estantes insertables / de sustan- cias peligrosas · 1.1 leyendas, explicación de los símbolos en...

20
BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 1 de 20 páginas Edición 07/2014 Original Instrucciones de uso Estantes insertables / de sustan- cias peligrosas DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: [email protected]

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 1 de 20 páginas Edición 07/2014

Original

Instrucciones de uso

Estantes insertables / de sustan-cias peligrosas

DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-mail: [email protected]

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 2 de 20 páginas Edición 07/2014

Encontrará a la persona de contacto de su zona en nuestra página web www.denios.com Índice

TOC

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 3 de 20 páginas Edición 07/2014

1. Indicaciones generales

1.1 Leyendas, explicación de los símbolos

En las siguientes instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos de seguridad. Con estos símbolos, el lector debe prestar especial atención al texto junto a la nota sobre seguridad.

Este símbolo señala que existe peligro para la vida y salud de las personas.

Este símbolo señala que existe peligro para la maquinaria, material o medio ambiente.

Este símbolo identifica información que facilita la comprensión y el manejo adecuado del producto.

Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa en el área de trabajo (p. ej. distri-buidor eléctrico, caja de terminales, etc.)

Este símbolo advierte de peligros causados por una atmósfera explosiva.

Este símbolo advierte de pesos suspendidos y los peligros que entrañan.

Este símbolo indica posibles peligros por aplastamiento.

Este símbolo avisa de posibles peligros por aplastamiento de partes corporales (sobre todo manos) debido a componentes móviles o dinámicos de la maquinaria.

INSTRUC-CIONES APARTE

Este punto avisa de instrucciones de uso o pautas adicionales (incluidas o suministra-das aparte) para el manejo o mantenimiento de accesorios, que se deben leer y respe-tar debidamente. (Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad al respecto.)

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 4 de 20 páginas Edición 07/2014

2. Notas básicas sobre seguridad

Conserve estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Están pensadas para su utilización práctica y deben estar disponibles en el lugar de uso para el usuario. Estas instrucciones de uso son válidas para los estantes insertables / de sustancias peligrosas. Contie-nen toda la información necesaria para una puesta en marcha y un funcionamiento sin incidencias, así como para el mantenimiento, la puesta fuera de servicio y su eliminación como residuo. Se deben respetar las indicaciones y las instrucciones del presente manual. Toda persona que se ocupe de la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación del producto, debe haber leído y comprendido las instrucciones operativas, y estar formada e instruida en relación con su manejo. Las presentes instrucciones operativas no eximen al usuario de la obligación de elaborar una normativa operativa especial conforme a la ordenanza sobre mercancías peligrosas (GefStoffV) y la de seguridad de funcionamiento (BetrSichV). La base de las instrucciones de uso es la ficha de datos de seguridad de las sustancias que se almacenan y la evaluación de riesgos. Debe tenerse en cuenta la información operativa siguiente: - Tipo de almacenamiento (activo/pasivo) - Capacidad de carga del sistema de almacenamiento - Instrucciones de carga y descarga - Sustancias almacenadas - Propiedades de las sustancias - Prohibición de almacenamiento mixto. Se debe tener en cuenta la prohibición de almacenamiento mixto de determinadas sustancias. No se podrán realizar modificaciones del producto, ni tampoco se podrá ampliar ni transformar, sin la autorización del fabricante por escrito. También deben respetarse las disposiciones y condiciones de seguridad de cada país.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 5 de 20 páginas Edición 07/2014

3. Normas de seguridad

Algunas de las siguientes reglas de seguridad son extractos de las normas de BG para instalaciones de almacenamiento y equipos según la Ley Federal 234 (antes ZH 1/428) de la asociación profesional.

1. Los accesos para personas a pie a los sistemas de estantes que solo sean manuales, deben tener una anchura mínima de 1.250 mm, mientras que los accesos secundarios deben ser de 750 mm momo mínimo.

2. Los pasillos de los sistemas de estantes deben tener una altura interior de 2.000 mm como

mínimo.

3. Los estantes están concebidos exclusivamente para la carga y descarga manual. Los lados no previstos para la carga y descarga se deben proteger frente a la caída de unidades de carga.

4. Los estantes deben instalarse en posición vertical. La desviación de los estantes de la verti-

cal en dirección longitudinal y de la profundidad no superará 1/200 de la altura del estante. La desviación de la horizontal no superará 1/300 de la anchura. Las desviaciones deben co-rregirse con calzas.

5. Los estantes deben protegerse para que no vuelquen cuando la relación de altura sea supe-

rior a 5:1.

Ejemplo 1: Altura de estante = 2.500 mm; profundidad = 400 mm; 2500 : 400 = 6,25 El estante no es estable. Ejemplo 2: Altura de estante = 2.500 mm; profundidad = 600 mm; 2500 : 600 = 4,16 El estante es estable.

Medidas apropiadas para proteger contra el volcado: Fijación al suelo con tacos, fijación a la pared o protección mediante bandas transversales. Cuando se usan tacos para fijar al suelo, el pie de sujeción (con brida) se atornilla al perfil T antes de poner los tacos.

6. Las bases de los compartimentos se deben meter con la misma separación a la altura de los

estantes. La distancia máxima es de 600 mm. Si decide no montar la base del compartimen-to inferior, se debe restar la carga de campo de esta base de compartimento de la carga permitida. Distribuya la carga de campo por igual en el estante a cada altura.

7. Las irregularidades máximas permitidas para el suelo se rigen por la DIN 18202, tabla 3, fila

3. El suelo debe soportar una presión superficial de 50 kg/cm² al menos.

DIN 18202, parte 5, fila 3: hasta 1 m distancia: 4 mm más de

1-4 m distancia: 10 mm

más de

4-15 m distancia: 12 mm

más de

15 m distancia: 15 mm

8. Si se trata de un suelo propenso a la corrosión (p. ej. con magnesita), las placas base se de-

ben proteger mediante la colocación debajo de láminas de plástico.

9. La instalación y el cambio de los estantes se deben realizar únicamente cuando están sin carga.

10. Los estantes no están indicados para recibir cargas dinámicas (o sea, nada de cargas desli-

zantes e instantáneas).

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 6 de 20 páginas Edición 07/2014

11. Las personas no pueden caminar por los estantes.

12. Las piezas dañadas de los estantes se deben reemplazar de inmediato.

13. No se permite almacenar alimentos directamente sobre las bases de los compartimentos galvanizados.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 7 de 20 páginas Edición 07/2014

4. Uso conforme a la normativa

El estante de sustancias peligrosas y el palé de los estantes sirven para almacenar líquidos combus-tibles y contaminantes del agua de forma segura. Los palés de los estantes adoptan todas las ventajas de los estantes de sustancias peligrosas, y además resultan óptimos para almacenar y rellenar recipientes pequeños Durante el relleno, se in-crementa la seguridad gracias al cubeto de retención disponible.

Almacene únicamente sustancias que el material del cubeto de retención resista. Consulte las instrucciones generales de uso.

No debe superarse el volumen total prescrito del sistema de almacenamiento.

Asimismo debe tenerse en cuenta la carga indicada en la ficha de datos / placa de caracterís-ticas del sistema de almacenamiento.

Recuerde que las sustancias solo se pueden almacenar sobre la base del cubeto.

Para el almacenamiento se deben observar y respetar las cantidades totales de almacena-miento autorizadas y las cantidades de almacenamiento máximas autorizadas del mayor reci-piente de almacenamiento en función del volumen de uso del cubeto de retención.

Es obligatorio que el almacenamiento de las sustancias se realice por separado. Las sustan-cias se deben almacenar de manera que todos los recipientes y cubetos de retención estén visibles.

Sólo se permite almacenar distintos materiales si la evaluación de riesgos determina que no existe peligro por posibles reacciones o influencias físicas.

Los embalajes y recipientes deben responder a las disposiciones legales sobre transporte.

Nota: Los cubetos de plástico NO conducen la electricidad y por tanto no se pueden usar en

zonas Ex.

Al usar en zonas Ex, los componentes se deben conectar bien a tierra, y se debe contro-lar su disipación electrostática.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 8 de 20 páginas Edición 07/2014

5. Descripción del producto

5.1 Diseño

- sistema de estantes ampliable mediante cuerpos base y adicionales (no RPG/RPF) - 2 estructuras de estantes galvanizadas - niveles de almacenamiento, de altura ajustable en intervalos de 25 mm - entrega del equipo desmontado para su montaje in situ

5.2 Montaje

Según el modelo, los estantes insertables / de sustancias peligrosas se montan así:

Estante de sustancias peligrosas de tipo GRW - 4 cubetos de retención de acero galvanizado como niveles de almacenamiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GRG - 1 cubeto de retención de acero galvanizado y 3 bases de rejilla galvanizadas como niveles de almace-

namiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GRB - 1 cubeto de retención de acero galvanizado para el suelo y 4 bases de rejilla galvanizadas como nive-

les de almacenamiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GKG - 1 cubeto de retención de polietileno (PE) - 3 bases de rejilla de PE o acero galvanizado como niveles de almacenamiento, modelo no conductor

no apto para ámbitos Ex

Estantes de sustancias peligrosas de tipo GKW - 4 cubetos de retención de polietileno (PE) como niveles de almacenamiento, modelo no conductor

no apto para ámbitos Ex

Palé de estantes de tipo RPG / RPF - cubeto de retención disponible pintado o galvanizado a elegir - distancia al suelo 100 mm

Tipo RPG: todos los niveles de almacenamiento con rejillas

Tipo RPF: bases de compartimentos en cada nivel de almacenamiento Estante insertable RF / RL - bases de compartimentos galvanizados

Tipo RF: 950 mm de anchura de compartimento

Tipo RL: 1250 mm de anchura de compartimento Estante insertable BMC - bases de compartimentos galvanizados

- 750/1000/1300 mm de anchura de compartimento

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 9 de 20 páginas Edición 07/2014

5.3 Vista general de componentes

Pos. Denominación

1 Perfil en T

2 Travesaño para la profun-didad

3 Travesaño longitudinal

4 Base de compartimento

5 Rejillas

6 Cubeto de retención

7 Palé base

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 10 de 20 páginas Edición 07/2014

5.4 Datos técnicos

Tipo

Medidas externas

Volumen de recogida (l)

Carga de compar-timento

Máx.

An x Pr x Al (mm) (kg por nivel de

almacenamiento) carga de

campo (kg)

GRW 1040 1060 x 440 x 2000 4 x 20 200 1300

GRW 1060 1060 x 640 x 2000 4 x 30 200 1300

GRW 1340 1360 x 440 x 2000 4 x 25 200 1300

GRW 1360 1360 x 640 x 2000 4 x 40 200 1300

GRG 1040 1060 x 440 x 2000 20 200 1300

GRG 1060 1060 x 640 x 2000 30 200 1300

GRG 1340 1360 x 440 x 2000 20 200 1300

GRG 1360 1360 x 640 x 2000 30 200 1300

GRB 1040 1010 x 540 x 2000 30 200 1300

GRB 1060 1060 x 725 x 2000 45 200 1300

GRB 1340 1360 x 530 x 2000 41 200 1300

GRB 1360 1360 x 725 x 2000 57 200 1300

GKG 1060-V 1060 x 640 x 2000 32 200 1300

GKG 1360-V 1360 x 640 x 2000 42 200 1300

GKG 1060 1060 x 640 x 2000 32 200 1300

GKG 1360 1360 x 640 x 2000 42 200 1300

GKW 1060 1060 x 640 x 2000 4 x 32 200 1300

GKW 1360 1360 x 640 x 2000 4 x 42 200 1300

RPG 1060 1060 x 640 x 2000 205 200 1300

RPG 2060 1060 x 640 x 2000 260 200 1300

RPF 1060 1060 x 640 x 2000 205 200 1300

RPF 2060 1060 x 640 x 2000 260 200 1300

RF 1850 950 x 450 x 1800 - 150 1300

RF 1860 950 x 550 x 1800 - 150 1300

RF 2250 950 x 450 x 2300 - 150 1300

RF 2260 950 x 550 x 2300 - 150 1300

RL 1850 1250 x 450 x 1800 - 250 1300

RL 1860 1250 x 550 x 1800 - 250 1300

RL 2250 1250 x 450 x 2300 - 250 1300

RL 2260 1250 x 550 x 2300 - 250 1300

Steckregal BMC 810;1060;1360 x 537

x 2000 - 250 800

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 11 de 20 páginas Edición 07/2014

6. Instalación / Puesta en marcha

6.1 Condiciones de instalación

Los estantes insertables / de sustancias peligrosas deben instalarse únicamente sobre superfi-cies planas y fijas.

La instalación debe ser llevada a cabo por personal cualificado (2 personas como mínimo) con herramientas adecuadas.

Al unir las piezas, no use la fuerza bruta. El montaje se debe realizar conforme a las siguientes instrucciones.

Solo se permiten excepciones cuando se precise un montaje distinto a lo expuesto en la docu-mentación.

Las divergencias se deben acordar con nuestro personal experto.

Se debe comprobar la disipación electrostática del estante con el cubeto de retención y emplear así bornes de tierra pertinentes.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 12 de 20 páginas Edición 07/2014

6.2 Montaje

Para el montaje, recomendamos usar guantes.

Se deben respeta las disposiciones vigentes de la asociación profesional. Consulte el capítulo 3. Normas de seguridad.

Instrucciones de montaje del campo base

Montaje de estructura insertable (consulte 6.2.1) - Monte tumbadas 2 estructuras insertables; para ello - una 2 perfiles en T y 2 travesaños para la profundidad con una estructura insertable. - Presione las bridas. - Oriente las estructuras insertables. Montaje de estante insertable con travesaños longitudinales (consulte 6.2.2) - Coloque 2 travesaños longitudinales por nivel de almacenamiento en las estructuras insertables (aprox.

100 mm de distancia al suelo). - Asegure los travesaños longitudinales con 2 pernos de seguridad. - Base de compartimento, rejilla o cubeto de retención:

según el tipo, coloque los niveles de almacenamiento directamente en los travesaños longitudinales. Ponga siempre el cubeto de retención en el nivel de almacenamiento inferior.

- Cubeto de retención de PE: coloque la base del compartimento sobre los travesaños longitudinales y, a continuación, coloque el cubeto de retención de PE sobre la base del compartimento.

- Palé de estantes: coloque el estante en el palé y fije la pegatina de carga de compartimento en el palé de estantes o el estante.

Instrucciones de montaje del campo adicional

Montaje de estructura insertable (consulte 6.2.1) - Monte tumbada 1 estructura insertable; para ello - una 2 perfiles en T y 2 travesaños para la profundidad con una estructura insertable. - Presione las bridas. - Oriente la estructura insertable. Montaje de estante insertable con travesaños longitudinales (consulte 6.2.2) - Coloque 2 travesaños longitudinales por nivel de almacenamiento en las estructuras insertables (aprox.

100 mm de distancia al suelo) - Asegure los travesaños longitudinales con 2 pernos de seguridad. - Base de compartimento, rejilla o cubeto de retención:

según el tipo, coloque los niveles de almacenamiento directamente en los travesaños longitudinales. Ponga siempre el cubeto de retención en el nivel de almacenamiento inferior.

- Cubeto de retención de PE: coloque la base del compartimento sobre los travesaños longitudinales y, a continuación, coloque el cubeto de retención de PE sobre la base del compartimento.

- Palé de estantes: coloque el estante en el palé y fije la pegatina de carga de compartimento en el palé de estantes o el estante.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 13 de 20 páginas Edición 07/2014

6.2.1 Montaje de la estructura insertable

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 14 de 20 páginas Edición 07/2014

6.2.2 Montaje del estante insertable con travesaños longitudinales

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 15 de 20 páginas Edición 07/2014

6.2.3 Anclaje al suelo (opcional)

Para el anclaje al suelo, atornille el pie de sujeción sencillo al perfil en T, y fije esta unidad con el ancla del suelo.

El ancla para el anclaje al suelo NO viene incluida en el pack estándar del producto.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 16 de 20 páginas Edición 07/2014

6.3 Lista de piezas

Tipo Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n / E

lem

en

to

de b

ase

Rejill

as

(Cu

beto

de r

e-

ten

ció

n)

Perf

il e

n T

Tra

ve

sañ

o p

ara

la p

rofu

nd

idad

Tra

ve

sañ

o lo

ng

i-

tud

inal

Pern

os d

e s

eg

u-

rid

ad

(pack d

e 1

6 u

ni-

dad

es)

Pie

de s

uje

ció

n

(pack d

e 2

un

ida-

des)

Base d

e c

om

pa

r-

tim

en

to

Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Rejill

as

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Ele

men

to d

e

un

ión

GRW 1040 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 4x - -

GRW 1040 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 4x - -

GRW 1060 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 4x - -

GRW 1060 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 4 - -

GRW 1340 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 4x - -

GRW 1340 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 4x - -

GRW 1360 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 4x - -

GRW 1360 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 4x - -

GRG 1040 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 1x 3x -

GRG 1040 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 1x 3x -

GRG 1060 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 1x 3x -

GRG 1060 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 1x 3x -

GRG 1340 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 1x 3x -

GRG 1340 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 1x 3x -

GRG 1360 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x - 1x 3x -

GRG 1360 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x - 1x 3x -

GRB 1040 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x - - 4x -

GRB 1040 Cuerpo adi-

cional 1x - 2x 2x 8x 1x 1x - - 4x 1x

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 17 de 20 páginas Edición 07/2014

GRB 1060 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x - - 4x -

GRB 1060 Cuerpo adi-

cional 1x - 2x 2x 8x 1x 1x - - 4x 1x

GRB 1340 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x - - 4x -

Tipo Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n / E

lem

en

to

de b

ase

Rejill

as

(Cu

beto

de r

e-

ten

ció

n)

Perf

il e

n T

Tra

ve

sañ

o p

ara

la p

rofu

nd

idad

Tra

ve

sañ

o lo

ng

i-

tud

inal

Pern

os d

e s

eg

u-

rid

ad

(pack d

e 1

6 u

ni-

dad

es)

Pie

de s

uje

ció

n

(pack d

e 2

un

ida-

des)

Base d

e c

om

pa

r-

tim

en

to

Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Rejill

as

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Ele

men

to d

e

un

ión

GRB 1340 Cuerpo adi-

cional 1x - 2x 2x 8x 1x 1x - - 4x 1x

GRB 1360 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x - - 4x -

GRB 1360 Cuerpo adi-

cional 1x - 2x 2x 8x 1x 1x - - 4x 1x

GKG 1060-V Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 1x 1x 1x 3x -

GKG 1060-V Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 1x 1x 3x -

GKG 1360-V Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 1x 1x 3x -

GKG 1360-V Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 1x 1x 3x -

GKG 1060 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 1x 1x 3x -

GKG 1060 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 1x 1x 3x -

GKG 1360 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 1x 1x 3x -

GKG 1360 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 1x 1x 3x -

GKW 1060 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x 4x - -

GKW 1060 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x 4x - -

GKW 1360 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x 4x - -

GKW 1360 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x 4x - -

RPG 1060 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x - - 4x -

RPG 2060 Cuerpo base 1x - 6x 6x 16x 2x 3x - - 8x -

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 18 de 20 páginas Edición 07/2014

RPF 1060 Cuerpo base 1x - 4x 4x 8x 1x 2x 4x - - -

RPF 2060 Cuerpo base 1x - 6x 6x 16x 2x 3x 8x - - -

RF 1850 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x - - -

RF 1850 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x - - -

RF 1860 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x - - -

RF 1860 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x - - -

RF 2250 Cuerpo base - - 4x 6x 8x 1x 2x 4x - - -

Tipo Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n / E

lem

en

to

de b

ase

Rejill

as

(Cu

beto

de r

e-

ten

ció

n)

Perf

il e

n T

Tra

ve

sañ

o p

ara

la p

rofu

nd

idad

Tra

ve

sañ

o lo

ng

i-

tud

inal

Pern

os d

e s

eg

u-

rid

ad

(pack d

e 1

6 u

ni-

dad

es)

Pie

de s

uje

ció

n

(pack d

e 2

un

ida-

des)

Base d

e c

om

pa

r-

tim

en

to

Cu

beto

de r

ete

n-

ció

n

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Rejill

as

(Niv

el d

e a

lma

ce-

nam

ien

to)

Ele

men

to d

e

un

ión

RF 2250 Cuerpo adi-

cional - - 2x 3x 8x 1x 1x 4x - - -

RF 2260 Cuerpo base - - 4x 6x 8x 1x 2x 4x - - -

RF 2260 Cuerpo adi-

cional - - 2x 3x 8x 1x 1x 4x - - -

RL 1850 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x - - -

RL 1850 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x - - -

RL 1860 Cuerpo base - - 4x 4x 8x 1x 2x 4x - - -

RL 1860 Cuerpo adi-

cional - - 2x 2x 8x 1x 1x 4x - - -

RL 2250 Cuerpo base - - 4x 6x 8x 1x 2x 4x - - -

RL 2250 Cuerpo adi-

cional - - 2x 3x 8x 1x 1x 4x - - -

RL 2260 Niveles base - - 4x 6x 8x 1x 2x 4x - - -

RL 2260 Niveles adi-

cionales - - 2x 3x 8x 1x 1x 4x - - -

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 19 de 20 páginas Edición 07/2014

7. Funcionamiento

Al almacenar líquidos combustibles, se debe tener en cuenta la protección contra incendios y explosiones.

¡Proteja los recipientes pequeños para que no se vuelquen ni caigan!

Proceda al vaciado únicamente con el cubeto de retención debajo.

8. Mantenimiento y conservación

En caso de sustitución de piezas, utilice únicamente recambios originales del fabricante.

Extraiga las indicaciones sobre mantenimiento y conservación de la siguiente tabla.

Objeto Actividad Revisión

Cubeto de retención Inspeccionar si se escapa líquido Semanal

Cubeto de retención Supervisar y documentar Cada 2 años

Rejilla Supervisar Anual

Fijación de rejilla Supervisar Anual

Sistema de estantes Supervisar, sobre todo conexión de ganchos, atornilla-do y pernos de seguridad

Anual

Sistema de estantes Reparar protección de superficies Anual

Solucionar defectos de inmediato (atornillados, daños de pintura, deformaciones y desperfec-tos)

9. Puesta fuera de servicio

En caso de daños, se debe poner fuera de servicio el sistema de almacenamiento e identificar de forma conveniente.

BA_Gefahrstoffregal_003_ES Página 20 de 20 páginas Edición 07/2014

10. Reciclaje

Los estantes insertables / de sustancias peligrosas están formados por diversos componentes y piezas que se desecharán según las normativas legales locales, o se llevarán a un punto de recogida para su reutilización.

Antes de su eliminación, limpie a fondo los posibles restos de sustancias peligrosas de los componentes de los estantes.

Desarme o desmonte los módulos del estante insertable y asigne las piezas en los siguientes grupos:

Acero

Metales ligeros

Metales no ferrosos

Plástico

Lleve los componentes separados a un punto de reciclaje y contribuya así a su reutilización.