estudio de seguridad y salud - ftp- obras edificacion... · este estudio de seguridad y salud...

86
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD “12 VIVIENDAS V.P.O. Y GARAJES EN MARISCAL SHERLOK. MELILLA”. PROMOTOR: EMVISMESA. SITUACIÓN : C/ MARISCAL SHERLOK. Melilla. AUTOR: IGNACIO RIOS ORTIZ . ARQUITECTO TECNICO. COLEGIADO 2.137. Fecha: Mayo de 2011. 12_0521302102012 Visado 02/10/2012 NºExpediente 12_05213/02102012 - Pág. 1 de 86 COLEGIO OFICIAL DE APAREJADORES Y ARQUITECTOS TÉCNICOS DE MÁLAGA

Upload: doanphuc

Post on 30-Oct-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“12 VIVIENDAS V.P.O. Y GARAJES EN MARISCAL SHERLOK. MELILLA” .

PROMOTOR: EMVISMESA.

SITUACIÓN : C/ MARISCAL SHERLOK. Melilla.

AUTOR: IGNACIO RIOS ORTIZ . ARQUITECTO TECNICO. COLEGIADO 2.137.

Fecha: Mayo de 2011.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 1 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

ÍNDICE GENERAL.

1.- MEMORIA 2.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO 4.-PLANOS

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 2 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.-MEMORIA

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 3 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.- MEMORIA MEMORIA INFORMATIVA 1.0.- Introducción 1.01.- Deberes Obligaciones y compromisos 1.1.- Objeto del Estudio 1.2.- Emplazamiento y características de las Obras

1.2.1.- Descripción de las obras 1.2.2.- Presupuesto 1.2.3.- Número de trabajadores 1.2.4.- Plazo de ejecución 1.2.5.- Centros hospitalarios más cercanos 1.2.6.- Topografía 1.2.7.- Climatología

MEMORIA DESCRIPTIVA 1.3.- Instalaciones sanitarias 1.4.- Instalación provisional eléctrica

1.4.1.- Descripción de los trabajos 1.4.2.- Riesgos más frecuentes 1.4.3.- Normas básicas de seguridad 1.4.4.- Protecciones personales 1.4.5.- Protecciones colectivas

1.5.- Aplicación de la Seguridad en el proceso de construcción 1.5.1.- Movimiento de tierras

1.5.1.1.- Descripción de los trabajos 1.5.1.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.1.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.1.4.- Protecciones personales 1.5.1.5.- Protecciones colectivas

1.5.2.- Cimentación

1.5.2.1.- Descripción de los trabajos 1.5.2.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.2.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.2.4.- Protecciones personales 1.5.2.5.- Protecciones colectivas

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 4 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.5.3.- Saneamiento y pocería

1.5.3.1.- Descripción de los trabajos 1.5.3.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.3.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.3.4.- Protecciones personales

1.5.4.- Estructura de hormigón

1.5.4.1.- Descripción de los trabajos 1.5.4.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.4.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.4.4.- Protecciones personales 1.5.4.5.- Protecciones colectivas

1.5.5- Hormigonado

1.5.5.1.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.5.2.- Normas básicas de seguridad 1.5.5.3.- Protecciones personales 1.5.5.4.- Protecciones colectivas

1.5.6- Cubiertas planas/inclinadas 1.5.6.1.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.6.1.- Normas básicas de seguridad 1.5.6.1.- Prendas de protecciones personal recomendables

1.5.7- Cerramientos y albañilería

1.5.7.1.- Descripción de los trabajos 1.5.7.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.7.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.7.4.- Protecciones personales 1.5.7.5.- Protecciones colectivas 1.5.7.6.- Albañilería 1.5.7.6.1.- Descripción de los trabajos

1.5.7.6.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.7.6.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.7.6.4.- Protecciones personales 1.5.7.6.5.- Protecciones colectivas

1.5.8- Acabados e instalaciones

1.5.8.1.- Descripción de los trabajos 1.5.8.2.- Relación de riesgos más frecuentes 1.5.8.3.- Normas básicas de seguridad 1.5.8.4.- Protecciones personales y colectivas

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 5 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.6.- Medios Auxiliares 1.6.1.- Relación de riesgos más frecuentes 1.6.2.- Normas básicas de seguridad 1.6.3.- Protecciones personales 1.6.4.- Protecciones colectivas

1.7.- Maquinaria de obra 1.7.1.- Maquinaria de movimiento de tierra

1.7.2.- Maquinaria de elevación 1.7.3.- Maquinaria-Herramientas 1.7.4.- Soldadura oxiacetilenica-oxicorte 1.7.4.1.- Riesgos detectables más comunes 1.7.4.2.- Normas y medidas preventivas tipo 1.7.5.- Soldadura eléctrica

1.7.5.1.- Riesgos detectables más comunes 1.7.5.2.- Normas y medidas preventivas tipo

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 6 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.- MEMORIA.-

_____________

MEMORIA INFORMATIVA

1.0 Introducción

Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la obra, las previsiones

respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así como los servicios sanitarios

comunes a los trabajadores. Servirá para dar unas directrices básicas a la/s empresa/s

contratista/s para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos

profesionales facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador en materia de Seguridad y

Salud durante la ejecución de la obra, de acuerdo con el Real Decreto 1627 de 24 de Octubre de

1997 que establece las Disposiciones Mínimas en materia de Seguridad y Salud.

1.01 Deberes, obligaciones y compromisos

Según los Arts. 14 y 17, en el Capítulo III de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se

establecen los siguientes puntos:

1. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el

trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de

protección de los trabajadores frente a los riesgos laborales. Este deber de protección constituye

igualmente un deber de las Administraciones Públicas respecto del personal a su servicio. Los

derechos de información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización

de la actividad en caso de riesgo grave e inminente y vigilancia de su estado de salud, en los

términos previstos en la presente Ley, forman parte del derecho de los trabajadores a una

protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo.

2. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar la seguridad y la

salud de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos

efectos, en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los

riesgos laborales mediante la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de

la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos

correspondientes en materia de evaluación de riesgos, información, consulta y participación y

formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente,

vigilancia de la salud, y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios

en los términos establecidos en el Capítulo IV de la presente Ley. El empresario desarrollará una

acción permanente con el fin de perfeccionar los niveles de protección existentes y dispondrá lo

necesario para la adaptación de las medidas de prevención señaladas en el párrafo anterior a las

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 7 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

modificaciones que puedan experimentar las circunstancias que incidan en la realización del

trabajo.

3. El empresario deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de riesgos laborales. 4. Las obligaciones de los trabajadores establecidas en esta Ley, la atribución de funciones en materia de protección y prevención a trabajadores o Servicios de la empresa y el recurso al concierto con entidades especializadas para el desarrollo de actividades de prevención complementarán las acciones del empresario, sin que por ello le eximan del cumplimiento de su deber en esta materia, sin perjuicio de las acciones que pueda ejercitar, en su caso, contra cualquier otra persona. 5. El coste de las medidas relativas a la seguridad y la salud en el trabajo no deberá recaer en modo alguno sobre los trabajadores. Equipos de trabajo y medios de protección. 1. El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo sean adecuados para el trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizarlos. Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que: a) La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización. b) Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los trabajadores específicamente capacitados para ello. 2. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados para el desempleo de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos cuando, por la naturaleza de los trabajos realizados, sean necesarios. Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 8 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.1. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. Por encargo de la EMPRESA MUNICIPAL DE LA VIVIENDA Y SUELO DE MELILLA; “EMVISMESA”, se redacta el presente Estudio de Seguridad y Salud, para la ejecución del proyecto de 12 Viviendas de Protección Oficial y garajes, en cumplimiento del R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre. Su elaboración ha corrido ha cargo del Arquitecto Técnico D. Ignacio Ríos Ortiz, colegiado nº 2.137 del Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos de Málaga, Delegación de Melilla. El Estudio de Seguridad y Salud tiene por objeto establecer durante la construcción de esta obra las previsiones respecto a prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento, y las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores.

1.2 EMPLAZAMIENTO Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS La parcela de referencia, de forma trapezoidal, cuenta con dos fachadas a viales públicos: a la C/ Mariscal Sherlock y a C/ Martínez Campos. Cuenta con una superficie de 280,36 m2.

El terreno tiene una topografía con un desnivel apreciable en sus frentes, siendo el de C/ Mariscal Sherlock de 1,88 m. y el de C/ Martínez Campos de 0,90 m.

En la actualidad el solar no tiene ningún tipo de ocupación ni edificación. Se trata de un edificio entre medianeras de cuatro plantas de altura, con la planta baja desdoblada en Garaje y entreplanta destinada a vivienda. El edificio entero se destina al uso residencial. El acceso al portal se hace desde C/ Mariscal Sherlock, contando en esta planta con 12 trasteros, cuartos de instalaciones y comunitarios, y dos escaleras: una que comunica con la planta sótano y otra que comunica con las plantas superiores. Existe a su vez en planta baja una puerta de garaje para cuatro vehículos con acceso desde la C/ Mariscal Sherlock. Los servicios urbanísticos con que cuenta el terreno son calzada pavimentada, suministro de agua, suministro de luz, alcantarillado, alumbrado público El Centro asistencial más próximo se sitúa a unos 1.000 m. aproximadamente de la obra, situado en el Centro de Salud de Cabrerizas y el Hospital Comarcal se encuentra a unos 3.000 m.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 9 d

e 86

CO

LEG

IO O

FIC

IAL

DE

AP

AR

EJA

DO

RE

S Y

AR

QU

ITE

CT

OS

CN

ICO

S D

E M

ÁLA

GA

1.2.1.- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS OBRAS. La obra comienza con el replanteo y delimitación de la parcela, fijando los niveles de cota previstos en proyecto. Se realizará el vallado del solar y las acometidas de electricidad, agua y saneamiento para la ejecución de la obra.

Se continuará con el proceso constructivo como sigue:

Previo al movimiento de tierras se colocará un encintado en el perímetro de la excavación, y posteriormente se realizará el vaciado a cielo abierto por medios mecánicos, y por bataches en la zona del vial según ordene la D.F., con ayuda de palas cargadoras, retroexcavadoras y martillos perforadores. El perfilado, tanto de fondos como de laterales, se realizará de forma manual. Las tierras sobrantes se retirarán a vertedero.

Se procederá al relleno y compactado de gravas, para posteriormente extender la capa de hormigón de limpieza para realizar el replanteo de la cimentación. La cimentación estará constituida por una losa de hormigón armado de canto continuo y muros de hormigón armado realizados por batache en la zona del vial y centro de transformación. El resto de muros se realizará con bloques de hormigón.

Red horizontal de saneamiento suspendida bajo forjado de planta baja a base de tuberías de PVC , con pendiente del 2 %, colocadas con piezas especiales para registros en comienzo de ramales y a pie de bajante. Hasta arqueta sifónica, y conexión a red general de saneamiento.

El saneamiento vertical lo formarán bajantes de PVC de 125 mm de diámetro con manguetón directo a inodoro de longitud máxima de 1 m , bote sifónico y desagües en el resto de aparatos en tuberías de PVC.

Estructura a realizar será de hormigón armado, en pilares, muros y forjados de tipo reticular con casetones de hormigón. Cerramientos a la capuchina: medio píe de ladrillo hueco doble con embarrado interior, cámara de aire, placas machihembras de 40mm. De poliestireno extruido y tabique interior. Separación entre habitaciones a base de tabicones de ladrillo hueco doble. La división de espacios comunes o entre viviendas se realizará con fabrica de 14 cm. de termoarcilla. Cubierta a la andaluza en patio central y terraza de áticos, a base de formación de pendientes, tela asfáltica y solado con piezas de gres antideslizante y cubierta invertida en el resto del edificio realizada a base de formación de pendiente, tela asfáltica, protección con capa de mortero, poliestireno extruído y capa de grava de 10 cm. de espesor. La terminación de los paramentos verticales exteriores será con mortero monocapa acabado rayado en cerramiento exterior y enfoscado y pintado en cerramientos interior de garaje. Irán con aplacado en las zonas donde especifique la D.F.. En paramentos interiores verticales será guarnecido y enlucido de yeso

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 10

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

acabados con pintura plástica y con enfoscado y pintado en zonas comunes. En zona de cocinas y baños los paramentos verticales irán enfoscados maestreados y posteriormente revestidos con plaquetas de gres tomadas con cemento cola. La red de suministro general de agua fría a los diversos apartados serán de tubería de polipropileno con piezas especiales. La red de agua caliente también irán proyectadas con este tipo de tuberías. Las conducciones eléctricas serán de cobre aislado por dos capas de PVC, empotradas bajo tubo corrugado. Los mecanismos a emplear serán de primera calidad y cumplirán en todo momento lo dispuesto en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. La tensión nominal de servicio será de 220 voltios. En cada circuito existirá un dispositivo de protección situado en el comienzo del mismo. El solado se realizará con piezas de gres sobre cama de mortero y pegada con cemento cola, rodapiés de 7 cm. de altura del mismo material. Los peldaños de las escaleras irán revestidos con mármol, así como el zaquín, que poseerá una altura no inferior a 5 cm. Alicatado con azulejos cogidos con cemento cola. La carpintería exterior se realizará con ventanas vidrieras de aluminio lacado en color con rotura de puente térmico y capialzado con persiana enrollable de aluminio o contraventanas tipo mallorquina donde proceda, con vidrio Climalit o stadip donde proceda. Las puertas de paso interiores serán de madera, con hoja maciza de espesor 35 mm como mínimo y cuatro pernios de latón, con dispositivo de accionamiento por ambas caras con resbalón y condena. Para cualquier consulta sobre calidad o resolución deberá acudirse a las mediciones, a la memoria del proyecto o consultarlo con la D.F. 1.2.2.- PRESUPUESTO.- El presupuesto de las obras de ejecución material del proyecto es de 1.007.247,83 Euros. INFORMACION GENERAL

1.2.3.- NÚMERO DE TRABAJADORES.- El número de trabajadores estimado para la fase de mayor utilización es de 8. 1.2.4.- PLAZO DE EJECUCIÓN.- El plazo de ejecución será de 16 meses.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 11

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.2.5- CENTROS HOSPITALARIOS MÁS CERCANOS. HOSPITAL COMARCAL DE MELILLA Dirección: Calle Remonta, 2. Melilla Teléfono: 952 67 00 00 CENTRO DE SALUD CABRERIZAS. Dirección: C/ Lepanto s/nº. Melilla. Teléfono: 952 67 17 94 El itinerario para acceder, en el menor plazo posible, a dichos centros asistenciales será conocido por todo el personal presente en la obra. Se dispondrá en la obra y en sitio bien visible, de una lista con teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias. Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo, que será repetido en el plazo de un año. 1.2.6- TOPOGRAFÍA Tiene una edificación medianera terminada en el año 2010 y la otra medianera es de una altura ( anterior a 1920), se realizan con el tiempo subida de altura de algunas edificaciones ( dos o tres plantas ). Recientemente se están realizando edificaciones del mismo promotor con cuatro plantas ( Baja desdoblada ). El terreno tiene una topografía con un desnivel apreciable en sus frentes, siendo el de C/ Mariscal Sherlock de 1,88 m. y el de C/ Martínez Campos de 0,90 m. 1.2.7- CLIMATOLOGÍA La climatología es la propia de la zona, con clima mediterráneo, inviernos suaves, en cuanto a temperaturas, y veranos cálidos. No existen en la zona acciones especiales de vientos, u otros eventos meteorológicos.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 12

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

MEMORIA DESCRIPTIVA 1.3.- INSTALACIONES SANITARIAS.- Al comienzo de las obras se contarán con casetas prefabricadas moduladas de forma rectangular, así como elementos para soportar las casetas al uso que se destinan. Las instalaciones quedarán independientes para los usos siguientes:

A)- (De ser necesario), Local para comedor Dada la costumbre actual de que los operarios coman en restaurantes cercanos al centro de trabajo, o en su casa y que no está previsto que la cifra de operarios supere los 25 trabajadores , tras realizar una primera reunión en obra en la que se consultará el número de personas que utilizarán los servicios de comedor, esta respuesta quedará recogida en el acta de la misma para, al menos, crear unas instalaciones de comedor mínimas, y posiblemente ( dependiendo del número de usuarios de este servicio) en la misma caseta de vestuarios. Al no haber distancias largas en Melilla, los operarios normalmente escogen comer en sus casas. Por lo que la instalación para comedor posiblemente quede desechada. B)- Local para vestuarios. Al igual que para los servicios de comedor , tras realizar la primera reunión en obra en la que se consultará el número de personas que utilizarán los servicios de vestuario, esta respuesta quedará recogida en el acta de la misma para , al menos, crear unas instalaciones mínimas, con un número de taquillas igual al número de trabajadores que deseen utilizarlas. Los operarios normalmente vienen con la indumentaria de trabajo desde sus casas. Dotación de los aseos: Un inodoros con carga y descarga automática de agua corriente, papel higiénico y percha. Dos lavabo con dos grifos con agua caliente y fría, jabón y espejo de 0,60 x 0,50 m. Dos duchas con agua caliente y fría con percha y existencia de jabón.

Dotación de vestuarios:

Bancos, perchas, espejos y taquillas, según necesidades del momento en obra.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 13

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.4.- INSTALACIÓN PROVISIONAL ELÉCTRICA.-

1.4.1.- DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- Previa petición de suministro a la empresa, indicando el punto de entrega de suministro de energía según plano, se procederá al montaje de la instalación de la obra. La acometida, realizada por la empresa suministradora será subterránea, disponiendo de un armario de protección y medida directa, realizado con material aislante, con protección intemperie y entrada y salida de cables por la parte inferior; la puerta dispondrá de cerradura de resbalón con llave de triángulo con posibilidad de poner un candado, la profundidad mínima del armario será de 25 cm. A continuación, se situará el cuadro general de mando y protección, dotado del seccionador general de corte automático, interruptor unipolar y protección contra faltas a tierra, sobrecargas y cortacircuitos, mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 300 mA. El cuadro estará construido de forma que impida el contacto con elementos de tensión. De este cuadro saldrán circuitos secundarios de alimentación a los cuadros secundarios para la alimentación a grúa, montacargas, vibradores, etc., dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magnetotérmico, estando las salidas protegidas con interruptor magnetotérmico y diferencial de 30 mA. Por último del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios, donde se conectará las herramientas portátiles en los diferentes tajos. Estos cuadros serán de instalación móvil, según las necesarias de la obra y cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones intemperie, estando colocados estratégicamente, a fin de disminuir en lo posible el número de líneas y su longitud. El armario de protección y medida se situará en el límite del solar, con la conformidad de la empresa suministradora. Todos los conductores empleados en la instalación estarán aislados para una tensión de 1.000 voltios. 1.4.2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES.- - Caídas en altura. - Descargas eléctricas de origen directo o indirecto. - Caídas al mismo nivel.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 14

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.4.3.- NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.- Toda la instalación se considerará bajo tensión, mientras no se compruebe lo contrario. El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los de máquinas, será tensado con piezas especiales sobre apoyos, si los conductores soportasen la tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiables con resistencia de rotura de 800 kg. fijando a estos el conductor con abrazaderas. Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados, ni se colocarán materiales sobre ellos, al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente. En la instalación de alumbrado, estarán separados los circuitos de valla, accesos a zonas de trabajo, escaleras, almacenes, etc. Los aparatos portátiles, serán estancos al agua y estarán convenientemente aislados. Las derivaciones de conexión a máquinas, se realizarán con terminales de presión con mando de marcha y parada. Las derivaciones no estarán sometidas a tracción que origine su rotura. Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios, se situarán a una distancia mínima de 2,50 m. del piso o suelo, las fácilmente alcanzables se protegerán con una cubierta resistente. Existirá una señalización sencilla y clara, prohibiéndose la entrada a los locales donde esté instalado el equipo eléctrico y el manejo de aparatos eléctricos a personas no designadas para ello. Se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente eléctrico. Se sustituirán las mangueras que presenten deterioro en la capa aislante de protección. 1.4.4.- PROTECCIONES PERSONALES.- - Casco (de ser necesario) homologado de seguridad, dieléctrico. - Guantes aislantes. - Herramientas manuales, con aislamiento. - Botas aislantes, chaquetas ignífugas en maniobras eléctricas. - Tarimas, alfombrillas, pértigas aislantes. 1.4.5.- PROTECCIONES COLECTIVAS.- Mantenimiento periódico del estado de las mangueras, toma de tierra, enchufes, cuadros de distribución. etc.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 15

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.- APLICACIÓN DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN.-

1.5.1.- MOVIMIENTO DE TIERRAS.- 1.5.1.1.- Descripción de los trabajos.- Antes de iniciar estos trabajos, se habrá cerrado la zona afectada por la obra.

La pala cargadora, actuará en la realización del vaciado hasta la cota de

relleno, con un posterior refino a mano. Las tierras sobrantes se utilizarán en los rellenos necesarios y el resto se retirará a vertedero. En las zonas medianeras el vaciado se realizará mediante bataches, cuyas medidas dará la D.F. 1.5.1.2.- Relación de Riesgos más frecuentes.- - Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria. - Vuelco y deslizamiento de las maquinarias. - Caídas en altura. - Generación de polvo. 1.5.1.3.- Normas básicas se seguridad.-

- Las maniobras de la maquinaria, estarán dirigidas por persona distintas del conductor.

- El perímetro de la excavación estará correctamente protegido y señalizados, para evitar caídas del personal a su interior.

- Se cumplirá, la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las maquinarias durante su trabajo. - Correcta disposición de la carga de tierras en el camión, no cargando más de lo admitido. l.5.1.4.- Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado. - Mono de trabajo y en su caso trajes de agua y botas.

- Empleo de cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si ésta va dotada de cabina antivuelco.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 16

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.1.5.- Protecciones colectivas.-

- Recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, herméticamente cerrados.

- No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso.

- Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla.

- Evitar sobrecargar los camiones en cuento a volumen, que puedan producir caídas de productos en la vía pública. SE DEBE DE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN RESPECTO AL USO DE ESCALERAS DE MANO, BARANDILLAS Y MAQUINARIA.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 17

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.2.- CIMENTACIÓN.- 1.5.2.1.- Descripción de los trabajos.- La cimentación estará constituida por losa de hormigón armado de canto continuo y se irá ejecutando conforme a lo previsto por la D.F..

1.5.2.2.- Relación de los Riesgos más frecuentes.- - Caída al mismo nivel, a consecuencia del estado del terreno. - Heridas punzantes, causadas por las armaduras. - Caídas de objetos desde maquinaria. - Atropellos causados por la maquinaria. - Daños producidos por los martillos neumáticos. 1.5.2.3.- Normas básicas de seguridad - Realización del trabajo por personal cualificado.

- Las armaduras, antes de su colocación, estarán totalmente terminadas, dejando tan sólo los repasos y puesta en obra.

- Mantenimiento en el mejor estado posible de limpieza de la zona de trabajo, habilitando para el personal caminos de acceso a cada tajo. 1.5.2.4.- Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado, en todo momento. - Guantes de cuero, para la ferralla, etc. - Mono de trabajo, trajes de agua. - Botas de goma.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 18

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.2.5.- Protecciones colectivas.- - Perfecta delimitación de la zona de trabajo de la maquinaria. - Organización del tráfico y señalización. - Adecuado mantenimiento de la maquinaria. - Revisión diarias de elementos de electricidad de maquinaria. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTOS DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGÓN, GRÚA TORRE, SIERRA DE DISCO, DUMPER, CAMIÓN HORMIGONERA Y CAMIÓN BOMBA DE HORMIGÓN.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 19

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.3.- SANEAMIENTO 1.5.3.1.- Descripción de los trabajos.-

Red horizontal de saneamiento estará suspendida bajo forjado de planta baja y se realizará a base de albañales de PVC, con pendiente del 2 %. Colocadas con piezas especiales para registros en comienzo de ramales y a pie de bajante.

Bajantes de PVC de 125 mm de diámetro y conexión directa inodoro-

bajante con longitud máxima de 1m. Bote sifónico en cuarto de baño.

1.5.3.2.- Relación de los Riesgos más frecuentes.- - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.

- Sobreesfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas por ejemplo). - Dermatitis por contactos con el cemento. 1.5.3.3.- Normas o medidas preventivas tipo.-

- Los tubos para las conducciones de acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden. 1.5.3.4.- Protecciones personales.- Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de Protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco (de ser necesario) de polietileno. - Guantes de cuero. - Guantes de goma (o PVC.). - Botas de seguridad. - Botas de goma (o de PVC.) de seguridad.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 20

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Ropa de trabajo. - Cinturón de seguridad, clase A, B o C. - Gafas de seguridad antiproyecciones. SON DE INTERÉS LAS MEDIDAS PARA LAS MAQUINAS-HERRAMIENTAS, MAQUINILLO, MOVIMIENTO DE TIERRAS Y EXCAVACIÓN DE ZANJAS.

1.5.4.- ESTRUCTURAS.- 1.5.4.1.- Descripción de los trabajos.- La estructura será de hormigón armado en el conjunto de la obra. Los forjados serán reticulares con bovedillas de hormigón. Los muros de contención del sótano se ejecutarán de hormigón armado y se realizarán conforme a los bataches propuestos por la D.F. El encofrado de pilares y vigas, será ejecutado con madera y chapas, empleando puntales metálicos en el apeo de forjados y losas. El hormigón para la estructura será suministrado desde una central de hormigonado y distribuido por toda la obra con el auxilio de la grua-torre. La maquinaria a emplear, será la grua-torre, la hormigonera, el vibrador de aguja y la sierra circular para corte de madera. 1.5.4.2.- Relación de los riesgos más frecuentes.-

- Caída en altura de personas, en las fases de encofrado, puesta en obra del hormigón y desencofrado. - Cortes en las manos. - Pinchazos, frecuentemente en los pies, en la fase de desencofrado. - Caída de objetos a distinto nivel (martillos, tenazas, madera, áridos). - Golpes en manos, pies y cabeza. - Caídas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza en las plantas.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 21

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.4.3.- Normas básicas de seguridad.-

- Las herramientas de mano, se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar su caída a otro nivel. - Todos los huecos de planta estarán protegidos con barandillas y rodapiés. - El hormigonado de pilares, se realizará desde castilletes de hormigonado. - Se cumplirá fielmente las normas de desencofrado, acuñamiento de puntales, etc.

- Para acceder al interior de la obra, se usará siempre el acceso protegido o las escaleras exteriores de acceso individual.

- El hormigonado del forjado se realizará desde tablones, organizando plataformas de trabajo.

- Una vez desencofrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y en orden. La limpieza y el orden, tanto de planta de trabajo, como en la que se está desencofrando, es indispensable. Respecto a la madera con puntas, deben ser desprovistas de las mismas o en su defecto apilada en zonas que no sea de paso obligado del personal.

- En las plantas inferiores, se montará red de protección de caída de personal.

- Cuando la grúa eleve ferralla, el personal no estará debajo de las cargas suspendidas. 1.5.4.4.- Protecciones personales.- - Uso obligatorio de Casco (de ser necesario) homologado. - Calzado de seguridad. - Guantes de goma, botas de goma durante el vertido del hormigón. - Cinturón de seguridad en zonas inclinadas y peligrosas. 1.5.4.5.- Protecciones colectivas.-

- La salida del recinto de obra hacia la zona de vestuarios, comedor, etc., estará protegida con una visera de madera, capaz de soportar una carga de 600 kgs/cm2.

- Todos los huecos, tanto horizontales como verticales, estarán protegidos con barandillas de 0,90 m. de altura y 0,20 m. de rodapié.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 22

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Se utilizarán cintas de señalización en los forjados, uniéndose entre pilares

en las distintas plantas, así como bajo las zonas abiertas en que se esté trabajando en su parte superior, delimitando con ello las zonas de trabajo.

- Las barandillas, del tipo indicado en los planos, se irán desmontando, acopiándolas en lugar seco y protegido.

- Las redes de malla serán de tipo pértiga y horca superior colgadas, cubriendo dos plantas a los largo del perímetro de la fachada, limpiándose periódicamente las maderas u otros materiales que hayan podido caer en las mismas. Por las características de las fachadas, se cuidará que no haya espacio sin cubrir, uniendo una red con otra mediante cuerdas. Para la mayor facilidad del montaje de las redes, se preverán a 10 cms. del borde del forjado unos enganches de acero, colocada a 1,00 m. entre sí, para atar las redes por su borde inferior y unos huecos de 10 x 10 cms., separados como máximo 5 m. para pasar por ellos los mástiles. SE DEBE TENER PRESENTE, QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LOS TRABAJOS DE ENCOFRADO, DESENCOFRADO, VERTIDOS DE HORMIGÓN, HORMIGONADO DE PILARES Y JACENAS, GRÚA TORRE, DUMPER, SIERRA DE DISCO, CAMIÓN HORMIGONERA Y CAMIÓN DE BOMBA DE HORMIGÓN.

1.5.5.- HORMIGONADO.- 1.5.5.1.- Relación de los Riesgos más frecuentes.- - Dermatosis, debido al contacto de la piel con el cemento. - Neumoconiosis, debido a la aspiración de polvo de cemento.

- Golpes y caídas, por falta de señalización, en el manejo y circulación de carretillas.

- Atrapamiento por falta de protección de los órganos motores de la hormigonera. - Contactos eléctricos. - Rotura de tubería por desgaste y vibraciones. - Proyección violenta del hormigón a la salida de la tubería. - Movimientos violentos en el extremo de la tubería.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 23

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.5.2.- Normas básicas de seguridad.- En el uso de hormigoneras: Aparte del hormigón transportado en bombonas, para cubrir pequeñas necesidades, emplearemos hormigoneras de eje fijo o móvil, que reunirán las siguientes condiciones:

- Se comprobará periódicamente el dispositivo de bloque de la cuba y el estado de cables, palancas y accesorios.

- Al terminar la operación de hormigonado o al terminarlos trabajos, el

operador dejará la cuba reposando en el suelo o en posición elevada, completamente inmovilizada.

- La hormigonera tendrá toma de tierra y todos los órganos que puedan dar

lugar a atrapamientos protegidos, el motor con carcasa y el cuadro eléctrico aislado, cerrado permanentemente.

En operaciones de vertido manual de hormigones.-

- Vertido por carretillas limpias y sin obstáculos en la superficie por donde pasen las mismas, siendo frecuente la aparición de daños por sobreesfuerzos y caídas por transportar cargas excesivas.

1.5.5.3.- Protecciones personales.- - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado. - Botas de goma para el agua. - Guantes de goma. 1.5.5.4.- Protecciones colectivas.-

- El motor de la hormigonera y sus órganos de transmisión estarán correctamente cubiertos. - Los elementos eléctricos estarán protegidos.

- Los camiones bombonas de servicio del hormigón efectuarán las operaciones de vertido con extrema precaución.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 24

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.6.- CUBIERTAS 1.5.6.1.- Relación de los riesgos más frecuentes.- - Caída de personas al vacío. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas a mismo nivel. - Caída de objetos a niveles inferiores. - Sobreesfuerzos. - Quemaduras (sellados, impermeabilizaciones en caliente). - Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales. - Otros. 1.5.6.2.- Normas básicas de seguridad.-

- Tanto el personal de albañilería como el de impermeabilización serán conocedores de los riesgos de la ejecución de cubiertas planas, y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes de la cubierta.

- Se instalarán mediante pies derechos sobre mordazas de aprieto, barandillas de suplemento hasta alcanzar los 90 cms. de altura sobre los petos de fábrica.

- El riesgo de caída al vacío, se controlará instalando redes de horca alrededor del edificio. No se permiten las caídas sobre red superiores a los 6 mts. de altura.

- Téngase presente, que este sistema, obliga a rematar la cubierta antes de ejecutar el cerramiento de los últimos forjados, para permitir el anclaje de los horcones y de la soga inferior de amarre de la red. - Los trabajos en cubierta se iniciarán con la construcción de peto de remate perimetral.

- Tenga presente que para que el peto actúe como "protección" se requiere que interiormente tenga una altura de 90 cm.

- Se mantendrán los andamios metálicos tubulares empleados en la

construcción de las fachadas para que actúen como protección del riesgo de caídas desde la cubierta. En la coronación de estos andamios se establecerá una plataforma cuajada de tablones en todas su anchura, completándose con un entablado de madera cuya altura sobrepase en 1 m. la cota de perímetro de la cubierta.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 25

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Este entablado se puede sustituir por una red tensa.

- Todos los huecos de la cubierta permanecerán tapados con madera clavada al forjado, hasta el inicio de su cerramiento definitivo. Se descubrirán conforme vayan a cerrarse.

- El acceso a la cubierta mediante escaleras de mano, no se practicará por huecos inferiores a 50 x 70 cms., sobrepasando además la escalera en 1 m., la altura a salvar.

- El hormigón de formación de pendientes (o el hormigón celular, o aligerado, etc. usted define) se servirá en cubierta mediante el cubilote de la grúa torre.

- Los recipientes par transformar materiales de sellado se llenarán al 50% para evitar derrames innecesarios.

- Se paralizarán los trabajos sobre la cubierta bajo régimen de vientos superiores a los 60 km/h.,(lluvia, heladas y nieve). - Existirá un almacén habilitado par los productos bituminosos e inflamables.

- Se conservará perfectamente a lo largo del tiempo en servicio, en orden y limpio, el almacén de productos inflamables cuidando no quede interrumpida su ventilación. En el exterior, junto al acceso, existirá un extintor de polvo químico seco.

- Las bombonas de gases, (butano o propano). de las lamparillas o mecheros de sellado de materiales bituminosos, se almacenarán separadas de estos en posición vertical y a la sombra.

- Se instalarán letreros de "peligro de incendios por uso de sopletes a mecheros de gas" en accesos a la cubierta, para recordar este riesgo constantemente al personal.

- Los acopios de material bituminoso, (rollos de mantas o telas asfálticas), se repartirán en cubierta, evitando las sobrecargas puntuales.

- Los acopios de rollos de material bituminoso se ejecutarán sobre durmientes y entre calzos que impidan que se desplomen y rueden por la cubierta.

- El Vigilante de Seguridad, comprobará que han sido apagados los mecheros o sopletes a la interrupción de cada período de trabajo.

- El pavimento de la cubierta (losetas, catán, gres, etc.), se izará sobre plataformas emplintadas empaquetados según son servidos por el fabricante, perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado par evitar derrames durante el transporte.

- Las cajas de pavimento de la cubierta, se repartirán para su posterior puesta en obra (para evitar sobrecargas).

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 26

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- En todo momento se mantendrá limpia y libre de obstáculos que dificulten la circulación o los trabajos, la cubierta que se ejecuta.

- Los plásticos, cartón, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogerán inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior. 1.5.6.3.- Prendas de protección personal recomendables. En caso de existir homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. Recuerde que más de un casco al desprenderse fortuitamente ha sido causa de la caída del hombre que lo lleva. - Casco (de ser necesario) de polietileno, (preferible con barbuquejo). - Botas de seguridad. - Botas de gomas. - Guantes de cuero impermeabilizados. - Guantes de goma o P.V.C. - Cinturón de seguridad. - Ropa de trabajo. - Trajes para tiempo lluvioso. Además para la manipulación de betunes y asfaltos en caliente, se utilizarán: - Botas de cuero. - Polainas de cuero. - Mandiles de cuero. - Guantes de cuero impermeabilizados. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LOS ANDAMIOS METÁLICOS TUBULARES, ESCALERAS DE MANO, GRÚA TORRE, MONTACARGAS, REDES, BARANDILLAS, TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA Y FONTANERÍA.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 27

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.7.- CERRAMIENTOS / ALBAÑILERÍA.- 1.5.7.1.- Descripción de los trabajos.- El tipo de cerramientos a emplear será a la capuchina: medio píe de ladrillo hueco doble, embarrado de mortero, cámara de aire con plancha machihembrada de poliestireno extruído y tabique interior, debiéndose emplear andamios exteriores y arneses de seguridad en los que el personal de obra estará totalmente protegido siempre que se cumplan las condiciones de seguridad en las instalaciones de los andamios. (perfecto anclaje, provisto de barandillas y rodapiés). La separación entre habitaciones se efectuará a base de tabicones de ladrillo hueco doble. En espacios comunes se realizaran citaras con ladrillo perforado y piezas de termoarcilla de 14 cm. 1.5.7.2- Riesgo más frecuentes.- - Caída de personas al vacío. - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de objetos sobre las personas. - Golpe contra objetos. - Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales. - Dermatitis por contacto con el cemento. - Partículas en los ojos. - Cortes por utilización de máquinas-herramientas.

- Los derivados de trabajar en ambientes polvorientos, (cortando ladrillos, por ejemplo). - Sobreesfuerzos. - Electrocución. - Atrapamientos por los medios de elevación y transporte. - Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 28

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.7.3.- Normas básicas de seguridad.- Para el personal que intervienen en los trabajos. - Uso obligatorio de elementos de protección personal. - Nunca efectuarán estos trabajos operarios solos. - Colocación de medios de protección colectiva adecuados. Para el resto del personal. - Colocación de viseras o marquesinas de protección resistentes. - Señalización de la zona de trabajo. 1.5.7.4.- Protecciones personales.-

- Cinturón de seguridad homologado, debiéndose de usar siempre que las medidas de protección colectivas suprima en riesgo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado obligatorio para todo el personal de la obra. - Guantes de goma o caucho. 1.5.7.5.- Protecciones colectivas.-

- Colocación de redes elásticas, las cuales se pueden usar para una altura máxima de caída de 6 m., no teniendo por tanto puntos duros y siendo elásticas, usándose las de fibra, poliamida o poliester, ya que no encogen al mojarse ni gana peso. La cuadrícula máxima será de 10 x 10 cms., teniendo reforzado el perímetro de las mismas con cable metálico recubierto de tejido, empleándose para la fijación de las redes soportes de tipo pértigas y horca superior, que sostienen las superficies, las cuales atravesarán los forjados en dos alturas, teniendo resistencia por sí mismo, debiendo de estar dispuestos de forma que sea mínima la posibilidad de chocar una persona al caer, recomendándose que se coloquen los más cerca posible de la vertical de pilares o paredes.

- Instalación de protección para cubrir los huecos verticales de los cerramientos exteriores antes de que se realicen estos, empleándose barandillas metálicas desmontables por su fácil colocación y adaptación a diferentes tipos de huecos, constando estas de dos pies derechos metálicos anclados al suelo y al cielo raso de cada forjado, con barandillas a 90 y 45 cm. de altura, provistas de rodapié de 15 cm., debiendo resistir 150 kg/ml. y sujeta a los forjados por medio de los husillos de los pies derechos metálicos, no usándose "nunca" como barandillas, cuerdas o cadenas con banderolas y otros elementos de señalización. Podrán utilizarse cerramientos de mallazo anclados a la pared o un tabicado provisional de ladrillo gafa, que se demolerá en el momento de la colocación de la protección definitiva.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 29

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de

cerramiento, se delimitará la zona señalizándola, evitando en lo posible el paso de personal por la vertical de los trabajos.

- En los cerramientos retranqueados y durante su ejecución, se instalarán barandillas resistentes con rodapié, a la altura de la plataforma que apoya sobre el andamio de borriquetas, que es el medio auxiliar empleado en estos trabajos. 1.5.7.6.- Albañilería.- 1.5.7.6.1.- Descripción de los trabajos.- Los trabajos de albañilería que se puede realizar dentro de este centro son muy variados, trataremos los que consideramos más habituales y que pueden presentar mayor riesgo en su realización, así como el uso de los medios auxiliares más empleados y que presentan riesgo por sí mismo. Andamios de borriquetas.- Se usa en diferentes trabajos de albañilería, como pueden ser: enfoscados, guarnecidos y tabiquería de paramentos interiores; estos andamios tendrán una altura máxima de 1,50 m., la plataforma de trabajo estará compuesta de tablones perfectamente unidos entre sí, habiendo sido anteriormente seleccionado, comprobando que no tienen clavos. Al iniciar los diferentes trabajos, se tendrá libre de obstáculos la plataforma para evitar las caídas, no colocando excesivas cargas sobre ellas. Escaleras de madera.- Se usarán para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medida auxiliar en los trabajos de albañilería, no tendrán una altura superior a 4,00 m., sobresaliendo siempre 100 cms. sobre el nivel superior, en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuestas de largueros de una sola pieza y con peldaños ensamblados y nunca clavos, teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes, realizándose siempre el ascenso y descenso de frente y con cargas no superior a 25 kgs. Se podrán utilizar escaleras metálicas con idénticas condiciones a las anteriores.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 30

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.7.6.2.- Riesgos más frecuentes.- En los trabajos de tabiquería: - Proyección de partículas al cortar los ladrillos con la paleta.

- Salpicaduras de pastas y morteros al trabajar a la altura de los ojos en la colocación de los ladrillos. En los trabajos de apertura de rozas manualmente: - Golpes en las manos. - Proyección de partículas. En los trabajos de guarnecido y enlucido: - Caídas al mismo nivel. - Salpicaduras a los ojos sobre todo en trabajos realizados en techos. - Dermatosis: por contacto con las pasta y los morteros. En los trabajos de solados y alicatados: - Proyección de partículas al cortar los materiales. - Cortes y heridas. - Aspiración de polvo al usar máquinas para cortar o lijar. Aparte de estos riesgos específicos, existen otros más generales que enumeramos seguidamente: - Sobreesfuerzos. - Caídas de altura a diferente nivel. - Golpes en extremidades superiores e inferiores.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 31

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.7.6.3.- Normas básicas de seguridad.- Hay una norma básica para todos estos trabajos, es el orden y la limpieza en cada uno de los tajos, estando las superficies de tránsito libres de obstáculo (herramientas, materiales, escombros), los cuales pueden provocar golpes o caídas, obteniéndose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad. 1.5.7.6.4.- Protecciones personales.- - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado para todo el personal. - Guantes de goma fina o caucho natural - Uso de dediles reforzados con cota de malla para trabajos de apertura de rozas manuales. - Manoplas - Gafas de seguridad. - Gafas protectoras. - Mascarillas antipolvo. 1.5.7.6.5.- Protecciones colectivas.-

- Instalaciones de barandillas resistentes provistas de rodapiés, para cubrir huecos de forjados y en aberturas en los cerramientos que no estén terminados. - Instalación de marquesinas a nivel de primera planta. - Coordinación con el resto de los oficios que intervienen en la obra. SE DEBE TENER PRESENTE QUE LOS RIESGOS A LOS QUE ESTA SUJETA LA ALBAÑILERÍA VAN ADEMÁS EN FUNCIÓN DE LOS MEDIOS AUXILIARES EMPLEADOS, EN UN DETERMINADO TRABAJO.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 32

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.8.- ACABADOS E INSTALACIONES.- 1.5.8.1.- Descripción de los trabajos.- En nuestro caso tenemos los siguientes acabados interiores: - Alicatados - Enfoscados y enlucidos. - Falsos techos de escayola. - Solados. - Carpintería de madera, aluminio y metálica. - Cristalería. - Pinturas y barnices. - Cierres de escaleras. En las instalaciones, se contemplan los trabajos de: - Fontanería. - Electricidad. - Ascensores. - Antena de TV. y FM. - Instalación contra incendio.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 33

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.8.2.- Relación de riesgos más frecuentes.- En acabados: Alicatados: - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales. - Cortes por manejo de objetos con aristas cortantes o herramientas manuales. - Caídas a distinto nivel. - Caídas al mismo nivel. - Cortes en los pies por pisadas sobre cascotes y materiales con aristas cortantes. - Cuerpos extraños en los ojos. - Dermatitis por contacto con el cemento. - Contacto con la energía eléctrica. - Afecciones respiratorias. (Corte mecánico). - Sobreesfuerzos Enfoscados y enlucidos: - Cortes por uso de herramientas, (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.). - Golpes por uso de herramientas, (mira, regles, terrajas, maestras). - Caídas al vacío (patios, balcones, fachadas, etc.). - Caídas al mismo nivel. - Cuerpos extraños en los ojos. - Dermatitis de contacto con el cemento u otros aglomerantes. - Contactos con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzo

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 34

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Falsos techos de escayola: - Cortes por el uso de herramientas manuales (llanas, paletines, etc.). - Golpes durante la manipulación de regles y planchas de escayola. - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Dermatitis por contacto con la escayola. - Cuerpos extraños en los ojos. - Contacto con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - Otros. Solados con terrazos, plaquetas y asimilables: - Caídas al mismo nivel. - Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes.

- Dermatitis por contacto con el cemento. - Caídas a distinto nivel. (Por la escalera en construcción por ejemplo). - Cuerpos extraños en los ojos.

- Contactos con la energía eléctrica. - Otros.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 35

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Carpintería de madera y aluminio:

- Caída de personas a diferente nivel en las instalaciones de carpintería de aluminio, fundamentalmente en las escaleras.

- Caída de materiales y de pequeños objetos en las instalaciones. - Golpes con objetos. - Heridas en extremidades inferiores y superiores.

- Riesgo de contacto directo en la conexión de las máquinas herramientas.

- En los acuchillados y lijado de pavimentos de madera, los ambientes pulvígenos. Acristalamiento: - Caída de personal a diferente nivel. - Caída de materiales. - Cortes en las extremidades inferiores y superiores. - Golpes contra vidrios ya colocados. Pinturas y barnices: - Intoxicaciones por emanación. - Explosiones e incendios. - Salpicaduras a la cara en su aplicación, sobre todo en techos.

- Caídas al mismo nivel por uso inadecuado de los medios auxiliares.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 36

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

En instalaciones: Instalaciones de fontanería: - Golpes contra objetos. - Heridas en extremidades superiores. - Quemaduras por llama del soplete. - Explosiones e incendios en los trabajos de soldaduras. Instalaciones de electricidad: - Caídas de personal al mismo nivel, por uso indebido de las escaleras. - Electrocuciones. - Cortes en extremidades. Instalación de los ascensores: - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Caídas al vacío por hueco del ascensor. - Caídas de objetos. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Contactos eléctricos directos. - Contactos eléctricos indirectos. - Golpes por manejo de herramientas manuales. - Sobreesfuerzos.

- Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.

- Pisadas sobre materiales. - Quemaduras.

- Otros.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 37

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Instalaciones de antena de TV. y FM.: - Caída de personas que intervienen en los trabajos. - Caídas de objetos.

- Heridas en extremidades superiores en la manipulación de los cables.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 38

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.5.8.3.- Normas básicas de seguridad.- En acabados: Alicatados y aplacados:

- El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo.

- El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutara en locales abiertos, (o a la intemperie), para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo. - Los tajos se limpiarán de "recortes" y "desperdicios de pasta".

- Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60 cm. (3 tablones trabados entre sí).

- Se prohibe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones cajas de materiales, bañeras, etc.

- Se prohibe el uso de borriquetas en tribunas (balcones terrazas), sin protección contra las caídas desde alturas.

- Para utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes tensas de seguridad entre tribuna superior y la que sirve de apoyo, en evicción de las caídas desde altura.

- Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas tribunas), se instalará un cerramiento provisional formado por "pies derechos" acuñados en suelo y techo a los que se amarrarán tablones o barras formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. Las barandillas constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié.

- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m.

- La iluminación mediante portátiles se hará con " portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla y alimentados a 24 V.

- Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico.

- Los escombros se apilarán ordenadamente par su evacuación mediante trompas.

- Se prohibe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada, (o de los patios).

- Las cajas de plaqueta, se acopiarán en las plantas repartidas junto a los tajos donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejadas posibles de los vanos, en evicción de sobrecargas innecesarias.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 39

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, par evitar los accidentes por tropiezo. Enfoscados y enlucidos: Normas o medidas de protección tipo - En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y apoyo para realizar los trabajos de enfoscado y así evitar los accidentes por resbalón. - Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados ( y asimilables) de techos, tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando, escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas. - Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohibe el uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras. - Se prohibe el uso de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), sin protección contra las caídas desde altura. - Se colocarán los elementos firmes de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgos de caídas desde altura, según detalle de planos. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes tensas de seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo, según detalle en planos, en evicción del riesgo de las caídas desde altura. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán un cerramiento provisional, formado por "pies derechos" acuñados a suelo y techo, a los que se amarrarán tablones formando. - Las zonas de tajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux, medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejillas" de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V. - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las "miras" (reglas, tablones, etc. ), se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios( o los tropezones entre obstáculos-tablón , regla, etc.). - El transporte de "miras" sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 40

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos. - Se acordonará la zona en la que pueda caer piedra durante las operaciones de proyección de "garbancillo" sobre morteros, mediante cinta de banderolas y letreros de prohibido el paso. - Los sacos de aglomerados, (cemento diverso o de áridos ), se acopiarán ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar, lo más separados posible de los vanos, para evitar accidente por tropiezos. - Se tenderán cables amarrados a "puntos fuertes" en la zona de cubierta, en los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad, para realizar los enfoscados (y asimilables) desde andamios colgados en (fachada, patios y huecos de ascensores. Falsos techos de escayola: Recuerde que la forma de ejecutar estos trabajos, al tener que cuajar de andamios la estancia, se cortan las circulaciones y el tránsito, la obra se obstaculiza. Tome precauciones para conservar los pasillos de intercomunicación libres, No deje improvisar, indique el procedimiento de marcha en planos. - En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de intercomunicación interna de obra. Cuando un paso quede cortado temporalmente por los andamios de los escayolistas se utilizará un "paso alternativo" que se señalizará con carteles de "dirección obligatoria". Recuerde que la limpieza hay que efectuarla antes o después. Obligue a la existencia de un tajo de limpieza adoptado al ritmo de avance de la escayola. Con ello, disminuirá riesgos. - Las plataformas sobre borriquetas para la instalación de falsos techos de escayola, tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas. - Los andamios para la instalación de falsos techos de escayola se ejecutarán sobre borriquetas de madera o metálicas. Se prohibe expresamente la utilización de bidones, pilas de materiales, escaleras apoyadas contra los paramentos, para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras. - Los andamios para la instalación de falsos techos sobre rampas tendrán la superficie de trabajo horizontal y bordeados de barandillas reglamentarias . Se permite en peldaño definitivo y borriqueta siempre que ésta se inmovilice y los tablones se anclen, acuñen, etc. - Se tenderán cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura, en los que anclar el fiador de los cinturones de seguridad en los tajos próximos a huecos con riesgo de caída desde altura. (Huecos de escalera, patios semicubiertos interiores, etc.) - Se instalarán redes tensas de seguridad ancladas entre los forjados de alturas correlativas, según detalle de planos, para controlar el riesgo de caídas

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 41

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

desde altura en los tajos de construcción de falsos techos de escayola sobre; rampas de escalera, próximos a patios, en terrazas, etc. - Se instalarán "pies derechos" acuñados a suelo y techo, en los que anclar las barandillas sólidas para la protección del riesgo de caída desde altura en los trabajos de construcción de falsos techos de escayola sobre; rampas de escalera, próximos a patio, en terrazas, etc. - Se prohibe el uso de andamios de borriquetas próximos a; huecos, pretiles de terraza y asimilables, sin la utilización de medios de protección contra riesgo de caída desde altura. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo, en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejilla" de protección de bombilla; la energía eléctrica los alimentarán a 24 V. - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación, sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Para apuntar las placas de escayola hasta el endurecimiento de "cuelgue" ( estopa, caña, etc.) se utilizarán soportes de tabloncillo sobre puntales metálicos, para evitar los accidentes por desplome de placas. - Las "miras" (regles, tablones, etc.) se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta. - El transporte de "miras, tablones y puntales" sobre carretilla, se efectuará atando firmemente el paquete a transportar, para evitar accidentes por vuelco. - El transporte de sacos y planchas de escayola, se realizará interiormente, preferiblemente sobre carretilla de mano, en evicción de sobreesfuerzos. - Los sacos y planchas de escayola se acopiarán ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se vaya a utilizar, lo más separados posible de los varios en evicción de sobrecargas innecesarias. - Los acopios de sacos o planchas de escayola, se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. Tome precauciones. Existe la práctica de cubrirse la cabeza con gorras, boinas, etc. El casco no siempre es necesario en estos tajos, pero se debe evitar que por tolerancia la gorrilla de tela, boina, etc. sea el "casco del escayolista" de la obra.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 42

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Solados: - El corte de piezas de pavimentos en vía seca con sierra circular se efectuará situándose el cortador a sotavento, para evitar en lo posible respirar los productos de corte en suspensión. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento entorno a 1,5 m. - La iluminación mediante portátiles, se efectuará con "portalámparas estancos con mango aislante" provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 V. - Se prohibe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas, correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro que no se romperán hasta la hora de utilizar su contenido. El conjunto aplicado se fijará o atará a la plataforma de izado o transporte para evitar los accidentes por derrames de la carga. - Las piezas de pavimento sueltas, (baldosa de hormigón, "chino lavado", "cuatro pastillas", terrazos y asimilables ) se izarán perfectamente apiladas en el interior de jaulones de transporte, en evicción de accidentes por derrame de la carga. - Los sacos aglomerante, (cementos, áridos para mortero de agarre, etc.), se izarán perfectamente apilados o atados sobre plataformas emplintadas, firmemente amarradas para evitar accidentes por derrame de la carga. - Los lugares de tránsito de personas, (sobre aceras en construcción y asimilables), se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evicción de accidentes por caídas. - Las cajas o paquetes de pavimento se acopiarán en las plantas linealmente y repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posibles de los vanos par evitar sobrecargas innecesarias. - Las cajas o paquetes de pavimento, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. - Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria. - Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro, pavimento resbaladizo". - Las pulidoras y abrillantadoras tendrán doble aislamiento, (o conexión a tierra )de todas su partes metálicas; para evitar los accidentes por riesgo eléctrico.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 43

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad. - Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos, (o abrasiones), por contacto con cepillos y lijas. - Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán siempre con la maquina "desenchufada de la red eléctrica", para evitar los accidentes por riesgos eléctricos. - Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. - Se colgarán cables de seguridad anclados a elementos firmes de la estructura, según detalle de planos, de los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad para realizar los trabajos de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras, (balcones, tribunas, terrazas y asimilables sin instalación de la barandilla definitiva). Carpintería de madera y aluminio: - Se comprobará al comienzo de cada jornada al estado de los medios auxiliares empleados (andamios, así como los cinturones de seguridad y sus anclajes). Acristalamientos: - Los vidrios de dimensiones grandes que se montarán en los balcones de las terrazas, se manejarán con ventosas. - En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre de otros materiales.

- La colocación se realizará desde dentro del edificio. - Se pintarán los cristales una vez colocados. - Se quitarán los fragmentos de vidrio los antes posible. Pinturas y barnices: - Ventilación adecuada de los lugares donde se realizan los trabajos.

- Estarán cerrados los recipientes que contengan disolventes y alejados del calor y del fuego.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 44

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

En instalaciones: Instalaciones de fontanería: - Las máquinas portátiles que se usen tendrán doble aislamiento. - Nunca se usarán como toma de tierra y neutro la canalización de fontanería. - Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes para evitar las fugas de gases.

- Se retirarán las botellas de gas de las proximidades de toda fuente de calor, protegiéndose del sol.

- Se comprobará el estado general de las herramientas manuales para evitar golpes y cortes. Instalaciones de electricidad: - Las conexiones se realizarán siempre sin tensión.

- Las pruebas que se tengan que realizar con tensión, se harán después de comprobar el acabado de la instalación eléctrica.

- La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su uso. Instalación de los ascensores:

- El personal encargado de realizar el montaje será especialista en la instalación de ascensores para edificios (para presas, etc.)

- No se procederá a realizar el cuelgue del cable de las "carracas" portante de la plataforma provisional de montaje, hasta haberse agotado el tiempo necesario para el endurecimiento del punto fuerte de seguridad que ha de soportar el conjunto, bajo la bancada superior.

- Antes de iniciar los trabajos, se cargará la plataforma con el peso máximo que deba soportar, mayorado en un 40 por 100 de seguridad. Esta "prueba de carga" se ejecutará a una altura de 30 cm. sobre el fondo del hueco del ascensor. Concluida satisfactoriamente, se iniciarán los trabajos sobre plataforma.

- Antes de proceder a "tender los plomos" para el replanteo de guías y cables de la cabina, se verificará que todos los huecos de accesos al hueco para ascensores, están cerrados con barandillas provisionales sólidas, de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 45

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- La losa de hormigón de la bancada superior del hueco de ascensores, estará diseñada con los orificios precisos para poder realizar sin riesgo a través de ellos, las tareas de aplomado de las guías. También se puede valorar que encastren entre las jambas a la hora de realizar el cierre de las "cajas de hueco de ascensor" tubos de hierro formando las barandillas, El tubo se podrá eliminar en su momento sencillamente con un cortafríos a la hora de recibir los precercos metálicos. No olvidar el rodapié que en este tajo es indispensable.

- La plataforma de trabajo se mantendrá siempre libre de recortes y de material sobrante que se irá apilando junto al acceso exterior de las plantas, para que sea eliminado por cuadrilla de limpieza de obra.

- Se prohibe arrojar tornillería y fragmentos desde la plataforma al hueco del ascensor, para evitar el riesgo de golpes a otros trabajadores.

- La plataforma de montaje estará protegida por una visera resistente anti-impactos.

- Se instalará una visera de madera resistente de protección del paso, bajo las plataformas de montaje de ascensores, que elimine el riesgo de accidentes por caídas de objetos.

- El perfil para cuelgue de cargas de la sala de máquinas llevará inscrito con pintura en color blanco, la siguiente leyenda, "PESO MÁXIMO DE CARGA...(los kg. que se hayan calculado que debe soportar dentro del coeficiente de seguridad)", en el intento de evitar sobrecargas inadecuadas, en operaciones puntuales.

- Se prohibe expresamente el acopio de substancias combustibles bajo un tajo de soldadura.

- El acopio de guías, puertas, motores elevadores y camarines, se ubicará en el lugar previsto en los planos, para evitar el riesgo por interferencia en los lugares de paso.

- Los elementos componentes del ascensor se descargarán flejados (o atados) pendientes del gancho de la grúa. Las cargas se gobernarán mediante cabos sujetos por dos operarios, se prohibe guiarlas directamente con las manos , para evitar los riesgos de accidentes por atrapamiento, por derrame de la carga o por caída por empujón de la misma. NOTA: Para no repetir medidas preventivas, se sugiere se inspire o adapte las que se dan para las operaciones de carga, transporte, acopio y ubicación de elementos pesados en los apartados de "Instalación de Calefacción", en síntesis, son idénticas a las que en esta instalación se deben adoptar.

- Se tenderán cables de amarre pendientes de puntos fuertes de seguridad, distribuidos según detalle de planos, en los cerramientos de las cajas de ascensores, de los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad durante las operaciones a ejecutar sobre la plataforma móvil de instalación.

-. Las herramienta a utilizar estarán en perfecto estado, sustituyéndose inmediatamente aquellas que se hayan deteriorado durante los trabajos por otras en buenas condiciones, para evitar los riesgos por fallo de la herramienta.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 46

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- La instalación de los cercos de las puertas de paso de las plantas, se ejecutará sujetos con cinturones de seguridad a puntos fuertes seguro dispuestos para tal menester.

- Las puertas se colgarán inmediatamente que el cerco esté recibido y listo para ello, procediendo a disparar un pestillo de cierre de seguridad, o a instalar un acuñado que impida su apertura fortuita y los accidentes de caída por huecos de ascensor.

- Si por alguna causa, debieran realizarse trabajos por encima de la plataforma de trabajo en el hueco para el ascensor, se dotará a ésta de una visera resistente de protección contra impactos.

- Se prohibe durante el desarrollo de toda la obra, arrojar escombros por los accidentes por golpes.

- La iluminación del hueco del ascensor de instalará en todo su desarrollo. El nivel de iluminación en el patio será de 200 lux.

- La iluminación eléctrica mediante portátiles, se efectuará utilizando "portalámparas estancos de seguridad con mango aislante" dotados con rejilla protectora de la bombilla, alimentados a 24 V.

- En la puerta o sobre el hueco que dé acceso tanto a la plataforma de trabajo como al casetón de ascensores, se instalará un letrero de prevención de riesgos, con la siguiente leyenda: "PELIGRO, SE PROHÍBE LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA A LA INSTALACIÓN"

- Se prohibe la instalación provisional de tomas de agua junto a los núcleos de ascensores, para evitar las escorrentías con interferencia en el trabajo de los instaladores y consecuentes potenciación de riesgos.

- Se habilitará un cuadro eléctrico portátil para uso exclusivo de los instaladores de los ascensores, para evitar solapes en interferencias de los demás oficios en su trabajo, con su correspondiente riesgo adicional. Instalaciones de antena de TV. y FM.: - La maquinaria portátil que se use, tendrá doble aislamiento.

- No se trabajará los días de lluvia, viento, aire, nieve o hielo en las instalaciones de la cubierta. Instalación contra incendio: Las causas que propician la aparición de un incendio en un edificio en construcción, no son distintas de las que lo generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de soldaduras, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.) junto a una sustancia combustible (encofrado de madera, carburante para la maquinaria, pinturas y barnices, etc.), puesto que el carburante (oxígeno), está presente en todos los casos. Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional, así como el correcto acopio de sustancias combustibles con

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 47

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

los envases perfectamente cerrados e identificados, a lo largo de la ejecución de la obra, situado este acopio en planta baja, almacenados en las plantas superiores los materiales de cerámica, sanitarios. etc. Los medios de extinción serán los siguientes: extintores portátiles, instalado uno de dióxido de carbono de 12 kg. en el acopio de los líquidos inflamables, uno de 6 kg. de polvo antibrasa en la oficina de obra, uno de dióxido de carbono junto al cuadro general de protección y por último uno de 6 kg. de polvo seco antibrasa en el almacén de herramientas. Asimismo consideramos se deben tener en cuenta otros medios de extinción, tales como el agua, arena, herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc.). Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos, de aquí la importancia del orden y limpieza de todos los tajos y fundamentalmente en las escaleras del edificio; el personal que esté trabajando se dirigirá hacia la zona abierta en caso de emergencia. Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos combustibles), situación de los extintores, camino de evacuación en caso necesario, etc. Todas estas medidas, han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial, si es posible o disminuya sus efectos hasta la llegada de los bomberos, los cuales, en todo los casos, serán avisados inmediatamente. 1.5.8.4.- Protecciones personales y colectivas.- En acabados: Alicatados: Si existiese homologaciones expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.

- Casco (de ser necesario) de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista riesgo de caídas de objetos). - Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Gafas antipolvo, (tajo de corte).

- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para el material a cortar, (tajo de corte).

- Ropas de trabajo. - Cinturón de seguridad clase A ó C.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 48

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LA SIERRA CIRCULAR, ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS, MONTACARGAS, GRÚA TORRE, REDES, ANDAMIOS COLGADOS, ANDAMIOS TUBULARES APOYADOS Y ESCALERAS DE MANO. Enfoscados y enlucidos: Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.

- Casco (de ser necesario) de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista riesgo de caídas de objetos). - Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Gafas de protección contra gotas de mortero y asimilables. - Ropa de trabajo. - Cinturón de seguridad A, B o C. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LOS ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS, METÁLICOS TUBULARES Y COLGADOS; PARA EL USO DE MONTACARGAS, GRÚA TORRE Y ESCALERA DE MANO. Falsos techos de escayola: Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.

- Casco (de ser necesario) de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra).

- Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 49

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Botas de goma con puntera reforzada. - Gafas de protección,(contra gotas de escayola). - Ropa de trabajo.

- Cinturón de seguridad A, B o C.

SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LOS ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS, METÁLICOS TUBULARES, COLGADOS, MONTACARGAS, GRÚA TORRE, ESCALERA DE MANO, MAQUINA HERRAMIENTA MANUALES Y PLATAFORMA SOBRE RUEDAS. Solados con mármoles, terrazos, plaquetas y asimilables: Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.

- Casco (de ser necesario) de polietileno (para desplazamientos o

permanencia en lugares con riesgos de caída de objetos). - Ropa de trabajo. - Rodilleras impermeables almohadillas. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Mandil impermeable. - Cinturón-faja elástica de protección de la cintura. - Polainas impermeables. - Cinturón de seguridad clase A o C. - Cinturón porta-herramientas. Además para el tajo de corte de piezas con sierra circular en vía seca: - Gafas de seguridad antiproyecciones.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 50

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para material de cortado. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LA SIERRA CIRCULAR, MONTACARGAS, GRÚAS TORRE Y MAQUINAS HERRAMIENTA MANUALES.

Carpintería de madera y aluminio: Protecciones personales: - Mano de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado.

- Cinturón de seguridad homologado en trabajos con riesgo de caídas

a diferente nivel. - Guantes de cuero. - Botas con puntera reforzada. Protecciones colectivas:

- Uso de medios auxiliares adecuados para la realización de los trabajos. (escaleras, andamios). - Las zonas de trabajo estarán ordenadas.

- Las carpintería se asegurarán convenientemente en los lugares donde vayan a colocarse hasta su fijación definitiva. Acristalamientos.- Protecciones personales: - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado. - Calzado provisto de suela reforzada. - Guantes de cuero. - Uso de muñequeras o manguitos de cuero. Protecciones colectivas:

- Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio se mantendrán la zona limpia y ordenada.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 51

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Pinturas y barnices.- Protecciones personales: - Se usarán gafas para los trabajos de pinturas en los techos. - Uso de mascarilla protectora en los trabajos de pintura al gotelé. Protecciones colectivas:

- Al realizarse este tipo de acabados al finalizar la obra, no hacen falta protecciones colectivas específicas, solamente el uso adecuado de los andamios de borriquetas y de las escaleras. En instalaciones: Instalaciones de fontanería. Protecciones personales: - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado.

- Los soldadores emplearán mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas.

Protecciones colectivas:

- Las escaleras, andamios y plataformas usadas en instalaciones, estarán en perfectas condiciones, teniendo barandillas resistentes y rodapiés.

Instalaciones de electricidad.- Protecciones personales: - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) Protecciones colectivas:

- La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada e iluminada adecuadamente.

- Las escaleras de tijeras tendrán tirantes para delimitar su apertura. - Se señalizarán convenientemente las zonas donde se esté trabajando.

Instalaciones de los ascensores:

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 52

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Casco (de ser necesario) de polietileno. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Botas aislantes (montajes y pruebas bajo tensión). - Guantes aislantes (montaje y pruebas bajo tensión). Para el tajo de soldadura además se utilizará: - Gafas de soldador (para ayudante) - Yelmo de soldador. - Pantalla de soldador de mano. - Guantes de cuero. - Muñequeras de cuero que cubran los brazos. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. SE DEBEN TENER PRESENTE QUE SON DE INTERÉS AL CASO LAS NORMAS QUE SE DAN PARA EL MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, MOVIMIENTOS DE OBJETOS PESADOS DENTRO DE LA INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO, ANDAMIOS COLGADOS, ESCALERAS DE MANO, MAQUINAS HERRAMIENTAS MANUALES, SOLDADURA ELÉCTRICA, OXIACETILENICA Y OXICORTE. Instalaciones de antena de TV. y FM. Protecciones personales: - Mono de trabajo. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado. - Calzado antideslizante. - Cinturón de seguridad homologado. Protecciones colectivas:

- La plataforma de trabajo que se monte para los trabajos serán metálicas, cuajada convenientemente con tablones cogidos entre sí por debajo, teniendo en su perímetro barandilla metálicas y rodapié de 30 cms.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 53

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.6.- MEDIOS AUXILIARES.- Los medios auxiliares más empleados son los siguientes: Andamios de servicios, usados como elemento auxiliar, en los trabajos de cerramientos. Andamios borriquetas o caballetes, constituidos por un tablero horizontal colocados sobre dos pies en forma de "V" invertida. Escaleras, empleadas en la obra por diferentes oficios, destacando dos tipos, aunque uno de ellos no sea un medio auxiliar propiamente dicho, pero los problemas que plantean las escaleras fijas, haremos referencia de ellas aquí. - Escaleras fijas metálicas con peldaños de madera.

- Escaleras de mano, serán de dos tipos: metálicas y de madera, para trabajos en alturas pequeñas y de poco tiempo o para acceder a algún lugar elevado sobre el nivel del suelo.

- Visera de protección para acceso del personal, estando ésta formada por una estructura metálica como elemento sustentante de los tablones, con ancho suficiente para el acceso del personal, prolongándose hacia el exterior del cerramiento aproximadamente 2,50 m., señalizada convenientemente. 1.6.1.-RELACCIÓN DE LOS RIESGOS MÁS FRECUENTES.- ANDAMIOS DE BORRIQUETAS.-

- Vuelcos por falta de anclajes o caídas del personal por no usar tres tablones como tableros horizontales. ESCALERAS FIJAS.- - Caídas del personal. ESCALERAS DE MANO.-

- Caídas a niveles inferiores, debido a la mala colocación de las mismas, rotura de alguno de los peldaños, deslizamiento de la base por excesiva inclinación o estar el suelo mojado. - Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta. VISERAS DE PROTECCIÓN.-

- Desplome de la visera, como consecuencia de que los puntales metálicos no estén bien aplomados.

- Desplome de la estructura metálica que forma la visera debido a que las uniones que se utilizan para los soportes, no son rígidas.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 54

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Caídas de pequeños objetos al no estar convenientemente cuajada y cosida la visera. 1.6.2.-NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.- - No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. - No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas en un mismo punto.

- Las andamiadas estarán libres de obstáculos y no se realizarán movimientos violentos sobre ellas. ANDAMIOS DE BORRIQUETAS O CABALLETES.- - En las longitudes de más de 3 m. se emplearán tres caballetes. - Tendrán barandillas y rodapié cuando los trabajos de efectúen a una altura superior a 2 m.

- Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sean los propios caballetes o borriquetas. ESCALERAS DE MANO.- - Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. - Estarán fuera de las zonas de paso. - Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados.

- El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pie elementos que impidan el desplazamiento. - El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos. - Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas. - Se prohibe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 kg. - Nunca se efectuarán trabajos sobre la escalera que obliguen al uso de las dos manos.

- Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que éstas se abran al utilizarlas.

- La inclinación de las escaleras será aproximadamente 75º, que equivale a estar separada de la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 55

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

VISERAS DE PROTECCIÓN.- - Los apoyos de visera, en el suelo y forjado, se harán sobre durmientes de madera. - Los puntales metálicos estarán siempre verticales y perfectamente aplomados.

- Los tablones que forman la visera de protección, se colocarán de forma que no se muevan, basculen o deslicen.

1.6.3.- PROTECCIONES PERSONALES.- - Mono de trabajo. - Guantes de cuero. - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado. - Cinturón de seguridad (clase A ó B). - Zapatos con suela antideslizante. 1.6.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS.-

- Se colocarán viseras o marquesinas de protección debajo de las zonas de trabajo, principalmente cuando se esté trabajando con los andamios en los cerramientos de fachada.

- Se señalizará la zona de influencia mientras duren las operaciones de montaje y desmontaje de los andamios.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 56

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.7.- MAQUINARIA DE OBRA.-

1.7.1.- MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS.- PALA CARGADORA.- Riesgos más frecuentes.- - Atropellos y colisiones, en maniobras de marcha atrás y giros. - Caída de material desde cuchara. - Vuelco de la maquinaria. Normas básicas de seguridad.- - Comprobación y conservación periódica de los elementos de la maquinaria. - Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado.

- Si se cargan piedra de tamaño considerable, se harán una cama de arena sobre el elemento de carga, para evitar rebotes y roturas. - Estará prohibido el transporte de personas en la máquina.

- La batería estará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave de contacto no quedará puesta, siempre que la máquina finalice de trabajar por descanso u otra causa.

- No se fumará durante la carga de combustible, no se comprobará con llama el llenado del depósito.

- Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros incontrolados al bloquearse un neumático. El hundimiento del terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave riesgo para el personal. Protecciones personales.- El operador llevará en todo momento: - Casco (de ser necesario) de seguridad homologado. - Botas antideslizantes. - Ropa de trabajo adecuada. - Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.

- Asiento anatómico.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 57

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Protecciones colectivas.- - Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. CAMIÓN BASCULANTE.- Riesgos más frecuentes: - Choques con elementos fijos de la obra. - Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobra y operaciones de mantenimiento. - Vuelco al circular por la rampa de acceso. Normas básicas de seguridad.-

- La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.

- Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado por las señales de un miembro de la obra. - Respetará todas las normas del código de circulación.

- Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en la rampa de acceso, el vehículo quedará frenado y calzado con topes. - Respetará en todo momento la señalización de la obra.

- Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.

- La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada. la visibilidad y las condiciones del terreno. Protecciones personales.- El conductor del vehículo, cumplirá las siguientes normas: - Usar Casco (de ser necesario) homologado, siempre que baje del camión. - Durante la carga, permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del camión. - Antes de comenzar la descarga, tendrá echado el freno de mano.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 58

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Protecciones colectivas.- - No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste, maniobras.

- Si descarga material, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1,00 metro, garantizando ésta mediante topes.

RETROEXCAVADORA.- Riesgos más frecuentes.- - Vuelco por hundimiento del terreno. - Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro.

Normas básicas de seguridad.- - No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando.

- La intención de moverse de indicará con el claxon (por ejemplo: dos pitidos para andar hacia delante y tres hacia atrás).

- El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y la puesta de la marcha contraria al sentido de la pendiente.

- El personal de la obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar atropellos y golpes, durante los movimientos de ésta o por algún giro imprevisto al bloquearse una oruga. - Al circular, lo hará con la cuchara plegada.

- Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo plegada sobre la máquina, si la parada es prolongada se desconectará la batería y se retirará la llave de contacto.

- Durante la excavación del terreno en la zona de entrada al solar, la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas hidráulicas. Protecciones personales.- El operador llevará en todo momento: - Casco (de ser necesario) de seguridad. - Ropa de trabajo adecuada. - Botas antideslizantes. - Limpiará el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 59

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Protecciones colectivas.- - No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina.

- Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara, estará situado en la parte trasera de la máquina. 1.7.2.- MAQUINARIA DE ELEVACIÓN.- GRÚA TORRE.- A. Durante el montaje y desmontaje de la torre y pluma. - Caídas o otro nivel (operaciones "en el suelo"). - Caídas al vacío (operaciones "en altura"). - Atrapamientos. - Golpes por el manejo de herramientas y objetos pesados. - Cortes. - Sobreesfuerzos. - Contacto con la energía eléctrica.

- Los propios de lugares de ubicación, carga y descarga, según las necesidades reales (al pie de taludes, borde de vaciados, en proximidad a zonas con o sin la necesaria entibación, cercanos a líneas eléctricas aéreas). B. Torre en servicio para completar. - Vuelco o caída de la grúa por: * Fuertes vientos. * Incorrecta nivelación de la base fija. * Incorrecta nivelación de la vía para desplazamiento. * Incorrecta superficie de apoyo. * Lastre inadecuado (o defectuoso, roto, etc.). * Sobre carga de la pluma. * Descarrilamiento. * Fallo humano.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 60

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Caídas desde altura (mantenimiento o maquinista en cabina elevada). - Caídas al vacío (mantenimiento o maquinista). - Atrapamientos. - Incorrecta respuesta de la botonera. - Sobreesfuerzos. - Derrame o desplome de la carga durante el transporte. - Golpes por la carga a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo. - Contactos con la energía eléctrica.

- Los derivados de las interferencias con líneas de suministro aéreo de energía eléctrica.

- Los propios del lugar de ubicación de la grúa al igual que se describen para los riesgos de montaje y desmontaje. Normas o medidas preventivas tipo.-

- La grúa torre, se ubicará en lugar señalado en los planos que completan este Estudio de Seguridad e Higiene.

- La grúa torre a montar en esta obra, estará dotada de un letrero en lugar visible, en el que se fije claramente la carga máxima admisible en punta.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de la escalerilla de ascensión a la corona, protegida con anillos de seguridad, para disminuir el riesgo de caídas.

- Existen modelos de grúas que están dotadas de escalera con descansillos intermedios para facilitar el ascenso a las coronas y contraflechas, por lo que se puede fijar la utilización de esos modelos primando sobre los antiguos por razones obvias.

- La grúa torre a utilizar en esta obra. estará dotada de engrase permanente en punta, para evitar el riesgo de caída al vacío durante las operaciones de mantenimiento.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de cable fiador de seguridad, para anclar los cinturones de seguridad a lo largo de la escalera interior de la torre.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de cable fiador para anclar los cinturones de seguridad a todo lo largo de la pluma; desde los contrapesos a la pluma.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 61

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de plataforma o pasarelas de circulación en torno a la "corona", y para acceso a los contrapesos de la pluma. Estas plataformas o pasarelas estarán limitadas lateralmente por barandillas de 1,10 m. de altura, formadas por pasamanos, dos barras intermedias y rodapié.

- El Vigilante de seguridad (o persona cualificado), realizará una inspección semanal, del estado de seguridad de los cables de izado de la grúa; dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra), del chequeo realizado.

- Los cables de sustentación de cargas que presenten un 10 por 100 de hilos rotos, serán sustituidos de inmediato, dando cuenta de ello a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de ganchos de acero normalizados, con rótulo de carga máxima admisible.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de ganchos de acero normalizados dotados con pestillo de seguridad.

- Se prohíbe en esta obra, la suspensión o transporte aéreo de personas mediante el gancho de la grúa torre.

- En presencia de tormenta, se paralizarán los trabajos con la grúa torre, dejándose fuera de servicio hasta pasado el riesgo de agresión eléctrica. - En caso de tormentas en esta obra, se procederá como sigue: * Se paralizarán los trabajos con la grúa torre.

* Se dejará en estación con los aprietos de inmovilización torre-vía instalados. * Se izará el gancho libre de cargas, junto a la torre. * Se procederá a dejar la pluma en veleta.

- En caso de haberse instalado limitadores de giro, se sugiere dejarlos fuera de servicio.

- La grúa torre a montar en esta obra será de un modelo que haga descender el gancho mediante accionamiento mecánico y no por gravedad simple.

- El gancho del que quede equipada la grúa torre será del modelo y lastre marcado por el fabricante para el modelo de la grúa montada en obra.

- Al finalizar cualquier trabajo (mañana, tarde, fin de semana), se realizará en la grúa torre las siguientes maniobras. 1º Izar el gancho libre de cargas a tope junto mástil. 2º Dejar la pluma en posición "veleta".

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 62

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

3º Poner los mandos a cero.

4º Abrir los seccionadores del mando eléctrico de la máquina (desconectar la energía eléctrica). Esta maniobra implica la desconexión previa del suministro eléctrico de la grúa en el cuadro general de la obra.

- La grúa torre escogida para este Estudio, es de carga máxima 2000 kg. , longitud pluma 35 m. y carga en punta 850 kg. En el momento en el que se sobre pase la altura de la tablas de la marca y modelo escogido se fijara la altura autoestable de la pluma y a partir de cual es necesario el arriostramiento contra vientos, se procederá a instalar el arriostramiento contra vientos. Los arriostramientos contra vientos deben hacerse de la "forma que indica cada fabricante". No permita el amarre directo de cables a la estructura de la torre sin los útiles especiales para ello, de esta forma no sufrirá solicitaciones para las que no fue calculada. Es de gran utilidad prever la instalación de un anemómetro sencillo, no es costoso, para saber en todo momento la velocidad de los vientos. No permita cables de diámetros inferiores a 14 milímetros en acero, para realizar los arriostramientos verticales.

- Se paralizará los trabajos con la grúa torre en esta obra, por criterios de seguridad, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a los 60 km/h.

- La grúa torre a utilizar en esta obra, puede tener tambor de enrollamiento en la parte inferior de la base. En el caso de que este se ubique lateralmente, no se autorizará el funcionamiento de la grúa en tanto no se instale un bastidor cubierto con malla anudada (o electrosoldadas), ambas metálicas, que permitiendo la visión del correcto enrollamiento de cable, impida los atrapamientos por cualquier causa, al no permitir el acceso directo.

- Los gruistas o maquinistas para manejar la grúa torre de esta obra, demostrarán su capacidad profesional.

- Los gruistas de esta obra siempre llevarán puesto un cinturón de seguridad clase C que amarrarán al punto sólido y seguro.

- Se prohíbe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de los gruistas, que trabajen sentados en los bordes de los forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa.

- A los maquinistas que deban manejar la grúa torre en esta obra, se les comunicará por escrito la siguiente normativa de actuación; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra): Normas preventivas para los operadores con grúa torre (gruista).

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 63

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

* Sitúese en una zona de la construcción que le ofrezca la máxima seguridad, comodidad y visibilidad; evitará accidentes.

* Si debe trabajar al borde de forjados o de cortes del terreno, pida que le instalen puntos fuertes a los que amarrar el cinturón de seguridad. Estos puntos deben ser ajenos a la grúa, de lo contrario si la grúa cae, caerá usted con ella.

* No trabaje encaramado sobre la estructura de la grúa, no es seguro.

* En todo momento debe tener la carga a la vista para evitar accidentes; en

caso de quedar fuera de su campo de visión, solicite la colaboración de un señalista. No corra riesgos innecesarios.

* Evite pasar cargas suspendidas sobre los tajos con hombres trabajando. Si debe realizar maniobras sobre tajos, avise para que sean desalojados .

* No trate de realizar "ajustes" en la botonera o en el cuadro eléctrico de la grúa. Avise de las anomalías al Vigilante de Seguridad para que sean reparadas.

* No permita que personas no autorizadas accedan a la botonera, al cuadro eléctrico o las estructuras de la grúa. Pueden accidentarse o ser origen de accidentes.

* No trabaje con en situación de avería o de semiaveria. Comunique al Vigilante de Seguridad las anomalías para que sean reparadas y deje fuera de servicio la grúa.

* Si su puesto de trabajo está en el interior de una cabina en lo alto de la torre, suba y baje de ella provisto siempre de un cinturón de seguridad clase C. Recuerde que un resbalón o el cansancio, puede originar su caída.

* Elimine de su dieta de obra en lo posible, las bebidas alcohólicas, manejará con mayor seguridad la grúa.

* Si debe manipular por cualquier causa el sistema eléctrico, cerciórese primero de que está cortado en el cuadro general, y colgado del interruptor (o similar) un letrero con la siguiente leyenda: "NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA GRÚA"

* No intente izar cargas que por alguna causa estén adheridas al suelo. Puede hacer caer la grúa.

* No intente "arrastrar" cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Puede hacer caer la grúa.

* No intente balancear la carga para facilitar su descarga en las plantas. Pone en riesgo de caída a sus compañeros que la reciben. * No puente o elimine, los mecanismos de seguridad eléctrica de la grúa.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 64

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

* Si nota la "caída de algún tornillo" de la grúa, avise inmediatamente al Vigilante de Seguridad y deje fuera de servicio la maquina, hasta que se efectúe su revisión. Lo más probable es que la estructura de la torre esté dañada.

* Cuando interrumpa por cualquier causa su trabajo, eleve a la máxima altura posible el gancho. Ponga el carro portor lo más próximo posible a la torre; deje la pluma en veleta y desconecte la energía eléctrica.

* No deje suspendidos objetos del gancho de la grúa durante las noches o fines de semana. Eso objetos que se desea no sean robados, deben ser resguardados en los almacenes, no colgados del gancho.

* No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañeros durante el transporte y causar lesiones.

* No permita la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del gancho de la grúa. Evitará accidentes.

* Comunique inmediatamente al Vigilante de Seguridad la rotura del pestillo de seguridad del gancho , para su reparación inmediata y deje entre tanto la grúa fuera de servicio; evitará accidentes.

* No intente izar cargas cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante para el modelo de grúa que usted utiliza, puede hacerla caer.

* No rebase la limitación de carga prevista par los desplazamientos del carro portor sobre la pluma, puede hacer desplomarse la grúa.

* No ice ninguna carga, sin haberse cerciorado de que están instalados los aprietos chasis-vías. Considere siempre, que esta acción aumenta la seguridad de la grúa.

* El lastre a emplear para la base de la grúa torre será de la densidad y granulometría (o piezas prefabricadas de hormigón), fijada por el fabricante del modelo de grúa propuesto por el contratista en su Plan de Seguridad. No se admitirán otros lastres por inseguros. Cada fabricante para cada modelo, da las instrucciones precisas para efectuar el lastrado; tome precauciones y haga que se le entregue el manual de montaje de la grúa que se vaya a utilizar según el Plan de Seguridad y supervise personalmente la maniobra de montaje.

- El lastre de la contraflecha cumplirá con las especificaciones dadas por el fabricante para su constitución, montaje y sujeción. Normas o medidas de prevención tipo, de aplicación durante el montaje o desmontaje de la grúa torre:

- La grúa torre a instalar en esta obra, se montará siguiendo expresamente todas las maniobras que el fabricante da para ese modelo y marca, sin omitir ni cambiar los medios auxiliares o de seguridad recomendados.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 65

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Las maniobras a nivel de suelo comportan los riesgos de la manutención

y transporte de elementos pesados.

- Una vez montada la flecha y concluida la contraflecha se inicia una maniobra que siempre es delicada, el crecimiento de altura o telescopaje de la torre, por lo común se dan cuatro sistemas: A. Crecido mediante cuadernales a cables en el eje de la torre. B. Elevación a pistón hidráulico por el lateral de la torre. C. Elevación mediante pistón hidráulico instalado en el eje de la torre. D. Crecido mediante husillos lateral. De los cuatro mencionados se considera el "C", "elevación o telescopaje hidráulico por el interior de la torre", que es el que ofrece mayor atractivo desde la óptica de la prevención. No obstante técnicamente, son todos correctos. Por otra parte, se debe prever que la grúa torre deberá erigirse probablemente al inicio de la obra y considerar, que puedan ser distintas las empresas intervinientes. Que es necesaria una preparación previa del terreno en especial recordando que el transporte es de gran tonelaje, los elementos son de gran longitud.

- El cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre se realizará aéreo sobre postes y en toda su longitud, se señalizará con cuerda de banderolas pendiente del propio cable. Los pasos de zonas con tránsito de vehículos se efectuarán a un altura no inferior a los 4 m.

- El cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre se realizará enterrado a un mínimo de 40 cm. de profundidad; el recorrido siempre permanecerá señalizado. Los pasos de zonas con tránsito de vehículos se protegerán mediante una cubrición a base de tablones enrasados en el pavimento.

- La grúa torre a instalar en esta obra, estará dotada de mecanismos limitadores de carga (para el gancho) y de desplazamiento de carga (para la pluma) y en prevención de riesgo de vuelco.

- Las grúas no realizarán maniobras de izado o descenso de cargas sin tener instalados en posición de inmovilidad los aprietos chasis-carril (o eje-carril), en prevención de riesgo de vuelco.

Medidas preventivas tipo de aplicación en presencia de conducciones eléctricas o de campo magnéticos:

- No utilizar la grúa torre en su obra si no puede desviar o encoquillar la línea eléctrica y persiste el riesgo de electrocución.

- Dotar a la grúa torre de un limitador de giro de la pluma y/o de recorrido del carril.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 66

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Dotar al gancho de cuelgue de una "alargadera par cuelgue" en teflón, o

teflón y fibra de vidrio según cálculo, de la que amarra las cargas sin necesidad de tocar los elementos metálicos. Prendas de protección personal recomendables: Si existe homologación del Ministerio de Trabajo y S.S. las prendas de protección personal a utilizar en esta obra estarán homologadas. Para gruista: - Casco (de ser necesario) de polietileno. - Ropa de trabajo. - Ropa de abrigo. - Botas de seguridad. - Botas de goma o PVC. de seguridad.

- Cinturón de seguridad clase A o C.

Para los oficiales de mantenimiento y montadores. - Casco (de ser necesario) de polietileno. - Ropa de trabajo. - Botas de seguridad. - Botas aislante de la electricidad. - Guantes aislantes de la electricidad. - Guantes de cuero. - Cinturón de seguridad de sujeción clase A. - Cinturón de seguridad de anticaídas clase C. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO LOS RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PROPIOS DE LOS TRABAJOS A REALIZAR CON AYUDA DE LA GRÚA TORRE ASÍ COMO LOS INHERENTES AL TERRENO DE UBICACIÓN Y DE AQUELLOS TRABAJOS, SUPEDITADOS AL RENDIMIENTO DE LA GRÚA.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 67

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.7.3.- MÁQUINAS-HERRAMIENTAS.- CORTADORA DE MATERIAL CERÁMICO.- Riesgos más frecuentes.- - Proyecciones de partículas y polvo. - Descarga eléctrica. - Rotura del disco. - Cortes y amputaciones.

Normas básicas de seguridad.-

- La máquina tendrá en todo momento colocada, la protección del disco y de la transmisión.

- Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, si éste estuviera desgastado o resquebrajado, se procedería a su inmediata sustitución.

- La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco, de forma que pueda bloquear éste. Asimismo la pieza no presionará al disco en oblicuo o por el lateral. Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado. - Guantes de cuero. - Mascarilla con filtro y gafas antipartículas. Protecciones colectivas.-

- La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas, si no es del tipo de corte bajo chorro de agua.

- Conservación adecuada de la alimentación eléctrica.

VIBRADOR.- Riesgo más frecuentes.- - Descargas eléctricas. - Caída en altura. - Salpicaduras de lechada en ojos.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 68

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Normas básicas de seguridad.- - La operación de vibrado, se realizará siempre desde una posición estable.

- La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida, si

discurre por zonas de paso. Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado. - Botas de agua. - Guantes dieléctricos. - Gafas para protección contra salpicaduras. Protecciones colectivas.- - Las mismas para protección contra salpicaduras. SIERRA CIRCULAR.- Riesgos más frecuentes.- - Cortes y amputaciones en extremidades superiores. - Descargas eléctricas. - Rotura del disco. - Proyección de partículas. - Incendios. Normas básicas de seguridad.-

- El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan los atrapamientos por los órganos móviles. - Se controlarán el estado de los dientes del disco, así como la estructura de este. - La zona de trabajo estará limpia de serrín y viruta en evicción de incendios. - Se evitará la presencia de clavos al cortar.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 69

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado de seguridad. - Guantes de cuero. - Gafas de protección, contra la proyección de partículas de madera. - Calzado con plantillas anticlavo. Protecciones colectivas.- - Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación.

- Extintor manual de polvo químico, antibrasa, junto al puesto de trabajo.

AMASADORA.- Riesgos más frecuentes.- - Descargas eléctricas. - Atrapamientos por órganos móviles. - Vuelcos y atropellos al cambiarla de emplazamiento. Normas básicas de seguridad.- - La máquina estará situada en superficie llana y consistente. - Las partes móviles y de transmisión, estarán protegidas con carcasa.

- Nunca se introducirá el brazo en el tambor, cuando funcione la máquina.

Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) homologado de seguridad. - Mono de trabajo. - Guantes de goma. - Botas de goma y mascarilla antipolvo.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 70

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

HERRAMIENTAS MANUALES.- En este grupo incluimos las siguientes: taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora, lijado de disco radial, máquina de cortar terrazo, azulejos y rozadora. Riesgos más frecuentes.- - Descargas eléctricas. - Proyecciones de partículas. - Caídas en altura. - Ambiente ruidoso. - Generación de polvo. - Explosiones e incendios. - Cortes en extremidades. Normas básicas de seguridad.-

- Todas las herramientas eléctricas, estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.

- El personal que las utilice herramientas ha de conocer las instrucciones de uso.

- Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que cumplan las instrucciones de conservación del fabricante.

- Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo, colocando las herramientas más pesadas en las baldas más próximas al suelo.

- La desconexión de las herramientas, no se harán de un tirón brusco.

- No se usará herramientas eléctricas sin enchufe, si hubiera necesidad de emplear mangueras de extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa. - Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable.

Protecciones personales.- - Casco (de ser necesario) de seguridad. - Guantes de cuero. - Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 71

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- Cinturón de seguridad, para trabajos de altura.

Protecciones colectivas.- - Zonas de trabajo limpias y ordenadas. - Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso. - Los huecos estarán protegidos con barandillas. 1.7.4.- SOLDADURA OXIACETILENICA-OXICORTE .- Se incluye en prevención de que esta actividad se realice en esta obra. 1.7.4.1.- Relación de riesgos mas frecuentes.-

- Caída desde altura (estructura metálica, trabajos al borde de los forjados, balcones, aleros y asimilables).

- Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos entre objetos. - Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados. - Los derivados de la inhalación de vapores metálicos. - Quemaduras. - Explosión (retroceso de llama). - Incendio. - Heridas en los ojos por cuerpos extraños. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. 1.7.4.2.- Normas o medidas preventivas tipo.-

1º El suministro y transporte interno de obra de las botellas (o bombonas) de gases licuados, se efectuará según las siguientes condiciones:

2º Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora. 3º No se mezclarán botellas de gases distintos.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 72

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

4º Se transportarán sobre enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar

vuelcos durante el transporte.

5º Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías.

6º El traslado y ubicación para uso de la botellas de gases licuados se efectuará mediante carros portabotellas de seguridad. 7º En esta obra se prohibe acopiar o mantener botellas de gases licuados al sol. Tener presente la costumbre de dejar las botellas de gases licuados en cualquier parte de la obra; sobre terraplenes, bordes de forjados, fondos de zanjas, en lugares medio escombreras, etc., independientemente de la posición de las mismas y por regla general inclinadas o totalmente tumbadas.

8º Se prohibe en esta obra, la utilización de botellas (o bombonas) de gases licuados en posición inclinada.

9º Se prohibe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas (o bombonas) de gases licuados.

10º Las botellas de gases licuados se acopiarán separados (oxígeno, acetileno, butano, propano), con distinción expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.

11º El almacén de gases licuados se ubicará en el exterior de la obra (o en un lugar alejado d elementos estructurales que pudieran ser agredidos por accidente), con ventilación constante y directa. Sobre la puerta de acceso, dotada de cerradura de seguridad (o de un buen candado), se instalarán las señales de "peligro explosión" y "prohibido fumar" Posible solución de almacén para gases licuados en obra : * Planta rectangular franqueada por pies derecho o pilastras de ladrillo Dimensiones, según la necesidad de acopio. * Un lateral del rectángulo, constrúyalo en ½ pie de hueco doble o tabicón, según necesidades. * Complete el rectángulo con malla electrosoldada, permitiendo un acceso con puerta en el mismo material, junto a uno de los pilares, le dará solidez. * Cubra el conjunto, con una o varias planchas de fibrocemento o similar, sobre los rastrales que el caso le requiera. * Oriente el tabicón (o el ½ pie) hacia la trayectoria solar, con ello aumentará la posibilidad de sombra sobre las botellas.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 73

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

* Perpendicularmente al cerramiento de fábrica y hacia la mitad del mismo, construya un tabicón de 1,2 metros de altura. Con ello tendrá hecha la separación para los dos gases que piensa acopiar. Lógicamente debe prever su solería y cimentación, así como un enfoscado, si piensa que debe permanecer largo tiempo en pie este almacenillo. Tener presente que el acetileno se suministra disuelto en acetona en el interior de la botella, por esta coyuntura debe impedir que se ponga en servicio inclinadas o tumbadas las botellas, puede surgir el accidente por salida directa de la acetona. Las botellas de oxígeno permiten la inclinación. Recapacitemos, unas botellas se inclinan y otras no, ¿que puede ocurrir?; sencillo, que se incline la debe o ambas a la vez. Tome las precauciones para evitar estos riesgos.

12º El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo momento se mantengan en posición vertical todas las botellas de acetileno.

13º El Vigilante de Seguridad, controlará que en todo momento se mantengan en posición vertical todas las botellas de gases licuados.

14º Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de válvulas antirretroceso de la llama, en prevención del riesgo de explosión.

15º El Vigilante de Seguridad, controlará las posibles fugas de mangueras de suministro de gases licuados, por inmersión de las mangueras bajo presión, en el interior de un recipiente, lleno de agua.

16º Se puede comprobar el picado de manguera de forma inadecuada mediante llama, lo que implica graves riesgos; si se desea comprobara por procedimientos de ignición, debe utilizarse el mechero de chispa ( el llamado "chisquero"). Pero desde nuestra óptica de prevención es más adecuada la comprobación por inmersión simple de la manguera bajo presión en un pozal o en un bidón lleno de agua.

17º A todos los operarios de soldadura oxiacetilenica o de corte, se les entregará el siguiente documento de prevención dando cuenta de la entrega a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra): a) Normas para la prevención de accidentes

1º.- Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad.

2º.- Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidente.

3º.- Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas par conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante de Seguridad le recomiende. Evitará lesiones.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 74

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

4º.- No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.

5º.- No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso se caen y ruedan

de forma descontrolada.

6º.- Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras, evitará accidentes.

7º.- Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitará posibles explosiones.

8º.- Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas.

9º.- No abandone el carro portabotellas en el tajo se debe ausentarse. Cierre el paso del gas y lléveselo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.

10º- Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación.

11º- No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones.

12º- No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un "porta mecheros" al Vigilante de Seguridad.

13º- Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera. Evitará accidentes; considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras.

14º- Una entre sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y comodidad.

15º- No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ayudara a controlar la situación.

16º- No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre; por poco que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca una reacción química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.

17º- Si debe mediante el mechero desprender pinturas, pida que le doten de mascarillas protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.

18º- Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 75

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

19º- Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras un vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.

20º- No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No lo dude, el que usted los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán. b) Prendas de protección personal recomendables.- - Casco (de ser necesario) de polietileno (para desplazamientos por la obra). - Yelmo de soldador (Casco (de ser necesario) + careta de protección). - Pantalla de protección de sustentación manual. - Guantes de cuero. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Ropa de trabajo.

- Cinturón de seguridad clases A, B o C según las necesidades y riesgos a prevenir. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE APLICACIÓN AL CASO, LOS RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LOS MEDIOS AUXILIARES Y MAQUINARIA A UTILIZAR COMO LOS DERIVADOS DE OPERACIONES SIMULTANEAS O INTERRELACIONADAS CON LOS TRABAJOS DE SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 76

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

1.7.5.- SOLDADURA ELÉCTRICA 1.7.5.1.- Relación de riesgos mas frecuentes 1 Caídas desde andamios, escaleras o plataformas de trabajo. 2 Daños en los ojos por radiaciones del arco voltaico. 3 Daños en pulmones por inhalación de humos metálicos. 4 Quemaduras por proyección de partículas incandescentes. 5 Contactos eléctricos ( electrocución ) 6 Proyecciones de partículas a los ojos. 7 Vuelco de las pilas de acopio de perfileria. 8 Derrumbamientos por golpes o viento de elementos punteados. 9 Incendios y explosiones. 1.7.5.2.- Normas y medidas preventivas tipo - Disponer de extintores portátiles cerca de los tajos de soldadura.

- No realizar soldaduras en proximidad de materiales inflamables o combustibles sin proteger estos.

- No realizar soldaduras sobre recipientes que contengan o hayan contenido productos inflamables o combustibles.

Melilla, Mayo 2011.

El Arquitecto Técnico. Ignacio Rios Ortiz.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 77

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

2.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 78

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

2.- INDICE PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

2.1 LEGISLACION APLICABLE.

2.2 ORGANIZACION DE LA SEGURIDAD EN LAS OBRAS.

2.2.1 SUPERVISOR DE SEGURIDAD. 2.2.2 COMISIÓN DE SEGURIDAD. 2.2.3 TÉCNICO DE SEGURIDAD.

2.3 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.

2.3.1 LA EMPRESA CONSTRUCTORA. 2.3.2 LA DIRECCION FACULTATIVA. 2.3.3 LOS TRABAJADORES. 2.3.4 NOTIFICACIÓN E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES. 2.3.5 PARTES DE ACCIDENTES.

2.3.6 ASISTENCIA SANITARIA Y ACCIDENTES.

2.4 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. 2.5 NORMAS PARA LA CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS D E

SEGURIDAD.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 79

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

2.1 LEGISLACION APLICABLE. Se indicará por norma la siguiente frase: Será de aplicación la Legislación actual vigente. 2.2 ORGANIZACION DE LA SEGURIDAD DE LAS OBRAS. 2.2.1 SUPERVISOR DE SEGURIDAD. Realizará las tareas de Supervisor de Seguridad el encargado de la Obra, siendo el responsable de la vigilancia y el seguimiento de lo indicado en el presente Estudio para la seguridad en obra. 2.2.2. COMISIÓN DE SEGURIDAD. La Comisión de Seguridad para obra será el órgano de seguimiento de las condiciones de seguridad en la misma de forma permanente. La Comisión estará formada por: El Jefe de la obra. El Encargado (Supervisor de Seguridad). El Responsable Administrativo de la misma. Vocales:

Cuando fuere necesario, podrán asistir como vocales un representante del personal de la empresa constructora, y un trabajador de la/las subcontratas que intervengan.

La Comisión de Seguridad, se reunirá periodicamente a lo largo de la obra, redactando un acta que firmarán todos los asistentes, quedando archivadas en la obra y Delegación a la que pertenezca, y expuesta en el tablón de anuncios de la obra para información de todos. 2.2.3 TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD La Obra tendrá asignado un Técnico de Seguridad (de su propio Departamento de Prevención, o del Servicio externos que pudiera tener contratados con empresa especializada), cuya misión será la prevención de riesgos que puedan presentarse durante la ejecución de los trabajos y asesorar al Jefe de Obra sobre las medidas de seguridad a adoptar. Asimismo, investigará las causas de los accidentes ocurridos para modificar los condicionantes que los produjeron para evitar su repetición.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 80

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

2.3 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. 2.3.1 LA EMPRESA CONSTRUCTORA. - Viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad, y

confeccionar el Plan de Seguridad y Salud , coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear.

- Viene obligada a cumplir las directrices contenidas, a través del Plan de Seguridad y

salud , coherente con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear - El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación de la Dirección Facultativa, y será

previo al comienzo de la obra. - Responderá de los daños que se deriven de la infracción del Plan de Seguridad y Salud

por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados. 2.3.2 LA DIRECCION FACULTATIVA. - Considerará el Plan de Seguridad y salud , como parte integrante de la ejecución de la obra,

correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, siendo de su competencia cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

2.3.3 LOS TRABAJADORES. - Todo el personal deberá recibir al ingresar en la obra una exposición de los trabajos que se realizarán, y los riesgos que estos pudieran comportar, conjuntamente con las medidas de seguridad que tendrán que emplear. - Pondrán en conocimiento de la Propiedad, la Dirección Facultativa y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad e Higiene. - Así mismo en el tablón de Seguridad de las oficinas (o donde estuviera ubicado éste, comedor, vestuario), figurarán las siguientes “Normas de Seguridad para todos los Trabajadores”. - Todos los trabajadores saldrán del vestuario con la ropa de trabajo, el Casco (de ser necesario), y las otras prendas de protección que su puesto de trabajo exija. - Se considera falta grave la no utilización de estos equipos. - Accederán a los puntos de trabajos por los itinerarios establecidos y utilizarán los pasos, torretas, escaleras, etc..., instalados con esta finalidad. - No utilizarán las grúas, dumpers, retros, etc..., como medio de acceso al puesto de trabajo, ni lo utilizarán como transporte. - No se situarán en el radio de acción de maquinarias en movimiento.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 81

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

- No permanecerán bajo cargas suspendidas. - No trabajarán en niveles superpuestos. - No manipularán cuadros o líneas eléctricas. Si se produjese alguna avería, avisarán al encargado o al personal de mantenimiento correspondiente. - Cumplirán las instrucciones que reciban de los encargados, capataces, y vigilantes de seguridad. - No se consumirán bebidas alcohólicas durante la jornada de trabajo. 2.3.4 NOTIFICACIÓN E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES. Todos los accidentes que se produzcan deberán ser notificados e investigados para evaluar su gravedad potencial y adoptar las medidas correctoras necesarias para evitar su repetición. 2.3.5 PARTES DE ACCIDENTES. Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de uso normal en la práctica del contratista; los partes de accidentes recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada: A) Parte de accidente:

- Identificación de la obra. - Día, mes y año en que se ha producido el accidente. - Hora de producción del accidente. - Nombre del accidentado. - Categoría profesional y oficio del accidentado. - Domicilio del accidentado. - Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. - Causas del accidente. - Importancia aparente del accidente. - Posible especificación sobre fallos humanos. - Lugar, persona y forma de producirse la primera cura. (Medico, practicante, socorrista,

personal de la obra) - Lugar de traslado para hospitalización. - Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos).

Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:

- ¿Cómo se hubiera podido evitar? - Ordenes inmediatas para ejecutar.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 82

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

A) Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. 2.3.6 ASISTENCIA SANITARIA Y ACCIDENTES. Los accidentes con baja originarán un parte oficial de accidentes que se presentará en la Entidad Gestora o Colaboradora en el plazo de cinco días hábiles contados a partir de la fecha del accidente. Los calificados de graves, muy graves o mortales o que haya afectado a 4 o más trabajadores se comunicarán a la autoridad laboral en el plazo de 24 horas a partir del siniestro. Los accidentes sin baja se compilarán en la "hoja relación de accidentes de trabajo ocurridos sin baja médica" que será presentada a la Entidad Gestora o Colaboradora en el plazo de los 5 primeros días hábiles del mes siguiente. El Centro asistencial donde deberán ser trasladados los accidentados deberá estar lo más próximo posible. En caso necesario se avisará con la mayor urgencia a una ambulancia para que proceda al traslado del accidentado. Se dispondrá en lugar visible para todos (oficina de obra y vestuarios) el nombre del centro asistencial al que acudir en caso de accidente, la distancia existente entre éste y la obra y el itinerario mas adecuado para acudir al mismo que quedará definido, en cuanto a formato y redacción, en el Plan de Seguridad e Higiene/y Salud. Para las posibles situaciones de emergencia se establecerán medidas para primeros auxilios (botiquín con el contenido necesario para pequeñas curas de urgencias debidamente señalizada su ubicación en obra), lucha contra incendios y evacuación de los trabajadores. 2.4 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DECONSTRUCCION Y MONTAJE. Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil profesional; así mismo el contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio inherente a su actividad industrial, cubriendo los riesgos como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputable al mismo o a las personas de las que debe responder; se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 2.5 NORMAS PARA CERTIFICACION DE ELEMENTOS DE SEGU RIDAD. - Una vez al mes la constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de

Seguridad, se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este estudio y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad, esta valoración será visada y aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 83

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

-El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra.

- Se ha tenido en cuenta, a la hora de redactar el presupuesto de este Estudio, solo las partidas

que intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.

- En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán y

se les adjudicará el precio correspondiente ejecutándose su abono, tal como se indica en los apartados anteriores.

Nota: Protecciones personales. Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Certificación de la Comunidad Económica Europea, reguladas en el Real Decreto 1407/1.992 de 20 de Noviembre, debiendo venir marcadas con la marca "CE". El personal subcontratado también irá provisto de elementos de protección, suministrándoselos en el caso que sea preciso. Melilla, Mayo de 2011. El Arquitecto Técnico Ignacio Rios Ortiz.

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 84

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO

12_0

5213

0210

2012

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 85

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A

4.- PLANOS 12

_052

1302

1020

12

Vis

ado

02/1

0/20

12 N

ºExp

edie

nte

12_0

5213

/021

0201

2 -

Pág

. 86

de 8

6C

OLE

GIO

OF

ICIA

L D

E A

PA

RE

JAD

OR

ES

Y A

RQ

UIT

EC

TO

S T

ÉC

NIC

OS

DE

LAG

A