%�vu:c%�TO�U8¥>L

&:?/r,�Y>OP@%�o3=D6�TOK�<=X%KO�)*+�oI+>L�]or%�Y>~�Y%K�>�MN@%�%NRK��]K%�>i8~|>i8~|�ÁK8£@%�®8?C�¦@%�_>+>0@%�;� ER� > ]â%� qEF@%�vu:c%�;�®8?C� Y>~�Y%K

;�=3P6��K�Â?'6�uLK�4>S'@%�¯gi�qEF@%�vu:c%����

��%���K"LP�����������\*+%�]K%�K%�u/@�Y>~�Y>L��?/?d%�q>m?:(�%�_>+>(��>m38r;� >i8~|�¦@%� A]/�/}@%�)*+� 8D@%� A]gX�789:(>L� x'O��%��I£@%�vE0~

qK=µ%�)*+�A]gd%�¡p89:(%�%|%��]�i%�8R-Eµ%��z4�T+��I£@%�A~8Ï�>'/]f�MN@%>$�=3P68�i%�]«�8I?@%�¾8+�A]gX�ESL�7%8C%�A:(A]gd%��NR�¡i>~�Y>L��;�A*c%,

�RK�vE0}@%�,K=X[17r]¦'G%K�7%8C%�A:(�¢%�Ap4,�<8£+�»>ÄK�7%8C%�A0J�TO 149 �%G� en el ms.

150 �� en el ms. 151 �b6b en el ms.

Page 302: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

302

�¦'G%K�7%8C�%�;� 8�l�¢%� Ap4,� <8£+�»>ÄK� >np8C� 8£+� =X%�TO� K%� Ap4,� <8£+YE}3�vE0}@%� ]Y>L�Ap4,�<8£+�qK=p�;�A]gd%��NÀ�oc,>L�q>m?:(�%��@|�;

� u+%� TO� 7%8C�>C� 8I?@%� vE0c>CK3� >O� NcK� �E¥� bH>r=@%K� _>p4=@�TO� >S*C>?>S?H>r,K� _>+>0@%K� �C>l�%� bH>r,K� �C>l�%�AI*�@%� ;� Æ}1%� _>+>(� bH>r,K

v8D3� &6]=1%� T3NÀK�ã>S:i%K� vE0}@%� e%=:C%�152�AI*�@%� ;� Æ}1%� e%=:C%� %N~KH>S:i%K��@�78Q��?/?d%� q>m?:(�%�_>+>(�TO� >S?H>r,K�_>+>0@%�¡X8¥� %|>L� x

:C%��@�78Q�AI*�@%�;�Æ}1%�_>+>(�bH>r,�¡X8¥�%|%�%N}RK�vE0ª%�e%=�e%=:C%�-�Y%K�AI*�@%_>+>(�)*+�>S?H>r,K�_>+>0@%�_,�eu��%�8c{��@�78Q�q>m?:(�%

bH>r,�_,-�Y%K;�Æ}1%�_>+>(�89�3�q>m?:(�%�_>+>(�)*+�AI*�@%�7�8c{��@q>m?m(�%� _>+>(� Y%� v8D6� %NÀK� AI*�@%A/?/?d%��vE0ª%� <]=O� ¯gi� �R

%|%�x]�*~� %NRK��38?:@>Ct8p�TO� ]or%�Y>~�Y%K�8I?@%�t8p�TO�8°~%�¯09'1%�Y>~�C>l�%� TO� x'O� ¯09'3� >O� 4%=?O� \*D6� Y%� _,4%K� 8I?@%�;� �C>l�>C� oc,>L

x'O� ¯09'3� >O� =�� 8I?@%� t8p� qK=p[17v]��i>p� M%� TO� \*D6� Y%� _,4%� %|%K�]gX�¡i>~�Y%�8�i>L�xLE0c�ä=:m3�8�l�TO�A]gd%�¡i>~�%|%��@|K�A/@>Ì� 8D@%�A

%=:C%� ]Y>L�7%8C%�A:(��%e���A/CE'p�A]gd%�¡i>~�Y%K�ÍE'µ%��i>µ%�TO�YE}3�xLE0~%=:C%� ]Y>L� >np8C� 8£+��G%� �%�7%8C%� A:(� TO�¡i>~� %|%��@|Ke��TO� YE}3� xLE0c�r8£1%��i>µ%�TO�YE}3�xHu�%�q]K%� %N}RK�¢>I£@%��i>µ%%�8c{K�YE}3�xHu�

Í8�1%��i>µ%�TO�����

$�"GE� �����������*IDL� �4K,� AL8DO�_,4%� >I]�*~� =@%E1%��(��(�U8F6�Y%� x/L�?C�>h�oc,%K�AH>O�AH>O��DO�¦@%�./01%�oId%��z8C��I£@%�qE*X�qK=p�;��@

8S£@%K�A'0@>C>O�8�i%K��4K,�AL8DO�®E*F1%��,>d%�x/L�Y>~�MN@%�t>3�%�TO��@>'R 152 ���U�C� en el ms.

Page 303: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

303

¶8c%� <8O� oc,%� ]«� bH>r=@%K�_>+>0@%K�TO��@>'R� >O� NcK� 8S£@%K� A'0@>C� >�3%_>+>0@%K�t>3�%�_K>�:@%�ER��@��?C� >OK�8°~�%�TO� ]or�%�U8¥%K�bH>r=@%K�MN@%

�4K=@%�t>DC�_Nc%�>á�8°~%�4=µ%�t>DC�_Nc%�>O�Y>~�Y>L�4K=@%�t>+K�4=µ%�t>+�&C_K>�:@%�U8¥>Lz�>O�)*+µ%�t>DC�_Nc,=+�e%=:C%K�4=�TO�&'0@%d%�,>153��

�����"����(�'"���������������EI/*FC�q>r�[18r]��A+>(�;��@>F@%�Y%�AI*~�AH>1%�;

YE}3�A�F'@%�Ò?0O=@E1%�A+>(�;�8I?@%���EO154�A+>(�;�8I?@%���EOK�Ò?0O@E1%��@>¥�YE}3�A�F'@%=155�A�F'@%�åE?(�AL8D1K�]f�qK%=p�AGuG�>'D�K=p�>R>'/qK%\X8@%�;�,E@E1%�Æ}O8£+��G%�ME0L�qK%=µ%��NR�;�oc=6�Y%�_,4%� %|>L��>:/C

<,��K�>S/L�¡i>~��@�o/r�¦@%�A+>0*@�8I?@%�q]=+K�oR�8I?@%���EO�8�i%�]«�,E@E1%K%�bL�%�ÁEL�ER�x:�®4>�@%�T+�xC�=DC�78C�TO�\~�8�i>L�bL�%�ÁEL�Y>~�Y>L

�K�Í8�@%�Æ}1%�;��@NC�oc,%K�oc,%K��@>F@%�T+�=DC�\~�8�i>L�bL�%�¡��Y>~�Y%x:*C>?hK��r8£@%�Æ}1%�;��@NC�&'µ%�Æ}O�¦@%�_>+>0@%K�t>3�%K�_>DIµ%�=�

�@>F@%�ESL��@�78c�>IL�A+>0@%K�tE/@%��@N@�8I?@%�q]=+K�\X8@%�;��r8£1%��?/?d%�<,�E@%�A+>(�;����Q(� �����������RJA���@�T3k'@%� t]E?6A+>(�Æ*°C��I£@%�®K8��=Dm�TO� A@=:DO

�=DC�\*+%K�A3ã8@>C�Í8D@%�8S£@%�TO�YK8£D@%K��(>:@%�tE/@%�ERK�Ê>I:pu@�»>°@%�tE/@%x��X%K��I£@%� TO� 8I?@%c,%� «�qE¥� ;� 8I?@%� 7sC� x]�*R�%� A3ã4� qK=p� ;� o

\/*r�>CKY>~�Y>L�A3ã8@%��Er�ESL�Y>~�>IL�x�8+�;�_,4%�MN@%�]or%�=Dm@%��]Y>L�>S'OY%K�A*/*@%��*6�;�¶8�3���qu$%

�� 153 {'�& en el ms. 154 ����' en el ms. 155 ����' en el ms.

Page 304: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

304

[18v]Y>~�Y%K�x:3ã4�,K=X�q]K%�;�x]i>L�>S*°O�Y>~��

³>O�A*/*@%��*6�¶8�3�x]i>L�>S'O�8°~%�\/�@%�o°O���8+�bH>+�bD3��b�£@%�Ô*�K�<8æ�%�AL>°~K�

�]Eµ%�<4=~K��=XK�[%�=Id%K�)S:i%�

)*+�[%�)]�*lK�>i=]/(�>i�EOK�=]Iç�@{Kx �

\]�*(K���

Page 305: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

�����

B7�B7�B7�B7���������OOOO������������������������������������������������7777��������������������))))����....####�������� ���� ���� ���� 4444I�I�I�I�JJJJ��H���!�������� ���"��7��=��=��=��5�/�K��H���!�������� ���"��7��=��=��=��5�/�K��H���!�������� ���"��7��=��=��=��5�/�K��H���!�������� ���"��7��=��=��=��5�/�K7777����

Page 306: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

62?��

���7���/��5 ���7��=�K�/��7

��������������������

N�N�N�N�7�7�7�7� !7�!7�!7�!7� BXBXBXBX�� 4��>���� S�� �L����>�������"�/� �T�2�/� ����+� UJ*� S�� U�J0/

-2G0/�-�V/����G�W�#��7�/�����2�� ��?��� �����W���m'3� >I~� [� =Id%

�>i=]/(� )*+� tu0@%K� <ug@%K� x@>I}@x@{K� =]Iç1� �>&"�2��� ��"LE�Y%� \*+%�

�àG�%�qK%=µ%�e%=:C%�;�Y%�v8D6�>O�q]Kz�>n�:/C�8£+��G�%�AL8D1��RK��K=p�8£+

�]=DO� =X%K� ]o~XqN��TO� =X%K� 8S£@8Sw�8£+��G�%X�n%N��4ES£@%�TO

N5-7� �XN51-7� KXN5-7� �XN51-7� KXN5-7� �XN51-7� KXN5-7� �XN51-7� KX��>���� S�� �L�4����>���2�����+� UJ*� S�� U�RJ0� /3����G��/� �VJ+/� -2G0/� -���R�����JLE7�7�7�7�

���#��7�/1����2�����4����"LE/� ��?��TX��� &"�2��#5���*� 7iz� \*+>L�]��\S

%ED�K6��G%� �@N@�8£+7��)*+� �K=p_E/C� ,=+�4ES£@%� ,=+K� �*�@%8�

�]/IBD@%�8S£@%�\(%�¡/C�]o~��z4�)*+K�AMN@%���4>O� TO� >Rã%=:C%K� _,4z

>Rã>S:i%K3%sL�TO89�q]Kz�;10�����

�������

�������������������������������������������������5�� �"�7��5���������') ��!���������!') �7�����!���T�=��#��#������ ��@�*�)� =���+�"+���� ���#�����#���D)���#��=�K�/��7�����������:.#��#���):�� ���-����#�������5��#� ��� )"#��D)����#���*��� ��M������7���!���������D)'�/��. ���#�����!��"����!�����=�"����9� ���-����#�������5���*��� ����� ��=�������)�������#R"���7��#���� �#�=� ���-����#�������5���+#�"���������*��� ��� )"#���:D)�����7��1��#�K���"�#���D)'7��6��5����7��D)'��C�����<�� ������#��7��>��Bb���#�� �"�7��7�?� �� ��#�� �"�7��7��A�*��$��Bb���#�� �"�7��7���$��Bb���#��73�(US��#�� �"�7���/�K7�B�K����7�� 52����"���� %�"

Page 307: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

62A��

����7���/��5 ���7��=�K�/��

�A/IBD@%Y11��K)*+%� ;12��=X%K� ]o~®E:}O13��@|�x@�ÊE�E1%�8S£@%�\(%14�

e%=:C�%K� qK=µ%15�8Sw� TO16���4>Ot>I:@%K17�� 83%sL� 8SwZ�;� _8�i� %|%KqK%=µ%18�qK=p�]o~�q]K%�;�=��TO19Y�

àI/@%� ASµ%20��uG21��t>0rz� Kz��6%8Oè>°@%K� 8S£@%� t>3a� q]K�%� \0?@%�

Æ@>°@%K� _>+>0*@22�_>+>0@%� bH>r=@23�=DCK�=��t>0r%�AGu°@%24��]o~�;�ÊE�EO�

�uG�qK=p� ]o~25�q]Ka%��6%8O26��>S'O_>+>0@%� ,=+� »>°@%K� 4ES£@%� t>3%���@>F@%�74,�>R=DCK�bH>r=@%�,=+�Æ@>°@%K

7Ks@%�xrELK27���@>F@%�Ap4,��O�¡@Pi�%|%K�q>}w%� éDC� =�� qK=µ%� o�(%� �%

7Ks@%7

�����

�������������������������������������������������55�������D)'=�� ��"��#:���#��5���$��

��3���+�3&����.���9����$��Bb���� �����H��74��+���(�zV���3����$��Bb����3\���?�3����� �/��4�������3&�����U��

51�6$���#��5756��5����7��D)'�Y9:$�5<��"7��#��575>��c�3������#��575?��"7��US �#��57��5A�� �Y���4���#��5753��1��3\����#��7�5B�Y�Z��#��5����Q��������1��3\���8��3&����.�� �12�3\4�i�<1��#��5715��b6b��#��7�11��O�����#��5716��#��5�fR��3:��!���5�$�<���fR��3�1<��"7�3\4 �#��57�1>��b6b��#�� �"�7��=���/�K7�1?������� ������Q������#��7��1A�H�������#���/��"���Y� �

Page 308: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

623��

>n�3%� qK%=µ%� TO� =X%K28�AL8D1�@>F@%��A]�:(� 4>�l� t>0r%29��¯38D:C� v8D6

�NR� TO� =X%K� ]o~� ;K� åEFª%30�78C�t>0r�%31���K�xrEL��x:��qK=µ%�x@

�%�x0�'C�qK=µ%��O�¡@Pi�%|%K32��x*�(%7Ks@%�q>}w%�éDC�=��

����

�������������������������������������������������13��"7���1� �#��57��1B��"7��� �#��57�62��"7��X+ �#��57��65�H�������#��57�61��U��Q����#��57

Page 309: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

62B��

��7������7��=��=��5�/�K

Y/�2��� 7�NZ�� K��E� 4�� &'(�� 4�/�>$� ��K� MN@%� qK=µ%� ;� >R8�i%��=�

�@|��@>'R� ��AL8D1� q]K�%� Y%� \*+%K»>°@%K� q]K�%� ¡/m@%33��Æ@>°@%K� »>°*@

��O>9*@� �O>ª%K� �C%8*@� �C%8@%K� Æ@>°*@�>R8~Ni� A/r>m@%� A]:0@%K��,>0*@��,>0@%K��NR� Am~8O� �R� 4E~N1%� oID@%� %NÀK��@|� \S�3K� �@>F@%� AL8D1� >S]*~� qK%=µ%

xrEL�®E:}O�ER�>h�=X%K�]o~�TO�P/ K��

� �)���[���E� 4�� &'(�34��;� >R8�i>L� ÊE�E1%� qK=µ%Z�q]Kz� ;� >$

®>:}@%Y35��J*�/�q]Ka%� \0?@%� Y%36��»>°@%� ¡/m*@� »>°@%K� q]Ka%� ¡/m@%� AL8D1��O>ª%K� �C%8*@� �C%8@%K� Æ@>°*@� Æ@>°@%K�>]O%K� �,>0*@� �,>0@%K� �O>9*@

_E/m@%37�A:0@%38��G%� q>I}@� A/r>m@%39�m@%�%NR�;�>R8~N'(�>:/C�8£+®>�ê�%40�

qK%=µ%�Am~8O��R�4E~N1%�oID@>C41���>S]�*~�@>F@%� AL8D1��K3\S�42�3K��=X%K� ]o~� P/I

xrEL�®E:}O�ER�>h7�

�������������������������������������������������66� ���9C�O ��#��76<��5��Q�����D)'�H��������>S�7���6>�� �!���T��Y�Z�����#��5�����"! ����� �)��7�����#��!���$� ����2X��]��B+��+3B$����>�������� 6?��5��Q�����D)'�+7�6A����"���59����63��"7��#��57��6B��Bb����#��7��Bb���#��57��<2��"7��#��57�<5��1��3\�� en H1. <1������� ������WUNC �#���/��#�K7�WUN1��#��7��#��5�����#��-��� ��!� �*���!����#������#&������"��#:���#�2���;.

Page 310: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

652��

� ��?��� ������&'(�� �)���ER�oR� 8�i%

��@|�=386�&X�4>S'@%�TO�¯g'@%�¡rK�8�i%� 4>S'@%�¯gi�¡rK�Y>~� %|>L���tz�>nCE:}O� �=�� x/L�¡i%�MN@%� 8S£@%� \(%

;��t>3a%��0X%K�xC�¾Eg91%�qK=µ%�;� oc,%K� 8S£@%� �@|� TO� ¼='+� ¦@%�4>0/@%� ASp� TO� tE/@>C� qK=µ%� �@|�=�� q]K�%� �*�@%� )*+%� TO� 8S£@>CK��%� 8H>0@%� �*�@%� ;K� 8S£@%� TO� t>3�%

Xq%N�ER� MN@%� tE/@%� TO� àI/@%� ASp�¡/m*@� q]K�%� t>0r%� A]�:(� =�� ,Eg?1%

t>¤��%��@N~K�q]K�%�>i8~|�>I~�A]�:0@%�

� ��?��� &'(�� �)��oR� 8�i%43��¯gi�Y>~� %|>L� �� t%� �@|� =386� &X� 4>S'@%

q%KP@%� ¡rK44�8�i%45�8S£@%� \(%��MN@%=38646�A+E�E1%�qK%=µ%�;47���0X%K�x@

A/�>1%� t>3�%48��;� oc,%K� 8S£@%� TO;� qK=µ%49�àI/@%� ASµ%50�)*+%� ;51�

�E:}O� =�� q]Ka%� �*�@%>CN56�7� KXt>3%52�@%�;K�8C>�@%��*53��%54�¶80�/@%�ASµ%55�

x/L�¡i%�MN@%�8S£@%�TO�tE/@%�TO56��ER�¼='+�,Eg?1%Z�q]K�%�t>0rz�A:(�=�K

q]K�%�¡/m*@Y57�K58N1�7��N1�7��N1�7��N1�7��XXXX�����»>°@%@�¡/m*t>0ra%�ADC4a%K�»>°@%59�_E/m*@60��

�������������������������������������������������<6������+ �#��7� ����+ ��#��57�<<�(�UB���x�C��#��5��#� )&���������,<>��dC� ��#��7��dC�� �#��57�<?��5����7���>�<A�������#��7��#��5�!����� ��������V�=���<3��#��5��3B$�����7�<B�8���#��57�>2��B�9����#��7�2�<9�� �#���/��57�����-����.#������!�#�����)#�����)�.#� ���� ��� ��M����� �#��D)��#����#���#�)�#��D)�� �����!����.#���� ����* ������� ����� ���#���*�� ����#�+��*�7�>5�6$� en H1. >1��5����7��U���>6����<������ ��D)��!����� �������#��57��><��"7��#��57�>>�QB�9����#���/��57��>?�Y9 ��C� om. en H1. >A���"��� �!���T���#���!��9#�����(Y�Z,���� ���"��7�K= ��/��5�/��D)�������� �&�* �7��>3��. ���#���/��57�>B���&�� �� �)������K7��#�"��7��=���/��5��!�������#���') �7��?2��9�:���#�K7

Page 311: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

655��

�8£+� �G%� q>I}@� A/r>m@%� A]�:0@%K� �]K%®� >S*I+%Xq%N� 74,Xq%N�� A*C>?O~�>I

��@N@� oID@%K� �K�%� A]�:0@%� ;� ¡*I+�¡/C� o°O� oC>?3� >O� �]K%� v8D6� �]�i%�TO>°@%�x*C>?3�»>°@%K��C>0@%�x*C>?3�q]K�>L�oC>?O� 8w>D@%K� �(>:@%� x*C>?3� Æ@>°@%K

>y*@� �O>ª%K� �C%8*@�»>°@%K� 8£+� M,�,>0*@�oC>?O�8£+�� �

ADC4a%61�A]�:0@%K62��G%� q>I}@� x/r>m@%63�8£+64�74=C� >SI*+%65�0O�oID@K� A*m?:

�]o}@� oC>?3� >O� �]K%� v8+%� �@|66��¡/CoC>?3� q]Ka%� ¡/m@>L67�¡/m@%68���C>0@%oC>?3� TO>°@%� ¡/m@%K69�@%m¡/70��»>°@%

oC>?3� �(>:@%K71�@� 8w>D@%K�Æ@>°@%*�C%872�,>d%KM��O>9*@� 8£+73��8£+� »>°@%K

_E/m@%�TO��,>0*@74��

�������������������������������������������������?5���(�� en H1. Además add. >��� ���?1������+��#��7�?6��Bb���#��=���/��57 �?<����Q������9�?>���('��#��7��??��%�.�����1��#��7�?A�Y:���1��#���/��57��?3��"7��#��57�?B�Y:���1��#���/��57�A2��"7��#��5�A5�Y:���1��#��7�A1��������#��7�A6����=���Y:���1��#���/��#��57�A<��5��"7� .59����8�

Page 312: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

651��

��?���K��E�4��&'(���)�/��\������

[T��(���¡�O� A+>(� TO� \~� �]K%� 8�i%�_>+>0@%� >$� ,-K� 4>S'@%� ¯gi� =DC��=��>OK�,Eg?1%�tE/@%�e%->C�¦@%�<,EpE1%�TO� ,=D@%� �@|� o°O� NcK� x��X%� >S'O��@N~K� _>+>0*@� ÊE�E1%� 8F0@%�;� A+>(� TO� bH>r,� ¡�O� Y�� bH>r=@%�8£+� �G�%� 4ES£*@� A+E'g1%� qK%=µ%

�� qK%=µ%� TO� =X%K� ]o~� ;K=����@N~�>SO>O%� =�K� bH>r=@%K� _>+>0@%� ,=+

A+>0*@� �@>F@%75��¡m*¥� ¦@%� A?/r=@%K>i8~|�>I~�_E/m@%�M]E06K7��

��)�76������ &"�2��� K��E� 4�� &'(�\��N!7� 1�XN!7� 1�XN!7� 1�XN!7� 1�X(�[T����n�]K%� 8�i%���TO� \~

�oI+%K�4>S'@%�¯gi�=DC�¡�O�_>+>(Zx68~|�>I~77��]K%78Y��_>+>0@%�>$�,-K

� ,Eg?1%� tE/*@� <,EpE1%�>S'O� �=�� >OK�8F(� ;� ,=D@%� %NR� o°O� NcK� x��X%

_>+>0@%79�qK%=µ%� ;� bH>r=@%K80��G�%� 4ES£*@� A+E�E1%81��]o~�;K� 8£+

�,=D@%� �@|� =�� qK%=µ%� TO� =X%KbH>r=@%K� _>+>0*@�WKV��>SO>O%� =�

¡m*¥� ¦@%� A+>0*@� �@>F@%82���'g6K_E/m@%��>I~�>i8~|83� �

������������

�������������������������������������������������A>��$�<����#��7�A?��`����#��57�AA�*�.`��#�� 5�.`, ��#�K7��.` �#��7�A3�� �!���T��Y�Z�����"7��#��57��AB��#��5�5�$�<:��������)<�� por 5�$�<����) 32��1��3\����#��7��U9:$��1��3\�� �57�35��Bb���#���/��7�31��#���#����+���:M7���/�����!� �*���D)��#��!)���� ����!����D)��� �-�:����� �b% �%G �36��C�.`��#���/�K7

Page 313: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

656��

K�$23�]�)�K��E�4��&'(�� �)��\��(�[T����4>S'@%� ¯g'@� >'*r� >I~� oc,%

��oDL%K� >S'O��DO�¦@%�_>+>0@%�Ò?(%K�¦@%� _>+>0@%� ¡i>~� %|%K� >i8~|� >I~�>$� ,-� qK=µ%� _>+>(� TO� 8°~%� ¼='+��@|� TO� U8F6K� A+>(� T38£+K� >DC4%��?C� >O�o°O� 8�'6K��DO�¦@%�_>+>0@%�omr� ¡*I+� >I~� _>+>0@%� TO� ¼='+

S'@%�¯gi�=DC�¡i>~�_>+>0*@� ]&m:3K�4>�]gy:3K��@|®8�C�o��@|K�o°O� �

�\���$23�]�)�K��E�4��&'(�� �)��(�[T����4>S'@%�¯g'@��]K%�>'*r�>I~�oc,%

�¡i>~� %|%K� >S'O� _>+>0@%� Ò?(%K_>+>0@%84��TO� 8°~%� ¼='+� ¦@%_>+>0@%85�� ;� ¦@%µ%qK=86�,PL87��>$

�C4%88�N@� A+>(� T38£+K�@89��,=D@%U8¥%K90�>S'O91�¼='+�¦@%�_>+>0@%��>OK

�_>+>0@%�;�xC�oc,%��?CZ�t]=?6�>I~� ]&m:@K92��n�>°O�®8�i�>i8~|�>O9394Y� �

������������������������������������

�������������������������������������������������3<��$�<����#��7�3>���)������K �/��7��#��7� ���$�<3?��#���/��5���3\���5�$� �8� por ���3\���� ������5�$�<���8�3A�',��#�� �/��57��33����(���#��7�3B�]:�� �#��=��5�/�K7�������7��B2��U&�)4��#��57��B5��UB���"������#��7�8���UB� en H1. B1���&�� �� �)��������/�K�!��D)���#���#�� ��!)���� ���7��B6�Y�Z�����#��5$���O��]�X��#��B���(�UB���x�C�3��������5�$�<���� ������:�$��C�.`���.. Este pasaje en H1 tiene una cierta semejanza con su correspondiente en C. B<��#������C�#����+�")/� ���7��#��� ��!����� �Y:�74 ��

Page 314: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

65<��

��7����7����7����7�� ���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K ����

"���� #�� ��?��� ������ ��'(�� �T�R����4>S'@%�¯gi�;�s'p,�TO�8£+��O>ª%�8£+� �G�%�_E/m@%� A3E06K��'I*w� ;�;K� 8S£@%� \(%� qK=µ%� �z4� ;� 8�'6

¶80/@%�ASµ%��TO�,Eg?1%�tE/@%�\(%�x'O�=B:L� x'O� 8£+� �O>ª%� ERK� 8S£@%��@|K� 4>S'@%� ¯gi� ;� �@>F@%� xO>O%

�@>F@%� ER�oId%�TO�74,� ]¡(^��¡/m@%q]K�%^��4E°@%�TO�74,��m(�»>°@%�¡/m@%K

���'g6K� A]�:0@%� _E/m@%� 8c%� �%� �@N~K>'*r�>I~7��

"�J�� ��?��� K��E� 4�� &'(�� �)��95�8£+� �O>ª%96�p,� TO�¯gi� ;� s'

�'I*w� ;� 4>S'@%��K=38697���� N1-N1-N1-N1-7�7�7�7�X�X�X�X��98Z99�o3=D6N56-7�KN56-7�KN56-7�KN56-7�KXXXX����G�%�_E/m@%

8£+Y100���qK=µ%� �z4� ;� n��]K%� 8�i%^K�_,4%�MN@%�8S£*@]101�;102��ASµ%

àI/@%103�Z_,4%� MN@%� tE/*@104Y��TO8S£@%105�K� 8£+� �O>ª%� ERK106=��xO>Oz�� ]¡0@� 4>S'@%� ¯gi� ;� �@>F@%

_>p4,107�%� �@>¥� ERK� oId%� TO�¡/m@K�q]Ka%108�TO�_>p4,��m0@�»>°@%�¡/m@%

4E°@%1097� �����

�������������������������������������������������B>�j9���#��7B?��#���#���!�������$��BA��5��"7�31�4�� .]B�:S � �B3��13�4� en H1. BB��5����7��7��522�� �!���T��Y�Z��������.#������/��5=�� ������!�#�������#�� ���#����������UD)������&)� ��� �����������V�/�#�������C������� ���&)� ��.#��� ����#��#����#������ �������������"���)�����#� ���-�����#���+��*��������/�K=���#���� �!���T��Y�Z���$����$��Bb��59����� ����)����13�4�#��=�� ��&)� �D)���#��=� ����Bb� !�����Bb�. 525�]�^����#��5���1���U����W �521�8� en H1.526��B�9����#��7��B�9�� �#�K7�i�<9�� �#���/��57��52<�Y�Z��#��5����'������j9:�7���#&)#��-����.#���#�����#�����#�����!���T�7��52>�(U��� en H1.52?��5��"7��52A�H('� %� ��#��5�!���5��('� %�<�523��5����7��D)'����M52B��5����7��D)'���������.7���)����)����7��

Page 315: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

65>��

��7����7����7����7�� ���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K ����

���*�L�� ]�)� K��E� 4�� &'(�� �)�/(�[T���\��������*6�|-��)*+�&:+>0@%

�ÊEI¬%� T}3� qK=µ%� ;� ¡mlz� >O��*6K�A?/r,�&DC4%K��06K�A+>(�T38£+�;� >S/*+� Æym6� bH>r=@%K� _>+>0@%

�=B:L�4ES£@%�qK%=p�tE/@%� 8F(�;� >À��@>F@%� =�K� k'3� 8Sw� TO� 8£+� »>°@%�78C�TO�Ap4,�T38£+K��C4z��@|K�>SO>O%

Ap4,� <8£+� �m(� »>°@%� ¡/m@%K� 4E°@%110��_E/m@%�TO��?C�>I/L��@N~K�e%-Eµ%�TO

\SL>L7� �

$����� &'(�� �)�/111������ ��*�L�(�[T���\����,-@�*:112�@%0�)*+�&:+>

>O�T}3� q]Ka%� ;� _=pK113�:¬%�I114���NRK�A?/r,�YEDC4%K��06K�A+>(�YK8£+

bH>r=@%K� _>+>0@%115��;� >R8�i%qK=p116��tE/@%� 8F(�;� >R=�K�4ES£@%

k'3�8Sw�TO�8£+�»>°@%117���@>F@%�=�K�C4%118�T38£+K119�K� 4E°@%� TO120�¡/m@%

�m(�»>°@%121�<8£+122��e%-Eµ%�TO� Ap4,�K�?C� >I/L� �@N~123�TO124���Y%K� _E/m@%

Y>~125�TO� ��>1%126�_>+>0@%127��omr� U8¥>L� 4>S'@%� ¯giZ�M%� _>+>0@%

�������������������������������������������������552���('���$���� ��#��7�555��#��5��"7������551� ��]: ���7�����57����7��=���/�K�]:4��556��#��5��"7�8>1�55<���\�����#��7�]�����\��5�$�<���� en H1. 55>��#��5��"7�fR��3����5�$�<����X+�55?����3���#��7��1��3� en H1.�55A��1�B1��#���/��57��553����(���#��=��5�/�K7��55B���('�;���$�����(���#��7��5��"*�9#����7���('�512��5����7��D)'����M515���� ��#��=�K�/��7��511���$��#��=��5�/�K7 ��#���81��$516��"7��#��57�51<�� ��#��5751>�;�>C���#��7�51?�8���������"7��#��57��51A��5����7��D)'��3B$�����

Page 316: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

65?��

�TO� 4>S'@%� ¯g'@� �?C� MN@%_>+>0@%128Y�¦@%129��¯gi�;�_=pK

�;� xC� oc,%K� x��X%� �?C� >OK� 4>S'@%�n�]K%�>i8~|�>I~�qK=µ%1307�

������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������513�� �!���T��Y�Z�����"����#���/��#��)� )&����#�"���5�$�<���8���$�<��7��&)� ��)�����#��5=����"�#����D)����������!�#��#��#�� ��M����7�51B�2X����#��7�������#�K7�562��5��"7����

Page 317: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

65A��

��7����7����7����7�� ���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K ����

��_L���� &'(�� �)�/131�� >S0�'C�O¡�+>0@%�U8¥%�4>S'@%�¯gi�omr�Y>:+>(�&:

�tE/@%� t>O%� _=pK� ¦@%� _>+>0@%� TO�¡*c,�MN@%�oc,%K�x��X%��?C�>OK�xC

µ%� ;� xC8�i%K� >'*r� >I~� qK=� ��¡�:@%K@�0I5�YEGuGK��C4%�_->p�Y%�x]�i%��RK�A@

H>OK=DC� A'(� A��qK%=µ%� �NR� 23456?06�8S£@%�TO�>S:m0X�¦@%�t>3�%�TO�Ò������

�J*�/�� AH>O� ¡�O� Y�� �]i%�C4zK132�A'(�YEGuGK133�qK=µ%�%NR�23456�=DC134�

�i%135�Z¡�O� ¦@%� t>3�%� TO� Ò?06�� 8S£@%� TO=X%K� tE3136Y�%|>L137���Y>~

=386� MN@%� tE/@%�AD0:@�8£+138��TO8Sw139��tE/@%� ;� ¡i%� oc,>L� �4>O

TO>°@%140�4E~N1%�8S£*@�8£+141�%N~K142�>(�TO��k�H4ES£@%�8143

�������������������������������������������������565���l<���#��7�561����(���#���/�K7566 ����� �"��&�#�����7$�(�3������.�3B$�^�<4�������R����;b6b���� �Y%G:���7���������� �"��&�#����K7$(�3������.��3B$��)� �8%9�4��;b6b���� �Y%G:��� �����������.#�!)����������!����/��D)��56?����"R �! �����<�(� ���� ��,�/�56<�#�7�56<��1��3\����X+��#��5756>�]C� ��#��5756?�� �!���T��Y�Z�����#��5$�]�`��O��� ����������_'���(�'��>����1�5'(��2X����U����j�1��8��^�<4����!���T�������!�#����� ��D)���#�� ��M����� �#����$�U�������"�#&)������ ��������D���#����� �"���!������*���� ���������)#����V7��#��5������!��C���D)�������!����.#����@���!���������-� )�.#=�)#������##��������� �D)����� ���� '#����"+������*��D)�� ����-� )�.#�����"! ���!�������56<��Q��7����#��@���"�#�.#�� &)#���� ��R �"���M!����.#��������!���T��]�`��O��� ����������_'���/�D)��#��@��!������ ����� ��"! ��7��56A�;���#��57563��5����7��D)'���156B��5��"7��US5<2�8��O�����#��5�!���8��O���j9���� 5<5�(.X���#��575<1�X.��#��7�/��#�K7�]�X.��#��57��5<6��5����7��D)'�*(.X���

Page 318: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

653��

>~� %|%� x@>°O� %=X%K� >OE3� �@>F@%� AL8D1�Y��4>O� TO� 8£+� AD0:@� =386�MN@%� tE/@%�TO�k���@N~� x'O� 8£+�TO>°@>C� oc,%�Ò?06� YE'(� _8°~� %|%� �@N~� 4ES£@%

�]o}@�>OE3�%N}RK�A'(�&GuGK�ADC4%K�AH>O\*+%�[%K�� �

������������������������������������������������������������������������������������

Page 319: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

65B��

N!7�6�XN!7�6�XN!7�6�XN!7�6�X�����������#��`�����2��144������� !"�145������N6�7��XN6�7��XN6�7��XN6�7��X\*+%146�ADC4%�®>:}@%�;�Y%147�qK%=p148��I£@%���EO�AL8D1�b/?y:@>C149��

qK=p� ]o~150�A'0@151�x(z4�)*+K152��®E:}OZL8D1�xf%:x153�=�154��qK%=p�ÁEL�I£@%155Y�e%=:C�%K� 4ES£@%� e>f%156���4>O� TOZ4ES£@%��/686� )*+157��¡�K

8S£@%�\(%�x/L�MN@%�8F0@%158N5<�7�KXN5<�7�KXN5<�7�KXN5<�7�KX�e>f%159�8Sw�¡��78C�]o~�7Ks@%160��¡�KAp4=@%� 7Ks@%161�»�I£@%� >S/L� ¦@%162�àI/@%� ASµ%� ;K163�TO164� ��t>3%� qK=p

4ES£@%165�oID@%�%NR�TO�qK=p�]o~�;«166167Y���

�������������������������������������������������5<<�� ��� � ��#��75<>��5����7��D)'�H������8�.5<?�/��4�;"��z�B1��#��7�5<A���(���#���/��57�5<3��1��3���#��=���/��575<B�f9�7����#���/��75>2��1��3���#��7�5>5����Q�����D)'��+(��'��]�`75>1��#���/��5=���3�� %�.�Q:$��!���Y "(�Q:$�7�5>6����Q�����D)'$�

��;�� ��;�Bb��+��Y9 �������"3����2X����V������]�`�� �-99�������71�]%GC��W:�����x�����R����(� 7��5><�3\4���#���/�K7��5>>�� �!���T��Y�Z���+��"������#��57��5>?��+c�3������#��575>A����Q�����D)'��1��� �Q��7��5>3�(U����Y9 ��#��75>B����"7�?�� �7�5?2����Q�����D)'���7���8��?�3�����7�5?5�H(3����#���/��75?1��U9 �������;>4�������#���!��� ������������U95?6��B�9����#��7�i�<9����#��7�5?<� %�. 8���#��75?>��U�����#��75??�« » es �#���(U����j�1����3�� %�.�8���<1���PC�\���� �7��#��#���"��&�#� �����&�� 8�1���Y:���: �<1��5?A�� �!���T��Y�Z�����#��5$�

�U����j�1"���3\���8��QB�9����U\���� ��H���WUB��3&����.��74�]�`�3\4���3���.�� �.

Page 320: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

612��

�J�E� 4��&'(�� �)��168��� #�,169�������#A� !"��v8+>L170�ol�%171��ERKN@%�Y>OP@%��K�M172�x/L173��NR174�qK%=µ%��ERKZ>S�]�'gO�x/L�>SD�K�MN@%�Y>OP@%�

��7��� ����7��=��=��5=�K� ��

¯@%K� AH>IDC4%K� &Dm(K� AGuG� t>+� Y>~KO�TO¡L8+�%|>L�tu0@%�x/*+�./01%�,u/

�U8¥%��@|§Ö�©�>OK�./01%�23456�TO�4%K,�%� YE}/@� ADC4%� )*+� xI0r%� �?C

A*O>~��C4����?C�>OK�<=+>r��@|K�&'(oI}3� ³�x@K=p� ;� xC� oc=6� ADC4z

>O�NcK�x@E¥�;�tE/@>CK�x�8+�;�8S£@>C�x/*+�Y>/?:*3�

�@|K5A>Y�TO� t>+176�AH>IDC4%K� ¯@%GuGK&Dm(K� A177�>nO>+178�23456� TO

./01%179�U8¥>L180�ol�%181�ERK§Ö�©���>1%� TO182�23456� TO183

� ./01%Z¼='+� MN@%Y184��?C� >OKADC4%� )*+� xI0r%185�Z�4%K,�%� YE}:@

A*O>~��&'(��C4���@|K<=+>rY186�>OKoc,%��?C187�;�xC�qK%=µ%188��

�����������������������������������������������������5?3�/��4��#��75?B� %2� �"���#���� ��#��75A2� /�$�� %�� ��#��7 W:$� ��#��7��5A5� \���X3\����X+�Y9 ���BV�2X���(��1� ��#���!����V��=�D)����#�����#�� ��M�������7��#���(X\���5A1��U����#��7������#��57�5A6������7��D)'$ .���b6b�j�$�;�.���UN%GB���j6<���Y9:$�w9<����'69��8��x�����R���(���89�� 5A<��XU���#��57�5A>�� �!���T��Y�Z�����"7��#��57��5A?�W:$��#���/�K7��5�/����"7�8�7�5AA�;�� ��#��=�K�/��75A3���B �x�����R����(���89�� ���b6b��#��5�!������$�89�� ���b6b���R����(���x��5AB����"7�w9<����01(l4�8�7��5����7��D)'� .j6<����*6�����B9�C�Q:$��Y9:$�532�|�M���#��7535��5����7��D)'�(.X���531��#��5� � %��Q�� �!���������8�536��B ��#��57��53<�Y�Z�����#��5��U9 �������31�4�������B<���53>���)�������=��5�/�K7��#���@�/��&)T���7�53?�Y�Z��������.#�����5�D)����������!�#��=��M�!���#� �������R �"���!� �*���=��#�� ��M����� �#�$�U!���D)�� ����)� )���#������"� (��,��#�D)�����Q��V7�K9����D)��� �"�7��������"� ����#�����C��&"�#�=��#� ��� )"#����� ������@�7��#�� ���������"�#)������� �!���T��Y�Z���$�[En A y V ]�� �(��'� � �� (��'� �H�_ .�53A��_34��#��57533��1��3\����#��57

Page 321: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

615��

�&DC4%K� ]¡(K� A?/r,� 4K,� ]o}@� x@� ,-KO� ESL� �I:p%� >OK� A/i>G��I£@%� ��E

��C4%� TO� ER� oO>~� 4K,� ]o~� Y%� \*+%K�o3=D:@��K=p�¡D�K��]�i%� \*+%K�&'(��%|%�4K,�]o~�)*+�,%P3�>O�x'O�\*D6�4%K,�%�ä4>?*@� �@|� &::3K� 4%K,�%� _8°~��I£@%� ��EO� AL8DO� =38i� o°O� ®8�C

b/?y:@>C189�=DC�TO

Z�>O� NcK� n�E¥� 8S£@%� TO� tE/@>CK�K� x��X>L� x/*+� Y>/?:*36®8�190��,=+�]¡(K� A?/r,� ;� 4%K,�%191��A/i>G� &DC4%K

���EO�T}3�q]K�%�­E�yI*@�74>ª%�,-K¡´w�Y%K��?/?d%��I£@%192�¡*c,193�

>$� ÊE�E1%� qK=µ%� ;� 4%K,�%� ,=DC194�74=@%� TO� xH%-½C� >O� NcK195��bH>r=@%K

»%E°@%K196��q]Ka%� ­E��%� �%� xDÅ%KëT}3�W���E1%�K&/m:@�ä4>?@%��x@�®8�i

i,4z��>°O>V197��I£@%���EOì198�199Y�=DC�TO� �

���� ��������

�������������������������������������������������53B�f9�7����#��7�5B2������#��75B5��� ��#��=�K�/��7��#����!������ �"��&�#7��5B1��kS�;�������"������#��7�5B6��_'���#��7��5B<�WU���#��=�K�/��7��5B>���(3����#���/�K7�5B?��C�O����#���/��#��7��CO�� �#�K7�5BA����C�����NX������!�#���� �"�7��=�"��#����D)�=���/�K� ���"��#7�����!���T����#�����#�� ��M�������$�U��!��D)����������"��� ������ ��� �/�#���!��#�"����M�"! �7�_)�������*���� �-��������� )&����� ��� 777V7�5B3����C�����{}�����#���/�K$��������� 8>15BB��#��5=�� �C��&"�#��Y�Z���$���*3&�����9�'�53��������������H(3��31-4��V���|�M�3������������89B ���(��8��+����.�(�'� %�>��;��W:$����X+������ �(.X������<7���89B ���(���.�Q:$�31-4����3���f9�7������C�.`����3\4�XkB9&��9C�b�89��(��� %� �

��.�Q:$�31-4����YB��W:������3�������P������O���(��:��899������4���� �(�' . �

Page 322: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

611��

�tu0@%� x/*+� )0/+� ./01%� ,u/O� A'(�t>D@55<B��TO�8£+��O>ª%�tE/@%�;�4>O� �@%� 2345:@%� TO�U8F6MN200���DO

� ERK� qK%=B*@� ol�%5<A1�?m3�)Ø� �C4%� )*+� >SI0?i� YK8£+K� AGuG�78

�>':]�@,�AGuG�)?m6K�4%K,%�A0J�AI0?@%�;µ%� ;� oc=i� >']�i%� )*+�TO� Æ@>°@%� qK=

qK%=p201��;� �4>O� 8S£C� �I£@%>i=pK�x@E¥�;�4E~N1%�tE/@>CK�x�8+

A'(202�)0/+� ,u/O�� t>D@mnst��;tE/@%N6-7� �XN6-7� �XN6-7� �XN6-7� �X������4>O� TO� 8£+� �O>ª%U8¥%203�qK%=B*@�ol�%204�ERK205��&'G%

¯@%K� AH>IDC4%K� &Dm(K206��23456� TO./01%207�)?m6K208��uG209�YK8£+K210�

>SI0r%� A'(211�ADC4%� )*+212�Z>L�74>ª>OK�4%K,�%�,=+213�K%�ADC4%�TO�]orz��?C�xC� oc,%� ADC4%214�¡/?CK� qK%=µ%� ;215�

AGuG�q>°1%� %NR�;�>'@216Y�ioc=217��>ÀZ;��� �I£*@� Æ@>°@%� qK=µ%�;� =

8£+��O>ª%�tE/@%218Y��MN@%��4>O�TO>'m*¥219��K�=� �

�������������������������������������������������122�������#��7�125��1��3���#��7�121��5��"����Bgggg 126��#��5�|�M� 12<��#��5�(.X�����V�� por ���3\:���V��12>��#��5�+�2X�� por +�12?�mno~��#���/��57��12A��5��Q�����D)'�#������123����4��#��7�]�����1 en H1. 12B��b6b��#��=��=��5�/�K7�152�81��$��#���/�K7�155��U�<�� ��#��7�151�n��#��7�156��!�������!������#��7�15<��UB���#�K7�15>������#��715?������� �!���T��Y�Z��������#���#��5$��

�b6b����4��(��'���<�_�]��H�=17�15A��B:_'��#��7��_'���#��57��153�Y�Z��#��5���� �������$��)��������������3��8��}��O�����3\���� ��$����=���j9 que no coincide con el texto de AP que dice “en la tercera tabla del sol entonces entrando en la tercera tabla al día propuesto a 15 días…”. 15B��#��5��M�!����B�:M�2X���

Page 323: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

616��

�&DC4%K� ADm(K� 7%4,%� AGuG� ;� �I£@%

>Ä� >S/*+� =3P:L� oId%� TO� A?/r,»220��A0J��p%K��@|K�A/i>G�YE0JK�bH>r,�;�8S�3� >I~�_->p�¦@%��I£*@�4%K,%��@|� _=pK� %|>L� �Iª%� t>O%� qK=µ%�7%4,%� AGuG� ;� ¡i>~� �I£@%� qE?6

oId%�TO�A?/r,�YE0JK�Y>'G%K���� �

A°@>°@%� Ap4=@%� ;� �I£@%221��m(K222�� &DC4%KZA?/r,223��JK224��&GuGK

A/i>G225Y�'L� oId%� TO�P3=226��@N@�»>Ä227�&0JK� bH>r,228�A/i>G��

N5<-7N5<-7N5<-7N5<-7KXKXKXKX��4%K,%� A0J� �pEO� �@|K8S�3� >I~�¡�O�¦@%229�qK%=µ%� ;230�� %|>L� �Iª%� t>O%_=pK231���@|

qE?i232��A°@>°@%� Ap4=@%�;��I£@%Z�TO�TO� A?/r,� YE0JK� Y>'G%K� oId%

oId%<233� ���������������������

�������������������������������������������������112�;��b��#��7�115��D)'��5����7���7���8�111���� ���#��57��116���'��#��711<��<�_��#��5711>�Y�Z��"7��#��57��11?�',���#��57�'-� ��#��=���/�K7��11A�;��b��#��=�K�/��7��228 �9C�b�89<�_� se repite en una nota marginal. 11B��5����7��D)'�QB$"�]�162�(��'�����3��� ��#��5�!������3\���� 165��B�����#��=���/�K7�������5�� ������"�����U ���)� ���@� ����V7�161���� ��#��57��166�� �!���T��Y�Z��������.#�����5=�� ���#������#���=�"��#����D)���#�� ���������"��7���� ��$����7���/�K$� �� ]�X. [�<�_����9�'�89<�_�]�X. [��7���8���9C�b�81��$� =��������=�>?k�1>kk7��7�����7���8����9�'�89<�_���<�_�=��������=�>>k�/��"��� �����&)#���7���#����/��5=�����������>1k�/��"*�9#�����"��#� �����&)#���7�� �-� ������������'��6l�>>k�>2kk=�D)������*��#�#�����)"��=��"���#����� ��#�#=�6l�<Ak�/�3k�>2kk7��

Page 324: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

61<��

������#��a��`�����2��234�7"J>235���*�#TX���Y/�2���7�/��������236�\*+%��>i%>'D�K237�_>r4K��C4%238��oId%�TO�e%=:C�%K�7Ks@%�e>f%�>S'O�<=X%K�]o~��z4�)*+

¡�K��/6�@%�)*+239�e%=:C�%K�4ES£@%�7Ks@%240�� N!7�<�XN!7�<�XN!7�<�XN!7�<�X�4>O�TO241���/686�)*+6K�4ES£@%�4ES£@%�¡y242��bH>r=@%K�_>+>0@%K�t>3a%Z&rK8�O243�q>I£@%��i>µ244�

)*+K245�qK%=µ%� qE¥246��K@%� &'0@%� ®>0X� ER¦247�XR�N�A+E�E1%248�4%K,u@249250Y�>Rã%=:C%K251��&GuGK�A]�:(K�AH>O��%�=X%K�TOA'(������������

�������������������������������������������������16<�� ������#��=���/��57�16>��_'��#���/��5716?�H������!"����������:&��#��716A������7��D)'��31�4�H��� %2"�� ��������:&�� �����]���163��5��Q�����D)'���31�4�H���2��� ��������_3�16B�� ��#��57�1<2��+c�3�����#��57��1<5�!(����US��UB��� %������#��71<1��U�����#��7��5��"���(U����!����U�741<6��#�� ��M����� �#�$�U�!������V7�����!� �*����� ���!������#� ���"��7���/��7��1<<��#�����������PC�\��. En V ��������PC�\�. Ambos por ��������PC�\�1<>�Q:$��#��.��1<?���3\����#��71<A����� es edición de C. 1<3��$�����"������#��7�1<B�(��'����#��=��5�/��#�K71>2�� �!���T��Y�Z�����#��5���'$� ��������:����� �3\4�Wb�8�1���PC�\���8�M(��'���'3$1>5�WUR�3�����#��=�K=���/��57�?�3�����#��7

Page 325: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

61>��

NC� 7� <�7��NC� 7� <�7��NC� 7� <�7��NC� 7� <�7��XXXX��J�E� 4��&'(�� �)��252�7"P'253�������Zq]K%�;254���TO�78C� ]o~�G�%�7Ks@%255�8£+Y256�_,4%�A'(�M%�;257�TO�U8¥>L258�./01%�23456mno~

259�xI0r%��?C�>OK260�&GuGK�A:(K�AH>O�)*+261�;�xC�oc,%��?C�>OK262�qK%=µ%263��]K%264�4ES£@>CK��E¥�&'0@>C265��_>+>0@%K�t>3�%�TO�x/*+�Y>/?:*3� >O�NcK�>�8+

� bH>r=@%KZ��@|� ¡�� ER� MN@%� 7s@%� �@|� �I£@%� x/L� oc=6� MN@%� tE/@%� ;8S£@%266���267Y>nOE3��I:¬%�TO�U8¥%K268�T38£+K269�A?/r,270�A+>(�TO271��J*�/272�

qK%=µ%��NR�Y%273��/@274�6�o3=D6��%�7>:y275�>S]�ia�t>3�%276�A@]=DO277�Z�;�T~�K

�������������������������������������������������1>1�W:�1��#�K.�/��4��#��7��1>6��:&��#���/��57�1><����� en H1. 1>>��Bb���#��7��1>?�����T��Y�Z��"7��#���/��#��)� )&����kS�H���2��� 7�����"��"��!���T���#��5���$���B �2"�� �H������8��H�������1>A����Q�����D)'� �4������89B<���8�31 7�1>3�8���V����#��7�1>B��#���#���!������ ��Q�7��1?2�Y&�M���#��71?5��#���56?��#��C����"�&��*'��7�«¯°=��#��C��������#� ����#��7��1?1����Q�����D)'$�8��Y:O�7�1?6��1��3\�� en H1. �#��� ��C�������&)��#�����"+��*��-�$�

��*(.X�������3\���]�`�� �2X����U����]�`�� �fR��3����5�$�<����j�1���3\4���3\���#�$�� ��)<���� H����. �

1?<�� %����"������#��7���"*�9#��"7��#��5�/��#��)� )&����*(.X���.1?>��U����� en H1.1??����Q���� ������(�����3\����U9:$�j3=1�������B �;b6b���%G� ���R���5,����`T�Y%GC��W:$���UR�3 �1?A�����T��Y�Z��"7��#��57��1?3�� �3&���� ��1�Q���(�'� %�>� ���C���#���!���� ��1����\����8��|�M��. �#��5��3&�� � ��1����\����8��|�M��.��j1 ��# ��/�K7����#��� '#�������7��D)'�i3&��.1?B���&�� �� �)�������=���/��5�D)����#�����#�� ��M����� �#�7���$��# ��/�K71A2���9�'��#��7�fR��'��# ��/�K71A5��D)'��5����7$�Q���(�'��>��+��������.1A1�W:$��#��7��D)'��5���!��� ��C�����D)���#�����"�#���Q��'�����#�-����#��$�

� �+� �U��C�W���9C���89B<:�����3\��� �X+� �U9:$�j3=1�������B �;b6b���� ���R�������;��YC�� W:$��]�X.[ ��X+�$� �8����9�'�81��$���3&�����1�����(�'��>����C�����3\���?�3����Q�����(��8.��1A6��1��3\����#��=��5�/��7����Q�����������:7������71A<����#���/��57��<9� �#��71A>��13�����#��71A?�WUCA��#��=�K=����/��57��1AA�89� %3����# ��/�K7

Page 326: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

61?��

�NR� k�278�qK%=µ%279��o3=D:*@� 7>:280281Y��J*�/282��NÀ� Y%283�qK%=µ%284�>S0�i285�v8D6286�4%K,z287�í�I£@%� qEc,� ERK� >/i=@%� �(288�oId%� �z8C��

Y>¥80@%K289��]o}@�M=µ%K�Y%P/1%K290�� e%=:C%065q291x'+292�=386�MN@%� t>D@%�;<293��K�J*�294�Y%295�NR�296�qK%=µ%297�v8D6298�>À299�4%K,%=/@%E1%300�q506�>O�]o}@K301�

x'+302�4%K,�%�TO[15r.V]�oID@%� %NÀ303�Ò?(%304�¼='+�¦@%�&'0@%�TO�mrr305�4=?6�>O�4=r306�í)?m3�>hKî307�oc,%308�qK%=µ%�;�xC309�MN@%�8S£@%��@|�;310��

�������������������������������������������������1A3��X+��#��7�1AB���3���X+��#��7 �X+���3\�� �#�K7132� 3��:�� ��# �7135�� �!���T��Y�Z�����#��5$��13�����Q���H��74��+�9a����.131�W:$��� ��1����#��7136��X+��#��7�13<���3\����XU� �#�K7����3\����XU� �#��7��1��3\����X+��#���/��57�13>��U<NB���#�K7��"������#��7��n H1 ��1� por �U<NC13?� 74���B<����174��B �(��'��U��/��4���B<������(����������1 ��#��7�13A���/�K$��9C3���89B �(��'��/��47133�En H1��U��� por������13B�;�M�<���!"(���#��71B2��������D)'�@����� �C�#� ���� ��C������#�������"+����"�#��� ��"��"��!�����#� �����&)��#���!� �*���$��

[�4�������B<���� �Y9:$�}7�4�]�`31 �#�� � %�.�]%�>�1B5 �k<4��#��71B1��#��5�Y��N4 por �YB$��l<41B6�� �!���T��Y�Z�#������#)�#����#��7��1B<��#��5�/��4��!���W:$��1B>��#��5���1� !���;�1B?��XU���#���/��571BA���1���1��3\�� �#��71B3�/��1��#��71BB��#����"7��U�. H1 om. �U��/��4622�3�������#��7625��k<4 �#��7 621��#��5���N4�31�4�����>���/��#���Y9:$�}7�4��31�4�����.� ambos por �l<4���� %�>��YB$626���&�� �� �)������K7�/��D)���#��7���� ���������X+ .�������X+7��#���#���!������ ���"�����-�=���#��������7��#��5��������X+62<�^�<4�;��]�`�� �#��762>� 6b���%G� ���R���"�89b ��#���/��57��#�� ��M����� �#��5227��62?�j3=4��#��762A����"���� �!���T��Y�Z7�623��_34���� �#��762B�Y�3��� ��#��7652�������#��7��

Page 327: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

61A��

<,�E@%�¡i>~311�x/L312�K%313�e�£@%�e%=:C%314�4K,�x@�MN@%315�>+>0@%K�t>3�%�8�i%K�_�oc,%�]«�xO>O%�ACE:}1%�bH>r=@%K�N<-7��XN<-7��XN<-7��XN<-7��X4K=@%�=386�MN@%�t>D@%�;�A/i>G�<]8O316�;K317�

�:~%K�=386�MN@%�8S£@%318��t>3�%�K_>+>0@%319�ACE:}1%��@>'R�bH>r=@%K320�K321�U8¥%�]\��G�MN@%�=Dm@%�ER��?C� >OK�s~�%�TO�8�l�%�,=D@%322�4Nµ%K�ol�%�t>+�TO323�

4K=@%�t>+K324�=Dm@%�Ô�X%K325��KY%326��,=D@%�Y>~327�8°~%�8�l�%328��4K=@%�,=+�TON´'/X329��@|330xX8¥%� vu:c�%331�x:��X� MN@%� ol�%� Y>O-� TO332���]K%

K3334%K,�%� Y>O-� )?m3334�,=D@%� Y>~� %|%K335�_Nc%�MN@%336��MN@%� TO� 8�l%� �]K%_Nc%337�<]81%� ;338�A/i>°@%339�N´'/X340�=3P6341�¡��X�MN@%�vu:c�%342��Y>OP@

�@�)?m3K�ol�%343�@%�Y>O-�4>O�TO�&'0@%�,=DC�\S�3�%NRK�4K=344�7��������������������������������������������������655�*'�����#��7��#�K�*'����#�)#�������.#��#�� �#�� �D)���Q�����7�651��#����/����!������������#������*'���7��#��5��"7�Y9 656����#���/��57��65<��#��5��U���65>�(�3����#��765?����Q����Y��65A�� ��#��7653��#���P�."� %Wb�YB�65B����"����5�$�<��7��#��5�5�$�<���612����>���#��7 ��#��� �%Wb��9C�b��� %���fR��3��... 7�615� %Wb��#���/��5�!����611� �2X��%W�Gb ����"������#��7��616��#���#���!����� ��!� �*���(X\��761<��#��5��"7�(�3���j�$�61>���� ����#���/��57�61?�;� ��#��761A�3$��#��7�'3$��#�K�/��#��7613��O.���V���'3$ �#���/��5�!����O.���zV���'3���61B�XkB97 ��#��7662��X>+��# ��/�K7��#��5� �����X+ )#��!���* ��"�+����7�665�/6�&���]�`�|�M���#��7��#��5�|�M� 661��dN&��#��7 �dN& �#��7666����"7��#��57�66<�(�3����#��=���/��5766>�3������#��766?�*X_���#��7�/��#�K7�66A�*X_���#��7�/��#�K7�663�* %������ �����"������#��7��66B��9C�b��#��76<2�XkB97 ��#��7

Page 328: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

613��

��%��� !"�� ������#�� ��������2��345�#E�b���#%�%G��346��8I?@%� 4%K,%� Y%� \*+%�]\:6347�¶=X%�;348�&GuGK349��m0CK� A'(350�¶=X%�=���@|351���K=p�&GuGK

qK=p�A'(�]o}@352��z4�;K353��®E:}O�qK%=µ%�TO�=X%K�]o~354��x(z4�)*+355��,=+¦@%�A'0@%�>$���K356�qK=µ%357��NR�ol%K358�qK%=µ%359�t>+�TO360��&Dm(K�AGuG

¯@%K� AH>O� �C4zK361�q]K>L362�K� �4>O� TO� tE3�J*��=X%K� ]o~� Y%363��NR� TO364�qK%=µ%365�¢>I£@%��i>µ%�;366�������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6<5��D)'����Q����]�`6<1��dN&��#��7YdN& �#�K76<6��#���Q��1�/��57�6<<� �%�3� �� ]:���"SC��Y9�� � �#��76<>��#���/��5=������#)#�������*���D)'7��6<? ���f9�7 ��#����"���#����4�X��7��#��5��"7��4�X���f9�7��6<A�����!� �*���#���!������#��7��6<3�3&"��#��7�/��#�K7�6<B��¯«��#��7�6>2�P<C����#�K7�6>5�23&���#��7�6>1���3���B ��>���#��7 ���C�����C� ���#�K7��6>6�!"(��"������#��7��6><���>����3�� %�.�� � �#��76>>�Y "(�Q:$��������.#�����7��6>?����Q�����D)'�]�`6>A���3\����"7��#��57��6>3�X+��#��7�6>B��1��3���#���/��57�6?2����������!� �*�����"�������#��7��6?5��#��5�5<A67��6?1�� %�6���#��7� %�� ��#��576?6���3�� %�.�� ��#��76?<��X+���"7��#��76?>��1��3���#��7�6??��������PC�� � �#��7�

Page 329: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

61B��

����7���/��57� ����7��=���/�K7� �

AGuG�>S'O�8F(�]o~�;K�4>F(%�AGuG�x'O

��RK�v8X%-�¹�®367�%n=C%�YE}6��NSL� 8F0@%� ;xL8X%� ¯*:Ø� �k�K� q]K�%

A0/m~�>S/L�¦@%�&'0@%�AL8D1��@|��'l%K)*+� ]q=6�»>°@%� 8F0@%�;�¦@%�vK8d%KÆ@>°@%� 8F0@%� ;� ¦@%� vK8d%K� 4%K,�%�C>}@%�,=+�)*+�A@%,�u+%�e%=C%�YE}3Kn��>°O�®8�iK�ol�%�omr�¦@%�&'0@%�;qK%=µ%� TO� q]K�%� qK=µ%� q]=D6� �@N@

�=���RK�v8X%�AGuGB�c���X�%N~NA'0@%� )*+� A@�,� o�(�%� 8F0@%� ;qK%=µ%� ;� �'g6� �@|� o°OK� A0/m}@%

¶8c�%368��

N!7� >�XN!7� >�XN!7� >�XN!7� >�X� >S/L»Y>L8X369�ív8d%q]K�%N>�7� �XN>�7� �XN>�7� �XN>�7� �XERK370�®*� 371�K�v8d%»>°@%372�� ¯î373��Kq%-� ER374��]q,�)*+

� A0/m}@%� A'0@%7�375�Y%�)*+� ]q,� AGu°@%%�;�oc=6�%|%�Æ@>°@%�4K=@%�;qK%=µ376

�A0/m~�A'0@%�YE}6[15v. V]��@|�o°OK?@%�A/r>m@%�qK%=µ%�;��'g6A38I��=DC�¦@%

T0X%�ER�Æ/XK� A0/m}@%� AL8D1�oI+>L8S�%377�� A~8X]8I?@%[378�6�/686� 8~N

®E:}O� qK%=µ%� �NR��z4� ;K� qK%=µ%>$]K%K� 4ES£@%� \(%379�)*+� �4>O� TO

�4ES£@%��/686��

�������������������������������������������������6?A�� ��M���� ���7�������#����#�����D)'��#�� ����&�#� ���� �#��D)��@�* ���. ��(�"����/�K,�������� ����7� ���� ������� ��� ���� ����� �� ���� �C���� ��#=� �!���#�"�#�=� ��� D)�� ��� �#)�#��#� �#� � � "��&�#�����@�� �� �:D)������ ��� ��� �* ��� ��� �� )#�� (!!7� 56145B1� �� � � "�#�@� ���!�))",7� ����� �C���������!�#��#���)#��"���:�)����������B��#�����!����Q�$�C7��@�*+��/�O� ����#�!7�5567����!�@��D)�� ���"��7���/�K������C����#��D)'��� �������!��"�����'#�&������� ��!��"�����* ����� ���)#��(�7��7�!7�556,���#��� ���1�<�A7�,��������!��*�* �"�#��)#�������!���,�'��7�6?3��_����#��76?B�89 �&��#��.�/��#�K7�6A2����Q�����3��6A5�H�+�����#��=��5�/�K7��#���@�/����� ����$���q��q,6A1��b6b��#�K7��#��7��. ��p�6A6������� �!���T��Y�Z��#��������C���#�7������#��)��#�������M!�#�#��������C��"�$�

�� �3���+�� %�A��/�7������C�O���/�7�����<9�.��+�������U����� �����/�7���]�`����'�(��'���Q:$� %�'�C�O���/�7����(�'�� %�A��89 �&�3\4����������3��8��� %�A����3\���� ���O�����C�]�X���

���� �����"�#��#������ y ��(�#���#���� es posiblemente, una mala lectura de la b latina que aparecía en el original) indican el año que es bisiesto, mientras que la letra�'=� �#����� �#R"���������-� )��#��7����C)#�.#������������� �������#�����#� ��D)������M! ����#� ����7���� �#�7��D)���#����� �#R"���������-� )��#��4���#���#��#� ��� �������� ����* ������ ����7���� �#�7��!7�566456<7�

Page 330: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

662��

Ms. C� �Mss. A, H y V� �

1�8~N'L� %NR� >'ISL� Æ/XK� �m}@%� AL8D�]o~��z4�;�Y%�qE?'L�8I?@%�A~8X�4>S�%�e>f%� ®E:}O� qK%=µ%� �NR� TO� qK=p

$]Kz� 4ES£@%>380���/686� )*+� �4>OADIµ%� t>3%� 8Sw� ]o~� ¡�K� 4ES£@%�

�K[%K��>'DO�>O�x:��Òc�t>3�%�¡��\*+%�;�8I?@%� >S/L� ]o¿�¦@%�bH>r,�74,�7K8C

@|� Y>~� tE3� M%�8S£@%K� 8S£@%� &C� ��[%K�qK=µ%��z4�)*+�®E:}O�ER�MN@%

\*+%�� �

�%NR� =�K� ADIµ%� t>3%� 8Sw� ]o~� ¡�KÒª%��/Å381��MN@%�;�bH>r,�74,�7K8C

��@|� TO� Y>~� tE3� M%� ;� 8I?@%� ]oX�8S£@%K� 8S£@%� &CK� ¢%E:@%� )*+� 8S£@%��z4�)*+�ACE:}O�>À�v8D6�¦@%�,%=+a%

qK%=µ%«382� �

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6A<�����#�"��7��=���/�K7��6A>�����#�"��7��=���/�K7��6A?���3\����#��76AA�(�Uv���#��7�/��#�K76A3��&)T�����#�� ��7��#�K7�@�/�)#���!�����#�* �#�7����K�����!�������7�!����� ����D)��� ��!�����!.��D)'��#�� �"��"���&)T���7��6AB�WU� %����#��7�/��#�K7�632�WU� %�"��#��7635�� ��M����� �#�����$�U����*�M�������!������� ��� )#����&�"V7��631�� �!���T��«»������!�#������5=���#�������M! ��=�")/��#C)��"�#�=�� �)������ ��"���:����B��'&����D)���!����#��#�����)#����� ����* ������ �� )#�7��������89B<���Q:$� %�34�,�����"3���+��N ����)<���8�������/�7�� �/�&���b6b��) ��.�� ���) ���b6b��U9 �}��O���+�2X���Q:$����)<���� ������/��7����(��'���Q:$� %�34��C�O����)<���� ������/��7�����<9�.� �U9

�'�3\4��������1��3��8����3\���� �6O��/��4�]�X.���V������������89B<���� ��9�>���'3$�Q:$���bb6��/�&��������� �+3���2X������������3��� ���4�]�`��O����<9�.��B<���;"�Q:$��34��N ����)<�� �,�����W+�]�X. [

��(U����P94�4��.XC��������.�&�(�Uv��8<&��+�}9&���<9�>����U�74���) ��U�74�����\���j�1���US��.��74Y9�����+�B���Y�74�^_.���������PC�\���� ��U����8��]�`�;�.�j1�2"�� ��������&�2X�� �fR��'�H('�H����W:$��

�!"(�Q:$���>�� +� �� � �U����� �U���� 89�� ���>�� (U���� ��� �Q:$� �U���� j�1�� ���>�� Y�M�Q:$� ��3\��������3\�� .

Page 331: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

665��

�&'(���)��K��E�4�383���2�� "��,��#�384���[Z��$��\*+%385��MN@%�t>D@%�qK=p��]Kz=386386�¡�K387�=��8S£@%�\(%388�ADIµ%�t>3%389�ADC45C390�v8d%�v8X%391��q]Ka%

ä=:m3�MN@%� tE/@%�)*+� ]q=3392x/L» 393%NR394��»>°@%�v8d%K�4K=@%�q]Kz�;�8S£@%ä=:m3�MN@%�tE/@%�)*+� ]q=3395�%NR�x/L396�»>°@%�4K=@%�;�8S£@%�>Æ@>°@%�v8d%K397�

Æ@>°@%�8S£@%�x/L�oc=3�MN@%�tE/@%�)*+� ]q=3398�v8d%K�Æ@>°@%�4K=@%�;399���C%8@%�C%8@%� 4K=*@<400�¡�O� %|>L401��NR402��C4�%� 4%K,a%ÎÕ"�>ä=:m3404�<,>3-� =DC405�

4%K,z�ADC4z�]o}@�tE3<�406«407

�������������������������������������������������636� :�4W ��#��57��63<�?3�4��#���/��#�K7�3��1��#��7�i3��1��#��57��63>�/�$���#��7�W:$� ��#��5763?�'�������#�� ��#� )&������31�4�2X��63A�Y9 ���#��7�633�3\4���#��7 ��74 �#��5�!���3\4�63B����Q�������=�. 6B2����(��W+���#��5�!������(��6B5�/�7����"7��#��57��6B1��3��1��#���/��57�6B6��"������#��=�K�/��7��#��5�Y�6B<�X+��#��7�]�` �#��7�6B>�?3��1��#��7�6B?�]�` �#��7�6BA��#��������!���}��O���/�7����/��!������@���7��6B3�}��O����U����Y9 ��_31�2X���j9���Q:$� %�31. Toda esta frase falta en V.�6BB��"7�/�7�����#��7��<22��#�"�7��� ��C������#���Y�Z�������)� -����'$��������� ���������}��O���� �}��O���7�<25�5,����#��7��"7��#��7�<21��X+��#��7�/��#�K7 ��"������#��7��<26���(����������.#�����7��<2<�?3��1��#��7�<2>�*'�1�,��#��7�<2?����C������#���Y�Z��#��$�� �3&���� ��1�����(��'�����(�� %�.�Q:$�31-4�8>��Y��� %�������4��#��$� �1(��'�����(�� %�>��j1�*'�1,�3���� %�A��8���3�<2A��#��5�����"��� ����C���#����� ��!��"���� ����D)������� ���#���#�� �!��"���� �7�� ��M����&)�$��7�����3��4�]C� ���(���(��'����X+������`� �]�X.�����:����������}��O���(�3:��}��O���/�7�����C�O���(�3���� �/

(��'�����(���>��j1�*'�1,�3������� .

Page 332: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

661��

7�/1���J�E�4��&'(���)d�408�$01��$23��[������409��� [5v. A]��

Â?'6410��K�>nOE3%n=X%411�%|½L412�b/?��_,4%413�U8¥%�tE3�]o}@�8I?@%���EO414��&'G%AH>IDC4zK�&Dm(K415�¯@zK416�&'0@%�TO417�¦@%418�¼='+419��

�=���/��5� ���� ���

qK%=p� ;� ¼='+� �?C� >h� oc,%K420

Z,=D@%� �@|� =�� Y%� =DC� 8I?@%421

qK=µ%��z4� ;� 8S£@>C422�MN@%� tE/@>CK�DO423��@|�TO424�� 8S£@%»�i>µ%�;

qP'6K� ¢>I£@%�MN@%� tE/@>C� ]8¤K� 8S£@>C¡m*¥«425�Y>]�Fª%� �I:Ñ� Æ/XK�>nm/*g6426�bH>r=@%K�74=@%K�7Ks@%�,=+�=�

qK=µ%� ;� oc=6� )?m3� >hK428�tE/@>C429

�i>µ%�;� 8S£@%��@|� TO�¼='+�MN@%Æ/ÏK� ¡m*¥� >hK� 8S£@>C� qP'6K� T �%

Y>Fª%� �I:�430�,=+� =�431�7Ks@%=386�¦@%�A'0@%�;�8I?*@�bH>r=@%K�74=@%K

� ]&m'@Kxy]�EiK��@|432��>°O�®8�i

�������������������������������������������������<23������j9����#��5�!�������<2B���!���������D)'���&��� �"�7���/��D)��� �"�7�K7��#�#R���D)'��#�� ��M��D)���#�� �"�7��=������!�#���� �!��#�!����� �C� 7�?-7�<52���C� ��#��57��<55�����.#�����7�<51��`����#��57<56�����.#�����7�<5<��V���|�M� ��#��57<5>��R����(����!������#�� �"��&�#�����@�7��<5?�§no~��#��5�!���x����R����("��89�� ��89Bb��<5A��B 8���#��7�<53�2X����#��7<5B��5����7��D)'�w9<����01(l4�8��<12��1��3���#��7��#��5��1��3��� �Y���_'��������� !��� ����3��� ��3B$����������_'�� �<15��5����7��D)'��_'�<11��5����7��D)' ��$<16��3B$��#��57<1<��5��"7�]�`<1>�El pasaje «» es en H1 QB�9����U\���8��8�1����:����� ��M<1?��#��5�;���\���Q�����}9& por ;�%G)=������\1 ���9:�4

Page 333: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

666��

xX>�3%K� �@|� ]&m'@K� 8I?*@427�®8�iu°OY��

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<13��������D)'�� ��M���������9#���� �����7�K9���� ��� )"#���#�&)����� ������@��� ��M��D)��"�����#�Y�Z7��#��5��1��3� �<1B�j9������#���/�K7 �<62�89)=����#��7�<65 3$ �#��7�<61�Y7C��#��7�<1A��5��"

Page 334: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

66<��

�^�*�#����%��� !"��K��E�4��&'(���).GIJK433

=X�434�TO�T38£+K435�s'p,�./01%�2345:@436�b/?y:@>C�8I?@%���EO437�6�TO�U8F�(438�ola%439�ERK440�mno~441�K442�)?m6443��uG444��8£+KYK445��A'(

�@NCK446�oc=6447��qK=µ%�;8I?@%448�>��RK~p�A'(449��]�r>m@%�,=D@%��@|K450��qEc=@%�)*+� >']�@,[p. 6H]qK=p�;451�©·452�qK%=p�TO<453��\(>C� x/L�qPi%K�u+%� TO� 8S£@%454�� s'p,� ERK>�%� )]�:X455�®E*F1%� tE/@%� A@>mr456<�=�457�

xO>Oz458�<8£+459�>nD06K�7K8C460�T38£+K461�>L�<=X%K�A?/r,K�Ap4,,=DC�z=C462��7Ks@%

�������������������������������������������������<66��� �j�$�� �/��C�;���C'(�x�����R����(���89�<4���<�_ 7 ��#��5� mnst�j�$�� ��C'(�<6<�3&���#��7�i3&���#��5�/��7�<6>��#��5�8����1��<6?��� ���!������#��� ��w9<����01(l �<6A�f9�7����#���/��#��7�<63�89B ��#���/��#��7��#��5�w9<����89B �8�<6B��V���|�)C��#��7��<<2��"7�+���#��57<<5������7��C3B$������89B<���8�. <<1����"7��#��57��<<6�Q��1��#��57<<<��b6b��#��=���/��7��<<>�81��$���b6b��#��57<<?��U���#��57<<A��#��� �_3C�U� ��"���#���]�X�7�<<3�����������.#�����7��<<B �_3C81��$���b6b���3_�� ��U� �#���!��� ��+����3\���� ��_34~p�B <>2�����.#�����7�<>5����3���#��7<>1�'3����]�`�;� �81��������O��O����#��7�<>6��#��� �1��3�9 ��YB���C�O���x�B���� �������-B4�Y . H añade ����� tras ���3�. H1 ���3��� Y9 �����������3��8��81��$��}��O��<><��6$��8� omitido en C y H1. �<>>��#��5 Q�& ��4 por Q�T�Q�&<>?��#���Y�Z�j9�����U����89���M����������������C�Q%G�&�YB���:)����j9���� 7<>A�3\� ��#��57<>3�Omitido en C y H1. �<>B �«r� �#��7��<?2 ��<4��#���/�K7�<?5� �1��(' ��#��7<?1��#��5� %3� �#� )&������'3���"3��

Page 335: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

66>��

YE}3� oId%� TO463��06� ;� 8I?@%�T38£+K464�Ap4,465�� A?/r,K466E@=@%� TO467��;4>S'@%�¯gi�;�tE/@%��@|

-J���E�&'(���)��468�e�������#469�7�/���(/����=��8�i%470��uG471���6%8O>�TOq>I£@%�A/X>'@�qK=µ%�74>c�<,EpEO�,%=+%472<�473��]Y�474�MN@%�,=D@%475�ER476��;

�Ò(E@%>®>0X� )*+477�qEF@%<478��]q%,479�)*+�[6r. A]�MN@%� ,=D@%K� 4%K,a%�]q,�x:�480�¦@%� t>3�%�)*+481��]o~�TO�Â?'6482�4%K,�%�TO�4K,483�,=D@%K�A/6�%484�

ÁEL�MN@%485�omr�=386�>O�®>0X�)*+� ]q,486�qK%=B*@�ola%487��A38I?@%

�������������������������������������������������<?6���B en C. �;>1 �#��57<?<� �<4�81��$� en A y V. ~u�#����)#D)���#���@���#�����5?l7�<?>��"7���(' en A y V. En H no puedo leer. <??��"7���9�' en A y V.��7������/��57�����* �"�#���"*�9#��#��=�!����#����� ����#� ������7��<?A�23\�� en C.�<?3��������13�4 en C y H1.<?B�,���;� 3�� en C. 3���,����;� en H1. <A2�����.#�����7�<A5��b6b en A, V y H.�<A1����Q����W:$��e�7�<A6�� �!���T��Y�Z�����#��5$���3\����������Q:$<A<����#���!����%;A<A>�2X���'3��� en C.<A?�+ omitido en C.�<AA� <&P ��#���/��577<A3����C�����"�������#�Y�Z�#����+��#��7�<AB��%�31 en C.� %�' �#���/��57�<32��%�31 en C.�<35�2X�� en A y V.�<31���7������/��57��<36�(��'���8� ed. de C y H1. <3<�3$��#��7<3>��C��N���'3��� en C y H1 por � �2X���'3���<3?�����31�4����Q:$���<&� %�' en C. <3A� :��1��3\ en C y H1.�

Page 336: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

66?��

K�J*��ADC4z�>i,4z�%|%K�Ò?L�4%K,z�AGu°@�®E:}O�ER�,=D@%�%NR�Y%488�4%K,z489��Ò?0iAD06490�A/6�%�4%K,ï@�t>3z491�AD06�=3PiK492�A/�>1%�4%K,%� ADC4u@�t>3%493��4Np�omr�NR494�qK%=µ%495�K496x/L�oc=6�MN@%� tE/@%�v8D6�Y%� =DC497���8I?@%� ��EO�Nc56

¡D'l� >I~498� ��@N@� =3P6K� �]K%499�,=D@%500�A]�:(501�� &:p4,K� 7K8C>�]o~� )*+4K,<502�o3=D:*@��,-�78c�>OK503�ER�MN@%504�D@%�%NRK�x*C>?3�<=X%K�<]8O�YE}3�oI)*+�]o~505�¼4N6�N´'/XK�4K,506�AL8DO507�b/?y:@>C�8I?@%���EO508��A/6�%�4%K,�%�;

A/�>1%�;K�}D@>C�oID6509��@|K510��i%511���@|�U>�3�K�74=@%K�7Ks@%�Ò?06®8�i�x'//m6K512�qE?'L��>°O513�

�������������������������������������������������<33������� en C y H1. <3B��"7��#��57�<B2 �§� �#��7��<B5��4���(�3:� en C y H1. <B1 �§� �#��7�<B6���R�N������(���(��'���(!���* �"�#����R�z��,��#���/��57��<B<��X+��#��7�<B>��1��3� en C y H1. �<B?��"7��#��57��<BA�Y� en C. Om. en H1. <B3���BV��#��7�C�.` en C.�<BB�]:����#��=���/��57�>22�(��'����#��57��#���5X_"������'�3$A��]:4 !���'3����]�X�>25�u��#��7�>21�Y�Z�����#��5�(��'���'3$�� �������>26�3��:���#��7��13�����Q:$ ��#���/��57�>2<��"�+��#��=���/��57�>2>� %�>���#��7>2?��#����.XC7��#�� ��M����� �#��U��#��V7��>2A��"7��#��=���/��57��>23�f9�7:���#��7�f9�7����#���/��7�>2B��������>�4��#���/��57��>52�]�X����#��7>55�;����#��7�>51���dC��#��7�>56���7�����7�

Page 337: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

66A��

��%���7���E�4��&'(���)�514��^�*fgfhð�ð�6��4>O�TO�8£+��O>ª%�;�TO�Ò?0µ%4N516�qK%=B*@517�mno~�YEGuGK� Y>Ä� )?m6K518�A'(519�»>I°@%� �NR� TOK520�

&Gu°@%K521�64K,�U8F522�ERK�8I?@%523�=X%¶�YEGuGK524��m(�)?m6K�A'(525��&'(>ÀK526�qK%=µ%�;�oc=6527�ERK528�>��C>0@%�qK=µ%[6v. A]�TO� >SmpEO�Nc56K

�6%81%529Y��u°@%530�ACE:}1%531�74>c532�qK=µ%533��8S�3�MN@%�,=D@%�t>Oz%��4%K,��6K�A/6�%&'G%�q]K�%�,=D@%�=B534��]q=3535�6�Yz�)*+�&OE3�>i='+�¦@%�t>3�%�TO�Ò?0

»>:y:@%�,=D@%�ERK536�X%�@N�>'@�)?m6K�q]K�%�4K=@%�¡��®E:}I537�8£+�AGuG538��>nOE3�

�������������������������������������������������>5<��������13�4�5'("��`���#���/��57�>5>�x�����R�����_��*��$�j�$�� en H1 por �j�$mtmr>5?���7����Q�������<�����3\���+��D)��#����#����#�����D)'7��#�"����� �� '#����!����� ���#���.#� ^�� ��3� aparece escrita como �3�.�>5A��1��3\:��(3\���YB��^�<4��#��7��1��3\:���#��57�>53�89b6b���9C��b��#���/��57�;b6b���9C��b��#��7 p� �#��7��>5B��"7��#��57�>12��9C��b��#���/��57��>15� p� �#��7��D)'��5����7� B �>11�(��'���#��7 ��#���������(�'�89b6O�����9C��O����X+�8��|�M���B 7�>16���+���#���/��7��>1<�89b6b��i3&���#��7�;b6b��3&� en A y V. pm en H. >1> �¬� �#��7��>1?� �_3C���<7���]�`�(3��... ��#��7�>1A��1��3\����#��57��>13�+� om. en H1. >1B�� �C��&"�#��Y�Z������!�#�������/�K7��#����#�"�������#��$�

+��� ��dBC�����:�����<��� �#��5$�

�P4������� ��1��3\���� ��dBC�����:�����<�� �����!�#��9#�������'��#�� ��M����� �#��U�#� ���D)� ����#����#� ���* ��A���� �� )#�7���"�������#� ����* ��777V7��>62��b6O�� en H y H1. �>65� �>���89�� en A y en V. 89��>�����b6O�� �#��7��"7��#��57�>61�8��� %���Q:$��#��7�����#����#� )&������ %��7�>66����3\���8����(�=����#��5�!�����3\���H(�_>6<��� ���#��=�/��#��� £� D)����������!�#����#�� ��M����� �#�$�U� �!��"����#)"������#�1V7�>6>�]�`� %�'���#��7 �%�' en H.>6?��C��74�'3$��#��7>6A��"7��#��57��>63 �«¯� �#���/����#�#)��.#�)#��!� �*����@����D)��#�� ��7��

Page 338: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

663��

6� >ÀKqK%=µ%�;�oc=539�x0�'C540�>O%K541�8£+� AGuG542�=�� >nOE3543��8S£@%�¡�®E*F1%�� 544±�K�7K8C±�74,545�KÖÚ546�%N$�=3P6�]«�A?/r,547�A]�:(�,=D@%548��7K8C

8I?@%�A~8X�&:p4,K549�YE}3K550���I:¬%§Ö551�8£+K�>np8C552�K�7%4,%Ö�553��A?/r,6ÊEI¬%�TO�U8F554�«£555�=X%E@%�4K=*@�>np8C556�Y>p8C�)?m6K557�K558«²559��7%4,%KÖ�560��A?/r,�N5?�7�KN5?�7�KN5?�7�KN5?�7�KXXXXq%=:+�%�¯/�6�>S/@%K561�MN@%562��@|�A@>mr563���RK�tE/@%

uGK� ]¡(YEG564�8S�3�,=D@%�ÊEI�K�A?/r,565�ER566�>?]�?ç�8I?@%���EO��N!7A�XN!7A�XN!7A�XN!7A�X�ERK¶=X�%�<8£+567��uGK�e%-Eµ%�TO�Ap4,<8£+568��A?/r,�J*�/��oID@%�%NR�Y%�

�������������������������������������������������>6B���3\����#���/��7><2��U<NB� en H1. ><5� B����� 3\ ��#��7��:�����#��57��#�����������#���/�K� ���D)����&)�#� �� �)����� ��M����� �#�7�j��" �#��7�><1 �«¯� �#��.�><6����"���3\47><<��9C��b��#���/��57><>�H�('���9C��b���#���/��57�><?�89��(����� ���#���/��57��><A�X+��#��7�><3� °� �#��7��><B�����.#�����7�>>2�8>1��#��7�>>5���$����(���#���/��57�>>1�*��$��#���/��#��7� «r� �#��7��>>6�89��(����� ��#��7�89��(������ ��#��57��>><��9�\����#��7����\��� �#��7>>>���$��Bb���#��7���$��Bb� �#��57>>?�]:N���(�'��#���/��57��>>A�89��� en A, V, H y H1.>>3��"7���H.�>>B�*��$��#���/��57�>?2�89��(������ ���#��7�;��(����� ���#��57��>?5�'�3$����#���/��57���3�$� �!������"�����)�.#� ���� ����U/&)� ����#V�(��7�!7�A3,7�>?1�������#���/��57�+�2X�� �#��7>?6���7������/��57��>?<� ¯°� �#��7������&)���;b6b�� 7��#��5�!����� ������;b6b���� >?>���)������K=��#��� .�d1>??���/��5��"��#�+7�>?A���$��#���/��57�*��$�3&���#��7��#��� mm��$>?3���$ �b6b �#��=�K�/��7 �«¯� �#��7�81��$���b6b��#��57�������������'����9�'�81��$��{6b�

Page 339: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

66B��

�'g3569�_->p� %|%K� q]K�%� 4K=@%� -EÑ� Y%� =DC570�Y%4K,571��x0�'C� oID@%� �'g6MN@%572�>i8~|573��%574�A]�:0@%575�¼>'R� >i,-� ¦@%� &:p4,K� 7K8C576�y*@�A38I?@%� A~8>S]�'G577�>S�/�6K578�K579�]�'°6��@N~580e%E:(�%581��]o}@�=3P6�<=+>?@%��NÀK�om?:01%

�à >O�4K,582�q]K�%�o°O7����������������������������������������������������������

�������������������������������������������������>?B�Y�B�1��#��57��>A2�5,�����#��57��>A5�81(�'��#��=�K=���/��577�>A1�j %3�������#��7�>A6���.`��#��7�>A<�8>���#��7 � �#��57>A> �°� �#��7��>A?���7�����7��>AA� ��)��� �#T�)�� � �B+� �UN��� �#� �7 � ��*��� ���� !� �*��� �!����� )#�� �"���� �� �� #��� "��&�#� ���&)��#�$�W:$��e����1��]��������(��'���(3����UN��4�*'�1-���+�fR��'��+��j9��������������fR��3���]�X.���>A3��UN�4��#��7�>AB��"������#��=�K�/��7��>32��D)'����Q����* %���(�'� %�.�� 7>35�i� �� en V.����"���?�� ��� /� �Q��������<�:�7�?�� ��� (�"���#�����3�$�) traduce “ygualaçion”. (AP. p. 78). >31������#��=���/��577�

Page 340: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<2��

��'(�� �)�/583���TLJ�� $����584�&B��#��585�1�� $23$0�[7r. A]�����®>0d%�;qK%=B*@� tE(81%586�T~�K� x0�'C� oID@%� o°O� �'g6587��8D:@K� �}D@>Cv588���@|

i�8�®589��u°O>Y%�_,4%� %|%590�q]=D6591<��A'0@�8I?@%mnor�592��8£+�A0Iª>nOE3593�TO� 78Ø� �4>O� TO594�qK%=B*@� ol�%595�� ERKmno~596�>TO597�

mnor598599600<�)?m6601�Y>:'(602�78ØK603�� &:'0@%� �*6TO604�pm605��ERKM8I?@%�4K=@%606�)?m6607��06608�YK8£+K609�A'(610�,=D@%� %NRK611�8S�3612��]M%�;

6� qK=p:@� oc==g?613���EO614�I?@%b/?y:@>C� 8615�74>c� 8�i%K616�qK=µ%617��������������������������������������������������>36�5'(���#���/��57>3<��D)'��5����7�)#��!� �*���D)��� �-�:�����*�9<9����>3>�*,����#��7,�� en V. Om. 5,������� �#��7�>3?��1��3\���� ��#��7�>3A�;>1�YC������#��7�>33�x1������#��7��"7��#��57��>3B��"7��7��#��5�]�`������ por ���4�]�`>B2�5(���#��7��#�������P7C��"���#���5'(���`�7��#���P7C�!���;��5'(���`� �>B5�� �!���T��Y�Z���$��#��$��3�4�5(�En C: P7CC�3�En H: �3�C�P7CEn H1: �13�4�31�C>B1�x�����R����(���89�� ��#���/��57>B6��"7��#��57��>B<��"7��#��57��>B>��1��3\:���#��7�>B?�x�����R���4(���;�� ��;�Bb���#��57��>BA��#����#� )&������8��@�/�����!)#����>B3�x�����R����(���89��<���#��7�>BB��D)'����#������������>�B ��O.���V���3\B �D)��#����������!�#����#�� ���� �#�7��?22�� �!���T��Y�Z�����#��5$� �Wb�YB���O.� ....�����?25�f�4��#��7�?21�89�B ��#��=�K�/��7�?26�H�=B ��#��7�?2<�����.#����"�7���/��57��"������#���/�K7�?2>�89Bb6b��3&����#��7�?2?�2�������"������#���/��57��?2A�f�1��#��7?23���<4��#��57��?2B�81��$��#���/�K7��#���£§7?52��B ��"������#��7��?55�3�����#��7�?51��D)'��=�K�/����#����#���7�?56�3�����#��7

Page 341: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<5��

,=D@%618�q]K�%� \0?@%� ;� ,%=+u@�ÊE�E1%619�)*+�%620��)*+� ]q%=@%� ,=D@%� q]K%�;K�q]K�%�4K=@%621�6�=B~622�>R,-623�8£+�A0J�)*+624��T}6��4>O�TOmo625��>nOE3

A@>mrK�mo� �626�¡�� >nOE3627�� =�� ®E*F1%� 8S£@%mm628�K� >np8Cmn629��Ap4,6� &:?/r,KA]�:(� >S'O� Ò?0630��&DC4%K� �JK� ��>1%� q]K�%� 4K=*@� &:p4,K� 7K8C

A?/r,631�uC>?O�ER�MN@%632�78ØK� tE/@%��@N@633�� t]=?:1%�oID@>C]�@%[�8~N634�t635�K�7K8C636�mm�637�K�Ap4,mo638�8�i%K�8I?*@�b]��?�%���E1%�ER�%NRK�A?/r,639��Y%

o°O640�=3P6� K%� Â?'6� A/6�%� 4%K,�%� ;� >'*I+� >O641�� 4K,� ]o}@�KER642���}D@>CoID6643�)�O�4K,�]o}@644�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������?5<��"7��7��?5>�f9�7����#��=�K�/��7��"������#��7�?5?�8$�� ��(�_��#��7��?5A���3\���8$�� ��(�_��dC����#��7�?53��"7��7�?5B��"7��57��?12��������<����� ��#��7�Q�������<����� ��#�K7�6$���� %�A��W<����� ��#��7�� ��M����� �#�����$�U ��!��������#�"�V7�?15��"7��57�?11�89Bb���#���/��57�?16� C�+31- ��#���/�K7�?1<����Q����� ��1?1>���$ ��� ��#���/��57�?1?���$ ��� ��#��57��?1A��74�]�`���������#��7?13���$�3&���#����/��57�?1B���$����(���#����/��57��?62�u��#��7�?65���/��5���&)�#�� ��M����� �#��U<>�"�#)����� ��D)����777V7��#��5���9�'�89��(����<�_. �=���/�K��"��#����9�'�89��(�����_7?61��������#���/��7�?66��B��H�=1��#��7�?6<����"����.`7�?6>�H�����<�_��#��7��#����?6?��"7��7�?6A���$�i3&���#��7���$�3&���#��57��?63���$ ��� ��#���/��57��#���!�����@�*���)#���C���D)��#�� ��7��?6B�W:$���#��7�?<2��b����#��=�K=���/��57��?<5�*'�1-������B���8���#��7�?<1���7��57��#����"7��?<6�Y:��4��#��7�?<<������7�WU � ��

Page 342: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<1��

�*�+� �$N�� ��%��� $���E� #�� ���M��� ��2���>]1645�7>:X%646��%N$� YEI]B'1%

o3=D:@%647�t>}X�%� ,%4z� T1�>'OP+648��)*+��K649�>nmRNO650�>?38¥K651�o3=D:@652�A+>(�]o}@�8I?@%�

�� [7v. A]�*�+� �$N��]�)�&'(�� �)���ð"�(�[T���\��� �����¯g'@� q]=DO� xi�

8�':L�Ò?L�4>S'@%654�=+®E*F1%�tE/@%�,655�xm:}6K656��xm:~%K�»>°@%�tE/*@�,=D@%K�A/X>ix:��>s~�%�TO�8�l�%�,=D@%�78c%K657<�>OK658�ER��?C659�¼]8�� >O660�8I?@%661�

&'G%�;�xC8�>L662�78c�>OK�¯giK663�xC�¼]8��>O�ER664�8I?@%665�A+>(�]o~�;�»�TO,=D@�oD��T~�K�tE/@%��@|666�>o°OK�bH>r=@%�TO�>S*°O�74=@%667�r=@%»%EG�bH>668«

�������������������������������������������������?<>���/��5����7��D)'�;�.7�?<?�H�9�&���#��7�?<A�� ��M����� �#�����$�U��"��D)������D)������/&)� ����#�����")@��#�������V7�?<3��B� 8$��#���/�K7�?<B�����!� �*�����+��#�)#��#���"��&�#� �#���?>2�P+X���#��=�K=���/��57?>5�f1�4��#��7�?>1� �:�13�� ��#���/�K7��13�4 en H1. ?>6����"7��$� � %�>�7��5��"7��$� ��>��]�`?><��dC� ��#��7�?>>����D)'��Q����]�`�Y9 ?>?�Y��.���#��7�?>A����C�����Y�Z��#����/��5�����"����&)�$� 8�������|�M���O.�� 7 �� � �M����� �#�����$�U/������ �#R"������ �"�/��V7 ����#��$��9�>���8��'3����H�_�?>3��#���/��5�!����� �������� 7?>B�U ��#���/��57��??2��=�K�/���)� �:�#�� %�74���#���� ��M����� �#�����$�U�#�))�V7��??5��D)'�� ��M����� �#�����$�U ��D)� ���C���#��V=�D)������"����#��=�K�/��7��??1�«�~��#��7�������£ �

??6���/��5�H(�=���!����H�_����7��M7���� �#�$�U�D)� ��D)��-�#����V7??<��#��5��9<1 por�Y� � %�74??>���������9<1����+��#��7???�'3�����#�K7'3��� �#����#�� ����@���7���/��5��)��)/�#�'3�����\4 por 4'- , lo que es erróneo. �#��5�!����� ������'�4�??A��#��=��#� )&�������O�=�����*��8��??3� � � �M�� ��� �#�� ���$� U��� �D)� � ���� �M��!�� D)�� ��� ��� !�#��� !��� D)�#��� &������ ))������ �#���"�#)���/�!���D)�#���"�#)����#�����&)#���V7�� �"�7������$� ���]�`�8��fR��3����fR��'���(3���'-4�8>��j9�C�b7��� ) �#���� ��-�#����� �� )#���#�)#��'�� ����#��D)����-�����!���1<�!�����*�#���� ��-�#���#�5�@���7��) �! ����!���1=>�/���-�����!���?2��D)�-� ������-�����!���1<7� 24

160

5´2 = 7�

Page 343: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<6��

669<�A~8X�8�i%�4>S'@%�¯gi�omr�A+>(�]o~�;�x:~8X�AL8D1K670�tE/*@671��tE/@%�omrx:m*¥672�¡D'l�>I~��'l%K�8°~�%�TO�]or�%�U8¥%K673�&/m:@K�omr674��xX>�3%K��@|>n�3%675�u°O�®8�i676�AL8DO�=38i�ËË��t>+mnop�Ë����4>O�TO�8£+��O>ª%�;

[p. 8H]�� ]o}@� 8I?@%� A~8X� 4>S'@%� ¯gi� =DCU8Fi� A+>(679�¯*:c%� >O680��TO681mt�8£+� A:0@��4>O�TO682�� >i=pKKÙÖ683�K� Ap4,Ùñ684��k �0�O��@|K� A?/r,8I?@%685��@|�;�NR�>'C8�L�tE/@%686�74=@%687�¯giK�&'G%�;�bH>r=@%K688�78c689�

>'@690�ñ#691�K�Ap4,·§692�A?/r,693�694N´'/X�8I?@%�¼]8��qE?i695��TO�A+>(�]o~�;

�������������������������������������������������??B��#�!���T��Y�Z�����#��5$�xR��3����fR��'�H(3�� (omite �gggggggC�b)?A2�Y�.�&��#��7�?A5�j9:���#��7�j9� �#��=�K�/��7��?A1���:M��#���/���:M��#�K7�P:)4�2X����#��=���/��5�!���Y��:M�?A6 �B�BV ��#���/�K7�?A<�89�B���#��7�?A>��=���/��5��"7�� ��1�7��#���/�K�!)��������������)#�������!�����"�T�#:����� ��!� �*����#������?A?� �Y7C��]�`1�O����� ��#��7��#�����O� 7��#��5���O����?AA�/��C�;" �#���/��57��?A3� ��R����(���89�� ���b6b�x�� ��#���/��57�?AB�|�)C�����"������#���/��57��?32�x:�_������#�������)��)����!��� x:�_� 7�?35���$ �<�_��#���/��57��#���!�����@�*���)#���!�����#�* �#��D)�������!�#���!��*�* �"�#����)#���C��7�?31 ��$ �%G� ��#��7 ���� ���#��� ��M��+��*���#��,��=��=��5�/�K��"��#� ����C���#���� �"���D)���!������#�� ����&�#� ���� �#�7��?36���$����(���#���/��57�?3<�*��$�{6b��#��7���$ �b6b en H1. ?3>���9<���#��7�?3?�X+��#��7��?3A�5��(3����#��57��?33��£�«�#��7������������£�?3B�H�= ��#���/��57�?B2�]� en H1. ?B5�;b6b���<�_��#���/��57��?B1��#�� ��M����� �#����#�61��(D)����� �������,���#���� �1��!���������&������"�#��(�#���@�*'��5,��#� �����"!����.#���� ����7�������7����#�#)��.#�-� -��+����!������� �65�� ������ ����) ����C�#� 7�����"��7��=�K=�/���!��")�#�� �����#���� ����C����/���#�567��#�� �"�7��� ��� � *��$�{6b��#����$��"������.#��#�� �#�� 7����@�@��5<|�56l�M�1k>��6>|�61=�62l7�?B6���/��5��"��# ����('p§ ?B<���/����Q���#��D)'�XkB9&��#� )&������@��� �����#�#)��.#�����������"���#���/�K7��?B>�XkB9&��������"7��#��7�XkB9&��"7��#��57��

Page 344: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<<��

&GuGK�A0J�4>S'@%�¯gi�=DC�tE/@%��@|696�K�A?/r,m·697��A/i>G»%NÀK698��oID@%oID6699���~%E}@%�8H>(�;>t>3�%�8H>(�;«700�x:*I+�=?L701<��

�[8r. A]#��<'�L�����2��702� !"��$���E703����RT���<�(704��o3=D6�_,4z�%|705�

\*+%�&]�':@%��z4706��u°@� x*3=D6� =���]�i%707�A'(�&D06K708�AGuG��RK709��4%K,%8I?@%710�K711�®>0y*@�ola%>��@|�;ER§¨�·A'(<712���

i�%G����K��E�4��&'(���)d�713����RT���<�(� !"�714�)�O�>O��0y:L715��TOqK%=B*@� ®>0d%� olz� =DC� &'0@%716��?C� >OK� &D06K� �uG� )*+� xI0r%K717�

oc=6718�xC719�qK=µ%� ;720�7Ks@%� 8F(� ;� 8�i%K721�>Sm:~%K� bH>r=@%K� 74=@%K722��������������������������������������������������?B?���9�'�89b6b����_��#���/�K7���9�'�;b6b����_��#��57��"7��#��7�?BA �«¯� �#���/�K7�65��#�� ��M����� �#�7��#���89b6b��i3&�7��#��5�;b6b��i3&�?B3��X+��#�K7��?BB�������;>1��������X+��O��Q:$���#���/�������;>1��������X+��#��5�!������4������7A22����C�����[\��#�� �M7���� �#����$�U����'�!��������M�"! ��/���& ��C������#������ ������������V7��A25����"���j�1����R� �� �/��#��)� )&�����"�#���#$�W:$��e�7�Y�:�$�3� �D)��#����#�������!�#��#����#�� ��M����� �#�7�����"�#����'$��Y�:$� �j�1����R� �� A21�� ����� ��#��7��A26��"7��#���/��57��A2<�� �') ���#�� ��M����� �#����$�U!����/&)� ��� ���*������ ���&�#�(���!������&.#,V7��A2>��M7����$�U���D)������/&)� ��V7��A2?�� �"�7����"��#:����!���������D)'��"���#��� T89%GB����!"(��13�4�5'("��` .�A2A��b6b��#���/�K7�{6b �#��7A23 �§¯� �#��7��A2B��"7��#��7��b6b 8���#��57�A52����:� �#��� /�K7� � � � �� )#��=� ��&R#� �� �M!)���� �#� � � �!7� <=� ��� ��� 65� �Q��7� �� �:�� � � � �� �����#T��#7� �C7� �@�*+�� /� O� ����#=� !7� 5567� �@�*+�=� 87� ������#�"��� ��� 8��*� *�#� ��-��� ��#T��#7����� �#�=�5BB17�!7�<A4<B7���"�.=�8) ��7�U�#�� )���#�����#�"/��#�5<@���#)�/�%�:$�� 4 HT�� 4�)jFC�D��C��*#�i�::E:�� 4_)��#`H#H=V7� ���@��C�C}��O��@�@���������*��@4�� �"��@�#�W����#�@�C�#=�55$A645527�A55�������"������#��=�K=���/��57��A51�Y�Z����x�����R����(���;�� ���b6b��#���/� ]�`�� +�B �x�����R����(���;�� ���b6b ��#��57��A56�f9�7����#���/�K7��A5<�� ��#)#������#�����$� �5'(���`� 8%G9B����!"(����� ��� 7��#����Q����f9�7������#�#)��.#��� ��M�������/�#����� ���5'(�7��#��5����89B�������� ����5'(���`� A5>�,������P<&� ��#���/��57��A5?��1��3\:���#��7����3\:� �#���/�K7A5A���������89�<4��{6b�Q:$�Y�<��� es ����.#������D)��#������#)�#����#�� ��M����� �#�7��A53� C�_3 ��#��7��_'���#��57A5B�Y� es ed. de C. � ��M����� �#�����$�U�/��#��D)� ��V7��=��=��5�/�K�#�� �����&�#7��A12����3\����#��57A15�H���:���)<����#���/�K7�U�� ��M����� �#�����$�U�#�����@�� �����&#��V7��

Page 345: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<>��

A/X>i723�oc=6�]«724�>i='+�¦@%�A/�>1%�4ES£@>C725�ò6KNc5726�>SH%-½C�>O727«728��TO� bH>r=@%K� 74=@%K� 7Ks@%>>SO>O%� =�� ¦@%729�>Sm:}6K730��]K%� ¡m:~� MN@%� ¡��731�k�@%�8S£@%�t>35C�oc=6K732733<�MN@%�oO>}@%734�>i='+735

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������A11�WU��.���#��=�K�/��7��#���/��5�WU)N&�A16����"����9&�C7��#����9&�C�� 7��#��5��) � y omite �9&�CA1<��_'���#��57��A1>��3B$��#��7A1?�X_��#���/��57A1A�WUR�,����#��=�K�/��7�Y9:$�;�9��:1 �#���/��57��A13����C�����"������[�\�#������#)�#����#�� ��M����� �#�7��A1B�WU������#���/�K7�W+3B$��#��7��A62�WU��>4��#��=�K�/��7�A65��"7��#��7�A61��9z���#���/�K7�A66�Y�Z�����#���/��5���$��9z����U����8���9�����j�1�����_'�� %Wb�� %���vN7�����)<����74�WU��7�A6<�������#���/�K7�A6>��3B$��#���/��57��

Page 346: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<?��

��/��5��/��5��/��5��/��5� ��=���/�K�=���/�K�=���/�K�=���/�K� �

&�E��%�¡��xm:}6�>nCE:}O��=��>OK��ER�MN@%�8c�%�¡��,=+�]o~�%N}RK

x:m68O�Kz�x0'p�TO

>SmpEO�Nc56K736��MN@%�¡��xX8F6K��xmX>l�¡��,=+�x]�*~�%NRK��]K%�¡m:~

x:m68O�Ncz��'p�]o~737

�»<=+>?C��Å%�]«738��G%�)*+�74>ª%�,=D@%�,%-�%|%K��Iµ%739�>np8C�8£+x'O�U8¥%740�8£+� àG�% «741�>�@� 8S�3� �?C� >OK742�� ��E1%b]��?�%743��z8@&]�':@%744��)*+7Ks@%��/686745746<��

�������������������������������������������������A6?�WU�����#��=�K�/��7�A6A�� � �M����� �#���� �!���T��"��������$�U�/� ��D)��@� ���������������)� ����*�T����� ��������/���������)#�#)"������*�T���� �����D)����������)�&�#���� ���D)� ���#)"������T)����#�)#����&)#����������#)"����777V7�A63����)��)/��*3$��� !���3$����A6B��Bb���#���/��7��A<2�YB�������7�����7�A<5����C������� ��M����� �#� ���$�U/����� �� �#)"���������) �#��C)����"���D)����:����&#��������� ���:����&#���/� ���D)��D)�����777V7A<1�]���"������#���/��7�A<6�f9�7����#���/��7���A<<����Q�����D)'���\���8����<7���, que no se encuentra en el texto castellano. A<>����C�������$��Bb���8��'3����|�M� aparece en los manuscritos A y V inmediatamente después de esta palabra pero se indica que sobra con la anotación interlineal ^�� . En el manuscrito se lee .��$��Bb��A<?�� �!���T��Y�Z�����#��5$�

�������� ...�!"(�]�H������P94�4�Q:$��1�&���$��Bb��;���� �����f9�7�����89B��� .

Page 347: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<A��

K��E� 4�� &'(�� �)�/747<����� !"��7Ks@%� �/686� )*+748�>�TO� ,=D@%� U8¥%�G%749�b/?y:@>C���E1%�8S�3��?C� >OK� >np8C�8£+750�&]�':@%��z8@751�)*+752���/686

7Ks@%753754<��A*m?:01%�Ap4=@%K755�iN@%���EO�ER�ò�YED06K�AGuG�_->p�%|%K�A'(=3P6756�A?/r,�8£+�A0J��@|K�Ap4,��C4K�Ap4,�)�O�4K,� ]o}@«757�[8v.A]

A3E0:@� �K=p� =�� �]�i%� \*+%K758�x:/]f� &]�':@%� �z4759�A3E0:*@� »>°@%� qK=µ>C760�qK=µ%�;�8~|� >I~��z8@%� x/*+�ME06� x/*+�¡m:~Kq]K�%761��)*+�oID6��]�i%�k�

®>0X762�]K�%�4K=@%�-EÑ�Y%�=DCK�7Ks@%�,=+�q>�4K,�]o}@��C4K�Ap4,�x@�Ò?06ERK�)�O763�mt�A?/r,764<���

���������������������������������������������������A<A��#��5�����"7�/��4�;��A<3�� �M7���� �#�����$�U��&R#� ������#���� �����&#��V7��A<B��Bb���#��7�A>2�f9�7����#��=�K�/��7��A>5��#��5�f9�7�����89B����!"(����8>1 por�89B����!"���f9�7�����������Ud1A>1��!����� ��!� �*���f9�74��@��� ��#�K7��A>6��5����7��D)'���$��Bb��A><� ���� !���T�� ��� )#�� ��!���.#� ��� �� ��& �� �#������ �#�"�#���� �� �*�#��� �� �#&�)�� �� � #�������#��#�7������!���.#�����#)�#����"*�9#��#�� ��M����� �#��/�����"��=��#��"*����#��$��

�;�.��� W:$��e���:���<������(3���� �*�9dC�� �PCX���������+� ����C��&"�#�����������#�@���#��/�#����#�������!�#��#����#�� ��M����� �#�7��A>>��D)'����Q������A>?�',��#��57��A>A�����C�����#������#)�#����#��=�K�/��=�!�����'��#���� �/��"���������7��#��5��"*�9#�����#)�#����)#D)���"��� ��R �"��!�������"����D)��D)������'$

���(����('�����(�'��>��',��B �;�<4���b6b�5,����`�������!�#��9#�������'��#�� ��M����� �#�=��#� ����C���#������D)�� ��"�#�.#�� �)�������&����=�����M!�#�� ��� "�#���� ��C���#�� �#� �� -����.#� ��� �#�$� U�� ��*�� D)�� ���!)��� ��� !������� B6� �Q��� ��� ����Q�����!�������)#����)� )���#�)#�&�����/�5>�"�#)�V7��A>3��"7��#��7�A>B��9� ��#���/�K7�A?2�� ��M����� �#�� �"���� ���* �$�U�*) ��"���T�"�)���!��������#��V7�A?5�����.#������/��5�D)�������!�#���� �M7���� �#�7��A?1��#�����<&����|�)4��!������<&�Q:$����4. P<&��#���/��5�!�����<&�A?6��+��#���/�K7�A?<�� �!���T��Y�Z��������.#�����=���/�K7���#���#����"���#�K=�@�/�)#��#����#�� �"��&�#�����@�=�D)������#����T)#���� ��!� �*���^�<4��/�D)��!������"! ����� ��M�7�����#������$���#�� ^�<4Y��C����('x��9S�7����3�� 7��#�K��9S�7����3��� ^�<4��x�C����(3 7�� ���������"�#)�����=��������=���/��5����&�#�� �!���T��Y�Z���� ����&)��#��"�#���$��$� ��+����(����('�(�'��>��^�<4§#��9�'H1: ��9�'���$��<���+����(����('�Q���(�'��>��^�<4

Page 348: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<3��

���>�������#�� ��L�����2��765�=�*766���%����v8D6�Yz�_,4%�%|�Z�A~8X8+�� 8I?@%x@]=+767Y��O>ª%�®>m@%�;� >i8~|� >I~��]K%768�Yz�=386�MN@%� tE/*@769��v8D6

8D@%770��]=+�]«tE/*@�&]�':@%��z4�q771�x0�'C772�����N5A-7�KN5A-7�KN5A-7�KN5A-7�KXXXX���EO�Â?i%�]«���z8@%�YE}3�%NRK�8I?@%���EO�TOZ�7Ks@%�,=+�TO�8°~5C�8I?@%���EO�Y>~�%|�N!7N!7N!7N!7����B�XB�XB�XB�X�

�z8@%���EO�TO�74=@%K773Y�������������������

�������������������������������������������������A?>��"7��#��7��A??��"7��#��57��A?A��#���/�K�Y�Z� �.�&Y�3$��������9� 7 �� ��M����7���&)������/��57��#�������"�� �.�&A?3��M7����$�U��&)#��D)����M�"����#�� ��!�) ��/����& �7�D)�#�V7�A?B�;������"������#���/�K7��AA2�Y9 �Y�$��#��7�Y�$ en H1. AA5�j9���#���/�K7�j9�� �#��7�AA1�����.#�����=���/��5�D)��#�����&����/�K�/�D)���'���������!�#����#�� ��M����� �#�7��AA6�� �!���T��Y�Z���#��-����#����#� ���"�7���/��5$��#��� ���� �!"�������8���O.�����������;�.��`�H(3����H��� ��#��5�H(3����H������8��!"����'3$�8���O.�����������;�.��`T

Page 349: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6<B��

��7����7����7����7��� ����7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K���7��=��=��5�/�K������

�]or%� 8I?@%���EO�Y>~� %|%� >]OzKV���W774

��z8@%� ��EO� x'O� U8¥>L� �I:p%� >OK�qK=µ%� ;� ¼='+� �?C� >h� oc,%K

@� x/*+� ®E:}1%�;� 7Ks@>C� 8I?@%� 8D)*+z775��;� ¡�� TO� 74=@>CK� qK=µ%

�i>µ%�¢>I£@%���� �

�,-� ]or%�Y>~� %|�K776��4K=@%� 8I?@%� ��E1� ERKm~777�>np8C778�TO� 78Q� >OK779�

&]�':@%��z4� ��EO� x'O� Ò?(%� �/Iµ%780��®E:}1%� qK=µ%� ;� �?C� >h� oc,%K

)*+z�;�7Ks@>C�8I?@%� 8D@781��qK=µ%x:�� TO� K%782�74=@>CK���i>µ%� ;

¢>I£@%783�������� �

��

�������������������������������������������������AA<���/����#�#)��.#�)#��!� �*���D)��#��!)���� ����/������@���7���-���#�"�#����#��D)����C���������D)���)"��6?2l��� �� �#&�)����� �� )#�7�AA>�6$���#�"�7��7�AA?�',��#��7�'- ��#��57��AAA�m~�����!������#�K�#���7��AA3��(�'����������Q:$ en H1 por �+��(�3������������§~���� . AAB�� ��#��57A32�!"�����#��5�!���89B����!"(A35�6$"��#��=��5�/�K7�A31��74��#��7�A36���������PC�\���8��H(3�����74���� en H1 por ��������PC�\���� ���(3�����Y�74�8����

Page 350: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>2��

)*+z� TO� >nCE:}O� Y>~� %|%784��Y>~� Y%K�)*�0@%� ASµ%� ;� _Nc%� MN@%� 7s@%�ASµ%�;�74=@>CK�o�(%�TO�7s@>C�oc,%�,=D@%��+%� x/*+� Y>/?:*3� >O� NcK�àI/@%��@�8S�3��:p4=@�um?:0O� �=��MN@%

8I?@%� 8+��J*�/��MN@%� Y>~� %|%� x]�i%� TO� 8°~%� xC�¡*c,� 8D@>L� 7K8C� A]�:(

Y%K� ÍE'p� 8D@>L� A]�:(� TO� ]or%� Y>~\*+%�[%K�¢>Ì���� �

>�nCE:}O� Y>~� %|�>785)*+z� ;786��Y%K¡i>~787��oc=6� ¡�� TO� 7Ks@%74=@>C788<�àI/@%� ASµ%� ;789��,=D@>L

�=�� MN@%790��8S�3� �:p4=@� um?:0O8I?@%� 8+��@��J*�/�Y%� x]�i%791���Y>~

7K8C� A:(� TO� 8°~%� xC� ¡*c,� MN@%�>n/CE'p�YE}3� 8D@>L792�Y>~�Y%K�

[9r. A]�� 8D@>L� 7K8C� A:(� TO� ]or%¢>Ì793� �

����������������

�������������������������������������������������A3<�6$���#�"�7��7�A3>�89��>���#���/�K7��A3?�6$"��#��=�K�/��7�Q:$"�� ��"7��#��57��A3A��C�.��#���/�K7�;�.��#��57A33�� �!���T��Y�Z�����#��5�H(3������N ��8��H��������_'��Q:N<����U\���� �5X_��2X���H�����;�.�;������>��;�.��`TA3B��B�9����#��7�AB2�3\4 en H. �AB5��)��)�����#���!����`�7�AB1���B���#��=��=��5�/�K7��AB6����"7�#���� �H������ �8��

Page 351: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>5��

��%��/����J��7�2%+��/�8�����������#�����`�����2��794��N$�Y%�\*+%795�A@501%796�¡*I+797�=X%798�&GuGK799�=X���K=p800�>O>+�&GuGK801��

�A'(� Mz� AOu+� =�� qK=p� ]o~� ÁELK�K� qK=µ%� �@|� >$� ¦@%�4%K,%� o°O� �R

��RK�8I?@%>¯@%K�AH>I0JK�AD06802<��_>+>I:pu@� ol�%K� 4Nµ%� Y%� \*+%K

_�>m?:(�%K�YEDm(K� A/i>Ä� ER¯@%K� AH>IDC4%K�Y%� �]K%� \*D6� Y%� ��m'/L

�Òª%�¡��q]K�%�4K=@%�;�>nCE:}O�=��>O�Ê>I:p%�ESL�q>m?:(%�ESL�Òª%�ÁEL�>OK

|�ER�A'(�]M���=��qK=µ%�ÁELK�@803�� qK=µ%%NRK804�A0Iª805�4%K,%806�

�KER807�§##808�]>nO>+[��K�4Np�Y%�\*+%qK=µ%809��_�>m?:(�%K� _>+>I:pu@t>+� ER�810mno���Y%� \*D6� Y%� )?m3K

4K=*@811�q]Ka%812��¡�� >nCE:}O� �=�Ê>I:p%� ESL� Òª%813��Òª%� ÁEL� >OK

ER814��q>m?:(%� ��������������������������������������������������AB<� �� !����� ��� �D)'=� ���� �!') �� ��� �=� K� /� �� �-��+� )#� #R"���� ����#� � �)!������ � � ����#� D)�� ������* ����#�� ��M����� �#�=�!��D)��9����#��#�������!') ����9!�"��$�� �!��"�������� ��� �� �"��U�!') ����!�"�V�/�� �D)�� ����&)��U�!�) �����#�V7����� ���#�=�� ��!') ��3l���� ���-�����#���+��*������� ���&)#���U�!') ��AV���� ��-����.#���� �#��/���'��)���-�"�#����!��������7�� �') ���#����"�������������:��/��#�� ��M����� �#�����U��!�) �����#��!������*��� ���#�)#��#�/��!������#��� ��� �/��� � )#�V7��#�� �"�7��5��#�#��"����"*�9#�-����#����#����!���� ���������"��7�� ������� �8��O���������56��� ����5�$�������� ���AB>��=��5�/�K��"��#��7�AB?��:k<�����#�� �/��7�:9<�����#�K7��:<�����#���/��57ABA��:�$�������#��5�!��� �:�$AB3�i3&���#��=��=��5�/�K7��ABB�;b6b��3&���#��7��322�i3&���#��=��=��=��5�/�K7��325���/��5��B �!������$7�321� ��� C�����"������ Y� Z� � !����� )#� �����7� � � �M�� ��� �#�� ���� D)�� ��� @�#� � ) ���� >� � ��� D)���D)�-� �#���5>>��Q��7������� ����D)��5>2B�5<A3�657�5>2B����+�� �!��"����Q����� ����&)#�����-� )�.#��#�� �� �����65��Q��7��326�]:4��#���/�K7�32<�X+��#���/�K7�32>��<�=����#���/�K7�32?��(��'���#��7��32A��+���#��7��323��#��5�x�����R�����_����<4��+��!��� �+�mtt . La cifra 1509, que por confusión recoge el ms. H1. aparece también en el margen derecho de H donde dice: mtrs y debajo se lee �|�M�mnoo32B����3\����#��5�!������3\���(3�352��#��5�x�����R�����(���;�� ���9C��b355�(�3����#��57��351��D)'��5����7���.356����������#��7��

Page 352: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>1��

�»>°@%� 4K=@%� ;� oID@%� %NR� �}+%K

q>m?:(%�Òª%�¡�� >O�YE}/L��xrEL� >OK� Ê>I:p%Æ@>°@%� 4K=@%K���C%8@%K� q]K�>~

�� �O>ª%K� »>°@>~�oID@%� %N}RK� q]K�>~��%�7>:¿�q]K�%�4K=@%�->p�Y%�T}@�% n=C%

o3=D6���AGu°@%�vK8d%�;�8�'6�Y%�ERK=3P:L�»>°@%�4K=*@�4EF0@%�74>c��R�¦@%�

qK%=µ%�;��=��MN@%�tE/@%�)*+815���>S]�*~%� ;K� q]K�%� v8d%�=3P6� Æ@>°@%� 4K=@

�v8d%� =3P6� �C%8@%� ;K� »>°@%� v8d%Æ@>°@%816��=3P6� 4%K,�%� TO� �O>ª%� ;K

� ;K� t>3%� AD06�=3P6� �,>0@%� 4K=@%(�%»>°@%�o°O�e%E:817� �

>��}D@>C� ER� »>°@%� 4K=@%� ;� T~�K�»>°@>~� �C%8@%K� q]K�>~� Æ@>°@%� 4K=@%K

���O>ª%Kq]K�>~<818��YE}3�oID@%� %NRK�K�=Ca%����q]K�%�4K=@%�-EÑ�Y%�=DC�T~�

�%NR� )*+� ERK� o3=D6� A3E06� 7>:�¡D'@%819:�8�i%ADC4�%� vK8d%� ;820�

�R�¦@%kF0:@%�TO�Ap4>c821��K4K=*@822

=3P6� »>°@%�>�;� �=�� MN@%� tE/@%� )*+>S]�*~� qK%=µ%823<��;K� q]K�%� v8d%

»>°@%824�=3P6�4%K,�%�TO825��»>°@%�v8d%;K[18r.V]�� TO� �C%8@%� 4%K,�%826�=3P6

�4%K,�%� TO� �O>ª%� ;K� Æ@>°@%� v8d%�=3P6É827�4K=@%�;K�t>3%��,>0@%828��=3P6

�A/i>°@%�o°O�e%E:(�%� �

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35<�U ��#��57��35>��1��3\����#��7�35?�{6b��#��7�35A��#����9C�O��353�� �!���T��Y�Z�����#��5$

�����.����=������C�O��.�������������.�}��O���(�3�����C�O���(�3���� ��������>$��35B��������#��57��312��b6O����#��57315�()<����#��57311����!� �*���(�3:� sólo se encuentra en H1, necesaria para el sentido de la frase. El resto de mss. no la recogen y en su lugar se lee: �C�O�����9)<���316�� �!���T��Y�Z�����"7��#��57��31<�����#���/�K7�}��O�� �#��7�}��O���(�3�� en H1. ���-����#��������������R �"���C)�#��=��������=�U ����-� )�.#������V���� ��D)�������!�#����#�� ��M����� �#�7�31>��"7��#��7�31?����Q�����D)'�;�31A���<4��#��57��

Page 353: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>6��

�t>3%�AD06�4%K,%�ADC4%� ]o}@�Y%�)0'6��K�AD0:@%�¯/�6�q]K�%� 4K=@%� -EÑ�Y%��%

t>3%829�8�'6� ]«���t>3%� TO� tE3� M%� ;�K%� Ê>I:p�%� qK=µ%� ;� =�� ADIµ%

(�%�t>3%�TO�>nOE3�Â?'6�4K,�]o}@K�q>m?:�)*+� oZ%� U8F@%� oI¿� ³� Y%K� ADIµ%�_->p�4%K,%�TO�\~�8�'6�]«�ADm(��@|�¦@%� _>+>0@%� TO� �@|� 4=r� Â?i%K��+%� bH>r=@%� TO� qK=µ%� ;� _=pK�_>L� %|%� <]8O� >S�D�6� ]«� Â?'@%� bH>r,�»>°@%�4K=@%�->p�%|%�&6]8OK�q]K�%�4K=@%

Y%� )0'6� �K830�4%K,�%� TO� ADC4%831��]o}@832�4K,833�Y%� =DC834��4K=@%� -EÑ

�¯/�6�q]K�%s835��t>3%�8�'6�]«[9v.A]��;� =�� ADIµ%� t>3%� TO� tE3� M%� ;

qK%=p836��]o}@K� q>m?:(�%K� Ê>I:p�%4K,837�>OE3�Â?'6838�Z�TO�\~�8�'6�]«

4=rK�_->p�4%K,%839�4%81%840��=��MN@%0@%� TO� Â?'6� ¡�O� >S]�i%�¦@%� _>+>

qK%=µ%� ;� _=pK841��¦@%� bH>r=@%Kq506� MN@%� tE/@%� oC>?6� >R=�842��x'+

Ê>I:pu@843�N´'/X�q>m?:(�%K844��v8D6�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������313� �#���!"���� �#� )&��� ���!'�<��� (�3��7� �#��=� �#� � �"��&�#� �:D)�����=� /� �� �� � )��� ��� ���� !���T���!����$�G�j�1��(��'����#��#���D)����*�#��Q�������1��'����#�� �� ��#l�1=� ��D)����#�����#� ���M! ���.#��� ��#�#$�U�#�� ���&)#��� � �� �)"��� � �'��D)�� �#)�#���� �#� �� �* �� �� ���� !��"���V�D)�� ��� 1� (�,� �#� ����� ��� �Q���#��"� ���/�6��#� ���*�������7��31B�� �"��&�#��Q����Y��P\1����7�362���/��5����7��D)'� %�>�365��#�)#��#����#�� �"��&�#�����@� �����7��#�K��# )�����#�� ��M�7��#��5�(��'� por (��'���8�361� %�>���"7��#��7��366��#��5�j�1����<4 por�(�'��>�36<��#��5�;��Q�� por�;��3��36>���<�����#���/��57��36?����3\����#��7�36A��D)'��5����7�Q��363�j1��#�K7��D)'��5����7�j�1���8�36B�3���#���/�K7�3<2�(�3�����#��7�3<5����3���#��7�3<1��k<4��#��7 �<4 �#��7�3<6�Y�Z��#�����������Q:$�}7�4�2X�� �3<<�XkB\ ��#��.�

Page 354: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6><��

¯D�6� q%P6� �K��4=?C� � Â?'@%� q>X��8�i%��@�78c� >OK�_->p�¦@%� 4%K,�%�Æym6�MN@%� tE/@%� A*C>?O�;�qK=µ%�;�N´'/yL� x/L�q>m?:(�%�K%�Ê>I:p�%�)*+�TO�tE3�M%�;K�8S£@%�t>3%�TO�\~�v8D6�YE}3� A?/r,K� A+>(�M%�;K� ADIµ%� t>3%�]o~�;�Y%�\*+%K�q>m?:(�%�K%�Ê>I:p�%

\SL>L�A?/r,�YE:(�A+>(�

�TO� tE3� M%� ;K� 8S£@%� t>3%� TO� \~A?/r,K� A+>(� M%� ;K� ADIµ%��YE}3

�]o~� Y%� \*+%K� q>m?:(�%� K%� Ê>I:p�%\0?'6�A+>(845�A?/r,�&:0C 846<� �

�������������������������������������������������3<>�W<�B4��"7��#��7��3<?�� �!���T��Y�Z��#��5���$�

���������������N4�2X���j9�������4�3\4��������� ���&��|�)�����&��W��;����`���UN��Wb���B���fR��'������������(��'���(3�����B�����&��UN��4���-4���������(�3���5� ...�j1�2"�� ���U����j�1��8��W.�/��4�XkB9&

��9�`�;� ��$� ��.�� �;��W:$�������� ��������������9�'���$� �2"�� �����\���8� .

Page 355: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>>��

����ÎË�7/��������ML��&��2%+��/�&�*�����#�848���%��849�>Y%K850�qK%=p� >'*I+851�_>+>I:pu@852�7>S'1%� )*+� T3k'*@� _�>m?:(�%K853�

� kC=:@%K}q>m@%� �'l� MN@%854�[p. 10H]�Ê>I:p�%� \*D6� Yz� _,4%� %|�� T~�Kq>m?:(�%K{855�� �RNO� )*+HTI��� 4�?JL����NR� )*+856�qK%=µ%857��A38I?@%

A+E�EO858�%NSmL�>'3=3%�)*+859�v8D3�kC=:@%860<��\*+%861��t>D*@�8I?@%�qK%=p��]K%=�K� =386� MN@%� 8S£*@K862�AOE(8O� >n�¥EFc863�Ê>I:pu@� t>3�%� )*+� A*/@,864�v8D6�Y%�=DCK�q>m?:(�%K865�q>m?:(�%K�Ê>I:pu@�tE/@%866��*¥%867��@|�;868��tE/@%

>$K%=Ü� �I£@%K� 8I?@%� Ap4,869�%|½L870��Am38r� �I£@%� ¡i>~871�TO�ER� 8I?@%872�%|�K� Ê>I:p�%� ¡rK873�_=DC874�� Eßó875�ER� 7K8C876�YE}3� N´'/X877��¡rK

�������������������������������������������������3<A����Q�����_��Y����X+�YB�7��3<3��1��3���#��7��3<B�� �') ���#������5����� ����5�$�������� ����=�/����#�#)��.#��Q�����#� �����&)� ��� ���� �������� ��M�� ��U%GC��W:$����������3��8�����=�<� �3>2��#��5�;���W:$� por ;��3>5����3���#���/�K7�3>1�5�$��������#��57��3>6�H�UB����#���/�K7�3><�����* �"�#��� 4�)ka =���#���*��#������ �(�8��*�*7���-�����#T��#,7��3>>�� �!���T��{}�����"������#��5=�!��� ���#��#���������� 7��3>?�X+��#��7��X+ �#��573>A���3\����#��7��3>3��$����#��7�3>B�X+��#��73?2�� �!���T��Y�Z��#�����$��

����3\����X+���$�� ��9�3�����H�UB����;��W:$��,��1��3\�(�#�"�7��P+X��Q:$�81�9B:��56��� ����5�$����6�/��1��9�3�����XU� �]�`�/��4�;��5'(��;����B131��Q:$��$B����1��3\����X+��j�����;�): .�

3?5�W:$� ��#��7��"7��#��57��3?1���#����#��73?6��� 8���#�K7�3?<���������j�1���#���/��57����������j�1����#��7��#� ������������!��������6��j�1��3?>����)��)/���/��4�;��3����!����� �$��`� 73??����"7 /��4�;��3�������� ���������6��j9�� 3?A�P:)4��#��57�3?3�]:4��#��7�/��#�K73?B��U:1��3��8���#��7�3A2��`����#��573A5��#��� �� �)�������)����=�/��#�K��%1�73A1�U ��#��7�3A6�;���#���/��57��

Page 356: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>?��

q>m?:(�%> [10r. A]%|�K878��� Y>~x6=pK� MN@%� 8I?*@� ��E1%� �@|879�C@>b/?y:880<881��]«�4>S'@%�¯g'@882�78c%883��@N@� >?]��?ç��I£@%���EO884��tE/@%

;[18v. V]4>S'@%�¯gi885���?C� >OK>»=Dm@%��Er�x��X%«<886887�8�i%�]«888��<4E~N1%�&i%E?@>C�tE/@%��@|�;�8I?@%�A~8X»A~8d%�TOK889�78c%890�>S'O891�\�Ap4,

Ap4=@%�7%8c%�=DC�)?m6�¦@%�8I?@%�A~8XK�tE3�;��I£@%�A~8X��RK�«892] K[�oc,%À>893�qK%=µ%�;894��E:(�%� ��K�MN@%e%895�Ê>I:pu@896�ASµ%�)*+�q>m?:(�%K897�

*+�%)898�qK=µ%�TO899�R�Æ/X�900�bH>r=@%K�74=@%�TO901m~�; 902m~�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3A<��D)'��5����7��UB$3A>��%G� ��#��=���/��57��3A?��#��=���/��5�����"���+73AA�XkB9&�;>1��#��73A3�`���#��73AB��3����#���/�K7��#���#��D)���� ���� ����"�#��.#7��332�f9�7�� ��#��7 ���"��� ��C�����Y�Z$� ]�`�;�.��`����Y43���2X������:��������f9�7� 7335������� �!���T��Y�Z�����"7��#��5�D)���#�� ��M����� �#����$�U���D)� �@�@������ � �&������ �� )#��-���������D)��@� ����� �"��������V�331����7�����7��336�H�=4��#��57�33<�]:����#��7�/��#�K7�33>��5����7��D)'��O.���8�������|�M������������]�X.�. En C, en lugar de � (�UB���x�C ����$��O.���8�������|�M���]�X.���������� ���33?��#���/��5�� �!���T��Y�Z���$�YdN&��3�����!��+733A� � � �M�� [� \� �#� �� -����.#� ��� �#�� ��$� U�� -��� ��@)�� ����#���� D)�� D)����� ��:��� ���� �� ��!���"��#�V7��333��#���/��5�H�=� ��!����dC�733B��=���/�K��#��#�#������!� �*����D)��"����T)#���#� ��D)�������!�#�������!����D)�� ��C������#&����#���7����"�����.�7���8��7��#��5��.�7���8����C�3B2�����)��U���V�����7��3B5��UB��H�_���"7��#��57�����#��#���D)��/�����@����C�������� ���)����.#�T)��"�#���#��7��3B1�� ��M��[�\���� ������.#������/��7���#�����"������#���#��#�� � �M����� �#��D)�����$� U����)#�&�����D)������ �"�-�"��#��D)���#���� ��� ��#�)#��'��/��#��D)� �"�-�"��#����� �� )#��D)������V7���������M��[�\���/�K��#��� ��"�#��#�#���('�H�_�7��3B6�����.#���/��7�Y� en H1. 3B<����3\�� en H1. 3B>�?�� ����#��7�i� ����#�K7��3B?���������?�� ���#���/��5�!���������6��?�� ��3BA��U���#��7�3B3��#������6$��7�3BB����3\����#��7��B22��"������#���/��57�W+��#��=�/��7��B25���$�QBb���#��=���/��57�B21����"���� �/����� �-� �����$�QBb�7���/��5�"7� � m~

Page 357: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>A��

K903)*+� =Dm@%� �E?C904�qK=µ%� �i>p905�T3%906��I:Ñ907��]�Fª%>Y908�>nm/*g6909�]K[>O�Nc910�>nCE:}O�=��ERK911�,=+��bH>r=@%K�_>+>0@%>�bH>r=@%K�_>+>0@%��*6K

>S'/DC<912�¯/�6� ]«� >?]��?ç� q>m?:(�K%� Ê>I:p�%� YE}3� 4>S'@%� ¯gi� =DC913�»>t>3ï@� q%=:+�%� �@N@«�914�N´'/X915<�»}3YE> Ê>I:pu@� ��E1%916�

q>m?:(�%K917�I?@%K� �I£*@� b/?y:C� ®E*F1%8<918«�919��Ê>I:p�%� ¡rK� 8�i%KA+>(�TO�\}C�q>m?:(�%K920�\*D6K�4>S'@%�¯gi�TO�=Dm3921��¯/�6�Y%�omr��@|

q%=:+%Óôô�_>+>(� =DC� t>3a%923�xC8�%K� q>m?:(�%K� Ê>I:p�%� ¡rE@� =Dm@%924��;

�������������������������������������������������B26����"7��#��=�K�/��7��B2<����)��)/��Q:$�!���8�B2>����Q�����D)'� ��C�������&)��#�$�89�9���7C�PC�\���� %��1��6$����^�+��7B2?��5��"7�81����T�#���)#���!�����#�* �#�7��B2A��#���!����� ��������\1B23�89)=����#��=��=��5�/�K7��#��#���"��&�#� ��#���/�K��Q���� .����>��3\4����X_��;6��1�Y:��B2B��9�:�4��#��7�/���9:�4 �#�K7�B52��������/��57��"������#��=�K�/��7��B55�U ��#��7�+��#��5��"���#����. B51�����.#� ����� /� �"*�9#� ����5� �#� -����#��� D)�� ��� �����!�#��� �#� � � �M�� ��� �#�� /� D)�� #�����&�#��=�K�/��7�� ��M����� �#������U�#�#��������/�"�#)��777V7����-����#������5���$��fR��3�����UB9���5�$�<���]:4�7B56�x�4��#��7B5<�« »������!�#���� ��M����� �#�$�UD)�������:���D)�������:V=���C���9#������� ���)��.#���� ����'���D)�����@������Q����7��B5>�� �!���T��Y�Z�����#���/��5��"����&)�$ En C: �'�3$���]:���31�4�2X������Y9 ��C��2X����U����j�1��8��]�����En H1: Y9 �]�`�8$���l �2X����U����8��j�1���]:��B5?���������#��7�B5A��"7��#��7��B53����C�����Y�Z���$���#��$� ��������f9�7�������������:������� �����������6���:)�#��5$���������������f9�7����:)��������������B5B���� C�����[�\��#�� � �M����� �#��������'$� U��#���� �-��������� �&������ ���#�)#���#�/��!������#�-����* ���� ���������� ���� �&����")#V7���#� ��)� �C� ���M���#� ���-�����#���+��*��7�B12��$� 8���"7��#��7��B15�W:�4������"������#��7��B11��� �*���D)���. �����&�#���/��57��B16����)��)/��5�$� �3���!���5�$� �'3��7B1<�������#���/��57��

Page 358: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>3��

74>ª%K� ¯giK�&'G%925�>A~8d%� �O� xDÅ%�4>S'@%� ¯g'@� �I£*@� A?]�?�%926927<��@|K928�b/?y:C��I£@%���EO�ER929���

q>m?:(�%K� Ê>I:p�%� Y>~� %|�� �@N~K� Ê>I:p�%� ¡rK� ;� 8I?@%� ��EOK930��>I~K� bH>r=@%K� _>+>0@%� _Ncz[10v. A]�q%=:+�%K� »%E°@%K� bH>r=@%� Nc56� �@N~

t>3ï@931�>% n=C%�NcÛ3� %N}R932<�oc,%933�)*+%�;�¼='+�MN@%�8S£@>C934�%�qK=µ8S£@%� TO� A/�>1%� t>3a>CK935�;936��i>µ%9378ca%938�� Æ/XK>�Y>]�Fª%� �I:Ñ

>nm/*g6 939<�xDÅ%K�¼>'R�®E:}O�ER�>O�Nc940�K%�Ê>I:p�%�Y>OP@�q>m?:(�%�Y>[email protected] »��*:@�ä4%4=@%�ME06�=386K�Ai>B'1%K�®�8F(�>C�A??ç�_>+>0@%�¼='+�¡i>~�%|%

�%��@|�Ò?06� Y>/?:*3� N´'/X�_>+>0@%�K%�®�8F(�%�_>+>(� TO� t>3�%� q%=:+Ai>B'1%���*:@� A3E:0O� K%� A@=DO� ä4%4=@%� N´'/X�ä4%4=@%� ME06� �?m3� MN@%��@|K

Ai>B'1%�K%�®�8F(�>C�<|Ec5O�_>+>0@%«942 �������������������������������������������������B1>�H�_������#��5�!���H(�=���B1?��#�� ��M����� �#��(�UB���x�B� corresponde a “meridiano”. B1A����C�����Y�Z���$7��#��$��������� �(�UB���x�B�����7�����������.�7��Y���#��5$� �.�7:��YN�]�X. [���������7���B13���X ��#��7��B1B�f9�7���� en H1. B62������ ���;�.�;���#��5�!��������� ������������;�.��`�. ���� ���#�=��5�����T)���� ��M����� �#�$�U���C)�����!������#V7�����*��#�=� ���-�����#���+��*���#�����&�#�� �!���T����� �#���"! ���D)���#�#R����9���R �"��/�D)�����$�U������D)� �� �-��������� �&����� ��� �/�� � �&����!������ �-��������� �&������ �� )#�V7��B65�j�1����#��7B61�� �C��&"�#����Q� ��������"������#��7��B66��#��5�X_�1 por �_'���3���X_�1B6<�6$���#��=�K=���/��7�B6>����"�� ��U�:��!����U����8���9����7B6?�8���#��7��B6A��#���PC�\���8� y en H1 PC�\:�, ambos por�PC�\���� . B63��"������_A���#���/��5�/��"*�9#��#�� ��M����� �#�7��B6B������ ��C�����D)��@�/��#���/��5=�D)����� ��D)�������!�#����#�� ��M����� �#��/��"���;�9��:1�D)����� ��D)���!������#��)� )&����#���/�K7�B<2��#���/��5�Y���!����Y����7�B<5���/��5� [����� �� �#��5� ������������;��-�]� o�V� ���"!����� ���#�)#���#����!������#V7��B<1�� �!���T��« » es la edición del ms. H1 que se corresponde en su totalidad con el texto castellano. En el resto de manuscritos las variantes son las siguientes:

Page 359: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6>B��

���`�����2��943���L�����&��"LN���#�944��>'@]=+� Y%� =DCK945�[19r. V] 0Iª� _>LE0}@%&946�� A'(»�OK947��>i,4%� �@|

p%89:(%YEO]=?:1%� e>I*D@%� >À� v]8g:6� ¦@%� &i%E?@>C� >S948949«Y>L950��Y%� _,4%\*D6951���I£@%�vE0~952��4%=?OK�tK=3� >OK»>S'O�¯0}'3� >O953«954�»�\*+>L

[p.11H]� YE}3� �� �I£@%� vE0~� Y�� Ê>I:p�%� _>+>(� ]�%;955��¡rK�Ê>I:p�%oR�8�i%�]«956�Ê>I:p�%957�o/*@>C958�4>S'@>C�K%959�qK=µ>C��@|�\*D6K960�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������En C:

��%G�7��5�$�<����3B$��C�.��`��8>������) ���(�3���2<4�31�4���C�\B��������]�X. [�j�1�����3�$��^�<4�;��f�:1�XkB9&�5�$�<���]:��W:$��e���(�(3���2<4�Y9:$���������X_�����) ���5�$� �8� .

Este ms. contiene una llamada (M) de nota externa al texto ubicada al terminar el capítulo: ��B������0���8>���Y����dC�

En los mss. A, H y V: �;>4�}9&�X8>4N�#���/�K���;��P.�>���� ��1���U9:$��%3� �]B>�1������3B$���%GG�7��5�$�<�]��`�en A y V[ �U4'(�.

Nótese que tanto el final de C como el de A, H y V están incompletos. A los mss. A, H y V les falta la parte que sí contiene C y al contrario, es decir, C no recoge la última parte que en el texto castellano es: “/� �#�#���� ��� ! �#���� ����#� /&)� ����� !���� �D)� �� ���� !��"���� �"���� !��� � � �� �T� �"���� ������ �*��”. ������ �9�"�#���C�\B����"����9�!�&7�AB=�-� 7���7�?5A�#)"����.#�&�#��� ������:/7B<6����"7�8��O��B<<��#���/��5�� �') ��!��#�!� ��#�#�&����������:��� %�����5� <>���� �� ����������������!�#��9#������#�� ��M����� �#�7�B<>��B� %3$���B��.�;��3�����#��7�� ���7�U�)#�D)��C�:�"���� �!����/&)� ����V7�B<?��#���/�K�!�����D)��!�#�� �=��9 7��B<A������#���/��5�D)��#����#����#����/��D)��� ��M����� �#�����$�U�"!���V7��B<3�89�%3�������#���/�K7�B<B�� �"�7��5����)#��-����#������#��� ���������"��7$�

�89 (��:���13����9:.�89C������=� ��]�`����]�U9 �(�z:� []�`�;B97 �81X�� �� �!���T��« »��#�� � �M����� �#����$�U��"!����!��D)�� �����*����D)����#��#����#�#���)#�-���� ���/�!��!�)���!�������"��! )&�����C�:���������#�#��V7���B>2��`� ��#���/��57�B>5�/��4��#��57��B>1��#��5����:��/<>���/��4 que también podría leerse �<�����/<>���/��4 por /<.�W:�4����� . B>6�YB���#���/�K7�B><�� ���� �#��D)�����$�U�)�D)�#����V7����Q�����j�\���8�7��B>>�����.#�����7��#���#��!)���� ���� ��!� �*��7���B>?����)��)/���+�!����:.�2� 7B>A��#�� �"��&�#�����@������=��� ��� )����������!���T��@�/�)#��#���D)�����$��

]...;� [3��GUC� ?�,��� �dB���� /6�_�� ��3�� � � �������� 5�$� � �O�� 5]�G[�;�� 2(�UC� �������� ]�X � �(�3�4����9:9:���5�$�<��]� [��3\���]�`.

B>3��9�����#���/��7�B>B��UB�����#��7��B?2���3\���8���#��57��

Page 360: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?2��

1%� )]I08�'1%� vu:c>C961�%|�962��u/@� Y>~963�Kz964�4>S'@%� q]K%� ;965�>�oI+uLx/*+<�966�Y%K967��>n34>�� Ê>I:p�%� Y>~968«969�\*+>L970��>Sp89:(%K� 8D@%� A]gX

_>+>0C971�tE*DO� ER� >I~� Ê>I:p�%972�xC>C� ;> 7%89:(%� _,4%� Y>L973��A]gX8D@%qK=µ>C� oc,>L974�)]I01%975�&]�':@%� �z4� TO� �I£@%� A~8Ï976<:3K�]\977��4K,978��]¡(�;979�=3P6�T~�K�x@]Ka��p83�]«�A'(�&0JK980

[11r. A]��]o}@981�)�O982�ola%�=DC983�7%4,%��uG984��A?/r,�&GuGK�&:'G%KZ&]�':@%��z4�TO��I£@%�A~8X�7%89:(%�_,4%�Y>L985Y�A'0@>C�oc,%986��8S£@>CK

tE/@%K� 987®E*F1%988�N!75<*��� �7� �XN!75<*��� �7� �XN!75<*��� �7� �XN!75<*��� �7� �XA+>0@>CK989��Ê>I:p�%� >S/L� YE}3� ¦@%�������������������������������������������������B?5�� �#�"*������ ���* ���#�� ��M����� �#����$�U�*) ����-���������!�)�V7�B?1��`� ��#��7�B?6��9�����#��7�B?<����#�K7��B?>�� �M7������Q�������"+�$�U��� �!��#�!������ ��#�@�V7��B??�]<NC P��4 6 ��#��7B?A��`����#��7�B?3��(�UC��#��7��B?B�� �!���T��« » es en H1:

:M� W:�4��]<NC�P��4� ��69�� ;�.� �`� � (�UB���� ��� �9���� ��������5�$� �����/�$� �;�.� �`�� �dB����/6�_���Q�<���� ��3\��� 8��];�7������:�$��(�UB����;�.�;�����1��]<N4����4�6 ��9�������;�.�;� �(�UB���� �����9�����������.

BA2�W:$����#��7�/�$� ��#��57��BA5��#��5�5�$� �� �!���5�$�<�� ��U��=� �BA1�/������#���/��57�BA6����=� ���#��7H��=� � �#�K7 =� ��H� �#��7BA<���3\���� ��#��7�BA>���<�����#��7��BA?��#���/��5� ��C�������$�

���1��4�]�`�8.��]�P1������en H1 [3���B���#������ %�&�� �����]�[ �]���3�en H1 [��.�&���3\����9 %� ���3\����XU��(�3����89B����!"(�8�������]���3\����XU�por���3\:�En H1[

hay una señal de llamada de nota marginal. En el margen izquierdo se lee (�'.���9� Sobre la palabra BAA����"7��%W�1�BA3��"7��(�'��#��7��BAB��� ��#��=��=���/�K7��#��5���<� por �� � B32�31-4��"7��#���/��57��B35��. Q:$��#��57��B31�����"��&�#� ��#���/�K .�Q���(�'� %�>��Y:��� ��#�� ��M�������/��5����.�(�'� %�.�Q:$�!��� Q�� �>�B36���/��5����7��D)'�31-4.�B3<���('��#���/�K7�H�('���#�� �5��('��b6b. �#��7�H�('��{6b��#��57��B3>����������C�����#���!������#��=��5�/��"!���� �M7���7��#������$���3\���]�`�� ��_3:��7���� �M7���7$�U��� ��D)� ��* �� ������#�����D)�����#����#�� �777V7��B3?�j�������_34��#���/��57B3A�j9������#��7

Page 361: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?5��

b/?y:@>C990�Z991¡p89:(%� %|½L992��ÊE�E1%� ,K=d%� ;� A*c%,� >²=pKK� A]gd%vE0}*@�993Y>ÐK994��TO¡995�K�7K8C�996«¯��%�Ap4,997�°998�7K8C�K999�

°1000�7%4,%1001�K%�� TOmm1002�K� >np8CÖ1003~�� �%� Ap4,õ1004��7K8Cmo1005�vE0~� YE}3� Y%� T} � N´'/yL� Ap4,1006�bL%� ;� �I£@%1007���F?@%� x/L� ��683

~n1008��%� Ap4,1009�Ö¸1010�Ap4,1011��K\�+%� ER1012�� 4EID1%>¡i>~� Y>L1013������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������B33��#���j9������"���#����:)���7��B3B� �5�$�<��� ��#��=���/��57��#��5� ��!� �*����!������������#�����!����=�)#�=�� ��<��� ���#����� �"��&�#�/����=�5�$7�BB2�f9�7����#��=�K=���/��7��BB5��#���@�/�)#��#����#�� �"��&�#�����@���� ��� )����������!���T��D)�����$��/<>�����3��x���������Q��

�Q��r����-1�� �#������"*���Q���� �"�#)�������#���&)T����7����������� ��� '"�������)#�� �!����#���/����!)9���� �#���������!�#���#�������$��������>��56l�@����?����?l�������55��1<l�@����2���5Al�� ��"�����@���M!)�����#�����"�#���#� ���+#�#���(C7���=�!!7�3<43>,7�BB1����=� ���#��7�BB6� �D)'� � � �M�� ��� �#�� ���) �� � &�� �"! �T�$� U �� D)� � ���� �)#�� �D)� �� D)�� !��-�#����� �#���&)"�#�� ��)��#���-��)"�� �D)� ���&)"�#��@�)����"������������#������ ��� ��"�#����� �� �!����� ��� V7�����-�����#���+��*��������/�K� �����)"�#������"�#���#��� %�7������=� ���`� 7����/��5������#�Y�Z$�

�� %�7���53����`� ',�(!������#�#������)���­�)#���D)� ��D)��!��-�#����­,�#������ %�&�� �H�=1���

/<>���'�3&�� ��_�'�+��+��dC���f9�7��7�BB<��+��#��7�+� �#��57��BB>��<�_��#��=���/��57��BB?�81��$���b6b��#��7���$ �b6b en H1. � ��M����� �#������56l��"����/�K7����"7���('�«¯�BBA�Q������Q:$��#��7BB3� � �%G ��#��=���/��57�BBB�� ����#�K=���/��57�%� ���#��7��5222��� ��#��57�5225�5��('� %� ��#��7���('� %� ��#��7�5��('��� ��#��57��5221���$�i3&���#��=���/��57�5226�81��$����(���#��=���/��57522<��#���/��������NV7��#��5� ....�NV522>�5��('� %� ��#��7�� ��M����� �#������5Al��"����/�K7��� ��#��7���$���� ���#��57��522?���/��5��"���;>1�/��#��)� )&����#�"����� ��x<>47522A�����)��U�#�� &)#�����#�V�!���f ��� 75223�;���$����(���#���/��7�81��$����(� �#��57��522B��#��5��� por �Q��5252�89��(����9C��b��#���/��57�;��(����9C��b��#��7��5255��"7��#��57��5251�Wd$��#��=��5�/�K7��

Page 362: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?1��

Ap4>c� Ê>I:p�%�_>+>(<�1014�� <4E~N1%� ,K=d%� �NR� T+>>n�LE0~� YE}3� �1015�� >S�8+�¦@%��'I*£@� A+E�E1%� ,K=d%� �NR� T~�K1016<nm�K� Ap4,1017§É1018�

K�7K8C�A0J�TO�ER�A?/r,mp1019�K�Ap4,1020~m1021��%�A?/r,1022�u�1023��7K8C&:p4,K1024�Kp��1025�� TO� K%� A?/r,mm�1026�>np8C�+K� �m(KT38£1027� Ap4,

[19v. V]K1028�~~1029��%� A?/r,1030�ó1031�K�7K8C1032�Ùó1033K� Ap4,ñÉ1034�Y>L�A?/r,1035���=¿�Ê>I:p�%�Y>~1036�vE0}@%�T}3�³�,K=d%��NR�T+�>np4>c1037�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5256��#���@�/�)#��#���"��&�#� �� �"��&�#�����@��D)���"��#:��������� )����� �!���T�$�

�]B�:S�#�$�Q:$�x� ���� �&���"�#��"+��&��#���D)��� ��������� ��#��X[ � �9&�C� � � j����� '6��� �B13�� �+]G�S[� ��� ������� � � �U�$�� �� Y.� �U�M������ ��G�5�3��=��� 8�� �)��� ^1

W:$��e��?�� ���^_�8��#�����.���

525<�� ��(�_���������;�.��`����#���/��57525>�� <.�8>�1�� en H por�� <.�;>1��525?��#���/��5�Y�Z���$��

�X+�� �/<>���'�3&�8>���/<.�Y9 �{371���XkB97 ]�X.[ �]B�:���f ��]�]B�:S�f ��� �#��5[ j:�����B13�;��(���i3&���U�$�+�2X�����3C���'6�]�89��(��#��5[ ��('.�

� ��M����� �#�����$�U�#�#����#�#��)���� �!����"!���� �����"�#������ ���� �!�����#��D)�������:�#���� �� �"�#��)/��� )������!� �����<5�&�����V7���������"�T��"+��� � ��� �#��!�����Q����� ����������3C���'6��j:�����B13�7���/�K��"*��#�U�#��D)�������:�#������ �"�#�V�!����]B�:����$����'�37����X+7��525A����"7��#��7��5253���$ ��<4��#���/��57 ��#��#���"��&�#� ��#�� �"�7����#C��"��D)�� �� ��)������� �"�#�����<5|�5Bl7�525B���$ �b6b��#���/��57�5212����"7��#��7�5215�81��$��i3&���#���/��57�5211��#��5�Q���Q�&�j� %3��Q�� por Q�T. En consecuencia, H1 sigue a AP que dice “…21 m adelante hasta seis…” 5216���� ��#���/��57�521<��#���£���#���!��C����&�����7��521>�;b6b���9C��b��#��7 ��#�K�¯¬7�89b6b���9C��b� en H1. 521?���$�i3&���#���/��57521A��#���� �~o�����Q�����#�"����� ����� 81��$ 7��#�K�/����!����� £¬� �#��C���7�5213����"7��#��7��521B�81��$��89Bb���#���/��575262��#��5�Q���Q�& por Q��. 5265 �%G� �#���/��57������� ���"��7��#��#�#�)#��������*-���/��D)����*��������=�� ��"���!������#�� ��M����� �#�=�2���&#��7�5261�������"������#���/�K7��5266���$ �%G� ��#���/��57526<�89b6b����<4��#���/��57�526>��`����#���/��57�526?���7������/��57��526A�� �"�����#������D)'�����!)#���!������Q� ���� �C�#� ���� ��C����7��

Page 363: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?6��

>�]o~� ;� Y%� \*+>L� %NR� �%KbL%<1038�AlEgö� ,K=X� x@1039��%|½L� _>LE0}*@e>/w�%��NR�_=pK1040��A*c%,�>S]�*~1041�Ê>I:p�%�_>+>0C�oc,%1042�[11v. A]��;

)]I01%�qK=µ%1043�� 8�'1%�vu:c>C>&'0@>C�oc,%A~8d>C<1044���I£*@� A?]�?�%>)*+%�;1045�TO�K%�qK=µ%1046�x*�(%1047�>²=pK�>I°/X1048<�1049�¡*c,�%|½L1050�

>/*D@>C1051�_Ncz1052�_>+>0@%1053�_>+>0@%��NRK�A@->'@%1054�K%�4>S'@%�¯gi�omr�=DC1055�Y%K1056�¡*c,1057�>�_>+>0@%� _Ncz� qK=µ%� o�(%� ;� _>+>0@>C>g@%bH>r,� TO� xH%-½C� >O� NcK� <=+1058<�<>]I01%1059�o3=D:C1060�� Y>OP@%>�>S��X>L

�������������������������������������������������5263����C�����Y�Z��#�����$ ��f ���� ���8 ��%�.�� ��X+�Q:$�7����C������#��5���$�'�3&�Y��f ���8��3&��� %�> ��X+�Q����/<.�8>1�W���526B��5����7��D)'�Y�. 52<2��9S����#��7�52<5��:_�'�����"������#��7��_'���#��57�52<1������6��5�$�<�����#��=���/��5752<6����<�����#��7��#��=���*����.�7����!�����)#�� �"������ ����&)��#��& ����"��&�#� $�

�.�7���f9�7���Y9 �2X���H������'�����^<���X_]�G [� Y9:1�Y%GC��H���� 7�52<<��#���/��5�Y�Z���$� [��.�7�����H������ �"7��5 ��6$��� ��_'��]��6$��� . ��#��� �& �������������"��� ��!���������/��5���#��#���#������D)�� ��"�#�.#���� ����Q�������������#�����D)'=�!���"+��D)����#�����#���7�!7�3>752<>�6$���#���/��57�52<?�� ��#���/��5752<A�Y:N ��#��57�52<3� 43��WU ��#��=��5�/�K7�52<B�Y]�`�3\4�}9&�Y:N ��� ��� Z��#��7�52>2��:_'��#��7�52>5��9:�����U\���8���#���/��57�52>1� ���� !� �*��� #�� �!����� �#� K7� �#� � � �M�� ��� �#�� /� �#� � � "�� �� #�� ��+� �#� !������ ��#�� �#��"!����-�$��"�o X_7��52>6�5�$�<:���#�K75�$�<����#��7�5�$�<��� �#��7 52><�5�$�<����+��X>+���#��7��$�<����+��X+���#��5=��"*���!���5�$�<����X+�. �52>>���/��5�(�UB���x�C�3���52>?��:_'��`����#���/��5752>A��:_'��#��7��"7��#��7��52>3�� �"�������$�

Z��9C6N<����U\���8�X�X.�N�5�$�<����H������8��QB$��89%G)=������������>��;>1����X_������)����$�<����X_�fR��3���Y��#��5$�

� ����� �U\��� ....�������>�� ;>1� ���53����:_'� �`��� ��,�B���5�$�<��� X_� �9C��N����� ����)���5�$�<��� X_���b6b�Y9:$�;�9��:1�2X�����_3����5�$�<����H������Y9:$�;�9��:1����QB$��89)=�� ...�/6�_���;��-����13�4�8�

��5�$�<����#�����/6�_����)��...��fR��' 52>B�Q%�<���#�K7�� %�<���#��7 Q�<4 �#���/��57�5��<�����#��752?2��13�4��#���/��57

Page 364: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?<��

vu:c%�bH>r,�>SH%-½CK�qEF@%�vu:c%�bH>r,�>SH%-½CK10618D@%<�1062��NR�Ô�X%KAGu°@%� ,%=+�%1063�_Nc%� %|½L1064�Nc� >S]�*~� oH>01%� �NR1065�q]Ka%� ,=D@%1066�

>S'O1067�)]I01%1068�xp8cz� Y>OP@%� o3=D:C1069�Y>y:Ou@� _>+>0@%� TO��%Ê>I:p�YE}/@1070��Ê>I:p�%�8r�3�.mg@%�TO1071�Ê>I:p�%�Y>~� %|%1072��e>I0@%�¯gi�omr

Ê>I:p�%� Y>~� %|�K1073�=DC>R,-� e>I0@%� ¯gi1074��?C� >OK1075�[p.12H]�ER¡rK1076�e>I0@%�¯g'C�,%81%��/@K�vE0}@%�¯g'@�Ê>I:p�%�ER1077��4>S'@%�¯gi

>�=DC� <4>6K� 4>S'@%� ¯gi� omr� <4>61078�78Q1079<�� ;>�K%H%o��K� Y>¥80@%�K%q�M=µ%1080<�>Ð��@|�Y�1081��4>S'@%�¯giK�e>I0@%�¯gi�=X%K�e�w>�Y%�\*D:@K

qK=p�;1082��E1%�8�'1%�vu:c%�EÊ<1083�)]I03�MN@%1084�¯g'C1085�K%�e>I0@%�������������������������������������������������52?5�������5�� �#�����&����� /6�_� en el resto de los mss. 52?1�� �!���T��Y�Z�����#���/��5$��

3\4�]X_�#��5� [�Q %�<1���?�X_��$�\����fR��3��]�/6�_��Q %�<4�#��5 [�W+?�X_�81�_���fR��3���X_���)��#�����/6�_��Q %�<4�.�

52?6��#���/��5�[�#��5 [�'�3$����b6O��]�'�3$� �#��5 ��N&�]�YdN&� �!�� ����X+��N&����b6O���'�3$52?<�*X_"��#��7�53�� �#���/��57�52?>�X_������7������/��57��52??�'3����� %�����#���!��� .� %����'3���52?A��UB������"������#���/��57�52?3�� %�<��� �#���/��#��7��52?B�Y��_����#��7 �H�_"��#��=�K=���/��57��52A2�;>9� �����7������/��57�8>9���#��=���/�K7��52A5� ���8�����1��w�� ��#��7�w�����8������ en H1 y C. En este último ms. aparace 8� w�gggggggg��� fuera del margen del texto en vertical como una adición posterior. 52A1��#��5� .���������`�52A6����������������.#�����7�52A<�'�+',��#���/�K�� �-�:�!����`�+�',7��#���@�/�)#��#���"��&�#� $��

�3�����������;�.��`���'-4��?��<���x�C�������������01(l4�8���13�4���B4�]%GC���B�1 52A>��#���/��5�������!�������52A?�]�����#��57��52AA�+��������.#�����752A3� � �"��?��<���x�C� � �"����� �� �� �� � ���#��#�=� �� ���=� � � !)#�� ��� �� � '!��� ��)���� �� B2l� �������#����� ����#��#��D)�=���-���=���#�����#�� �"������#��/������#�7��52AB��� �:��H�=1�!�������)���U���#��V��#�� ���&#�C��������U�M�!�V7��#�� ��M����� �#�$�U!���D)��� &)#��� -�:��� ��� �#��� �� � "����� ���� /� � &)#��� -�:��� ���!)��� ���#��� � � !��#�!��� ��� +#��� �� ����!����#���V7�� �!���T��Y�Z�����#��5$�

. ��(�UB���x�C�����+�5� %�����D���;��H�=1��3���5� %�����D�5232����C�����Y�Z�����#���/��5 23\����;�M�<�����"7�5235��#���/��5�+�XkB97 !�� .��+�]�`�;�5231��5����7��D)'�8� 5236�� �!���T��Y�Z�����#��� ��� �;���W:$��������dB����/6�_��8����3\� 7

Page 365: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?>��

1086;� =�� T3%1087�¡rE@%� o3=D61088�qEF@%� vu:c%K1089�Y�1090��NR� N´'/X1091�_>+>0@%1092�vE0}@%� ¯g'@K� Ê>I:pu@� >S0�'C]K[N´'/X1093�;� Nc56� �1094�

�%� qK=µ%1095�,bH>r1096�qEF@%� vu:c%�>[12r. A]�vu:c%� TO� Â?i>LqEF@%1097<��MN@%[20r. V]�¡��X1098���]K%]z[¯�1099��oID*@>� 8D@%�A]gX

omr�>n�3%�¡p8c%�¦@%11001101<�;�oR�\*D:@1102�>LE0~�Ê>I:p�%1103��Y>~�%|��%NRK=DC�vE0}@%�¯gi1104�qEF@%�vu:c%�TO�>S0�'C�bH>r=@%K��?/?d%�Ê>I:p�%1105�

78c%1106��� 8D@%�A]gX�TO?�%�Ê>I:p�%�=DC�vE0}@%�¯gi�Y>~�%|�b]�1107���@|K=pK�MN@%1108�� 8D@%� A]gX�;1109}_>+>0@%�o3=D6�;�>ER1110�vE0}*@�%|½L

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������523<�Q%�<1��#���/�K7��#���/��5��� .�W �1523>�x�B����#��57��523?����#��=���/��57523A����7�����=���/��575233���/��5����7��D)'�;��-����13�4.�523B��#���/��5�����#������#� )&�������)��52B2�Y%GC���#��752B5��#���/��5��+ por �X+. �#���+�YC��!��� .��X+�XkB9&�;�52B1��$�<����#��752B6�XkB97 ��#��752B<��"7��#��7�52B>������3\�� es add. de C y H1. 52B?���9�' en H1. 52BA�Y�Z��#���/��5���$��

#�����/6�_��8���)���� _�����C� ��R�<�����X+��C3����`� �#�����/6�_���N&��/652B3��9$(� �#� �=� �=� �5� /� K� ���)��#��� ���� "�#�� � � �M�� ��� �#�� U&)������V7� � � -��*��Q$(���&#�C���U&)�����V��#�� ���#�������U)������V7��52BB�x���#��57��5522��#��5���� !��� .����� ��1�5525�Y�Z��#��=���/�K���$� %������_��2X����9��� �5521����"���� �!����!�#�� ��!�������"�#��D)���#��� ��C�������'$� ��������+�/<.�Y9 �� 7�5526�/<.��#��7�552<��#��5�����!���3�� .552>��1)�����#��7��5��"7��)���/6�_��8�. 552?�� ��M����� �#�����$�U�Q���V7��#����U��_"�/��#��5��U��_"� %Wb552A���M����� �#���"�����(!7�3?,$�U���D)�����"��"���"�#)������ ����-����������� �� �#&)��������� ���&)"�#�� ��� �� ���:�� ��� � � "����� � �!��� C)���� ���!)9�� ��� �� -��������� �#T)#���#V7� ���!)9�� ��+��@�����#�� ��T�"! ���)� �:����!����� �*������ �C��'"� �/��D)����*����������#��7�5523�53����#���/��57552B���/��5����7��5552�+��"7��#��57�

Page 366: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6??��

%NR�¡*I+1111A]gd%� �NS�C� oc,>L1112� 8D@� q]K�%� qK=µ>C� )]I01%� qK=µ%�;TO� 7Ks@>C� 8I?@%1113�)*+z1114���RK� Ap4>ª%� bH>r=@%K� 74=@>CK� qK=µ%

A*l>�:1%1115î��TO1116�µ%qK=�Ap4,�¯gi1117�qK=B*@��i>µ%�)*+{1118��=/*@¶80/@%� K%� àI/@%1119>I'3zK� oc=6� >I'35L� 7Ks@%� �@� 8S�6� >Im0X1120���I:�

Y>Fª%1121�>r=@%� Nc� >m/*g6H8I?@%� 8+� bH>r=C� )]I06K� ¼>'R� ACE:}1%� b1122��/@K1123�1124Ê4%K� �u+%� ®E:}1%� 8D@>~� 8D@%� %NR1125��ER� oR� 8D@%� �@|

ÍE'p� K%� ¢>Ì1126�� ER� >Sm0X)*+%� ;� ®E:}O1127��RK� qK=µ%1128��<=+>rADO>p1129��]Y�1130�TO�È1131�7Ks@%�;1132��%1133�ó1134� 8+�ER�7K8C¢>Ì1135�

�K�TO�8°~%�Y>~�%|�ó1136�8+�ER�7K8C�ÍE'p1137�>n/CE'p�Y>~�%|�K1138�>>S��z1139��������������������������������������������������5555���/��5���$ �"7� X+�5551���/��5����7��D)'�*(.X����5556�Q:$��#��7��555<��#��=���/��5�6$�.555>������� �!���T��Y�Z�����"����#���/�K7��#��)� )&��=��#���3�4��X.�+��=<B����V��8�� N�XX+��/��#�K=��#��� '#���� ��� �� �iX+�m~j 7 ���� ���#���=���/��5�@�#����&�������"�#������"� ���� �!���T��Y�Z�D)�������!�#���� ��M����� �#�=�!�&7�3?$�“ ��D)� �C�@���#����#��D)������&)"�#����*�����@��� ���* ��)/)��) ������*) ��!������� ��)��#��� )#�7���#� �����&#���!��� ��� ��/��#� ���&������/�"�#)���!�������#������"������#�"�����&����”. �555?��"7��#��5� .8�555A��#�����('�x�B���#� )&��������('�x�C���3\���8�5553���3\:���"7��#��7�� �!���T��]�^�����#�� ��M����� �#�$�U����&)"�#)"� ��)��#����D)�������@���"�"������ �!���V7��555B��<1����8�1����#��=��5=���/�K7�5512��#���/��5� [81�� �#��5 �_34 ���]���_' por ���B1"���_34���B1l 5515�89)=����#��=��=��5�/�K7�5511����:��#��:���#��75516��9��������7������/��57��551<��D)'��5����7�+551>���,���#��=�!��*�* �"�#���#� )&������ ��(��7�� ��M����� �#�����$�U��V7��551?� ��9���S/��9�B� ��#���/�K7551A�6$���#��=��=��5�/�K75513� ��X+ ��#��7551B���/�K��Q���#� .� ��C��]�X.[ 5562���7������/��7��5565��NV��#���/��57�5561��#���/��5�H����!���H������� 7�5566�Q�T�Q%G�&��#��57��556<��%G� ��#���/��57�556>���9���S�#�����+��#���/�K7�����S�#���� �#���/��57���������#������#��7��556?��%G� ��#���/��57

Page 367: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?A��

bH>r=*@1140<�¦@%1141¡��X1142��u+%1143�<>I01%1144�>� 8D*@� A�:*91%�bH>r=@>C� Y>/CE'p� >Ð�K>/CE'p� 8D@%� Y>~� %|%� T~��>/CE'p� >Ðu~� ]Ya<1145�Y>~� %|�K�

8D@%1146�>n/@>Ì1147�bH>r,�)]I03��?C�>OK�8°~�%�TO�]or�%�U8¥%1148��<8R>�@%� 8D@%Y>g?i�K%�<,>3PC�Ap89:01%�bH>r=@%��NÀK1149��8~|�>I~1150�oc,%1151�qK=p�;1152�

vE0}@%1153��I£*@1154�� qK=µ%��i>p� )*+>xO>O%�_=pK� >O� NcK<1155��TO>S?H>r,K� �C>l�%1156�¦@%� �R1157�¯0}'61158�[12v. A]���I£@%� ¾8r� TO

>OE0?O1159�)*+1160��G%1161�>Dml%� 8£+1162�� >OK>xH%-½C� _=pK1163<�ER

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������556A� �B\���#����� ��#��=���/��575563���B���#���/�K7�556B�WUN��#��=���/�K7�55<2�Y�Z��#��$�#�����Q���Y����=��#��5�#��������� /��#���#����7��55<5�2X����#��=��=���/��57�������#�K7��55<1��dN&��#���/�K7�55<6�� %����#��=���/��57�55<<�5��<�����#���/�K7�Q %�<��� �#��755<>���������/��5=�D)���Q����� �!���T�=���&)��#�����'�� ��M����� �#�7����#��#��!�����������!���T�=��������$���9�B����+�#��:��x:�=����fR��3���=��"���#����9�B����+6.� %;A��9�B��#�����;�.��`��8.���#��"*����#���/�K�@�/�)#�� '#����#�* �#�7�55<?�� � �M���#���/�K����$�����S [por ��B�]B���9����;�.� �`T�. Sobre B� aparece .^�� ��#���/��5��)��)/��#������#� )&�������9���$���9���S�#����755<A�����S��#���/�K7�55<3�fR��'��#��7���9�'��#��=��=��5�/�K755<B�;���B������*'�1-�����#��755>2��C�.`��#��755>5��_34��#���/��57�55>1���3\�� en H1. 55>6�5� <>����#��=���/��5755><��9<������#���/��57�55>>����"���X_�7���/��5$�YR�,���3\4����7�55>?�Y�R��'��#��=���/�K7�fR��3��� �#���/��57��55>A�������+� ��� ����.#� ����� /��57��#��� �"*�9#� ����+� ��&)���� ��� ���� !� �*��� D)�� #�� �������� /� D)�����!�@��D)��!)���������X��(!����`��,����� �55>3�x<>B1��#��7��55>B����<B���#��=���/��57�55?2�8���#��=���/��5755?5��Bb���#���/��7�55?1���V���#����/��=�/�� &���"���9����#�K7��#���������@����&)���� �� �)��������D)����#�����#�� ��M����� �#�7�����V��#��57��55?6����C�����Y�Z�����"������#���/��5�/��#��)� )&������$� �Q:1��������V�� 7�� ��M����� �#�����$�U/�T)#���#�� ���@� ��+�� ��"���V

Page 368: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?3��

¯g'@%1164��/Å� TO1165�_>I*�1166�� vE0}@%[20v. V]�%NRK1167��%|�� ¯g'@%x:X8¥%1168�MN@%� vE0}@%� ¯gi� TO� _>+>0@%� TO1169�>i='+1170�>�)?m3� �u+%

�@<�1171�vE0}@%� e%=:C%> xO>¤�Y>~�vE0}@%�¯gi�)*+� x6,-�Y%K<1172���Y%KR�¡i>~�bH>r=@%��N>bH>r,��R�¦@%<�1173¦@>C�<8R>�@%� 8D@%1174�¡*c,1175��;qK=µ%1176�[p. 14bis b. C]�� TO� 8°~%׸1177�K� A?/r,×ñ1178�Ap4,1179��1180�oc=61181���x]�i��qK=µ%�;1182�N´'/X�YE}31183��>LE0~1184�)*+K1185�Y%�83=?61186�

>xi>L�Y>~�E@1187<�&Dml%�K%��ml%�TO1188�><s+uL1189�N´'/X�xC1190�[p. 13H]YE}3�Æ/X��@N~K�b/*3��� \/�� tE3�;��]�*~�vE0}@%1191��8~N3�Y%

N´'/X<�1192��������������������������������������������������55?<�x�C en H1. 55?>��9���8������"������#���/��57�55??��#���/��5���:v�!���5��:v��9���8�. 55?A�]�`���#���/��57�55?3�Y���_"��#���/��57�55?B���/��5����7��D)'�;�.55A2��3B$��#��57��55A5�Y�Z�/��4�Y��� %����#���/��57�55A1� � � !���T�� Y� Z� ��� �#� �� /� �5$�/<>��� j��4� ;�.� �U�N�� �`T�. En el texto castellano dice: “y si las midyeres sobre el medio eclipse sabras el fin del eclipse casi” 55A6�fR��3��5��<����Y�Z��#��7�55A<�������#��57�2X��� en A y V. 55A>� :_'� ��#��7�U���_34 ��#���/��5755A?���3\�����#��7��55AA��#�� �"�7�K�#���!����#� ���#R"����=���T�#���� ���!�����#�* �#�7�81��$���9C��b��#���/��57��55A3�81��$���b6b��#���/��5755AB��9C�b��#���/��57 �� ��M����� �#������U&�����V�� ��&)� �D)���#��=���/�K7��5532�6 ��#��75535��D)'������7�Y�5531��9���#���/��575536�XkB9&��"������#���/��57�553<��#���/��5�/<.�;>1��9��!���� <.�XkB9&�;>1��. 553>������!���Q:$���#��7��553?�Y%GC���#���/��57553A���/��5����)�#�!���;>1�8R�.� ��!� �*���U�/�#��V��� ��M����� �#��D)���#�����'� ��C����$��U��!)����D)����/�� �!����/�#������)#�����V7�5533��5��.X1�6 �!��� .�89��V��� ��553B�*(��$��#��7��55B2������XkB9&��!�����)#��!� �*���� �&�* ���#��7��55B5�� ��M����� �#�����$�U#�#� ��)������������!��D)��D)����#�#����-���V7��

Page 369: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6?B��

�)d�1193��J�E� 4�� &'(�1194�4"N�� $A1195��j��"T� /�� �j����Z� K"LN��1196�v8+>L1197�A/CE'p�K%�A/@>Ì��R�oR� 8D@%�A]gX1198�>� 8D@%�bH>r,�>n�3%�8�i%�]«

¡i>~� Y>L� 8I?*@1199�8°~%1200��8�'1%� vu:c%� qK=p� TO� <|Ec51%� bH>r=@%� TO�NSL1201�c%�bH>r,�¡i>~�Y%K�>/CE'p��%K�>/@>Ì�vE0}@%�YE}3�N´'/X� 8D@%�vu:

A/CE'p� 8D@%�A]gX<�1202��TO��RKó1203���%�7K8CÙ×1204��>/CE'p�vE0}@%�YE}3%� k�� TOq>}w1205�>A/C8�� K%� A/r8w� ASµ%� oR� \*D6� Y%�_,4%� Y>L1206�z=m31207�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55B1��#���/��5�Y�Z$

6 ]���en H1 [N�:1���W9a�j1�� �]�X.���.X1����Y9����]en H1 � [�� ��1��Y9����N�:1�����7V]� ��1�H1 om. .[ � � �M�� ��� �#�����$� U����#� ��:�#���� ����:��� !��D)��#�� ����� ��#���7���"�T�* ��"�#�� �)#D)�� � �� �!�������&��#����������#�����#)* ����#�#� ��)���������:���!��D)��D)����#�#����-��V7��55B6��`T���#��57�55B<�/��4��#��755B>�;>1��"������#���/��57�55B?���B�������S��#���/��7�55BA�/�$����#��7��#�� �"��&�#�����@���)!������@�/�)#��#��=� T)��"�#���� ��� )���������� '#���D)�����$�

�;�. [...]�#�������&]8�r [�Q���H���u�H(']�H������!��[��B\����9&�C�8��x<>B1]����������!�� [�8���C�.�;��u��('�P1�Q���H���]� �������!��[ ����S]��B����!��[W:$��e�.

��� )#�� �#���.#� D)�� ��!��� � � !���T�� !���� ��*��� ��� � � � �!��� ��� ��!�#���#� � �� "������#� =� ���#�����!�#���#� � ��=� �#� �������=� � � ��&)"�#�� ��� ��)�� ��+� �"!��#����� �#��� 2� ��&#��� /� ?� ��&#��=� /�"������#� ����?���&#�����51���&#��7��55B3��9�B������"������#�� �/��#�� ��M����� �#�7��55BB�;�.��#���/��#�K7�5122��#��=��� ��� )����� ��"��#:����� �� '#����#�*�:����!�������!� �*��=�@�/�)#��#���"��&�#� ��#�� � ��������@��D)�����

[...]�H������ �8�� %����������+��9������]�&)T���[ �O>���������+��9�B\���. �

5125�X+��#��7����"+���#���/�K��#�������!����7��#����"*�9#�-���#�������!�����!���� ��D)��!����� ���������#�#)��.#�����+��#� )&����� ���"�����-�7��5121����C������#���/��5����� ��"��"��!����� �����#�����)��#��)�.#��������#�$��

� ��3��8�� *'_l���� ���:��#����� fR��'� � ��1��/�$��]� ���3��#��5[ ���:�� �dB����/6�_� ]� ������#��5[ B����fR��'�8���O.��������#�$�;�.�;� �������#�$���� �+�dC���fR��'��C�.�;��� ��9���S�/<>���;>1��d

��9�B��;>1�������#�$�8���O.���dB��� .���/�K����)�#�� �!������ �� ���� ��D)������� ��M����� �#�$�U�"*�9#� ���"�#)������ �� ���:����� �� )#��� /� C� �����C)���#�"���D)�� ���"�#)��� �"�������� �� �* ����� ����-���������� ���!���D)����#�"�#)������ ����-����������� �� ���:���#�#����� �� �!����������!�#���#� �/����#�#������"������#� �/��/�� ���&)"�#����� �� ���:��C)����"������#� �D)�����������?777V75126�%� �#� ���#R"������#�K7��#���/��5� .�%G� ���512<� $�QBb�� ���� �� ��#���/��57512>���!���������D)'���/��5��Q���#�)#�!���T��D)��#������#)�#����#�� ��M����� �#��/��"!����#��=���/�K$ ��

�;�.�;��]�C�.�#��5[ �%��"����:��#�$�8�]�������#��5 [�H�����NV�8���+����9���S�;>1]�"7��#��5[ �Q�����9���S�;>1�H�����%G� ]@�����D)'��#��5[ ��9a�8����>S�

Page 370: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A2��

�A/r8£1%� ASµ%K� ASµ%��*6� TO��I£@%�¡�� qEc=@>C� z=m3� 8I?@%� Y��vE0}@%0}6%8c{�¯1208�ä=:m3��>/?@%� %NR�)*+K1209��A/r8£@%�]«� A/C8�@%� ASµ%�TO�eu��%

8I?@%�;K1210��}D@>C�YE}3 .1211<��

[13r. A]4�/1212��J�E� 4��&'(�1213�������� �� ��� �Jk�� ���oc,%1214��;qK=µ%1215��C>la>C��@N@� ÊE�E1%1216�AF/ç� TO1217�A�0}'1%��I£*@� t8µ%1218�

1219=�K1220�TO��C>l�% >TO�N´'/X�A�0}'1%1221<��Y%�\*+%K�\*�1%��I£@%�t8p

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������512?��#�� �"�7�K�� �����#�������������!� �*�����!������ ���-9�=��������=��9��S�����9��a=�D)�����)�-�:��#�� �"�7����!����#���*����������#�"����� ��C��������"�#�����#�� �#�� 7��#�����9�������"��9��z��512A��3�1��#��=���/�K7��5123���_���#��7��512B�3��1 �#��=�?�3��1��#�K7��3��1��#��7�5152����"���������� ���#�� � �M�=��#��"*��=��!������#�)#��#���"��&�#� 7���� �"����������#�������#)�#�����*��� ��!� �*���;>1��5155�Y�Z��#��� ���M! ���.#����) ��"+�� ���$

B1����� %���� ����5'(���`����9��z����U\���8���74��_3���"3�1�������;��W:$� ��9����������9��z����U\����+�x<>:\B1����� %���P94������X+�Q:$����_Z�x<>B4��9�������U\�����"3�9 ��>������������ ���9������ %Wb��9��z����U\��

����9&�C� %Wb���z�����9&�C�8��/<>����%Wb��9��z����:\B1����� %������_Z����3�1�������������+3����9�����"�/<=���+3����9��z��� %Wb��9�������9&�B���8�.�

�#� �5=� � � !���T�� �����!�#���#�� � � �#�����=� �"*�9#� !����#�� -����#��� �#� ���!��� � � ����� ���"�#)�����$��

�����;���9����������9��z����U\����+�x<>B1��������/��4�;��5'(���`T���U\���8���������74��_3���"3�1���/<>���"3�9 ��>�������������9������Wb��9��z����U\����:\B1��������P94������X+�Q:$�Y9 ����_Z�x<>B4��9������

���_���9&�B������z�����9&�C�8�]�X. [�>�����;>1�������� ���9������Wb��9��z����U\����:\B1�������� . ��������!����� ��M����� �#�����"+�����)����D)���$�U#���D)��!��"�������� �!����� ��!����D)�����������#��!���D)������D)� ��!�����"��#��� �� )#�����#������*�T���� ��� �/� ��!��������#� ����� �!������� ��!�����/�!��� ��"��"������#�!��"�������� )"*����� ��!����D)������������#�����!)��� ������#� �/��#� �� )#�������� ��#�����V75151��`����#��57��5156�� ����5'(���`����#��7����"7�W:�4�;�515<��_'� ��#��7515>���3\�����#��57��515?����V�� ��#���/��#�K7 �����* �"�#��!��� ����"�T�#:���#���/�/����#�&��C'��"�&��*'7����/�)#��#���"��&�#� ��#���D)�����$�

j %3�4���.�P1�Q:$���<���#�����8��x<>B4�����+��*�+�d���#�������9�3�����=�<�����)�������V���+ 515A��#�� ��M����� �#�$�U�#� ����������� ���+"������ �)��!�V7�^97� �#��75153�x<>B�����#���/��57�515B���/��5����7��D)'�Y�:������/������� respectivamente. 5112��#��5�3\4�!���3\C�5115�Y�Z��#���/��5$���9��

Page 371: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A5��

A/0I£@%�_>LE0}@%�AL8D11222�k��;1223�TO� %NR1224�v8D6�Y%���m'3�\/@>r�%1225

8�'I*@�vu:c�%1226�[21r. V]��]�%��K=p�>'D�K��K1227��Ò?L��'I*£@

��7������7��=��=��5�/�K�

�\/@>r�>L� >S*°O� YE}3� bL%� ]o}@K¶8c�%1228��v8+%� >S/L� �@|� _,4%� %|%

£@%� �F?@%� Ê>�64%¢>I� 8D@%� qK=Ü��F?@%� Ê>�64%� Y>~� Y>L� Y=I*@� qEF@%K>i=*C� 8+�TO�8°~%�=386�MN@%���EI*@

<8£+� �JK� Ap4,� ]o}@� Â?i>L1229��ER� 78Q� >OK� A?/r,� =Dm@%� TO� A?/r,�=386� MN@%� ��EI*@� 8D@%� vu:c%

YE}3� %NRK��¦@%� A+>0@%� A@>mr� =�� %|%� ]¡(� TO� 8D@%� vu:c�� >À� oc=6

<8£+1230��%� A?/r,�&GuG� TOK� &GuG��&DC4%��%� �

bLï@K1231�>�:1%�]�b1232�xDO1233��T~�K\/@>ra%� ;1234���'g3� Y%� ��m'3� ¶8ca%

%NR1235�MN@%��F?@%�Ê>�64%�v8+%��E*:3� ��EI*@}�x:L8DO� �%� og6K� =386� MN@%

�qEF@%K� 8D*@� ÊE�E1%� qK=µ>CY=I*@1236<���F?@%� Ê>�64%� Y>~� %|�K

��EI*@{1237�� TO� 8°~%� =386� MN@%ÖÙ�p4,K�AÙÉ1238�?@%�Ê>�64%�ERK�A?/r,��F

%NR� >'*I+� x/*+K� �'I*£@1239��qK=µ%)*DL1240���K�Ap4,� ]o~Ù#1241��TO�A?/r,

�<,>3P@%A?/r,� 8D*@�vu:c�%�%N$�,-� �

�������������������������������������������������5111 ���Q�����D)'��B9C��7���*��'�������#���������89C��.�5116��+�9a��#���/��"7��X+511<��"7��#���/��57�511>����Q�����D)' 8��511?���/�)#��@�����#�� ��M��/��#�"�����9 �����!� �*����#��7��dB�:�7���#��� �/6�&��8��dB��� 7��#��5� �/6�&��dB���511A�����#���/��#��7��#�K�^� �]B�:����B�����5113��_���#��7�511B���$ �<�_��#��7�5162���$ �%G� ��#��7�5165��#��=���/�K�f ����7�� � �M��+��*������#C)���/�!�����)#� �#�#����� ���)��� ���� "�#��U��#��C�:�"����* ���/�#�#��� �"�#��!������ �"�#����!���� ������:�#���D)�� ����#��#C��"��V7�f ��8.����#��7��#��5�f ���>��

Page 372: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A1��

�Ap4,� )*+� A?/r=@%� �*6� YE}6� N´'/yL�]¡(��%�&DC4%�TO�Y>~�%|%K�¯giK1242�

�TOK�&:p4,�)*+� A?/r=@%�YE}6�&DC4%K�]¡(1243��&DC4%K�&0J��%3�A?/r=@%�T}

Y%�å8£C�7%4,%�AGuG�)*+�_,-�>O�)*+�uG� -EÑ� �� bH>r=@%� TO1244��&0JK

>��$3�� l?%��� 8�IE(�� 4��� 4�/��i%1245<1246��?C� >OK1247��ER

� vu:c�%8D*@1248��MN@%� ��EI*@x]�*~� %NRK� =3861249�%|�1250�O%� _=pK�t>

_>+>0@%1251�vu:c%�>À�oc=6�¦@%1252�8D@%1253��TOÙó1254���%�A?/r,ñõ1255�OK� Tñõ1256�� �%Öõ1257�>�Ap4,� ]o}@

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5161���N������#���/��#�K75166��U����#��=���/�K7��516<�W9����� ��#���/��#�K7516>��XU���#��7��516?�� �!���T��Y�Z�����#��5$�

�N4(��/�$��i�_���W9��������"���U:O��;>1�)����#�������3\��31�4�2X���P)����� . 516A����"7�� ��M��]�^7�5163��#�)#��#���"��&�#� ��� ���7�K���� ��$�^1�������>����X+��������3\����X+�]B�:S�#���7�516B�X+��#��7�51<2�6� ��#��7�51<5���$ �<�_��#��751<1��%G� ��#��7�51<6��%G� ��#��7�51<<��b6b��#��7�51<>��#��5���9�'���C�����"��&�#� ��#��$�

����9�'�3�����8����9�'���$��<�_����('� %�>��'- ];� [�/<=����174�x����9�'���C�� %��"�P)������N4(��;�.]B�:S��9z�

51<?�� �!���T��Y�Z��#��5���$���9�'���C��3�����8����9�'���$��<�_����('��.��>$���Q:� � %��"�P)������N4(��;�.��`T�.

51<A�H�=1��#��57��51<3� ��#�� ��#���/�K7��#��5�#�����/6�_� por #��:��/6�_��51<B��#��5� �;>1��X>+ por �Y:.��X+�51>2��`T�;>1��#���/��57�51>5��#��5��$�<���������3\4 por �5�$�<���������53��51>1�/6�_���#��57��51>6�����"��&�#� ��#��$�

� %� �89���� �#�����/6�_�]��$�"7[���B4�fR��'.�51><���$ �� en H1. 51>>�89b6b en H1. 51>?��#��5�89b6b��!�� �8��pr 51>A�89��(� en H1.

Page 373: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A6��

�Y>~� Y%K� =pK� Y%�vu:c�%� 8°~%� x]�i�Ap4,�&D06�TO��F?@%�Ê>�64%� �

A?/r,� ¯giK� TOKÖõ1258�� �%Öó�&:p4,� ]o}@1259�� TOK� A?/r,Öó���%

#õ1260�� ]o}@� ,-ñ1261�_>p4,1262�A?/r,1263<�_,-�>I]�*~�Y%�å8£C1264��TO

�>S:'O� bH>r=@%1265�#ñ1266�~%� xi�s1267�?@%� Ê>�64%� Y>~� Y%K� =pE3� Y%�TO� �F

Éõ1268��K�Ap4,T~�� �

>[13v. A]�Y%1269��Y>~�%NR�T+�>/CE'p1270��TO�Y>g?'@%��Ñ�N´'/X�\/*r�%vu:c�%

�������������������������������������������������51>3 nt��#�K7�51>B���/�)#�~���*�������!� �*����#���/�K.�51?2�tt��# K7�51?5��b6b��#���/��57�51?1���('��#���/��#�K7�H�('� en H1 omitiendo ��9�'51?6�� �!���T��Y�Z�����#)�#����#��5$�

:$�;>4���9�3���]:4�XkB9&�8���89��('�Q:$���9�3���;>4�89��(����� �Q���89��(��8��;�.��`���x�C����('�Q�H�(3����O�6b�Q:$���9�3���;>4�89<�_�Q���89��(����� ]�X. .[

51?<��#��5�5'�,�����.�;��!����5',���:.�;�51?>��#��5�,\1���!�����U�B��51??�89<�_���b6b en H1. 51?A��5����7��D)'�/6�_��51?3� 9�<48 ��#��57��51?B����#� )&������;�51A2�X+��#��7�

Page 374: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A<��

A, H, H1 y V C

8D*@1271��@|� TO�_>+>0@%��*6� TOER� >á� 8°~%� Â?'3� >O� Y>~� Y%K� \/*r�%®E:}O�ER�>O�Â?i%�qK=µ%�;�®E:}OT+� >p4>c� ¼='+� MN@%� TO� qK=µ%� ;

� >OK� qK=µ%)]I03� �?C1272�vu:c%�@� YE}6� oID@%� %NR� =DCK� ¢>Ì� 8�'OoI+� %NRK� 8D@%� vu:c%� bH>r,�I£@%� ¯0}'6� oR� AL8D1� ./yl

¶8c�%� \/@>r�%� ;� qEF@%� vu:c%K1273

Y>~� %|%� xi�� �}D@>C� oID3� Y%� ��m'3)*+z� �F?@%1274�TO� �'6� 8c�%� TO

Y>OP@%� o3=D6� TO� A?/r,� qEF@%�vu:c%

@8D*1275�>I~�qK=µ%� %NR�;�®E:}1%e�w�)?m3��K�Â?'6��@N~�Y>~�Y%K�ER;� vu:c�%� YE}3� �� N´'/X

@%8D1276<1277�A+>0@%��*6� TO1278�;�@|1279�6� >O�Y>~�Y%K�\/*r�%8°~%�Â?'

®E:}O� ER� >á1280�%NR� ;1281�qK=µ%%�;�®E:}O� ER� >O�Â?'6� N´'/XqK=µ6� Y%� 7>:y�6� Y>~� MN@%��@|� TOÂ?'

>á1282��¼='+6¶81283�qK%=µ%�TO1284�>OK%NR�=DC�¢>Ì�8�'O�vu:c%�)]I03��?Cvu:cu@� bH>r=@%� �@� YE}6� oID@%

@%8D1285�ERK1286�AL8D1� ./yl� oI+

�������������������������������������������������51A5�#������#��7�51A1���<1��#��7�51A6��_����#��7�51A<�6$���#��7�51A>�#������#��5|��9�:� en A, H y V. �51A?�#������#��5|��9�:���#��=���/�K7��51AA�� �!���T��Y�Z��#��5���$�#�����/6�_��8��;���B���P\1�XkB9&�W9:�����X+�8$���B��;�.��`�51A3� �5�$�<� ��#��57��51AB�]:4��#��=���/�K7�5132��#���@�/�)#��C������@���$��9����� �/6�_��;>1��5135�X+��#��7�5131��5����7��D)'�+�5136���1��#��=���/�K7513<��#��5���3\���8$���(�_�!������3\���8��2�1513>��#��=���/�K��9����/6�_6� !����#�����/6�_��513?��X+���#��57��

Page 375: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A>��

A+>(�TO�&:?/r,vu:c�� T~�K� �I£@%� ¯0}6� oR�8c�%�\/*r�%�;�qEF@%[p. 14H]��m'3

[21v.V]��Y%6Y>~�%|��Y���}D@>C�oID)*+z��F?@%��@|1287�N´'/X� 8c�%� TO

Â?i%1288�TO�A?/r,� qEF@%� vu:c%1289

TOK1290�A+>0@%�TO�&:?/r,�Y>OP@%

T~�K1291�� Y>~� %|�>�F?*@� Ê>�64�%� ]or%1292<�N´'/X1293���/6�@%� )*+� =3P6x0�'C1294�� qEF@%� vu:c%� ;� qE?@%� %NRK>¶8c�%� ;� �>'DO1295<�1296¦@%1297�

�R1298�®8?C1299�K=�@%1300�o/*@%K%1301�T~�K1302��4>S'@%�¯gi�®8?C1303b/*3�>O1304�]Y%[���K�=3P6]Y%[�?'6TO�Â1305�YE}3��K�qEF@%�vu:c%1306�>I:X�b/*3�Nca%

8D@%�vu:c%�;1307���u+%�8~|� >I~1308��]o~�;1309�4>S'@%�TO�¡rK�>�E@�Y�

�������������������������������������������������513A�6$���#��=��=��5�/�K7�5133���B4 en H1. 513B��D)'����Q����*3&��51B2��D)'����Q�����13�4�51B5��"7��7�51B1��%������N4(���Y�Z��#��=��"���#���P)�:�51B6�XkB97 ��#��57��51B<�(.X�����#���/��57��51B>���_���#��=��5�/�K7 �����)�� ���� "�#�$�U�#� ��������D)����#���������� ��"�Q�#������� ��#�@�V7����!�@��D)��U����V����������!���U����V7��51B?�3B$�;>1�Y�Z��#��751BA�2X����#��=��5�/�K7�51B3�W+��#��=��=��5�/�K7��"7��#��7��51BB�;���1��#��75622�3z����#���/��#�K7�?�3z����#��7���3z�� en H1. 5625��9����#��7��"��#��5��:9:����5621����"���8.���/��#��)� )&����#�"����2X���� ��1��7��5����7��D)'��B�15626��5����7���562<�f9:1��������"������#��7��562>�� ��#��7�562?�8>1��=��=��5�/�K7�562A�����.#������/��57��5623������#��7�562B�������=���/��57���

Page 376: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A?��

Ò*�� =pK<13101311�bH>r,�éDC1312�Ò*�� YE}3� qEF@%�vu:c%�;�_>+>0@%1313�¯/�c1314��]bX� ;1315���]8�3� T~�K� �I£@%� vE0~1316��%nk°~1317�>%NRK1318��t>¤

vE0~�)*+�tu}@%1319<��I£@%1320

��� #�� ����� ��%��� K"L�� ���Rm��RnRi�%G1321�\*+%1322��b/?�� _>+>(� �]KzK� q>m?:(�%1323>nm38r� K%� o/*@%� ;� Y>~� Y%1324�N´'/X� o/*@%� TO1325�78c%1326��A]gd%

8D*@1327��8~|�>I~1328�T~�K��I£@%�vE0~�®>C�;1329�%|�1330��A]gd%�¡p8c%)*+1331�qK=Ü� )]I01%� qK=µ%1332��I£@%� vu:c%1333��N´'/X� &]�':@%� �z4� TO=3P61334�ó1335��K8CYE}6K�71336�N´'/X1337��NR�oR�8�i%�]«�8I?*@� 8D@%�A]gX1338�

�������������������������������������������������5652��#��5��):a��C3�� por ^:a�3��5655�M6a��# �7�Y�Z��#��$�^:z���3�1�YC��P+5651�fR��3����#���/��#�K7����"���D���/�����fR��3 5656�M6a��#���/��#�K7����"���^:a�;>1 /��#��)� )&�������]�`7565<��#��5��N9N_�^:z�� por �x9N_�^:a565>�� en H1. 565?����"���8.���/��)��)/���%��1�!����%��1��7565A��9O.� �#�K7 ���� C����� ��+� �#�"! ��� �#� ��� )����"��7�� � �M�� ��� �#�����$� U�D)� � ������ �������#��#�� ��!����� �� �!�������� 7��#!�����#� �� ���:��")@�������#����V7�5653��X+��#��7�565B��#���#������#)�#��� ��C�����Y�Z7 ����� �� �C.#���������!') ��D)���#�� ��M����� �#����$�U����/������*�#� ���� �!������ ��� V7��5612�����.#�����7��5����7����:�����B��5615�f9�7����#��7��#�K�����"7�f9�7��7��#���� �') �����������5� <_�� ��� 7��#���������/<_�� ����7��#��5�������5� <.����5611�/�$���#��=���/��57�5616��5��"7��561<�P1����#��=���/�K7�561>��)��)�����#���!��� %Wb7561?�H�=� ���#��7�561A�#������ %�& �#��7�5613��#���/��5�(.X��+�!����.`561B��"������#���/��57�5662��`� en H1. 5665�8���#���/��57�5661��"������#��7�5666��#���/��5�������/6�_�� !���������/6�_����3\�566<��#�����7����X+�Q:$�31-4�/��#��5��U9:$�31-4�;��f9:1���7����X+, en ambos por 31-4566>��%G� ��#��=���/��57�566?�8>4 en H1. 566A��"������#���/��57�

Page 377: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6AA��

,K=d%��NR�;�A*c%,�A]gd%1339�<4E~N1%1340�vE0}@1341��RK�8I?@%1342��TO#1343�K�7K8CÙ¸1344���%�Ap4,ó�1345�K�7K8CÙ×1346��Ap4,>�TOK§§1347�C�8�>p§¸1348�

��%� Ap4,õ1349�K�7K8C§×1350��4,Ap1351<�vE0~� N´'/X� YE}31352�8I?@%1353��;¡@]=+� %|�� q>m?:(�%� �@|1354�NÀ� %NR8I?@%� 8D@� A]gd%� �1355�oc,%1356��;

qK=p1357�vE0}@%1358��7Ks@>C�8I?*@];[�)*+z1359�74=@%K�qK=µ%1360�bH>r=@%K1361�� qK=µ%��i>p� )*+>_E/C� AGuG� &]�Fª%� � A@>mrK1362�� �C>la%�KbH>r,��C>lz1363�

vE0}@%<�1364�bH>r=@%K�_>+>0@%� �C%8@%� ¡/m@%� ;K1365�Y>OP@%� �/Å� TO1366 �

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5663��#����:_�'���7����X+�;>4��+, en H��_�'���7�� �X+�Q:$��+ y en H1��_�'�� ���7��;>4 �+��+. En todos ellos por �:_�3�����7�� �X+��+566B�'�3&�� ��#���/�'�37����#��5��"*���!����'�37����X+�� 56<2��"������#���/��57�56<5�/<_��#��7�/<=���#��7��56<1�+��#��=��5�/�K7�56<6��<�_��#���/��57�56<<�mo��# K7m���#��7��$��9C��b ��#���/��57�53��#�M7���� �#�7�56<>��%G� ��#���/��57�56<?���$�QBb���#���/��5756<A���$�i3&���#���/��57��56<3���$��9C��b��#���/��57�56<B��NV��#���/��57��56>2���$�QBb���#���/��57��56>5����������C���������"������#�K7��56>1��#���/���[�#��� /<=��]�/<_ �;>1�XkB97 =��#��5�/<.�;>1�XkB9&�;�7��#����������"�#)������!���/<.�XkB9&�;>1�56>6����:���#��7�56><���3$��#��7 �:�$�#���/��57�56>>��#���/��5����:��#������ %�7���X+ por �������#����� %�7����XU���X+56>?��_'�� %Wb��#��57��56>A���3\����#��7��56>3�/<=����#��7�56>B�6$��8���#��7 6$� �#���/��57�56?2�H(3���� en H1. 56?5���!������. ���#��7��56?1�59���b6b���*���������}��O����9����� � �"��"+����� �#����������9����� 7�� ��M����� �#�����$�U���#�����@������������ '#����D)������ ���!����6��"�� �����������"�#)�������������� �� �!��V7��56?6��#���/�K� ������V"�fR��3 756?<����C�����Y�Z��#���/��5���$�

�;�9��:1����X_�]X_�5��"7 [�U�R��'�����V����+�}��O����9����� �Y9:$ 56?>��U�R��'��#���/��57�56??��#���/��5�;��-���8��!���;��-����9���8�

Page 378: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6A3��

[22r. V]�vE0}*@1367�ª%�¡/m@%�;K_>+>0@%�TO�bH>r=@%��O>1368���/Å�4%=?1�]k�:@%K� AI*�@%1369��*~�]�Y>OP@%K� Y>:rE@%� Y%NRK� >S1370��t>I:@%K� e%=:C�%� �@� 8S�3

_>LE0}*@1371�>>S]�*~� AI*�*@� t>I:@%K� e%=:C�%� >n�3zK� >S]�*~1372<�1373��&X� %NRK¯0}'31374�Y��8I?@%�t8p�¯gi�TO�8°~z1375��N´'/X[14v. A]��Y%K�\*�@%�)]I03

i¡g?1376�@%� ¡/m@%q>m?:(�%� _>+>(� TO� �C%81377��e%=:C%� YE}3� �?/?d%vE0}@%1378�6� %NR� o°OKÂ?'1379�¡/m@%� TO1380��C%8@%1381�_>+>0@1382��q>m?:(�%

¼4=61383�A/�/}@%� o°OK� \*�@%� �/Iµ� e%=:C�%1384�¯/�61385��)*+� �C%8@%� ¡/m@%_>+>(1386�t>¤� ¼4=6� q>m?:(�%1387�vE0}@%1388�� =3P6K¡/m@1389��)*+� �O>ª%_>+>(1390�v8D6�q>m?:(�%��t>I:@%\*�*@�x]�*~1391��0X�)*+K1392��A?]��?�%�_>+>0@%

�/Iµ�¯gi�ER�q>m?:(u@1393�vE0}@%1394�K%�u/*r�=3P31395�u/*r�Â?'31396��%|�K�������������������������������������������������56?A�/<=:���#���/��7�56?3��$�<����#��7�56?B��"������#��=���/��5��#�� ��M����� �#�7�56A2��#��5�;�C��,����;������ por �;��-����;������. C omite ;��-����56A5�/<=:���#��756A1�Y%G:.��#��7��"7��#��57�56A6��#�������C�����������)���$���:d���]�X.�756A<�x<=B1��#��7�56A>�YC���#��7�56A?���C����#���/��5 �"���#���;��756AA��#���/��5������ 6��5�$�<�� por ����� ���5�$� 56A3�/<=����#���/��7�56AB�YN9���� ��1���#��7��#��5���B1��9N9>����X+�!�����B1��X+5632��9�:���#��7�5635��5��"7���������9����8�. �#�� ��M����� �#�������C������ �U��!����D)�#�V�/�#��� �)���7��5631��$� Q:$��#��7�5636��(31��#��57��563<��#��5��X+ por �9�9.. 563>��U�B���#��7����*�* �"�#��������!����UN9�4563?��$� ��#��57��563A��#��5�j��. por j��45633�/<=����#���/��7�563B��9�:���#���/�K7��56B2��$� ��#��7�56B5�j6d:���#��7�56B1���<&��#��7�56B6��9�\�� �#�K7�56B<� <=��/ ��#��7�

Page 379: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6AB��

¯0}31397�� TO� ]or%§×1398�%>nDml1399�TO1400�=386K� 8F?@%1401�v8D6� Y%1402���\~¯0}31403��8I?@%�t8p��/Å�TO[p. 15H]oc,%��C>l>C1404�qK=µ%�;�8F?@%1405�

vE0æ� )]I01%1406�T3k'@%1407�� ¡�� TOK\(%1408�qK=µ%1409�YE´£'mw%1410�8I?@%1411�vE0}@%�A]/]I~�=�1412�8I?*@1413�

�� �J�E� 4�� &'(�� �)d�,�\LNT�� �[� /�� O�1414���/��� 8�i%>�A]gX� oR8D@%1415<�� TO� �RK� A]/LEp� �R� oRr1416�� �%� 7K8Có1417�7K8C�'/XN´1418�

¯0}31419�ASµ%1420�Y%K�A/CE'µ%�K%�A/*m?@%1421���RK�A/*mr�A]gd%�¡i>~1422��TOó1423�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56B>����#��57��56B?�69:��������7�����7��56BA��#���/��5�[�#��5 �/<=���;�.��`��]�/<>�� ��#��7�56B3���$�QBb���#���/��57�56BB��#�K�����"��7��#�����V�7�5<22�8����#���/�K7�5<25�5'(����#���/��57�5<21�W:�4��#���/��57�/��4�;� �"7��#��7�5<26��#���x<=17��#��5�x<>B1.�5<2<���V�� en H1. 5<2>���3���#��=��5�/�K7�5<2?��#���/��5�j���!���/<=�7�5<2A��#��=��#�������!� �*���/� ����&)��#��@�/�)#� ��&����!����D)���)!�=��#��� =�����)#� '#��7�������!����#���!������#�* �#�=���#���"��������@)*�����*������� �������7��5<23����"7�W �5<2B��5��"7���3\��. 5<52����#���!�.#��"! ������ ��!� �*����� ��M����� �#��U�M!�#��.#V7�;k�B�S���#���/��7�(�S�3�S���#�K7�(���S���#���/��5=�/��. ���#����#�)#��X.��#�� �#�� 7�� ��M����� �#����#�$�U)/��') ������* ��������#�)"�D)�#��� �!������M!�#���#�� )"�#���)"�����*�M���� ��) ���� ��M!�#���#���� �� )#�V7��5<55����:���#��=���/��57�5<51�/<=����#��7�5<56����:� �������.#�����=���/��57��5<5<�x<=B4��#��7�x<>1��#��7��5<5>����C�����Y�Z�����"7��#�K=��#������ ��dC"#������U��Q�� �/��#��5�#�������&�Q�T��dC"5<5?��NV��#���/��57�5<5A� � �%G ��#���/��57�5<53�XkB97 �;�.�;� �#���/�XkB9&�;� en H1 por XkB9&. 5<5B�� %���x<=B4��#��7��#��5�����x<>15<12���/�)#��#���"��&�#� ��#��=��� ��D)��#���#)�#��� �� �"���������!�#���#���#�� � �M�7����#������$�/<=����� %�7����U��Q:$�x��5<15��`����#���/��57�5<11� +�� �������7������/��57�5<16��%G� ��#���/��57�

Page 380: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

632��

7K8C1424�� �%§×1425��np8C>1426�'/XN´1427�¯0}31428��]K%1429��A/@>I£@%� ASµ%A/LEµ%1430�\*D6� %NÀK1431�% n=C%�x]�i%1432�A*m?:01%�ASµ%�;�YE}31433�>�A/r8£1%�ASµ%K

A/C8�@%�omr�¯0}'61434%NÀ��R�A'(�&0Iª�>'@ ]=+�¦@%�_>LE0}@%�Y%�8�i%�]«1435��;K�Ò?L�\/*r�%[22v. V]YE}3�x]�i��5Fc�>Rk�1436��vE0}@%[15r. A]K%�8°~%�

%NR� ;� >�3%K� ]or%1437�x0�'C� \/*r�%1438��A+>(� ��%E1%� éDC� ;� 8c5:6K� bm06�t]=?6�>I~�\/@>ra%��/Å�oI£3�YEi>r���EO�;�Uul�¡i>~��@|��m0CK�vE0}@%

�8~|1439<����

��

�������������������������������������������������5<1<����"7�H���5<1>���$�QBb���#��7���$��Bb���#��57��5<1?������������7������/��575<1A�XkB97 ��#��7�5<13�x<=B4��#��7�5<1B��"7��#��7��5<62����Q����� %��7��5��"7��9 \��5<65�/��4��XU����#���/��5�!���W:�4��XU�5<61��"7��#��7�5<66��D)'��5��Q���� dC��5� <>���� �/����3���!�������"+���#�#R���#� ����&)��#��C����$�

W9:����|��N����B%�(���9<�����5� <>���� ��.`���.���� �!���T��D)����&)�����#�#)��.#��������#���/�"�������#�Y�Z=����!��� ���#���"������#���/��57�5<6<��D)'����Q���� U\���j6d���8���:\B4��9��z���������9�������� �5<6>�X+��#��7��#���!����� �������XU�5<6?�8>1��#��7�5<6A�X+��#��7�5<63��#��=��#� )&������Y<NB�=� ���YB9��7��5<6B�����T��Y�Z��"7��#���/��57��

Page 381: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

635��

+������2��1440�$>���i�R%G���� !"����$���E�#�1441�

\*+%1442��]Kz1443�oX-�4%K,%�Y%1444��;�]\:6#É1445�A'(�o°11446�@%�TO��@|�ER�&'0x*3=D61447�� ER� x6=+>r� K%� �4Np� K%� x*l%� e%=:C%K§Ö�ñ1448�3456� TO�,u/O� 2./01%1449��x]�i�� t>3%� <8£+� ]o}@�q]=DO� ERK��4>O� 8Sw�TO� e%=:C�%K� tu0@%� x/*+

%|½L� A~8d%� e�FC1450�b/?y:@>C� oX-� ��EO� \*D6� Y%� _,4%1451�>�=386� ¦@%� A'0*@U8¥%1452�§Ö�×1453�x'O1454�Q456�TO��?C�>OK�1455<�xC�oc,%�qK%=µ%�;1456��T3%K

®>0X�=�1457�A'0@%1458�ACE*F1%1459�xC�oc,%1460�>$K=p�;1461�xCK1462���@�8S�3N´'/X�oXP@�b]��?�%���E1%1463�oc=61464��qK=µ%�;>=/@%�;1465�àI/@%1466��8S£@>C

�������������������������������������������������5<<2��#����/��5������S����������7�5<<5�f%G�7�����&,�����#���/��5�!����&-��f%G�7��������5<<1��#���@�/�)#��#���"��&�#� �� ��"��#:���� ��!') ���#� ��D)��#�� ���� &)#���!� �*���$��

89�����Y�<��H(�_�;�.�;� ]G1(�4[]=G��������������_'� ��'- ��X+�]M�[�8���������|(ts� ��M��!�������C����������"�#�����#C)���� ������#�D)�� ����C���#����#���� ��Q��!����� �D)������ ) ��/�5<A6������)!��������>B7��5<<6��"7��#��7�5<<<��%W�1��(�'�;���#��5�!����&,�(��'��;��5<<>�89<�_����<4��#���/��57��������� �� ��D)����&����#� ���+#�#��� ��#��7��#� ������ �#���>?�D)�����)#�-� ������.#��7��C7��@�*+��/�O� ����#�(122B,7�!7�5617�5<<?� O��;�� en H1. 5<<A�� ��M����� �#�$�U!��D)��!�����#����Q��������&)� ���V7�5<<3��#���/��5�x�����R����(���;�� ���b6b��5<<B�Q<9$��#��7�5<>2�;� ��#��7�;�� en H1. 5<>5�f9�7����#��=��=��=��5�/�K7�5<>1��5����7��D)'��UB�7��5<>6��#��5� �b6b]�X. [x�����R����(���89�� � ��5<><��B ��#��=���/�K7�����* ��������!����YB�5<>>�Y�Z��#�����$�

��89�� ���Bb���3B$�2X���01(l4�8��|�M� R����(�89<�_����<4�Q:$�Y�<��3�����������x����� 5<>?�Y:1��3���#��7�5<>A�]��<&��#��7�5<>3��"7��#��57��5<>B���:)�����B<�������"������#��7��5<?2��U���#��=��=��5�/�K7�5<?5�Y��3���#��75<?1��U���#��=���/�K7�YB����#��7�5<?6��"7��#��7�5<?<��_3� ��#��75<?>�31����#��=��5�/�K7�5<??��B�1��#���/�K7��<1����#���/��57�

Page 382: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

631��

� ®E*F1%])*+%� TO� qP'6K� tE/@%K1467�8S£@>C� qK=µ%1468�®E*F1%[14691470���OE3K>>àI/@%�ASµ%�TO1471�=@%�TO�x/*+�Y>/?:*3� >O�NcK741472<<�K1473bH>r=@%î1474�

�]?�%���E1%�8S�6�¦@%�]«�oXP@�b1475�->p�Y>L�8�i%1476�q]Ka%�4K=@%1477����EI*@�=3P6�]?�%oXP@�b1478�¶=X%K�<=X%K�Ap4,1479�&0JK1480�A?/r,�1481���

��

��

�������������������������������������������������5<?A�6$��8���#��7�Q:$���#��5�/��"���8�5<?3��#��5�?�,�� �#� )&�������U������US5<?B��"7��#��57�5<A2�����C�����#����+��#�K7��5<A5�i�<9����#��7�5<A1�� �!���T��YY��ZZ�����#��5�H(3���3\4. 5<A6�%� �����=�/�K7��5<A<����C�����Y�Z��#�����$��

�Q:$��8���-B4���<1���39���� �j9�����U������#������ �'3����X6$��N�#�� �"�7��j9�����U������9<4����3\��fR��3����H�('���3\4��9�����}97 .

5<A>����#��7�;����#��5=��"*���!��� %Wb5<A?�(�3���Q����`���dC�� �#��7�(�3����dC�� %Wb��#��7�(�3���Q���;���dC�;����#��57�����������������!���

,�_�;� ��dC�� %Wb���� 7�5<AA��"7���/��57�5<A3��&-��f%GG�7�����"7��#��7�5<AB�i3&���#���/��7�3&����#��7��5<32�;<�_��#���/�K7�5<35����Q�����D)'�W:$��e��Q���(�'� %�>��31-4�]�X.�����D)��#������#)�#����#�� ���� �#�7��

Page 383: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

636��

"���$N��$>B����>�������#���Z�������2��1482�

\*+%1483�K1484qK%=µ%�;�oX-�o3=D6�Y>~�>11485�[15v. A]��t>3%�<8£+�]o}@�¡i%K� =386Y%1486�v8D61487��@|� AL8D1K� tE3� ]o}@� x:~8X1488�bH>r=@%K� 74=@%� 8�i%1489�

A@>mr�ACE:}1%1490�t>3a%�<8£D@%��*61491�>>ÀK1492�oc=61493<��OE31494��]«1495��>Sm:~%bH>r=@%K�74=@%�8�i%�]«�A/X>'@1496�A@>mr1497�>R=DC� >nOE3�T38£+1498��TO� ]or�%�U8¥%K

�>O�ER��?C�>OK�8°~a%[23r. V]�¼]8�1499�xC1500�;�oX-t>3a%�<8£D@%�1501�®8�%,=D@%��@|1502��;ñ1503�>74>ª%K[p. 16H]�xm:~%1504�p4,�]o}@A�&:?/r,<�1505�

:/i>G� A?/r,� ]o~� )*+K&1506��K6�*1507�oX-� A~8X� �R� »%E°@%K� bH>r=@%��]o~� ;1508�tE31509

�������������������������������������������������5<31�j1� %�>��#����+��#�K7�� �') ���#���/��5���� ��j1��>���&,��.�&�� �������$�2'�7������ 7����������"�#)������#����&)�#�� �����#���� �������#���D)����#���#��#� ��#)"����.#��� ��M����� �#�7��5<36��"7��#��57�����"��&�#� ��#���� ��"��#:���� ��!') ���9�"����#����M! ��=����"�#�����#C)��=�� �!�����"��#��!����� ) ��� ��-� ������������������)�#�7��

�31���('�;�.�;����C�b�����U��� �^� �fR��'�;�.�;� �81�)<���89��������+�;�.�;���H('� ������� �89����� �Yk)B4�8>1j1��.

5<3<���W:$���"7���/��7��5<3>��1��3\����#��75<3?��"7��#���/�K75<3A�/��4�;���"7��#��75<33� �� �Q���� �D)'� �%Wb� ���3\��� � ��������� �_3���� ��<����� |�)��� 8�� �C�.`� ��� ��N4� D)�� #�� ��+� �#� � � M7���� �#�7��5<3B����Q�����D)'�+�����. Debería ser ��+�����5<B2�j�����#��7�V�#�����@�V��#�� �M���� �#�7�5<B5�j�1���#�� /��#��7��"7��7��5<B1��U9 � en H1. 5<B6�� �!���T��Y�Z�����#��$��U9 �����5<B<����Q������:)��D)��#����+��#�� ��M����� �#�7��5<B>����#��7��"7��#��57�5<B?���/��5��Q���#����>���,�D)��#������#)�#����#�� ���� �#�7�5<BA�V�#�����@�V��#�� �M���� �#�7�5<B3��"7���/��57�5<BB�Y. %�74��#��7�5>22�Y������"������#��7��5>25�j�1���#��=���/��57��D)'������7� %Wb. H om.�j�1A��*������� 5>21�3�����#��7�'�3$���]:4 �#��7�5>26�� �p�#���!������#�K���#��D)��@�/�)#���!�����#�* �#�7 �b6b �#���/��57�5>2<�P�.���#��7�5>2>����C�����Y�Z��#���/��5�����&)� �!�����#���������#$�89��9�'�P�.��H(�=���8����('� %�>���YdN&��H�=1�����5>2?��9C�b�89��9�'��#��7�

Page 384: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

63<��

'�G�����2��,���*1510��#�$>B�=�*�������

��/��5� ��=���/�K� �

_,4%� %|%1511�x:]gXK� �P~8O�q]=DL��@|qK%=p�>'D�KK1512�)*+�A]gd%K�P~8I*@

���E1%�7%89:(%�4=rí¡*I+�>O�oI+>L7%89:(�� ��E1%� 7%89:(%� ;

P~81%1513î�4ES£@%�e%=:C%�Y%��%�A]gd%K>IS/L1514�k'3� TO1515��4>O� TO� �

�p%89:(%�=DCK1516�P~81%K�A]gd%1517

qK%=p��*F61518�oc=6� >S/LK� 8D@%�z4�;1519�P~81>C�qK=µ%1520��ã%=:C%K

x:]gXK� �P~8O� q]=DL� �@|� _,4%� %|�>O�4=r�qK%=p�>'D�K�x*3=D:@K1530��>'m:~

¡*I+� >O�o°OK�oX-�A~8X�b/?y:@1531

x:~8X� 7%89:(%� ;1532��@N~� A?]�?�%%NRK� �P~8O� 7%89:(�� �'g61533�oID@%

qK=µ%�;�x:]gX�7%89:(���@N~1534

qK=� )]I01%1535��@NCK� x:]gX�ola%�K<=+>r1536���]K%�8~|�>I~Y%��%��

=DCK��4>O�TO���k'3�TO�4ES£@%�e%=:C%

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5>2A�]:4��#���/��57�]�`��#� �������#��7�5>23��#��� %�>���#� )&������ %�. � 5>2B����Q����W:$��e� y H1 '� ? 5>52�� �') ���#���/��5����� �����-�$��C�O��������5>55��5����7��D)'�� ���5>51��1��3���#��75>56�� �!���T��Y�Z�����"������#��5�/��#��)� )&������ ��$�-.������ ����4�]�X.5>5<��#��5���7����-.������ por ��U9 5>5>��1�B1��#��57��5>5?��#��5�H��=� �5>5A��#��5���7����-.���� por -.��������7��5>53��1��3���#��7��5>5B��#��5���3\���!"��5>12�-.����������"7��#��57��

Page 385: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

63>��

�]�:(� ;� A]�:(� TO;� A]gd>C� oc=6� ]«� AASµ%1521�>]�3%� �RK� qK=B*@� A/@>I£@%

A]�:(�A]�:(�TO1522�qK=µ%�;�qP'6K�Ap4,bH>r=@%K� 74=@%� =�� A]gd%� A@>mr� P~81>C

TOK�oX-� 8D@1523�oR�v8D6�qK=µ%¢>Ì�K%�ÍE'p�ER1524�³�Y%K1525�=�

MN@%�A]gd%K�P~81%�,=+�qK=µ%�;1526

N9L� ¼='+1527�>h1528��(>'3®8?3K1529�O�,%=+�%�T�

)]I01%� x�8D@� qK=µ%� �*F6� �@|�z4� ;� P~81>C� oc=6� x/LK� oX-� 8DC

A]�:(� TO� P~81%� =��Æ/X� qK=µ%1537�74,1538��;ó1539�74,1540�oc=6�]«

àI/@%� ASµ%� ;� A]gd>C1541�qK=B*@� �@N~� �RKó1542�� ;ó1543�qPi%K

)*+%�TO�P~81>C1544��]gd>CK�qK=µ%;�AK�¶8c�%�ASµ%1545Æ/X1546��Y>DI:Ñ

no6pW� qmbH>r=@%K� 74=@%� TO� x/*+K%� q>Ì� TO� ASµ%� ;� x�8+� �@NL

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5>62����(3���#�� ��M����� �#����$�UD)�#��V7��5>65��:�$��#��7�5>61����"7�Y�.�&5>66�iX+��#�K7�5>6<����3\����#���/�K7�5>6>��"7��7��5>6?�Y43$����#��7��5>15���7���� ��#��5�!����U\���� 5>11��%G� � ��#��57��5>16�� ��#��57��5>1<���B���������S��#��57��5>1>��"7��#��57�5>1?�81X����#��57��5>1A��_'� ��#��5�!���X= 5>13��D)'��5��Q����+5>1B����1������"7��#��57��5>6A��#�����*��� ��!� �*����� ���� ���°7��#��"*��=��#�K��� ���!������ �°7�5>63�H�����#���/�K7 �"7��7�5>6B� %� ��#��75><2���('��#��=���/�K7 �5><5��B�9����#��7� �����9�� ��#��75><1��%G� ��#��7�5><6��%G� ��#��7�5><<�6$���#��=���/�K7�5><>��"��#�K7��"7��7��5><?��#��� &9;����\1���� %3$�}

Page 386: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

63?��

8D@%�qK=p�;�=��³�%|�� >]O%K�®E'p¼='+� Y>~� MN@%� A]gd%� �K� P~81%� ,=+>O� �@� Am38?@%� ,%=+a%� TO� 789:(>L

A]gd%K�P~8I*@��(>'31547�

��`�����2��#���*1548��#������1549����E$1550�e���������G��/���������#��(/���7�/1��

o3=D6�_,4%� %|�1551��oXP@�A]gd%�K%�P~81%>q]Ka%�4K=@%� ]��O�=DC1552<�x@]=D61553��8~|� >I~1554�� Ap4,� P~8I*@� =3P6��i%� �%K1555�§¸1556�r,� A?/>_,-� >O�Â?i%K;�P~8I*@1557�P~81%��@�)?m3�A]gd%Y�]=D1%�A]gd%K1558<�>À�oc,>L[23v. V] qK=p� ;1559�@%8D1560�oXP@1561�<=+>r� �NRK1562�T~�K� 4%K,�%� �/Å� ;�;

1563»>°@%�4K=@%1564�A]gd%�TO�Â?'61565�§×1566�A0/m}@%�&'0@%�;K�A?/r,1567�>�;�������������������������������������������������5><A�]� %�&��#��75><3���$�}��O����������#���/��57��5><B��"7��#��=���/��57�5>>2��13�����#���/��57�5>>5����%3�4�;"�5'("��`�5>>1�� �!���T��Y�Z�����"7��#���/��57�5>>6�Y� %3� ��#��75>><��C�.`��#��7�5>>>����. ���#��57��5>>?���$��9C��b���#��=���/��57�5>>A�8���#��7�5>>3�Y�Z��#�����$ 89� %3���� %�7����-.�����f�1�-.��:� N�#��5� �Y4',����� %�7���8����C��]5', � 5>>B���/��5��Q���#��D)'������5>?2�#��:���#��7��5>?5���/��5��"��#� �&-��/��#��)� )&������$� %3�4 ��.������� �j5>?1���/��5��Q���#��D)'�������5>?6�����.#������/��575>?<��=���/��5��Q���#��D)'�2X��5>?>����Q�����D)'���(' y H1 *3������('5>??���$�QBb���#��7���$��Bb���#��57��5>?A��#��5��<9�.�;>4������!����<9�>��

Page 387: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

63A��

�q]Ka%� 4K=@%Â?'61568<��&:p4,É1569�,��%�Â?'6��� 4%K,a%�TO� >Rk��;K�bH>rK�<=X%K�Ap4,§¸1570�Y��8~|�>I~�A?/r,1571�»)*+1572�Ò*�@%�YE}3�Y%�83=?61573�

&'0@%� éDC� ;� 4K=3K� A0/m}@%�#�1574�x:]gX� TO� oX-� A?/r,1575�>O1576��>i8�38D*@1577«1578

�������������������������������������������������5>?3�Y�Z��#��$�(��'���8��� %����� ���B45>?B��<4���#��=���/��575>A2���$��9C��b��#���/��57�5>A5��"7��#��7��5>A1�Q:$���#��75>A6�M6a��#���/�K7 l)_ �#���/��575>A<�89<�_����� �� ��#���/��57 §¡� �#��7�5>A>���&��#��57��5>A?����#���/��57�5>AA�#������#��7�5>A3� ��� C����� [� \� �#� � � �M�� +��*�� #�� ���) �� C+� � ��� �#�#���7� ��"!��� ��� ")/� ���� � � ���&�#� ���� �#�$� U!��D)��!)���� D)�� @�/�� /����� ��� � &R#� ����*���M�� D)�� �#������ >A�"�#)��� ��)�#�� ��� �)���&)"�#��#�#�#���C�:�����Q����#����!���� ��� ���:��V7��

Page 388: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

633��

� ��2������%G���� ,������ !"�� ������ #�� ��*� a��`i1579�>�Y%� _,4%� %|�\*D61580��@|1581�\*+%1582��]K%�Y%1583<�4K,1584�¸ñ1585��K�A'(@4=?1586���=���@|

t>3%� A/i>I°@� n��]=DO1587�NpKA'0@� �41588�§Ö�ñ1589oI+>L1590��t]=?6� >I~1591��;oX-1592�>��K��,>3-�k��TO�qK%=µ%�e%=:C���p86�q]Ka%�4K=@%�)�O�Y���i%��%

Y>g?i[p.17H] 1593<�

�������������������������������������������������5>AB�� �') ����$�4�#��$�f�7����2�������������$�������������-en H: ������� �������$�}��O��������2����4�5$�2�����������.�&�� �������$�������������5>32�/��4��#��7�5>35����)��)/��]�` !���2����:��f%G�7��������7����"*�9#�!���2����:�������5>31�W:$� ��#����"���#���� %��5>36�� �!���T��Y�Z�����#��5�;� �2����������f9�74�5'(���`�5>3<��5��Q�����D)' � ��%W�15>3>� 6b89C��b���b ��#���/��57�5>3?�(3�4��#�K7�5>3A���/��5� [j�1���9C��b��>��Y:13�4 �5��"7 �+�]�+ !���j�1���9C��O�5>33��B<:���#��57��5>3B�� ��Q��C� ���#�K7�]�`��13�����x�����R�����(���89�� ���b6b��#��7�Y:13�����x�����R����(���;�� ���b6b��#��57��5>B2��#���/��5 [���4�]�` �#��5 ��13����]Y:13��� por ��$� 5>B5��#���/��5 �B:��!�� j %3�4 75>B1��&-���#���/��5�!�����&,�� 75>B6�Y�Z��#�����$���B4����31-4�;���9a�8��Y���������1��3\���?�3��������4�� %�A��(�3���Q���;��Y%GC���9a7��#��5���$� ���9a�8��2����:����3\���?�3�������4������(�3���Q���;���9a�k9S���B4����31-4�;����C��&"�#������#�� ��M����� �#�$�U�M��!��D)�����!)������!������ ��!��"������-� )���#���#������ �!��#��!����� ����* ������T)!���������#�"�#&)���#/������#��V7��

Page 389: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

63B��

��

=�*� ���>� ������� ���M��� ��2��,������Z� �]Kz�v8D6� Y%� ��m'3A]gd%

�@|K� 4%K,�%� ;� M�£I*@� P~81%K<1594

8+�;�¡D'l� >I~� xp%89:(���'g6xi%� �%� oX-1595�a%� 4K=@%� -%Ep� =DCq]K

4K,� ]o}@� P~81%� TO� Â?'6�&DC4%1596

K� A?/r,1597=DC� A]gd%� ;�-%Ep1598

4K=@%�q]K�%�A0/m}@%� &'0@%� ;1599��Â?'6�>S'O�>´/w1600�TOK1601�\S�3� %NR

;��4>O�8Sw�TO�YE}3�,=D@%�e%=:C%�Y%8c{��4>O��%��/m}@%�t>D@%1602�ê�%1603

� �=DC�K;�&'0@%�A0/m}@%� k�1604�=3P6A]gy*@1605�&0JK�AD06�/r,%NRK�A?�;

=�*� ������ #�� ��*� ������ ��2��������,�;� >I~� A]gd%K� P~81%� v8+>L

q]Ka%� 4K=@%� ]��O� =DC� T~�K� oX-4K,� ]o}@�P~81%�TO�Â?'61608�Öõ�A?/r,

=DC� A]gd%� ;K�� Y%Ñ-E�4K=@%1609

�%q]K1610�Â?'6� �� A0/m}@%� &'0@%� ;>´/w1611�;K�� =3P6� A0/m}@%� k�A]gy*@#É�%NRK�A?/r,1612�»>°@%�4K=@%�;�oID@%

;��'6��K�=3P6���4%K,�%�TO��k��;KA]gd%�

�������������������������������������������������5>B<�� �!���T��Y�Z�����#��5$�

���f9:1]; [����2����:����&�����W:�4��-.]N)#��!� �*���D)��#�� ���/�)#���!����* �#��b6b��.�&��O���B �;C��b��]:13��������7���] �)����#T�)�� [�89B �8��]�`]�D)'�@�/���!����* �#� [2����:��#�$�� �����.

5>B>��#��5�;���9a por ��5>B?�;��(���#��57��5>BA��D)'��5��Q����8.�5>B3�,\1�;���#��5�!��� �,�5>BB��<9�.��U9 ����� en H1 por �<9�>��5?22��k9S���B4��� en H1 por �k9S��UB����B4��5?25�8������"������#��57��5?21��#�����_�?5?26�������#��57��5?2<��9�.��U9 ��<9��������#��5�!����9�>����9a5?2>���7:������"7��#��5�/��#��)� )&���@�/�)#���!�����#�* �#�7��

Page 390: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B2��

=3P6���4%K,�%�TO� �k��;K�»>°@%� 4K=@%>´/w� A]gd%� ;� Â?'6� �K1606��� >�a

�@|��%�7>:�1607�

����G��� ������#�� ��*����M�����2��1613��%�R%G���1614�,���J�1615��;tE/@%1616�>O�ER�>I]�i%�M�£1%�Y>~�>1tE/*@�x:L8DO��%�7>:ßK�t>3%�A/i>I°@�q]=D1617<�

8�i>L� �@N@� <=+>r� >'D�K1618�¼]8�� >O1619�xC1620�A/i>Ä� ;� M�£1%1621�t>3%1622x��X%K1623�>�@|�=DCK�oX-�;�¡*I+� >I~<1624�8�i%1625�>¼]8�� >O1626��xC

M�£1%1627<�t>3%�A/i>I°@%�;1628�>1629A/6�%1630<��8°~a%�TO�]or�%�U8¥%K>>OK1631�T}6�A/i>Ä�)*+�xI0r%��?C�tE/@�x:~8X1632<�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5?23�(�'� %�>���"7��7��5?2B�(3����#��7�5?52��#���/�K���5?55� � � �M�� ����� /�K� �"��� )#�� C����� �� � ���&�#� � ��� �#�� D)�� ��� �#)�#��=� �#� �"*��=� �#��$� U���D)���� ��� �#�#���+� �#���� ������ � � "��� ��� "����� �#� � � �Q�� *���M�� @���� ���� "����� !��"����-�#�����V7�5?51�X+��#��7�5?2?��k9S��"7��#��57��5?2A��#��5�]�X��H��71����YC� por �]�`�Q���H��74����UC�5?56��.�&��#���/�K75?5<����7��� es adición de C y H1. 5?5>�2�������#��7���/�K���#�#�2��������.�&�� ����� 7��#���):��)#������.#�*�������#���(��%G�7���,�/��#�� ��M����� �#��)/��') ��@�* �����U��*���� �-���������"�-�"��#�����8R!���V�5?5?��#���/��5��#� )&������j9���� �#�#��"��� .j9� �#��=�j9���� �C��"��!������ �') �7��5?5A�Y�Z��#�����$�

�%3���2�������+���� ]���3\���� �5����7[ �j�1���9C��b� %�>�oj1� %�>���.�&�31�4��C��o�]1��.�� ��.�&�� ������j�No�o�����#��5

5?53����dB4�]%GC���+�7�5?5B�� %�7�1��#���/��57�5?12��"7��#���/��57�5?15��9C��O���]:4�� ��#���/��57��9C��O���� �#��7��#���������������!����9C��b�� 5?11�j�1���9C��O����#���/�K7���/�K��Q���#��D)'�Q���H��74���#� ���#���.#��#�� �#�� �^�� 75?16��UdN&���#��57��5?1<�Y�Z��"7��#��7��5?1>� ��dC� ��#��7��dB4 en H1. 5?1?�� %�7�1��#��7��5?1A�� �!���T��Y�Z���$��#���� ��1��Y�.�&=��#���Y�.�&=��#��5�2��������.�&. 5?13�j�1���"7���/��57�5?1B��#� ���"��7���/�K���� ����D)'���:�$���.�YdN&��7�����C��&"�#���!����=�!���)#��!���=��@�����#�K=�"��#����D)�=��#�� �"�7��=��!����� ��!� �*���^�� ��#�� �#�� ���*���9 7�

Page 391: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B5��

<'�L�����2����""����*[24r. V]�C����J��i�R%G���� !"����������#���"Î

>�@|� _,4%� %|�1635�\*+>L1636�� ;� ]\:3� �4K,� Y%�É1637�A'(<1638�>�;� ERKqK%=µ%1639��]=DOA0Iª� q1640�t>3%1641<�� x6=+>r� ol%K]t>+� ER1642�§Ö�ñ1643�

�K�]=?6� >I~� oI+%t1644�� oX-� ;7%8c� [1645[17r. A]xD�EO1646��q]Ka%� 4K=@%� ;>CK�-%Ep� =D1647<��]o}@� =3P61648�4K,1649�Ap4,� )�O1650�K#§1651�?/r,�>I~� A

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5?62�Y�Z��#��$��+3�������7��#��5���1��YdN&����9C�O�� �!����94A�5?65�� �"�������#���"��&�#� ��#��$

����j9��Y�.�&�8>4�;�b�X_����� �� �Y��� �XkB9&�89Bb"�Q:$�W<������$��<�_��

5?61�� �!���T��Y�Z���$�4�#��$��Y��� %�7�1����+��������7�4�#��5$��H�=1��������(��Q:$�Y�<���x�B���+����������89�<��Q:$��������'3����W<�� ��9C��O���� �� %�7�1����+��������

�����������<������3��� ��_3C��B+��j9���]�`�� �2�������� %�74����+����(���8��3&����>����<����� 3\Cj1��.���74�W..

����!����.#���*��'�����$�@� ���� ��-�#���������������8R!�����#�� �!��'�������3��'���/���-�����!���3�� ����) ���7�������@��������� ���*�T�������-������ ��)������ ��#���@���M!)��������!�����"��#��=�)#���!��M�"����/������M��7�� �"9�����!��M�"������$�������������C���#����#��� �������!�����#������8R!�����#�� ��#��-� �����3��'��,7��� �"9�����M����#������#$����M�5>���/��D)��A=>��5�����1��������������������?2����3�����?2�5?66����<����#��7��5?6<�� �') ���#��5���$� >0@%�®>m@%b/?y:@>C�2381%���EO�AL8DO�;�8£+��C �5?6>����)��)/��]�`�5'(���`� !���01 %��:�������/��4�;��5'(���`�7�5?6?� �W:$�� %�" ��#��7�5?6A�89�� ����<����)��)/�#���� �!����7�5?63�� �!���T��Y�Z�����#��5$��(�'� %W�1��U9 ���B �;�� ����<4��(�'���%3���3\� 5?6B���3\���� ��#��5�!������3\���� 5?<2��<�_ �>���#��5�!����<�=�5?<5�Y�Z��#��7�j�1���<�_� %�>��Y:13�4��Y� %3����3\4�]�`��O���7��5?<1�j�����#�� ��"���#���� �+5?<6�x�����R����(���89�� ���b6b��#���/��57��Q���#����#�#)��.#�]�`�5'(���`��[�#��5� �]G �5?<<��#���/��5��:�$�!���j %3�45?<>����C������#�����@����#������#)�#����#�K7��5?<?���y H1 �Q���#��D)'�]�X���B$��[�"7��#��5 ����������01 %��:��+�Y<NB] 5?<A�� �!���T��Y�Z��������.#������D)�������!�#���� ��M����� �#��/�#������#)�#����#���/�K7�����"��"��!���T����$��4�#���� %����(�3�������3��. -en H1 (.X����� %����(�3���,\1�;��3���. 5?<3��. Q:$��#��5�!����>�5?<B������7��D)'��3��5?>2��D)'��5��Q����*3&��

Page 392: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B1��

>8~|K� oX-� ;� t]=?6<1652�%N$� e>I*D@%� éDC1653�%Ei>~� ]T�@%1654��23]81%� YE@]=D3>-EÑ�Y%�=DCK1655<�q]Ka%�4K=@%1656�>�H�KzK1657�%E@]=+�T3N@%1658���

&'(�=DC�x@K%=p1659<��>n�F*��YK=Ñ�%Ei>~1660�b]��?�%���E1%�;23]8I*@1661��u´@�TßK�?i�5Fª%�;1662�oID3� %|�� %kC=6�8]C=i1663�xC1664�>O1665�5Fc�=pE31666% n=C%1667��Y%K

¡�O1668�4%K,%1669��<k°~1670�AL8D1� �K=p� >'*I+��@N@K1671�o3=D61672�4%K,�%1673�>Y%� A/6�%� 4%K,u@� x*3=D6� AL8D1���m'3K<1674���]K%� 8�'6>�23]81%� �Y>~�Y% 1675<�>7Ks@%�TO�q]Ka%�¯g'@%�;1676�]��Y%K�x0�i�7s@>C�o3=D:@%�N9L�¯g'@%�;�Y>~

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5?>5����"���� ��|�K������C��(�#��*J��,7�89<�_��*3&�� �#��7�89<�_��i3&����#��57��5?>1�� �!���T��Y�Z�����#���/��5���'$�[�#��5� ;�.��������XU��]�C�. � ��5',���.�&- ����� ���#���=���/�K�)� �:�#��.`��!�������)��� ��D)���#�� ��M����� �#�����U/�!�������"�#���V7��#��"*��=� ���"��7���/��5� �����)�#�!����������XU���5?>6��"7��XU���#��57��5?><��"7��C�. en H1. 5?>>�Y�Z��#��$�,���3��5?>?��"7��#��57��5?>A�]9������#��7��5?>3��D)'����Q����01 %��������3��/��5�Q:$�01��������3�5?>B�Y�Z��#��$��

��k9S���31-4�W���89B<���3���� %�"�01 %������1��3���� %3$�81X�������� %wV��;�.� 5??2��)$��#��7�^:z����#��7�v6z���^:z����#��57��5??5�01 %��:���"7��#��7�� ��M����� �#�����!��� ����/���-��&�=��#������"���=���� �����)�.#�+��*����)"�#�����#� ���)����"�#)�����=�D)���#��#�#�)#��#�#������#��!����.#$�U��!�������"�#����� &)#�������������������/&)� �)�#������������!)9�����!������ ��!��"������-� )�.#����D)� ���D)��!��� �)�� �* ���/&)� �)�#���������!�������#����#�")@����Q���@� �)�#������� ��#��* ���#�� �-��������� )&�����������V7���5??1�^:z����#����"���#���� �� 7�v6z���� �#��57��5??6���$��#��7�5??<��"������#��7��5??>�W���#��7�5???�^:a��#��7� �?�)_��#�K75??A��"������#��7�5??3�5,����#���/��57�5??B� ��'�� �( ��#�K7��5?A2�� ��9O.��#�K7�5?A5�� %�<1��#���/�Q%�<1 en H1 !�� � ����5?A1��13�����#��7��9�34 �#�K7�5?A6��#��5�@�/�)#���!�����#�* �#���#�� � )&�����#�����*��'�������� �#�"*������ ���* ���������=���13�4(��'��5?A<����7������/��5�D)�������!�#���� ���� �#�7��5?A>�Y�Z��#���/��5$�01 %�����+�H��� %2��� �5?A?��#���H����.

Page 393: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B6��

x*mr� MN@%� 7s@>L� »>°@%V1677�)*+%� ;� oc,%� ]«1678�7s@>C� qK=µ%1679<��ASµ%� ;�=�� x'O�M80/@%>23]81%� bH>r,1680<��]o~�;1681�� tE3ñÉ1682�A?/r,1683�(%��%�>S*�

7s@%�A@>mrK�qK=µ%��O�qP'6K1684�T3%1685�803�%��i>µ%�)*+K�23]81%�YE}31686�¼8d>C

�T3%K1687�>åEFª%� �I:�<1688�3P6� >O� =��,%-� Y%� 8�i%K� 4K,� ]o~� )*+� 23]8I*@� =23]81%1689�x:~8Ï1690��TO�8°~%ñÉ1691�/r,A?�¼]8y:3K1692�>Ä��%&DC4%K�A/i1693�A?/r,1694�Nc1695�>I/?:0O� ER� >O� N´'/X1696�&GuGK� AD0:@1697�Y%K1698��23]81%� Y>~1699��>Dp%4

�������������������������������������������������5?AA�� �!���T��< > #��!����������!�#����� ����&�#� ���� �#�7���5?A3�6$���#��=���/�K7�v6a��#��57��5?AB�Y�Z��#���/��5$�6$��� �Y���������3��� �5?32�Y�Z��#��$�Y���.�7��7�5?35���7�����7��#���� �5?31�89b6b����<4��#���/��57��5?36��D)'����Q�����9C��b�Q�����7�1�5?3<�H�����#��7�5?3>�;����#��5=�!��*�* �"�#��������!���81��5?3?��<9����#��7��"������#��75?3A�;����#��5=�!��*�* �"�#��������!���81��5?33�� �!���T��Y�Z���$�4�#��$���9:�4�M)=����X+����\4�4�#��5$�M)=����X+���9:�4����\1��#�� �"��&�#�����@�������@�/�)#��#���"��&�#� ���#� �"�����#�� ��M��D)���#������������C�����������!���T�7����#�����$��

53��� �����j1�� ��.�7����13�4�fR��'��01 %�����Y9 �2X���H�����Y9:$��M���1����X_��R� ����D���8���_�Y�H(�=���������(��'���'3$�� &������Y�dN]G+[81��GY��

����C�������)*��/������#���#� �)����)����75?3B��#�� �"��&�#�����@�������@�/�)#��#���"��&�#� ��#� �"�����#�� ��M���D)'$�

G1����C�����9 �� �3R�,�+��+�Y���81���fR��3���8��j1�� ��+�W.�01 %������.�&]G�G[�YR�� ����3��3G]�" [��13�4�� �01 %������.�&�5'�,�;�����9�'�^���)�����X+�!"(�� ��?-��6$���j9���?-��'�3$��Y9 ��M�(��'��

�+�����P������H���2��8��^� �^��P����X_�C��%GC���*'�1-���]:�����<B4�6 �]�`�8���O.��Y�����3���H(3��]3��[j1�� ��.�&�Y9 �6 �Y4X_��2X���H������74������fR��.

�#�����#��������+���C����#����� ����*) ���D)����N��X�������(��=�!7�62>,7�5?B2�� %�7�1��#��=��5�/�K7����Q�����D)'�Q:$75?B5�89b6b����<4��#���/��57��5?B1����1�(3�1� �#���/��575?B6 �¢± ��#��7�5?B<��"������#���/��57�5?B>�X= ��#��7�5?B?�����)��U�� ������@����V��"����9��<�7��#���/��5����W9��<�7��5?BA �¯§ ��#��7�5?B3��`�� en H1. 5?BB����"7�

Page 394: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B<��

�?C�>O�T3%�¡��TO�Nc1700�7Ks@%�>n�3%�8�i%K1701�%NR�;1702�ä=:m3�qK=µ%1703��TO<8£+��J1704��]\:3K�Ap4,��;§#1705�>T38c%1706�78C�TO1707�x/*31708�oI+K1709<�

Y��%NR1710�ER�xpK%1711��;§#1712�=(�%�TO�Ap4,.��

�[17v.A]� ��L�����2����"�"���$��#��C����������>�������#����*�[24v. V]

>�]�i%� \*+%1714�Nc561715�t>3%� A0J�;� x:~8X1716��>n�3%� Nc�]«� A/X>i��%� >Sm:~%K>Sm:~%K�>S/*6�¦@%�A0Iª%1717��%1718�A/X>i1719<��ER��?C�>OK�8°~�%�TO�]or�%�U8¥%K

A~8X1720�®8�>L� t>3�%� A0Iª%� �*6� ;� 23]81%1721�� ;� ,=D@%ñ1722�>~�>I�������������������������������������������������5A22����"7�81�. La expresión �������81� parece una traducción literal de AP p. 94: “Toma debaxo donde resto”. 5A25�En H1 H������Q��5A21�X+��#��7�5A26�3��1��#��75A2<���$ �<�_��#��= �=��5�/�K7�«¡���#��7��5A2>� ��$ �<�_��(' ��#���/��57��5A2?�81�_� �#���/�K7�5A2A�H���81�_�� en H1 por H�ggg��8ggg��81�ggg_�5A23��#��=��#� )&������Y9:1�@�/�)#��!� �*���D)��!�������� �Y9B1 �5A2B�Y�Z��#��$�Q:$��Y9:1��_Z�H����8�5A52 ��; �#�K7��#���;���X+���$�������!�#����#�� ��M����� �#����U���D)�������@�:��!���D)�777V�5A55��"������#���/��57�5A51���$ �<�_��#���/��57�5A56��#���/��5�8��O��5A5<����"7�]%GC��W:$�5A5>�X_��#��7��5A5?��#�K�j�1����<�=��5A5A�� ��1��Y��.���#��7�5A53�� ��#��7�5A5B�Y�Z��#��$ �

��<�=����dC�� %Wb��9&�C��U��.���j�1���<�=���� �Y�.�&�X_Z�U�����X_���+3�������7�]�81�_�i�_���9&�C��U��.����U9:4�����'$��#��5������� ����Q� �Z[

�����& ��)� �:�����D)'�!�����-������-�����!���>���=�!���������C���#����#�������!�����#�����������D)�� ���* ��������>��#�>��'��$���M6�����5>����>������-���.#�!���5>���+��"! '����#� ��C�����U!��������&������*�#����� ���-����=��#���<k�/��D)��5l��?2l�/�<k���?2������������5>�5A12�Y�.�&��#����#� )&������01 %������.�&5A15�]�`����� %Wb��#��7�

Page 395: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B>��

¡*I+1723<���-�;�:}6�®8�@%�TO�78Q�Ap4,� ]o~�)*+K�oX1724��C4%1725��bH>r,�:}6�A?/r,�]o~�)*+K1726�Ö1727�;�%N}RK�»%EG1728�ER�78Q�>OK�,%=+�%1729��A~8X

tE3�]o~�;�23]81%1730

���`��� ��2���Ë"�������� #�� ��*1732�C������� =�*> ���@|� _,4%� %|q]=DL1733<1734�A]gd%K�P~81%1735�>IS*3=D6K1736�v8D6�Y%�=DC1737��]\:3� A]gd%K�P~81%

�;��4K,ñ×1738��A'(>�=DO�=�K�n��4E~N1%�,=D@%�o°11739<��4Np�÷&'0@%�TO1740�x6=+>rK1741�e%=:C%1742��t>+�TO§Ö�ñ1743��J*�/�3�23]8I*@� 8D@%�Y%�ÛNR�TO�Nc��

=µ%%qK1744�=6?�%� 8D@%� 78ØK� oX-� ;� ¡*I+� >I~� A]gd%K� P~81>C� oc�]��bI*@23]81745�¡�O� Y%K� q]Ka%� 4K=@%� ;� YE}3� %NRK1746�4%K,%1747��e%=:C�� �p86

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5A11��b6b��#���/��7�5A16�Y�Z ��BV ��. �#��7 �:�$ ��.��#���/��57��5A1<��"������#��7�5A1>���/�)#�¢��#�"������������!� �*����#��7��5A1?��"������#���/��57�5A1A���(���#��=���/��57�5A13����Q�����D)'��.5A1B��+��#��=���/�K7�5A62����Q�����D)'�WU � �5A65�� ������#���/��57��5A61��D)'=���/��5��Q���#��.�&5A66�3� ��#���/�K�5A6<�� �!���T��Y�Z���$4�#��$��%3�4�;���z�B1�4�#��5$��%3�4�;��P\15A6>����Q�����D)'�Y��5A6?����Q�����D)'�]�`���N�����X+�Q:$�/��5��U:13�4�por ��U:13�4 y tras esto, añade �X>+5A6A����Q�����D)'�;�75A63�89b6b��89Bb���#��7��5A6B�]�`��O���89� %3��� ��+3\4�� Y�Z� �#���/��5.�� � �M�� ��� �#�����$� U��!���� �#��� �Q��� ��� @� ��+���&)� ���V7�5A<2��$�]�`�(X��5A<5� �j�� ��#��.�5A<1�?�3���� en H1. 5A<6�mn¬£��#�K7�x�����R����(���89�� ���b6b �#���/��5. 5A<<���3\���iX+��#�K7���3\����X+��#��7��1��3���#��.�5A<>��"7��#���01 %��:�7�5A<?�Y4,�����`���#����/�5,�����`�5A<A��"7��#���/��57�

Page 396: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B?��

qK%=µ%1748�oIDi�T~�K1749���Nc5:@�u3=D6>A]gd%K�P~8I*@�b]�?�%���E1%:1750<��,-8D*@� A~8d%� ,Eg?1%� tE/@%� )*+� P~8I*@1751�%K� 4K,� ]o~� )*+� t>3%� <8£+�;� oc,

>I/?:0O�qK=µ%1752�[18r. A]�Â?i%�=��MN@%�,=D@%�TOK§Ö1753���?C�>OK�A?/r,�R1754��A~8d%?�%�]�A?1755�q]=DO�P~8O�)]I03K�P~8I*@1756��-EÑ�Y%�=DC�A]gd%�o3=D:@K

q]Ka%� 4K=@%1757���K� P~8I*@�¡*I+� >I~� A]gy*@� t>3%� <8£+� =3P6T~1758��TO�Â?'6_=pK�MN@%� ,=D@%1759�É1760�K� Ap4,Öõ1761�%NRK1762�~�;4K,� ]o1763�)�O1764�

>)?m6� N´'/XK1765<� A@]=D1%� A]gd%>oc,>L1766�>À1767�TO� P~81>CK1768�)*+%1769�¶8c�%�ASµ%�;�A]gd>CK�qK=µ%1770�oI+%K1771��oX-�;�t]=?6�>I~1772<��

�������������������������������������������������5A<3���3\����#��.�5A<B����4�;�� %3�����#���!������1. En H1 ���C5A>2� ����f9�7������ %�7����-. ��#��. 5A>5�#�����#���/�K7�5A>1�� ��M����� �#�����$�U�#�����@�V7��5A>6������5<�D)�� ��� � � -� ��� D)�� ��� ��� �#� ���"��7���/��5� (��$�����(�,� /� D)�� ��#���� �#� � � �M����� �#�7��#��� «¡� �/��#�K�@�/�)#�@)�����#�����*��'������ �#R"���7��#�� ���������=�#���������#&)��� �#R"����/����"+���"�����9�'5A><�+ en H1. 5A>>���%G�7���.�7�� �#��.�5A>?��3����#��57��5A>A��"7��#��57��5A>3�8.��������7������/��57��5A>B�*3����#��7��5A?2��#�K�/����"���� �#R"����/���T��� ���!�����#�* �#� ��$��%G� �#��.���('��%� ��#��57��#��=���/�� ��M����� �#��UBV7�5A?5��#�K��"���� �#R"����/���T��� �@)����#�* �#�7 89��(���9�' �#���/��5.��#���#���������#&)�7��5A?1�iX+��#�K7 ����Q�����D)'������7�5A?6�5�(�'��#��=��=��5�/�K7�5A?<���7�����7�5A?>�� �!���T��Y�Z�����#���]��;>� �/��#��5�]��;>4�89&�5A??��_34���#��75A?A��U9 ��#���/�K7 ]�X� �#��7�5A?3�� ��#��7��5A?B�6$���#���/��7�5AA2��_���#��7�5AA5���$��#��7��5AA1�� �C��&"�#��Y�Z���$�4�#��$ �-.�����]�X���_34����9a���&,�� �� %�"�Y4X_����.��X_��#�������3��� �89� %3������ %�7���4�#��5$� ��� ��_34��%3�����-.��������7���]�X������Y4X_����.�#�����X_l4�Wb�01��:��#��:����3\��#�� �"�7����#�#��"����#����� )&���)#��#����#�� �#�� �D)��������'$�

W:$��e����$�Y��f%G�7�1����39��4��1�a�� �Y%GC��Y�6.�WUN1�'�>1��������X+.

Page 397: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6BA��

��

��

��

��

��

��

��

��

[fol. 25r. V]@�A�J��i�R%G���� !"����������#����*� +������2��1773��%|%v8+>L� �@|� _,4%1774�>R4K,� ]Y%1775�� ;� ]\:3¸1776�&'(1777�%NR� o°1K1778��,=D@%

�R1779�ol%� 8I?@%K��I£@%�;�ER� >I~� tE3� ]o}@� >S*3=D6K� A@]=DO1780�qK=µ%1781�>t>+�TO�ER<1782�§Ö�ñ1783�\*D:@K1784�>SD�E1�Y%1785�b]�?�%��qK=µ%�;�oc,%

�������������������������������������������������5AA6��#��$ ����������f9�7���*�+-�������;���$ ��#��7��#��5$�*�+-:��f�7���������� ����� �81��$�Q ����������5AA<�W:$���#��7�/��4��#��57��5AA>��+�'��#��7�(��'���#��7��5AA?�;��O���#����"���#���� �� 7��#��5�;��b�� 5AAA��"7��#��7��5AA3�X+��#��7�]�` �#��75AAB��+������7������/��57��5A32��V�����#��7�5A35��1��3\���� ��#��7�5A31��"7��#���Y�Z7�

Page 398: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6B3��

A'0@>C1786�bm(� >I~� ACE*F1%1787�>Rk�� ;1788��~%E}@%� TO1789:���z4� ;� oc,%K�=386�MN@%�8S£@>C�qK=µ%1790àI/@%�ASµ%�;1791�%�t>3>C>I'3>L�8S£@1792��?:*31793�

>n/m/*g6�Y>]�Fª%1794�>ER� ]\��G1795<�<8RP@���E1%1796�b/?y:@>C1797�<,>3-�k��TO1798��+%�Y>g?i��K1799�;1800��_,4%�Y%K�q]Ka%�4K=@%>��E1%�AL8DO1801�b]�?�%1802<��;

78c%�A/6�%�4%K,a%1803�:'(�TO�1804�4Nµ%1805�xI0r%��?C�>OK1806�A/i>Ä�)*+1807�

A, H, H1 y V C

]«� x/L� oc=3� MN@%� qK=µ%� �@� 8S�3,=+� 8�i%1808�;� ¡p8c� ¦@%� 4%K,�%

,=D@%K[p.19H]�[18v. A]�r>m@%k�C1809�� ]&C�A/i>�TO� ]or%�x]�i��AI0r1810

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5A36�x�����R����(���89�� ���b6b��#���/��57��5A3<�� ������#��7�� ������#��57��5A3>�������#���/��U����#��5=��"*���!����U����;�7�5A3?��B<:���#���/��57�5A3A��B:���#���/��575A33���9a��#��7��9a �#��57��5A3B�i(�(3���8� �#��7(�3����X+��#��5=��"*���!����P.�>���8��5AB2����������.#������/��57��5AB5��B�9����#��7�i�<9�� �#��7��<9����#��7�i�<9����U\�� �#��5��"���#���� 5AB1���B1����#��7����81����#��57��5AB6��#��5��9��:15AB<��9�9:�4��������.#������/��57��5AB>�� �!���T��Y�Z�����#���/��5�3\475AB?��#��5�*�+-����� por *�+-������5ABA�f9�7����#���/�K7�*�+-:��f%G�7��� �#��7�5AB3��#���/��5�*'�1,���!����9a�8�75ABB��"7��#��7�5322�8���#��7�5325� ���� ��"7��#��7��5321�� �!���T��Y�Z���$�4�#��$�]�`4�#��5$�f�7��������5326�|�M���#���/��7�532<�]=1(l4��#��7��#���]B9B 7532>��V����#��7����"+�����Q�����D)'� ��(���;�� ��;�Bb��+�����(��'� �H�_�����x�����R�� .�532?�Y�<��3����#��7�532A����#��75323�3$��#��7���/�)#�� �"�����#�� ��M��D)�������!�#����� ������.#�"��&�#� ���&)��#�$

�9U�C�����}97 �Y��%1��'3$��US� %�>��^$���Y9 ��C��2X����U����8��������Q:$��',� %Wb

Page 399: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

6BB��

4%K,%� o3=D6� qK=p�;� xC� oc,%K� AI0r� >O� 8�i%K� <8RP@%��TO� ,=D@%� �@N@

,=+�A*C>?O�;�bH>r=@%K�t>3�%K�_>+>0@%8�i%� ]«� A/X>i� xp8c%K� A:H>�@%� 4%K,�%_>+>0@%K� t>3�%� �*6� ;� <8RP@%� A~8d>n�3%��I£@%�A~8X�Nc��@N~K�bH>r=@%K¡i>~�Y>L�_>+>0@%K�t>3�%��*6�o°O�;U8¥%�<8RP@%�A~8X�TO�8°~%��I£@%�A~8X�?C� >OK��I£@%� A~8X� TO� <8RP@%� A~8X;�_=pK�MN@%�<8RP@%���EO�TO�Â?i%

�8RP@%�A~8X�Y>~�%|%K�tE/@%��@|<�TO�8°~%%� A~8XTO� �I£@%� A~8X� 78c%� �I£@

�<8RP@%�A~8X��

x/L�oc=6�MN@%�qK=µ%��@1811�8�i%�]«¡�O� 4%K,%� \~1812��@NCK1813�,=D@%

4%K,u@1814�;� oc=6qK=p1815�o3=D:@%74,K� t>3%� TO� \~� 8�i%K1816�=�� bH>r,K%K,u@� ,=D@%� A*C>?O� ;41817�8�'6� ]«1818

_8~|� >O�Eß1819�A~8X�TO1820�;�<8RP@%A~8X�TO�8°~%�ER�_>+>0@%K�t>3�%��*6

� �I£@%í;_>+>0@%K� t>3�%� �*6�}D@>CKî1821�Y>L1822��A~8X� ¡i>~

U8¥%�8°~%��I£@%1823��I£@%�A~8X�TOA~8X1824�<8RP@%1825�TO� xg?i%� �?C� >OK

<8RP@%� ��EO1826�>IL1827�_=pK1828�;Y%K�tE/@%��@|1829��<8RP@%� A~8X�¡i>~1830

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������532B��9a�8���#��7��5352��Ud1��#��57��5355� �Y en H1. 5351�5,����#��57��5356��"7���/��57��535<�(��'���'3����#���/��57�535>���3\����#���/�K7�535?�����#���/�K7�� ��M����� �#�����$�U@����V7��#����"7�H('�7��#��5�5�$�<��� por H('�535A�(��'����#��7�5353��dC���#��57��535B�*�.`��#��7��.` �#���/��575312��#��5��.�&��.` por �.�&�8��5�.`5315�� �!���T��Y�Z��#������*�������/�#����� ��7����"�����������C���������#�� �#�� 7��5311��`� en H1. �5316�H�_���#��57�531<���!������.�& en H1. 531>���+-����#��7531?���+-����#��7�531A������#��57��5313�*3����#��7�531B��#��5��`�

Page 400: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<22��

;� %N}RK� �I£@%� A~8X� TO� 8°~%t>3�%1831�U8¥%1832�TO� �I£@%� A~8X

<8RP@%�A~8X1833�

�K<8RP@%���E1��,-��?C�>O1834�Y%K�tE/@%��@|�;1835���A~8X�8�i%�ADp%4�<8RP@%�¡i>~� A~8XK�ÊEp8@%[fol. 25v. V]�tE/@%��@|�;��I£@%1836�xDÅ%K1837���>OK� x]�*~

78Q1838���EO�TO�xg?i%1839�<8RP@%1840�g¿�®E*F1%�tE/*@�@�o1841��b]�?�%����E1%<8RP*@1842�>n�3%� 8~NiK1843>'0X� >SpK1844�TO� ®8r%1845�>nmD6� ]or%K� 4E~N1%1846�

<8RP*@���E1%�7%89:(�1847�b/?y:@>C1848�-EÑ�Y%�=DC1849�4K=@%1850�q]Ka%:�8�i%1851�A/�>1%�4%K,�%1852�¡*DL�>I~�ola%�=DC1853��]«��]Kz1854�>À�oc,%1855�qK=µ%�;1856�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5362���+-����#��7�5365��5��"7� ��� ��X>+�j�1�5361�H�_���#��57��5366���+-����#��7�536<���+-����#��7�536>��`����#���/��57�536?�j�1���]:4��#���/��57��536A����Q�����D)'�]�`7�5363���\1��#��7�536B��#��5� ���j1 en lugar de �ggg�53<2���+-����#��7�53<5���/��5��Q���#��D)'�� ���753<1�*�+-:��������#�K7�*�+-:��f%G�7����������#��7 ����+- ��#��753<6��"7��#��7�53<<��_Z��#��5�!����B<&53<>��D)'����Q�����X+53<?���/�K�P�47�������47��D)'���/��5��Q���#�YB�53<A���+-����#��7�53<3�f9�7����#��=���/�K7�*�+-:��f%G�7����������#��7�f9�7�����*�+-����� �#��57��"*���!���f9�7�����*�+-:������53<B�,���3�� �#��7�53>2� ��(�3 ��"7��#��57��53>5��dB4�;��+���#��7�53>1���R�N����#���/��57�53>6��:� ��#���/�K7 �BV �#��7 ��BV��#��57��53><����#��7��"7��#��5� %Wb53>>����7�����=���/��57��53>?���3���#��=��=���/�K7���

Page 401: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<25��

>�>'D�K1857�o3=D:*@<1858�@%K� 74=@%� 8�i%K_>+>01859�_=pK� ¦@%� bH>r=@%K1860�;1861��4%K,a%�A*C>?O>�]«�A/X>i�>Sp8c%K1862�<8RP*@�A]gd%�qK=p�;�8�i%1863��\~�;

�]\:6� t>3%� TO1864��*61865�%N~K� 74,� %N~� A]gd%1866�bH>r,»%EGK1867��t>3a%� �*6K_>+>0@%K1868�®E*F1%� tE/*@� <8RP@%� ��EO� )*+� >R=3P6î1869�[fol. 19r.

A]�8�'6�_>+>0@%K�t>3a%��*:CK<8RP*@�A~8d%1870��¡*DL�>I~1871��A~8X�8�i%�]«�omrA?]�?�%��I£@%1872��*6�;1873�>S?H>r,K�_>+>0@%K� t>3a%1874��TO� xg?i%�78Q� >OK

<8RP*@�b]�?�%���E1%1875�¡*I+�MN@%1876�t>3�%�AL>�>C�Y%��%1877�&m3��?C�>OK1878�b]�?�%� ��E1%� �@1879�� ADp%4� K%� AI/?:0O� ¡i>~� Y%� <8RP*@>%NR� Y%� 8�i%� ]«1880�

D@%x]�*~� oI1881�A/i>°@%� <=+>?@%� Y%� Ê,K1882<��R1883�T0X%�=3P6� ].l%K1884��]o}@�������������������������������������������������53>A���B:�$��#��57��53>3�Y�Z��#��$���B:�$�2X���(��'����13�4753>B�5�$�<��� es adición de C y H1. 53?2�*3����#��7�53?5�� ��������.#�����7��53?1��#��5��53?6���+-����#��7�53?<� %W4��#�K7�53?>��5��"7�]:453??�����"����#�K7��53?A�U��&)#���V�#���!����#��#�� ��M����� �#�7��C�b��X.���#��7��53?3�5�$� ��#���/�K7��53?B��D)'� ���"��7��=���/�K���!��#����#)�-�� ��C����$� �j�1A��]:���*�+-������Q:$��+31-4�5�$�<��� �53A2���+-����#��7�53A5��:� ��#��7 ��BV�#��7 �BV��#��57��53A1����:����%G�7�����#���/��5�!�����%G�7���������53A6�� �"�������#���"��&�#� ��#��7����&�#�����@�$��

3����:�������j�1����dB4�;� ]'[ 4�� ��������*�+-���5(� �W.���+�W.�(��'���8��89�������j�1����+��j�1���]:�C�O����� %�����13����

�M! ����D)'=�� �!�����"��#��!������*���� ��-�#�����K�#)��/�� ��� ��#�)#��'�=�@� �#��� ����C���#����#��� ���!�����#������K�#)��/�� ��� ��#������'����#��)�-��7��53A<�fR��'��#���/��5753A>���+-����#��7�53A?��:�$��#��7�53AA���/�)#�� C����� �#� � �"��&�#� ����� ������ -���� "�#�� � Y9 ��C��2X����U����8��Q��� ���� D)�� ��*�� ���������#�#)��.#�����j�1��7�53A3��Ud1��#���/��57��53AB��#��5��"7�f%G�7���5332�����"����#�K7�5335��#�� ��M����� �#����$�U��#���D)����������C�@�V7��5331�� �!���T��Y�Z���$�

Page 402: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<21��

><8RP@%� 4%K,%� TO� 4K,1885�T34K=@1886��I£@%� TO1887<��RK1888�ñ1889��bH>r,Kñ©1890��A/i>G»�>Im0X�@�8S�1891�N$�qEID1%��qK=µ%�;%1892[1893��

��2��1894�4/�����1895�������1896�@�A����=�����%�R%G�������G��1897�>�v8+%�]K%1898�½L�q]=D1%�P~81%%|��x:I*+W�8�i%4K=@%�Y%V1899�<8RP@%�P~811900��&'(��C4%�;�]\:3

� t>+� 4Nµ%� ol%K§Ö�ñ1901�W�]=D1%� P~81%� og¿� N´'/XK%� q�¦@%� &'0@%� TO� U8¥¼='+�§Ö�©V1902<�1903�ADC4%�)*+� xI0r%��?C� >OK[26r. V]�>�k�@%� ,=D@%K

oc=6� >I/L� qK=µ%��@�&m3� \0?'O1904<�¡�O� 4%K,%� TO� \~� 8�i%� ]«1905��=DC�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4�#��$��9C�O���*3$������XU���������X+�;��W:$��7�4�#��5$��9C�O���*3$������Y:.��������X+�;���dC��5336�+��#��7�533<�����"��&�#� ���#� �"�����#�� ��M������7���� ����R���#�����!���T�$�

�*'�1,�Y:��U����31-����;>9 �j %3������������Q:$�|�����������O��+1-��+(��'��8�������'. 533>�P�����*�+-����#��7��533?�� ����#�����!� �*���"����� ��"! �"�#�������7��533A�� �!���T��Y�Z�����#���/��5$�

�31-4��B.����*�+-:��(�']�31-4��B.por 31-4�#��5�[ ������(��'��8��89Bb� 5333�]�`��#��7��#��5��"7��RK�533B�{6b��#���/��57��53B2�;b6b��;�Bb���#��7�89b6b��89Bb���#��57��53B5���7� �����/�K�]�7�� � �M�� ��� �#�� ([�\,� ���$� U��&R#�!�������!��� �� �* �� C�@��!���� ���V7�����"�#)������)� �:�#���Uv�!�������)���U!������V7��53B1�W:$��e��]�X��3������#���!����XU��������7���53B6�� ��M����� �#��([�\,����$�U��&R#�!�������!��� ���* ��C�@��!�������V7�����"�#)������)� �:�#���Uv�!�������)���U!������V7��53B<����Q�����D)'�� ���53B>�;��������2'�7����#���/��5�!���;������53B?�� ��� � ��#��753BA���+-����#��7�53B3�� %�"�/�$���#������ �W:$�;�53BB�������57�� �!���T��[ ]�����#�� ������ (3\���Q����dC� y en H (�3���;��5B22���+-����#��7�5B25�x�����R���4(���89�� ��{6b��#��57��5B21�� �!���T��N�X���+��"������#��57�������!�#����� ���!����.#������������ ������M�5B26�� �!���T��Y�Z��#��$�

�*�+-���-.���;��W:$��� ����5'(���`� �x�����R����(��89�� ���b6b�]�`�� ��V����89B ���(��� �Y��(�3��� %W�1�01(l����8���V���^� ��]�`�

�����M��#���#����D)����*����������5<A1�/�#��5<A6�(C�@������M,7��5B2<�� �!���T��Y�Z���$�4�#��$�Y9 ��_34�2X�����3\����Ud1�W<�B1���2X���74�#��5$�Y9 ��_3������3\����Ud1�W<�1���2X���'3����.

Page 403: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<26��

=+>?@%� <>qK=µ%� %N$1906<��]o}@�Â?i%K1907�,� 4Kñõ1908�)?m3� P~81%�TO� A/i>G1909��@1910��]«�q]=D1%� P~81%1911�v8+%1912�A@]=D1%� A]gd%1913�v8D6�Y%� >S:L8DO� xpKK1914�

»>Ä�;�]\:3�A]gy*@�4K=@%�Y%��]K%1915��]=DO��=�K�&'(o°1��1916���@|>U8¥>L1917�� &'0@%� TOW� �RK� <=+>?*@� ¦@%§Ö�©�A'(V1918�xI0r%� �?C� >OK1919�+�A/i>Ä� )*

�K,=D@>C1920�x/i>Ä� )*+� AI0?@%� oI¿���MN@%1921<� �oc=6xC1922�qK%=p�;1923�q]Ka%�TO�e%=:C�%K�A]gd%�[19v. A]�T3%K�@>'R� ]\:31924��]«�A?Hu@%�qK=µ%�ER

�4%K,�%�8�i%><=+>r�TO�A:H>�@%1925�)*+K�4%K,a%<1926���]o~1927�)�O�4K,1928��=3P6�Ap4,�KA?/r,�T38£+K�ADm(1929Kñõ�A/i>G1930�X/N´'�6�x@]=D1%�A]gd%�YE}>�oc,%�]«

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5B2>������#��7�5,�� �#���/��57�5B2?�� �!���T��Y�Z�����#��5����3\����XU� que, por otra parte, está omitido �#��75B2A��#��5��. 8�5B23�89b6b��#��=���/��57�5B2B�f�1��#��75B52��"7��#���/��57�5B55��#��5���!��� %Wb.5B51����Q����� ��1�75B56����Q����*�+-:� 7�5B5<�W:�4��#��7�5B5>�;��b��#��=��=��5�/�K7�5B5?��"7��#��7�5B5A��#��5�H�_���� por H�_� 5B53�� �!���T��Y�Z�����#��5�x�����R����(���89�� ��89Bb��8��?�3������*3$������+��3B$�����5B5B�W<�1��#��57�5B12��#��5�'3����5B15�Y�Z��#��$�

���9���� ��C�.`����*3$�������V���W<�1�W��2X���'3������9C��b�Q:$�Y�<����V���M�� ��3�����������2(�(3� 5B11�Y���������.#������/��57��5B16���3���#���/��57�5B1<�]��BU ��#��75B1>��#��5�*3$�����8���%9���� por �*3$���8����R�N��. � ��M����� �#������U; ����':����������* ��V�/�#�������C�������U��-� )��#��V5B1?�Y�Z��#��7������5B1A� %�>���#��7�5B13��"7��#��7��5B1B���/��5��Q���#���'=�� �������� ���"�#)��7��#���£¬7��#��"*��=���/�K� ���"��#7����"+���#���@�/�)#�� �"�������#���"��&�#� ���*���� �#R"���$�

�R� (�D���� $9b6b����9�'�89b6b����� ����('�(�'� %�>��',���9C�b�8 5B62�����#���/�K7�������M����"��#� ���"�#)���D)����#�1A��#� ���*������&�#� ���� �#�7��D)'����Q����)#��C�����D)��#�������!�#����#�� ��M����� �#�$�� %�7���8��53������Q:$�]�`���\��',�

Page 404: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<2<��

q]=D1%� P~81>C[p.20H]�<8RP*@� 8D@%� qK=p� ;<1931�1932���>I/L� ¡*I+� >I~�~%E}@%�TO�)�O1933��]«1934��A@]=D1%�A]gd>C�oc=6}_=pK�%|���%1935��qK=p�;

<8RP@� 8D@%1936�\(%� �='+� MN@%� Ҫ%� ;1937�]�)]I01%� Ҫ%� ;� A]gd>C� oc=6\(%19381>C�oc=6��]�i%�83=?6�)*+K�;�A]gd>C�oc,%�,E(�%�Ҫ%�;�P~8

oy~�%� Òª%1939�8D@%�_=pK� %|�� K[1940�>/CE'pK%� >/@>Ì1941��@|� v8D6{1942�\(>C1943�qK=µ%1944�� <8RP*@� 8D@%� %NRK>e%=:r%� >'*I+<1945>@�E/I*Fm1946<�

K#��r�I���KUJ�G?2��1947qK%=p� YEi>r� )*+�1948�<�T�1949��Y%� ¢� 8S�� x]�i��E/I*FC��RNO1950ER1951��].l%�=r1952�x68�i1953�x6=pKK�%n4%8O1954�Yz�7>:¿�x]�i%1955�

�������������������������������������������������5B65��5B61����"7�*�+-:�7�� �!���T��Y�Z�����#��5� �����3\���� *�+-:��#�� 75B66�P.�>���8������"������#��7��#��5�(��'6� por (��'���8�.5B6<����#���/��575B6>�*3����#��7�5B6?�*�+-:���#���/��57�5B6A����#�#)��.#�@�/�)#���!�����#�* �#���#���/�K7�� ��M����� �#������U �� '#��� �"�����)*�V7�5B63����#�#)��.#�@�/�)#���!�����#�* �#�7�� ��M����� �#������U �� '#��� �"�����)*�V7�5B6B�� ��M����� �#������U �� '#���#�&��V7��5B<2�� �!���T��N�X�����"������#��57��#�����$�31�4�2X���#����5B<5� 8�����S��B�� ��#���/��57����"���8��5B<1�]�^��"������#���/��)��)'���!��$�

=������:1�}9&���B�������S�8��Y� ��Y ��4��#��:��P\1�������#�����W ��3\4�;�)5B<6�W ��8���#���/��575B<<��#���/�K�!�����D)��C� ��� &�7��#��"*�����/��5��D)'��Q���#� ����Q:$��Y���5B<>�� ��M����� �#������U��&)#�� ��/#�#���#;V7���&�� �� �)�������7���/�K�?�3�����3$�V5B<?�En A y V�!9��7���!�9:)�� =��#��� �!�:)� y en H1 !�9:)��. Edito H1. 5B<A�Sic en A y V, se trata de Al-BattJn@ (Albatogni) que es el autor citado en el texto castellano. C omite este nombre. En H1 �:7)���5B<3��5��"������3�5B<B�8)�#������#�����(��&#����,��#�� ��M����� �#�7���B��;����#���/��7��C�B��;�_��#��57��5B>2�!�:)���#��57��5B>5����"���+5B>1��"7��7�5B>6�5�dC��#������57�

Page 405: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<2>��

�P~81%�%N$�% n=Cz�,%P3>�]¡(K�%n=X%K�>p8C1956�_>p4,1957<��>�q]=D1%�P~81%�ER�%NRKoc=61958<�qK%=µ%�;1959��;�>]O%K�>'*r�>I~1960�ESL�,4>F+1961��&C�vu:c�%�o/*rqK%=p1962��8'@1963�T38c�%K��

4/�����/� ,'�G��� ��2��1964 [fol. 26v. V] �R%G���� !"���� #��i�RlE�NJ�1965�xD�EO�_,4%� %|�1966�v8+%1967�Y%� �]Kz1968��4K,1969��;� ]\:3§©#1970�

q]=DO�ER��@|�o°1K�A'(1971��<4>6K�t>3%�ADC4%�]o}@�x*3=D6�=�K>7K-�;�7K-�,=+�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5B><�53� ��#��75B>>��"������#��=��=��5�/�K7��5B>?��%G� ��#���/�K7�5B>A�Y�Z��#��$�5��('� %� ��� ����5B>3�� �!���T��Y�Z���$�4�#��$�-.������XU��7�4�#��5$� U���_34��X>+�-.������X5B>B��1��3���#��7�5B?2�� �����"������#���/��7��5B?5��#��5�+5B?1��1��3���#��7�5B?6���B��;�� �#��7 �C�B���#��57��5B?<�81��������C�O����#��7�;���������C�O�� en H1. 5B?>�P4�>���#���/�K7�5B??�P4�>������f9�74�5'(���`���#��=�]�`�5'(���`� en H, f9�74�5'(���`� en H1, los tres por: Y���5'(���`�5B?A��#��5�/(� 5B?3��"7���/��57�5B?B�*(��'���#�� �#� )&��������(��'�7��#��5��Q�����(��'��5BA2��#�K�����"���� �#R"���=���T�#���� ���!�����#�* �#�7���#���/����B �81��$���<�_���R��7��#��5��B �81��$���<�_5BA5��%3����3\4��#��7�

Page 406: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<2?��

8S£@%�8c%�;�%NRK�,8L�;�,8L�,=+�<4>6K<1972Y%�>n�3z�8�i%K1973�Sµ%A��TO�A/@>I£@%qK=µ%1974��)*+�T38F(�=�

A, H, H1 y V C

�qE¥�Y>~�Y>L�8S£@%�t>3%� >IS/L�qK=µ%�TO� t>3�%� Nc� q]Ka%� 4K=@%� ;� �Q456�Nc� »>°@%� ;� Y>~� Y%K� q]Ka%� 8F0@%�A'0@%�¡i>~� %|%�»>°@%� 8F0@%� TO� t>3�%�8F0@%� TIL� A?*FO� ¡i>~� Y%K� A0/m~

q]Ka%�� �

�x@E¥��q]Ka%�8F0@%�TO�8S£@%�t>3���=»>°@%� 4K=@%1975�A'0@%� ¡i>~� Y%1976��

Æ@>°@%� 4K=@%K� A0/m~1977��;� oc=68F0@%1978�»>°@%1979�>�¡i>~�Y%[20r.

A]�A0/m~�A'0@%1980��ACE*F1%� A'0@%�;K4K=@%� ;��C%8@%��A0/m~� A'0@%�¡i>~� Y%K

�C%8@%�4K=@%�;�¡i%K<1981� �

�������������������������������������������������5BA1�� 4I�Jar@ utiliza la forma dialectal andalusí y magrebí para 2 (zaw�). Por otra parte, parece indicar que, a veces, la posición de Mercurio se da día a día (fard f� fard) cuando el texto castellano indica de 2 en 2 o de 3 en 3. En C < > es: �U�����_��Q����X>+� 8��b6b�{6b�*(�4��H�,�H�,�'3$ .En H1 es: �U�����_��� ��X>+��j�1���b6b�� ���b6b���('�'3$�8�5BA6����"*���;��� ��1��!���Q��7�5BA<����"�����3\���8�7����3\����#��5�!�����3\��5BA>�����"�#)������+��*���D)��!����#���#������ )"#��!����#�#� ���"���.#��� �!��"���� ��!��� ��D)��� ��M��+��*��#������#��#��7����C������#�� ��M����� �#��(��7�!7�B3,���$�U���!��"������& ���/�-��!���� ��� ����� �� � "��� �� �� !��"���� ��)� )���#7� �� �� ��&)#��� ���)�� !���� ��� ����� �� � "��� �� �� ��&)#�����)� )���#V7�� �������!����#�����@����#�"������#� ���"�#)�������=��=��5�/�K7�����)���� ��"��"���#��=���#���� ��M�������!�#����#���7��5BA?��#��5��C�.�;��;>1��X>+� por 5BAA��#��5�}��O��� �� por }��O���(�3���. 5BA3��#�K .(3��� �5BAB��#��5� �O����)<�����_'�]�C[ por ��C�O����)<���� ��_'�

5B32��#��5��<9�>����B<���� �!�����<9�.��B<����C�.�;�5B35�� �!���T��Y�Z�����#��5$���<9�.��B<����C�.��`���C�O����)<���� ��_'���������(�3���� ��<9�>���89B<���3���89B<���� ��<9�>����B<����

Page 407: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<2A��

��Y%� »>°@%� 8F0@%� ;� oc,%� Æ@>°@%� ;K%�;K�A0/m~�¡i>~�A?*FO�¡i>~�Y%�q]Ka

�»>°@%� 8F0@%�;�oc=6��C%8@%� 4K=@%�;K��¡i>~� Y%� q]Ka%� ;K� A?*FO� ¡i>~� Y%���,>0@%K� q]Ka>~� �O>ª%K� A0/m~�%|>L� % n=C%� oID@%� YE}3� � %N}RK� »>°@>~�>I~�oI+%�,4>F+���EO�v8D6�Y%�_,4%�ol�%�U8F6��~%E}@%� �/Å�;�¡*I+C�oc=6��?C� >OK�&'0@%�TO��DO� >]á�x

�Y>L� ,=D@%� Á8�:03� ³� Y%� qK=µ%� ;��r>m@%K� �6>}@%� 4K,� x'O� U8¥%� �-K>px/*+�Y>/?:*3�>O�NcK�x@K=p�;�xC�oc,%�

��C%8@%� 4K=@%� ;� q]Ka%� 8F0@%� ;� oc=6oc=61982��¡*c,� >I~1983�4K=@%� ;1984�

;K� q]Ka%1985��»>°@%� 4K=@>~� �,>0@%oID@>L1986�=DC�ê53�>I/LK1987��>I~�oID6)�O1988�~N1%� q>I+�%� TO�%� <4E1989�

� _,4%� Y%K� 4%K,�%� ;� =Ca%>�\*D6� Y%,4>FD@�b]�?�%���E1%1990<��4K=@%�;� >]O%

oID6� q]Ka%1991��¡*I+� >I~1992��;4K=@%1993��¦@%� &'0@%� TO� U8F6� 8c�%

� ¼='+§Ö�©1994�� >OK�,=D@%� TO� �?Coc=61995�qK%=µ%� ;1996��8~|� >O� o°O

%NSL� omr1997��q]Ka%� 4K=@%� ;� YE}3K19984%K,�%�TO��%=+�>I/L� �

�������������������������������������������������5B31��"7��7�5B36��:_' en A �_34. ��#��.�5B3<��"7��7�5B3>��D)'��5��Q����(�3��. 5B3?�������� ��#���/��57��5B3A��"7��#��57��5B33��#��5�j %3�45B3B�Q:$��#��7�5BB2�� �!���T��Y�Z�����#��5$�'(�)$�+����� %2��� �W:�4�;�5BB5��#��5���$�. 5BB1��:�$ en A.�5BB6�P.>����#��57��5BB<��#��5�x�����R����(���89�� ��89Bb�5BB>�Y���_'���#��57��5BB?���3\����#��57�5BBA��#��5��X+�5BB3��5��"7��

Page 408: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<23��

��

��

��

��6>}@%�A~8X�8�i%�q]K�%�4K=@%�->p�Y%K�TO� Y>~� Y%� ®E*F1%� tE/@%� ;� tE/@

�061999��4K,� ]o}@�=3P6� A?/r,�&0JK)�O��;�x:~8X�¡i>~�Y%K� A?/r,�&DC4%

�)*+�=3P6�bH>r,��06K�Ap4,�4E~N1%�tE/@%��Y%K� A?/r,�&GuGK� >nD06�)�O�4K,� ]o~�<8£+��JK�Ap4,�tE/@%�;�x:~8X�¡i>~

�A?/r,�4K,�]o}@�A?/r,�&GuGK�A/i>Ä�=3P6xi%�>n¿8l�qEr%K��6>}@%���EO�)*+� �

,4>F+�A~8X��]Kz�8�i%�x/6�%2000��tE/@%�;K� ®E*F1%2001� x:~8X� ¡i>~� Y%#É2002�

� 4K,� ]o}@� =3P6� A?/r,Öõ2003��Y%K� A?/r,~8X�¡i>~�x:]4E~N1%�tE/@%�;2004��Ap4,

K��bH>r,2005V2006�� =3P6ñÉ2007��A?/r,K�Ap4,�x:~8X�¡i>~�Y%K§#�,3P6�A?/r�=

ñ¸2008��]o}@�A?/r,2009��>n¿8l�qEr%K�4K,)*+� Y%2010��� ]o~¸�r,bH>2011�k032012��6>}@%2013�8°~%2014���RK� x:~8X� TO

�������������������������������������������������5BBB���<4��#��7��1222�P4�>�����#���/��57��1225��5��"7��1221��#��5�89<�_����<4�8� por �Y�.�&#ø1226�89��(���#��57��122<��"7��#��7�122>���9�'��� ���#���/��57��5��"����. 122?�� �!���T��N�X�����#�K$� ����('§#���9�' . 122A�89b6b����<4��#��57��1223��#��5�89b6b����9C��b122B��#��5� %�. Q:$�1252��5��"7�Q:$1255���9�'��#��7�1251��9�1��#��7�1256�P4�>�����#���/��#��7�125<��5��"7��O.�

Page 409: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<2B��

#É2015�A?/r,� Â?'6� A?/r,��TO� <=X%KÖõ�A?/r,� �

��

��

��

A, H, H1 y V C

x:~8X� TO� 8°~%� k03� �6>}@%� Y>~� Y%

]o}@� Â?'6� A?/r,� YE0JK� �06� �RK»>Ä2016�bH>r,��&DC4%�TO�<=X%K�A?/r,

�06� TO� ]or%� x:~8X� ¡i>~� Y%K� A?/r,� A?/r,� &0JK\»>Ä� ]o}@� =3P62017

A?/r,� &DC4%� bH>r,[2018��I:p%� >OK�6>}@%���EO�)*+� �=3P6�x'O� xg?'6�K%

�TO�]or%�x:~8X�¡i>~�Y%K#É�?/r,A�)*+�]o~�¸2022���6� bH>r,2023�)*+� =3P62024

[27r.V]Öõ�<=X%K� A?/r,2025�%K�Y�6>}@%� ÊEp4� Y>~2026�;2027�tE3

>� =X%K#�>r,bH2028<�=3P62029��Ö2030

�EO� )*+� A?/r,xD�2031�\Y>~� Y%Kx+Ep42032��TO�8°~%#2033�]o~�)*DL�bH>r,

�������������������������������������������������125>�;<�_����<4��#��57��125?�;��b��#��7�125A�;��b��#��7�1253� [� \� ��� �#� � � �M�� ��� �#�� (��7� !7� BB,$� U!��� ���� 3�"�#)��� D)�� C� ������#� �Q������� ��*��� <2�"�#)���)#�"�#)�V�

Page 410: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<52��

=X%K� tE3� ;� �6>}@%� ÊEp4� Y>~� Y%K>nD062019�A?/r,� &0JK2020�=3P6>/i>Ä2021��Y%K�xD�EO�)*+�A?/r,�&DC4%K

+Ep4�Y>~)*DL� bH>r,��J�TO� 8°~%� xA/i>Ä�]o~���,%P6�

¸2034�bH>r,2035�6� �@|� )*+� ,%P#2036

� )*+� =3P6ָ2037�A?/r,2038 <=X%K2039[2040��,-� 78c� >OK2041�)*+xD�EO2042�

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1211��9C��b��#��7�;��b��#��57��1216��#�#�����)����� ���� �#��UC� ������#V7��#��5�����"����7��121<��5��"7�Q:$121>�*3&����"7��#��57��121?�P4�>���#���/�K7�P4�>��� �#��7��"7��#��57��121A��5��Q�����D)'��.1213�� �!���T��Y�Z�����#��5$���9�'�89<�_����<4. 5’ es lo que se encuentra en AP. p. 99. 121B��#����!������D)'�Q:$�/����� �����@����7��1262�89��(����9C��b en H1. 1265��#��5�P4�>������Q:$ por Y���Q:$1261��"7��#��7�1266���_��#��57��125B ��<4 �#��7�1212�� ��M����� �#������U>�"�#)��V7��1215��9C��b �#��7�126<��9C��b en H1. 126>��"7��#��57��126?���=����#���/��57126A��#��5�89��(����9C��b y omite Q:$1263���!������#���/��7�126B�*3&����"7��#��57��12<2�� �!���T��[�\������!�#���� ��M����� �#��(��7�!7�BB,$�U���/� �������&������#����"��)����C)����"�/���D)����#��"�#)���!�������3�"�#)���D)�� ��*��!)T���#� ��*����D)� ����#���Q������� ��*���<3�"�#)���)#�"�#)�V7�12<5�31-4��#��5712<1�'(�)$������#��57��

Page 411: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<55��

>n/i>Ä� =3P6� �Iª%� �@N@2043��&DC4%K�;��6>}@%���E1��=3P6�78c�>OK�A?/r,�>'*I+� =g?@%� %NÀK� ®E*F1%� tE/@%

K��4%K,%�o3=D:@� n��K=pW�@VAL8DO

�>'*I+� =g?@%� %NÀK� ®E*F1%� tE/@%� ;� � �K=p>3�4K,� o3=D6� qK=p� )]I0

,4>F+<2044��;�,4>F+�k0h�x/L�oc,>LuC>?OK� 803�%� qK=µ%� �i>p2045���=�

TO�\~2046�>nDp%4�Y>~�Y%K�=3P6�A?/r,2047�¡D'l� >I~��'l%2048�23]81%�;2049���+%

Nc562050�o�(�%� TO2051��ER� T3%+Ep4�®E:}Ox� �

�������������������������������������������������12<6��9C��b��#��7�12<<�� �!���T��Y�Z��#��#�� �����&)��#���-����#����#� ���"��7��=��=��5�/�K=�D)����#$��#���/�K���� �Q%�<1�� en lugar de Q%�<1, además, estos dos mss. dejan a partir de aquí un espacio en blanco donde debería aparecer el nombre de la tabla, que según el texto castellano es “tabula equationis mercurij”. El ms. H, contiene el nombre de esta tabla “'(�)$�(�'� �13�4� ��3��Q%�<1”, que es lo que aparece editado. Aún así, a continuación deja un espacio en blanco. Por último, el pasaje < > es en H1:��(��'���13�4�/��#����(��'"��13�������3�. 12<>�Y:�������#��57��12<?�8���"7��#��57�12<A����(��#���/�K7�12<3���BV��#��7�12<B��#��5�01��:� por 01������ .12>2������7��D)'��B$�712>5��#��5��N �. En H �N<��.

Page 412: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<51��

#��`�����2��2052�'(�?*�=�*�������#��4/�����/�}q]=D62053��]Kz����>I~��P~8O<8RP@%�P~8O�¡@]=+2054��;�4E~N1%� xpE@%�)*+�x@]=D6�P~81%K�&'(��C4%�;� ]\:3� �4K,K�<8RP@%� 8+�®>C>xpE@%�%NÀ�,4>F+�A]gX�q]=D6�>I~�,4>F+�P~8O�q]=D6:�\*+%2055�

�]K%2056��;� ]\:3� �4K,� Y%Öõ�A'(2057<�6=+>rK� x*l%KTO� ER� x�§¨�©20582059{�;2060�� q]Ka%� 4K=@%>>'*r� >I~� oID62061�;�AO]=?:1%��~%E}@%� 8H>(2062<�;K2063�

�]o~�)*+�=3P6�A/6�%�4%K,�%2064��4K,©¸2065�K�Ap4,##2066�A?/r,2067�>�K�A]gd%�)?m6]�@%[A@]=DO2068<�¡�8L� %|>L2069�TO2070�_,4%K� %NR2071��oc,%�,4>FD@�b]�?�%� 8D@%

�'l%K� A@]=D1%� A]gd>CK� q]=D1%� P~81>C2072�¡D'l� >O2073���~%E}@%� 8H>(� ;>AO]=?:1%2074�D@� 8D@%��g6,4>F2075<2076�

�������������������������������������������������12>1� �O��}� en C y H1. 12>6��#��5��3� .12><��#��5�*�+-���� �j3�4���. por *�+-���-.����� %3$���..12>>�W:�4��#��7�12>?��"7��#��7�12>A�� �!���T��Y�Z�����"������#��57��12>3��#��5�x�����R����(���89�� ��89Bb��j�$�8�712>B�� �!���T��]�^�����#��$��

���.�� %����-.����%3$�]�`�5'(���`�4�� �j %3��Y:13�4��89B ���(��� � %W�1��(�'�;��W:�4�;��3���81�������i'�7��������x�����R����(���89�� ��89Bb��8��Y43$����Y:V���*�+-���#�$������ �*(.X�����N����Q:$��

�#�� ��M����� �#��5<A67� 12?2��"7��#���/��57�12?5�j3�4��#��57��12?1�� �!���T��Y�Z��#��$� ����R� �� �j %3�4���.P.�> 712?6��#��5�8.���!���� �.12?<��#��� %�>��!���Q:$7��5��"7��.712?>���('�81��$���9C��b��#���/��57�12??���9�'�89<�_���<�_��#��7���9�'�89<�_����<4��#��57��12?A�����"��&�#� ��#��$�

��� %3������ %�7��4����8���V���^� � ��B �89��(��� ��+(�'���>����_'���89��(��Q:$�W<����01(� %�>��31-4����������<�_���('�w.�(�']89<�_� [�� %�7������'(�)$�#�$���3��6$��-.�������_'�� %Wb��� %3�������7���8>4���9�'X_����$��� %3����]�#�� �#�� [�YB���M��4���]Y9B$�#�"�7� [��3\���!"(�8��89��4�Y��&���Y�$�U .�

12?3�� �!���T��Y�Z�����#��$� ��4�� %�7���Q:$Q���� %3 /����"+���Q���� ��C����$��*�+-���-.����13�4�Y:13�� �-.���������7��12?B��a� ��#���/�K7 � �$ �#��7�12A2��"7��#��7�12A5��#��5�5'(���8��!���5'(����X+�8�.12A1��"7��#���/��5712A6���BV �� �O���#��7 �:�$ �� �O� �#��57�12A<���3������#��7��

Page 413: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<56��

[p. 21H]�kT���� #�� �������/� a��`��� ��2��2077�AL8D1� ERK2078�_>+>0@%2079�q>r�<,�E@%�>S/L�¡i>~�¦@%�A?]�?�%2080��E/I*FC2081�>�?*:'0@%�;2082��;��@>F@%� ]Y%

Ê>I:p�%� A+>(2083�YE}3[fol.27v. V]��T3%K� <,�E@%� A+>(� ;� 8I?@%� ��EO¡i>~2084��I£@%2085�;� �@>F@%� YE}3� Ê>I:p�%� A+>(� ;�AL8D1K� <,�E@%� A+>(�

� %NR� >'C>:~� ;� =�� <,�E*@� Ê>I:p�%� _>+>(ñ�qK%=p2086�6�]I0qK%=Ü� )2087

4%,EI/'@%2088�qEc=*@K2089�qK%=µ%�;2090�78c%2091��G�%�_E/m*@��@>F@%2092��8£+q]=D6K2093�A+>0*@�8I?@%2094�%K8~|�¦@%2095�K�>S/L�¡i>~�<,�E@%� ]Y%��@2096�8�'6��oR

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12A>�� �C�#� ��� ��!') ��� ��!����������Q���$�

��6�$������<�����'(�)$�� %�&�(�'�8%9�1�W��x7����B+�x�����.����� !����� � )���� �� D)�� �#�� � � �M�� ��� � 4I�J��H� �"�� � � ��� ��� �)�� �"��#� ��� ��� ��� �� �!�����"��#��!����� ) ��� ���#�"� '��������)���������D)�������9#���� ���� ��������! �#���7��12A?�� �!���T��Y�Z���+��"������#���D)�=�!�������!���=���"�#��� ��!') ����'$��

W:$��e��#�����3\4.��#��5=�����"��"��!���T��Y�Z���$�'(�)���f�7����#�����3\412AA��� �:���dB�����#���/��dB����#�K�D)����&#�C���U��!��V��#�� ���#�������U�#�")���V�U(�'�B��V��#�� ��M����� �#�7��#���/��5=�� �') ����$�(�'�B���� ����� �;��������������������=�"��#����D)���#�����$��(�'�9B���� �;��������}��O����������Q�����D)'� W�������� �X+�1��3��Q:$�Y��x�� . Esta frase, que no aparece en el texto castellano alude al hecho de que ninguno de los 5 mss. transcribe la tabla “��� �#�"����� �@� �"��” que aparece en AP. págs. 402-404. 12A3�� �����+��#��7�� ����+��#��57��12AB��#��5��<��. 1232��#��5��#� )&��������� leo �C.1235�!�9:)���#��57��1231����"�����:�B<���� =���#� �D)�����P��!.��D)���#�+��*�����*��O������.7���*���9 �-9�����)��=��7��������@�"��L��� )#�� ����#�"�#����� ���*���)#�� �@���j��L�7����!:�&=� 5B2245B217� !7� <1=� #l� A3$��c"���*7��E�)C�*7��*�F@H"71236�����#��=�K�/��7�����* �"�#������������!�������7�� ��M����� �#������U�#��!���#V7��123<�;�.��#���/��7�;>1��#��7123>�� ��M����� �#������U �� )#�V�/� ���"��7���/����"*�9#�0�����47�123?��1��3���b6b��#��7123A �Q%�<1��#���/�K7��1233���/�K����3\� /���T�#�)#���!�����#�* �#����#�����*������ �#�"*������ ���* �7�� ��M����� �#�����$� U�*) �� "���� �#C�#��� �#� )���� "����V7�(�'�B��� �1��3\�� �#� �7� (�'�B9��� ��3\�� �#� �=� ��T�#��� )#���!�����#�* �#���"*�9#7��123B��_3����/�K712B2��3\����#�K7��1��3���#��7�12B5�W:$���#����#� )&������H�_� �12B1��Bb���#��7��12B6��%3$��#��7

Page 414: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<5<��

Y%K�>S:��K%� 4a%�ÁEL�8I?@%�Y>~2097�\~�8�i%� 4a%�ÁEL�Y>~2098�78C�TO2099��=DC� 74,K2100�Ap4,� T+2101�®8�@%2102��s@%� �*:CK�K72103��oc=6� 74=@%K

uC>?O���2104<2105�>8I?@%� Y>~� Y%�K%� >nC8�O2106<�>S*C>?6K� >n/r8£O2107�ADIµ%2108�3a%Kµ%�Æ} �¡i>~� ¦@%� t>&'2109��@N@� 8I?@%� q]=+K� \X8@%� ;2110�>tE/@%2111�

>S/L�x:p4,K�A+>0@%K2112��R2113<�74=@%2114��]�?�%A/r8£1%�A?2115�<,�E@%�A+>0@ì2116�

A partir de aquí edito la parte final o colofón de cada manuscrito.

Mss. A [fol. 20v.] y V [fol. 27v]. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12B<��$�<���#���/�K712B>���.`��#���/�K712B?� %Wb��#��712BA�;� ��#��7��`����#��7��12B3�W>���#��712BB�� ������#��71522��#��=� ���#��)�.#���� ��C�������$��3���+�H�����H('1525�H('��#�K7�1521�����#���/�K7�������������'��!��*�* �"�#���(�z��7��#�����z���71526�H�������#��7152<��#���/�K�@�/���!�����#�* �#�7�������!�#����#�� ��M����� �#���� ��C����$�U777���#�����:��"�����#Can��������#� ��V7�����6�"��7��"��#����)���� ��M����� �)�$�U����� �� )#��C)������*�M�777V��152>�� ��!') ����+� �#�"! ����#�� �"�7��57��M���#���!������#�* �#��D)������ ��#�#��#�C������#������ ��-��� /� D)�� �"��#:�#� �#� "���� ��� '#��=� ��� � � "���� D)�=� ������ �� !� �*���!�9:)�=� @�/� )#���!�������� �"�#���)#�� '#���/�"������#�* �#�=���#����"��#:�� ��C����$�*�R�'�8$��3���+��H('��H���W.��dC��#(���� �;�.�;��7���������=�@�/�)#� ��&����!�����#�* �#��D)��� �#:�� �� '#�����&)��#�=���#���-)� -�����!����������C������#��#�����#����!���� �"��&�#�����@�$�������������z��������;�.�;�. Después hay otro espacio blanco y sigue:

�� �89B\���}>��;�.������j�1����5�U\��]�X���������3$��W&���Tras esta frase vuelve a aparece otro espacio en blanco y sigue: *'�����$�<���9��z��������9����������7������(3��. 152?�� �!���T��Y�Z����)#������.#�D)������#)�#����#� ���"��7��=���/��57��152A�Y:���4��#��7��U::�4 �#���/�K7��"������#��57�1523���7����#���/��<�=�� �#�K75���\�� ��#��7��#��5� ���5�U\��152B��#��=���/��5�89B\���}>��;�.������!���89B7���}>�1��C�.�����1552�]�`�� ��#��7 ]:�� �#���/�K71555� �#���]�X�� j9��� �#�]�X�� �@���7� ��*��� ����� ���� !� �*���� @�/� )#�� �"���� ��� #���"��&�#� � D)������&��� ������ �������#�D)��@���#����� ��!����/�D)��������'$��$�<����j9���]�X�1551��U9 ��"7��#��7��1556� � � !���T�� Y� Z� ��� �"����� �#� �5=� ��#��� !)���� �!�������� )#� ��!���� �#� * �#�� D)�� �)!���!��M�"���"�#��"����� '#��7��155<���(3����+��#��7�H(3���+�#���/�K7155>� �����z������� ��#��7��9��z��������9������ �#���/��57155?��D)'�C�#� �:�#� ���+#�#���D)�������!�#��#��� �����)�.#������7���!���������D)'=�����)#����� ���"�#)�������#��#��)#�� �C.#=����M�!�.#���� ���"��7���/�K=�D)���Q���#�)#��!') ��"+���#����� �� �C.#7��

Page 415: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<5>��

Estos manuscritos carecen de colofón. Por otra parte, a continuación edito un capítulo añadido que no se encuentra en AP, ni en el resto de manuscritos. En el manuscrito A, el mencionado capítulo cubre tres márgenes (superior, lateral derecho e inferior). En el manuscrito V sólo el margen derecho.

�&'0@>C� A+EI¬%�;�oc,>L�Í8D@%�234>:@%�omr�TO�tK8@%�234>6�7%89:(%�_,4%�Y%K�x0'p�¡���'p�]o~�oDp%K��@|�]o~�q>/Ï�>O�NcK�4ES£@>CK�A¥E0m1%�;K�A]O>:@%

x:mG>L�t>3%�¡i>~�Y%K2117�t>3%��DO2118��IÜ�z=C%K2119��8°~%�>S'O��I:p%�>IL�bH>r=@%�]o~� �L4>L�&:(�TO2120��;� x:mG>L�&]:(�TO� ]orz� �?C� >OK� t>]3�%���� <=X%EC�&:(

'O��I:p%�>IL�t>3�%��Å%�]«�x:m68O��?C�>OK�n%8Sw�&GuG�]o~��L4>L�&GuG�TO�8°~%�>S���L4>L�8£+��G%�TO�8°~%�>S'O��I:p%�>IL�4ES£@%��Å%�]«�x:m68O�;�x:mG>L�&GuG�TO�Ò?(%�]«�x:m68O�;�x:mG>L��?C�>OK�&'0@%�,>Xz�x:m68O��%�<=X%K�A'(�8£+��G%�]o~

3��C4K�t>]3%�A0J�4ES£@%�TO��@�¡D�64%�A'(�]o}@�oyL�t>]3%��DO�T}3�³�Y>L�tE,%-�>O�Nc�]«�x:m68O�;��r>m@%�¡mG%K�>S'O�Ò?(%K�n>OE3�&GuG�n%8Sw�4ES£@%�TO2121�

��?C� >IL��DO�¡/?C�¦@%�t>3�%�TO�xF?(%K�å>?(�%�qK=p�;� ]t>:@%�8S£@%��@|3�%��%�tE3�>SDL4>L�8°~%�K%�¯gi�>S/L�Y>~�Y>L�bH>r,��%�8�i%K�x:m68O�;�xF�X>L�t>

�<80}'1%�A'0@%�TO�A/�>1%�4ES£@%K�t>]3�%��SL�ogX�>IL�>SF?(>L�o]rz�¡i>~�Y%K�M|�234>6�TO�)�O�>O�ESL��I:p%�>S/L��{K� >S:H>O� >²%8£+�&'0@%�,>X%��Å%�]«

�4='}(%�234>6�U8¥>L�\*+%�[%K�t>3�%K�4ES£@%K�&'0@%�TO�&i8?@%·§§��YE}3�A'(\*+%�[%K�./01%�234>6����

���� �C.#��#��=�D)�������!�#����#� ��!7�522������7��� �C.#��#��=�D)�������!�#����#� ��!7�522������7��� �C.#��#��=�D)�������!�#����#� ��!7�522������7��� �C.#��#��=�D)�������!�#����#� ��!7�522������7�����

�������������������������������������������������155A��#�K��U�b� 7�������7��1553�j�1�������#�K7��155B��#�� �"�7����. ��!)���� ������\�. En el ms. V es ��\��i3���1512��#�� �"�7�K=����#�#)��.#=���� ��� ��!� �*���3&�� tachada. 1515�'�,��#�K7�?�,�� en A.

Page 416: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<5?��

�A�*@%� �RK�Â'O4� Y>0@� ;�&:*@%� A�@� �%�»%s+� TO� AÅ86� qK%=B*@� A@>(8@%�¡]¤�N/I*6��wE3� \]*D1%� =3� )*+��@=i�%� ,uC��RK� A/i>m(� ,uC�;� AL]8g:1%� A/IBD@%

qK%=B*@� ]@Û1%��K�[%�=m+�Â'O8@%�Y>0*@%�TO�>SÅ86K�xmi|�k(%W%N~�V�E�+��p%8@%&O%�x]'h�[%�Y>~��(E@=i�%�M8Bd%�2/£@%�TC�\(>r�x/?�@%�TC%�=Z%�TC�\(>r�x]C4���

��� �C.#�����57��� �C.#�����57��� �C.#�����57��� �C.#�����57�����

%s+�TO�AÅ�O�qK%=B*@�A@>(8@%�)S:i%�]»��(��!�����#�* �#�,@%K*&:��;*C��RK�A/i>m(%�,uC�;�AL]8g:1%�A/IBD@%�A�*@%��RK�Â'O4�Y>0@@%��@=i�%�=�Â'O8

[%�=/m+2122�E�+��p%8@%�xmi|�k(zK��4�]C�2/£@%�TO�\(>r�x/?�@%�TC�\(>r�TC%�=Z%�x&O%�x]'h�[%�Y>~��(E@=i�%�8Bd%����

����

Colofón del ms. Cairo.

qK%=B*@�A@>(8@%�¡S:i%2123���%�&:*@%�TOK�&:*@%�A�@��%�»%s+�TO�AÅ�1%@%�Y>0*�®8D@%W%N~�V&:*@%K�]/IBD@%�A�*@%��R�A/i>m(%�,uC�;�AL]8g:1%�A���@=i�%�,uC��RK

�]@Û1%� N/I*6� �wE3� \]�*D1%� =3� )*+qK%=µ%� �O>p� åE~-� ¯2124��Y>0@� TO� >SÅ86K�ÂiEO8@%]%N~[��xmi|�k(zK�x]C4�=/m+W%N~�V�+��p%8@%E�\(>?*C�TC�=Z%�x]C4] %N~[�

�Y>~��0@=i�%�M4=Bd%�2/£@%�TC�\(>r�x/?�@%�TC�=IÏ�=pK�>I~�)S:i%�x]�'h�[%z8?6�,>}6���>S'O�>'90i�¦@%K�A3>��A�]ygO�ACE:}1%�A@>(8@%��NRK�[%2125�E@���A]�'O

�������������������������������������������������1511������e aunque leo Y��1516��1��3\����#��7�151<� �3\���1� ��#��7151>�i��4��#��7

Page 417: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

<5A��

��>D6�[%L�>'3]8�K�>S'O�o?'@%�;�>i=S:p%�=rK�>Rk��T}3�³�Æ/X�>S'O�=//?:@>C�>'D'?U>]�:�@%� >']C4K� �>i=pK� >I~� �>'*?i� u/m(� x@� =�� ³� >OK� ®%Eg@%�\/*D@%��

Page 418: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

������O��%m�������O��%m�������O��%m�������O��%m�����

�P���=�����#7�(122?,=�U�}�//��:~����*�)���@"�#��C�#��V=��#���/�#��K�LC���� �"�

� �#��L �!�����=�SSS�=����"*) =�!!7�<3>4<3?7�

����_���_��=� �7� 5B3?7� � "�#�@� ���!�))"� ��� �*��³�� �)�7� ��7�

� C��'"� ���� ������.#��������'�����5<B?7����*��7�

������=����� �7�5B2B7�����j���&@��#�@����#�����#�7����! �/����#��#�"!����/�

� �"* �"�7���#��#7�

��������=� 87� 5B5B7� � "�#�@� ���!�))"� �� ���)"� ��))"� (����M� 5<A6,7�

� O�#�*��7�

����7���7�(��7,7�5B>17�������=����)��4�� �"����%�))����-���#� �D)�)"7�������

� � �����������7����!:�&=��7�O7���)*#��=�5B?57��

��%%���=� 87� ����� ���k����=� �7� 5B23�� "�#�@���#��� � �&@����� ��-�� ���C@����

� T)����� "�#��!���) �#�7� � "�#�@� ���!�))"� ��� �##)"� 5622� �#@��)"7� �

� % ���#��7�

����=� %7� �#�� ����7� �7� (���7,7�5B<27� � �)���� �� �"���� �!���� D)��� �M��#� �"#��=�

� K� 7����=�5$����´µ¶µ�·�´¸��7���)*#��=����!:�&7�

��������=��7�(5B?A,7�U�@��� "�#���C��:��D)�� V=���#�)�)�=�51=�#l�5=�!!7�5145B7�

� ���"!������#��7��7��7��=��!!7�>214>527��

�������=����O��=�%7�5B657�U�����!���� ������������� ������#�"'���#� ����!�Q��

� �����-� 7� � � 8)�'�� �� "�#�#�� �*��@�"� �)V=� ��-���� ��� �� ����"��� ���

� ��#�����M���=�C'���4D)'"����/�#�)�� ������������=�1A=�!!7�?646B37��

�����������O��=�%7�5B6>7��*��@�"� �)7�������7�

Page 419: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

����������=�87�(1251,7�U�@������#&��#�����#&��C�@��������#�@������#�"�� ��* ���

� �C��*#�� 4��DDn"�� 4�#�� )�vV���@�-����#��#���#� ����k@��������������#��=�

� ?1=�#R"7�5?3=�!!7�<64><7�

������=� 87� 5BB?7� U� � � "�#�D)�� !��!�)�� ��� %����#�� ����#��� (56B5,V=� ��@�-���

� �#��#���#� ����k@��������������#��=�<?=�#l�56A=�!!7�1?546237�

������=�87�5BB17�������#�"������8��*�*�#���-�����#T��#7����� �#�7�

������=� 87� ���� O��������=� �7� �7� (122B,7� �*��@�"� �)� (5<>145>5>,� /� ��� ����#�"'���#� ��!�#'#�) ���*9���7��� �"�#�7�

������=� 87� ���� O��������=� �7� �7� 12227� ����#�"/� �#� @�� �*����#� ��#�#�) �$�� �*��@�"� �)� �#�� @�� ���#����#� C��"� ��#)���!� �� ���#7� �@� ��� !@��=�� �"����#��@� ���!@�� �����/7�

���������=�W7��7�5B6>7�W���"��L���#�!�!��7��#��� �#�=�%��#�=��#& �#�=��7��#�

� @��SK����#��SK�����#)������#�� @���� �#���##���#7���##�����:*��&�����

� ��=��"�����"7�

���������O=� �7� ���� "�#)����� +��*��� ��� k��)��� =� �"�� ��=� C��7� 6$� ���#���

� �M���������#����) ��7������7��

�¹�����=�%��#�������� 7� (122?,� �� �"������ �&/$��#� �#���)��#� �� @���)�/��C�

� "�#)���!���#����*�����!7���#��#7�

� _�������������=��7�12227�U� ���)������� ���"���������&)���� �!�!� ��"��

� "����� � !���� ����"�#��� �� ����.#� /� !�����#��� ��� ��� C)�#��� @��.���4

� ")��� ��=�/��)�&��������C��*� ����V��#)������)��� =�>>=�!!7�5B4?B7�

O��������=��7��7�5B357� U�@����*��j�����#�"�� ��������#$���j���)���V� ����=�

� A1=�#l�17��@��&�7���

O��%%���=� �7� 5B5?7� U����� ���� "�#������ ���*�� #)�-�� C�#��� �� �� ��* �����

� �"*�����#������� �#�V��#���-������& ���)�������#� �=�A=�!!7�>545627�

Page 420: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

���������=� �P��������� (��7,7� 5BBA7� ��"�# �� ����#�"�� �����}�}� ����@��

� (�����/� �C� ����#�"/� �����)��� �)��#&� @�� ��"�#� ������,7� �� ~"� ����@=�

� ��#�� -�� P} }�� ������"�� ���L�:�� (������,7� 1� -� �7=� ��K�� �� 55<?� !!7�

� ���#*) 7�

���������=��L"� ����#�(��,7�12237���"�# ���**��*� �" ��� ����}�}����@��(�����/�����������������������������

�C�@�� ����)����C�"���� ����#����)��#&�@����"�#�!�����,=��� ~"�����@=����#��-��

P} }��������"�����L�:��(������,7�67�K� �7=��7�����=����#*) 7�

8���q�r=� ��c������ ��4w����r7� 5B367� %�@F���� � 48�:F#�� � 4I����#�//�7� K� 7�

� ���7���*�7��

P������=��7��7�(5B>?,=����)�-�/��C��� �"������#�"�� ���* ��7�U���#����#���C�

� @���"����#��@� ���!@�� �����/V��7��7�(%� ��� C��,�<?=�!���1=�51645A>7��

P������=��7��7����7��7�5B3A7�O��&��!@�� ������#�����C� �� ����� C��"��� �"��

� ��)���7�%��#LC)�7�

P��O=� �7� �7� �#�� �����=� 87� j�@� �� �#��*)��#� */� �������� �7� O��������7�

� 12217� U����#�"�� � ��#�*��L�� �#�� ��* ��� C��"� @�� �� �"�� W�� �� (A>24

� 5B22,$��#��#���"���!��V=��)@�/ =�-� 7�17����� �#�=�!!7�B452>7�

P��O=��7��7�5BB67�����#�"/��#�@�����-����C��� �"7�� ����@�$�K�����)"=�#�7���7��

P��O=� �7� �� �#�� ������=�O7� (���7,7� 5B3A7� %��"���C���#� �� �D)�#$� ��K� )"�� �C�

� �)����� �#� @�� �����/� �C� ���#�� �#� �@�� �#��#� �#�������-� � ����� ���� �#�

� ��#����C��7��7�P�##��/=���j����L$���j����L�����"/��C����#��7�

P��O=��7��7�5B3543?7�%�@����� 4"�L@`E`F�� 4i� "�//��� 4"�cCEh��*�4�F��� 4P))*�� 4

� ��f��//�7�1�-� �7=������7�

P��O=��7��7�5B367���@�"��� �����#�"/��#������-� ���"�#7������*�* ��&��!@�� �

� �)�-�/7��"����#�������@���#����#��&/!7��#��#���)* ����#�7��� �*)7�

P��O=��7��7� 5B3?7����)�-�/� �C� @�� ���#�C����#)���!�� �#� @���&/!��#�����#� �

� ��*���/7��"����#�������@���#����#��&/!=�-� 7�>7�W�#�#����L�=��#���#�7�

Page 421: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

P��O=� �7� �7� 5B3A7� U��"�� ��� /� �� �"�� ��* ��� C��� ����"�#�#&� �)#��� �����#�

� K���*� �/V��##� ���C�@����j����L�����"/��C����#��=�>22=�!!7�53>411>7�

P����O�K���=� �7�7� K��=� ��4��������=� _7=� ���� W��O���=� O7�7� 5BBA7�

� �c"��� �*#�_F��"� � 4I�T��H=� P�F*��FfH�� � 4�H#� i� F� k 4_�j"� � 4PFC��H#� (�@��

� �)!!������C��� �&��#��&��#��@���#C��� ,=��7�7�7�7��#���7�7�7�7=�������7�

P���� ���=��7� �#��P�������=� 87� 5BB57� U� 4�)�TE"� (�@������,U7��#� �!������

� �C��� �"=�1#����7�K���7������#7�!!7�BA452>7�

��������=� �7� 5BB<7� �#���)��#� y� k�������� ���� ��@9"��D)��� ��&@�9*�#��7�

� ��*�7�

���O������=� � K�� �7� 122A7� U%��"� "/� ���*��L�7� �� ��"!�#��)"� �C�

� ��#�����#�����#�$���i� )"�� c� "�@�*/�������O� ��#�V=� �#�� �!@� A=� !!7�

� 13>46537��

���O������=� � K�� �7� 122B7� U%��"� "/� ���*��L�7� �����#�=� ��@�#��� �#��

� ��&��C��"�������*�#�8)��@�O� ��#�k����i� )"��I�L"�@=��#�� �!@�B75=�!!7�

� 6>646AA7�

�ºK�4���K��»��=��7�(5B?2,=�Ui�*��� 4��c"F#�� 4%F�HV��#��#/ �!9������� k�� �"�

� �����/��4�����=�!7�337�

��K�� �� �� K���=� O7� 5B6>7� � �#�� ���� ��#������ ���*�� �� �"��� �� �� ��* �����

� K���#�7�K���#�����*���#��#�����&��#��������#�=7��)���������=�?A7���)������ �

� K���#�7�

����m�� �O���=�O7�Uu�iH��� 4�#�� )�HV=��#��#� �!�������C��� �"=�K� 7�K���=�!!7�

� 3?A43?37�

�������=� �7� (5BBB,7� ������ �� �#�� )��#�� �#� � � HT� �k�*#� ��cFD� � 4�E#��H7� ������

� �#9���7��#�-������������� �#�7�

Page 422: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�������=� �7� (5BB?,7� U��&@��*H� ����#�"/� �#� @�� 56@� ��#)�/$� �� �����!��#� �C�

� ��#)���!��/����*����#����������@�������*���/�1B3V=��#�87����) �����/�87�

� ��"�.=����7=�%��"���&@���������� �#�7��)������#�@���� �"���M�����#���

� �#���#�)���C����C7�8)�#�K��#�7����� �#�=�!!7�6364<<67�

������=� 87��7�5B<B7�U� "�#�D)����� �#���/�!��)&)������� � ��& ��S�KV=���)�����

� ��*���@���������� ����#�����!�Q� �7����� �#�$�����7�

������=�87��7�5B<645B>27���)�������*����:��D)�� 7�������4O��#���7�

���O������=� �7� 5BA>7� �� �����/� �C� �#��#� ��@�"��� � ����#�"/7� ��� '#4

� �)�-�����L7��

����������=� 87�7� (5B5>,=� � "�#�@� ���!�))"� � ���)"� "�))"� (����M� 5<A6,7�

� ��!���)��#� C�4��"� 9� ��� k�M�"! ����� �!!���#�#� y� �� *�* ��@�D)��

� �k�)&�*�)�&7�º����#�5<B?�����'�7��)#�@7�

������ �º�� =����'�� 8��97� 12517� U��� �* �� ��� ���� ��� ��� �*#� � 4��DD~"� �#� )#��

� -����.#� +��*�� �� �� "�#�@� ���!�))"���� �*��@�"� �)�­=���@�-���

� �#��#���#� ����®���������������#��=�?1=�#R"7�5?37����!� �=�!!7�1A4<17�

������=��7�5B3<7�������* ���� !@�#��#����-�� ����#�#�����8��#������M�7������7�

������=��7�787�5B<A7�U�k���&�#���)�"��[� "�#�@�\V=�����=�6A=�#l�5=�!!7�<<4<?7��

�����%���=� �7�7� ���� ���������=� �7� 12267� ��@�"����#�=� ����#�"���� ��

� �@��� �@� ���� �C� �� �"�� �-� �:���#� �#�� @���� j��L�� (A@45B@� 7,7� ������@�

� �#���C����� �"��@����/�����#��) )���(������,7����#*) 7�

����=��7�5B><7�UW@�����#��� �)�k����* ��xV=���C����=�5<=�!!7�511451>7�

�����=� 87� 12517� U��M�� �*��@�"� �)��)�$� � &)#��� �*���-���#��� ��*��� ��� �M���

� ����#."���� ��#�������*��@�"��*#�i�:��V=��*��@�"���#��:��=�)#���#'C���

� �)��!��� )#�-���� o�*��@�"� ��#� �:��=� �� �#�-���� � �)��!��#� ���#��7� �*�����

� T)����=�<7�������=�!!7�5B>45B?7�

Page 423: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

�����7� 87� 122A7� U�#� @�� ���*�� ��#� ���#� �C� @�� � �!@�#� �C� @�� � "�#�@�

� ���!�))"V7� ����#�"/� �#�� ���� �&/� �#� � 4�#�� )�� �#�� @�� ��&@��*7�

� ��@&��4K�����)"=�� ����@�=�!!7�54?7���') ��SK7�

�����=�87�122<7�U�*��@�"� �)��#��8��9�K�:�#@�k��� "�#�@����!�))"��#����*��

� (5?@45B@��7,V7���#�)�)�=�<?=�!!7�314BA7����"!������#����"=�122A=�����#�"/�

� �#������ �&/� �#� � 4�#�� )�� �#�� @����&@��*7� ��@&��4K�����)"=� � ����@�7�

� ��') ��S�K7�

�����=� 87� 1221412267� U�#� !)��)�� �C� �)k�� � "�#�@� ���!�))"� �#� @�� �����#�

� �� �"�� W�� �V=� ���@��C� C}�� O��@�@�� ���� ���*��@4�� �"��@�#�

� W����#�@�C�#=�5>7�%��#LC)�=�!!7�?A4B67����"!������#����"=�122A=�����#�"/�

� �#������ �&/� �#� � 4�#�� )�� �#�� @����&@��*7� ��@&��4K�����)"=� � ����@�7�

� ��') ��SK�7�

�����=� 87� 5BBA7� U�#�� )���#�����#�"/� �#�5<@���#)�/�%�:$� � 4 HT� � 4�)jFC�D��C�

� �*#� i�::E:� � 4_)��#`H#H=V=� ���@��C� C}��O��@�@���������*��@4�� �"��@�#�

� W����#�@�C�#=� 55=� !!7� A645527� ���"!����� �#� ���"=� 122A=� ����#�"/� �#��

� ���� �&/� �#� � 4�#�� )�� �#�� @�� ��&@��*7� ��@&��4K�����)"=� �����@�7�

� ��') ���S7��

�������=��7� 5BAB7� UI��F*� � 4O@)*F�V��#/ �!������ �C� �� �"=� #�j� ��7=� ���7������#=�

� !!7�<?34<?B7�

��������������=� �7� 53337� U�*��� ���� W��� � "�#�@V=� �#� ��* ��@��� ��@7=�

� ��L@� "=� !!7� 5645?7� ���"!����� �#� � ��:&�#=� %7� �#� � �*�����#� j�@� �@��&4

� �&&��=� ��� � �#�� ��)*�)��=� �L@���� (122?,=� ���!��#� �#�� ����"� ���#� �C�

� �� �"����@�"�����#������#�"/��#�@������#$���M���#���)����=�1=�!!7�

� 6AB46317

�����=��7�5B3?7�����¼&��:)��&��@�@������"�@�"��L�)#������#�"����"��� �"7�1�

� K� �7� �#��)� C}�� O��@�@�� ���� ���*��@4�� �"��@�#� W����#�@�C�#=�

� %��#LC)�7�

Page 424: Estudio y edición de las traducciones al árabe del …diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/53846/1/MJPP_TESIS.pdfEstudio y edición de las traducciones al árabe del Almanach perpetuum

����

������� O½P���O��=� �7� (5B?2,=� U�}�//��4:~��V=� �#� �� �"� �#��L �!�����=� K���=�

� ���#*) =�!!7�A3?4AB27�

K�����=�87�5BAB7�U�#��-����.#�+��*�����)"������ �� "�#�@����!�))"���� �)�V=��

� K��#�=� ��)����� ��*��� �������� ��� �� ���#��������-� =� ���� �#�4�� �����=�

� !!7�66646>57�

K�����=� 87� 5B>17���#��*)�.#�� � ��)������� �� �*��� ����#."������ �*#� � 4��##Fk7�

� ��)+#7��

W��P��=� 8��� 8���7� 12237� U�@�� �����#� ��#)���!� �C� @�� P�F*� � 4�)��iH#HV=�

� �@�� ��� �)�#�� (��7,=� �*#� ��L ����@k�� *��L� �C� ��"! ��7� ����� � ��"������

� *�j��#�@����C��@���#�j� C@4�#)�/��!��#7���#��#�(�@��������#���*���/��#�

� ��������#�j�@��MC�����#�-����/������,=�!!7�A>4B>7��