especificaciones generales

356
ADMINISTRACIÓN NACIONAL DE USINAS Y TRASMISIONES ELÉCTRICAS ----------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------- LICITACION PÚBLICA INTERNACIONAL P39594 CONDICIONES TECNICAS EQUIPOS PARTE II 1

Upload: marianela-castillo

Post on 21-Dec-2015

288 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION

TRANSCRIPT

Page 1: ESPECIFICACIONES GENERALES

ADMINISTRACIÓN NACIONALDE USINAS Y TRASMISIONESELÉCTRICAS------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LICITACION PÚBLICA INTERNACIONAL

P39594

CONDICIONES TECNICAS EQUIPOS

PARTE II

INDICE

1

Page 2: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU1- EQUIPOS 150 KV..................................................................3

CARACTERISTICAS GENERALES DE LA ESTACION BLINDADA EN SF6 (GIS) - 150 kV...........................................................................................3

1 ALCANCE................................................................................3

2 DESEMPEÑO Y NORMAS..............................................................3

3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN..........................................................3

3.1 ESQUEMA UNIFILAR.....................................................................................33.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES.......................33.3 REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD............................................................33.4 ENVOLVENTES METÁLICAS........................................................................33.5 COMPARTIMIENTOS DE GAS.......................................................................33.6 TERMINALES DE CABLES Y TRANSFORMADORES.................................33.7 TABLERO DE MANDO LOCAL......................................................................33.8 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN...................................................33.9 REPUESTOS, ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS......................................33.10 INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA POR EL OFERENTE...................33.11 INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA POR EL CONTRATISTA.............3

4 DISYUNTORES..........................................................................3

4.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................34.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES......................................34.3 ACCIONAMIENTO..........................................................................................34.4 COMANDO Y PROTECCIÓN..........................................................................34.5 ACCESORIOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS....................................34.6 MANTENIMIENTO...........................................................................................34.7 REPUESTOS Y HERRAMIENTAS.................................................................3

5 SECCIONADORES Y SECCIONADORES DE TIERRA.............................3

5.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................35.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES......................................35.3 FUNCIONAMIENTO........................................................................................35.4 INTERBLOQUEOS Y PROTECCIONES........................................................35.5 ACCESORIOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS....................................35.6 REPUESTOS...................................................................................................3

6 TRANSFORMADORES DE TENSION INDUCTIVOS................................3

6.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................36.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES......................................36.3 DETALLES CONSTRUCTIVOS......................................................................36.4 REPUESTOS...................................................................................................3

7 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE.............................................3

7.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................37.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES......................................37.3 ACCESORIOS.................................................................................................37.4 REPUESTOS...................................................................................................3

8 AISLADORES PASANTES SF6-AIRE................................................3

8.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................38.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES......................................3

9 ENSAYOS................................................................................3

9.1 GENERALIDADES..........................................................................................39.2 ENSAYOS DE RUTINA...................................................................................39.3 ENSAYOS DESPUÉS DEL MONTAJE, EN EL SITIO...................................3

2

Page 3: ESPECIFICACIONES GENERALES

9.4 ENSAYOS DE TIPO........................................................................................3

10 DESCARGADORES.....................................................................3

10.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................310.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES................................................................310.3 DETALLES CONSTRUCTIVOS......................................................................310.4 ACCESORIOS Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS......................................310.5 ENSAYOS E INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA................................310.6 REPUESTOS OBLIGATORIOS......................................................................3

11 CAPACITACIÓN.........................................................................3

11.1 GENERALIDADES..........................................................................................311.2 IDIOMA............................................................................................................311.3 INSTRUCTORES.............................................................................................311.4 ALCANCE DEL CURSO.................................................................................311.5 MATERIAL......................................................................................................311.6 DURACIÓN......................................................................................................311.7 PROGRAMACIÓN...........................................................................................311.8 ASISTENTES..................................................................................................311.9 INFRAESTRUCTURA.....................................................................................311.10 DESARROLLO DEL CURSO......................................................................311.10.1 ENTRENAMIENTO GENERAL (TEÓRICO)...........................................311.10.2 ENTRENAMIENTO PARA MANTENIMIENTO/INSPECCIÓN (TEÓRICO/PRÁCTICO)..............................................................................................311.10.3 ENTRENAMIENTO PARA OPERACIÓN (TEÓRICO/PRÁCTICO)........311.10.4 ENTRENAMIENTO ALTAMENTE ESPECIALIZADO (TEÓRICO/PRÁCTICO)..............................................................................................3

SU-2 EQUIPOS DE MEDIA TENSIÓN..................................................3

CARACTERISTICAS GENERALES DEL EQUIPO DE MEDIA TENSIÓN..............3

1 ALCANCE................................................................................3

2 DESEMPEÑO Y NORMAS..............................................................3

3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN..........................................................3

1.1. DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN.........................................................................31.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES.......................31.2.1. CARACTERISTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES DEL...........3EQUIPO DE 24 KV......................................................................................................31.2.2. CARACTERISTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES DEL...........3EQUIPO DE 36 KV......................................................................................................31.3. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD............................................................3

2. SECCIONADOR BAJO CARGA C/FUSIBLES.......................................3

2.1. OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................32.2. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES (VER 3.2.2)......................................32.3. DISEÑO Y CONSTRUCCION.........................................................................32.4. INTERBLOQUEOS MECÁNICOS...................................................................32.5. PLACA DE CARACTERÍSTICAS...................................................................32.6. FUSIBLES.......................................................................................................32.6.1. CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES (VER 3.2.2).............32.7. PLACA CARACTERÍSTICA............................................................................32.8. ENSAYOS.......................................................................................................32.8.1. ENSAYOS DE RUTINA...............................................................................32.8.2. ENSAYOS DE TIPO....................................................................................32.9. REPUESTOS...................................................................................................3

3. SECCIONADOR BAJO CARGA UNIPOLAR.........................................3

3

Page 4: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1. OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........................................33.2. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES (VER 3.2.1)......................................33.3. DISEÑO Y CONSTRUCCION.........................................................................33.4. INTERBLOQUEOS MECÁNICOS...................................................................33.5. PLACA DE CARACTERÍSTICAS...................................................................33.6. PLACA CARACTERÍSTICA............................................................................33.7. ENSAYOS.......................................................................................................33.7.1. ENSAYOS DE RUTINA...............................................................................33.7.2. ENSAYOS DE TIPO....................................................................................33.8. REPUESTOS...................................................................................................3

4. SECCIONADOR UNIPOLAR...........................................................3

4.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.............................................................34.2. CARACTERÍSTICAS NOMINALES................................................................34.3. DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN.........................................................................34.4. INTERBLOQUEOS..........................................................................................34.5. ACCESORIOS Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS......................................34.6. ENSAYOS.......................................................................................................34.6.1. ENSAYOS DE RUTINA...............................................................................34.6.2. ENSAYOS DE TIPO....................................................................................34.7. REPUESTOS...................................................................................................3

5. CABLE DE 18/30 (36) KV Y TERMINALES..........................................3

5.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL CABLE........................................35.2. TERMINALES..................................................................................................35.3. DESIGNACIÓN E IDENTIFICACIÓN..............................................................35.4. ENSAYOS.......................................................................................................35.5. REPUESTOS...................................................................................................3

6. RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA...............................................3

6.1. VALORES NOMINALES.................................................................................36.2. CONDICIONES DE DISEÑO...........................................................................36.3. GABINETES....................................................................................................36.4. RESISTENCIAS..............................................................................................36.5. ELEMENTOS METÁLICOS............................................................................36.6. ENSAYOS.......................................................................................................3

8.6.1 ENSAYOS SOBRE LA RESISTENCIA...................................................36.7. REPUESTOS...................................................................................................3

7. TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES.................................3

7.1. CARACTERÍSTICAS NOMINALES................................................................37.2. CONDICIONES DE DISEÑO...........................................................................37.3. CONMUTADOR SIN TENSIÓN.......................................................................37.4. ACCESORIOS.................................................................................................37.5. ENSAYOS.......................................................................................................3

SU-3 SISTEMAS DE PROTECCIÓN.......................................................3

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE PROTECCIONES PARA EL SISTEMA DE TRASMISIÓN..................................................................................3

1 INTRODUCCIÓN.........................................................................3

2 GENERALIDADES......................................................................3

2.1 CONFIABILIDAD.............................................................................................32.2 NORMAS.........................................................................................................3

3 SUMINISTRO DE MATERIALES.......................................................3

3.1 RELÉS DE PROTECCIÓN Y ACCESORIOS.................................................3

4

Page 5: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.1 FUNCIONES ESPECÍFICAS DE PROTECCIÓN....................................33.1.2 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN ASOCIADAS A LAS DE

PROTECCIÓN (TELEPROTECCIÓN)....................................................................33.1.3 FACILIDADES PARA LA PRUEBA DE LOS RELÉS DE

PROTECCIÓN.........................................................................................................33.1.4 INTEGRACIÓN DE LAS FUNCIONES DE PROTECCIÓN....................33.1.5 REQUISITOS TECNOLÓGICOS Y DE DISEÑO....................................3

3.1.6 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN. 3

3.1.7 VALORES NOMINALES Y LÍMITES DE VARIACIÓN DE LAS SEÑALES DE ENTRADA.......................................................................................33.1.8 CONDICIONES AMBIENTALES.............................................................33.1.9 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA..........................................33.1.10 AISLACIÓN ELÉCTRICA........................................................................33.1.11 EFECTOS MECÁNICOS.........................................................................33.1.12 CONTACTOS DE SALIDA PARA DISPAROS Y CIERRES..................33.1.13 CONTACTOS PARA SEÑALIZACIÓN Y ENTRADAS LÓGICAS.........33.1.14 PRECISIÓN DE LAS FUNCIONES DE MEDIDA DE LOS RELÉS........33.1.15 FUNCIÓN AJUSTE DE PARÁMETROS.................................................33.1.16 FUNCIÓN DE REGISTRO OSCILOGRÁFICO DE PERTURBACIONES.

33.1.17 FUNCIÓN DE REGISTRO DE EVENTOS...............................................33.1.18 FUNCIÓN DE GESTIÓN LOCAL DE LOS RELÉS.................................33.1.19 SINCRONIZACIÓN HORARIA (GPS).....................................................3

3.2 ACCESORIOS Y PROGRAMAS PARA LA COMUNICACIÓN, EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE EVENTOS, REGISTROS OSCILOGRÁFICOS, AJUSTES Y CONFIGURACIÓN DE LOS RELÉS......................................................3

3.2.1 INTERFACES Y ACCESORIOS DE COMUNICACIÓN DE LOS RELÉS. 3

3.2.2 PROGRAMAS.........................................................................................33.2.3 PROGRAMA DE EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE REGISTROS

OSCILOGRÁFICOS................................................................................................33.2.4 PROGRAMA PARA LA EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE EVENTOS.

33.2.5 PROGRAMA PARA EL CAMBIO DE CONFIGURACIÓN Y AJUSTES

DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN.......................................................................33.2.6 PROGRAMA PARA LA CONFIGURACIÓN Y PARAMETRIZACIÓN

DE SUBESTACIONES IEC 61850..........................................................................33.2.7 PROGRAMA PARA VISUALIZACIÓN Y EXTRACCIÓN DE

REGISTROS Y CAMBIO DE AJUSTES MEDIANTE UNA CONEXIÓN DIRECTA A LOS RELÉS.........................................................................................................3

3.3 SINCRONIZACIÓN HORARIA DE LOS EQUIPOS........................................33.4 PANELES DE PROTECCIÓN.........................................................................33.5 REPUESTOS Y ACCESORIOS......................................................................3

4 ENSAYOS DE RUTINA Y DE RECEPCIÓN EN FÁBRICA..........................3

5 ENSAYOS DE VERIFICACIÓN Y RECEPCIÓN EN SITIO (EN LAS SUBESTACIONES)...........................................................................3

5.1.1 LISTADO DE ENSAYOS DE VERIFICACIÓN Y RECEPCIÓN EN LAS SUBESTACIONES..................................................................................................3

6 CAPACITACIÓN.........................................................................3

7 PROYECTO DE DETALLE DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN..............3

8 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN EN LOS PANELES.......................................................................................3

5

Page 6: ESPECIFICACIONES GENERALES

9 PROYECTO Y EJECUCIÓN DE LA INTERCONEXIÓN DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN EN LAS SUBESTACIONES................................................3

10 AJUSTES DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN..................................3

11 GARANTÍA................................................................................3

12 INFORMACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR............................................3

12.1 INFORMACIÓN A ENTREGAR CON EL SUMINISTRO PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN.................................................................................3

12.2 INFORMACIÓN A ENTREGAR CON EL SUMINISTRO PARA EL RESTO DE LOS EQUIPOS.....................................................................................3

SU-4 SISTEMA DE CONTROL.........................................................3

1 OBJETO..................................................................................3

2 DESCRIPCIÓN GENERAL.............................................................3

2.1 TERMINOLOGÍA.............................................................................................32.2 INTRODUCCIÓN.............................................................................................3

3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ARQUITECTURA DE..............................3

LAS UNIDADES DE CONTROL.............................................................3

3.1 GENERALIDADES..........................................................................................33.2 UNIDAD DE CONTROL DE CAMPO (UCC)..................................................33.3 APLICACIONES DE CONTROL.....................................................................33.4 - TRATAMIENTO DE SEÑALES.....................................................................3

3.4.1 ENTRADAS DIGITALES.........................................................................33.4.2 ENTRADAS ANALÓGICAS....................................................................33.4.3 MEDIDAS DIRECTAS.............................................................................33.4.4 SALIDAS DIGITALES.............................................................................33.4.5 SALIDAS ANALÓGICAS, SET POINTS.................................................33.4.6 COMUNICACIONES...............................................................................33.4.7 LÓGICA LOCAL......................................................................................3

3.5 ELEMENTOS DE TELECONTROL.................................................................33.5.1 SEÑALIZACIÓN SIMPLE........................................................................33.5.2 SEÑALIZACIÓN DOBLE........................................................................33.5.3 MANDO SIMPLE.....................................................................................33.5.4 MANDO DOBLE......................................................................................33.5.5 MEDIDAS DIGITALES............................................................................33.5.6 RELOJ LOCAL........................................................................................3

3.6 CONFIGURACIÓN..........................................................................................33.6.1 BASE DE DATOS LOCAL......................................................................33.6.2 BASE DE DATOS DE ELEMENTOS......................................................33.6.3 BASE DE DATOS GENERAL.................................................................3

3.7 SOFTWARE....................................................................................................33.7.1 MÓDULO DE APLICACIÓN....................................................................33.7.2 MÓDULO DE SUPERVISIÓN Y MANTENIMIENTO...............................3

3.8 DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LAS UCC........................................................33.8.1 GENERALIDADES..................................................................................33.8.2 MÓDULO PRINCIPAL.............................................................................33.8.3 MÓDULO DE ENTRADAS DIGITALES..................................................33.8.4 MÓDULO DE ENTRADAS ANALÓGICAS.............................................33.8.5 MÓDULO DE TRANSDUCTORES.........................................................33.8.6 MÓDULO DE MEDIDAS DIRECTAS......................................................33.8.7 MÓDULO DE SALIDAS DIGITALES......................................................33.8.8 ALIMENTACIÓN......................................................................................33.8.9 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y ELÉCTRICAS....................................33.8.10 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS........................................................3

6

Page 7: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.8.11 ALARMAS PROPIAS DE LA UCC.........................................................3

4 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ARQUITECTURA DEL SISTEMA SCADA......3

4.1 GENERALIDADES..........................................................................................34.1.1 CAPACIDAD DE MEJORA (UPGRADE)................................................34.1.2 TIEMPO DE ESPERA.............................................................................34.1.3 DISPONIBILIDAD....................................................................................34.1.4 PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN....................................................34.1.5 SUPERVISOR DE LOS CANALES DE COMUNICACIÓN.....................3

4.2 REQUISITOS FUNCIONALES........................................................................34.3.1 COMUNICACIÓN CON UN CENTRO SUPERIOR.................................34.3.2 COMANDOS DE CONTROL...................................................................34.3.3 MARCAS (TAGGING).............................................................................34.3.4 PROCESAMIENTO DE DATOS..............................................................34.3.5 PERSISTENCIA DE DATOS...................................................................34.3.6 UNICIDAD DE MANDO...........................................................................34.3.7 MODULO PLC.........................................................................................3

4.3 SISTEMA DE INFORMACIÓN HISTÓRICA (HIS)..........................................34.3.1 RECOLECCIÓN DE DATOS DEL HIS....................................................34.3.2 CALIDAD DE DATOS DEL HIS..............................................................34.3.3 CAMBIOS DE HORA Y FECHAS (DAYLIGHT SAVING).......................34.3.4 REQUISITOS DE SOPORTE DEL SERVIDOR DEL HIS.......................34.3.5 PROCESAMIENTO DE ALARMAS Y EVENTOS...................................34.3.6 TENDENCIAS..........................................................................................3

5 SISTEMA DE GESTIÓN REMOTA....................................................3

6 ENSAYOS................................................................................3

7.1 ENSAYOS EN FÁBRICA (FAT)......................................................................37.2 ENSAYOS EN SITIO.......................................................................................3

7 CAPACITACIÓN.........................................................................3

7.1 SISTEMA DE CONTROL................................................................................37.1.1 CAPACITACIÓN DE HARDWARE.........................................................37.1.2 CAPACITACIÓN DE SOFTWARE..........................................................3

7.2 SCADA............................................................................................................37.2.1 CAPACITACIÓN DE HARDWARE.........................................................37.2.2 CAPACITACIÓN DE SOFTWARE..........................................................37.2.3 CAPACITACIÓN DE OPERADORES.....................................................3

8 REPUESTOS.............................................................................3

9 EQUIPAMIENTOS DE TEST...........................................................3

10 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.....................................................3

10.1 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA CON LA ENTREGA DE BIENES O SERVICIOS.................................................................................................................3

10.1.1 DOCUMENTACIÓN DE LOS BIENES....................................................310.1.2 DOCUMENTACIÓN DE LOS SERVICIOS..............................................3

11 GARANTÍA DE FUNCIONAMIENTO..................................................3

ANEXO A - INTEROPERABILIDAD DEL PROTOCOLO IEC-60870-5-101............3

SU-5 TABLEROS SECUNDARIOS.....................................................3

1 GENERALIDADES......................................................................3

2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TABLEROS A SUMINISTRAR....3

2.1 BORNERAS Y CABLEADOS INTERNOS......................................................32.2 PLACAS DE CARACTERÍSTICAS Y ETIQUETADO.....................................3

7

Page 8: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.3 TRATAMIENTO DE SUPERFICIES................................................................32.3.1 GENERALIDADES..................................................................................3

2.3.2 PRESCRIPCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES A SER PINTADAS O GALVANIZADAS.....................................................................32.3.3 APLICACIÓN DE LA PINTURA..............................................................32.3.4 RETOQUE EN SITIO DE LA PINTURA APLICADA EN FÁBRICA.......32.3.5 ESPESOR DE LA CAPA APLICADA.....................................................3

2.3.6 PRESCRIPCIONES ESPECIALES PARA GALVANIZACIÓN EN CALIENTE...............................................................................................................32.3.7 OTROS REQUISITOS PARA METALES................................................3

2.4 TORNILLOS,TUERCAS,RESORTES,PIVOTES,ETC....................................32.5 CALEFACTORES...........................................................................................32.6 BARNIZ ANTIHONGOS..................................................................................32.7 ABERTURAS PARA VENTILACIÓN..............................................................3

SU-6 SERVICIOS AUXILIARES.........................................................3

1 SERVICIOS AUXILIARES..............................................................3

1.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES...............................................................31.2 TIPOS DE CARGAS........................................................................................3

2 SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE CONTINUA...........................3

2.1 ESQUEMA BÁSICO........................................................................................32.2 NIVELES Y LÍMITES DE TENSIÓN................................................................32.3 SISTEMA DE CONTROL................................................................................3

2.3.1 AUTOMATISMO DE CONTROL DE TABLERO.....................................32.3.2 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL MECÁNICO.........................32.3.3 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL ELÉCTRICO.......................32.3.4 FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO....................................32.3.5 CONFIGURACIONES DE FUNCIONAMIENTO.....................................32.3.6 SCADA....................................................................................................32.3.7 REPUESTOS...........................................................................................3

2.4 CORRIENTES DE CORTOCIRCUITO............................................................32.5 PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES..............................................32.6 BATERÍAS.......................................................................................................3

2.6.1 TIPO DE BATERÍA..................................................................................32.6.2 CAPACIDAD............................................................................................32.6.3 REGULACIÓN DE TENSIÓN..................................................................32.6.4 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS...............................................32.6.5 BASTIDOR..............................................................................................32.6.6 ACCESORIOS.........................................................................................32.6.7 REPUESTOS...........................................................................................3

2.7 CARGADORES DE BATERÍAS CB...............................................................32.7.1 TIPO DE CARGADOR............................................................................32.7.2 CORRIENTE NOMINAL..........................................................................32.7.3 TENSIÓN DE ENTRADA (ALIMENTACIÓN CB) Y DE SALIDA...........32.7.4 FUNCIONAMIENTO................................................................................32.7.5 OTRAS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS.........................................32.7.6 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS...............................................3

2.7.7 APARATOS DE PROTECCIÓN, MANIOBRA, CONTROL, SEÑALIZACIÓN Y ALARMAS...............................................................................32.7.8 REPUESTOS Y HERRAMIENTAS ESPECIALES..................................3

2.8 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN....................................................................32.8.1 INTERRUPTORES..................................................................................32.8.2 BARRAS PRINCIPALES........................................................................32.8.3 OTROS COMPONENTES DE TABLEROS............................................32.8.4 ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA (IE)...................................................3

8

Page 9: ESPECIFICACIONES GENERALES

3 SERVICIOS AUXILIARES DE ALTERNA.............................................3

3.1 ESQUEMA BÁSICO........................................................................................33.2 NIVELES Y LÍMITES DE TENSIÓN................................................................33.3 CARGAS.........................................................................................................33.4 GRUPO ELECTRÓGENO DE EMERGENCIA...............................................33.4.1 GRUPO GENERADOR Y ACCESORIOS...................................................33.4.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES...........................................................33.4.3 MOTOR DIESEL..........................................................................................33.4.3.1 REGULACIÓN DE VELOCIDAD.................................................................33.4.3.2 BATERÍAS Y ALTERNADOR DE BATERÍAS............................................33.4.3.3 ARRANQUE................................................................................................33.4.3.4 COMBUSTIBLE...........................................................................................33.4.3.5 GASES DE ESCAPE...................................................................................33.4.3.6 AIRE............................................................................................................33.4.3.7 ACEITE........................................................................................................33.4.3.8 REFRIGERACIÓN.......................................................................................33.4.3.9 PROTECCIONES........................................................................................33.4.4 ALTERNADOR............................................................................................33.4.4.1 REGULACIÓN DE TENSIÓN......................................................................33.4.4.2 PROTECCIONES........................................................................................33.4.5 SISTEMA DE CONTROL................................................................................33.4.5.1 AUTÓMATA DE CONTROL DEL GRUPO.................................................33.4.5.2 CONTROL LOCAL DEL EQUIPO AL PIE DEL TABLERO.......................33.4.5.3 CONTROL REMOTO DEL EQUIPO...........................................................33.4.5.4 CONMUTACIÓN LOCAL/REMOTO...........................................................33.4.5.5 MONITOREO DEL EQUIPO........................................................................33.4.5.6 ALARMAS...................................................................................................33.4.5.7 BLOQUEOS................................................................................................33.4.5.8 ARRANQUE FORZADO.............................................................................33.4.5.9 VARIACIÓN DE LOS AJUSTES DE ALARMAS Y BLOQUEOS...............33.4.5.10 CALIBRACIÓN DE LAS VARIABLES MEDIDAS..................................33.4.5.11 REGISTRO DE EVENTOS O BITÁCORA..............................................33.4.5.12 PARADA DE EMERGENCIA..................................................................33.4.6 TABLERO DEL GENERADOR...................................................................33.4.6.1 CIRCUITO DE ARRANQUE ANTE FALLAS..............................................33.4.6.2 PARADA DE EMERGENCIA......................................................................33.4.6.3 SIRENA.......................................................................................................33.4.6.4 AJUSTES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA.................................................33.4.6.5 CARGADOR ESTÁTICO DE BATERÍAS...................................................33.4.6.6 VÍNCULOS GENERADOR-TABLERO.......................................................33.4.6.7 ATERRAMIENTO DEL GRUPO..................................................................33.4.7 MEMORIA DE CÁLCULO E INFORMACIÓN A ENTREGAR....................33.4.8 REPUESTOS...............................................................................................33.5 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN (TDCA).......................................................3

3.5.1 BARRAS PRINCIPALES........................................................................33.5.2 AUTOMATISMO DE CONTROL.............................................................33.5.3 OTROS COMPONENTES DE TABLEROS............................................33.5.4 RIELES....................................................................................................33.5.5 PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES......................................33.5.6 INTERRUPTORES..................................................................................3

3.6 CAJA INTERCONEXIÓN DE MAQUINA DE TRATAMIENTO ACEITE (CIMTA).......................................................................................................................33.7 CAJA INTERRUPTOR SSAA.........................................................................3

4 MEMORIAS DE CÁLCULO E INFORMACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR........3

5 ENSAYOS................................................................................3

9

Page 10: ESPECIFICACIONES GENERALES

5.1 ENSAYOS DE TIPO........................................................................................35.2 Ensayos en fábrica........................................................................................3

5.5.6 REPUESTOS SERVICIOS AUXILIARES...............................................3

SU-7 CABLES DE CONTROL Y POTENCIA CABLES DE CONTROL Y DE POTENCIA 3

CABLES DE CONTROL Y DE POTENCIA.................................................3

1 GENERALIDADES......................................................................3

2 CABLES DE POTENCIA DE BAJA TENSIÓN.......................................3

2.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.............................................................32.2 DIMENSIONADO.............................................................................................3

3 CABLES DE CONTROL Y ACCESORIOS...........................................3

3.1 BLINDAJE DE CABLES.................................................................................33.2 ACCESORIOS.................................................................................................3

5 ENSAYOS................................................................................3

SU-8 SISTEMAS DE SEGURIDAD.....................................................3

SISTEMAS DE SEGURIDAD.................................................................3

8.1 GENERALIDADES..........................................................................................38.2 SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO..........................................................3

8.2.1 Generalidades........................................................................................38.2.2 Características Técnicas.......................................................................38.2.3 Descripción de funcionamiento del sistema.......................................3

8.3 SISTEMA DE DETECCIÓN TEMPRANA DE INCENDIO...............................38.3.1 Características generales de detección de incendios.......................38.3.2 Características técnicas de sistema de detección de incendios......38.3.3 Descripción funcional del sistema.......................................................38.3.4 Cableado.................................................................................................3

8.4 SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS...................................................38.4.1 TRANSFORMADORES DE POTENCIA.................................................38.4.1.1 Alcance...................................................................................................38.4.1.2 General....................................................................................................38.4.1.3 Equipo a ser suministrado....................................................................38.4.1.4 Operación del sistema...........................................................................38.4.2 TABLEROS SALA DE MANDO Y TABLEROS SALA GIS....................38.4.3 SALA GIS................................................................................................3

8.5 SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS...................................................38.5.1 Descripción general...............................................................................38.5.2 Especificación técnica..........................................................................3

8.6 DOCUMENTACIÓN.........................................................................................38.6.1 Con el proyecto......................................................................................38.6.2 Al terminar la puesta en servicio..........................................................38.6.3 Pruebas de recepción de los sistemas................................................3

SU-9 PUENTE GRÚA...................................................................3

1 PUENTE GRÚA..........................................................................3

SU-10 SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES......................................3

PARTICULARIDADES DE LOS SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES...........3

1 ALCANCE DEL PROYECTO...........................................................3

2 INFORMACIÓN A PRESENTAR CON LA OFERTA.................................3

3 ENSAYOS EN FÁBRICA...............................................................3

10

Page 11: ESPECIFICACIONES GENERALES

4 CAPACITACIÓN.........................................................................3

5 ARMARIOS DE TELECOMUNICACIONES...........................................3

6 CABLEADOS DE FIBRA ÓPTICA.....................................................3

5.1 CABLES MONOMODO...................................................................................35.2 CABLEADO ESTRUCTURADO DE FIBRA ÓPTICA.....................................35.3 EJECUCIÓN DE EMPALMES DE FIBRA ÓPTICA........................................3

7 CENTRAL TELEFÓNICA...............................................................3

6.1 GENERALIDADES..........................................................................................36.2 PROGRAMACIÓN...........................................................................................36.3 CAPACIDAD...................................................................................................36.4 FACILIDADES DE LA CENTRAL...................................................................36.5 REGISTRO DE LLAMADAS...........................................................................36.6 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN......................................................................36.7 FACILIDADES PARA LOS ABONADOS.......................................................36.8 CARACTERÍSTICAS DE LAS TRONCALES IP............................................36.9 CARACTERÍSTICAS DE LAS INTERFASES A DOS HILOS........................36.10 CARACTERÍSTICAS DE LAS INTERFASES DE ABONADO ANALÓGICO36.11 APARATOS TELEFÓNICOS..........................................................................36.12 CABLEADOS..................................................................................................3

8 SISTEMAS DE ENERGÍA SEGURA...................................................3

7.1 PLANTA DE POTENCIA DE 48 VDC.............................................................37.1.1 ASPECTOS GENERALES......................................................................37.1.2 MÓDULOS DE POTENCIA.....................................................................37.1.3 ALIMENTACIÓN......................................................................................37.1.4 MODO DE CONEXIÓN............................................................................37.1.5 MÉTODO DE CARGA.............................................................................37.1.6 MODOS DE FUNCIONAMIENTO..........................................................37.1.7 CONFIGURACIONES DE TENSIÓN Y DE CORRIENTE.......................37.1.8 RESUMEN DE REQUERIMIENTOS TÉCNICOS...................................37.1.9 PROTECCIONES:...................................................................................37.1.10 MODULO DE CONTROL........................................................................37.1.11 GESTIÓN.................................................................................................37.1.12 DISTRIBUIDOR DE POTENCIA.............................................................37.1.13 BATERIAS...............................................................................................37.1.14 ENSAYOS................................................................................................3

9 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA EN 220 VAC.................3

8.1.1 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO................................................38.1.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA UPS......................................38.1.3 ESPECIFICACIONES DEL INVERSOR..................................................38.1.4 ESPECIFICACIONES DEL BY- PASS ELECTRONICO........................38.1.5 ESPECIFICACIONES SOBRE BATERIAS............................................38.1.6 ESPECIFICACIONES SOBRE SEÑALIZACIÓN Y CONTROL............38.1.7 GESTION.................................................................................................3

SU-11 EQUIPOS ENSAYO Y TEST......................................................3

1 EQUIPOS ENSAYO 150 KV............................................................3

1.1 MEDIDOR DE PUNTO DE ROCÍO..................................................................31.2 CARRO PARA SERVICIO COMPLETO DE GAS............................................31.3 ANALISIS DE PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN DE SF6 (KITS COLORIMETRICOS) (2)..............................................................................................31.4 DETECTORES DE FUGAS DE SF6 CONVENCIONALES.(4).........................3

11

Page 12: ESPECIFICACIONES GENERALES

1.5 MANOMETRO REDUCTOR, MANGUERA Y ACOPLES PARA CARGAR DE TUBOS DE SF6  (4).....................................................................................................31.6 MANOMETRO DE PRECISION (4)..................................................................3

2 EQUIPAMIENTO DE TEST Y PROGRAMACIÓN PARA SISTEMA DE CONTROL......................................................................................3

SU-12 REPUESTOS Y HERRAMIENTAS ESPECIALES1 GENERALIDADES.....3

1 GENERALIDADES......................................................................3

2 REPUESTOS EQUIPOS 150 KV.......................................................3

2.1 DISYUNTOR....................................................................................................32.2 SECCIONADOR..............................................................................................32.3 TRANSFORMADOR DE TENSIÓN................................................................32.4 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE...........................................................32.5 DESCARGADORES........................................................................................32.6 CARGA DE SF6..............................................................................................32.7 ACEITES Y GRASAS LUBRICANTES...........................................................3

3 REPUESTOS EQUIPOS 31.5 KV......................................................3

3.1 RESISTENCIA PUESTA A TIERRA...............................................................3

4 REPUESTOS SISTEMA DE CONTROL...............................................3

5 REPUESTOS PROTECCIONES.......................................................3

6 REPUESTOS SERVICIOS AUXILIARES.............................................3

6.1 SISTEMA DE CONTROL (PLC)......................................................................36.2 VARISTORES..................................................................................................36.3 BATERÍAS.......................................................................................................36.4 CARGADOR DE BATERÍAS..........................................................................36.5 GRUPO ELECTROGENO DE EMERGENCIA...............................................3

7 REPUESTOS PARA LOS TABLEROS DE COMANDO LOCAL Y LOS TABLEROS DE COMANDO DE CADA EQUIPO..........................................3

8 HERRAMIENTAS ESPECIALES...................................................................3

12

Page 13: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU1- EQUIPOS 150 KV

13

Page 14: ESPECIFICACIONES GENERALES

CARACTERISTICAS GENERALES DE LA ESTACION BLINDADA EN SF6 (GIS) - 150 kV

1 ALCANCE

En este artículo se especifican las características generales de la estación, en las secciones subsiguientes dentro de este capítulo se especifican con mayor detalle los equipos componentes

2 DESEMPEÑO Y NORMAS

El  equipamiento suministrado operará satisfactoriamente  dentro de las características nominales y para las condiciones ambientales especificadas.       El mantenimiento de rutina requerido para cualquiera de sus componentes externos  tendrá intervalos no menores a 5 (cinco) años.Los componentes internos incluido el  tratamiento  del SF6 no requerirá mantenimiento por lo menos por 12 (doce) años. El desempeño, características nominales y ensayos del equipamiento cumplirán con estas especificaciones, complementadas en todos sus aspectos por la última  edición de todas las Normas IEC aplicables en especial las que se listan a continuación:

      IEC 62271-1      IEC 62271-203       IEC 62271-100      IEC 62271-102      IEC 60044-1 IEC 60044-2 IEC 60859 IEC 60141-1 IEC 60137 IEC 60099-4 IEC 60376      El cumplimiento por parte del fabricante de todos los requerimientos de estas especificaciones no lo releva de la responsabilidad de suministrar equipos y accesorios de diseño eléctrico y mecánico apropiado adecuados para cumplir con los valores garantizados de operación  en las condiciones de servicios especificadas.

El Contratista entregará a UTE un ejemplar en archivo magnético de todas las normas aplicables a la fabricación y ensayos de los suministros a más tardar 60 días después de la firma del contrato.

3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

3.1ESQUEMA UNIFILAR

En estas especificaciones se adjunta el plano unifilar de la estación. Este plano se debe respetar sustancialmente y sólo se aceptarán cambios en la medida que el Contratista demuestre que estos cambios mejoran el diseño y/o la funcionalidad de la instalación.

14

Page 15: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se aceptará, en particular el suministro de seccionadores de tierra adicionales, en la medida que se cumpla el requisito de mejora indicado en el párrafo anterior.

Se acepta, asimismo que los seccionadores de puesta a tierra para mantenimiento asociados a disyuntores estén integrados a los seccionadores comunes (seccionador de 3 vías) o sean equipos independientes.En particular se indica que la medida de tensión de barras deberá hacerse en las tres fases.

3.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES

La  estación será del tipo autoportante, para instalación interior (“indoors”) y tendrá todo el equipamiento de alta tensión aislado en SF6 e instalado dentro de envolventes metálicas puestas a tierra. (Estación tipo GIS)Se indican en las tablas adjuntas las principales características nominales de la instalación.

Las condiciones de servicio serán las indicadas en la tabla 101 de IEC 62271-3 para una instalación interior en condiciones normales de operación.

Características Eléctricas

Número de fases 3Tensión nominal 170 kVTensión de servicio 150 kVFrecuencia nominal 50 HzTensión soportada a frecuencia industrialdurante 1 min. fase-tierra , fase-fase y entre contactos abiertos del disyuntor

325 kV

Tensión soportada a frecuencia industrialdurante 1 min.a través de distancias de aislación

375 kV

Tensión soportada con onda de impulso fase-tierra, fase-fase y entre contactos abiertos del disyuntor

750 kVp

Tensión soportada con onda de impulso a través de distancias de aislación

860 kVp

Condición del neutro del sistema rígido a tierraCorriente de corta duración admisibledurantevalor de pico

40 kA3 s

100 kApCorriente nominal en servicio continuo- Secciones de cable y transformador- Barras y sección de acoplamiento

1250 A3150 A

  

Características Constructivas

Material de la envolvente Aluminio o AceroTiempo que soporta la envoltura sin perforarse, bajo un arco con corriente igual a la de cortocircuito de 40 kA rms 200 msMedio aislante SF6Perdida de gas por compartimiento por año 0.5 %

15

Page 16: ESPECIFICACIONES GENERALES

Período mínimo de operación sin recargade gas 10 años

Tipo de monitores de presión densímetros

El  aumento  de temperatura de las partes que conducen  corriente cumplirá con los límites establecidos en las Normas IEC para la corriente nominal y las condiciones ambientales indicadas en estas especificaciones aún en ausencia de aire acondicionado en el edificio.  El oferente deberá acreditar experiencia en el suministro de equipos diseñados para condiciones ambientales similares.

En el esquema unifilar adjunto se indican los descargadores convencionales (aislados en aire) previstos para la protección de los transformadores de potencia.Es responsabilidad del Contratista coordinar la aislación de la Estación e incluir en su cotización los descargadores adicionales (convencionales o dentro de la GIS) que considere necesarios.El Contratista deberá someter a la aprobación de UTE un informe de Coordinación de Aslación en que se justifique la solución propuesta.

En el esquema unifilar adjunto se indica los seccionadores de puesta a tierra mínimos requeridos.Es responsabilidad del Contratista incluir en su cotización los seccionadores de puesta a tierra adicionales que estime necesarios. En particular, se deberá respetar el criterio de que no sea necesario (salvo como medida adicional de respaldo o emergencia) usar dispositivos de puesta a tierras portátiles para realizar los trabajos de reparación y mantenimiento.

       Si la presión del gas aislante cae hasta la presión  atmosférica en cualquier  compartimento el equipo podrá soportar la tensión nominal fase-fase y/o fase-tierra (según corresponda) durante al menos 1 minuto.

    El  diseño de las secciones se hará de forma de minimizar el trabajo de armado durante la instalación, así como también para el caso de desmontajes para reposición de secciones y/o partes, o trabajos de mantenimiento.

       Podrá  efectuarse el desmontaje o retiro de compartimientos individuales o secciones completas sin afectar los compartimentos de las secciones adyacentes. A estos efectos, las uniones entre los tramos de barras correspondientes a dos secciones adyacentes deben  preverse por medio de conectores enchufables o deslizantes

Las distancias disponibles alrededor de los equipos deben ser las adecuadas como para poder acceder fácilmente a realizar operaciones de chequeo, conexionado y cableado, así como cambio de piezas y/o partes de equipos.

Será posible acceder a todos los elementos para inspecciones de  rutina y posibles reparaciones sin necesidad de desmontar las estructuras soportes.Será posible acceder a todos los elementos para inspecciones de  rutina sin necesidad de desmontar puertas ni otros elementos fijos de la instalación.

Deberá ser posible aumentar el número de secciones, reparar compartimientos que hayan sido sometidos a descargas internas y ensayar en sitio las secciones existentes o nuevas, manteniendo la estación en servicio en al menos una de las dos barras.

El diseño debe prever que se puedan realizar las siguientes operaciones sin necesidad de desarmar partes de la instalación:-Realizar en sitio el ensayo de alta tensión a frecuencia industrial -Inyectar corrientes primarias a los transformadores de corriente

16

Page 17: ESPECIFICACIONES GENERALES

-Medir los tiempos de actuación de los disyuntores-Inspeccionar los densímetros Las secciones serán suministradas completamente  armadas en fábrica, reservando para hacer en el sitio solo las conexiones externas. Las placas de características de los equipos llevarán los datos previstos en las normas correspondientes a cada equipo, grabados en caracteres indelebles, en idioma español y en relieve.Se incluirán asimismo en la instalación elementos de identificación adicionales (identificación de fases, densímetros, zonas estancas, válvulas, etc),de acuerdo con lo especificado en la Publicación CIGRE “User guide for the application of GIS for rated voltage of 72.5 kV and above”.

En caso de ser necesario acceder a partes altas de la GIS para realizar inspecciones, supervisiones o comandos locales, se deberá incluir en el suministro una plataforma adecuada a estos fines. La plataforma deberá ser robusta y cumplir con las normas de seguridad locales.

El diseño debe asegurar que la tensión “atrapada” en partes desenergizadas de la estación sea de un valor suficientemente bajo como para garantizar la no ocurrencia de fallas durante las maniobras y (adicionalmente) permitir maniobrar disyuntores sin que se superen sus valores de diseño ni sea necesario alterar los ajustes normales de los relés de verificación de sincronismo.El Contratista deberá someter a la aprobación de UTE un estudio en el cuál se estimen los valores de tensión atrapada y se aclare su efecto sobre las operaciones de maniobra en la Estación.

3.3 REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

       El equipo ofrecerá un grado máximo de seguridad a los operadores y personal que se encuentre trabajando en los equipos de potencia, bajo todas las condiciones de operación normales o en falta.      Deberá ser imposible sin el uso de herramientas o fuerza bruta tocar partes vivas del equipo o realizar maniobras que provoquen faltas con descargas.

El diseño debe estar orientado a prevenir la ocurrencia de descargas internas. Si a pesar de esto se produjera una descarga de este tipo, se  liberará gas presurizado a la atmósfera de forma controlada de  modo que el personal que se encuentre en  posición de operar el equipo no resulte herido  en el  proceso. Los arcos de faltas serán efectivamente confinados al compartimiento  en  que surgen y no se diseminarán a otras partes del equipo. En caso de descarga interna, y para corrientes de cortocircuito simétricas de hasta 40 kA rms, no podrá producirse el desprendimiento de ninguna  parte de la envolvente o partes flojas para tiempos de cortocircuito no superiores a 300 ms y  no  se  producirán agujeros por quemado en la envolvente para tiempos de cortocircuito no superiores a 200 ms. 

Todas las conexiones de puesta a  tierra permanecerán en condiciones operativas durante y después de una descarga.

Deberá ser posible orientar en sitio los deflectores asociados a los dispositivos de alivio de presión.

Los resortes acumuladores de los comandos de disyuntores o seccionadores de tierra estarán completamente encerrados junto con el equipo en condiciones de operación normal. Ninguna  parte externa  móvil será fuente de peligro para un operador parado en su posición de operación normal.

Las operaciones normales de cierre de los seccionadores de tierra deben ser seguras aún en condiciones de falta.

17

Page 18: ESPECIFICACIONES GENERALES

       Los interbloqueos que impiden malas maniobras potencialmente peligrosas serán implementados de forma que  no puedan ser eludidos fácilmente. La  posición real  de  los seccionadores y seccionadores de tierra estará claramente establecida por indicadores mecánicos y mirillas visibles desde la posición de operación.

El diseño del sistema de puesta a tierra y de las conexiones entre envolventes metálicas deberá asegurar que las diferencias de tensión entre envolventes adyacentes y entre cada envolvente a tierra no supere los valores especificados por la Norma IEEE-80.

3.4ENVOLVENTES METÁLICAS

La  estación podrá ser en envolventes monofásica o trifásica.       Al menos un 10% de todas las soldaduras serán sometidas a ensayos no destructivos por Rayos X o ultrasonido, y los registros de estos ensayos estarán a disposición de UTE.       Las envolventes montadas serán diseñadas de acuerdo a algún código reconocido de diseño de recipientes a presión y a la Norma IEC 62271-103.En particular, deberán ser diseñadas para soportar las presiones de ensayo correspondientes al ensayo de tipo de presión especificado en la Norma IEC citada.

El  equipo tendrá un número suficiente de bocas de inspección  como para permitir un acceso  fácil  a todos los componentes interiores, especialmente aquellos que puedan requerir mantenimiento o ajustes en el correr  de los años.

       Se  suministrarán compensadores adecuados en la envolvente entre cada sección y contactos deslizantes a lo largo del recorrido de las barras, para compensar las dilataciones térmicas diferenciales, y tolerancias de montaje.La envolvente del disyuntor será prevista de forma de poder retirar fácilmente las diferentes partes ensambladas. El procedimiento no involucrara el desmontaje o desarmado de partes de secciones vecinas. El conjunto retirado debe ser accesible en forma segura y fácil para inspecciones y posibles reparaciones.       La  pérdida de gas total garantizada para cada compartimiento (incluyendo pérdidas a la atmósfera y entre compartimientos vecinos) será de menos del 0.5 % por año de servicio del equipo, durante toda su vida útil. El llenado inicial  del  equipo  debe garantizar períodos de  recarga de no  menos de  10 (diez) años. Se realizarán ensayos de detección de pérdidas de sensibilidad adecuada, sobre cada conjunto pronto para embarque previo a su despacho, y también antes de la puesta en servicio.

3.5 COMPARTIMIENTOS DE GAS      

Cada  sección de alimentación se dividirá en compartimientos de  alta  tensión  estancos e independientes tanto desde el punto de vista del gas como del arco. En particular, cada tramo de barras asociado a una sección deberá formar un compartimiento estanco ,independiente del resto de los tramos de barras.

El diseño de la división en compartimientos deberá ser realizado teniendo en cuenta los criterios indicados en la Publicación CIGRE “User guide for the application of GIS for rated voltage of 72.5 kV and above”.

Cada compartimiento estanco debe tener su  dispositivo de alivio de presión, para descargar en forma segura e instantánea cualquier sobrepresión accidental durante arcos internos. No se admiten dispositivos de alivio de presión internos hacia compartimientos adyacentes.La regulación de los dispositivos de alivio de presión debe coordinarse con los tiempos de perforación de la envolvente y con la actuación de los relés de protección, de forma

18

Page 19: ESPECIFICACIONES GENERALES

que los relés actúen antes que los dispositivos de alivio de presión y éstos actúen antes que se perfore la envolvente.

       Los compartimientos (incluyendo los aisladores pasantes internos que se  usan para separar compartimientos de gas), deben ser diseñados para soportar la presión de ensayo correspondiente al ensayo de tipo de presión en compartimientos especificado en la Norma IEC 62271-103.

Todos los compartimientos de gas tendrán supervisión de gas independiente y sistemas de alarmas con densímetros con contactos para señalización y alarma. Existirán al menos 2 niveles de alarma, y el Contratista someterá a la aprobación de UTE una propuesta de ajuste de niveles y de actuaciones asociadas.Se requiere al menos que en el compartimiento del disyuntor uno de los niveles de alarma provoque el bloqueo del disyuntor en su posición actual.

Se podrán realizar las siguientes funciones en cada compartimiento, por medio de válvulas y accesorios adecuados: - Indicación y monitorización de la presión y  alarma  para  pérdidas de presión con dos escalones ajustables. Se definirá durante el contrato la necesidad de implementar disparos en alguno de estos escalones.       - Acceso  en  forma fácil para evacuación, llenado y completamiento con el carro de servicio de gas.       - Igualación de las presiones de gas de los compartimientos individuales sin utilizar el  equipo  externo de servicio de gas.Todos los compartimientos de gas estarán provistos de filtros estáticos que absorban la humedad entrante o residual en las envolventes de alta tensión. Los filtros de los disyuntores serán también capaces de absorber los productos de descomposición de gas que resultan del arco de maniobra.      La solicitación sobre los materiales aislantes no  será mayor que la que se haya verificado como apropiada en ensayos de larga duración sobre  aisladores de tamaño natural, para evitar efectos de envejecimiento.El desempeño a las descargas parciales de los materiales aislantes estará de acuerdo a lo especificado en la Norma IEC 62271-103 y a lo especificado en las Normas IEC aplicables a cada componente en particularEl SF6 a utilizar deberá cumplir con la norma IEC 60376.

Los recipientes de SF6 que queden vacíos luego del llenado inicial quedarán en poder del Contratista. En particular:en caso de querer enviarlos de vuelta a fábrica, todos los costos (reexportación,flete,etc.) quedarán de cargo del Contratista.

3.6TERMINALES DE CABLES Y TRANSFORMADORES

Todos los cables de alta tensión serán  conectados desde abajo a través de los ductos de cable y agujeros en el piso.

El compartimento del cable debe poder aceptar cables de hasta 1200mm2 de sección.

La interfase entre el suministro a cargo del Contratista y el suministro a cargo del contratista del cable será el definido en la norma IEC 60859.       Los oferentes incluirán en sus propuestas planos que aclaren perfectamente cual es el límite del suministro ofrecido.

Cada sección de cable incluirá los medios para aislar el cable y aplicar la  tensión del ensayo dieléctrico correspondiente al equipo de maniobra por un lado y al cable por otro, incluyendo bushings para aplicación de tensión DC al cable.

19

Page 20: ESPECIFICACIONES GENERALES

Cada sección de transformador  incluirá los aisladores pasantes aire.SF6 para la conexión aérea a los transformadores de potencia.

3.7TABLERO DE MANDO LOCAL

       Todo el equipamiento de baja tensión  necesario para la correcta operación de cada sección será instalado  dentro de un gabinete de control local, ubicado en el mismo recinto que el equipo de potencia. El mismo deberá estar físicamente separado de la envolvente de la GIS.Las características constructivas de dicho gabinete se indican en el Capítulo SU-5.

3.8 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN

La instalación será diseñada para soportar la corrosión de acuerdo con los criterios generales indicados en la Norma IEC 62271-103.      

El  equipo será  tratado y protegido por un sistema de pintura para soportar las condiciones ambiente especificadas sin sufrir corrosión  significativa  ni ataque de mohos o roedores.       El  Contratista propondrá  un sistema de pintado apropiado  para las condiciones antes descritas  el cual  será aplicado tanto a la  instalación  interior como a las partes de la instalación que queden a la intemperie.       Las superficies maquinadas de sellado que están expuestas a la atmósfera recibirán capas protectoras removibles (Tectyle o similar),  que puedan ser arrancadas o lavadas en el montaje final en sitio.       Los caños para el servicio de gas, con todos los accesorios, serán de cobre, bronce o acero inoxidable.       Se evitarán las uniones entre metales distintos que puedan provocar corrosión electrolítica.

3.9 REPUESTOS, ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS

       Se incluirá en la cotización el costo de todos los accesorios necesarios para una  correcta operación del equipo completo. Los oferentes deberán describir los accesorios ofrecidos en detalle.

Se deberán incluir asimismo todos los repuestos descritos en el Capítulo SU-12.      

3.10 INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA POR EL OFERENTE

       La información a ser suministrada con la oferta debe permitir evaluarla técnicamente por completo.

       La  información mínima requerida con la  oferta es la siguiente:

       - Lista de las desviaciones respecto de las especificaciones.       - Hojas de datos garantizados requeridos. -Certificados de ensayos de tipo, de acuerdo a lo especificado en la parte I del pliego de condiciones.-Esquema unifilar con identificación de los compartimientos estancos - Folletos y catálogos conteniendo dimensiones principales y datos eléctricos - Listado y descripción (incluyendo folletos y/o catálogos de ser necesario) de accesorios incluidos en la oferta.- Especificación detallada de ensayos incluidos en la oferta.- Descripción de los conjuntos de embarque, incluyendo pesos y tamaños

20

Page 21: ESPECIFICACIONES GENERALES

- Lista de referencias, con los siguientes datos mínimos: . Tipo de estación         . Máxima tensión nominal de operación         . Nivel de aislación a impulso y a frecuencia industrial         . Corriente nominal         . Corriente de cortocircuito nominal         . Tipo  de mecanismo de operación de los disyuntores y seccionadores.         . Año de instalación          . Identificación del cliente.       . Condiciones ambientales de diseño.- Cronograma de fabricación y entrega de suministros.

       Los folletos o catálogos a ser incluidos en la oferta deberán estar en idioma Español, Portugués o Inglés.

3.11 INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA POR EL CONTRATISTA

El Contratista deberá suministrar la información especificada en el Capítulo ID- INGENIERÍA Y DISEÑO.Se deberá entregar documentación completa (en español) de todo el equipamiento y de la operación del conjunto, así como de los accesos y medidas de seguridad en el interior de los locales.Adicionalmente, el Contratista deberá suministrar toda la información necesaria (incluyendo planos de detalles constructivos) como para que UTE eventualmente pueda ampliar la GIS con equipos de otro fabricante, de acuerdo con lo especificado en la Norma IEC 62271-203.

21

Page 22: ESPECIFICACIONES GENERALES

4 DISYUNTORES

4.1OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los disyuntores de clase 170 kV deben ser  del tipo  de presión única, con un solo elemento de corte con autosoplado, con gas SF6 como medio de  extinción del arco y como medio aislante.

Los disyuntores deben cumplir con lo  establecido en las publicaciones de la IEC, en particular la Norma IEC 62271-100 y sus complementarias.   Los disyuntores solo tendrán  posibilidad  de accionamiento tripolar y deberán preverse para ser accionados por control local y remoto.      

4.2CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES

Medio de extinción del arco SF6Poder de corte nominal en cortocircuito- Valor eficaz de su componente periódica- Porcentaje de su componente aperiódica

40 kASegún IEC 62271-100 para τ=45 ms

Factor de primer polo 1.3Poder de corte nominal en discordancia de fase 10 kAPoder de corte nominal de cables en vacío 160 ATensión transitoria de restablecimiento para defecto en bornes Según IEC 62271-

100Poder de cierre en cortocircuito 100 kApTiempo total de corte desde la energización de la bobina de apertura hasta la extinción del arco (break time) 60 msTiempo de apertura (opening time) 50 msCiclo nominal A-0.3s-CA-3'-CA

Los disyuntores serán capaces de maniobrar en vacío un transformador trifásico de 63 MVA, relación 150/31.5 kV,  y corriente de magnetización de 1% a  la tensión  nominal, con una sobretensión  de  maniobra máxima de 2 p.u.La clase de reencendido para maniobra de corrientes capacitivas será C2.La clase de soportabilidad mecánica será M1 (2000 ciclos de operación sin mantenimiento)La diferencia máxima de tiempo admisible entre la separación del primer y último polo será de 3 ms a la apertura y 5 ms al cierre.El Contratista deberá indicar como varía la capacidad de corte del disyuntor si se asume que la constante de tiempo de la componente d.c. es superior a 45 ms.

22

Page 23: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.3ACCIONAMIENTO

El accionamiento de los disyuntores solo podrá ser a resortes o hidráulico.        El  motor de accionamiento será alimentado  en DC si es a resortes y en AC si es hidráulico. Si el motor es de accionamiento hidráulico, su garantía técnica seguirá vigente durante un año más que la garantía del resto de los equipos de la estación.        En  caso de producirse una falla en el  sistema de alimentación de corriente alterna de los motores de accionamiento,  el mecanismo de comando será capaz de cumplir ciclos A-0.3 s-C-A si está cerrado y C-A si está abierto.Todos los elementos del mecanismo de mando del disyuntor deben ser dispuestos en el exterior de la envoltura, para evitar la apertura  del  compartimiento de gas cuando un mecanismo de mando necesite ser cambiado o mantenido.

4.4COMANDO Y PROTECCIÓN

Se preverá un comando a distancia desde sala de comando y un comando local desde el armario local en la sala GIS.

Un selector Local-Remoto en el armario de comando local, permitirá seleccionar el comando local bloqueando el mando a distancia. También debe trasmitir una señal a la sala de comando indicando su estado.

Los disyuntores tendrán dos bobinas de disparo eléctricamente independientes y una bobina de cierre separada.

Las protecciones principales y las de respaldo actuarán sobre bobinas de apertura distintas, no debiendo suspenderse la orden recibida de apertura por protecciones cuando el selector Local-Remoto esté en posición Local.

Los disyuntores deben ser provistos con protección duplicada (una para cada sistema de disparo) contra la discordancia de los polos, protección antibombeo y disparo libre, Cada circuito de comando (cierre, apertura 1 y apertura 2), y de potencia (alimentación y comando de motores) tendrá un relé supervisor de tensión con aviso de alarma remota que estará ubicado lo más próximo posible a la carga.

La alimentación de la bobina de cierre, permitirá prever la incorporación de la habilitación remota de la maniobra, aún cuando la operación del disyuntor se realice en forma local.

Para la operación manual remota de los disyuntores (tripolar), se preverá un relé auxiliar de tipo rápido (< 5ms), ubicado en el panel de comando local, para la realización de la maniobra.

Los disyuntores tendrán contadores de operación del disyuntor y del motor de accionamiento. Estos contadores tendrán contactos de impulso para señalización a distancia.

Se deberán prever las conexiones para un sistema de monitoreo del estado de continuidad de todas las bobinas de disparo y de cierre.

Las bobinas de cierre y disparo contarán con bornes accesibles para pruebas.El pulsador local de cierre contará además con un contacto repetidor para poder

enviar a distancia la señal correspondiente al pulso de cierre.

Para los accionamientos hidráulico, existirán sensores de presión independientes que emitirán señales de "alarma” y de "bloqueo". También se señalizaran tiempos excesivos de recarga de los acumuladores. El estado del gas de extinción del arco y de aislación será monitorizado por un medidor de densidad con un nivel de alarma y otro de bloqueo, con indicación local.

23

Page 24: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.5ACCESORIOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS

El poder de corte de los contactos auxiliares deberá ser sometido a la aprobación de UTE.

Deberán quedar por lo menos dos pares de contactos N.O. y N.C. de reserva para futuros usos.

La placa de características llevará los datos previstos en la Norma IEC 62271-100 grabados en caracteres indelebles, en idioma español y en relieve

4.6MANTENIMIENTO

El intervalo de mantenimiento de los disyuntores será mayor que el mínimo entre el correspondiente a 20 (veinte) interrupciones con corriente igual a la corriente de corte nominal o 5000 operaciones C-A a la corriente nominal. Los trabajos de mantenimiento solo comprenderán inspecciones simples, sin cambio de partes ni ajustes complejos que requieran la presencia de un delegado del fabricante. Será posible controlar el estado de los contactos de interrupción sin necesidad de desarmar el compartimento en que se encuentra ni ningún otro compartimento de gas y sin abrir ninguna línea hidráulica. Debe ser posible el reemplazo de los elementos de interrupción del disyuntor en forma segura, manteniendo el resto de la sección del alimentador en tensión.

4.7REPUESTOS Y HERRAMIENTAS

Se suministrarán los repuestos y herramientas indicados en el Capítulo SU-12.

Se suministrará un diccionario de piezas que componen el disyuntor.

24

Page 25: ESPECIFICACIONES GENERALES

5 SECCIONADORES Y SECCIONADORES DE TIERRA

5.1OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

La presente especificación se refiere a seccionadores aislados en gas SF6.Los seccionadores deben ajustarse a lo establecido en las publicaciones

de la IEC, en particular la Norma IEC 62271-102 y sus complementarias.Los seccionadores de puesta tierra para mantenimiento se

aceptarán tanto que sean independientes, o asociados a un único seccionador de tres contactos (conectado-desconectado-tierra).

Todos los seccionadores deben ser aptos para interrumpir las corrientes de carga capacitivas (tanto propias de la GIS como provenientes de los cables conectados) originadas en maniobras normales, y maniobrar corrientes de cambio de barra según IEC 62271-102.

Los seccionadores de puesta a tierra del “lado línea” de cada alimentador (cable, transformador de carga o transformador de generador) serán de cierre rápido, y adecuados para cerrar sobre una falta.

Deben poder, asimismo, maniobrar corrientes inducidas, según lo indicado en IEC 62271-102.

Todos los seccionadores serán provistos con accionamientos motorizados, debiendo preverse adicionalmente la posibilidad de accionamiento manual.

5.2CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES

Poder de cierre de las cuchillas de puesta a tierra del lado de cable y propios de barras.

100 kAp

La clase de soportabilidad mecánica de los seccionadores será M1 (2000 ciclos de operación sin mantenimiento).

La clase de soportabilidad eléctrica de los seccionadores de tierra de cierre rápido será E2.

La clase de maniobra de corrientes inducidas de los seccionadores de tierra será A.

5.3FUNCIONAMIENTO

Los seccionadores serán accionados por un mecanismo tripolar, operado con un motor eléctrico alimentado en DC .Se incluirán además comandos manuales de emergencia.

Los seccionadores de puesta a tierra con poder de cierre tendrán mecanismos motorizados de alta velocidad con dispositivos de acumulación de energía.

Tendrán también comandos manuales de emergencia.Los seccionadores de puesta a tierra con poder de cierre deben ser

capaces de abrir sin dañar la instalación luego de cerrar sobre cortocircuitos.Todos los elementos del mecanismo de mando de seccionadores y

seccionadores de puesta a tierra deben ser dispuestos en el exterior de la envoltura, para evitar la apertura de los compartimentos de gas cuando un mecanismo de mando necesita ser cambiado o mantenido.

25

Page 26: ESPECIFICACIONES GENERALES

La posición real de cada seccionador será señalizada en forma segura con indicadores mecánicos conectados directa y permanentemente al eje actuante. Deberán tener, además, mirillas para inspección visual.

Se deberá prever la posibilidad de inyectar corriente primaria al circuito principal a través de los contactos de tierra de los seccionadores de tierra, a cuyos efectos la conexión a tierra debe ser removible, y el seccionador de tierra debe tener una aislación adecuada

5.4INTERBLOQUEOS Y PROTECCIONES

Los seccionadores se interbloquearán mecánica y/o eléctricamente con los disyuntores correspondientes.

Deberá existir asimismo un interbloqueo eléctrico y/o mecánico entre el seccionador de línea y el seccionador de de puesta a tierra asociado, de modo que cada uno de ellos sólo pueda cerrarse con el otro completamente abierto.

Estos bloqueos serán robustos, debiendo soportar el esfuerzo máximo que una persona pueda realizar al maniobrarlo.

Para todos los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra existirá un bloqueo eléctrico que será necesario liberar para efectuar la operación manual de apertura o cierre de los seccionadores o de los seccionadores de puesta a tierra.

La liberación se efectuará mediante pulsadores con lámpara de confirmación, los que serán provistos a ese efecto en los correspondientes gabinetes o cajas de comando.

El diseño deberá contemplar la posibilidad de poder “bypasear” este bloqueo sólo para casos de extrema emergencia (si falla el sistema de habilitación eléctrica).

Tanto para el comando local, como para el comando remoto se deberá contar con una habilitación proveniente del sistema de control para que la maniobra se pueda hacer, en forma manual eléctrica y/o mecánica.

Existirá un bloqueo que, ante una falla de tensión en el circuito de

accionamiento y consecuente detención del seccionador en posición intermedia, impida la prosecución de dicha maniobra al reponer la tensión, requiriéndose para completar la misma una nueva orden de mando.

Deberá existir la posibilidad de bloquear localmente el seccionador en posición abierto y el seccionador de puesta a tierra en posición cerrada, de modo simple y seguro y con la posibilidad de trabarlo mediante cerradura o candado. En este caso el bloqueo desvinculará la alimentación eléctrica de los motores de los accionamientos.

En todos los casos en que se realice una operación mecánica de un seccionador o cuchilla de puesta a tierra deberá quedar bloqueada automáticamente la posibilidad de un comando eléctrico a distancia o local. Estos bloqueos serán robustos, debiendo soportar el esfuerzo máximo que una persona pueda realizar al maniobrarlo.

No será posible operar manualmente un seccionador o seccionador de puesta a tierra durante el intervalo en que los mismos están siendo operados eléctricamente, ya sea a distancia o localmente.

Se deberá prever la posibilidad de bloquear el cierre del disyuntor del circuito si el seccionador quedase en una posición intermedia o bien una o dos fases no

26

Page 27: ESPECIFICACIONES GENERALES

cerraran o abrieran (discrepancia de polos) y también la posibilidad de enviar sendas alarmas al sistema de control de la estación.

Todos los dispositivos y circuitos de enclavamiento se diseñarán de modo que la falta de tensión no los libere, es decir, que la maniobra quede bloqueada con la falta de tensión y sólo pueda ejecutarse por la energización de aquellos al estar dadas las condiciones de desbloqueo.

El diseño debe contemplar que el accionamiento mecánico motorizado sea “liberado” (o desvinculado) una vez que completó su recorrido, para evitar daños y sobreesfuerzos sobre el dispositivo y sus partes mecánicas, al llegar al final de carrera en las posiciones extremas. Para esto contará con un “fusible” mecánico, o dispositivo de desembrague.

El accionamiento motorizado contará con dispositivos de protección, que podrán ser térmicos y temporizables, ajustables según las condiciones de instalación que se tenga en cada caso, que protejan contra sobrecargas y excesivos tiempos de actuación, y con indicación de actuación.

Los seccionadores y seccionadores de tierra estarán provistos asimismo de los dispositivos de bloqueo especificados en la Norma IEC 62271-203.

5.5ACCESORIOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS

Los contactos auxiliares deben ser movidos rígidamente por el seccionador.

Sí en una maniobra el seccionador sobrepasara su posición final de cierre o apertura, los contactos auxiliares no deberán cambiar de posición.

El poder de corte de los contactos auxiliares deberá ser sometido a la aprobación de UTE.

Se incluirán contactos que solo cambian de posición al estar el seccionador en posición totalmente abierto o totalmente cerrado a efectos de instrumentar un bloqueo que impida el cierre del disyuntor con el seccionador en posición intermedia.

Deberán quedar por lo menos cuatro pares de contactos N.O. y dos N.C. de reserva para futuros usos.

La placa de características llevará los datos previstos en la Norma IEC 62271-102 grabados en caracteres indelebles, en idioma español y en relieve

5.6REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

27

Page 28: ESPECIFICACIONES GENERALES

6 TRANSFORMADORES DE TENSION INDUCTIVOS

6.1OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

La presente especificación se refiere a transformadores de tensión inductivos, de tipo encapsulado y aislados en gas SF6, montados directamente en la envolvente de alta tensión con contactos enchufables que permitan montarlos y desmontarlos rápidamente.

Los transformadores tendrán dos o tres arrollamientos secundarios, destinados a alimentar aparatos de medida y de protección.

El tercer eventual arrollamiento secundario de clase 0,2 está destinado a la medida de potencia y energía comercial, y sus bornes secundarios deben poder ser precintados.

Deben ser previstos para instalación entre fase y tierra funcionando con un borne primario constantemente conectado a tierra.

Los transformadores de tensión se ajustaran a la publicación 60044-2 de la IEC

6.2CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES

Tabla IV: Características nominales complementarias a las Tablas I y II

Tensión nominal primaria 150/3 kV

Tensión nominal secundaria 0.1//3 kV

Potencia de precisión- Medida- Protección

a definir durante el

contratoClase de precisión- Medida - Protección

0.20.5/3P

Factor de voltaje nominal- Continuo- Durante 30s

1.21.5

Las potencias de precisión nominales deben ser sometidas por el Contratista a la aprobación de UTE y se deben incluir en el circuito secundario los elementos necesarios que garanticen la clase de precisión en los casos en que las potencias de precisión nominales sean muy superiores a las potencias de carga reales.

Los transformadores de tensión deben estar provistos de dispositivos de prevención contra la ferroresonancia.

6.3DETALLES CONSTRUCTIVOS

Los bornes secundarios serán ubicados en cajas terminales accesibles y conectadas a tierra, colocadas sobre el propio transformador de tensión.

Los arrollamientos secundarios se protegerán por medio de interruptores con contactos auxiliares de señalización.

El marcado de bornes se hará de acuerdo a la Norma IEC mencionada.

28

Page 29: ESPECIFICACIONES GENERALES

6.4REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

29

Page 30: ESPECIFICACIONES GENERALES

7 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

7.1OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los transformadores tendrán tres arrollamientos secundarios, cada uno sobre núcleo magnético propio, dos destinados a alimentar relés de protección y el resto a aparatos de medida.

Los transformadores de corriente deben cumplir con las normas IEC en vigencia, en particular con la Norma IEC 60044-1.

Cuando sean de doble relación de transformación, la conmutación se hará del lado secundario.

7.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES

Corrientes nominales primarias Ver esquemas unifilares

Corrientes nominales secundarias

5-5-5 A

Potencia de precisión- Medida- Protección

a definir durante el

contratoClase de precisión- Medida- Protección

0.25P

Factor límite de precisión para los secundarios de protección 20

Factor de seguridad para instrumentos a conectarse al secundario de medida

5

Gamma extendida 120 % de la mayor corriente nominal primaria

Las potencias de precisión nominales deben ser sometidas por el Contratista a la aprobación de UTE, y se deben incluir en el circuito secundario los elementos necesarios que garanticen la clase de precisión en los casos en que las potencias de precisión nominales sean muy superiores a las potencias de carga reales.

7.3 ACCESORIOS

El marcado de bornes se hará de acuerdo a la correspondiente norma IEC.

30

Page 31: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los bornes secundarios serán ubicados en cajas terminales conectadas a tierra, colocados sobre el propio transformador de corriente.

La disposición de los bornes y el espacio físico en torno a la caja de bornes permitirá la conmutación de la relación de transformación, así como la inyección secundaria de corriente con acceso desde el exterior. En este último caso deberá existir suficiente espacio en torno a las cajas terminales para acceder fácilmente con el correspondiente equipo de ensayo.

7.4REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

31

Page 32: ESPECIFICACIONES GENERALES

8 AISLADORES PASANTES SF6-AIRE

8.1OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Serán de aislación principal en SF6 o papel con relleno de SF6.En este último caso serán del tipo “a condensador”.

En caso de ser de presión única el gas estará en comunicación con el del correspondiente compartimiento de la estación blindada, a través de conductos que permitan el llenado y vaciado junto con el gas del compartimiento pero impidan fugas importantes en caso de ruptura de la aislación exterior.

La aislación exterior será en porcelana o del tipo compuesto con polleras de goma siliconada.

Los aisladores deben ajustarse a lo establecido en la Publicación IEC 60137.

8.2CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES

Tensión nominal fase-tierra 98 kVNivel de aislación a frecuencia

industrial, bajo lluvia, durante 1 min. 325 kVLínea de fuga nominal específica 25 mm/kV

El Contratista deberá demostrar que la carga de flexión admisible propuesta para el bushing es compatible con los esfuerzos previstos durante el servicio.

32

Page 33: ESPECIFICACIONES GENERALES

9 ENSAYOS

9.1GENERALIDADES

Las condiciones generales para la realización de los ensayos en fábrica y para la validación de los ensayos de tipo se indican en el capítulo XX (Ensayos en fábrica)

Las condiciones generales para la realización de los ensayos en sitio se indican en el capítulo EN-Ensayos en sitio y Puesta en Servicio.

9.2ENSAYOS DE RUTINA

Serán efectuados ensayos de rutina en fábrica de acuerdo a las especificaciones de la Norma IEC 62271-203 y las Normas IEC correspondientes a cada equipo en particular, incluidos los aisladores pasantes SF6-aire.

En particular, los ensayos de rutina sobre la estación GIS completa se harán con la estación completamente montada, e incluyendo elementos adecuados que modelen la presencia de los terminales de cables 150 kV.

Los ensayos funcionales de los circuitos auxiliares se harán con los tableros de comando locales (TCL) completamente montados.

9.3ENSAYOS DESPUÉS DEL MONTAJE, EN EL SITIO

Serán efectuados ensayos de aceptación en sitio, de acuerdo a lo especificado en la Norma IEC 62271-203, a fin de probar que no le ha ocurrido ningún daño a los equipos durante el transporte y la instalación.

En particular, el Contratista deberá diseñar la instalación de forma que se pueda realizar en sitio el ensayo de alta tensión AC especificado por la Norma citada, tanto al finalizar el montaje (a cargo del Contratista) como más adelante, durante la operación (a cargo de UTE).

9.4ENSAYOS DE TIPO

Los certificados de los ensayos de tipo estarán de acuerdo a las normas IEC aplicables a la Estación GIS y a cada uno de sus componentes.

El Oferente deberá incluir en su oferta al menos las primeras páginas de los certificados correspondientes a los ensayos de tipo, con indicación de los resultados de dichos ensayos en las condiciones indicadas en la parte I- ETG de estas especificaciones técnicas

Se exige, en particular, la presentación de certificados de ensayo de tipo de maniobra de corrientes de barra (Anexo B;IEC 62271-102 o versión anterior de Norma IEC) y maniobra de corrientes capacitivas de barra (Anexo F; IEC 62271-102 o versión anterior de Norma IEC) para los seccionadores, reafirmándose que en caso de no disponerse de estos certificados los correspondientes ensayos de tipo deberán realizarse durante el Contrato.

Se acepta que los certificados de ensayos de tipo para la Estación GIS estén de acuerdo a la Norma vigente (IEC 62271-203) o a la Norma IEC 517. .

33

Page 34: ESPECIFICACIONES GENERALES

10 DESCARGADORES

10.1 OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

En este capítulo se especifican descargadores aislados en aire, a resistencia variable, de óxido de zinc, sin explosores, para instalación a la intemperie.

Las características de funcionamiento de los descargadores deben ser estables, no siendo influenciadas por condiciones locales o por depósitos que se puedan formar en las aletas exteriores de los aisladores.

Los descargadores deben ajustarse a la publicación 60099-4 de la IEC.

10.2 CARACTERÍSTICAS NOMINALES

Tensión máxima de operación continua (COV) (kVrms)

106

Tensión nominal (kVrms) 132

Frecuencia nominal (Hz) 50

Tensión transitoria soportada durante 1s (p.u., base tensión nominal 132 kV) con precalentamiento (valor rms, p.u)

1.15

Corriente de descarga nominal (kAcr) 10

Clase de descarga de línea 3

Máxima tensión residual para impulsos de corriente de 8/20 μs y amplitud de 10 kA (kVcr) 340

Máxima tensión residual para impulsos de corriente de 30/60 μs y amplitud de 1 kA (kVcr) 280

Máxima tensión residual para impulso de frente empinado y amplitud de 10 kA (kVcr) 375

Capacidad de alivio de presión (kA) 40

Fuerzas máximas admisibles en el cabezal (N)

- Dinámica 6000

Distancia mínima de fuga (mm) 4250

Tensiones de prueba mínimas sobre aislador portante:

- Impulso atmosférico 1.3 * nivel de protección a impulso atmosférico del descargador.

- Frecuencia industrial bajo lluvia (60s) 1.06 * nivel de protección a impulso de maniobra del descargadores durante un minuto.

Se aceptarán ligeras variaciones a las características nominales aquí indicadas, de acuerdo con los valores normalizados con los fabricantes.

34

Page 35: ESPECIFICACIONES GENERALES

10.3 DETALLES CONSTRUCTIVOS

El descargador debe ser de tipo a columna autoportante y estará formado de uno o más elementos de porcelana o goma siliconada (siendo el polímero en base a Silicona), conteniendo los bloques de resistencia no lineal de óxido de zinc.

El aislador portante cumplirá las especificaciones de las normas IEC vigentes.

En el caso de envolventes aislantes de porcelana el descargador deberá contar con un dispositivo de alivio de presión.

10.4 ACCESORIOS Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS

Con cada terna de descargadores debe preverse un contador de descargas construido completamente estanco, apropiado para instalación exterior. El contador deberá responder tanto a impulsos atmosféricos como de maniobra. El número de descargas deberá ser almacenado en el relé y las lecturas podrán hacerse a través de una ventana de inspección. El contador de descargas deberá estar equipado de por lo menos tres dígitos para almacenar el número de operaciones del descargador. No será necesario el suministro de corriente AC o DC para la actuación del relé. La introducción del contador en el circuito de los descargadores no deberá afectar las características de protección de los mismos. Deberán tomarse las previsiones necesarias para que el contador pueda ser cortocircuitado y quitado sin tener que sacar de servicio el descargador.

El contador deberá ser diseñado para ser instalado en las estructuras que sostienen el descargador a una altura de 1.5m, suministrándose las bases aislantes correspondientes.

La placa de características incluirá los datos indicados en la Norma IEC 60099-4 grabados en caracteres indelebles, en idioma español y en relieve resistente a la intemperie y a la radiación solar.

10.5 ENSAYOS E INFORMACIÓN A SER SUMINISTRADA

Los descargadores serán sometidos a los ensayos de rutina y de aceptación especificados en la Norma IEC 60099-4 en presencia de un Inspector de UTE.

Se realizará como parte de los ensayos de aceptación el ensayo especial de estabilidad térmica sobre un descargador de cada tipo

El contratista suministrará como complemento de los protocolos de ensayo de los descargadores la característica tensión a frecuencia industrial x tiempo del descargador de acuerdo a lo especificado en el ítem 5.10 de la norma IEC 60099-4. Se verificará dicha curva con el ensayo de aceptación especificado en el Anexo D de la citada Norma sobre un descargador de cada tipo.

El Contratista suministrará también como complemento de los protocolos de ensayo de los descargadores la característica tensión x corriente del descargador en el rango de corrientes de décimas de mA (0.0001 A) hasta centenas de kA (100000 A), tanto con su tolerancia máxima como mínima.

El Contratista deberá suministrar también la capacidad de absorción de energía a impulso único (single impulse) (kJ), entendiendo esta como el valor de energía aguantada para una onda de corriente de duración del orden de 4 ms.

El Contratista deberá presentar los certificados de ensayos de tipo de los descargadores realizados según Normas IEC. Estos certificados serán evaluados a efectos de decidir si es necesario realizar algún ensayo de tipo adicional sobre uno

35

Page 36: ESPECIFICACIONES GENERALES

de los equipos suministrados, de acuerdo a los criterios indicados en el Capítulo XX de Ensayos en Fábrica.

Se aclara, en particular, que no se aceptarán descargadores con envolvente polimérica para los cuáles no se puedan presentar certificados de ensayo válidos de los siguientes ensayos:

-ingreso de humedad (IEC 60099-4, Art.9.7.9)-envejecimiento climático para descargadores de intemperie (IEC 60099-4,

Art.9.7.10)

10.6 REPUESTOS OBLIGATORIOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

36

Page 37: ESPECIFICACIONES GENERALES

11 CAPACITACIÓN

11.1 GENERALIDADES

El fabricante de la SSEE GIS - PES deberá proveer a UTE-Transmisión, un curso teórico-práctico de formación para el personal especializado en explotación de subestaciones de UTE (Ingenieros/Técnicos).Será dictado en Punta del Este-Uruguay, preferiblemente en el sitio de la instalación de la SSEE-GIS y/o centro de Formación de UTE.Abarcará cursos de Ingeniería, Mantenimiento y Operación necesario durante el período de vida útil de los equipamientos (retraining).Se dividirá en módulos específicos según la formación requerida por el personal a ser formado (ingenieros especialistas en explotación, técnicos de mantenimiento y técnicos de operación).

Independientemente de lo solicitado y en forma complementaria, el oferente deberá incluir en la oferta una lista de los diferentes cursos considerados estándar para instalaciones GIS provistas que puedan ofrecer, así como el costo asociado de los mismos. Deberá aclararse en cada caso si los mismos se dictan in situ o en fábrica.

11.2 IDIOMA

El desarrollo del curso deberá ser realizado en Español. En caso que el/los entrenadores no hablen español, la empresa adjudicataria proveerá traductores al idioma español de tiempo completo para el desarrollo teórico y práctico.Los traductores deberán poseer conocimientos técnicos básicos de la tecnología específica, que permita un uso adecuado de la terminología técnica necesaria, compatible y coherente con los conceptos impartidos.

11.3 INSTRUCTORES

Los instructores serán ingenieros y/o técnicos altamente especializados que se encuentren vinculadas a la fábrica proveedora de los equipos GIS.Poseerán amplia experiencia teórica/práctica en los temas que desarrollen (operación, mantenimiento, sistemas de control, protecciones, ensayos de campo, etc) de los equipos que serán provistos a UTE para éste proyecto.Cada tema deberá ser desarrollado por el/los especialistas en cada área respectivamente.El fabricante deberá presentar previamente al dictado del curso, el currículum-vitae de cada uno de los profesionales que impartirán los cursos.

11.4 ALCANCE DEL CURSO

Deberá cubrir mínimamente los siguientes módulos: Entrenamiento General Entrenamiento para Mantenimiento/Inspección Entrenamiento para Operación Entrenamiento altamente especializado

Todos aquellos puntos particulares referidos a la formación de las instalaciones GIS objeto de esta licitación, que no se hayan cubierto explícitamente en el presente pliego deberán ser incorporados al curso.

37

Page 38: ESPECIFICACIONES GENERALES

11.5 MATERIAL

Toda la información del curso deberá ser en Idioma Español.En particular deberá entregarse a cada asistente al curso en formato papel según corresponda:

Procedimientos de seguridad Manuales de instrucción Procedimientos de mantenimiento Procedimientos de operación Procedimientos de ensamblaje Listas de chequeo Planos y diagramas lógicos Listado con piezas de repuesto y herramientas especiales

Una vez finalizado el curso, se deberá dejar a UTE una copia de respaldo en CD (abierta) de todas las presentaciones powerpoint o equivalente que hayan sido utilizadas y de la información entregada.

11.6 DURACIÓN

El curso se impartirá 15 días antes del comienzo de los ensayos finales de puesta en servicio de la instalación previo a la entrada en explotación.

11.7 PROGRAMACIÓN

Previo al curso (30 días) el proveedor deberá entregar un esquema con la planificación detallada del curso (temática/detalles/material/duración) y una copia de la información a entregar durante el desarrollo del curso. Se prevé como referencia que la duración del curso sea de al menos (10-15) días hábiles en jornadas de 8hrs diarias, que incluirán un corte de 1.5hrs para almorzar y dos cortes de 15 minutos (coffee break).

11.8 ASISTENTES

El curso completo deberá diseñarse para una asistencia de al menos 4 Ingenieros Industriales Eléctricos/Mecánicos y 6 técnicos especialistas en mantenimiento y operación de SSEE.

11.9 INFRAESTRUCTURA

UTE pondrá a disposición la infraestructura logística necesario para el dictado del curso en particular:Centro de formación para dictado de clases teóricos, Cañón para transparencias, PC´s, notebooks, pizarrón, etc.Las clases prácticas serán realizadas en las instalaciones GIS objeto de la licitación.

38

Page 39: ESPECIFICACIONES GENERALES

11.10 DESARROLLO DEL CURSO

11.10.1 ENTRENAMIENTO GENERAL (TEÓRICO)

Este módulo deberá cubrir mínimamente los siguientes aspectos:

Diagramas Unifilares Funciones eléctricas Compartimientos de Gas.

Construcción física Cortes y detalles de los principales componentes Planos de layout y Manuales de equipos Interfaces con equipamiento No-GIS (ej-bushings para cables)

Gas SF6 Características fisicoquímicas del SF6 Normativa para el manejo del SF6 Medida de límites de humedad y pureza del SF6 Curvas de presión/densidad del SF6 Características físicas de seguridad y precauciones de manejo para gas

SF6 en uso que ha sido expuesto a arcos eléctricos.

Sistema de Puesta a tierra Normativa y requerimientos de diseño para sistemas de puesta a tierra

en instalaciones GIS Generalidades del sistema proyectado y su vinculación con la central de

Generación. Corrientes de circulación, potencial de toque y paso Requerimientos y especificaciones en GIS referente a transitorios muy

rápidos.

Mecanismos de Operación Principios de operación Local/remoto/emergencia Sistemas de control (operación, enclavamientos, alarmas, SOE,

comando, medidas) Layout de tableros locales y remotos del sistema de

control/protecciones. Practicas de aplicación

39

Page 40: ESPECIFICACIONES GENERALES

11.10.2 ENTRENAMIENTO PARA MANTENIMIENTO/INSPECCIÓN (TEÓRICO/PRÁCTICO)

Este módulo deberá cubrir mínimamente los siguientes aspectos:

Practicas de seguridad Precauciones de seguridad durante operación, inspecciones y

mantenimiento de la GIS Practicas de aplicación

Mantenimiento/Inspección Repaso de guías de mantenimiento para rondas e inspecciones visuales. Repaso de guías de mantenimiento rutinaria Repaso de guías de mantenimiento detalladas Discusión y recomendaciones específicas del fabricante de equipos para

tareas de mantenimiento y entrenamiento específico requerido. Uso de equipos y herramientas de mantenimiento específicas. Relleno de compartimientos de gas con equipos energizados. Requerimientos de los compartimientos previos al relleno con SF6 Procedimientos de relleno de SF6 en los compartimentos Operación de Máquinas de relleno de SF6 provistas Mantenimiento de las Máquinas de relleno de SF6 provistas Manejo de herramientas especiales, mangueras y acoples requeridos Funcionamiento de equipos de monitoreo de densidad de SF6 Practicas de aplicación

Detección de problemas Técnicas de localización de fallas menores en equipamiento GIS Procedimientos recomendados para solucionar fallas menores Procedimientos recomendados para fallas mayores, su aislación y posibles

soluciones. Demostraciones practicas para solucionar problemas en los equipos de

potencia y en el sistema de control. Practicas de aplicación

11.10.3 ENTRENAMIENTO PARA OPERACIÓN (TEÓRICO/PRÁCTICO)

Guías de operación manual local/remoto Guías de operación del sistema de control scada Restricciones eléctricas y mecánicas a la operación y enclavamientos Limitaciones operacionales de cada equipo en forma individual

(seccionadores, interruptores, etc) Practicas de aplicación

40

Page 41: ESPECIFICACIONES GENERALES

11.10.4 ENTRENAMIENTO ALTAMENTE ESPECIALIZADO (TEÓRICO/PRÁCTICO)

Este módulo deberá brindar a los ingenieros y técnicos el conocimiento necesario para realizar el mantenimiento predictivo que requiera alta especialización (medidas de descargas parciales, ensayos de tensión aplicada e inducida) y mantenimiento correctivo (verificación de impurezas en compartimientos previo al relleno, etc).También debe brindar la información complementaria a los puntos anteriores para manteniendo preventivo y correctivo previo a inspecciones mayores, mantenimiento detallado (profundo) o dar respuesta en primera instancia a fallas mayores sin posibilidad de disponer de un soporte técnico en sitio brindado por el fabricante en forma rápida.

Mínimamente debe cubrir los siguientes aspectos:

Operación de equipos de ensayo predictivo específicos que sean provistos con la SSEE

Análisis y diagnóstico de transitorios rápidos, ensayos de descargas parciales (eléctrico/acústico), tensión aplicada, etc.

Mantenimiento y reparación mayor en interruptores y seccionadores Mantenimiento de componentes dentro del compartimiento de gas Procedimientos para intervenciones después de una falla mayor

41

Page 42: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-2 EQUIPOS DE MEDIA TENSIÓN

42

Page 43: ESPECIFICACIONES GENERALES

CARACTERISTICAS GENERALES DEL EQUIPO DE MEDIA TENSIÓN

1 ALCANCE

En este artículo se especifican las características generales de equipamientos del tipo aislado en aire de clase 24 Y 36 kV destinadas a la estación Punta del Este GIS.

2 DESEMPEÑO Y NORMAS

El  equipamiento suministrado operará satisfactoriamente  dentro de las características nominales y para las condiciones ambientales especificadas.

       El desempeño, características nominales y ensayos del equipamiento cumplirán con estas especificaciones, complementadas en todos sus aspectos por la última  edición de todas las Normas IEC aplicables.     

El cumplimiento por parte del fabricante de todos los requerimientos de estas especificaciones no lo releva de la responsabilidad de suministrar equipos y accesorios de diseño eléctrico y mecánico apropiado adecuados para cumplir con los valores garantizados de operación  en las condiciones de servicios especificadas.

3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

1.1. DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

El aumento de temperatura de las partes que conducen corriente cumplirá con los límites establecidos en las Normas IEC, para la corriente nominal y las condiciones ambientes indicadas en estas especificaciones.

El diseño original del equipamiento deberá ser de la clase de tensión solicitado, no aceptándose diseños originales de menor clase de tensión y adaptados o reforzados para la clase de tensión solicitada.

No se aceptarán elementos artificiales (pantallas aislantes o similares) para permitir reducir las distancias de aislación en aire, o para lograr cumplir con los ensayos de tipo o rutina.

43

Page 44: ESPECIFICACIONES GENERALES

1.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES

1.2.1. CARACTERISTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES DEL EQUIPO DE 24 KV

Se indican a continuación las principales características nominales de las instalaciones: Número de fases 3Clase de tensión (kV) 24Tensión de servicio (kV) 22Frecuencia nominal (Hz) 50Nivel de aislación :a impulso (kVcr)a frecuencia industrial (kVef)

12550

Nivel de cortocircuito eficaz simétrico trifásico (kA),1 seg.

25

Nivel de cortocircuito eficaz simétrico monofásico (kA),1 seg.

1

Valor de cresta de la corriente de cortocircuito nominal (kAcr)

63

Estado de aterramiento del sistema Puesto a tierra a través de una resistenciaDistancia de fuga específica mínima (mm / kV fase-fase)

25

1.2.2. CARACTERISTICAS GENERALES Y DATOS NOMINALES DEL EQUIPO DE 36 KV

Se indican a continuación las principales características nominales de las instalaciones: Número de fases 3Clase de tensión (kV) 36Tensión de servicio (kV) 31,5Frecuencia nominal (Hz) 50Nivel de aislación :a impulso (kVcr)a frecuencia industrial (kVef)

17070

Nivel de cortocircuito eficaz simétrico trifásico (kA),1 seg.

25

Nivel de cortocircuito eficaz simétrico monofásico (kA),1 seg.

1

Valor de cresta de la corriente de cortocircuito nominal (kAcr)

63

Estado de aterramiento del sistema Puesto a tierra a través de una resistenciaDistancia de fuga específica mínima (mm / kV fase-fase)

25

Los terminales a usar en todos los equipos para las conexiones respectivas serán definidos durante el contrato.

44

Page 45: ESPECIFICACIONES GENERALES

1.3. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

       El equipo ofrecerá un grado máximo de seguridad a los operadores y personal que se encuentre trabajando en los equipos de potencia, bajo todas las condiciones de operación normales o en falta. El equipamiento ofrecerá un grado máximo de seguridad a los operadores y personal que se acerque, bajo todas las condiciones de operación, normales o en faltas.-

Los resortes acumuladores de los comandos estarán completamente encerrados junto con el equipo en condiciones de operación normales.

Ninguna parte externa móvil será fuente de peligro para un operador parado en su posición de operación normal.

Los interbloqueos que impiden malas maniobras potencialmente peligrosas serán implementados de forma que no puedan ser eludidos fácilmente.  

45

Page 46: ESPECIFICACIONES GENERALES

2. SECCIONADOR BAJO CARGA C/FUSIBLES

2.1. OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los seccionadores bajo carga serán de clase 36kV de ejecución tripolar para instalación interior y estarán asociados a fusibles que cumplirán lo especificado en el capítulo correspondiente de estos elementos.

Cumplirán con lo establecido en la norma IEC 60265-1.

Serán utilizados en el circuito de alimentación de los transformadores de servicios auxiliares.

Las dimensiones de los equipos serán tales que permitan su montaje (con sus respectivos mandos) en celdas de mampostería de ancho 1.60 m para los equipos de instalación interior.-

2.2.CARACTERÍSTICAS ADICIONALES (VER 3.2.2)

Corriente nominal en servicio continuo (A) 200Poder de corte nominal de trafo en vacío (A) Según IECPoder de corte nominal de cables en vacío (A)

10

Poder de corte nominal de carga cos fi=0,8 (A)

200

Nivel de aislación a través dela distancia de apertura- a impulso (Kvcr)- a frecuencia industrial (Kvef)

19580

Los aisladores utilizados en los seccionadores serán de porcelana, del tipo rígido, con núcleo macizo y deberán cumplir con las normas IEC 60168, 60273 y 60660 y sus relacionadas.

El diseño original no incluirá piezas externas adicionales o elementos protectores externos a las piezas moldeadas originales para cumplir con los requerimientos del pliego. En ningún caso se aceptarán placas separadoras aislantes o similares entre fases del seccionador.

2.3.DISEÑO Y CONSTRUCCION

Los seccionadores bajo carga estarán exentos durante el funcionamiento, de vibraciones y excesivo desgaste de las partes móviles.

Los cables o barras de conexión eléctrica no sufrirán ningún esfuerzo al producirse los movimientos de apertura y cierre.

El accionamiento simultáneo de los tres polos del seccionador bajo carga se logrará por medio de elementos rígidos, no admitiéndose elementos flexibles. Se

46

Page 47: ESPECIFICACIONES GENERALES

preverán elementos de regulación adecuados que permitan ajustar en sitio la simultaneidad del cierre de los tres polos.

La fuerza máxima necesaria para la operación manual de los seccionadores no podrá superar los 250N.

Para la conducción de corriente entre las partes conductoras fijas y móviles se adoptará el sistema de conexión flexible. El oferente agregará información completa a este respecto.

Los seccionadores bajo carga de instalación interior serán accionados normalmente a través de un adecuado sistema de palancas, desde el frente de la celda.

Se suministrará el sistema completo de comando con el varillaje, y todos los accesorios para su correcta operación para ambos tipos de seccionador (de instalación interior y exterior).-

Deberá estar previsto de contactos auxiliares, a fin de señalizar su posición en forma local y a distancia. Estos contactos se ubicarán sobre el eje principal de accionamiento del equipo. Serán del tipo de contactos de fin de carrera, pudiendo implementarse la señal de alarma de seccionador a mitad de carrera o fuera de posición abierto o cerrado, aunque por las características del equipo, esto no debería suceder a menos que se dañaran los resortes dedicados a la operación.

Se suministrará un dispositivo que permita la apertura automática del seccionador bajo carga, cuando haya actuado la protección de alguno de los fusibles cortacircuitos.

2.4. INTERBLOQUEOS MECÁNICOS

Los seccionadores bajo carga serán equipados con los siguientes interbloqueos mecánicos:

Imposibilidad de entrar a la celda con el seccionador bajo carga cerrado. Bloqueo a llave de la palanca de mando en las dos posiciones.

2.5. PLACA DE CARACTERÍSTICAS

La placa de características debe contener los datos incluidos en la publicación IEC 60265-1 actualizada, en relieve.

Además contará con una réplica de la placa característica a ubicar en la puerta frontal de la celda, a efectos de su visualización cómoda.-

2.6. FUSIBLES

Los fusibles serán unipolares para uso interior o exterior según corresponda de clase 1.

Serán de tipo limitador de corriente, de uso general, es decir que actuarán como único elemento protector contra sobreintensidades.

Los fusibles estarán de acuerdo con la versión actualizada de la norma IEC 60282-1/2.

47

Page 48: ESPECIFICACIONES GENERALES

Deberán estar provistos de contactos auxiliares para señalización local y a distancia de su actuación.

Vendrán apoyados en bases aisladas, con características similares a los aisladores soporte.

Contarán con dispositivos que permitan su conexión y desconexión segura, a distancia, desde el frente exterior a la celda.

2.6.1. CARACTERÍSTICAS NOMINALES ADICIONALES (VER 3.2.2)

Corriente nominales (A):- Base- Elemento de sustitución

256.3

2.7. PLACA CARACTERÍSTICA

La placa característica debe contener los datos indicados por la norma IEC 60282-1 actualizada.

2.8. ENSAYOS

2.8.1. ENSAYOS DE RUTINA

Todos los seccionadores bajo carga y fusibles serán sometidos a los ensayos de rutina de acuerdo a versiones actualizadas de las normas IEC en presencia de un inspector de UTE.

2.8.2. ENSAYOS DE TIPO

Los protocolos estarán de acuerdo a las versiones actualizadas de las normas IEC.

2.9.REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

48

Page 49: ESPECIFICACIONES GENERALES

3. SECCIONADOR BAJO CARGA UNIPOLAR

3.1. OBJETO Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los seccionadores bajo carga unipolares serán de clase 24kV de ejecución tripolar para instalación exterior.

Cumplirán con lo establecido en la norma IEC 60265-1.

Serán utilizados en el circuito puesta a tierra de los neutros de los transformadores y su función será permitir en forma segura la maniobra de conexión o desconexión de la resistencia de puesta a tierra con ambos transformadores de potencia en servicio.

3.2.CARACTERÍSTICAS ADICIONALES (VER 3.2.1)

Corriente nominal en servicio continuo (A) 50Poder de corte nominal de trafo en vacío (A) Según IECPoder de corte nominal de cables en vacío (A)

10

Poder de corte nominal de carga cos fi=0,8 (A)

50

Nivel de aislación a través dela distancia de apertura- a impulso (Kvcr)- a frecuencia industrial (Kvef)

11060

Los aisladores utilizados en los seccionadores serán de porcelana, del tipo rígido, con núcleo macizo y deberán cumplir con las normas IEC 60168, 60273 y 60660 y sus relacionadas.

El diseño original no incluirá piezas externas adicionales o elementos protectores externos a las piezas moldeadas originales para cumplir con los requerimientos del pliego. En ningún caso se aceptarán placas separadoras aislantes o similares entre fases del seccionador.

3.3.DISEÑO Y CONSTRUCCION

Los seccionadores bajo carga estarán exentos durante el funcionamiento, de vibraciones y excesivo desgaste de las partes móviles.

Los cables o barras de conexión eléctrica no sufrirán ningún esfuerzo al producirse los movimientos de apertura y cierre.

La fuerza máxima necesaria para la operación manual de los seccionadores no podrá superar los 250N.

49

Page 50: ESPECIFICACIONES GENERALES

Para la conducción de corriente entre las partes conductoras fijas y móviles se adoptará el sistema de conexión flexible. El oferente agregará información completa a este respecto.

Se suministrará el sistema completo de comando con el varillaje, y todos los accesorios para su correcta operación.

Deberá estar previsto de contactos auxiliares, a fin de señalizar su posición en forma local y a distancia. Estos contactos se ubicarán sobre el eje principal de accionamiento del equipo. Serán del tipo de contactos de fin de carrera, pudiendo implementarse la señal de alarma de seccionador a mitad de carrera o fuera de posición abierto o cerrado, aunque por las características del equipo, esto no debería suceder a menos que se dañaran los resortes dedicados a la operación.

3.4. INTERBLOQUEOS MECÁNICOS

Los seccionadores bajo carga serán equipados con los siguientes interbloqueos mecánicos:

Bloqueo a llave de la palanca de mando en las dos posiciones.

3.5. PLACA DE CARACTERÍSTICAS

La placa de características debe contener los datos incluidos en la publicación IEC 60265-1 actualizada, en relieve.

Además contará con una réplica de la placa característica a ubicar en la puerta frontal de la celda, a efectos de su visualización cómoda.-

3.6. PLACA CARACTERÍSTICA

La placa característica debe contener los datos indicados por la norma IEC 60282-1 actualizada.

3.7. ENSAYOS

3.7.1. ENSAYOS DE RUTINA

Todos los seccionadores bajo carga y fusibles serán sometidos a los ensayos de rutina de acuerdo a versiones actualizadas de las normas IEC en presencia de un inspector de UTE.

3.7.2. ENSAYOS DE TIPO

Los protocolos estarán de acuerdo a las versiones actualizadas de las normas IEC.

50

Page 51: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.8.REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

51

Page 52: ESPECIFICACIONES GENERALES

4. SECCIONADOR UNIPOLAR

4.1.CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los seccionadores serán de clase 36kV de ejecución unipolar, del tipo de seccionamiento vertical, pudiéndose instalar tanto en posición vertical, como horizontal normal e invertido.

Serán para instalación exterior.Cumplirán lo establecido en las Publicaciones 62271-102 y 60694 de la IEC

y sus complementarias.

4.2.CARACTERÍSTICAS NOMINALES

Además de las características nominales de las secciones indicadas en 2.1 se especifican las siguientes características nominales adicionales:

Tensión nominal (kV) 36Carga de rotura de la columna aislante a la flexión, esfuerzo en la punta (N) A proponer por el ContratistaNivel de aislación a través de la distancia de apertura- a impulso (KVcr)- a frecuencia industrial (KVrms)

19580

4.3.DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

El chasis metálico del seccionador permitirá su fijación tanto en posición vertical como horizontal hacia arriba y hacia abajo. El movimiento de la cuchilla se hará en un plano vertical perpendicular al del chasis.

Los movimientos de apertura y cierre se efectuarán de manera progresiva y continua, sin sacudidas ni vibraciones.

Los cables o barras de conexión eléctrica no sufrirán ningún esfuerzo al producirse dichos movimientos.

El seccionador deberá mantenerse en forma segura en su posición abierta o cerrada cumpliendo las especificaciones de la Norma IEC 62271-102.

Los seccionadores deberán suministrase completos tales que permitan su instalación a 5 m de altura y serán accionados manualmente, mediante sistemas de palancas cuyos comandos deberán preverse para ser ubicados a 1.5m de altura, vinculadas por elementos estriados.

El accionamiento simultáneo de los polos del seccionador se logrará por medio de elementos rígidos. Se proveerán elementos de regulación adecuados que permitan ajustar en sitio la simultaneidad del cierre de los tres polos. Su correcto funcionamiento no estará condicionado por pequeños ajustes de montaje.

La fuerza máxima a aplicar para la maniobra de cierre o apertura, será inferior a 250 N, para la operación en condición normal.

Los aisladores utilizados en los seccionadores serán de porcelana del tipo rígido, con núcleo macizo y deberán cumplir con las normas IEC 60168, 60273 y 60660 y sus relacionadas. Se aceptan también aisladores de goma siliconada.

Los contactos serán de cobre plateado.

52

Page 53: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.4. INTERBLOQUEOS

Los seccionadores serán equipados con los siguientes interbloqueos mecánicos:

- Bloqueo a llave de las palancas de mando en las dos posiciones.

Además los seccionadores serán interbloqueados eléctricamente con los correspondientes disyuntores de manera de evitar cualquier operación del seccionador cuando el disyuntor está cerrado.

Contarán con un pulsador para habilitar la operación del seccionador y una bobina de desbloqueo.

Contará además con una lámpara de confirmación que indique si el seccionador está habilitado para realizar la maniobra.

4.5.ACCESORIOS Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS

Las tensiones nominales de los equipos auxiliares (bobinas de enclavamiento, lámparas, relés auxiliares, motores, etc.) serán de 110 Vcc.

Se deberá suministrar contactos auxiliares de indicación de posición, directamente acoplados al eje del seccionador, tanto para el seccionador principal como para la cuchilla de tierra. El número y tipo de estos contactos auxiliares será definido por el Contratista de acuerdo a los interbloqueos que se indican en el presente pliego y a las necesidades del proyecto; debiendo quedar por lo menos dos pares de contactos N.O. y N.C. de reserva para futuros usos.

Se deberán suministrar también dos pares de contactos que cambian de posición sólo al estar el seccionador totalmente cerrado o totalmente abierto, a efectos de instrumentar un interbloqueo que impida el cierre del disyuntor con el seccionador en posición intermedia y su correspondiente señalización al sistema SCADA mediante el doble sensado discordante..

La placa de características contendrá los datos indicados en la Publicación IEC 62271-102, grabados en caracteres indelebles, en idioma español y en relieve.

4.6.ENSAYOS

4.6.1. ENSAYOS DE RUTINA

Los seccionadores serán sometidos a los ensayos individuales de acuerdo a la Norma IEC 62271-102 en forma completa, en presencia de un Inspector de UTE.

4.6.2. ENSAYOS DE TIPO

El Contratista deberá presentar los certificados de ensayos de tipo de los seccionadores realizados según Normas IEC. Estos certificados serán evaluados a efectos de decidir si es necesario realizar algún ensayo de tipo sobre uno de los equipos suministrados, de acuerdo a los criterios indicados en el Capítulo de Ensayos en Fábrica.

Se realizará sobre un seccionador del suministro un ensayo al sistema de bloqueo mecánico desde afuera según Norma IEC 60298.

53

Page 54: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se montará un seccionador por cada tipo del suministro, en forma completa, para operar en situación similar a la definitiva. Previo a los ensayos el contratista propondrá a UTE la forma de montaje de cada equipo.

4.7.REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

54

Page 55: ESPECIFICACIONES GENERALES

5. CABLE DE 18/30 (36) KV Y TERMINALES

5.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL CABLE

Los cables serán monopolares en cobre electrolítico, de tensión nominal18/30 (36) kV, con aislación en polietileno reticulado, pantalla metálica para drenar corrientes de cortocircuito (valor mínimo: 5 kA), y cubierta exterior en policloruro de vinilo o polietileno reticulado.

Deberán contar con una vaina metálica que asegure la estanqueidad radial, elementos que aseguren la estanqueidad axial y pantallas semiconductoras a ambos lados del aislante. El proceso de fabricación será del tipo “totalmente seco“.

Deberán cumplir con las especificaciones de las publicaciones IEC 60502 y60540.

5.2.TERMINALES

Los terminales serán del tipo termocontraíble y con terminal de conexión en cobre. Deberán ser de un diseño original para la tensión solicitada (36 kV).

Se suministrarán los terminales con el kit completo para efectuar su instalación,incluyendo la puesta a tierra de vainas.

Se indicará que tipo de equipo prensaterminales es necesario, debiendo ser compatible con los que usa UTE.

5.3.DESIGNACIÓN E IDENTIFICACIÓN

Los cables se identificarán mediante una marca indeleble en la cual figurarán el fabricante, el tipo de aislación (R: polietileno reticulado), cubierta exterior (V: PVC), la tensión nominal 18/30 (36) kV, la cantidad de conductores por fase y sección del mismo y material del conductor (Cu). Por último y a continuación de lo anterior se identificará el año de fabricación mediante las 2 últimas cifras del mismo.

La marca podrá realizarse por grabado a relieve sobre cubierta. No podrá existir separación entre marcas consecutivas mayor a 50 cm.

5.4. ENSAYOS

Los cables, serán sometidos a los ensayos individuales (rutina) y de muestreo de acuerdo con lo especificado en las Normas IEC 60502 y 60540.

Los terminales y conectores serán sometidos a ensayos de muestreo y rutina según normas IEC o similares.

Los certificados de ensayos de tipo y especiales deberán corresponder a cables y terminales aislados en XLPE de tensión similar a la del cable suministrado, según normas IEC o similares.

5.5.REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

55

Page 56: ESPECIFICACIONES GENERALES

6. RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA

6.1.VALORES NOMINALES

UnidadTipo Montaje intemperieGrado de protección IP 23Resistencia a 25°C Ohm 50 +/- 10%

40040

Corriente térmica nominal durante 10s ACorriente nominal en régimen continuo AFrecuencia nominal Hz 50Sobretemperatura máxima a la corriente térmica nominal

°C 760 *

Clase de aislación kVef 24Nivel de aislación a impulso, onda normalizada 1.2/50 μs

kVpico 125

Tensión aplicada 1 minuto a frecuencia industrial

kVef 60

Transformador de corriente: Relación A/A 100-50/5-5

Potencia de precisión VA 30 Clase de precisión 5P15

*La sobretemperatura máxima indicada no debe rebasarse cuando la resistencia sea recorrida por la corriente térmica nominal durante 10 segundos, partiendo de la temperatura de régimen asociada a la corriente nominal en régimen continuo.

6.2.CONDICIONES DE DISEÑO

Norma para ensayo y fabricación: IEC, ANSI e IEEE-32.relevantes y sus recomendaciones.

La resistencia será suministrada con todos los equipos auxiliares y accesorios, aun aquellos no descritos a fin de completarlas y ponerlas en condiciones de funcionamiento. En particular se suministrará un transformador de corriente tipo “bushing” con las relaciones indicadas en el punto anterior, siendo ubicado a la entrada de la resistencia (lado del terminal de neutro del transformador).

La ventilación será exclusivamente por circulación natural de aire.Serán provistas con una placa de características indeleble que contenga los datos indicados en la Publicación IEEE-32.

6.3.GABINETES

Totalmente en acero galvanizado (carcaza y armazón) por inmersión en caliente, el espesor mínimo del galvanizado será de 80 .

El techo tendrá pernos de ojal de acero forjado en las cuatro esquinas para facilitar el manejo y elevación. Asimismo, para el tipo montaje intemperie el techo será ligeramente inclinado para facilitar el escurrimiento del agua.

Las cubiertas laterales serán removibles, y previstas de rejillas para ventilación. La tornilleria para sujetar los costados será exclusivamente de acero inoxidable.

El piso será de lámina perforada, soldada a la unidad para prevenir la entrada de aves y roedores y al mismo tiempo proporcionar ventilación.

Los apoyos estarán previstas para facilitar el anclaje al piso.

56

Page 57: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los elementos resistivos estarán construidos de acero inoxidable de grado especial con un bajo coeficiente de temperatura/resistividad. Toda la tornilleria y herrajes serán de acero inoxidable. No se aceptarán diseños en base a rejillas troqueladas en los cuales por calentamiento se corra riesgo de acortar distancias que permitan entrar en contacto y quemarse.

6.4.RESISTENCIAS

Serán diseñadas con inductancia despreciable y muy baja dependencia del valor de la resistencia con la temperatura, el fabricante informará a UTE la función de variación de la resistencia con la temperatura.

El fabricante presentará a UTE información que garantice que la resistencias poseen las siguientes características:

Calentamiento uniforme Libre expansión térmica sin deformaciones Aislamiento térmico y eléctrico confiables No se acepta aislamiento de papel. Los elementos resistivos individuales estarán conectados entre si a través de

terminales y conectores de acero inoxidable utilizando tornillos, tuercas y rondanas de presión del mismo material. Las conexiones serán soldadas por resistencia (Sport Weld) o por arco protegido (TIG) conforme sea lo más apropiado para cada caso.

Las conexiones entre los elementos resistivos y bushings de conexión deberán hacerse con barras de cobre de sección adecuada.

6.5.ELEMENTOS METÁLICOS

Todos los elementos metálicos interiores accesorios y soportes serán de acero inoxidable o aluminio adonizado natural.

6.6.ENSAYOS

Los ensayos de tipo y de rutina deberán seguir las recomendaciones de las normas IEC, ANSI o IEEE-32 en lo que sea aplicable.

Todos los ensayos (rutina y tipo) deberán hacerse sobre las resistencias completamente montadas y con todos sus elementos resistivos.

8.6.1 ENSAYOS SOBRE LA RESISTENCIA

Ensayos de rutina: Medida de resistencia

La medida de resistencias se realizará a frecuencia nominal. El valor de la resistencia corregido para la máxima y la mínima temperatura de trabajo de la misma deberá estar dentro de los límites especificados por el fabricante.

Ensayo de tensión aplicadaPreviamente al ensayo la resistencia deberá haber estado sometida a la corriente nominal de régimen continuo durante 60 minutos para alcanzar la temperatura de régimen estacionaria. No deberán ocurrir descargas entre resistencia y gabinete durante el ensayo.

Ensayos de tipo

Los ensayos de tipo serán cotizados y se tendrán en cuenta en el comparativo de precios.

57

Page 58: ESPECIFICACIONES GENERALES

Ensayo de calentamientoPara este ensayo se partirá de la condición de régimen, es decir con la corriente nominal de régimen continuo durante 60 minutos para alcanzar la temperatura de régimen estacionaria y recién entonces se aplicará la corriente térmica de breve duración para realizar el ensayo.

Ensayo nivel de aislación a impulso, onda normalizada 1.2/50 μs

Ensayos sobre el transformador de corriente

Los ensayos sobre el transformador de corriente, tanto de rutina como de tipo, estarán de acuerdo con la norma IEC 60044-1.

6.7.REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

58

Page 59: ESPECIFICACIONES GENERALES

7. TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES

Los transformadores de Servicios Auxiliares se utilizarán para alimentar los servicios propios de ambas estaciones.

7.1.CARACTERÍSTICAS NOMINALES

Número de fases 3

Frecuencia (Hz) 50

Potencia (kVA) 200

Tensión Primaria nominal (kV) 31.5 2x2.5%

Tensión Secundaria (V) 400

Grupo de conexión D-yn 11

Nivel de aislación a impulso (kV cresta) 170

Nivel de Aislación a 50Hz (kV)

- Primario 70

- Secundario 3

Tensión de Cortocircuito (Base 200 kVA) (%) 5

Se asumirá una potencia mínima de 200 kVA para los transformadores de SSAA. Durante el contrato se podrá ajustar dicho valor, quedando a consideración de UTE la justificación técnica del valor propuesto por el Contratista.

7.2.CONDICIONES DE DISEÑO

Los transformadores alimentarán cargas trifásicas de 400V y monofásicas de 230V, por lo que el neutro será accesible.

Los transformadores podrán ser del tipo en aceite o secos.En caso de ser de tipo seco, los transformadores deberán cumplir con la

norma IEC 60076-11.En el caso de que sean del tipo en aceite cumplirán con la norma IEC

60076-1. El aceite será nafténico con inhibidor y deberá cumplir con la norma IEC 60296 Clase IA.

Los transformadores funcionarán silenciosamente y prácticamente sin vibraciones bajo cualquier condición de carga, en el rango de tensiones previsto y con variaciones de 5% de la frecuencia nominal.

La construcción y los ensayos se ajustarán a las Normas IEC en vigencia.

7.3.CONMUTADOR SIN TENSIÓN

Serán provistos de un variador de tensión de ± 2x2.5 % del valor nominal, conmutable sin tensión.

El conmutador deberá ser maniobrado por medio de una palanca móvil.Se deberá bloquear el conmutador en cada posición a fin de evitar la

posibilidad de que se el mismo quede en una posición intermedia entre dos posiciones adyacentes.

59

Page 60: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.4.ACCESORIOS

Los transformadores deberán ser suministrados con los siguientes accesorios, cuando aplicable, según sean del tipo en aceite o seco.

Protección de Bucholz con contactos para alarma y disparo. Termómetro de aceite con contactos para alarma y disparo Válvula de seguridad con orientación de flujo de escape con contacto para

alarma. Nivel de aceite con contacto para alarma. Válvula de drenaje de aceite. Válvula para conexión a equipo para tratamiento de aceite. Borne de puesta a tierra. Gancho para levantar la parte activa del transformador completamente

montada. Tanque de expansión con entrada de aire a través de secador silicagel. Placa característica de acuerdo con IEC 60076-1, en idioma español y en

relieve. Ruedas girables.

7.5.ENSAYOS

Se realizarán en presencia del Inspector de UTE todos los ensayos de rutina, el ensayo de calentamiento y el ensayo dieléctrico en onda de impulso, de acuerdo a las normas IEC.

60

Page 61: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-3 SISTEMAS DE PROTECCIÓN

61

Page 62: ESPECIFICACIONES GENERALES

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE PROTECCIONES PARA EL SISTEMA DE TRASMISIÓN

1 INTRODUCCIÓN

El Contratista debe, de acuerdo con la presente especificación, suministrar todo lo necesario para la adecuada protección de todos los equipamientos de potencia que componen el sistema proyectado, y las herramientas, documentos, información y capacitación necesaria para la posterior explotación y mantenimiento de los sistemas de protección mencionados.

Es así que de acuerdo al proyecto del sistema de potencia planteado el Contratista debe suministrar relés y equipos de protección y registro sincronizado de perturbaciones para:

Subestación de 150kV “Punta del Este” que integra:o Dos transformadores de potencia 150/31,5 kVo Dos secciones de cable de 150 kV,o Una sección de cable de reserva de 150kVo Dos barras de 150 kVo Un acoplador de barras de 150 kVo Una barra de 31.5kVo Once salidas radiales (alimentadores) de media tensión (31.5kV) y

dos de reserva.

Dos sistemas de protección para los extremos de Maldonado de los dos cables de interconexión en 150 kV Punta del Este - Maldonado de 6 km de longitud aproximadamente. Los mismos serán iguales a los del extremo de Punta del Este.

Un sistema de protección para un futuro transformador 150/31.5kV que podría usar la sección de cable de reserva.

De acuerdo a lo anterior, el Contratista debe, además de realizar el suministro de los materiales, accesorios y equipamiento auxiliar:

Efectuar las pruebas en fábrica de los relés de protección y accesorios a suministrar, en presencia de un inspector de UTE. Previo a esto, el inspector recibirá un curso de capacitación en fábrica sobre los equipamientos a suministrar y ensayar.

Para la subestación Punta del Este:o Realizar el montaje de los relés y equipamiento de protección en los

paneles correspondientes de acuerdo a la ingeniería y proyecto de montaje cuyos criterios generales se establecen en el presente pliego de condiciones.

o Efectuar las pruebas en fábrica de los paneles de protección bajo la supervisión de un inspector de UTE.

o Realizar el proyecto y montaje de interconexión en sitio de dichos paneles bajo la aprobación y supervisión de UTE.

o Realizar la implementación de los ajustes de los relés de protección, que UTE suministrará.

o Realizar los ensayos de recepción y puesta en servicio de la instalación completa bajo la supervisión de UTE.

62

Page 63: ESPECIFICACIONES GENERALES

Para las secciones de cable de 150kV a Punta del Este en subestación Maldonado:

o Realizar el montaje de los relés y equipamiento de protección en los paneles correspondientes de acuerdo a la ingeniería y proyecto de montaje cuyos criterios generales se establecen en el presente pliego de condiciones.

o Efectuar las pruebas en fábrica de los paneles de protección bajo la supervisión de un inspector de UTE.

o Realizar el proyecto y montaje de interconexión en sitio de dichos paneles bajo la aprobación y supervisión de UTE.

o Realizar la implementación de los ajustes de los relés de protección, que UTE suministrará.

o Realizar los ensayos de recepción y puesta en servicio de la instalación completa bajo la supervisión de UTE.

Brindar al personal de UTE la capacitación necesaria para la posterior explotación y mantenimiento de los sistemas de protección.

Suministrar repuestos de todos los equipos de protección y accesorios que componen la oferta.

Dada la importancia en el desempeño del sistema proyectado, todo lo relativo a la protección del mismo debe ser diseñado para proveer las máximas seguridades y un alto grado de confiabilidad.

Además de los equipamientos de protección, debe incluirse en el suministro todos los accesorios de hardware y software para su configuración, ajuste, comunicación, gestión remota y sincronización horaria además de las herramientas, documentos, información y capacitación necesaria para su puesta en servicio y la posterior explotación y mantenimiento de los mismos.

Los relés en cuestión deben contar con la función de registro oscilográfico y de eventos, deben tener un puerto independiente (no por protocolo de comunicación) para sincronización horaria IRIG formato B000, deben poseer al menos un puerto de comunicaciones IEC 61850 que permita su gestión a distancia (cambio de ajustes, visualización de medidas, verificación de su estado, extracción de registros oscilográficos y eventos), deben tener al menos un puerto de comunicaciones IEC 61850 para su interconexión con el sistema SCADA (alarmas) y tener además facilidades de prueba que permitan la aislación del relé de la instalación para su ensayo sin necesidad de manipular los cableados ni bornes.

2 GENERALIDADES

En el sistema de potencia no deben existir zonas en las cuales una anomalía no sea detectada por un relé específico con un tiempo de operación instantáneo. Las zonas de operación definidas por la ubicación de los transformadores de medida de corriente deben ser tales que se logren los solapamientos de diferentes relés para garantizar que sean detectadas todas las fallas posibles en dichas zonas y despejadas adecuadamente.

Las especificaciones de este capítulo son complementarias del resto del pliego.

63

Page 64: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.1CONFIABILIDAD

Para la protección de los transformadores y cables de 150kV se deben prever relés diferentes que cumplan funciones de protección principal y de respaldo. Dichos relés tendrán, a nivel de conexionado, facilidades de manipulación permitiendo una adecuada separación que permita modificar uno de ellos manteniendo otros con su plena funcionalidad.

Cuando un relé de protección sea retirado de servicio para inspección, reparación, sustitución o prueba, el o los otros deben seguir proveyendo la protección adecuada.

La falla de un interruptor provoca la actuación de la protección de falla interruptor correspondiente, disparando los interruptores adyacentes.

Los circuitos de disparo y sus señales de disparo, deben ir directamente desde los equipos de protección a los interruptores, sin pasar por ningún otro sistema, bloqueo (excepto el bloqueo de actuación del interruptores), o llave selectora.

2.2NORMAS

Salvo cuando se indica lo contrario, estas especificaciones hacen referencia a las normas de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en vigencia.

En todo lo que no sea especificado en las presentes especificaciones técnicas, se admite a solo criterio de UTE otras normas que garanticen calidad igual o superior a las antes citadas como ser las normas ASTM, ANSI o IEEE. En este caso debe adjuntarse copia de las normas utilizadas.

3 SUMINISTRO DE MATERIALES

3.1RELÉS DE PROTECCIÓN Y ACCESORIOS

Los equipos de protección y accesorios a suministrar deben cumplir con todos los requerimientos descritos en este ítem.

3.1.1 FUNCIONES ESPECÍFICAS DE PROTECCIÓN

El Contratista puede presentar relés con principios de operación diferentes a los aquí descritos para las funciones de protección, debiendo entregar por escrito documentación técnica que avale su buen funcionamiento y demuestre ventajas y mejoras respecto a lo solicitado en el presente pliego, quedando a juicio de UTE su aceptación o rechazo.

64

Page 65: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.1.1 Protección diferencial de barras de 150kV de la subestación Punta del Este.

Los dispositivos de protección las barras de 150kV Punta del Este deben poseer como mínimo las funciones que se detallan a continuación.

Además de para las secciones descritas más arriba y que se muestran en el esquema unifilar incluido en los anexos, los sistemas de protección deben suministrarse con todo el equipamiento necesario para dos secciones más como mínimo, previendo futuras ampliaciones de las instalaciones a proteger.

Función diferencial de barras (87B)

Debe medir las corrientes en forma desagregada por fases. Debe detectar defectos entre fases y fase a tierra en el juego de barras de 150 kV. Debe ser altamente estable y selectiva frente a faltas externas a la zona protegida

y frente a la saturación desigual de los transformadores principales de corriente y apertura de los circuitos de corriente.

La orden de disparo debe basarse en al menos dos principios de operación diferentes (por ejemplo porcentaje o alta impedancia y dirección del flujo de energía).

El tiempo típico de disparo debe ser inferior a un ciclo (20ms) incluyendo los relés internos de salida.

Los transformadores de corriente que alimentarán a este dispositivo están fabricados según la normativa IEC 60044.1/96, tienen una corriente secundaria nominal de 5A, clase 5P20 y se compartirán con otros dispositivos de protección.

Debe admitir una diferencia de relación de transformación de los transformadores de corriente de las secciones de 10 a 1 sin necesidad de intercalar transformadores de corriente auxiliares.

La adaptación requerida por la utilización de diferentes relaciones de transformación de corriente en las distintas secciones debe ser ajustable en la protección y gestionarse a través de un programa informático.

Si fuera necesario intercalar transformadores auxiliares de corriente, los mismos deben estar diseñados para funcionar en las condiciones específicas de la aplicación y deben ser suministrados por el mismo proveedor del equipo de protección principal.

La función diferencial debe iniciar la función de falla de interruptor asociada a los interruptores de la barra.

Debe permitir asociar las corrientes provenientes de los TI a las zonas de protección adecuadas mediante la posición de los seccionadores de cada sección o bahía. La posición de cada seccionador debe considerase con doble indicación (p. ej. si está abierto no está cerrado).

Función falla de interruptor (50BF o 50FI)

El sistema de protección recibirá las señales de disparo de todas las protecciones que operan sobre los interruptores de todas las secciones de la barra de 150kV.

El principio de operación estará basado en el análisis de dos señales que deben estar presentes simultáneamente para que exista operación, a saber: orden de disparo dada por cualquier relé asociado al interruptor y corriente circulante por el polo o polos que deberían abrir, de un valor determinado ajustable entre un 20% y un 200% de In en pasos de 1%. Después de haber recibido las dos señales el relé repetirá la orden de apertura al interruptor en un tiempo ajustable entre instantáneo y 100ms. Luego de transcurrido un tiempo T (regulable entre 50ms y 300ms) si no desaparece la corriente el relé ordenará la apertura y bloqueo de cierre de aquellos

65

Page 66: ESPECIFICACIONES GENERALES

interruptores que aíslan la falta en el circuito de potencia. En caso que para el aislamiento de la falta sea necesario desconectar el extremo remoto, se emitirá orden de apertura y bloqueo de cierre mediante transferencia de disparo.

Debe incluir funciones de monitoreo del interruptor.

Esquema de disparo y bloqueo de la función diferencial de barras y de falla de interruptor

Se deben proveer contactos de disparo separados para cada interruptor, teniendo en cuenta que los mismos puedan tener comandos monopolares.

Se deben proveer contactos para bloquear la posibilidad de cierre de todos los interruptores sobre los cuales se operó. Este bloqueo debe poder restablecerse mediante una señal eléctrica.

Los disparos deben dirigirse en forma independiente a las dos bobinas de apertura que disponen los interruptores.

Se deben proveer contactos para la transferencia de disparo a los interruptores de los extremos remotos de las líneas y a los interruptores del lado de media tensión de los transformadores.

El esquema de protección debe poder iniciar los siguientes interdisparos:o Interruptores de los extremos remotos de cada una de las líneas de 150 kV (a

través de equipos de trasmisión de contactos por canales de comunicación.o Interruptores de media tensión (31,5 kV) de los transformadores 150/31,5 kV.

Función de sobretensión (59) y subtensión (27)

Debe medir las tres tensiones fase-neutro de los transformadores de medida de tensión existentes en la barra de alta tensión.

La función de sobretensión debe arrancar cuando se supera el nivel ajustado en al menos una de las fases.

La función de subtensión debe arrancar cuando el nivel de tensión es inferior al nivel ajustado en al menos una de las fases. Por debajo de un nivel ajustable, la función detectará que la barra está sin tensión, bloqueándose.

Debe poder seleccionarse la operación de estas funciones por la superación del nivel de una sola fase o de las tres fases.

Debe tener al menos dos niveles de operación para cada una de las funciones de sobre y subtensión.

Debe poderse seleccionar en cada uno de los niveles de operación por separado, si responden al valor eficaz total de la tensión, incluidos armónicos o solamente al valor eficaz de la componente fundamental de la tensión.

Debe operar en forma temporizada, con un nivel de tensiones ajustable entre el 5% y el 80% para la subtensión y entre el 90% y el 200% para la sobretensión de la tensión nominal en pasos de un 1% y una característica de operación seleccionable entre los siguientes tipos: tiempo definido (ajustable entre 0s y 60s) y tiempo dependiente de la tensión (por ejemplo tiempo inverso).

En caso de pérdida de la medida de la tensión el dispositivo debe bloquearse, evitando disparar indebidamente.

El disparo de estas funciones es tripolar. Debe poder iniciar la función de falla de interruptor asociada a los interruptores de

la barra.

66

Page 67: ESPECIFICACIONES GENERALES

Esquema de disparo de la función sobretensión

El disparo se realiza sobre todos los elementos asociados a la barra y a los lados de media tensión de los transformadores por lo que el relé debe contar con una cantidad de contactos de disparo suficiente o en su defecto se debe proveer un relé auxiliar de disparo rápido con esa cantidad de contactos.

Se debe proveer contactos de disparo separados para cada interruptor, teniendo en cuenta que los mismos puedan tener comandos monopolares.

Integración de las funciones de protección

Las funciones de protección descritas en los puntos anteriores pueden estar contenidas todas en el mismo módulo o caja.

3.1.1.2 Protección de transformadores de potencia 150/31,5kV de la subestación Punta del Este.

Cada uno de los transformadores de 150/31,5kV de la subestación Punta del Este de 150kV debe contar con un sistema de protección que deben incorporar las funciones que se describen a continuación. Las funciones de protección y registro se deben implementar en más de un dispositivo definidos como protección principal y de respaldo.

Relé de Protección Principal para los transformadores de potencia

Se deberá disponer de un dispositivo que integra las siguientes funciones:

Función diferencial de porcentaje Esta función debe medir las corrientes provenientes de los transformadores de

medida de AT y de MT. Ver diagrama unifilar de las subestaciones. Debe ser muy estable no actuando para defectos externos y debe ser insensible a

la saturación de algún transformador de medida de corriente. Debe poseer un principio de operación que impida su actuación frente a la

corriente de energización del transformador. Debe ser insensible a corrientes magnetizantes elevadas debidas a

sobretensiones en la red. Debe poder ser usado en el rango completo de variación de la regulación bajo

carga sin necesidad de reajustes. El Contratista debe informar sobre el porcentaje del arrollado que puede ser

razonablemente protegido. Su tiempo de actuación desde el origen de la falta hasta la orden de apertura debe

ser menor de 30ms para una corriente diferencial igual a 2 veces la corriente nominal de entrada y menos aún para corrientes mayores. El Contratista debe indicar el tiempo de respuesta en función de la corriente diferencial.

El dispositivo debe en forma numérica compensar la relación de transformación del transformador principal y transformadores de medida de corriente y el desfasaje debido al grupo horario de conexión. No se aceptan transformadores de corriente intermedios para la adaptación citada.

Debe tener un amplio rango de ajuste del umbral mínimo de la corriente diferencial de operación y de la pendiente de la característica de porcentaje.

67

Page 68: ESPECIFICACIONES GENERALES

Función diferencial de tierra de rango restringido alimentada de las fases y el neutro del lado de 31.5kV.

Se alimenta de los transformadores de medida de corriente ubicados en las fases del lado de BT y en el neutro del mismo lado.

Debe ser del tipo de alta impedancia. Debe detectar defectos a tierra de baja magnitud en el bobinado de BT dentro del

transformador, que la función diferencial no es capaz de detectar. Su principio de operación se basará en la ley de Kirchoff. Se debe proveer la resistencia externa al relé necesaria para esta función. En caso de ser necesario, se debe proveer un varistor para limitar la tensión en

bornes del relé.

Función de sobreintensidad direccional de fase y tierra alimentada del lado de 31.5kV.

Debe tener una función de sobreintensidad direccional temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.1In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la IEC 60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

La tensión de polarización mínima para la operación correcta del direccional debe ser no mayor al 2% de la tensión nominal.

La tensión residual se debe poder determinar en forma interna a partir de las tensiones fase neutro.

El ángulo característico debe estar comprendido entre 0 y 90 grados, con la corriente en atraso respecto de la tensión.

El disparo debe ser tripolar. La función direccional debe tener la posibilidad de deshabilitarse a través de un

ajuste apropiado, funcionando el relé como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N) con las mismas características arriba mencionadas.

Cualquiera de las funciones de sobreintensidad podrá ser deshabilitada mediante un ajuste apropiado.

Se considerará beneficioso que en caso de perderse la medida de tensión debido a fallas en los circuitos externos al relé, el mismo sea capaz de seguir operando como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N), es decir, sin direccionalidad pero con las mismas características arriba mencionadas.

El relé debe poseer un principio de operación que impida su actuación frente a la corriente de energización del transformador de potencia (bloqueo por corrientes de segundo armónico, multiplicación del umbral de arranque instantáneo, etc.).

Debe ser insensible a corrientes magnetizantes elevadas debidas a sobretensiones en la red.

68

Page 69: ESPECIFICACIONES GENERALES

Función falla de interruptor (50BF o 50FI) de los interruptores de 31.5kV de los transformadores de potencia.

El principio de operación debe estar basado en el análisis de dos señales que deben estar presentes simultáneamente para que exista operación, a saber: orden de disparo dada por el relé y corriente circulante por el interruptor.

El valor de umbral de la corriente que circula por el interruptor debe ser ajustable entre un 20% y un 100% de In en pasos de 1%.

Después de haber recibido las dos señales el relé debe repetir la orden de apertura al interruptor en un tiempo ajustable entre instantáneo y 100ms. Luego de transcurrido un tiempo (regulable entre 50ms y 300ms) si no desaparece la corriente el relé debe ordenar la apertura y bloqueo de cierre de aquellos interruptores que aíslan la falta en el circuito de potencia. En caso que para el aislamiento de la falta sea necesario desconectar el extremo remoto, se debe emitir orden de apertura y bloqueo de cierre mediante transferencia de disparo.

Debe incluir funciones de monitoreo del interruptor.

Sobreflujo.

Debe tener un retardo de operación en función de la magnitud del flujo magnético medido. La forma de la característica de operación se debe corresponder con la curva de soportabilidad a los sobreflujos de frecuencia industrial para transformadores de potencia.

Debe medir la tensión en el sistema de 31.5kV, dado que existe regulación bajo carga en el bobinado de AT de los transformadores.

Debe tener dos niveles de operación, ajustables independientemente tanto su arranque (Volts/Hertz) como su temporización. El nivel más bajo debe poder ser utilizado solamente para enviar una señal de alarma, mientras que el más alto se utiliza para disparar al transformador.

Relé de Protección de respaldo para los transformadores de potencia

El relé de respaldo medirá corrientes del lado de 150kV y deberá integrar las siguientes funciones: Función de sobreintensidad direccional de fase y tierra alimentado del lado de 150kV

Debe tener una función de sobreintensidad direccional temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.1In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la CEI60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

La tensión de polarización mínima para la operación correcta del direccional debe ser no mayor al 2% de la tensión nominal.

La tensión residual se debe poder determinar en forma interna a partir de las tensiones fase neutro.

El ángulo característico debe estar comprendido entre 0 y 90 grados, con la corriente en atraso respecto de la tensión.

69

Page 70: ESPECIFICACIONES GENERALES

El disparo debe ser tripolar. La función direccional debe tener la posibilidad de deshabilitarse a través de un

ajuste apropiado, funcionando el relé como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N) con las mismas características arriba mencionadas.

Se considerará beneficioso que en caso de perderse la medida de tensión debido a fallas en los circuitos externos al relé, el mismo sea capaz de seguir operando como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N), es decir, sin direccionalidad pero con las mismas características arriba mencionadas.

El relé debe poseer un principio de operación que impida su actuación frente a la corriente de energización del transformador de potencia (bloqueo por corrientes de segundo armónico, multiplicación del umbral de arranque instantáneo, etc.).

Debe ser insensible a corrientes magnetizantes elevadas debidas a sobretensiones en la red.

Unidades de Disparo y Esquema de Disparo para los transformadores de potencia

El sistema de protección debe contar con una unidad de disparo rápido con enclavamiento y otra unidad de disparo sin enclavamiento para los interruptores asociados al transformador.

Todos los disparos se realizan en forma directa desde los relés de protección a una de las bobinas de los interruptores y también desde las unidades de disparo.

Las funciones de protección diferencial, diferencial restringido, sobreintensidad instantánea, Buchholz y sobrepresión deben enviar una orden de disparo con enclavamiento a todas las bobinas de disparo de los interruptores a través de la unidad de disparo con enclavamiento, además de iniciar la función de falla de interruptor asociada a los mismos.

Otras funciones de protección como la sobreintensidad temporizada, sobreflujo, sobretensión, sobretemperatura e imagen térmica deben enviar una orden de disparo sin enclavamiento a todas las bobinas de disparo de los interruptores a través de la unidad de disparo sin enclavamiento además de iniciar la función de falla de interruptor asociada a los mismos.

Unidades de disparo tripolar rápido para todos los interruptores con enclavamiento y restablecimiento eléctrico.

Los sistemas de protección de los transformadores deben contar con una unidad de disparo rápido, tripolar, con enclavamiento al cierre y restablecimiento eléctrico cuyas características se describen a continuación.

Debe tener una entrada de disparo tripolar para cada uno de los interruptores asociados al transformador.

Debe tener una salida por cada uno de los interruptores en forma independiente, teniendo en cuenta además que cada interruptor puede tener hasta dos bobinas de disparo.

Todos los contactos deben ser independientes entre sí. Los dos bornes de cada contacto deben estar accesibles para ser cableados.

Debe tener dos posiciones de reposo, sin que sea necesario el consumo de energía permanente para mantenerlo en cualquiera de ellas.

Las alimentaciones de corriente continua deben manejarse en forma separada. No se mezclan las continuas de las entradas ni las de las salidas para disparo de cada bobina de cada interruptor.

Su tiempo de operación (pick up time) no debe ser superior a 5ms. Su tiempo de operación (reset time) no deberá ser superior a 20ms. Debe ser estable y resistente frente a golpes y vibraciones, no operando nunca por

ninguna de estas causas.

70

Page 71: ESPECIFICACIONES GENERALES

Debe ser de reposición eléctrica y manual (reset). No debe ser posible operarlo manualmente (pick up). Debe tener señalización propia de la posición. Además de los contactos para disparo y enclavamiento, debe tener un contacto

para señalización de la posición de cada interruptor. Debe tener además un contacto de alarma de operación de la unidad. Se admite la combinación de dos elementos auxiliares de diferentes características

para lograr los requerimientos deseados (rapidez y robustez de los contactos). Las características de los contactos deben ser las descritas en el punto 3.1.12. Las características del dispositivo deben ser las descritas en los puntos 3.1.5 a

3.1.11. Los relés del tipo Buchholz, imagen térmica, temperatura de aceite, nivel de

aceite, presión de aceite, sistema de refrigeración y dispositivos de protección asociados a la regulación bajo carga, no están incluidos en este suministro. Estos dispositivos envían órdenes de disparo a los correspondientes interruptores que vinculan al autotransformador con el sistema de potencia a través de las unidades de disparo tripolares especificadas.

Unidades de disparo tripolar rápido para todos los interruptores sin enclavamiento.

Los sistemas de protección de los transformadores deben contar con una unidad de disparo rápido, tripolar, cuyas características se describen a continuación.

Debe tener una entrada de disparo tripolar para cada uno de los interruptores asociados al transformador.

Debe tener una salida por cada uno de los interruptores en forma independiente, teniendo en cuenta además que cada interruptor puede tener hasta dos bobinas de disparo.

Todos los contactos deben ser independientes entre sí. Los dos bornes de cada contacto deben estar accesibles para ser cableados.

Las alimentaciones de corriente continua deben manejarse en forma separada. No se mezclan las continuas de las entradas ni las de las salidas para disparo de cada bobina de cada interruptor.

Su tiempo de operación (pick up time) no debe ser superior a 5ms. Debe ser estable y resistente frente a golpes y vibraciones, no operando nunca por

ninguna de estas causas. No debe ser posible operarlo manualmente (pick up). Debe tener además un contacto de alarma de operación de la unidad. Se admite la combinación de dos elementos auxiliares de diferentes características

para lograr los requerimientos deseados (rapidez y robustez de los contactos). Las características de los contactos deben ser las descritas en el punto 3.1.12. Las características del dispositivo deben ser las descritas en los puntos 3.1.5 a

3.1.11.

71

Page 72: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.1.3 Protección de barras de 31,5 kV de subestación Punta del Este.

La barra de 31.5kV es una barra simple y está dividida en dos sectores. Cada sector tiene medida de tensión independiente y debe contar con un sistema de protección que debe incorporar las funciones que se describen a continuación.

Función de sobretensión.

Debe medir la tensión de los transformadores de medida de tensión de fase conectados en estrella de las barras de 31,5kV.

Debe responder al valor eficaz total de la tensión, incluidos eventuales armónicos. La función de sobretensión opera en forma temporizada, con un nivel de tensiones

ajustable entre el 90% y el 200% de la tensión nominal en pasos de un 1% y una característica de operación seleccionable entre los siguientes tipos: tiempo definido (ajustable entre 0s y 60s) y tiempo dependiente de la tensión.

Debe poderse seleccionar entre la operación cuando se supera el nivel ajustado en al menos una de las fases o en las tres.

Debe tener al menos dos niveles de operación.

Función de sobretensión homopolar

Esta función se habilita en caso de apertura o falla del aterramiento del neutro. Debe responder al valor eficaz total de la tensión, incluidos eventuales armónicos. Mide las tres tensiones fase-neutro (no de un triángulo abierto) de los transformadores

de medida de tensión existentes en las barras de alta tensión o de media tensión. La función de sobretensión opera en forma temporizada, con un nivel de tensiones

ajustable entre el 90% y el 200% de la tensión nominal en pasos de un 1% y una característica de operación seleccionable entre los siguientes tipos: tiempo definido (ajustable entre 0s y 60s) y tiempo dependiente de la tensión.

Debe tener al menos dos niveles de operación. El disparo se realiza sobre todos los elementos asociados a la barra por lo que el

relé debe contar con una cantidad de contactos de disparo suficiente (al menos ocho) o en su defecto se debe proveer un relé auxiliar de disparo rápido.

Esquema de disparo.

El disparo se realiza sobre el interruptor de salida en 31.5kV del transformador correspondiente a la barra en la cual el relé toma la medida y sobre todos los radiales de 31.5kV conectados a dicho sector de barra.

No se realiza el enclavamiento al cierre de los interruptores de radial o transformador por el disparo de estas funciones de protección.

72

Page 73: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.1.4 Protección de Resistencia de aterramiento de neutro de los transformadores del lado de 31,5 kV de subestación Punta del Este.

Función de sobreintensidad

Debe tener una función de sobreintensidad temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.1In e In. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la CEI60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre 0.5In y 10In. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

El disparo debe ser tripolar y a los interruptores de 31.5kV de los transformadores de potencia.

Función de sobrecarga de la resistencia de aterramiento de ambos transformadores

Debe tener una función de sobrecarga térmica para evitar daños térmicos en la resistencia de aterramiento debidos a faltas a tierra en la red de 31.5kV de baja corriente que no son detectados por la función de sobrecorriente.

La sobrecarga será una función de corriente-tiempo basada en la temperatura límite que puede soportar el equipo.

Debe tener al menos dos niveles, uno de alarma que permita tomar medidas en la operación y otro de disparo cuando el daño en la resistencia de aterramiento son inminentes.

Las curvas intensidad-tiempo deben ser de acuerdo al modelo térmico del equipo a proteger.

El disparo debe ser tripolar y a los interruptores de 31.5kV de los transformadores de potencia.

Esquema de disparo.

El disparo se realiza sobre el interruptor de salida en 31.5kV de cada transformador. No se realiza el enclavamiento al cierre de los interruptores de los transformadores

por el disparo de estas funciones de protección.

3.1.1.5 Relés de protección para radiales (alimentadores) de media tensión (31,5kV)

Cada unidad debe poseer como mínimo las funciones que se detallan a continuación.

Función de distancia.

Esquema de medición completo con medida simultánea e independiente de los diferentes tipos de defectos y zonas de alcance.

El número de zonas de alcance debe ser al menos tres.

73

Page 74: ESPECIFICACIONES GENERALES

Las características de medición deben compensar los efectos de las corrientes de carga previas y minimizar la influencia de la resistencia de falla.

El principio de medición debe contar con una polarización adecuada que evite malas operaciones ante fallas evolutivas.

Se considera muy importante el arranque de las funciones para bajas corrientes de defecto.

Deber ser capaz de actuar en forma correcta para fallas trifásicas cercanas (fallas de tensión cero).

Tiempo típico de operación en su zona 1, inferior o igual a un ciclo (20 ms). El Contratista debe indicar la máxima relación entre la impedancia de la fuente zs y la impedancia de la línea z para la cual la protección está diseñada y el tiempo de operación para distintos valores de dicha relación y localizaciones de la falla entre el 20% y el 80% de la zona 1.

Relación típica de excitación, desexcitación de las unidades de medida mejor o igual a 105%.

Tiempo típico de restablecimiento de la unidad en su conjunto mejor o igual a 40ms. Los rangos de ajustes de los valores de distancia o impedancia, resistencia o

reactancia, deben ser los más amplios posibles y de a pasos de 0.01ohm secundarios.

Los rangos de ajustes de los temporizadores de los diferentes alcances deben variar entre 0 y 10s de a pasos preferentemente de 10ms.

Supervisión de fusión fusible en el circuito de tensión mediante una lógica interna y también mediante una señal externa.

Función cierre sobre defecto que brinde disparo instantáneo trifásico y definitivo en la totalidad de la línea cuando accidentalmente un interruptor se cierra sobre un defecto. Esta función puede apoyarse en la información exterior sobre la posición de los interruptores respectivos o por una lógica interna que detecte cuando la línea está fuera de servicio.

Función de bloqueo por oscilación de potencia cuyo principio de operación debe estar basado en la detección del tiempo de transición de una impedancia entre dos características de medición concéntricas en el plano de impedancia. El bloqueo de las distintas zonas de operación se debe poder definir en forma separada.

Función de sobreintensidad direccional de fase y tierra (67/67N)

Debe tener una función de sobreintensidad direccional temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.05In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la IEC 60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

La tensión de polarización mínima para la operación correcta del direccional debe ser no mayor al 2% de la tensión nominal.

La tensión residual se debe poder determinar en forma interna a partir de las tensiones fase neutro.

El ángulo característico debe estar comprendido entre 0 y 90 grados, con la corriente en atraso respecto de la tensión.

El disparo debe ser tripolar. La función direccional debe tener la posibilidad de deshabilitarse a través de un

ajuste apropiado, funcionando el relé como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N) con las mismas características arriba mencionadas.

74

Page 75: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se considerará beneficioso que en caso de perderse la medida de tensión debido a fallas en los circuitos externos al relé, el mismo sea capaz de seguir operando como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N), es decir, sin direccionalidad pero con las mismas características arriba mencionadas.

Función de sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N).

Debe tener una función de sobreintensidad temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.05In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la IEC 60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

El disparo debe ser tripolar.

Función de supervisión de fases abiertas

Debe detectar asimetrías que pueden originarse por un conductor interrumpido o por una falla en la operación del interruptor.

Debe medir la asimetría a través de la comparación de las corrientes de fase o del contenido de componentes de secuencia inversa.

Su operación es temporizada y ajustable entre 1s y 40s de a pasos de 1s. El disparo debe ser tripolar definitivo.

Función falla de interruptor (50BF o 50FI)

El principio de operación debe estar basado en el análisis de dos señales que deben estar presentes simultáneamente para que exista operación, a saber: orden de disparo dada por el relé y corriente circulante por el interruptor.

El valor de umbral de la corriente que circula por el interruptor debe ser ajustable entre un 20% y un 100% de In en pasos de 1%.

Después de haber recibido las dos señales el relé debe repetir la orden de apertura al interruptor en un tiempo ajustable entre instantáneo y 100ms. Luego de transcurrido un tiempo (regulable entre 50ms y 300ms) si no desaparece la corriente el relé debe ordenar la apertura y bloqueo de cierre de aquellos interruptores que aíslan la falta en el circuito de potencia. En caso que para el aislamiento de la falta sea necesario desconectar el extremo remoto, se debe emitir orden de apertura y bloqueo de cierre mediante transferencia de disparo.

Debe incluir funciones de monitoreo del interruptor.

Función de localización de defectos (fault locator)

El algoritmo de cálculo debe compensar el efecto de las corrientes de carga y minimizar la incidencia de la resistencia de falla y de los aportes remotos a la falla.

La precisión de la localización debe ser mejor o igual al 3%. El valor resultado debe expresarse en km.

Función de verificación del circuito de disparo

75

Page 76: ESPECIFICACIONES GENERALES

Debe proveer un monitoreo continuo del circuito de disparo del interruptor, detectando aperturas del mismo, fallas de la continua o falsos contactos. Éstos son de apertura tripolar y con una o dos bobinas de apertura.

Deben tener en cuenta que el interruptor intercala un contacto en serie con cada bobina de disparo que se abre cuando el interruptor se abre.

Debe poder supervisar circuitos de disparo de 110 Vcc. No debe emitir una señal de alarma cuando el interruptor está abierto. La emisión de alarma debe ser temporizada para evitar alarmas indeseadas. No se acepta intercalar ningún componente externo (por ejemplo resistencia) entre

el relé y la bobina de disparo del interruptor.

Esquema de disparo.

El disparo se realiza sobre la bobina del interruptor de salida en 31.5kV del cada alimentador en forma directa desde el relé de protección y, a través de un relé auxiliar de disparo, de forma de obtener robustez y velocidad en la apertura.

3.1.1.6 Protección de los cables de interconexión: subestación Punta del Este -subestación Maldonado.

Los sistemas de protección de los dos cables se deben integrar un dispositivo principal y otro de respaldo que serán cableados de forma tal que se permita realizar tareas de mantenimiento sobre uno de ellos dejando el otro en servicio con sus funciones de protección activas.

Relé de protección principal de cable.

Los dispositivos usados como protección principal de cable deben integrar las funciones que se describen a continuación.

Función diferencial longitudinal de corrientes.

Debe efectuar la comparación desagregada, fase por fase, de la magnitud y fase de las corrientes en los extremos de la línea.

Debe ser estable ante corrientes pasantes importantes que eventualmente pudieran saturar los transformadores de medida de corriente.

Debe permanecer en reposo ante la corriente transversal capacitiva de la línea y a la corriente de la compensación shunt inductiva.

Debe ser ajustable la corriente diferencial mínima de operación. Debe operar en un tiempo típico inferior al ciclo y medio, o sea menor o igual a 30

ms. Se debe indicar el tiempo de operación bajo condiciones operativas extremas. La comunicación entre extremos debe ser digital. Debe medir el retardo de la comunicación y compensarlo de manera de no afectar

el principio de operación, permitiendo su uso en redes de comunicaciones públicas con conmutación automática de ruta.

El telegrama de comunicación debe incluir códigos de detección de errores. El principio operativo debe impedir el disparo ante señales espurias de corta

duración que interfieran en el vínculo de comunicación. La función diferencial debe bloquearse cuando se detecte alguna anomalía en el

vínculo de comunicación, dando una indicación de esta situación. El módulo de comunicaciones debe contar con interfase galvánica de 64/128/512

Kbits/s de acuerdo al estándar CCITT G.703 Codireccional. La función diferencial debe incorporar la opción del uso de la sincronización de las

muestras a través de GPS para compensar los retardos de la transmisión de datos.

Función de distancia.

76

Page 77: ESPECIFICACIONES GENERALES

Esquema de medición completo con medida simultánea e independiente de los diferentes tipos de defectos y zonas de alcance.

El número de zonas de alcance debe ser al menos cuatro, con al menos una de ellas reversible para emplearse en respaldos hacia atrás o en esquemas de comunicación del tipo bloqueo.

Las características de medición deben compensar los efectos de las corrientes de carga previas y minimizar la influencia de la resistencia de falla.

El principio de medición debe contar con una polarización adecuada que evite malas operaciones ante fallas evolutivas.

Se considera muy importante el arranque de las funciones para bajas corrientes de defecto.

Deber ser capaz de actuar en forma correcta para fallas trifásicas cercanas (fallas de tensión cero).

Operación correcta en caso de saturar los transformadores de corriente principales o ante los transitorios que introducen los transformadores de tensión capacitivos.

Tiempo típico de operación en su zona 1, inferior o igual a un ciclo (20 ms). El Contratista debe indicar la máxima relación entre la impedancia de la fuente zs y la impedancia de la línea z para la cual la protección está diseñada y el tiempo de operación para distintos valores de dicha relación y localizaciones de la falla entre el 20% y el 80% de la zona 1.

Relación típica de excitación, desexcitación de las unidades de medida mejor o igual a 105%.

Tiempo típico de restablecimiento de la unidad en su conjunto mejor o igual a 40ms. Los rangos de ajustes de los valores de distancia o impedancia, resistencia o

reactancia, deben ser los más amplios posibles y de a pasos de 0.01ohm secundarios.

Los rangos de ajustes de los temporizadores de los diferentes alcances deben variar entre 0 y 10s de a pasos preferentemente de 10ms.

Supervisión de fusión fusible en el circuito de tensión mediante una lógica interna y también mediante una señal externa.

Función cierre sobre defecto que brinde disparo instantáneo trifásico y definitivo en la totalidad de la línea cuando accidentalmente un interruptor se cierra sobre un defecto. Esta función puede apoyarse en la información exterior sobre la posición de los interruptores respectivos o por una lógica interna que detecte cuando la línea está fuera de servicio.

Función de bloqueo por oscilación de potencia cuyo principio de operación debe estar basado en la detección del tiempo de transición de una impedancia entre dos características de medición concéntricas en el plano de impedancia. El bloqueo de las distintas zonas de operación se debe poder definir en forma separada.

Disparo unipolar ante fallas del tipo una fase a tierra ubicadas en la línea protegida, ante las cuales el dispositivo debe operar en forma instantánea, en su zona 1 o a través del esquema de teleprotección que corresponda. Ante anomalías en el equipo protegido que involucren más de una fase, con o sin tierra, o tiempo de actuación de zona 2 o superiores, el disparo debe ser tripolar.

Lógica de alimentación débil a la falla que permita el disparo del extremo débil. Se debe poder seleccionar entre los siguientes esquemas de teleprotección:

sistema básico escalonado, extensión de la zona 1, sobrealcance y subalcance permisivo, aceleración de estado (emisión ante actuación de la zona 1 y en el extremo remoto la recepción habilita el disparo si hay actuación de zona 2), esquema de bloqueo, un esquema de eco para uso en la función de alimentación débil a la falla.

La emisión de la señal de teleprotección debe ser provista por dos contactos libres de potencial. La señal de recepción de teleprotección le es suministrada a través de contactos externos libres de potencial.

Función de sobreintensidad direccional de tierra.

77

Page 78: ESPECIFICACIONES GENERALES

Función direccional de tierra que debe medir la corriente residual y la tensión residual en la línea protegida, esta última a partir de la tensión suministrada por el secundario del transformador de tensión conectado en triángulo abierto o a través de la determinación interna a partir de las tensiones fase neutro que recibe el relé.

El ángulo característico debe estar comprendido entre 50 y 75 grados, con la corriente en atraso respecto de la tensión.

El ajuste de la corriente de operación debe estar comprendido entre el 5% y el 300% de la corriente nominal en pasos de 1%.

La característica del tiempo de operación debe ser seleccionable entre los siguientes tipos: tiempo definido, tiempo dependiente de la corriente inverso, muy inverso y extremadamente inverso (según la norma IEC60255).

La tensión de polarización mínima para la operación correcta del direccional debe ser no mayor al 2% de la tensión nominal.

El disparo debe ser tripolar. Debe contar con un esquema direccional de tierra que utilice una señal de

comunicación entre extremos, garantizando una actuación instantánea y selectiva de las fallas en el cable, y respaldo remoto temporizado.

Debe tener la posibilidad de deshabilitarse la función direccional a través de un ajuste apropiado, funcionando el relé como sobreintensidad de tierra con las mismas características arriba mencionadas.

Se considera beneficioso que en caso de perderse la medida de tensión debido a fallas en los circuitos externos al relé, el mismo sea capaz de seguir operando como sobreintensidad de tierra, es decir, sin direccionalidad pero con las mismas características arriba mencionadas.

Función de supervisión de fases abiertas.

Debe detectar asimetrías que pueden originarse por un conductor interrumpido o por una falla en la operación de los interruptores asociados.

Debe medir la asimetría a través de la comparación de las corrientes de fase o del contenido de componentes de secuencia inversa.

Debe ser insensible a corrientes de segundo armónico. Su operación es temporizada y ajustable entre 1s y 40s de a pasos de 1s. El disparo debe ser tripolar definitivo.

Función de verificación de sincronismo para el cierre manual.

Función de verificación de sincronismo para bloquear el cierre manual en los interruptores de 150kV.

La función de verificación de sincronismo se habilita con el pulso de cierre del interruptor correspondiente.

En caso de falta de condiciones para el cierre, el relé emite una alarma de falta de sincronismo.

El bloqueo de cierre se da a través de un contacto del relé que se intercala en el circuito de cierre del interruptor correspondiente.

Para la verificación de las condiciones de sincronismo o de cierre sobre una red sin tensión se miden las tensiones a ambos lados de los interruptores asociados. Se deben utilizar tensiones entre una fase y tierra.

Para determinar si están dadas las condiciones de sincronismo se debe comprobar para cada interruptor que la diferencia de la magnitud y fase de las tensiones entre sus extremos sea inferior a un valor ajustado y que la frecuencia de las señales difiera en menos de un valor predeterminado. El ajuste de la diferencia de magnitudes debe estar comprendido entre 5% y 40% de la tensión nominal en

78

Page 79: ESPECIFICACIONES GENERALES

pasos de 5%, el desfase entre 5 y 50 grados en pasos de 5 grados y la diferencia de frecuencias entre 50 y 200mHz en pasos de 10mHz.

Se debe poder seleccionar el sentido de la conexión sobre una red sin tensión o permitir ambos sentidos o la conexión de las dos redes sin tensión. El nivel de tensión que indica que la red se encuentra sin tensión debe ser ajustable entre 10% y 80% de la tensión nominal estrellada de a pasos de 5%. El nivel de tensión que indica que la red se encuentra con tensión debe ser ajustable entre 70% y 100% de la tensión nominal estrellada de a pasos de 5%.

Función de localización de defectos (fault locator).

El algoritmo de cálculo debe compensar el efecto de las corrientes de carga y minimizar la incidencia de la resistencia de falla y de los aportes remotos a la falla.

La precisión de la localización debe ser mejor o igual al 3%. El valor resultado debe expresarse en km.

Relé de protección de respaldo de cable.

Los dispositivos usados como protección de respaldo de cable deben integrar las funciones que se describen a continuación.

Función de sobreintensidad direccional de fase y tierra (67/67N)

Debe tener una función de sobreintensidad direccional temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.05In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la IEC 60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

La tensión de polarización mínima para la operación correcta del direccional debe ser no mayor al 2% de la tensión nominal.

La tensión residual se debe poder determinar en forma interna a partir de las tensiones fase neutro.

El ángulo característico debe estar comprendido entre 0 y 90 grados, con la corriente en atraso respecto de la tensión.

Debe contar con un esquema direccional que utilice una señal de comunicación entre extremos, garantizando una actuación instantánea y selectiva de las fallas en el cable, y respaldo remoto temporizado.

El disparo debe ser tripolar. La función direccional debe tener la posibilidad de deshabilitarse a través de un

ajuste apropiado, funcionando el relé como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N) con las mismas características arriba mencionadas.

Se considerará beneficioso que en caso de perderse la medida de tensión debido a fallas en los circuitos externos al relé, el mismo sea capaz de seguir operando como sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N), es decir, sin direccionalidad pero con las mismas características arriba mencionadas.

Función de sobreintensidad de fase y tierra (50/51/50N/51N).

Debe tener una función de sobreintensidad temporizada con diferentes características de tiempo de operación en función del tiempo. El umbral de

79

Page 80: ESPECIFICACIONES GENERALES

operación de corriente debe ser ajustable preferentemente entre 0.5In y 3In para las unidades de fase y 0.05In e In para la unidad de tierra. Las curvas intensidad-tiempo seleccionables deben ser del tipo de tiempo definido, tiempo inverso y muy inverso de acuerdo a la normativa de la IEC 60255.

Debe tener un nivel de corriente de operación instantánea, ajustable preferentemente entre In y 30In para las unidades de fase y entre 0.5In y 10In para la unidad de tierra. Debe permitir ajustar un retardo en su operación a los efectos de coordinar dicho elemento con instantáneos de otros relés. La temporización debe ser ajustable entre 50ms y 5s.

El disparo debe ser tripolar.

Función falla de interruptor (50BF o 50FI)

El principio de operación debe estar basado en el análisis de dos señales que deben estar presentes simultáneamente para que exista operación, a saber: orden de disparo dada por el relé y corriente circulante por el interruptor.

El valor de umbral de la corriente que circula por el interruptor debe ser ajustable entre un 20% y un 100% de In en pasos de 1%.

Después de haber recibido las dos señales el relé debe repetir la orden de apertura al interruptor en un tiempo ajustable entre instantáneo y 100ms. Luego de transcurrido un tiempo (regulable entre 50ms y 300ms) si no desaparece la corriente el relé debe ordenar la apertura y bloqueo de cierre de aquellos interruptores que aíslan la falta en el circuito de potencia. En caso que para el aislamiento de la falta sea necesario desconectar el extremo remoto, se debe emitir orden de apertura y bloqueo de cierre mediante transferencia de disparo.

Debe incluir funciones de monitoreo del interruptor.

Función de localización de defectos (fault locator)

El algoritmo de cálculo debe compensar el efecto de las corrientes de carga y minimizar la incidencia de la resistencia de falla y de los aportes remotos a la falla.

La precisión de la localización debe ser mejor o igual al 3%. El valor resultado debe expresarse en km.

80

Page 81: ESPECIFICACIONES GENERALES

Unidades de Disparo y Esquema de Disparo para cables de 150kV

El sistema de protección debe contar con una unidad de disparo rápido con enclavamiento y otra unidad de disparo sin enclavamiento para los interruptores asociados al cable.

Todos los disparos se realizan en forma directa a una de las bobinas de los interruptores y también las unidades de disparo.

Las funciones de protección principal (diferencial, sobreintensidad instantánea, distancia instantánea ,etc.) deben enviar una orden de disparo con enclavamiento a todas las bobinas de disparo de los interruptores a través de la unidad de disparo con enclavamiento, además de iniciar la función de falla de interruptor asociada a los mismos.

Otras funciones de protección de respaldo (sobreintensidad temporizada, o distancia de respaldo, sobretensión, etc.) deben enviar una orden de disparo sin enclavamiento a todas las bobinas de disparo de los interruptores a través de la unidad de disparo sin enclavamiento además de iniciar la función de falla de interruptor asociada a los mismos.

Unidades de disparo tripolar rápido para todos los interruptores con enclavamiento y restablecimiento eléctrico.

Los sistemas de protección de los cables deben contar con una unidad de disparo rápido, tripolar, con enclavamiento al cierre y restablecimiento eléctrico cuyas características se describen a continuación.

Debe tener una entrada de disparo tripolar para cada uno de los interruptores asociados al cable.

Debe tener una salida por cada uno de los interruptores en forma independiente, teniendo en cuenta además que cada interruptor puede tener hasta dos bobinas de disparo.

Todos los contactos deben ser independientes entre sí. Los dos bornes de cada contacto deben estar accesibles para ser cableados.

Debe tener dos posiciones de reposo, sin que sea necesario el consumo de energía permanente para mantenerlo en cualquiera de ellas.

Las alimentaciones de corriente continua deben manejarse en forma separada. No se mezclan las continuas de las entradas ni las de las salidas para disparo de cada bobina de cada interruptor.

Su tiempo de operación (pick up time) no debe ser superior a 5ms. Su tiempo de operación (reset time) no deberá ser superior a 20ms. Debe ser estable y resistente frente a golpes y vibraciones, no operando nunca por

ninguna de estas causas. Debe ser de reposición eléctrica y manual (reset). No debe ser posible operarlo manualmente (pick up). Debe tener señalización propia de la posición. Además de los contactos para disparo y enclavamiento, debe tener un contacto

para señalización de la posición de cada interruptor. Debe tener además un contacto de alarma de operación de la unidad. Se admite la combinación de dos elementos auxiliares de diferentes características

para lograr los requerimientos deseados (rapidez y robustez de los contactos). Las características de los contactos deben ser las descritas en el punto 3.1.12. Las características del dispositivo deben ser las descritas en los puntos 3.1.5 a

3.1.11.

81

Page 82: ESPECIFICACIONES GENERALES

Unidades de disparo tripolar rápido para todos los interruptores sin enclavamiento.

Los sistemas de protección de los cables deben contar con una unidad de disparo rápido, tripolar, cuyas características se describen a continuación.

Debe tener una entrada de disparo tripolar para cada uno de los interruptores asociados al cable.

Debe tener una salida por cada uno de los interruptores en forma independiente, teniendo en cuenta además que cada interruptor puede tener hasta dos bobinas de disparo.

Todos los contactos deben ser independientes entre sí. Los dos bornes de cada contacto deben estar accesibles para ser cableados.

Las alimentaciones de corriente continua deben manejarse en forma separada. No se mezclan las continuas de las entradas ni las de las salidas para disparo de cada bobina de cada interruptor.

Su tiempo de operación (pick up time) no debe ser superior a 5ms. Debe ser estable y resistente frente a golpes y vibraciones, no operando nunca por

ninguna de estas causas. No debe ser posible operarlo manualmente (pick up). Debe tener además un contacto de alarma de operación de la unidad. Se admite la combinación de dos elementos auxiliares de diferentes características

para lograr los requerimientos deseados (rapidez y robustez de los contactos). Las características de los contactos deben ser las descritas en el punto 3.1.12. Las características del dispositivo deben ser las descritas en los puntos 3.1.5 a

3.1.11.

3.1.1.7 Relés de verificación de circuito de disparo

Cada circuito de disparo monofásico y trifásico de todos los interruptores de 150kV y de 31.5kV del sistema proyectado debe contar con un dispositivo de verificación de operatividad del mismo.

Este dispositivo debe poseer como mínimo las funciones que se detallan a continuación.

Debe proveer un monitoreo continuo de cada circuito de disparo del interruptor correspondiente, detectando aperturas del mismo, fallas de la continua o falsos contactos. Éstos pueden ser de apertura tripolar o monopolar y con una o dos bobinas de apertura.

Deben tener en cuenta que los interruptores intercalan un contacto en serie con cada bobina de disparo que se abre cuando el interruptor se abre.

Debe poder supervisar circuitos de disparo de 110 Vdc. El circuito de monitoreo debe ser de alta impedancia y debe estar completamente

aislado del resto del dispositivo. No debe emitir una señal de alarma cuando el interruptor está abierto. La emisión de alarma debe ser temporizada para evitar alarmas indeseadas. Debe tener un contacto para alarma en caso de falla en el circuito supervisado, y

otro para señalización de falla del propio dispositivo. Deben ser compatibles y funcionar correctamente en forma conjunta con relés

auxiliares o unidades de disparo que puedan intercalarse en el circuito. Las características del dispositivo deben ser las descritas en 3.1.5 a 3.1.11.

82

Page 83: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.2 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN ASOCIADAS A LAS DE PROTECCIÓN (TELEPROTECCIÓN)

Los sistemas de protección ubicados en cada uno de los extremos de los dos cables de la instalación proyectada deben estar vinculados a través de un sistema de comunicaciones y funciones de protección cuyos principios y características generales se detallan a continuación.

Definición de las funciones.

Vinculación de las señales de comparación de la función diferencial longitudinal de corrientes para la protección de una línea.

Vinculación de las funciones de protección de distancia para establecer el esquema de teleprotección adecuado (extensión de la zona 1, sobrealcance o subalcance permisivo, aceleración de estado con emisión ante actuación de la zona 1 y en el extremo remoto la recepción habilita el disparo si hay actuación de zona 2, esquema de bloqueo). Debe tenerse también la posibilidad de establecer la vinculación entre extremos a través de la comunicación de la función diferencial.

Vinculación de la función de sobreintensidad direccional de fase y tierra para establecer el esquema de respaldo adecuado.

Transferencia de disparo para protección de falla interruptor.

Características generales.

El sistema de comunicación debe tener una confiabilidad acorde con el sistema de protección de la presente especificación. Tanto en el aspecto de transmitir la información que se le requiera, aún en condiciones adversas, como a que su acción sea pertinente y libre de errores.

A los efectos de lograr estos objetivos: En caso de pérdida de un sistema de protección todas las funciones de

comunicación del otro sistema de protección deben mantenerse operativas. El medio de transporte de la información entre las subestaciones debe ser fibra

óptica.

Características particulares a cada función.

Vinculación de las señales de comparación de la función diferencial.

La comunicación entre extremos debe ser digital. Debe medir el retardo de la comunicación y compensarlo de manera de no afectar

el principio de operación, permitiendo su uso en redes de comunicaciones públicas con conmutación automática de ruta.

El telegrama de comunicación debe incluir códigos de detección de errores. El principio operativo debe impedir el disparo ante señales espurias de corta

duración que interfieran en el vínculo de comunicación. La función diferencial debe bloquearse cuando se detecte alguna anomalía en el

vínculo de comunicación, dando una indicación de esta situación. El módulo de comunicaciones debe contar con interfase galvánica de 64/128/512

Kbits/s de acuerdo al estándar CCITT G.703 Codireccional.

El Contratista debe suministrar todos los equipos accesorios necesarios en las subestaciones proyectadas y en las existentes para completar la comunicación entre los dispositivos en ambos extremos y asegurar la correcta conexión entre cada protección de distancia y el terminal de comunicaciones correspondiente, garantizando de esta manera el funcionamiento integral de la función de teleprotección.

83

Page 84: ESPECIFICACIONES GENERALES

Vinculación de las funciones de protección de distancia.

La función de distancia correspondiente a las líneas se encuentra implementada en dispositivos ubicados en los extremos de las mismas. Para garantizar la detección y aislación instantánea de fallas en la totalidad de las líneas, los citados dispositivos deben intercambiar información entre sí. El intercambio puede ser en un sentido, en el otro o en ambos sentidos simultáneamente. La información de intercambio es básicamente una señal lógica del tipo SI-NO que se debe implementar a través de contactos libres de potencial. La emisión de la señal debe ser provista como mínimo por dos contactos de salida del dispositivo de distancia y la recepción debe ser suministrada al dispositivo de distancia por al menos un contacto eléctrico que cambie su posición.

Este tiempo de transmisión se define por el lapso de tiempo comprendido desde la aparición en un extremo de la línea de una orden emanada por la función de distancia hasta la recepción de ésta por la función distancia en el otro extremo de esa línea.

El Contratista debe suministrar todos los equipos accesorios necesarios en las subestaciones proyectadas para completar la comunicación entre los dispositivos en ambos extremos y asegurar la correcta conexión entre cada protección de distancia y el terminal de comunicaciones correspondiente, garantizando de esta manera el funcionamiento integral de la función de teleprotección.

Vinculación de la función de sobreintensidad direccional de fases y tierra.

Esta función también se encuentra implementada en dispositivos ubicados en los extremos de las mismas. Para garantizar el esquema de respaldo adecuado a las funciones de protección principales, los citados dispositivos deben intercambiar información entre sí. El intercambio puede ser en un sentido, en el otro o en ambos sentidos simultáneamente. La información de intercambio es básicamente una señal lógica del tipo SI-NO que se debe implementar a través de contactos libres de potencial. La emisión de la señal debe ser provista como mínimo por dos contactos de salida del dispositivo y la recepción debe ser suministrada al dispositivo de protección por al menos un contacto eléctrico que cambie su posición.

Este tiempo de transmisión se define por el lapso de tiempo comprendido desde la aparición en un extremo de la línea de una orden emanada por la función direccional de fases y tierra hasta la recepción de esta por la función direccional de fases y tierra en el otro extremo de esa línea.

El Contratista debe suministrar todos los equipos accesorios necesarios en las subestaciones proyectadas y en las existentes para completar la comunicación entre los dispositivos en ambos extremos y asegurar la correcta conexión entre cada protección y el terminal de comunicaciones correspondiente, garantizando de esta manera el funcionamiento integral de la función de teleprotección.

Transferencia de disparo para protección de falla interruptor.

Los relés de falla interruptor correspondientes a los interruptores asociados a las líneas deben enviar sus disparos hacia los interruptores adyacentes, ya sean locales o remotos.

A los efectos de enviar órdenes de disparo hacia interruptores remotos se requiere la implementación de la función de transferencia de disparo directo. La información a trasmitir se genera básicamente en los relés citados mediante una señal lógica del tipo SI-NO, a través de contactos libres de potencial. La señal recibida debe mediante el cambio de posición de contactos eléctricos excitar los disparos tripolares de los correspondientes interruptores.

84

Page 85: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.3 FACILIDADES PARA LA PRUEBA DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN.

El sistema de protección debe estar diseñado de forma tal que permita su ensayo y/o mantenimiento con la instalación de potencia protegida en servicio. A esos efectos debe cumplir con las características que se describen a continuación.

Borneras del panel de protección.

UTE entregará al Contratista las especificaciones detalladas de las borneras que se deben emplear en los circuitos de protección una vez firmado el contrato.

Bloques de prueba.

Todas las señales de corriente (entrada y salida), tensión, alimentación de continua y salidas de disparos, y todas las señales lógicas y el positivo de las señales que no se interrumpen, de cada relé, deben pasar por un bloque de prueba que permita la aislación del relé de la instalación para su ensayo mediante inyección secundaria desde el frente del panel, utilizando fichas de ensayo apropiadas que deben ser provistas como parte del suministro.

Cuando un relé esté fuera de servicio y bajo ensayo mediante la inserción de las correspondientes fichas de prueba, el resto de los relés del sistema de protección, si los hubiere, deben permanecer completamente operativos.

No se admite que por un mismo bloque de prueba se pasen señales de más de un relé.

El bloque de prueba de un relé puede estar formado por más de una unidad física. La entrada del bloque de prueba se conecta a la bornera del panel, la salida del

bloque se conecta al relé. Los bloques de prueba correspondientes a cada relé se ubican de modo que la salida del bloque quede contigua al relé al que está asociado.

La operación de inserción o retiro de la ficha de prueba del bloque de prueba correspondiente no debe abrir en ningún instante los circuitos de corriente ni provocar disparo (ni local, ni remoto en el caso de los cables de 150kV) u otra salida errónea del relé. La inserción de la ficha debe asegurar el cortocircuitado de las corrientes, sin necesidad de realizar cableados en la misma.

El tipo de ficha de prueba debe ser tal que cuando se inserta, lo primero que hace es enviar una señal al relé de protección correspondiente para pasarlo a modo de prueba. En el caso de las líneas, esa señal además bloquea la función diferencial longitudinal en ambos extremos. Lo segundo que hace es interrumpir el disparo y demás señales. Lo tercero es cortocircuitar las corrientes y abrir los circuitos de tensión de medida.

Cuando se retira la ficha de prueba, se realiza en orden inverso el proceso indicado en el punto anterior.

Si el bloque de prueba está compuesto por más de una unidad, debe poder asegurarse que la primera ficha que se inserta es la que interrumpe el disparo de la protección y que la última que se retira es la que lo vuelve a habilitar, independientemente del orden en que se inserten o retiren.

Con la ficha de prueba insertada se debe poder mantener el suministro de tensión de alimentación al relé, al efecto de los ensayos, así como su interrupción.

El sistema de bloque-ficha de prueba debe impedir mecánicamente la inserción incorrecta de la ficha en el bloque. Ambos deben estar además perfectamente identificados en cuanto a bornes, entrada y salida.

Siempre que se cumplan los requerimientos descritos, se admite que el bloque de prueba constituya parte del relé de protección.

No se deben cablear elementos auxiliares entre el relé y la caja de pruebas, como por ejemplo las unidades de disparo. Estos dispositivos auxiliares quedan siempre del lado exterior de la caja de prueba.

85

Page 86: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se debe suministrar dos conjuntos de fichas de prueba, cada uno de ellos suficiente para separar del servicio y realizar ensayos sobre cualquiera de los sistemas de cualquiera de las secciones.

El criterio de cableado de los bloques de prueba de los distintos relés debe mantenerse uniforme, asignando en lo posible los mismos bornes a las mismas funciones.

En caso de existir accesorios que faciliten pruebas o medidas en los sistemas de protección, tales como fichas individuales que permitan interrumpir una sola señal o que faciliten las medidas de corrientes o tensiones que se están aplicando al relé de protección en servicio, el oferente deberá suministrarlos.

3.1.4 INTEGRACIÓN DE LAS FUNCIONES DE PROTECCIÓN.

Las funciones de protección principales o de respaldo, de los equipos de potencia protegidos pueden estar integradas en un solo dispositivo o relé.

No pueden estar contenidas en un solo dispositivo o relé, funciones de sistemas de protección diferentes.

3.1.5 REQUISITOS TECNOLÓGICOS Y DE DISEÑO.

Los dispositivos de protección deben responder a las recomendaciones de las normas IEC y a las especificaciones particulares de este pliego.

Dada la importancia que tienen los equipos de protección en la explotación del sistema eléctrico de potencia proyectado, todos los materiales que componen el suministro deben ser diseñados para proveer las máximas seguridades y un alto grado de confiabilidad.

Los relés deben ser del tipo numérico. Las señales analógicas suministradas por los transformadores de medida deben ser acondicionadas y digitalizadas para su posterior proceso numérico a través de algoritmos adecuados a las funciones que sean requeridas.

El diseño basado en microprocesadores debe garantizar la máxima confiabilidad posible.

Deben contar con una supervisión automática y continua de su funcionamiento lo más completa posible, la que debe incluir, por lo menos, la función normal de supervisión de los microprocesadores, verificación de las señales digitalizadas, control de los contenidos de las PROM y las señales de comunicación y los ciclos lectura-escritura de las memorias y registros. En caso de detectar una anomalía debe indicar el diagnóstico de la misma y suministrar en forma inmediata una alarma de dicha condición, que entre otras acciones, debe modificar la posición de uno de los contactos de salida de señalización. En función de la naturaleza de la falta y de la configuración del sistema de protección, la supervisión puede bloquear el disparo del dispositivo o mantenerlo activo.

Los componentes electrónicos, circuitos impresos y contactos utilizados deben ser de alta confiabilidad y calidad.

No se aceptan prototipos, ni equipos que no tengan experiencia documentada de operación en instalaciones de niveles de tensión similares a los que se tienen en este proyecto.

3.1.6 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN.

86

Page 87: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los relés de protección deben ser suministrados para montaje embutido en rack de 19”, no para ser fijados en una pared por su parte posterior.

Los terminales para sujeción de los cables de conexión deben ser de tipo de tornillo.

Deben ser extraíbles íntegramente de sus cajas por la parte frontal, sin necesidad de desconexión de sus cableados.

3.1.7 VALORES NOMINALES Y LÍMITES DE VARIACIÓN DE LAS SEÑALES DE ENTRADA.

Los relés deben cumplir con los siguientes requisitos:

Corrientes.Valor nominal: In = 1A / 5A (ambas posibilidades).Rango operativo en forma permanente o transitoria: 2In en forma

continua y 40In durante 1 segundo.Carga vista por el medio externo: menor o igual a 0.5VA a In.

Tensiones.Valor nominal: Vn=100V fase-fase, 100/sqrt(3)V fase-neutro.

Rango operativo en forma permanente o transitoria: 1.5Vn en forma continua y 2.5Vn durante 1 segundo.

Carga vista por el medio externo: menor o igual a 0.3VA a Vn. Frecuencia.

Valor nominal: 50Hz.Rango nominal de variación: +5%, -5%.

Fuente de alimentación de corriente continua. Valor nominal: 100Vdc a 250Vdc.Rango de variación admisible: +20%, -20%. Consumo total: menor o igual a 30W.

3.1.8 CONDICIONES AMBIENTALES.

Deben funcionar adecuadamente frente a:

Temperatura ambiente. Rango de variación (en condiciones operativas): -5ºC a +55ºC.Rango de variación (en condiciones de almacenamiento): -20ºC a

+65ºC. Humedad relativa.

Rango de variación: 10% a mayor o igual a 90%. Altitud.

Valor: inferior a 1000m.

3.1.9 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.

Los relés deben satisfacer los requerimientos impuestos por los siguientes ensayos:

Interferencia generada con una onda oscilatoria amortiguada de 1MHz. IEC 60255-22-1 clase III. (2.5kV en modo común y 1kV en modo diferencial).

Descargas electrostáticas: IEC 60255-22-2 clase III. (8kV). Radio interferencias: IEC 60255-22-3 clase III. Transitorios rápidos: IEC 60255-22-4 clase IV. (4kV).

3.1.10 AISLACIÓN ELÉCTRICA.

Los relés deben cumplir con los siguientes requisitos de la norma IEC 60255-5:

87

Page 88: ESPECIFICACIONES GENERALES

Ensayo dieléctrico: valor de la tensión aplicada mayor o igual a 2kVef, 50Hz, 1 min. Ensayo de impulso de tensión caracterizado por: 5kV, 1.2/50microseg, 0.5J. Resistencia de aislación mayor que 100Mohm a 500Vdc.

3.1.11 EFECTOS MECÁNICOS.

Deben soportar los efectos mecánicos de los siguientes ensayos:

Vibración mecánica. IEC-60255-21-1. Ensayo de choque. IEC-60255-21-2.

3.1.12 CONTACTOS DE SALIDA PARA DISPAROS Y CIERRES.

Deben poseer relés electromecánicos de salida para una perfecta separación de la electrónica interna del medio exterior.

Los contactos eléctricos de salidas de disparo y cierre de interruptores deben satisfacer los siguientes requerimientos:

Tensión máxima del sistema de alimentación: 250Vac, 250Vdc. Tensión máxima entre contactos abiertos: 1000Vef durante 1 minuto. Corriente que soportan: 5Adc en forma continua y 10Adc durante 1 segundo. Capacidad de cierre de una carga inductiva con constante de tiempo mayor que

10ms: 30Adc-0.2s y 10Adc-1s. Capacidad de apertura de un circuito de continua con una constante de tiempo

menor o igual a 40ms: mejor o igual que 125V/0.3A.

Los relés deben poseer al menos dos juegos de contactos para disparo y dos para cierre para cada interruptor.

3.1.13 CONTACTOS PARA SEÑALIZACIÓN Y ENTRADAS LÓGICAS.

Se debe proveer el número máximo posible de contactos de salida y entrada lógicos para indicar el disparo por la operación de las distintas funciones internas y por la falla del dispositivo y para que el relé reciba señales del medio exterior, como por ejemplo posición de interruptores, seccionadores, operación de dispositivos externos o para cambiar lógicas internas de acuerdo a la configuración del sistema de potencia.

Si los relés admiten una tarjeta de entrada/salida adicional para aumentar el número de contactos, se debe suministrar.

Las funciones de los contactos deben ser configurables por el usuario.Las entradas y salidas lógicas deben funcionar correctamente para todo el rango de

tensiones entre 100Vdc y 250Vdc.

El número mínimo de salidas y entradas lógicas para cada relé (aparte de los contactos para disparo y cierre) debe ser el que el proyecto de detalle requiera dejando al menos dos entradas y dos salidas de reserva por relé.

88

Page 89: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.1.14 PRECISIÓN DE LAS FUNCIONES DE MEDIDA DE LOS RELÉS.

Debe ser mejor o igual al 5%, salvo indicación expresa del presente pliego.

3.1.15 FUNCIÓN AJUSTE DE PARÁMETROS.

Los dispositivos de protección deben tener por lo menos cuatro grupos de ajustes configurables de diferente manera, de los cuales uno solamente se debe encontrar activo.

Un programa de gestión de los ajustes debe permitir su visualización y modificación dentro de cada grupo y la sustitución del grupo activo por uno de los restantes.

La gestión de los ajustes debe realizarse en forma local como remota y requiere por razones de seguridad de un acceso con clave.

3.1.16 FUNCIÓN DE REGISTRO OSCILOGRÁFICO DE PERTURBACIONES.

Todos los dispositivos de protección deben cumplir:

Registrar como mínimo todas las señales analógicas de entrada al dispositivo de protección, todas las señales lógicas correspondientes a las entradas y salidas lógicas, y todos los estados lógicos internos de interés para evaluar el funcionamiento del relé.

Indicar la causa que originó el registro y si corresponde, el resultado del proceso de localización.

Cada registro debe proveer información de año, día, hora, minuto, segundo y milésima de segundo. Se debe indicar el instante correspondiente al arranque del registro.

El reloj interno se sincroniza con el receptor satelital indicado en 3.3. El muestreo debe poder ser sincronizado mediante la red de sincronización horaria

y el receptor satelital para facilitar la comparación de eventos. La frecuencia de muestreo de las señales analógicas debe ser igual o mayor a la

utilizada en las funciones de protección del dispositivo. El arranque del registro se debe dar toda vez que exista una señal de disparo o

arranque de las funciones contenidas en el dispositivo, por acción de una entrada lógica o porque las señales analógicas registradas superan o están por debajo de umbrales ajustables. Las causas de arranque del registro deben ser configurables por el usuario.

Cada registro se forma de por lo menos 4 ciclos de prefalla y 30 de posfalla. Se debe tener una capacidad que permita almacenar no menos de 5 registros de dichas características. El almacenamiento de los registros se realiza en un medio no volátil.

El formato de los archivos de registro debe cumplir con la normativa ANSI IEEE COMTRADE o en su defecto se debe suministrar un conversor que transforme del formato propietario al anteriormente citado.

3.1.17 FUNCIÓN DE REGISTRO DE EVENTOS.

Todos los dispositivos de protección deben cumplir:

Registrar los cambios de estado de las señales lógicas correspondientes a las entradas y a las salidas.

Registrar los cambios de estados lógicos internos de interés para evaluar el funcionamiento del relé.

Registrar los valores eficaces de las corrientes en el instante correspondiente al evento.

89

Page 90: ESPECIFICACIONES GENERALES

Cada evento debe proveer información de año, día, hora, minuto, segundo y milésima de segundo.

El reloj interno se sincroniza con el receptor satelital indicado en 3.3.

3.1.18 FUNCIÓN DE GESTIÓN LOCAL DE LOS RELÉS.

Todos los dispositivos de protección deben tener una función que permita su gestión local de acuerdo con los siguientes requerimientos:

Debe disponer de una interfase hombre-máquina con una visualización y un teclado de membrana o similar, que debe permitir una comunicación amigable apoyada en un programa estructurado de menús.

Debe permitir la lectura en forma clara y ordenada de las indicaciones de arranques, disparos y eventos que hayan aparecido en por lo menos los 5 últimos registros de perturbaciones.

Debe indicar la información de diagnóstico de fallas internas. Debe brindar la funcionalidad de un instrumento que indique las corrientes,

tensiones, potencia activa, reactiva y frecuencia. Los ajustes del relé deben poder ser consultados y modificados, para realizar

modificaciones se debe previamente ingresar la palabra clave correspondiente. Si los relés disponen la opción de realizar operaciones de control sobre los

interruptores, deben entonces poseer una palabra clave de acceso a esta función y la misma debe ser diferente a la utilizada para realizar cambios de ajustes.

Localmente debe ser posible la comunicación con el relé a través de un PC con un programa de aplicación estructurado que permita una gestión más sencilla y amigable que la obtenible con la interfase asociada al dispositivo.

3.1.19 SINCRONIZACIÓN HORARIA (GPS).

Todos los relés de protección deben contar con una interfase que asegure la sincronización horaria con un sistema global (GPS) compatible con IRIG (formato del telegrama B000).

Los relés deben poseer un conector apropiado a los efectos de conectarse a la red de sincronización horaria, compatible con el receptor satelital y accesorios suministrados cuyas especificaciones se describen en el punto 3.3.

No se admiten conexiones galvánicas entre ellos y el sistema mencionado. La sincronización horaria no será realizada a través del protocolo de comunicación

del relé.

3.2ACCESORIOS Y PROGRAMAS PARA LA COMUNICACIÓN, EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE EVENTOS, REGISTROS OSCILOGRÁFICOS, AJUSTES Y CONFIGURACIÓN DE LOS RELÉS.

Los dispositivos de protección se integran al Sistema Automático de Gestión de Relés de Protección y Registradores de Perturbaciones de UTE (TREMA) y al sistema SCADA de control y medida para el telemando.

El suministro debe incluir todos los accesorios, convertidores, tarjetas y programas necesarios para la interconexión total de los relés con la red informática de comunicaciones de UTE. Debe entonces entregar, para la subestaciones Punta del Este y Maldonado, además de los dispositivos de protección, el siguiente equipamiento:

90

Page 91: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.2.1 INTERFACES Y ACCESORIOS DE COMUNICACIÓN DE LOS RELÉS.

Todos los relés de protección deben contar con dos puertos de comunicación independientes. Un puerto de comunicación para la extracción de información, configuración y cambio de ajustes y otro puerto para la comunicación con el sistema SCADA. Las características de cada uno de estos puertos debe ser la siguiente:

Interfaz eléctrica para la conexión a una red Ethernet a través de conectores RJ45. Cada uno de los puertos debe contar con dos canales de comunicación (dos

conectores RJ45) para redundancia. Ambos deben estar activos a la vez, respondiendo aquél que sea interrogado.

Protocolo de comunicación IEC 61850 basado en TCP/IP. Velocidad de transmisión de 100Mbps.

El suministro debe incluir todos los accesorios, convertidores y tarjetas necesarios para la interconexión total de los relés con la red informática de comunicaciones de UTE.

El Contratista debe cotizar cada uno de los accesorios que componen este ítem en forma discriminada, detallando cada uno de los materiales ofertados y su correspondiente precio.

3.2.2 PROGRAMAS.

Se deben suministrar para todos los relés de protección los siguientes programas, que pueden ser separados o contenidos en una misma aplicación.

Todos ellos tienen en común las características que se describen a continuación:

Se instalan en una plataforma Windows XP o superior. Deben ser aptos para su funcionamiento en red permitiendo:

o Múltiples conexiones simultáneas de usuarioso Control de acceso y seguridado Control de versiones de los archivoso Manejo de permisos

Se puede seleccionar el directorio de instalación de los programas y de destino de los archivos de información.

No causan problemas de funcionamiento a otras aplicaciones similares que, junto a éstas, se puedan instalar para la gestión de relés de protección o dispositivos de distinta marca y modelo suministrados por un proveedor diferente.

Se deben suministrar licencias corporativas de los programas, sin restricción a la cantidad de usuarios.

3.2.3 PROGRAMA DE EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE REGISTROS OSCILOGRÁFICOS.

Extrae automáticamente y en forma manual los registros oscilográficos generados en los relés de protección. Debe cumplir además con los siguientes requerimientos:

Comunicarse con todos los relés conectados al sistema para extraer la información nueva generada después de la última conexión.

La frecuencia de conexión y extracción de información debe poder ser agendada, permitiéndose múltiples interrogaciones diarias.

El directorio de destino de los archivos debe ser configurable.

El formato de los archivos de registro debe cumplir con la normativa ANSI IEEE COMTRADE o en su defecto se debe suministrar un conversor que transforme del formato propietario al anteriormente citado.

91

Page 92: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.2.4 PROGRAMA PARA LA EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE EVENTOS.

Extrae automáticamente y en forma manual los registros de eventos generados en los relés de protección. Debe cumplir además con los siguientes requerimientos:

Comunicarse con todos los relés conectados al sistema para extraer la información nueva generada después de la última conexión.

La frecuencia de conexión y extracción de información debe poder ser agendada, permitiéndose múltiples interrogaciones diarias.

Se debe configurar el directorio de destino de los archivos. La aplicación debe generar un archivo por cada evento generado en cada relé.

Estos archivos deben ser de formato de valores separados por comas (csv) o similar. Los valores pueden ser numéricos o texto (no se admiten registros codificados de eventos).

Cada registro de evento debe contener la siguiente información:

Nombre de la subestación. Nombre del dispositivo que produjo el registro. Fecha (año-mes-día). Hora, minuto, segundo y milisegundo o en su defecto un número correlativo diario. Evento (no se admite código).

3.2.5 PROGRAMA PARA EL CAMBIO DE CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN.

Se debe proveer un programa que permita realizar el cambio de configuración y de todos los ajustes de los relés del sistema.

Este programa se instalará en los computadores personales, en la oficina, de los técnicos de UTE que se comunicarán con los relés a través de la red informática.

Si la configuración del relé se realiza mediante la utilización de un programa diferente al que se emplea para la extracción y cambio de ajustes, se debe suministrar también.

3.2.6 PROGRAMA PARA LA CONFIGURACIÓN Y PARAMETRIZACIÓN DE SUBESTACIONES IEC 61850.

Se debe proveer un programa para la configuración y parametrización de subestaciones IEC 61850. Este programa debe permitir:

Configurar y parametrizar dispositivos Manejo de subredes Manejo de direcciones IP Conectar información de diferentes dispositivos

92

Page 93: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.2.7 PROGRAMA PARA VISUALIZACIÓN Y EXTRACCIÓN DE REGISTROS Y CAMBIO DE AJUSTES MEDIANTE UNA CONEXIÓN DIRECTA A LOS RELÉS.

Además de los programas mencionados, se debe suministrar una aplicación que permita la extracción, visualización y análisis de eventos y registros oscilográficos y cambio de configuración y ajustes de los relés que se instalará en computadores portátiles y se conectarán en forma directa con los relés.

Si la configuración del relé se realiza mediante la utilización de un programa diferente al que se emplea para la extracción y cambio de ajustes, se debe suministrar también.

Se debe suministrar por duplicado todos los accesorios necesarios (cables, conectores, etc.) para permitir la conexión del relé al computador portátil.

3.3SINCRONIZACIÓN HORARIA DE LOS EQUIPOS.

Se debe suministrar un total de tres receptores satelitales del sistema GPS y su correspondiente antena, para cada una de las subestaciones (Punta del Este y Maldonado) y un repuesto, que sincronice los relojes de todos los relés de protección con un error inferior a 1ms respecto de la base de tiempo global.

Las características de estos receptores son las siguientes:

Debe tener salidas formato IRIG-B000 para la sincronización horaria de los dispositivos de protección. La cantidad de salidas debe ser suficiente para conectar todos los equipos de protección de la subestación.

Debe tener al menos una salida formato PPS. Precisión mejor que +/- 500 ns (+/- 100 ns en promedio) compatible con

aplicaciones con muestreo sincronizado. Si para la red de sincronización se necesitan adaptadores o cables especiales los

mismos se suministrarán completos (adaptadores, cables y conectores). Debe tenerse en cuenta la cantidad de equipos a sincronizar o longitud de la red.

La red de sincronización debe ser compatible con los puertos de entrada de reloj de los relés de protección a suministrar. Todos estos relés deben contar con una interfase apropiada que asegure dicha sincronización, evitando conexiones galvánicas entre ellos.

Debe tener un reloj interno cuya estabilidad cuando no está sincronizado con los satélites debe ser mejor que +/- 0,08 ppm en 20 minutos para temperaturas de -40

a +80ºC, y su deriva inferior a 10-6/año. El receptor debe ser capaz de mantener su sincronización con el sistema satelital

aunque sólo haya un satélite disponible. Debe tener una alarma (señalización y contacto de alarma) que indique la pérdida

de sincronización con los satélites. Debe tener una alarma (señalización y contacto de alarma) que indique una falla

de alimentación o del equipo. Las características de las salidas de señalización son las especificadas para los

relés de protección. La ubicación de la antena debe garantizar la recepción ininterrumpida de las

señales satelitales, y asegurar su protección contra descargas eléctricas. La antena debe ser apta para la colocación a la intemperie. Debe poseer una

cubierta impermeable, resistente a golpes, vibraciones extremas, lluvia, cambios de temperatura y luz directa del sol.

Se debe corregir el retardo introducido por el cable de conexión de la antena, de acuerdo a su longitud y características.

Además de la antena correspondiente, se deben suministrar todos los accesorios para el montaje exterior de la misma.

93

Page 94: ESPECIFICACIONES GENERALES

Para la programación inicial (introducción/visualización de parámetros) y la interacción posterior el equipo debe contar con un teclado y visualización, o facilidades equivalentes a través de un computador local.

A través de esta interfase se debe poder acceder a la información de posición (la que debe ser determinada automáticamente con un error inferior a 100m), información sobre los satélites detectados, etc.

El receptor debe tener una interfase serial RS-232 (para la programación a través de un computador local) o TCP/IP (para la programación a través de internet), que debe servir para la programación e interacción con el equipo, y a través de la cual se pueda bloquear o desbloquear el teclado.

Se debe entregar toda la información necesaria para intercambiar información con el equipo mediante un programa de computador, incluyendo como mínimo, con todo detalle:

o protocolo de comunicación,o códigos de detección de errores,o comandos aceptados y respuestas obtenidas.

Una vez realizada la programación inicial, no se debe necesitar ninguna intervención para recuperar el funcionamiento normal (lo cual debe tomar menos de 3 minutos) después de una interrupción de la alimentación.

La alimentación se toma de la continua de las subestaciones y el equipo debe admitir 100Vdc a 250Vdc sin necesidad de ajuste.

Las características de los dispositivos de sincronización deben ser las descritas en los puntos 3.1.5 a 3.1.11.

3.4PANELES DE PROTECCIÓN.

Una vez firmado el contrato, UTE entregará al Contratista un detalle de las características constructivas de los paneles a suministrar así como también planos constructivos de los mismos. Los paneles deben estar en un todo de acuerdo con esa documentación. En ellos se realizará el montaje exclusivamente de los sistemas de protección, no admitiéndose en ellos equipos, cableados ni ningún elemento de mando, medida o control o cualquier otro que no pertenezca a protecciones.

3.5REPUESTOS Y ACCESORIOS.

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

4 ENSAYOS DE RUTINA Y DE RECEPCIÓN EN FÁBRICA.

Todos los equipos de protección, accesorios y paneles a suministrar, además de los equipos y programas para la gestión automática de eventos, registros, configuración y ajustes de los relés deben ser sometidos a los ensayos de rutina establecidos por las normas de fabricación y ensayos de la IEC para este tipo de dispositivos, en el propio lugar de fabricación y en presencia de un inspector de UTE.

Los ensayos de recepción en fábrica deben realizarse en dos etapas:

Recepción de relés y dispositivos de protección Recepción de paneles y cableados internos

Para la primera etapa, la inspección de UTE debe presenciar el ensayo de rutina completo en forma manual y automática de todos los dispositivos suministrados, realizado por especialistas del fabricante, cubriendo la verificación de todas las funciones, algoritmos, bloques, entradas, salidas, ajustes, calibraciones, y de todos y cada uno de los parámetros y prestaciones del equipo. En particular se deben realizar ensayos de los dispositivos en las configuraciones previstas para su uso en la

94

Page 95: ESPECIFICACIONES GENERALES

instalación proyectada. Además el inspector de UTE podrá solicitar cualquier otro ensayo particular, si lo considerara necesario.

Los ensayos funcionales se extienden a los programas informáticos que permiten la gestión y comunicación de los relés, así como también a la sincronización horaria de los dispositivos, comprobándose el buen funcionamiento de los mismos con los equipos de sincronización que componen el suministro.

A los efectos de comprobar la calibración es necesario que los equipos de ensayo tengan una precisión mejor que la de los relés o dispositivos a ensayar.

Esta inspección debe efectuarse en las instalaciones donde los dispositivos fueron fabricados y previamente a que los mismos se instalen en los paneles correspondientes, teniendo en cuenta que si hay más de un lugar de fabricación, UTE enviará una inspección a cada uno de esos sitios.

Luego de la certificación y aprobación por parte de UTE de los diferentes dispositivos, materiales y accesorios a usar para la confección de los paneles (borneras, conectores, cables, terminales, etc.), y procedimientos de realización (calidad de ejecución, muestras de paneles similares, etc.), los dispositivos podrán ser instalados y cableados en los respectivos paneles.

Para la segunda etapa de ensayos en fábrica, la inspección de UTE presenciará el ensayo de rutina completo del panel y su cableado interno, realizados por especialistas del fabricante o del montador de los paneles. Previo a la ejecución de esta etapa UTE debe haber aprobado los planos de detalle de los paneles (ver puntos 7 y 8).

Esta segunda etapa corresponde a los ensayos de verificación de diseño. UTE se reserva el derecho de rechazar los paneles si no cumplen con lo especificado.

La aprobación por parte de UTE de los paneles en esta etapa debe considerarse como provisoria, quedando la misma sujeta a cambios hasta la aprobación definitiva, luego de los ensayos de verificación y recepción en sitio (en las subestaciones).

El Contratista debe entregar a UTE una descripción completa de los procedimientos de ensayo a seguir, los equipos de ensayo a utilizar y el cronograma de ensayos, para cada etapa, con una anticipación mínima de 60 días a la fecha prevista para su realización. UTE puede establecer modificaciones a los ensayos como a su juicio se requiera para un efectivo control de la calidad del suministro.

La fecha definitiva de los ensayos debe ser confirmada a UTE con 30 días de anticipación.

La inspección de UTE debe recibir los certificados de calibración de los instrumentos y equipos de ensayo a ser utilizados en la recepción.

En caso que a juicio de UTE los materiales presentasen desviaciones o defectos respecto a lo especificado, el contratista debe efectuar todas las modificaciones, reparaciones o sustituciones y ensayos correspondientes a satisfacción de UTE. En esta situación, se debe dejar constancia de los cambios solicitados por UTE en los respectivos protocolos.

En todos los casos el contratista debe presentar un certificado estableciendo la conformidad de los materiales suministrados con los requisitos de estas especificaciones y modificaciones aprobadas por UTE.

Solamente se procede al embarque de estos suministros cuando se hayan cumplido a satisfacción de UTE todas las verificaciones y ensayos establecidos, y entregado y aprobado los protocolos correspondientes, en cuyo caso se cursa la autorización.

El costo de los ensayos, material de laboratorio y personal empleado para la ejecución de los ensayos, así como también los trámites y traslados de los materiales a ensayar están incluidos en el precio unitario de cada equipo.

95

Page 96: ESPECIFICACIONES GENERALES

El contratista debe indicar los costos de los ensayos en cada etapa, siendo de cargo de UTE los costos de traslado y estadía del inspector.

A efectos de la cotización se asumirá que los ensayos de recepción de cada etapa tendrán una duración de dos semanas en las cuales estará presente el inspector.

A los efectos de la elaboración del cronograma de ensayos, deben tenerse en cuenta los siguientes criterios: Se deben optimizar los tiempos de inspección, reservándose UTE el derecho de

rechazar cronogramas en los que los tiempos “muertos” entre ensayos sean excesivos.

El tiempo de trabajo semanal del inspector no podrá superar las 48 h semanales, salvo acuerdo expreso de UTE.

La firma por parte de UTE de los protocolos de ensayos de recepción no libera al contratista de sus obligaciones referentes a las garantías técnicas de funcionamiento y fabricación de los equipos.

En caso de inconvenientes que retrasen la estadía de los inspectores o que éstos deban regresar a fábrica por temas imputables al contratista, los costos de los ensayos correrán por cuenta del contratista.

5 ENSAYOS DE VERIFICACIÓN Y RECEPCIÓN EN SITIO (EN LAS SUBESTACIONES)

El contratista debe realizar todos los ensayos en sitio de los sistemas de protección que sean necesarios para verificar su correcto funcionamiento en los valores de ajuste definidos por UTE. Debe verificarse también el correcto funcionamiento de la interconexión de los sistemas de protección con los equipamientos en las subestaciones existentes, por lo que deben realizarse también todos los ensayos de los cableados que interconectan los sistemas de protección (corrientes, tensiones, disparos, alarmas, etc.). Se incluyen todas las pruebas de los programas informáticos de gestión y comunicación de los dispositivos.

La realización de estos ensayos debe ser planificada de acuerdo con UTE, ejecutada en presencia de inspectores de UTE y sus resultados deben ser satisfactorios a juicio de UTE.

A esos efectos:

UTE entrega al contratista un listado mínimo de ensayos que deben ser realizados en cada instalación. Se adjunta al presente pliego (Anexo IV) un listado de ensayos a modo indicativo, que UTE ajustará previo al inicio de esta etapa.

El contratista debe suministrar un plan de actividades para los ensayos a realizarse en sitio, tomando en cuenta el listado anterior, una vez ajustado por UTE de acuerdo al proyecto.

Dicho plan debe ser puesto a consideración de UTE con 60 días de antelación al inicio previsto para los ensayos. El mismo establece el programa completo de los ensayos a realizar, y los procedimientos y protocolos a utilizar, junto con un cronograma de fechas. UTE puede establecer modificaciones a los mismos hasta 30 días antes del comienzo de los ensayos.

El cronograma debe tener en cuenta jornadas de labor de hasta 10 horas diarias, de lunes a viernes, como máximo.

Se debe presentar la hoja de vida (curriculum) de los técnicos que realizarán los ensayos de recepción en sitio por parte del contratista, en la que consten como mínimo su capacitación y su experiencia en trabajos similares, la que estará sujeta a aprobación por parte de UTE.

96

Page 97: ESPECIFICACIONES GENERALES

El costo de cualquier pieza o unidad dañada por falla durante cualquier ensayo, así como los costos por su repetición son de cargo del contratista. En caso de no haber otra alternativa y tener que recurrir a repuestos durante los ensayos por causa de avería de algún equipo, los mismos deberán restituirse en un plazo no mayor a 90 días.

Todos los equipos de ensayo a utilizar durante la recepción en sitio deben ser de provistos por el contratista.

5.1.1 LISTADO DE ENSAYOS DE VERIFICACIÓN Y RECEPCIÓN EN LAS SUBESTACIONES

El siguiente listado de ensayos de verificación y recepción en las subestaciones se presenta a modo indicativo y es mínimo. UTE ajustará, ampliará y detallará el mismo previo al inicio de la etapa correspondiente.

Paneles de proteccióno Resistencia de aislacióno Verificación de cableados punto a puntoo Verificación de identificación de cableados y componentes en el panelo Funcionales, protecciones, medidas y cableados

Subestación: Pruebas funcionales en generalo Señales y alarmas, comandos y medidas: Funcionamiento Local, Tablero y

alimentación de continua de las señales y alarmaso Protecciones: Funcionamiento de los relés de protección

Sistemas de Proteccióno Circuitos, borneras y cableados:

Inspección visual e identificación de fases en barras Verificación de circuitos de corriente y tensión Verificación de la sección del conductor Control de montaje de los conductores y borneras, en todos los

tableros y cofres de la instalación Medida de la aislamiento de los conductores Medida de potencia de carga Verificación de circuitos de alimentación CA y CC, órdenes de cierre

y apertura, alarmas, señales y bloqueos

Verificación en la puesta en servicio:o Medida de magnitudes en servicio y ensayo de la

direccionalidad de cada equipo

o Tableros de protecciones: Inspección visual del montaje, identificaciones de equipos,

cableados y borneras Verificaciones dimensionales de los paneles suministrados por el

oferente Verificación de espesores de pintura y color de la misma acorde a

normativa vigente (si no se hiciere en la inspección en fábrica) Control del montaje de los equipos, conductores, borneras y

accesorios Verificación de la sección y color de la aislación del conductor Verificación de cableados Ensayos especiales y a medida para aplicaciones en particular

Verificación de Funciones

97

Page 98: ESPECIFICACIONES GENERALES

o Ensayo de la funcionalidad de cada elemento.

Relés de Proteccióno Verificación de Funciones:

Verificación de: todas las funciones por medio de un ensayo básico, de entrada/salidas tanto analógicas como digitales y comunicaciones de acuerdo a las especificaciones técnicas

Ensayos especiales y a medida para aplicaciones en particular Relevamiento de la característica de todas las funciones utilizadas

en la aplicación en particular. Verificación de la correcta operación de cada una de las funciones

implementadas con todas las demás funciones, definidas para la aplicación, habilitadas.

Verificación del correcto funcionamiento de todos los puertos de comunicaciones de datos.

Verificación de alarmas y eventos: en el propio relé, en el sistema de gestión de relés, en el tablero local, en las remotas y en los Centros de Control

Confirmar en los registros oscilográficos la correcta operación de todas las funciones y estados de las entradas y salidas digitales durante las simulaciones de defectos.

6 CAPACITACIÓN.

El objetivo de la capacitación es que quienes reciban los cursos terminen con un conocimiento detallado de los dispositivos que integran el suministro y de la instalación proyectada. Deben entonces ser capaces de entender el funcionamiento de los equipos, realizar su instalación, configuración y ajustes, podrán ensayarlos y realizar su mantenimiento y operación, así como también entender las señales y registros que generan. También deben conocer y entender el funcionamiento de la instalación proyectada y poder leer y comprender los planos y toda la documentación relativa.

Se debe realizar una capacitación en dos etapas: La primera debe realizarse previo a la inspección de los dispositivos de protección,

y se desarrolla íntegramente en un solo sitio, preferentemente en el lugar de fabricación de los mismos. Está dirigida a instruir a un profesional con experiencia en este tipo de equipamientos, los que son designados por UTE, y debe cubrir el siguiente temario: principio de operación (incluyendo algoritmos) y tecnología de los relés ofrecidos, aplicación avanzada, descripción de hardware y software, planos y documentación, configuración, ajustes, procedimientos de montaje, ensayo, calibración y puesta en servicio, comunicación y gestión remota de los equipos (cambio de ajustes, extracción automática y manual de registros), operación desde el teclado del relé y a través de una conexión directa.

El idioma de este curso debe ser español, inglés o portugués.

La segunda etapa se debe desarrollar en Montevideo, previamente a la puesta en servicio. Está dirigida a 16 profesionales y técnicos de protección designados por UTE y debe tratar sobre: principio de operación (incluyendo algoritmos) y tecnología de los relés ofrecidos, aplicación avanzada, descripción de hardware y software, planos y documentación, ajustes, técnicas de montaje y recepción, puesta en servicio, mantenimiento, ensayos con equipos de prueba universales, gestión local y remota de los equipos. También debe tratar en detalle la instalación proyectada y su funcionamiento. En este caso se prefiere el dictado en idioma español.

98

Page 99: ESPECIFICACIONES GENERALES

Con 30 días de anticipación a la realización de cada una de las etapas de capacitación, el contratista debe notificar a UTE en forma detallada los objetivos y el programa de los cursos, así como también la hoja de vida de los instructores propuestos, en la que debe constar como mínimo la capacitación y experiencia de trabajo y experiencia en cursos similares. Esta información quedará sujeta a aprobación por parte de UTE.

La capacitación debe resultar a entera satisfacción de UTE. Al finalizar cada etapa, UTE realizará una evaluación de la misma, reservándose el derecho de rechazar los cursos tales como fueron dictados y solicitar una nueva instancia.

7 PROYECTO DE DETALLE DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN.

UTE revisa y aprueba el proyecto de detalle para el cableado de los sistemas de protección en los paneles para las subestaciones Punta del Este y Maldonado, que el contratista debe realizar teniendo en cuenta los criterios de diseño indicados a continuación. Una vez firmado el contrato correspondiente UTE entregará al Contratista indicaciones detalladas para la realización del proyecto y de los cableados.

Las actividades de esta etapa de proyecto deben ser planificadas y acordadas con UTE, de acuerdo a un cronograma que incluye como mínimo los siguientes entregables: anteproyecto y proyecto en sus diferentes etapas de avance.

Cada entregable debe ser remitido a UTE en dos copias originales con la suficiente anticipación (20 días al menos) para que UTE realice el estudio y las observaciones que correspondieren.

El contratista debe corregir el proyecto de cableado de los paneles de acuerdo a lo indicado por UTE y remitir los planos y documentación corregida cada vez.

Mas allá de las entregas de documentación establecidas, es conveniente mantener reuniones para la discusión del proyecto durante su elaboración, que tanto UTE como el contratista podrán solicitar oportunamente.

No se debe comenzar ningún trabajo de montaje o cableado en los paneles en tanto UTE no de la aprobación final al proyecto.

Los ensayos de recepción en fábrica de los paneles de protección se realizan según lo indicado en el punto .

Documentación que compone el anteproyecto: Descripción de los sistemas de protección Diagramas de principio Planos tipo Planos de anteproyecto

Documentación final a suministrar con el proyecto: Memoria descriptiva Planos Planillas de cableado Manuales de todos los equipos que componen los sistemas de protección,

incluyendo dispositivos y relés auxiliares

Circuitos de corriente.

La puesta a tierra del neutro de las corrientes se realiza en el primer borne dentro del edificio de la subestación, luego del cofre de agrupamiento ubicado en la playa de maniobra. La misma puede estar en el armario frontera, si este existe, o en la

99

Page 100: ESPECIFICACIONES GENERALES

bornera del panel de protecciones en caso contrario. El conductor se conecta a la barra de tierra del armario o panel del lado exterior de la bornera.

La estrella de las corrientes se forma en la bornera del panel y no en bornes del relé.

Se conectan a la caja de prueba las tres fases de cada una de las corrientes entrantes al relé de protección.

Se conecta a la caja de prueba la entrada y salida al relé de protección del neutro de cada uno de los dos circuitos de corriente.

Las corrientes en la bornera del panel se deben poder cortocircuitar por fase mediante un accesorio que impida el seccionamiento del borne antes de realizar el puente de cortocircuito.

En caso que el sistema tenga más de un relé de protección, las corrientes deben pasar primero por el relé con funciones menos selectivas, luego vuelven a la bornera y entran nuevamente al panel hacia el relé principal. En este caso, tanto las fichas de prueba como las borneras de corriente deben permitir cortocircuitar y seccionar las corrientes hacia el relé secundario, manteniendo la circulación de corriente hacia el relé principal.

La puesta a tierra debe ser única para cada circuito aislado galvánicamente.

Circuitos de tensión.

Los circuitos de tensión deben estar protegidos mediante llaves termomagnéticas ubicadas en el cofre de agrupamiento en la playa de maniobras. Dichas llaves deben ser tripolares, no interrumpiendo nunca el neutro.

Estas llaves deben tener contactos auxiliares suficientes para señalización de alarma y para indicación de la posición al relé de protección.

La estrella de las tensiones se realiza en el cofre de agrupamiento en la playa de maniobras.

La puesta a tierra del neutro de las tensiones se realiza en el primer borne dentro del edificio de la subestación, luego del cofre de agrupamiento ubicado en la playa de maniobra. La misma puede estar en el armario frontera, si este existe, o en la bornera del panel de protecciones en caso contrario. El conductor se conecta a la barra de tierra del armario o panel del lado exterior de la bornera.

En caso de realizarse una distribución de los circuitos de tensión de un mismo arrollamiento del transformador para distintos dispositivos de medida se debe realizar a partir del cofre de agrupamiento. En esta situación se debe utilizar una llave termomagnética para cada circuito y la puesta a tierra del neutro debe estar en el punto de separación de los circuitos.

La distribución de las tensiones dentro del panel de protecciones debe realizase de tal forma que permita seccionar individualmente cada uno de los circuitos alimentados mediante el uso de accesorios de puenteado de la bornera (no se admite por cableado).

Los circuitos de tensión deben pasar por la caja de pruebas. La puesta a tierra debe ser única para cada circuito aislado galvánicamente.

100

Page 101: ESPECIFICACIONES GENERALES

Circuitos de disparo.

El sistema de protección para las líneas de AT debe contar con un disparo directo por fase desde relé de protección a dos bobinas de disparo de cada uno de los dos interruptores. Además debe realizarse en paralelo un disparo de iguales características a través de la unidad de disparo especificada.

Para el caso de los cables, transformadores y reactores, el disparo es siempre tripolar a las dos bobinas de cada interruptor.

Cada uno de los circuitos de disparo (por fase, de cada una de las bobinas de disparo de todos los interruptores) deben contar con un dispositivo de verificación del estado del mismo. Dicha verificación debe ser completa, es decir para ambas posiciones del interruptor.

El disparo por protección no puede ser interrumpido por ningún dispositivo manual de conmutación.

Todos los disparos deben ser interrumpidos al insertarse la ficha de prueba en la caja, ya sean disparos emitidos hacia los interruptores locales como remotos.

Los disparos por fase deben estar accesibles en al menos una de las cajas de prueba.

La función diferencial (tanto de línea como de transformador o reactor) debe bloquearse al insertarse la ficha de prueba en la caja.

Los disparos de las protecciones propias de los transformadores o reactores se agrupan en este tramo de bornera, diferenciándose las que enclavan el cierre (buchholz, sobrepresión de aceite) de las que no (imagen térmica, temperatura).

El agrupamiento de los disparos debe realizarse en la bornera del panel utilizándose elementos de puenteado y seccionamiento de las borneras (no se admite cableado), permitiendo seccionar y aislar el disparo por separado de cada uno de los dispositivos de protección.

En caso que una línea no pueda quedar abierta en un solo extremo por restricciones de la operación, se debe enviar una apertura al extremo remoto que permanece cerrado a través de un canal del sistema de interdisparo. Esta señal de apertura al otro extremo debe enviarse solamente si la apertura del interruptor local es debida a la operación de un relé de protección. El cierre de la línea no debe enclavarse si esta condición se produce.

No se permite la interposición de diodos en los circuitos de disparo.

Circuitos de cierre.

La verificación de sincronismo para el cierre manual debe hacerse también en el relé de protección. Para ello se debe cablear una señal de solicitud de permiso de cierre para la función de verificación de sincronismo del relé. La habilitación del cierre se realiza mediante el cierre de un contacto intercalado en el circuito de cierre manual del interruptor.

El agrupamiento de los cierres debe realizarse en la bornera del panel utilizándose elementos de puenteado y seccionamiento de las borneras (no se admite cableado), permitiendo seccionar y aislar el circuito de cierre por separado de cada uno de los dispositivos de protección.

Los bornes del circuito de cierre deben agruparse por interruptor en el tramo correspondiente.

En caso de tenerse enclavamiento de los interruptores, el mismo debe efectivizarse del lado del negativo de la bobina de cierre correspondiente.

101

Page 102: ESPECIFICACIONES GENERALES

Circuitos de control y señalización.

Debe preverse en la bornera un tramo especial para la conexión de señales de entrada y salida de control y señalización (entradas y salidas lógicas) para el relé de protección. Por ejemplo, deben cablearse en este tramo los contactos de posición del interruptor y de los seccionadores, posición de la llave termomagnética del circuito de medida de tensión, señales de bloqueo del interruptor, las señales de aceleración de estado, señales externas para el cambio de grupos de ajuste del relé, reposición del relé de enclavamiento, disparos externos, etc.

La señal de posición de los interruptores debe ser por fase. Deben preverse bornes de reserva para futuras aplicaciones. El agrupamiento de los positivos debe realizarse en este tramo utilizándose

elementos de puenteado y seccionamiento de las borneras (no se admite cableado), permitiendo seccionar y aislar por separado de cada una de las salidas correspondientes.

El agrupamiento de las señales de llegada, en caso que corresponda, debe hacerse de tal manera que se permita seccionar y aislar por separado de cada una de ellas.

Los disparos de las protecciones propias de los transformadores o reactores deben iniciar las funciones de falla interruptor correspondientes.

Los disparos de las protecciones propias de los transformadores o reactores y todos los que provengan del exterior al sistema de protección deben registrase a través de entradas lógicas del relé.

Deben pasar por el bloque de pruebas: señales de teleprotección, inicio de falla interruptor, transferencias de disparo y señales de boqueo de funciones entre relés de un mismo sistema.

No se permite la interposición de resistores (para adaptación de niveles de tensión) en los circuitos de señalización y control.

Circuitos de alarma.

Las únicas alarmas de los relés de protección que se cablean a un anunciador local son: falla protección (watch dog) y disparo general de la protección (any trip). El resto de las alarmas se comunica al SCADA a través del puerto del sistema de los relés.

Comunicaciones y sincronización horaria.

La comunicación de datos y la sincronización horaria de los relés de protección no se cablean a bornera, sino que se conectan directamente entre los equipos.

Alimentación de corriente continua de los dispositivos de protección y elementos auxiliares.

Deben agruparse los positivos y negativos de alimentación de corriente continua de los dispositivos del panel en la bornera del mismo utilizándose elementos de puenteado y seccionamiento de las borneras (no se admite cableado).

Debe permitirse seccionar y aislar por separado cada uno de los dispositivos de protección y elementos auxiliares.

La alimentación de corriente continua de todos los dispositivos deben pasar por la caja de prueba. En caso de utilizarse más de una caja, dicha alimentación debe atravesarlas todas.

Servicios auxiliares de corriente alterna.

102

Page 103: ESPECIFICACIONES GENERALES

Esta alimentación se utiliza sólo para la iluminación y climatización de los paneles de protección, y para tomacorrientes internos a ser utilizados para alimentación de valijas de ensayo durante intervenciones de mantenimiento.

Se debe proveer una alimentación de corriente alterna segura, tomada de las barras seguras de la subestación, para los dispositivos auxiliares de comunicación de datos del sistema de protección.

Deben proveerse sistemas de alimentación de alterna segura para cada uno de los sistemas de protección.

Borneras.

Agrupamiento de borneras: las borneras en todos los paneles de protección se agrupan en tramos de acuerdo a la función, quedando de esta manera juntas las borneras de corriente, tensión, positivo de alimentación de continua, negativo, disparo, cierre y recierre, control, señalización y teleprotección, alarmas, alterna.

El conjunto total de tramos debe estar identificado con la sección y el sistema al cual pertenece.

8 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS RELÉS DE PROTECCIÓN EN LOS PANELES.

El contratista tiene a su cargo el montaje de los relés de protección en los paneles y el cableado completo en el interior de los mismos para los sistemas de protección que se montarán en las subestaciones Punta del Este y Maldonado.

El montaje y el cableado se debe realizar de acuerdo a información entregada por UTE, como se indica en el punto anterior y siguiendo las indicaciones detalladas que UTE entregará al Contratista una vez firmado el contrato.

Una vez finalizados los trabajos UTE realizará los ensayos correspondientes como se indicó en el punto , reservándose el derecho de rechazar los paneles si no cumplen con lo especificado.

UTE se reserva el derecho de verificar los materiales enviados una vez arribados al país. En caso de detectar una diferencia del material recibido respecto de lo aprobado en fábrica, UTE puede rechazar el suministro.

9 PROYECTO Y EJECUCIÓN DE LA INTERCONEXIÓN DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN EN LAS SUBESTACIONES.

El proyecto de interconexión de los sistemas de protección con el resto de la instalación en las subestaciones Punta del Este y Maldonado es de cargo del contratista. También tiene a su cargo el proyecto completo de la interconexión de los sistemas de comunicación y transmisión de datos de los equipos entre sí, comunicación con el sistema de gestión remota de los relés, comunicación con el SCADA y de la red de sincronización horaria satelital. Para el caso de Maldonado UTE proveerá toda la información necesaria para la elaboración del proyecto de interconexión del sistema de protección de los cables a Punta del Este.

El proyecto de los sistemas de protección es parte de la ingeniería de detalle (proyecto ejecutivo) del proyecto completo.

Los ensayos de verificación y recepción de las instalaciones se realizan según lo indicado en el punto 5.

Para lo relativo a los circuitos vinculados al sistema de protección debe respetarse el proyecto de cableado de los paneles aprobado según el punto 9.

103

Page 104: ESPECIFICACIONES GENERALES

10 AJUSTES DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN.

Los ajustes de los relés de protección del sistema de transmisión son calculados por UTE y suministrados al Contratista treinta días antes de comenzar los ensayos de recepción en sitio (ver punto 5). La implementación de los mismos en todos los dispositivos de protección de las subestaciones Punta del Este y Maldonado queda a cargo del Contratista.

11 GARANTÍA.

Los relés de protección y demás equipos accesorios y auxiliares deben tener una garantía de dos años a contar desde la entrada en servicio de la instalación. Durante la vigencia de la garantía, el Contratista se compromete a suministrar sin cargo todas las actualizaciones de firmware y software que pudieran existir.

El Contratista podrá cotizar un plazo adicional de tres años de extensión de la garantía.

Garantía de buena ejecución.

Más allá del plazo de garantía establecido para los equipamientos, el proveedor, por el solo hecho de ofertar, se compromete a brindar una garantía por vicios ocultos en la instalación por un período de 3 años a partir de la fecha de instalación.

12 INFORMACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR.

12.1 INFORMACIÓN A ENTREGAR CON EL SUMINISTRO PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN.

A la información general solicitada se agrega la siguiente información respecto a estos equipos:

Documento que defina exactamente la versión particular de los relés suministrados, en especial cuáles de las funciones opcionales están incluidas en el suministro.

Tres copias impresas y dos en CDRom de la siguiente información:

Documentación explicativa de los algoritmos de procesamiento que son empleados en los relés, incluyendo las condiciones que determinan los cambios de estado de las señales lógicas internas.

Juegos completos de los manuales e información técnica, en donde se incluyan planos completos y detallados de todos los circuitos, diagramas lógicos, descripción del funcionamiento, gestión local y remota de los relés, puntos de prueba, procedimiento de detección de fallas, listado completo de componentes indicando características, función y fabricante.

Protocolos de comunicación, formato de datos y hardware necesario para la gestión local y remota. Esta documentación, y los diagramas que representen el funcionamiento interno de los relés, deben permitir interpretar los registros.

12.2 INFORMACIÓN A ENTREGAR CON EL SUMINISTRO PARA EL RESTO DE LOS EQUIPOS.

Se deben entregar tres copias impresas y dos en CDRom de manuales e información técnica completa y detallada de cada uno de los equipos que componen el suministro

104

Page 105: ESPECIFICACIONES GENERALES

descrito en este capítulo.

105

Page 106: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-4 SISTEMA DE CONTROL

106

Page 107: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 OBJETO

El objeto de la presente especificación es el suministro, montaje y puesta en servicio de los equipos necesarios para la supervisión, control local y control a distancia de la estación Punta del Este.

El sistema a suministrar deberá ser diseñado para permitir la supervisión y control de todo el equipamiento de potencia de la estación (GIS y no GIS).

El sistema de control a suministrar incluye entonces los siguientes ítems:

1. SCADA Local (SCL): Contará con todos los requerimientos de interfase hombre máquina solicitados. Tendrá las funcionalidades necesarias para permitir el control local de toda la estación así como desde un centro de control remoto. Tendrá las funcionalidades necesarias para comunicarse con todos los dispositivos de control y protección de la estación (UCC, reles de protección, PLCs, etc).

2. Unidades de Control de Campo (UCC): se instalará una unidad de control por cada campo de la estación (secciones de llegada y salida en 150 kV, TRAFO, secciones de salida en 30 kV, SSAA, etc) en la cual se implementan todas las funciones de supervisión, control del campo correspondiente. Se aceptará también como solución valida el suministro de una RTU que concentre el control de toda la estación siempre que la misma cumpla con todos los requerimientos solicitados para todas las UCC.

Para el SCADA Local se deberán cotizar 2 opciones:

Opción 1: el contratista suministra el SCADA en forma completa Hardware, Software y desarrollo de la aplicación.

Opción 2: el contratista solo suministra el Hardware para el sistema SCADA (paneles, servidores, etc) y UTE suministra las licencias del software SCADA y desarrollo de la aplicación.

Para el comparativo de precios se tendrá en cuenta la opción 1 (suministro completo) pero se deberá detallar claramente el costo de las licencias de software SCADA y costo del desarrollo de ingeniería a los efectos de que UTE pueda discriminar los precios en el caso de optar por la opción 2.

Las especificaciones de este capítulo son complementarias a las del capitulo ES-2. En caso de discrepancias, serán válidas las especificaciones del capítulo ES-2.

107

Page 108: ESPECIFICACIONES GENERALES

2 DESCRIPCIÓN GENERAL

2.1 TERMINOLOGÍA

SCADA - Supervisory Control And Data Acquisition

SCL – SCADA Local

CCR - Centro de Control Remoto

UCC - Unidad de Control de Campo

SCLE - Sistema de Control Local de Estación

TCL - Tablero de comando local

IEC - International Electrotechnical Commission

2.2 INTRODUCCIÓN

La arquitectura de control solicitada consiste en un sistema formado por un SCADA local trabajando en configuración Hot-Standby el cual concentra toda la información reportada por las unidades de campo (UCC), reles de protección y demás equipos de la estación y reporta dicha información al Centro de Control Remoto (CCR) así como recibe ordenes de control desde este.

En esta arquitectura el SCADA local es el responsable de garantizar la unicidad de mando de la estación.

108

Page 109: ESPECIFICACIONES GENERALES

109

Page 110: ESPECIFICACIONES GENERALES

En términos generales el SCADA deberá realizar las funciones necesarias para el control local de le estación así como gestionar la comunicación con el centro de control remoto.El sistema SCADA estará compuesto por al menos 2 servidores de alta performance con las siguientes funcionalidades:

- Servidor SCADA - Comunicador IEC870-5-101 (Gateway)

Estos servidores estarán ubicados en un panel con acceso frontal y posterior, en el mismo se contará con un monitor, teclado y touch-pad que podrá ser compartido entre las diferentes maquina mediante el uso de un switch-console.

Todo el equipamiento del sistema SCADA a suministrar deberá ser alimentado directamente desde los bancos de continua de la estación (110 Vcc).

Adicionalmente a los servidores anteriores se deberán suministrar 2 puestos de trabajo completos para la operación local las cuales se ubicaran en el escritorio de control a ser suministrados por el Contratista, esto incluye:

- 2 consolas MMI con 2 monitores LCD de 24” cada consola (total 4 monitores)

- 2 impresoras

Los servidores y consolas deben cumplir con todos los requerimientos técnicos respectivos especificados en el punto 3 tanto a nivel de hardware como de software.

NOTA:

La subestación podrá indistintamente operarse en forma local desde el SCADA local

(SCL) o en forma remota desde un centro de operación a distancia (CCR). Por lo

tanto, todos los sistemas que serán telecontrolados estarán compuestos por

dispositivos que garanticen su adecuado funcionamiento (monitoreo y operación), en

forma totalmente independiente de la acción humana local. Se garantizará en todo

momento la unicidad de mando entre el SCL y el CCR. Caber resaltar que la selección

SCL/CCR deberá implementarse por campo y será seleccionable desde el SCL.

La comunicación entre los diferentes dispositivos SCADA, UC, reles de protección, etc será implementada en forma obligatoria mediante el protocolo IEC 61850 no permitiéndose comunicación horizontal entre las diferentes UCC (unidades de campo).

110

Page 111: ESPECIFICACIONES GENERALES

El método de sincronización deberá garantizar una resolución mínima de 1 mseg. para todos los eventos y alarmas reportados al SCADA. La sincronización de todos los dispostivios (SCL, UCC, reles de prot, etc) será realizada en forma directa desde el GPS o bien mediante la red de comunicación pero en cualquier caso el contratista probará fehacientemente que en el peor caso de funcionamiento la resolución sera igual o mejora a 1ms

Cada campo de la estación (Línea, TRAFO, SSAA, etc) contará entonces con una UCC asociada, en la cual se implementan todas las funciones de supervisión, control del campo correspondiente, toda la información asociada al mismo será reportada vía protocolo de comunicación a SCL. Por su parte el SCL gestionará la comunicación redundante con el centro de control remoto (CCR) así como también recibirá información de otros dispositivos inteligentes de la estación como los reles de protección numéricos (reporte de alarmas), PLCs, etc.

Todas las ordenes (comandos) serán gestionados por el SCL y enviados a las UCC correspondientes para su ejecución, el SCL es por la tanto responsable de garantizar la unicidad de mando entre el CCR, SCL. Adicionalmente en el SCL se podrán implementar lógicas de control de carácter general de la estación.

Se incluirán todos los elementos frontera respetando las especificaciones de este mismo capítulo, como pueden serlo relés, optoacoplamientos, transductores de medida, elementos de medida directa, protecciones, bornes, fibras ópticas, etc

Los bornes de la UCC que son utilizados para conectar cables de corrientes, ya sean para medidas de corriente propiamente dichas o para medidas de potencias, deberán ser cortocircuitables por pares (entrada y salida de la corriente). Los bornes para conectar cables de circuitos de medida de tensión deberán ser seccionables.

Los bornes de la UCC que son utilizados para conectar cables asociados a salidas digitales deberán ser seccionables.

Es de suma importancia que todas las partes que compongan el sistema de control, cuenten con un alto grado de confiabilidad en la ejecución de mandos, manejo de información de señalizaciones, alarmas, medidas, y comunicaciones entre el SCL y las UCC y entre el SCL y el CCR. El valor esperado de disponibilidad es 99,995 %

Los enlaces de comunicación entre el SCL y los diferentes dispositivos del sistema de control (UCC, Protecciones, etc), deberán implementarse mediante enlaces de fibra óptica redundante en configuración estrella. Para tal fin se implementara o bien una red de área local (LAN) redundante, o bien 2 redes LAN independientes, siguiendo las normas establecidas por instituciones internacionales como IEC, ISO, IEEE para este tipo de aplicación. Esta red LAN se implementará utilizando switches industriales redundantes con fuentes de alimentación para 110 VDC y preferentemente con salidas directas en F.O (sin transiver).

La comunicación entre los diferentes equipos del sistema de control deberá cumplir con los siguientes requerimientos:

El tendido de fibra óptica del sistema deberá hacerse por bandejas exclusivas montadas por debajo del piso técnico de la estación.

El sistema deberá dimensionarse de forma que a la máxima distancia requerida la potencia de recepción medida en el extremo de la fibra óptica sea superior a 8dB a la sensibilidad mínima del receptor.

La red lógica tendrá una topología de doble red mientras que la física tendrá una configuración en estrella.

111

Page 112: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se utilizarán conectores para fibra optica de fijación sellada, de sujeción de bayoneta (tipo ST). No se admitirán conectores de fijación a presión o crimpeados.

La red LAN utilizada para equipamiento de telesupevisión, vigilancia, aplicaciones corporativas, etc, deberá ser totalmente (física y lógicamente) independiente de la red del sistema de control.

Todos los componentes del sistema de control y protección deberán estar sincronizados mediante un reloj GPS. El método de sincronización deberá garantizar una resolución mínima de 1 mseg.

En adelante se describen los requisitos funcionales y técnicos que deben cumplir las UCC y el SCADA Local (SCL).

Además del equipamiento necesario para el correcto funcionamiento del sistema, se deberán suministrar todos los repuestos, equipos de ensayos y capacitación requeridos en esta especificación.

3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ARQUITECTURA DELAS UNIDADES DE CONTROL

3.1 GENERALIDADES

Las funciones que se describen en adelante serán propias de las UCC, independientemente de los elementos de telecontrol a los que pudieren estar asociadas y de cualquier otro tratamiento que se realice en niveles superiores. Asimismo se define un conjunto de lineamientos los cuales deben ser cumplidos por el proveedor siendo una desviación de los mismos causal de rechazo de la oferta.

La UCC estará dotada de funciones de control local, monitoreo local, y registro cronológico de eventos, debe cumplir con los siguientes requerimientos generales:

comunicación con el SCL vía protocolo estándar IEC61850 estampa de eventos con resolución 1mseg capacidad de programación de automatismos con los lenguajes previstos en la

norma IEC61131-3 capacidad de gestión y programación remota cola de almacenamiento de eventos superior a 1000

No existirá comunicación directa entre las UCC de los diferentes campos. En caso de que una UCC necesite información de un campo adyacente se deberá cablear la misma en forma directa a sus tarjetas de entradas/salidas.

Dentro de las funciones básicas para las UCC se enumeran las siguientes:

mantener actualizado el estado de las entradas digitales (estados, alarmas) detectar y fechar los cambios producidos en las señales de entrada digital actualizar cíclicamente las entradas analógicas mantener actualizados las medidas digitales ejecutar órdenes de mandos provenientes de niveles superiores ejecutar órdenes de set points analógicos provenientes de niveles superiores ejecutar órdenes de set points preparar la información para su envío a niveles superiores verificar su propio funcionamiento, tomando acciones en caso de un fallo sincronizar la hora con el GPS permitir la sincronización de tiempos con niveles superiores gestionar las comunicaciones con niveles superiores

112

Page 113: ESPECIFICACIONES GENERALES

almacenar información durante períodos de fallo de las comunicaciones con los niveles superiores

lógica local (funciones de PLC)

Modularidad del diseño

El diseño del sistema de control deberá contener criterios de modularidad respecto tanto al equipamiento, como a la programación, nomenclaturas e identificación de partes. Deberá optimizarse la plantilla de repuestos, procedimientos de mantenimiento, partes de programación (sistemas operativos, protocolos de red, controladores de base de datos, etc)

3.2 UNIDAD DE CONTROL DE CAMPO (UCC)

Cada UCC dispondrá de una capacidad de entrada-salida para controlar señales propias del campo asignado más una reserva activa instalada del 15%. Deberá estimarse una capacidad de expansión futura de acuerdo al capítulo ES-2, sin que sea necesario cambios de CPU, fuentes de alimentación ni agregar armarios.

Con respecto al diseño del módulo unidad, se preferirá aquel que sea de características modulares autónomas, con procesamiento propio de las variables de adquisición.

Estos dispositivos tienen vínculo directo con el proceso. Cada UCC debe procesar la información de campo y luego transferirla al SCL.

3.3 APLICACIONES DE CONTROL

Deberá suministrarse las herramientas de programación necesarias para instrumentar las siguientes aplicaciones:

El ambiente de programación de estas funciones debe estar orientado al usuario final.

a) Agrupamiento de alarmas.

b) Control lógico programable.

c) Supervisión de la red para mantenimiento.

3.4 - TRATAMIENTO DE SEÑALES

3.4.1 ENTRADAS DIGITALES

Las UCC incorporarán entradas digitales provenientes de contactos polarizados en 110 Vdc (+/-20%), debe permitir ambas tensiones.

La adquisición de estas entradas digitales se realizará de forma periódica, con una frecuencia de muestreo apropiada que asegure una precisión menor a 1 ms en la marca de tiempo correspondiente al cambio en dicha entrada.

Para cada señal se aplicará un mecanismo de filtrado por software consistente en exigir que la señal permanezca en un mismo estado un mínimo de tiempo para que dicho estado sea dado como válido. Este tiempo de filtrado será configurable entre 1 y 60000 mseg. El tiempo a asignarle será el del primer cambio.

Una vez superado este filtro, la UCC realizará una comparación del nuevo estado con el anterior, detectando el cambio producido en la entrada digital correspondiente. La UCC podrá tener un segundo filtrado cuando se producen mas de cierta cantidad de cambios en un segundo (filtrado de alarmas repetitivas), asumiendo un fallo en el contacto de dicha entrada, en cuyo caso no se inhibirá dicha entrada hasta que la misma permanezca en un mismo nivel durante un tiempo configurable.

113

Page 114: ESPECIFICACIONES GENERALES

La UCC asignará un bit por cada entrada digital para mantener su estado válido instantáneo con lógica positiva:

bit en “0” contacto abierto (no polarizado), señal desactivadabit en “1” contacto cerrado (polarizado), señal activada

Cuando se produzca un cambio de estado, el nuevo estado se enviará al nivel superior en forma de elemento de telecontrol, según el protocolo definido.

La UCC será capaz de manejar tanto señalización simple como doble.

Debe contar con la capacidad de setear a nivel del modulo de gestión una ED en manual y hacer cambios sobre ella desde el administrador la cual se debe ver reflejada en todo el procesamiento de la UCC (reporte a centros superiores, lógica de PLC, etc). Estos cambios deben ser borrados con el reinicio del sistema.

3.4.2 ENTRADAS ANALÓGICAS

La UCC adquirirá en forma cíclica las entradas analógicas con un período de muestreo no mayor a 500 (quinientos) milisegundos.

La UCC permitirá la configuración de un umbral de cambio para cada medida analógica (“banda muerta”). Dependiendo del traspaso o no de ese umbral el elemento de telecontrol correspondiente será tratado en forma diferente, según se describe mas adelante cuando se tratan los elementos de telecontrol de valor medido.

Para estas entradas, la magnitud de filtrado se establecerá por configuración para cada señal individual con un único parámetro de alisado que a título ilustrativo llamaremos P_FILT. Este parámetro deberá ser entero y se expresará en tanto por ciento.

Un alisado igual a cero indica ausencia de filtrado. Un alisado de 100 equivaldrá a una constante de tiempo infinita, por lo que en la práctica no se podrá superar el valor 99.

Para calcular el nuevo valor de la señal V(i), en función del valor anterior V(i-1) y de la nueva medida tomada M, siendo A el parámetro de alisado en tanto por ciento, se usa la siguiente fórmula

V(i)=(1-A/100)*M + (A/100)*V(i-1)

3.4.3 MEDIDAS DIRECTAS

El Contratista podrá proponer, según el diseño de su UCC, módulos para medidas directas de las variables eléctricas sin transductores, en lugar de los módulos de entradas analógicas y transductores convencionales.

Los circuitos de entradas sin transductores podrán disponer de una serie de medias instantáneas de tensión e intensidad, a partir de las que será necesario determinar los siguientes valores, en función de la aplicación:

valor eficaz de la tensión valor eficaz de la intensidad valor de la potencia activa entregada o recibida valor de la potencia reactiva entregada o recibida valor de la energía activa entregada o recibida valor de la energía reactiva entregada o recibida

114

Page 115: ESPECIFICACIONES GENERALES

valor de la potencia aparente valor del ángulo de fase valor de frecuencia

La UCC calculará estos valores con una cadencia de al menos 500 (quinientos) milisegundos.

La UCC tratará cada una de las magnitudes medidas como una entrada analógica ficticia, de modo que para el nivel superior sea transparente el mecanismo de adquisición de la medida (entrada analógica o medida directa).

En este tipo de entradas deberá ser aplicable el filtrado digital descrito en el punto anterior.

3.4.4 SALIDAS DIGITALES

Las UC proporcionarán salidas digitales en forma de relés con contactos libres de tensión normalmente abiertos.

Dado el carácter comprometido de la acción de mando, las UCC incorporarán diversos mecanismos de seguridad, entre ellos:

No se admitirá la ejecución directa de ningún mando, sino que se utilizará un mecanismo de “selección antes de operación”, de acuerdo a los diálogos previstos en el protocolo definido.

Existirán mecanismos que impidan la ejecución de 2 mandos en forma simultánea. Cualquier petición de ejecución o selección será rechazada en caso de existir otro proceso de mando en curso. Esto no se aplica a mandos generados automáticamente por la lógica de automatismo interna de la UCC.

Todos los mandos deberán ser configurables como comandos de ejecución temporal, con pulsos de duración configurable entre 0,5 y 5 segundos o como comandos simples.

3.4.5 SALIDAS ANALÓGICAS, SET POINTS

Serán fuentes de corriente de 0 a 20 mA y soportaran la apertura del circuito de salida por un tiempo indefinido con una tensión que no deberá superar los 24V entre bornes.

3.4.6 COMUNICACIONES

Las UCC deberán contar con al menos: Un puerto serial (V.24 – RS232C) para configuración local del dispositivo Dos puertos Ethernet (10/100 Mbits) para comunicación vía protocolo IEC61850 en

forma redundante con el SCL. La gestión remota, se realizará por estos mismos puertos, de no ser posible esto se deberá suministrar un puerto Ethernet adicional.

3.4.7 LÓGICA LOCAL

Será posible programar en las UCC funciones lógicas, con las variables definidas, como por ejemplo generar automatismos de control (regulación de tensión, etc). Las UCC tendrán entonces la posibilidad de operar con las variables internas de forma de comportarse como si fuera un PLC.

115

Page 116: ESPECIFICACIONES GENERALES

Incluirán la variable tiempo absoluto, timers (TON, TOFF, TP), funciones aritméticas (con enteros y punto flotante), biestables, comparadores, convertidotes, contadores, detectores de flanco, funciones lógicas (AND, OR, NOT, etc), bloques de histéresis, así como permitir generar bloques nuevos a partir de las funciones básicas.

La programación de la lógica deberá poder ser realizada en cualquiera de los 5 lenguajes definidos por la norma IEC61131-3 (LD, FBD, IL, ST y SFC), pudiendo el programador estructurar el programa en subprogramas escritos en diferentes lenguajes.

La herramienta de programación permitirá simular el funcionamiento del programa (off-line) así como animar el estado del mismo con los estados reales (on-line). Se podrán pasar a manual variables y forzar su estado.

Todas las funciones de programación, configuración y animación podrán realizarse en forma remota vía la misma interfase utilizada para la gestión remota del UC.

El tiempo del ciclo de PLC debe poder ser configurado por el programador en un intervalo de entre 5 y 150 mseg.

El PLC contará con un sistema de “watch-dog” con tiempo de actuación configurable por el programador.

En caso de detención del automatismo por cualquier tipo de falla, este hecho debe ser reportado al sistema SCADA mediante una alarma digital de “automatismo detenido”. En caso de que esta función de detección no sea intrínseca a la UCC, deberá implementarse una solución combinada con la UCP trasmitiendo una señal periódica de “alive” la cual indicará que el automatismo esta activo y la UCP reportará esta información hacia los SCADA respectivos.

La capacidad de memoria de las UC será tal que luego de cargadas todas las lógicas de control y automatismo quede el 50 % de la memoria disponible para futuras ampliaciones.

Se deberán suministrar todos los programas fuente, bloques funcionales no estándar, subrutinas, etc que hayan sido desarrollados para este proyecto.Si la herramienta de desarrollo de automatismos requiere de una llave de hardware para su funcionamiento, deberán suministrase al menos 2.

Nota importante: se estable que el desarrollo de todas las lógicas de automatismos deben ser desarrolladas en conjunto entre UTE y el Contratista, por lo que se deberán coordinar al menos tres instancias de trabajo conjunto para revisión y ajuste de las mismas previo a la realización de los ensayos de recepción.

3.5 ELEMENTOS DE TELECONTROL

Se describe a continuación el nexo entre las señales de entrada/salida de la UCC y el comportamiento esperado por los niveles superiores a los que pudieren estar conectadas, según el protocolo de comunicaciones definido.

Dado que las entradas y salidas podrán tener funcionalidad diferente, se especificarán más adelante las distintas posibilidades de configuración de las mismas.

Las definiciones de los elementos de telecontrol se derivan del protocolo de comunicaciones definido. El nivel superior podrá interrogar a la UCC por el estado de todos los elementos de telecontrol definidos.

116

Page 117: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.5.1 SEÑALIZACIÓN SIMPLE

Este elemento de telecontrol se asociará a la señalización de un equipo mediante el empleo de un solo contacto, con dos estados posibles.

Cada señalización simple definida en la UCC estará asociada a una entrada digital, y caracterizada por un bit de estado.

La UC, tras la detección de un cambio de estado en una entrada digital, generará un evento con el nuevo estado de la señalización simple correspondiente. La lógica definida para las señalizaciones simples es positiva, de modo que:

bit en “0” señalización OFF, ( desactivada)bit en “1” señalización ON, (activada)

Los eventos de estado de las señalizaciones simples serán tratados por el nivel de aplicación del protocolo definido como eventos de clase 1, utilizándose para la indicación de alarmas y disparos de protecciones.

3.5.2 SEÑALIZACIÓN DOBLE

Este elemento de telecontrol se asociará a la señalización del estado de un elemento de maniobra de la red eléctrica mediante el uso de dos contactos diferentes, cada uno de ellos con dos estados posibles y señalizando un estado excluyente del equipo.

Cada señalización doble definida estará pues asociada a dos entradas digitales, y caracterizada por dos bits. Una de estas entradas digitales tendrá un carácter más significativo, siendo la lógica de funcionamiento la que sigue:

bit más significativo bit menos significativo Estado señalizado0 0 En transición0 1 OFF1 0 ON1 1 No definido

Dado que el cambio de posición del equipo señalizado implica el cambio de estado de dos entradas digitales, se preverá un período de tránsito para cada una de las señalizaciones dobles definidas con el objeto de evitar la transmisión de estados intermedios. Tras la detección de cambio de estado de una de las entradas digitales, la UC procederá de la siguiente manera:

a- Si se detecta el cambio de la segunda entrada digital antes de transcurrido el período de tránsito, se generará un evento con el nuevo estado de la señalización doble (ON/OFF).

b- Si transcurrido el período de tránsito no se ha detectado el cambio de la segunda entrada digital, se generará un evento con el estado indeterminado de la señalización doble (00/11).

En ambos casos los eventos serán tratados por el nivel de aplicación del protocolo definido como eventos de clase 1, utilizándose para la señalización de interruptores y seccionadores.

3.5.3 MANDO SIMPLE

117

Page 118: ESPECIFICACIONES GENERALES

Este elemento de telecontrol se asociará al mando sobre un equipo para alcanzar un estado, sin que éste sea excluyente con otro u otros posibles.

Cada mando simple estará asociado a una salida digital de la UCC, y caracterizado por dos bit de estado. El primero de estos bits indicará el estado de selección del elemento y el segundo el estado de ejecución. La lógica para los mandos simples es la siguiente:

bit de estado de selecciónbit en “0” mando no seleccionadobit en “1” mando seleccionado

bit de estado de ejecuciónbit en “0” mando en reposobit en “1” mano en ejecución

La UC no efectuará ningún tratamiento específico para los mandos simples. Gestionará los mismos junto con los manos dobles, tal y como se describe a continuación.

Los mandos se ejecutarán en forma de pulsos de activación de las bobinas de los relés de las salidas digitales. La duración de estos pulsos será configurable para cada mando definido, o bien para todos ellos. La duración del pulso podrá ser entre 0,5 y 5 segundos.

En ningún caso se permitirá que exista más de un mando seleccionado simultáneamente.

Luego de recibida una petición de ejecución de un mando, la UCC comprobará que dicho mando está seleccionado, en cuyo caso ejecutará el mando. Si por el contrario, dicho mando no estaba seleccionado previamente, la petición será rechazada por la UCC.

Se admitirán mandos simultáneos cundo los mismos sean generados directamente por la lógica de automatismo.

Los mandos simples serán utilizados para el borrado de alarmas y para el mando de prueba.

3.5.4 MANDO DOBLE

Este elemento de telecontrol se asociará al mando sobre un equipo para alcanzar cualquiera de dos estados determinados y excluyentes entre sí.

Cada mando doble estará asociado a dos salidas digitales de la UCC, y caracterizado por tres bits de estado. El primero indicará el estado de selección del elemento, y los otros dos indicarán el estado de ejecución de las salidas digitales asociadas.

Una de las salidas digitales tendrá un carácter más significativo, siendo la lógica de funcionamiento la que sigue:

bit de estado de selección

bit en “0” mando no seleccionadobit en “1” mando seleccionado

bits de estado de ejecución

118

Page 119: ESPECIFICACIONES GENERALES

más significativo menos significativo Estado del mando

0 0 Mando en reposo0 1 Mando a estado OFF1 0 Mando a estado ON1 1 No posible

Los mandos dobles se gestionarán de forma conjunta con los simples. Se utilizarán para la ejecución de aperturas y cierres de interruptores u otros elementos de maniobra.

Se admitirán mandos simultáneos cundo los mismos sean generados directamente por la lógica de automatismo.

3.5.5 MEDIDAS DIGITALES

El cambio en la entrada será considerado como un evento de clase 2.

3.5.6 RELOJ LOCAL

Este elemento de telecontrol se asociará al mecanismo interno de la UCC, ya sea de hardware o software, que permita a la misma disponer de la hora absoluta en tiempo real. El reloj local se sincronizará con el del GPS o con el correspondiente al nivel superior, según el procedimiento definido en el protocolo seleccionado si no fuera posible hacerlo con el GPS. En el último caso la UCC permitirá la definición local del parámetro de retraso necesario para tal sincronización.

Las UCC incorporarán este elemento de telecontrol para la asignación de etiquetas de tiempo, según el protocolo definido, a los eventos generados por los diferentes elementos de telecontrol cuando así lo requieran.

Se incluirá en este suministro el GPS con su antena y todos los accesorios correspondientes (cable de antena, protección contra descargas atmosféricas, etc.) para su correcto funcionamiento y conexión a la UCC, reles de protecciones, etc.

El método de sincronización utilizado deberá garantizar una resolución de 1 msegundo para todos los equipos de la estación.

El receptor GPS deberá suministrarse con el software y accesorios necesarios para su configuración.

Deberá admitir la configuración de usos horarios así como la configuración e horarios de verano e invierno.

La alimentación del GPS debe ser en tensión continua del banco de 110 VDC de la estación, se incluirán convertidores DC/DC de ser necesarios.

Se incluirá 1 conjunto completo de repuesto, que incluirá el menos uno de cada elemento utilizado en el sistema de sincronización (antena, cables, etc).

3.6 CONFIGURACIÓN

Las UCC mantendrán las bases de datos necesarias para la implementación de la funcionalidad que se les solicita en el presente pliego. La estructura que se da en adelante es descriptiva, pudiendo ser modificada en función del diseño de las UCC, siempre que los parámetros que se describen tengan la posibilidad de programación en una forma similar a la que se presenta.

119

Page 120: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se describen a continuación tres tipos de bases de datos: local, de elementos, y general.

3.6.1 BASE DE DATOS LOCAL

La base de datos local recogerá la información mínima requerida por las UCC para el establecimiento de las comunicaciones con el nivel superior y para definir la configuración de sus entradas y salidas. Permitirá el funcionamiento autónomo de las mismas sin comunicación con el nivel superior.

Contendrá los parámetros necesarios para definir completamente la configuración e identificación de módulos de entrada/salida (número de señales por módulo, número e identificación de los módulos, etc.)

También contendrá los parámetros necesarios para definir completamente la configuración e identificación de módulos de entrada/salida (número de señales por módulo, número e identificación de los módulos, etc.)

La UCC almacenará esta base de datos en su memoria no volátil, de forma que se mantenga en caso de pérdida voluntaria o involuntaria de la tensión de alimentación.

Estará protegida por algún mecanismo de seguridad (CRC, Checksum, etc.) que compruebe su consistencia en el proceso de inicialización de la UCC.

Será configurable localmente en las UCC a través del puerto de configuración y mantenimiento empleando una terminal local. Se admitirá que algunos de los parámetros se configuren mediante puentes de contacto implementados en la UCC no siendo necesaria su inclusión en la base de datos local.

120

Page 121: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.6.2 BASE DE DATOS DE ELEMENTOS

Es la que contiene la información necesaria para la definición en la UCC de los elementos de telecontrol necesarios. Contendrá al menos la siguiente información:

número de elementos de señalización simplenúmero de elementos de señalización doblenúmero de valores medidosnúmero de totales integradosnúmero de mandos simplesnúmero de mandos doblesnúmero de UC lógicas

reloj local: direcciónparámetro de sincronización

señalización simple: direcciónentrada digital asociada

señalización doble: direcciónentrada digital asociada más significativaentrada digital asociada menos significativaperíodo de tránsito

valor medido: direcciónentrada analógica asociadavalor umbral de cambiofactor de suavizamiento

total integrado: direcciónentrada de contador asociada

mando simple: direcciónsalida digital asociada

mando doble: direcciónsalida digital asociada más significativasalida digital asociada menos significativa

UCC lógica: direcciónidentificación de elementos de telecontrol asociados

La UCC almacenará esta base de datos en su memoria no volátil, de forma que se mantenga en caso de pérdida voluntaria o involuntaria de la tensión de alimentación.

Estará protegida por algún mecanismo de seguridad (CRC, Checksum, etc.) que compruebe su consistencia en el proceso de inicialización de la UC.

Será configurable en forma remota desde el nivel superior, mediante el uso de las funciones de transferencia de ficheros soportadas por el protocolo de comunicaciones definido, aunque también podrán configurarse localmente.

La UCC aceptará uno o varios ficheros con una estructura de datos particular no especificada. Los ficheros de datos que se utilicen desde el nivel superior serán de formato dbf.

121

Page 122: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.6.3 BASE DE DATOS GENERAL

Esta base de datos contendrá la información adicional necesaria para el correcto funcionamiento de la UCC, incorporando al menos los períodos de actualización cíclica de valores medidos, períodos de congelación y actualización de totales integrados, y otros que el proveedor entienda necesarios.

La UCC almacenará esta base de datos en su memoria no volátil, de forma que se mantenga en caso de pérdida voluntaria o involuntaria de la tensión de alimentación.

Estará protegida por algún mecanismo de seguridad (CRC, Checksum, etc.) que compruebe su consistencia en el proceso de inicialización de la UC.

Será configurable en forma remota desde el nivel superior, mediante el uso de las funciones de transferencia de ficheros soportadas por el protocolo de comunicaciones definido, aunque también podrán configurarse localmente.

La UCC aceptará uno o varios ficheros con una estructura de datos particular no especificada. Los ficheros de datos que se utilicen desde el nivel superior serán de formato dbf.

3.7 SOFTWARE

Las UCC contendrán los programas que permitan la implementación de la funcionalidad que se les solicita en el presente pliego atendiendo a las aplicaciones en tiempo real requeridas por el proceso controlado. La estructura en tres módulos que se da en adelante es descriptiva, pudiendo ser modificada en función del diseño de las UCC, siempre que se mantenga la funcionalidad descrita. Se presentan a continuación tres módulos funcionales diferentes: módulo de aplicación, de comunicaciones y de supervisión/mantenimiento.

3.7.1 MÓDULO DE APLICACIÓN

Será el encargado de gestionar los elementos de telecontrol definidos en la base de datos de la UCC y el tratamiento de las señales de campo.

Estará desarrollado en un lenguaje de programación de alto nivel estructurado y de difusión generalizada.

Será idéntico cualquiera sea la configuración o cantidad de entradas/salidas de las UCC.

Mantendrá una base de datos en tiempo real con el estado instantáneo de los elementos de telecontrol definidos, adquiriendo las señales de campo asociadas para su actualización, en memoria volátil y con capacidad para los últimos 2000 eventos registrados para cada cola de eventos a ser reportado a cada centro de control configurado. En este caso es solicitada la capacidad de reportar a tres centros de control independientes por lo que deberán existir tres colas independientes con capacidad de almacenar los últimos 2000 eventos.

Generará los eventos relacionados con los cambios de estado de los elementos de telecontrol, remitiéndolos al módulo de comunicaciones para su envío al nivel superior, según el protocolo definido. Los eventos generados corresponderán a eventos de clase 1, a saber, cambios de estado detectados para las señalizaciones, tanto simples como dobles. Estos eventos serán los más prioritarios. Las variaciones de los valores medidos superiores en valor absoluto a las definidas por su valor umbral asociado serán reportados en forma espontánea como clase 2.

122

Page 123: ESPECIFICACIONES GENERALES

Cíclicamente, y según el período definido así hubiese sido definido, remitirá al nivel superior, por intermedio del módulo de comunicaciones, el valor de las medidas analógicas. Estas medidas corresponderán a eventos de clase 2, y tendrán una prioridad inferior.

Cíclicamente, y según el período definido, realizará la congelación del valor de los contadores incorporados por la unidad, remitiéndolo al nivel superior, por intermedio del módulo de comunicaciones. Estos valores corresponderán a eventos de clase 2.

Recibirá del módulo de comunicaciones las peticiones de ejecución de mandos, procedentes del nivel superior. La ejecución de dichos mandos se realizará según un esquema de selección previa a ejecución, por lo que no permitirá la ejecución de un mando que no haya sido previamente seleccionado, a través de la petición correspondiente, según el protocolo definido. Asimismo, no se permitirá la ejecución simultánea de dos mandos cualesquiera, de forma que toda petición de ejecución de un mando será rechazada en caso de existir otro mando en proceso.

Recibirá del módulo de comunicaciones los ficheros de configuración conteniendo la definición de las bases de datos de elementos necesarias para el correcto funcionamiento de la UCC.

El módulo de aplicación será el encargado de llevar a cabo las funciones de watch-dog de la UCC.

3.7.2 MÓDULO DE SUPERVISIÓN Y MANTENIMIENTO

Este módulo incorporado a las UCC permitirá realizar tareas de supervisión del estado instantáneo de la misma, resultados de chequeos de autocomprobación, así como cualquier otra información específica de la UCC que ayude a las tareas de instalación, supervisión y mantenimiento.

Se deberá suministrar el software de gestión correspondiente el cual deberá correr bajo los sistemas operativos Windows NT, 2000 y XP, se deberá poder instalar en un PC IBM compatible (Pentium III o superior) sin necesidad de ningún elemento especial como pueden serlo por ejemplo llaves de protección hardware.

Este módulo incorporará las siguientes funciones:

Visualizar el estado de entradas digitales y valores de entradas analógicas.

Pasaje a manual de una entrada digital para poder hacer cambios sobre ella (activar/desactivar), estos cambios se deben ver reflejados en todo el procesamiento de la UCC(reporte a centros superiores, lógica de PLC, etc).

Pasaje a manual de una entrada analógica para poder hacer cambios sobre ella (setear valor), estos cambios se deben ver reflejados en todo el procesamiento de la UCC (reporte a centros superiores, lógica de PLC, etc).

Activar una salida digital de la UCc, para lo cual se empleará un método seguro que implique doble confirmación por parte del operador.

Visualizar y configurar la base de datos local.

Verificar el estado de funcionamiento en que se encuentra la UCC.

Visualizar el intercambio de mensajes entre la UCC y el nivel superior.

Visualizar en forma animada las lógicas de automatismos.

123

Page 124: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.8 DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LAS UCC

3.8.1 GENERALIDADES

En las siguientes especificaciones se supone a las UCC divididas en módulos que representan las diferentes funciones relacionadas al control general de la unidad, entradas digitales, analógicas, contadores, ejecución de mandos, comunicaciones, alimentación. Si bien la UCC a ofertar podrá no tener una estructura igual a la que se presenta, deberá estar construida en forma modular de modo de permitir su fácil expansión y reparación con el solo agregado o recambio de módulos, sin que sea necesario modificaciones profundas en el resto de la UCC así como en el software. Cada módulo podrá estar físicamente formado por una o varias tarjetas diferentes o, del mismo modo varios módulos podrán estar físicamente en una misma tarjeta física.

Cumplirán con las siguientes características generales:

Arquitectura modular basada en bus estándar de amplia difusión cuyo diseño podrá ser centralizado, distribuido o mixto.

Estructura multiprocesador para módulos de control y adquisición Sistema operativo apropiado para aplicaciones de tiempo real Interfaces de campo especializadas según tipo de función de entrada/salida Incorporará funciones de autodiagnóstico Posibilidad de conexión de periféricos locales para supervisión y

mantenimiento Facilidad de expansión en el número de señales de entrada/salida Configuración local de parámetros básicos y configuración remota de

parámetros específicos Capacidad de incorporar marcas de tiempo a los eventos generados

3.8.2 MÓDULO PRINCIPAL

Será el encargado de gestionar el resto de los módulos que conformen la UC. Estará equipado con uno o varios microprocesadores comerciales de amplia difusión, de arquitectura basada en estándares internacionales y con performance adecuada a los requisitos funcionales de la UCC.

Contendrá diferentes elementos de almacenamiento volátil y no volátil que permita almacenar bases de datos, parámetros de configuración así como almacenar información de proceso para su posterior transmisión al nivel superior.

El módulo principal incorporará mecanismos de tipo watch-dog que evite un mal funcionamiento de la UCC basados en mecanismos de hardware y/o software.

3.8.3 MÓDULO DE ENTRADAS DIGITALES

3.8.3.1 Descripción general

Los circuitos de entrada estarán galvánicamente aislados del resto de la electrónica mediante elementos optoacopladores apropiados.

Las UC admitirán tanto entradas procedentes de contactos polarizados como libres de tensión. En este último caso dispondrá de una fuente de alimentación independiente para polarización de los mismos o bien tendrá previstos los bornes para polarización con una fuente externa.

Los circuitos de entrada estarán protegidos contra sobretensiones mediante varistor o elementos similares, e incorporarán una red RC para adaptación y filtrado de

124

Page 125: ESPECIFICACIONES GENERALES

la señal de entrada con una constante de tiempo acorde a la precisión y discriminación de tiempos que se solicita en las especificaciones funcionales.

El estado de activación o desactivación de una entrada deberá ser fácilmente detectado en la propia UC ya sea a través de una indicación luminosa para cada entrada o consulta por display.

Los bornes para conectar los cables de campo a las entradas digitales admitirán como mínimo secciones de cable de 1,5 mm2.

3.8.3.2 Características técnicas

tipo de contacto polarizado o libre de tensión tensión de polarización 110 Vdc sección mínima de bornes para cable de 1,5 mm2

protección varistor o similar filtro de entrada RC acorde con precisión de 1 ms aislamiento optoacoplado señalización luminosa para cada entrada o por display asignación de señal 1 bit por entrada

3.8.4 MÓDULO DE ENTRADAS ANALÓGICAS

3.8.4.1 Descripción general

Los circuitos de entradas analógicas estarán basados en convertidores analógico-digitales de al menos 12 bits de resolución incluyendo el signo.

Cada circuito de entrada será configurable unipolar-bipolar por intermedio de puentes de contacto o programación.

El circuito de entrada proporcionará una resistencia de precisión para conversión intensidad-tensión y estarán protegidos contra sobretensiones por intermedio de varistores rápidos o elementos similares.

3.8.4.2 Características técnicas

tipo de entrada unipolar-bipolar programable rango de entrada con resistencia de precisión que admitan las

siguientes posibilidades: +/- 1mA, +/- 5mA, +/- 10mA, +/- 20mAVendrán implementadas por defecto para 20 mA

protección varistor rápido o similar resolución mínima 12 bits signo incluido

125

Page 126: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.8.5 MÓDULO DE TRANSDUCTORES

3.8.5.1 Descripción general

Serán las interfaces entre los transformadores de medida instalados en las estaciones y los módulos de entradas analógicas.

La alimentación podrá ser tomada bien de los 110Vdc de la estación, de una tensión interna que genere la UCC o ser autoalimentados.

Tendrán los circuitos de entrada galvánicamente aislados de los de salida.

Los transductores de tensión de alterna e intensidad medirán en base a un esquema de 1 único elemento (tensión fase-fase o corriente de fase).

Los transductores de potencia activa y reactiva medirán en base a un esquema de 2 elementos, es decir a partir de 2 tensiones compuestas (fase-fase) y 2 corrientes de fase.

Los transductores de tensión continua se utilizarán para medir la tensión del banco de baterías de 110 Vdc de la estación o de los servicios de 48 Vdc de comunicaciones.

3.8.5.2 Características técnicas

Para las UCC en general:

alimentación 110 Vdc o derivados, o autoalimentados frecuencia 50 / 60 Hz carga máxima la carga a los circuitos de medida no superará los

5 VA

circuitos amperimétricos entrada nominal 7.5 A rango de medición 0..150% del nominal sobrecorriente permanente 150% del nominalbornes para entrada/salida independientes porcircuito, cortocircuitables por paressección mínima de borne para cable de 4 mm2

circuitos voltimétricos entrada nominal 120 Vacrango de medición 50%..120% del nominalsobretensión permanente 150%bornes seccionablessección mínima de borne para cable de 1,5 mm2

circuito de tensión continua alimentación y entrada nominal: 110 Vdcmargen de medida 80..120%sobretensión admisible 180%

clase tensión 0,5%intensidad 0,5% potencia activa 0,5% potencia reactiva 1%tensión continua 1%

salida 4-20 mA

126

Page 127: ESPECIFICACIONES GENERALES

En ningún caso la sección mínima de borne será inferior a 1,5 mm2 ni la sección mínima de cable será inferior a 1 mm2.

3.8.6 MÓDULO DE MEDIDAS DIRECTAS

3.8.6.1 Descripción general

Las UCC podrán incorporar este tipo de módulos sin transductores en sustitución de los transductores y módulos de entradas analógicas descritos anteriormente para cumplir con la medición de medidas eléctricas típicas de una estación eléctrica como son tensiones, intensidades y potencias.

Estos módulos se conectarán directamente a los secundarios de los transformadores de medida a través de sus circuitos de entrada, procesarán estas señales y dispondrán de convertidores analógico-digitales apropiados para poner las distintas medidas a disposición del procesador principal.

Los bornes para conectar cables de corrientes deberán ser cortocircuitables por pares. Los bornes para conectar cables de circuitos de medida de tensión deberán ser seccionables.

Los circuitos de entrada tendrán transformadores para conversión de nivel y aislación galvánica. El convertidor analógico-digital será de por lo menos 12 bits incluyendo el signo.

Internamente en la acometida a los circuitos electrónicos tendrá protecciones contra sobretensiones por medio de varistores rápidos o elementos similares.

3.8.6.2 Características técnicas

Para las UCC en general:

tipo de entrada directa de transformadores de medida frecuencia 50/60 Hz método de conversión conversor A/D circuitos amperimétricos entrada nominal 7.5 A

rango de medición 0..150% del nominal sobrecorriente permanente 150% del nominalbornes para entrada/salida independientes por circuito, cortocircuitables por paressección mínima de borne para cable de 4 mm2

circuitos voltimétricos entrada nominal 120 Vac rango de medición 50%..120% del nominalsobretensión permanente 150%bornes seccionablessección mínima de borne para cable de 1,5 mm2

clase tensión 0,5%intensidad 0,5%potencia activa 0,5%potencia reactiva 1%energía activa/reactiva 1%

resolución mínima 12 bits signo incluido

127

Page 128: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.8.7 MÓDULO DE SALIDAS DIGITALES

3.8.7.1 Descripción general

Los módulos para ejecución de mandos incorporarán circuitos de salida a relés, con contactos libres de tensión normalmente abiertos. Estos relés no acometerán directamente los circuitos de disparo de los interruptores de estación, sino que lo harán a través de relés auxiliares de interposición cuyos contactos sean adecuados para trabajar en circuitos de 125 Vcc y con una capacidad de transmisión continua de corriente de 15 A.

Los subsistemas de protección digital deben tener sus propios relés de interposición para así garantizar la independencia de los subsistemas de protección con respecto a los demás subsistemas.

Los relés de interposición asociados al subsistema de control de la estación pueden ubicarse en los Paneles de Relés Auxiliares o en los IEDs.

El circuito de actuación sobre la bobina de los relés se protegerá contra sobretensiones mediante la incorporación de un diodo en antiparalelo con la propia bobina.

La tensión de alimentación de las bobinas de los relés internos a la UCC podrá ser interna a la misma. En caso contrario se dispondrá de una tensión externa de 110 Vdc.

Los relés estarán diseñados para tensión de 110 Vdc en los contactos, 10 amp con carga tipo DC1 y 2 amp con carga tipo DC13, en ambos casos deberán soportar un número mínimo de 100.000 operaciones.

3.8.7.2 Características técnicas

tipo de salida por relé sección mínima del borne para cable de 1,5 mm2

alimentación de bobinas interna cualquier tensión o externa de 110 Vdc protección diodo antiparalelo tipo de contacto normalmente abierto mínimo número operaciones 100.000 poder de corte (inductiva) 10A @ 125 Vdc DC1

3.8.8 ALIMENTACIÓN

3.8.8.1 Alimentación principal

Las UC se alimentarán del banco de tensión continua disponible en la estación.

La fuente de alimentación deberán generar tensiones galvánicamente aisladas de la tensión de entrada. Debe tener una capacidad de aislación entre entrada y salida compatible con la norma IEC 255-4 (2,5kV). Cada fuente deberá estar dimensionada para alimentar a la totalidad del consumo de la UCC más una reserva del 100% contemplando futuras ampliaciones.

Para la conexión de la alimentación principal las UCC dispondrán de bornes claramente identificados (+/-T) ubicados en lugar accesible.

128

Page 129: ESPECIFICACIONES GENERALES

Luego de los bornes de conexión, la UCC contendrá un interruptor termomagnético general para corte y protección de 10 A.

Si la UCC necesita de otros circuitos internos con tensiones diferentes de continua o de alterna que se deriven de la anterior, y que necesiten cableados externos a los módulos electrónicos, se incorporarán las protecciones adecuadas para cada uno de ellos.

Cualquier nivel de tensión necesario para el correcto funcionamiento de la UCC será implementado por el proveedor y generado a partir de la tensión única de continua disponible.

3.8.8.2 Alimentación auxiliar

Adicionalmente, la UCC dispondrá los elementos necesarios para incorporar una alimentación auxiliar en 220-+20% Vac, 50 Hz para iluminación interior, ventilación o cualquier otro uso interno a la UCC que no necesite una fuente de alimentación segura.

La UCC incorporará a estos efectos los bornes apropiados identificados (F/N/T) y ubicados en lugar accesible, detrás de los cuales se implementará un interruptor termomagnético de 5 A para corte y protección.

Se incorporará un tomacorriente de tipo Schuko con toma de tierra para uso auxiliar interno al gabinete de la UCC.

3.8.9 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y ELÉCTRICAS

Las UCC (incluyendo todos los módulos y transductores que la compongan) cumplirán con las siguientes características y normativas, las que podrán ser ensayadas según los protocolos que se establezcan para ensayos en fábrica y/o en sitio.

3.8.9.1 Descargas electrostáticas

Según la norma IEC-801-2, nivel 3 (operaciones sin protección antiestática), correspondiente a 8 kv en ensayos por descarga al aire y 6 kv. para descarga por contacto.

3.8.9.2 Susceptibilidad ante radiaciones electromagnéticas

Según la norma IEC - 801-3, nivel 3, correspondiente a ambientes severos de radiaciones electromagnéticas, tal como transceptores de alta potencia.

3.8.9.3 Inmunidad a ráfagas

Según la norma IEC-801-4, nivel 4, correspondiente a niveles de hasta 4 kv. en circuitos de alimentación y de hasta 2 kv. en circuitos de entradas y salidas. Corresponderá a ambientes industriales severos con conmutadores de relés y contactores.

3.8.9.4 Condiciones ambientales

Según la norma IEC-870-2-1, clase B4, correspondiente a ambiente con control de temperatura. Las condiciones definidas serán:

rango de temperatura 0..55 °Crango de variación de temperatura 20 °C/hora

129

Page 130: ESPECIFICACIONES GENERALES

humedad relativa 5.. 95 %altura de trabajo sobre nivel del mar 0 a 3500mts

El rango de temperatura ambiente que deberá poder soportar el equipamiento, durante el almacenamiento, es de -30º C a + 75º C.

Los armarios contarán con un sistema de calefacción para prevenir la condensación. La máxima variación de temperatura no excederá los 20º C por hora.

3.8.9.5 Características eléctricas generales

Protección al impulso: según la norma 255-4 para 2,5 kv.

Rigidez dieléctrica: según la norma 255-5 a 500 Vdc, con tensión aplicada de 1,5 kv.

Interferencia en alta frecuencia: según la norma 255-22-1, 2,5 kv., 1mhz/400Hz

3.8.9.6 Perturbaciones radiadas

Según la norma ANSI/IEEE C37-1, no sobrepasando el valor de 1 V/m/MHz.

3.8.9.7 Prestaciones

Según la norma IEC-870-4, con las siguientes prestaciones:

tiempo medio entre fallos: clase R3, más de 8760 horastiempo medio de reposición: clase M4, menos de 6 horastiempo de reparación: clase RT4, menos de 1 horadisponibilidad: clase A3, más del 99,95 %

3.8.10 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

El conjunto de los módulos electrónicos que conformen la UCC así como los gabinetes sobre los que se monten estarán concebidos de modo de minimizar el espacio total ocupado, atendiendo a una distribución interna que permita el fácil acceso a todos los módulos para su correcto mantenimiento. Se utilizarán subracks de 19" estándar y rieles normalizados. Cumplirán con los siguientes requisitos:

dimensiones máximas:220 cm de alto, 120 cm de ancho, 80 cm de profundidadfijación: por bancada o de amurar sobre pared en caso que el tamaño y

peso lo permitagrado de protección: IP53 según IEC 529, protección contra depósitos perjudiciales de

polvo, y agua a 60° de la vertical.construcción: en chapa de acero. Tropicalización por barnizado de varias

capasentrada de cables: por la parte inferior, provenientes de canaletas o ductos

perforados en el suelo.puesta a tierra: mediante cinta de cobreaccesos: exclusivamente mediante puerta frontal. No se admitirá acceso

posterior o lateral.montaje: todos los componentes serán fácilmente accesibles desde el

frentedel gabinete, y podrán ir montados en el interior o en bastidor pivotante.

ventilación: los accesos y extracciones de aire (naturales o forzadas) serán por el frente o por el techo.

iluminación interior: de activación automática por apertura de puerta o manual coninterruptor.

130

Page 131: ESPECIFICACIONES GENERALES

tomacorriente interno para uso auxiliar tipo schuko para 220 Vac

3.8.11 ALARMAS PROPIAS DE LA UCC

Debe suministrarse contactos secos de relevadores para conexionado externo de las alarmas internas del sistema. Estas indicarán resumidamente la parte en falla, tomando la siguiente propuesta mínima:

a) Falta de Alimentación Electrónica

b) Falta Alimentación Exploración.

c) Falta Alimentación Comandos.

d) Falla Unidad de Proceso

4 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ARQUITECTURA DEL SISTEMA SCADA

4.1 GENERALIDADES.

Tal como se establece en el Objeto de este suministro se deberán cotizar 2 opciones para el Sistema SCADA:

Opción 1: el contratista suministra el SCADA en forma completa Hardware, Software y desarrollo de la aplicación.

Opción 2: el contratista solo suministra el Hardware para el sistema SCADA (paneles, servidores, etc) y UTE suministra las licencias del software SCADA y desarrollo de la aplicación.

En el caso de la Opción 2 se establece que el desarrollo del SCADA es un proyecto conjunto entre UTE y el Contratista. El alcance del proyecto incluirá la parametrización del sistema, la instalación de todos sus módulos, uso de las herramientas necesarias para: generación de la base de datos, diseño de las pantallas de las consolas de operación, definición de las áreas de responsabilidad, tipos de procesamiento de variables, niveles de seguridad, prioridades, parametrización del IEC, etc. Se preveerá como mínimo tres instancias de trabajo de dos semanas cada una en Montevideo o en lugar alternativo propuesto por el Contratista para el proceso de desarrollo conjunto. El Contratista deberá asumir todos los gastos asociados a este proyecto.

El SCADA a ser suministrado deberá permitir la supervisión y control del Sistema desde Consolas ubicadas en la sala de control de la estación. Asimismo dispondrá de una comunicación IEC redundante con un centro de control superior que estará ubicado en la ciudad de Montevideo.

El suministro, deberá incluir el control en Tiempo Real, incluyendo el sistema SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition) así como también el Sistema de Información Histórica (HIS).

Se deberán proveer todas las herramientas necesarias para poder manipular todo el sistema suministrado (como por ejemplo modificar la base de datos, los despliegues, cálculos, reportes históricos, etc.)

131

Page 132: ESPECIFICACIONES GENERALES

El sistema dispondrá todos sus módulos principales corriendo en modalidad hot-standby; esto significa que deberá haber un respaldo caliente que asegure la continuidad de la operación. La alimentación de los equipos duplicados deberá ser independiente y redundante.

El suministro, globalmente consistirá de: Hardware

Dos (2) servidores SCADAS con modalidad Host Stand by (HS).Estos servidores deben ser:

o Equipo con arquitectura Servidoro Alimentación directa en 110 VDCo Rackeables. o Dos (2) tarjetas de red LAN 1GB.o Discos duros, ULTRA SCSI 3, tecnología hot Swap, con al menos

15k RPM. La capacidad ocupada del disco de sistema luego de haberse instalado todas las aplicaciones, manuales, documentos, etc, no superara el 50 % de la capacidad total del mismo. La capacidad de almacenamiento no será menor a 3 * 80 GB. Estos discos deberán estar en una arquitectura espejada ( Raid 1+0).

o Memoria al menos 2 GB.o La capacidad de procesamiento, así como la memoria instalada

deberá ser tal que en régimen no se supere el 25% del recurso, permitiendo un funcionamiento adecuado.

o Al menos 4 puertos seriales para la comunicación con el CCR vía protocolo IEC870-5-101.

o Puertos de supervisión remota independiente (ejemplo: puerto iLO en maquinas HP).

En el panel del sistema SCADA se deberá montar un monitor LCD de 17” y un teclado rebatible con touch-pad, este conjunto será conmutado (mediante un “switch-console”) entre las diferentes maquinas del sistema para realizar tareas de configuración y mantenimiento. También deberá incluir:

o Dos (2) switch de red LANo Hardware de seguridad (firewall Minimo Pix 501)

Adicionalmente a los servidores anteriores se deberán suministrar 2 puestos de trabajo completos para la operación local las cuales se ubicaran en un escritorio de control a ser suministrados por el Contratista, esto incluye:

- 2 consolas MMI con 2 monitores LCD de 24” cada consola (total 4 monitores)

- 2 impresoras laser con conexión de red

Nota Importante: Los que se especifica en estos puntos es el requerimiento mínimo exigido, esta podría variar según el avance de la tecnología. La compra del equipamiento computacional del sistema SCADA deberá realizarse en una fecha lo mas cercana posible a los ensayos en fabrica de forma de garantizar que el mismo sea de la ultima tecnología disponible en el mercado.

Software

o Software de soporte, Sistema operativo, bases de datos, redes, etc. Debe incluir todo lo necesario para trabajar en un ambiente distribuido.

132

Page 133: ESPECIFICACIONES GENERALES

o Documentación sobre todo el software entregado.

o Todas las bases de datos y software del SCADA a ser entregado por el proveedor deberán estar dimensionados para admitir un 100% de expansión sobre los tamaños finales de los equipos.

133

Page 134: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.1.1 CAPACIDAD DE MEJORA (UPGRADE).

Se deberán proveer las siguientes características de capacidad de mejora:

Unidades de Procesamiento: Se deberá proveer una ruta de crecimiento que permita mejorar la capacidad computacional y memoria principal por medio de expansión y/o sustitución en el campo de la PU. Deberá ser posible que tales mejoras se hagan a través de la simple sustitución de PU y/o adición de PUs, manteniéndose la compatibilidad del hardware y software.

Equipos Periféricos: Todos los equipos periféricos deberán ser productos estándares con interfaces estándares, capaces de ser reemplazados por modelos más nuevos y/o más potentes sin requerir hardware adicional o cambios en el software.

Interfaces de Comunicaciones: Todo el equipo de comunicación de datos deberá ser seleccionado e integrado de tal forma que el comprador pueda aprovechar equipos de comunicación de datos nuevos y mejores, cuando estén disponibles.

Interfaz de Usuario: El diseño de la interfaz de usuario deberá ser tal que el comprador pueda aprovechar tecnologías de interfaz de usuario nuevas y mejores, cuando estén disponibles.

Software del Sistema Operativo: Se requiere que el sistema operativo cumpla con las Normas POSIX. Ningún programa de aplicación deberá usar características propietarias de un sistema operativo. El comprador deberá poder actualizar los sistemas operativos a versiones nuevas en la medida que se tornen disponibles por parte de los fabricantes de computadores, sin realizar modificaciones al hardware, a los programas de aplicación, a programas de soporte o a los propios servicios ejecutivos (excepto las provistas por los fabricantes de computadores).

Software de Aplicaciones: Para el desarrollo de programas de aplicación, el comprador deberá poder utilizar un método moderno, incluyendo técnicas estructuradas y tecnologías orientadas a objetos y uno o varios lenguajes estándares de alto nivel que sean soportados por el fabricante de los computadores. Se deberán proveer bibliotecas de interfaces para permitir el acceso a elementos de la base de datos, servicios de despliegues y servicios del sistema operativo. Todas las llamadas de servicios de sistema operativo efectuadas por el software de aplicación, deberán cumplir con las Normas POSIX.

Documentación: Las herramientas de desarrollo de software y la documentación suministrada deberán ser suficientes para permitir al comprador mantener el SCADA y diseñar e integrar las nuevas capacidades dentro del SCADA, sin requerir información o licencia de diseño adicional. Estará absolutamente prohibido el uso de diseños propietarios para los cuales la información de diseño no se encuentra disponible.

Deberá ser aplazada la selección y compra del hardware del SCADA a ser suministrado lo más tarde que sea posible durante el período del proyecto, a los efectos de poder disponer de los últimos modelos de computadores y estaciones de trabajo ofrecidos por el fabricante del hardware.

4.1.2 TIEMPO DE ESPERA.

134

Page 135: ESPECIFICACIONES GENERALES

El SCADA deberá terminar la respuesta a las solicitudes sucesivas del usuario en menos de 1 seg después de que tal solicitud haya sido realizada.

Las solicitudes del SCADA incluirán, pero no estarán limitadas a: Reconocimiento de alarmas (alarma presentada como reconocida) Silenciamiento de alarmas (alarma audible cesa) Verificación de entrada de datos Solicitud de impresión (en fila de espera o inicio de impresión) Ejecución de entrada de datos (nuevos datos introducidos presentados en el

monitor) Desactivación de puntos analógicos y de estado (procesamiento del punto

censado, código de calidad correspondiente presentado en los despliegues apropiados).

Inhibición de alarmas (alarma inhibida, código de calidad correspondiente presentado en los despliegues apropiados)

Llamada a un display Apertura de ventanas de diálogos para comandar

Bajo ninguna condición se deberá perder ninguna alarma o evento.

4.1.3 DISPONIBILIDAD.

Toda función deberá tener suficiente redundancia para asegurar que ante una falla no se interrumpirá su disponibilidad. Las funciones críticas que estén siendo ejecutadas en una unidad de procesamiento con falla, deberán ser automáticamente conmutadas a otra unidad de procesamiento.

Se deberá completar cada transferencia automática hacia los recursos de respaldo de una más funciones críticas interrumpidas por una falla, sin pérdida de datos. Se deberá mantener la coherencia de los datos, ejecutando como mínimo, el chequeo de integridad antes de efectuar la transferencia. El total anual acumulado del tiempo fuera de servicio de todas las funciones, no deberá exceder de cuatro (4) horas y veintitrés (23) minutos (representando una disponibilidad del 99.95%) y no deberán ocurrir mas de un total de veinte (20) incidentes de shutdown en un período de un (1) año.Las estaciones de trabajo de interfaz de usuario deberán ser estables. Los reinicios (restarts) para eliminar las fallas de la consola deberán ser completamente minimizados. Cada uno de estos restarts deberá ser considerado como uno de los veinte incidentes permitidos descritos en el párrafo anterior.

El SCADA deberá estar diseñado para permitir la integración en-línea de módulos de software y la modificación en-línea de los parámetros de la base de datos con un efecto mínimo sobre la operación del sistema en tiempo-real. Se deberán poder hacer cambios en la definición de la base de datos (incluyendo, pero no limitado a, la adición de equipos del sistema eléctrico, modificación de las características de los equipos y modificación o adición de cálculos) provocando el mínimo efecto sobre la operación on-line.

Se deberá contar con un método de población de datos abierto, que permita el uso de diversas herramientas para el poblado de los datos (basado en una Base de datos, en archivos de texto, etc)

La Interface de Usuario (UI) deberá ser full graphics, permitiendo al operador usar el ratón para la mayoría de las funciones del SCADA.

135

Page 136: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.1.4 PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN.

El SCADA se deberá contar necesariamente con la capacidad de comunicarse con diferentes dispositivos mediante los siguientes protocolos:

- IEC 870-5-101- IEC 870-5-103- IEC 870-5-104- Modbus-TCP y RTU- IEC 61850

Todos estos protocolos deberán estar disponibles en el SCADA suministrado, alcanzando solamente la parametrización del usuario para su utilización.

El SCADA deber ser tal que, dispositivos que se comunican mediante diferentes protocolos (IEC61850 e IEC 870-5-104) puedan compartir la misma red LAN.

Su dimensionamiento debe ser tal que podrá admitir una ampliación del 100 % de lo instalado en cuanto a canales de comunicación.

El SCADA deberá soportar un protocolo standard para que se pueda acceder a sus datos en línea, como por ejemplo el protocolo OPC.

El cumplimiento con estas Normas deberá ser validado durante los ensayos en fábrica.

4.1.5 SUPERVISOR DE LOS CANALES DE COMUNICACIÓN.

El sistema SCADA se comunicará con los dispositivos de la estación mediante dos canales de comunicación, siendo uno redundante del otro.

Se tendrá que disponer de la capacidad de chequear periódicamente la vía de respaldo, e indicar la falla en el caso en que se detecte que un canal no está operativo Dicho chequeo se ejecutará periódicamente (según su parametrización), o voluntariamente a pedido del operador.

Ante una falla persistente de un canal, el sistema no debe generar alarmas adicionales informando en cada chequeo que dicho canal esta caído.

4.2 REQUISITOS FUNCIONALES.

El Sistema SCADA deberá tener la capacidad de monitorear el estado de la estación, a través de las UCC localizadas en la propia subestación o edificios anexos, así como también desde los diferentes controladores instalados.

El SCADA deberá tener capacidad suficiente para interrogar todos los valores (estados, medidas, calidad de los datos) de todos los dispositivos.El tiempo máximo de barrido para todas las UCC es de 1 seg.

Cada respuesta al barrido deberá ser inmediatamente revisada para ciertas condiciones básicas de error, tales como respuesta incorrecta, error de sobre-escritura en el buffer de datos, error en la telemetría detectado mediante códigos de seguridad en los mensajes de chequeo en el hardware, etc. Todo error detectado deberá ser registrado para propósitos de mantenimiento. Se deberán hacer esfuerzos para superar la situación de error, repitiendo el procedimiento de barrido durante un número de veces pre-determinado. Si no se

136

Page 137: ESPECIFICACIONES GENERALES

detectan más errores en, por lo menos, uno de los nuevos intentos después de ocurrido el error, se considerará como error recuperable. De otro modo, se considerará como no recuperable. Se deberán mantener estadísticas de los errores recuperables (número de errores por período de tiempo pre-establecido). La detección de un error no recuperable, o la ocurrencia de un alto número de errores recuperables (ej. 30%, parámetro configurable), deberá ser considerada como falla en el canal y deberá suspenderse el barrido de esa por ese canal de comunicaciones y pasar al canal alternativo. El canal original deberá ser examinado periódicamente para verificar si la comunicación puede ser restablecida y el controlador retornado al canal de comunicaciones original, luego de un número programado de barridos exitosos. Se deberán generar los mensajes de alarma apropiados. El operador deberá poder cambiar el canal de comunicación sobre el cual se hace el barrido de cualquier UCC (principal a secundario y viceversa).

Se deberá suministrar la capacidad para desactivar y reactivar el barrido de cualquier UCC por parte del Operador, así como también poder bloquear o desbloquear cualquier canal de comunicación.

Los datos adquiridos deberán estar sujetos a conversión de datos, chequeo de alarma y/o revisión de límites. El hardware y software deben diseñarse para que los datos de respuesta al barrido no se pierdan, por capacidad de almacenamiento insuficiente del buffer o por tiempo insuficiente para el servicio de datos de respuesta. Si la conversión de datos y las funciones de revisión no han sido completadas, para ciertos datos o grupo de datos, antes que los nuevos valores de los mismos datos o grupo de datos se reciban en el barrido siguiente, se deberán emitir mensajes de diagnóstico apropiados.

Para aquellos dispositivos que no reporten al SCADA la hora, el SCADA debe tomar el siguiente procedimiento para su determinación:

si la hora del comunicador esta entre h:00 y h:30 entonces:si la estampa enviada por la UCC está entre 31 min y 59 min, el comunicador

estampa la hora (h-1) al evento.Si la estampa enviada por la UCC está entre 00 min y 30 min, el comunicador

estampa la hora (h) al evento.

si la hora del comunicador está entre h:31 y h:59 (entre los 31 minutos y los 59 minutos) entonces:

el comunicador estampa la hora (h) al evento.

Se utilizó el término “comunicador”, haciendo referencia al módulo que se encarga de dialogar directamente con los diferentes dispositivos y el encargado de “estampar” la fecha y hora de aquellos eventos que provengan sin la estampa de tiempo.

4.3.1 COMUNICACIÓN CON UN CENTRO SUPERIOR.

El SCADA deberá comunicarse con un Centro de Control de mayor jerarquía usando IEC 870-5-101, implementando intercambio de datos en ambos sentidos así como también comandando el 100% de la estación desde el centro de control superior.

Cabe resaltar que en condiciones normales de funcionamiento la estación será telecomandada desde el centro de control remoto (CAZ de Maldonado), siendo responsabilidad de UTE el desarrollo del SCADA en dicho centro de Control. Es

137

Page 138: ESPECIFICACIONES GENERALES

responsabilidd del Contratista asegurar la interoperabilidad entre el nuevo SCADA y el Centro CCR existente.Mediante una llave de hardware o software será implementada la unicidad de mando entre ambos centros de control (local y remoto) de acuerdo a los descripto anteriormente, de tal modo que no sea posible comandar en forma simultánea ningún dispositivo.

La interface para intercambio de datos deberá monitorear la transferencia de datos. Todos los errores que sean detectados deben ser registrados. Esta información debe ser lo suficientemente específica como para ayudar en la identificación y corrección de la causa del error. El usuario debe disponer de utilidades de ordenamiento y filtrado para la información de errores y deberá poder imprimir, a solicitud, un reporte de los errores. Los errores deben también ser procesados por el sistema de alarmas del SCADA.Se deberá poder llevar a cabo una estadística de funcionamiento de los distintos enlaces de datos, para obtener los tiempos de indisponibilidad de los mismos.

4.3.2 COMANDOS DE CONTROL.

Los comandos de control se lograrán mediante solicitudes de control a las UCC y controladores locales. Un comando de control deberá ser enviado a una UCC o a un controlador, solamente después que la solicitud de control haya sido verificada para su validez, tal como control de estado de tags, estado desactivado, bloqueado, etc. Se deberán rechazar las solicitudes de control inválidas realizadas por el Operador.

Funcionamientos erróneos de la UCC así como la no respuesta, error en la comunicación y error de chequeo-respuesta-verificación en la selección de control, deberán ser reportados como mensajes de error.

Las operaciones de control seleccionadas deberán ser verificadas para poder ser completadas (select before operate). Una vez finalizada exitosamente una secuencia de intercambio de mensajes con una IED, la estación maestra deberá verificar para dar fin al mensaje, revisando el estado del dispositivo controlado. Si el nuevo estado esperado no es detectado dentro de un período de tiempo pre-establecido, será generada una alarma de control de falla en la ejecución y un mensaje de alarma. Una falla en el dispositivo controlado no deberá causar ningún reintento de control automático.

El sistema deberá proveer las siguientes funciones de control de supervisión:

- Control de dispositivos con un estado de retorno.Permite operar dispositivos (select before operate); el sistema espera un retorno adecuado a la operación. En el caso que el retorno no se produzca en un determinado lapso de tiempo, el sistema deberá indicar una alarma de tiempo excedido.

- Control de dispositivos sin datos de retorno.Un control de dispositivo sin datos de retorno con la opción (select before operate), permite operar dispositivos cuya indicación no esta directamente vinculada con el comando.

- Control Permisivo.Las operaciones de control sobre dispositivos deberán estar sujetas a un chequeo permisivo. Múltiples indicaciones de estados de la base de datos pueden estar involucradas en el cálculo de la bandera permisiva usando lógica booleana. Estas indicaciones de estado, que deben ser chequeadas, pueden ser telemedidas, calculadas o ingresadas manualmente por el Operador.

138

Page 139: ESPECIFICACIONES GENERALES

Luego del chequeo exitoso del control permisivo se le deberá indicar al operador tal condición, de modo que pueda seleccionar EJECUTAR para efectuar el control.

4.3.3 MARCAS (TAGGING).

El sistema debe proveer la capacidad de tagging de un dispositivo, telemedido o no telemedido, a través del despliegue gráfico. El tag de un dispositivo representa la acción del Operador para llamar la atención sobre un símbolo en un despliegue, indicando que el control supervisorio está inhibido o con restricciones para tal dispositivo. Dependiendo del tipo de tag, el software deberá inhibir el mando del dispositivo asociado.

El operador podrá rotular un dispositivo con por lo menos los siguientes tags:1. Sin control2. Control permitido con warning3. Señalización manual

El sistema deberá automáticamente asignar los siguientes tags:4. Calidad del dato (error de telemetría)

Deberá ser posible colocar cualquier número de etiquetas de cualquier nivel en un punto.La colocación de cada tag y su eliminación deberá quedar registrada.

4.3.4 PROCESAMIENTO DE DATOS.

El sistema deberá soportar los siguientes tipos de procesamiento de datos:A. Datos analógicos telemedidosB. Datos de estado telemedidosC. Datos de contadores telemedidosD. Datos calculadosE. Datos no telemedidosF. Calidad de los datos

A.- Datos Analógicos Telemedidos

Una vez recibidos los datos analógicos, interrogados sin errores en la comunicación, se deben realizar las siguientes funciones.

1. Conversión de datos a unidades de ingeniería124. Cálculo de Datos124. Verificación de límites de alarma124. Almacenamiento de datos en la base de datos.

A.1Conversión de Datos

La conversión a valores de ingeniería deberá contemplar funciones lineales y no lineales.

A.1.1 Chequeo de Límites Alto/Bajo

Cada valor analógico deberá ser verificado cada vez que se obtenga por barrido o sea calculado, en comparación con un conjunto de tres (3) límites alto y bajo pre-definidos

139

Page 140: ESPECIFICACIONES GENERALES

y modificables, que deben ser especificados individualmente para cada punto. Estos tres límites son:

5. 1. Límites de Fuera de Rango Alto y Bajo: Las lecturas próximas al máximo y próximas al mínimo de los transductores o convertidores A/D. Las lecturas por encima de estos límites deberán ser consideradas no razonables (malas) y no deberán emplearse para actualizar la base de datos.

6. 124. Límites de Emergencia Alto y Bajo: una lectura fuera del rango determinado por estos límites indica un estado de emergencia en el sistema eléctrico.

7. 124. Límites Operativos Alto y Bajo: una lectura por encima de estos límites, indica una desviación de los parámetros de operación normal que pueden ser predeterminados basándose en consideraciones económicas o de otro tipo.

8.La detección de la violación de un límite deberá originar la activación de una alarma apropiada. Una indicación de retorno a la normalidad, también deberá aparecer cuando la condición de alarma se normalice. Cada uno de los tres (3) conjuntos de límites de alarma deberá ser tratado por separado; por ejemplo, un dato analógico que ha regresado a la normalidad a partir de una alarma de límite de fuera de rango, aún puede encontrarse en estado de alarma del límite de emergencia y/o en estado de alarma del límite de operación. Deberá suministrarse una banda muerta en la alarma de retorno a normalidad; deberá asignarse una por cada punto.

A.1.2 Chequeo del Límite de Tasa de CambioLos datos analógicos seleccionados deberán verificarse para las alarmas de tasa de cambio. Se deberá generar una alarma si se excede este límite. Se deberá suministrar una banda muerta en la alarma de retorno a normalidad; deberá asignarse sobre la base del sistema.La tasa de cambio deberá poder ser especificada para cada punto de la base de datos.

B. Datos de Estado Telemedidos

Los datos de estado deberán procesarse para cada período de barrido, cuando tales datos se reciban. El estado recientemente obtenido deberá compararse con los datos de estado actual, en la base de datos, para determinar si ha habido cambios. Los cambios de estado no iniciados por el Operador deberán generar una alarma adecuada (en el caso que así este configurado) y una actualización inmediata del despliegue. El proceso de barrido deberá diseñarse con el fin de asegurar que no habrá ninguna pérdida de cambio de estado, excepto en el caso de falla total de la estación maestra.

C. Datos Telemedidos de Contadores

NO APLICABLE

D. Datos Calculados

Los datos calculados se obtendrán mediante ecuaciones definidas aplicadas sobre datos adquiridos ingresados en forma manual, o calculados previamente y podrán ser almacenadas en la base de datos y tratados como cualquier otro dato.

D. Datos Analógicos Calculados

140

Page 141: ESPECIFICACIONES GENERALES

El valor del punto calculado deberá ser calculado pre-definiendo una ecuación algebraica relacionada a ese punto en particular. Se deberá generar una alarma por no cumplimiento del período de cálculo.

Se valora positivamente la posibilidad de programar las funciones y de definir fórmulas condicionales estructuradas como IF, THEN, ELSE.

D. Datos de Estado Calculados

Un punto de estado calculado es un punto de estado de la base de datos, cuyo valor es una función booleana de los valores de uno o más puntos de estados, los cuales pueden ser a su vez puntos de estados calculados.Se valora positivamente la posibilidad de programar las funciones y de definir fórmulas condicionales estructuradas como IF, THEN, ELSE.

E. Datos No-Telemedidos

Algunos datos en la base de datos no se obtendrán a través de las IEDs. Esos puntos de datos deberán incluir:

1. Puntos de estado no barridos124. Puntos analógicos no barridos124. Puntos de contadores no barridos

Estos datos deberán ser mantenidos actualizados mediante la operación de ingreso manual. El punto no telemedido debe ser mostrado en los despliegues y grabado en los reportes, de forma tal que se diferencien de aquellos sustituidos por la acción manual del Operador para los datos de tiempo real desactivados.Los puntos no telemedidos deben ser definibles en la base de datos de forma similar a los puntos de datos de tiempo real.

F. Calidad de los Datos

La calidad de datos para datos telemedidos deberá incluir como mínimo la siguiente información, en el orden de prioridades indicado:

1. Datos ingresados manualmente124. Datos desactivados124. Error de telemetría124. Datos buenos5. Violación de límites.

La calidad de los datos calculados deberá incluir la misma información y mantener el mismo orden de prioridades que para los datos telemedidos.

4.3.5 PERSISTENCIA DE DATOS

El SCADA deberá mantener la persistencia de todos los datos que pueden ser modificados por el operador. Ej. tags. (ON/OFF puestos manualmente), límites de medidas analógicas, comentarios, etc. Esto es para mantener la información en caso de un reinicio del sistema o en caso de conmutación del Host Stand by.

Para el módulo PLC las variables “calculadas” que se generan debe quedar persistente como el resto de las variables del scada.

141

Page 142: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.3.6 UNICIDAD DE MANDO

Es importante tener en cuenta que la unicidad de mando entre los comandos que provengan del CCR y las consolas del SCADA debe ser controlada en el SCADA.

Debe existir la posibilidad a nivel de software en el SCADA definir quien tiene la orden de mando entre las consolas locales o los distintos CCRs, permitiendo el mando solo a quien tenga la orden. El cambio de mando también debe darse por software.

4.3.7 MODULO PLC.

El SCADA debe disponer de la funcionalidad PLC. Dicho módulo debe estar completamente integrado al SCADA. El módulo PLC podrá leer todo la información online del SCADA, como también modificar el estado de una variable. El módulo PLC debe cumplir con la norma IEC 61131.

Los lenguajes de programación que se requieren son:            SFC (Sequential Function Chart)FBD (Function Block Diagram)LD (Ladder Diagram)ST (Structured Text)IL (Instruction List)

Los programas que se estén ejecutando en el módulo PLC y que modifiquen o comanden cualquier variable del SCADA deberán registrar todas las acciones en la lista de eventos (SOE), salvo que explícitamente se configure a dichas variables para que no generen eventos.

El operador, a través de una consola, podrá comandar tanto las variables reales (asociadas a un elemento de maniobra), como las variables virtuales (lógica del PLC) sin notar ninguna diferencia desde el punto de vista visual.

Ante cualquier anomalía del módulo PLC (Ej. error en algún programa), se deberá registrar el evento asociado a dicha falla.

Todos los cálculos que el PLC envíe al SCADA, deberán quedar persistente en el propio SCADA, de tal forma que ante un reinicio del SCADA dichos valores no se pierdan,

Asimismos las variables logicas generadas a nivel del PLC deberan poder estar disponibles para su uso por otros dispositivos de la red mediante el protocolo IEC61850. Complementariamente dichos varibles logica generadas a nivel del SCL podrán ser reportarse al CCR.

4.3 SISTEMA DE INFORMACIÓN HISTÓRICA (HIS).

El HIS deberá ser el repositorio histórico de todos los datos incluyendo los siguientes tipos:

1. Estados con etiqueta de tiempo, alarmas2. Mensajes de eventos del SOE.3. Valores analógicos (medidas).

142

Page 143: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.3.1 RECOLECCIÓN DE DATOS DEL HIS.

El HIS deberá recoger datos individuales especificados con códigos de calidad y según las diferentes tasas de recolección de datos, parametrizables por cada punto de la base de datos, desde 2 seg. hasta 24 horas o por excepción.Toda la información recolectada por el subsistema HIS debe estar accesible mediante acceso SQL (o mediantes API especiales) en todo momento. La base de datos del HIS deberá ser única y toda la información recolectada por el HIS deberá estar almacenada en la misma.

El Proveedor deberá suministrar una biblioteca de interfaces de programación que permitan a cualquiera (terceros) acceder a dicha información

4.3.2 CALIDAD DE DATOS DEL HIS

La base de datos deberá incluir todos los códigos de calidad asociados con cada punto. Además, se deberá suministrar un código de calidad para denotar que una corrección haya sido hecha para valores de puntos que sean parte de la base de datos del HIS.

4.3.3 CAMBIOS DE HORA Y FECHAS (DAYLIGHT SAVING)

La base de datos del HIS deberá estar estructurada para manejar los cambios de hora, año bisiesto y cambios de siglo. Deberá ser posible programar tanto los cambios de hora como de fecha. Se deberán realizar cálculos de totales de tal forma que no se pierdan datos.

4.3.4 REQUISITOS DE SOPORTE DEL SERVIDOR DEL HIS

4.3.4.1 Requisitos de Hardware

Para los propósitos de dimensionamiento del hardware, el SCADA deberá estar en capacidad de almacenar y consultar en línea un mínimo de 2 años de información. Asumiendo que todos los valores digitales, y eventos SOE, serán almacenados. Las medidas analógicas serán almacenadas al HIS, cada vez que sufran un cambio de pendiente, o bien, con una frecuencia promedio de 10 segundos.

4.3.4.2 Capacidad de Acceso al HIS

El HIS deberá permitir el acceso a la información de su base de datos a los usuarios del SCADA, y a los usuarios de los PCs y estaciones de trabajo conectadas a las LAN existente del SCADA. Para los propósitos de recuperación, deberá ser transparente para el usuario si la información solicitada está almacenada en memoria masiva de lectura/escritura (retención en línea) o en memoria en medio removible (archivos).Se deberá proveer una interfaz para acceder a la base de datos del HIS , tanto de desarrollo como de usuarios finales, desde Office (Excel, Word) y desde Visual Basic.

143

Page 144: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.3.4.3 Interfaz de Usuario (UI)

Se pretende una interfaz tan completa como la tecnología actual lo permita, con alto grado de versatilidad y facilidad de mantenimiento. Es decir que todo el potencial que el hardware permite, deberá verse reflejado en el software implementado. Para las consolas de operador se pretende una interfaz desarrollada en técnicas full graphics. Debe ser lo suficientemente amigable no sólo para la visualización de información sino también en aquellos casos en los que el operador deba ingresarla.

4.3.4.4 Requisitos generales

4.3.4.4.1 Acceso de Usuario externos conectados en la LAN

Los usuarios externos al ambiente del SCADA localizados en la misma LAN deberán poder acceder al SCADA de Tiempo Real y al HIS, a través de estaciones de trabajo y PCs configurados con el software necesario para emular o remotear las funciones del SCADA, sujetos a restricciones de seguridad que deberán evitar totalmente el acceso no autorizado. Los mismos despliegues de la UI desarrollados para las consolas del Operador deberán soportar estas actividades. Se debe suministrar al menos cuatro licencias de software para emular el sistema desde un PC en la LAN.

4.3.4.4.2 Despliegue Full-Graphics

La UI deberá estar basada en el producto estándar del Proveedor el cual deberá ser de despliegues full-graphics y basado en estaciones de trabajo. Las características de la interfaz de usuario full-graphics deberán incluir:

Uso de panning, y zooming.Un sistema de manejo de ventanas que permita la visualización concurrente de

múltiples ventanas en el mismo .El uso de menúes de diálogo para facilitar la interacción del usuario.El ancho total del monitor deberá estar disponible para el uso del despliegue.Los mensajes y textos en las barras de ventanas, menúes descolgables y

teclas software deberán estar en idioma español.

4.3.4.4.3 Menús de Diálogo

Se deberán suministrar los menúes de diálogo, que proporcionen un ambiente para la interacción con el usuario en múltiples pasos con el SCADA. Se deberá proporcionar un método para definir fácilmente la información contextual contenida en los menúes de diálogo.

Los menúes de diálogo deberán incluir información de texto estática, datos dinámicos (estados, análogos o códigos de calidad), puntos de selección, campos de entrada de datos y/o enlaces con tecla de función. La iniciación de los diálogos y la información contenida en los menús de diálogo se basarán en la asignación de Área de Responsabilidad (AOR) de la consola, y en la identificación del usuario (logon id).

4.3.4.4.4 Actualización de Despliegues

144

Page 145: ESPECIFICACIONES GENERALES

Todos los datos de tiempo real (telemedidos, calculados) en un despliegue debe ser actualizados en forma automáticamente y con una tasa de refresco menor a 2 segundos luego que el evento ocurrió

4.3.4.4.5 Restricciones de visualización

El SCADA deberá suministrar un método para restringir el acceso de visualización a un despliegue particular (o funcionalidades del mismo) para ciertas consolas y usuarios. Lo anterior se realizará usando el AOR, los parámetros de identificación de la persona (logon id) y otras restricciones de acceso de seguridad.

4.3.4.4.6 Reemplazo Manual

El modo de entrada de datos deberá permitir el ingreso de datos en cualquier despliegue designado como introducible, dependiendo de las restricciones que tengan el usuario y el AOR de la consola. Los tipos de datos deberán ser asignados a cada punto en la base de datos

Los campos aplicables para el reemplazo manual deberán ser, como mínimo:Puntos de estadoPuntos analógicosValores de estado y analógicos calculadosLímites.

Otras características del reemplazo manual deberán ser: El valor reemplazado manualmente deberá tener un código de

calidad de reemplazo manual asociado con éste. La entrada manual de un valor analógico que resulte en la violación

de los límites (o retorno a) de alarma deberá crear una alarma. La restauración de una actualización normal de los datos por

telemetría desde cualquier fuente deberá crear una alarma, si el valor telemedido del punto resulta en la violación de un límite de alarma.

Si el cambio posterior de un límite calculado para un valor reemplazado manualmente resulta en la violación del límite (o retorno a), se deberá generar una alarma.

La entrada manual de un valor o código de calidad de un punto usado como componente de un punto calculado resultará en la propagación de este valor o código de calidad para el punto calculado.

4.3.4.5 Funciones del Operador

El SCADA deberá soportar las funciones y procedimientos del Operador, incluyendo como mínimo:

1. Llamada de despliegues124. Limitaciones de acceso a la consola124. LOGON/LOGOFF124. Uso y asignación de teclas de función incluyendo capacidad de hot-key124. Control de data links124. Reemplazo y restauración manual124. Entrada general de datos

145

Page 146: ESPECIFICACIONES GENERALES

124. Entrada de texto124. Acciones iniciadas por dispositivo tipo ratón124. Inhibir y habilitar alarmas124. Selección de curvas de tendencia124. Ejecución de aplicaciones en tiempo real y modo de estudio.

4.3.4.6 Limitaciones de Acceso a la Consola

Las asignaciones de AOR dadas a una consola deberán definir qué datos o valores pueden ser ingresados, qué comandos pueden ser emitidos y qué funciones pueden ser ejecutadas desde esta consola.

Cada consola puede tener una o más Áreas de Responsabilidad (AOR) asignadas a ella.

4.Las asignaciones de AORs deberán ser realizadas fácilmente desde un despliegue interactivo y deberán ser ejecutadas solamente por usuarios autorizados desde un grupo de consolas pre-seleccionadas.Cada punto en la base de datos deberá estar definido como perteneciente a una o más AORs. Cada identificación de usuario (logon) deberá identificar a que AORs pertenece dicho usuario.

Se deberán restringir las acciones del usuario en una consola particular mediante las asignaciones del AOR en la identificación del usuario. De esta forma se controlan las acciones permitidas por el más restringido del AOR asignado a la consola, y la identificación del usuario.

4.3.5 PROCESAMIENTO DE ALARMAS Y EVENTOS

4.3.5.1 Descripción general

El SCADA deberá manejar las alarmas entrantes ya que las condiciones de alarma importantes son reportadas de una forma concisa, clara y en el momento oportuno mientras que las alarmas menos importantes, la mayoría, son almacenadas para ser analizadas y ejecutadas posteriormente.

Las alarmas deberán estar clasificadas de acuerdo con la funcionalidad del Área de Responsabilidad (AOR) asignadas al punto correspondiente en la base de datos.

Asimismo deberán poder clasificarse dichas alarmas en al menos 4 categorías. Estas categorías nos indicaran el grado de importancia de las mismas

El operador no deberá ser ocupado con demasiados datos ya que resulta difícil reconocer la existencia de una condición de alarma seria y así aislar las causas. A este punto, se deberán tener en cuenta los siguientes pasos para el conocimiento de la alarma y deberá ser conocida por el SCADA:

- Las alarmas deberán ser clasificas de manera funcional por área de responsabilidad y visualizadas de modo tal que sea de fácil clasificación por el operador.El ordenamiento de las alarmas podrá variar de un orden cronológico a un orden por prioridad o secuencial.

- Tiene que existir filtros para una búsqueda mas sencilla de estas alarmas, ej. Por IEDs.

146

Page 147: ESPECIFICACIONES GENERALES

- Con el fin de interpretación y similitud, se deberá usar un formato de mensaje de alarma estándar; el mensaje de alarma para cualquier tipo de alarma deberá ser el mismo, no importa donde esté presentado o registrado.

- Una secuencia cronológica de la detección de eventos deberá ser almacenada.Podrán definirse alarmas seguidoras, tal que estas últimas serán de menor criticidad que la alarma original.

- Un cambio de estado que resulte directamente de un control por el operador no deberá causar una alarma de cambio de estado en este dispositivo.

- Ninguna alarma detectada por la estación maestra ni su desarrollo cronológico asociado deberá perderse.

- Deberá ser posible para un operador inhabilitar el reporte de una condición de alarma.

- Las alarmas por violación del límite deberán tener bandas muertas durante el período de retorno a alarmas normales para prevenir repetición de las mismas.

- Haciendo uso de la función de cálculo de estados, deberá ser posible crear una alarma calculada que contenga todas las características de una alarma regular.

- Las alarmas más recientes deberán ser mostradas en un Resumen de Alarmas, la cantidad a mostrar no debe ser menor a 5000 (cinco mil). Todas las alarmas deberán estar registradas para un análisis posterior.

- Las alarmas deben tener estampada la hora SOE del evento, la resolución que soportara deberá ser de 1 mseg.

- Todo cambio manual que realice el operador desde la consola debe quedar registrado como un evento interno. En el caso de envió de un set point deberá dejar constancia del valor a ser enviado. Símil al valor ON/OFF de las variables digitales.

- Se requerirá que el operador reconozca la existencia de alarmas y este debe quedar registrado como un evento más.

- Debe preverse la existencia de eventos que no son alarmas y por tanto no serán pasibles de reconocimiento por parte del operador.

4.3.5.2 Formato del mensaje

Los mensajes incluyen, mensajes de evento, mensajes de retorno a normal, así como mensajes de alarma.Todos los mensajes deberán tener como máximo de longitud una línea de despliegue.Cada mensaje deberá contener como mínimo la siguiente información:

1. Fecha y hora de la alarma o evento.2. Nombre de la estación.3. Nombre de punto/descripción.4. Razón para el mensaje, por ejemplo, operación no autorizada, violación de

límites, etc.5. Medida (Para alarmas analógicas)6. Límite y tipo de límite (Para alarmas analógicas)7. Indicación de regreso a operación normal.8. Usuario que reconoce la alarma

147

Page 148: ESPECIFICACIONES GENERALES

4.3.5.3 Despliegue de Alarmas

Se requieren los siguientes despliegues relacionadas con alarmas:• Listas de Alarmas y Eventos reconocidas• Listas de Alarmas y Eventos sin reconocer• Resumen de Alarmas Inhibidas• Resumen de Estados Anormales• Zona de Alarmas.

4.3.5.4 Anuncio de Alarmas

Cuando el sistema detecte una nueva alarma no reconocida, se deberá generar un sonido en cada consola asignada a la misma AOR que la alarma.

Deberá ser posible inhibir todas las alarmas audibles en una consola.

4.3.5.5 Acciones del Operador

Reconocimiento de Alarmas: Una alarma deberá ser reconocida solamente en aquellas consolas que tengan un AOR en común con la alarma.

El Operador deberá lograr el reconocimiento de alarmas de diferentes formas:a. Alarma individual sobre una lista de alarmasb. Todas las alarmas en una página de una lista de alarmasc. Alarma individual en un despliegue de estaciónd. Todas las alarmas en una estación

Activación/ Inhibición de Alarmas: El operador deberá estar en capacidad para inhibir o anular puntos del despliegue y realizar alarmas audibles. Cuando un punto es inhibido, este deberá ser procesado como útil de tal forma que sus datos estén disponibles para su uso; sin embargo, ninguna alarma del punto deberá ser presentada en una lista de alarmas, zona de alarmas, ni deberá ser colocada en el Archivo actual de Alarmas y Eventos. Esta capacidad deberá evitar las alarmas molestas de un punto que está bajo mantenimiento o es intermitente.

Borrado de Alarmas: Las alarmas de retorno a normal deberán ser automáticamente borradas en su reconocimiento de la lista de alarmas

4.3.6 TENDENCIAS

4.3.6.1 Descripción general

El operador podrá elegir libremente tanto el conjunto de valores a registrar y graficar como su período de tiempo y cada cuanto se registrarán dichos valores. La capacidad del sistema debe permitir por lo menos el almacenamiento continuo del total de medidas analógicas suponiendo que las mismas se registren cada 2 segundos a lo largo de 1 año.

4.3.6.2 Registro grafico.

148

Page 149: ESPECIFICACIONES GENERALES

El registró y medición gráficos, además de actuar como registro grafico histórico de las cantidades analógicas, tiene la función de monitorear las tendencias sobre una base de tiempo real. Por lo tanto, el tiempo de respuesta de esta medida será menos de dos segundos.

4.3.6.3 Valores Medidos.

Se podrá obtener los valores medidos presentados en forma numérica, con la misma resolución que la especificada para la medición indicadora. Se podrá obtener el valor numérico de cualquier punto de la gráfica, especialmente los puntos de valor máximo y mínimo para el período en observación.

Las mediciones gráficas serán presentadas en pantallas especialmente configuradas para esa función, para permitir una mejor visualización de la información. Se podrá seleccionar una cantidad o un grupo de cantidades relacionadas para presentar en la misma gráfica, común mínimo de cuatro cantidades en la misma gráfica o en gráficas separadas.

4.3.6.4 Impresión.

Se podrá reproducir las gráficas en una impresora o en archivos almacenados en medios magnéticos, reproduciendo las mismas formas de presentación especificadas para la presentación en el monitor de la consola.

149

Page 150: ESPECIFICACIONES GENERALES

5 SISTEMA DE GESTIÓN REMOTA

Será suministrado un Sistema de Gestión de Mantenimiento el cual estará compuesto por 2 servidores de última generación con monitores LCD de 24 “.

Estos servidores serán instalados por UTE en sus oficinas del Departamento de Mantenimiento ubicadas en la ciudad de Montevideo.

Las comunicaciones entre estos servidores y los equipos gestionados se realizará necesariamente a través de la red WAN de UTE la cual se conectará a la red LAN a ser implementada en las Estaciones objeto de este suministro mediante protocolo TCP/IP con los respectivos niveles de seguridad en los puntos de acceso (firewall, etc).

Cada software de aplicación deberá disponer de un nivel de seguridad propio (password) para evitar cambios no deseados.

A los efectos de asegurar la disponibilidad de sistema aun en caso de corte de energía se deberá proveer una UPS de capacidad suficiente para alimentar los dos equipos a ser instalados en Montevideo. El equipamiento deberá suministrarse a su vez con el mobiliario correspondiente (mesa de trabajo y sillas) en cada una de las ubicaciones.

La finalidad de este sistema es permitir el acceder a la gestión, cambio de configuración y ajustes, modificación de lógicas de control, visualización “on-line” de variables, mantenimiento, etc, de todos los dispositivos del sistema de control y protección de la estaciones a controlar.

A través de este sistema se podrá al menos realizar las siguientes tareas:

1.- Para las Unidades de Campo (UC):

Leer /grabar configuración de las UC (variables, filtrados, direcciones, etc)Leer/grabar programa de automatismo.Leer/grabar programas de control.Consulta (visualización) de estados y medidas en tiempo real.Consulta de históricos de eventos.Manejo de variables digitales y analógicas en forma manual.Visualización de estado de las variables de los programas de control en tiempo

real.Reinicio de la UC.Verificación del estado de sincronización.Visualización de intercambio de información con el CCR y SCADA local en tiempo real.Capacidad de transferencia de archivos entre el equipo y la maquina de gestión.

2.- Supervisión de estado de las Comunicaciones:

1. Monitor de protocolo, herramienta para la visualización de los paquetes intercambiados entre dispositivos

2. Estado de congestión de la red, colisiones, reintentos, etc.

3.- GPS.

150

Page 151: ESPECIFICACIONES GENERALES

Visualización y cambio de configuración (zona horaria, protocolo, etc)

4.- Sistema SCADA:

1.- Todas las tareas necesarias para realizar una administración local, deberán ser posible realizarlas en forma remota mediante este sistema de gestión.

A título de ejemplo podemos indicar:

Cambios y consultas de Base de DatosCambio y consultas de mímicosConsulta de eventos y medidasAdministración del sistema.Modificación de Psw de los usuarios.Visualización de intercambio de informaciónBase de datos asociados al SCADA, modulo de comunicaciones, etc.Cambios y consultas de configuraciones.Consulta de secuencia de eventosCapacidad de abrir una consola de operación en tiempo real.Capacidad de transferencia de archivos entre el equipo y la maquina de gestión.

2.- Supervisión de estado de las Comunicaciones:

Ver el estado de cada enlace de comunicación entre el SCADA local y los dispositivos que se conectan a el (UC).

Notas:

1.- Junto con los servidores deberá suministrarse el software de aplicación correspondiente. En caso de que los software de aplicación requieran de “llaves de hardware” para su funcionamiento, deberá suministrarse una para cada uno de los servidores solicitados.

2.- Para la gestión remota del Sistema SCADA no debe ser necesario instalar una versión en paralelo del SCADA, las distintas funciones de mantenimiento, deben ser ejecutadas remotamente, sin afectar el rendimiento, funcionalidad y operación del SCADA. Se considera conveniente la opción de disponer de un sistema (SCADA) de desarrollo para poder evaluar el impacto que tiene sobre el SCADA los cambios de parametrización y configuración del SCADA.

151

Page 152: ESPECIFICACIONES GENERALES

6 ENSAYOS

7.1 ENSAYOS EN FÁBRICA (FAT)

El Contratista deberá presentar, una propuesta de ensayo en fábrica para cada UCC, basada en procedimientos y recomendaciones del fabricante, en concordancia con las normas solicitadas según este mismo pliego.

UTE podrá solicitar la incorporación de otros ensayos o modificación de los propuestos por el Contratista, en caso que los entienda insuficientes o inapropiados, y con el sólo fin de corroborar las normas cumplidas por el equipo en cuestión. Cualquiera de estos ensayos deberán estar incluidos dentro del precio cotizado.

Con anterioridad al ensayo el contratista emitirá la documentación del protocolo definitivo de ensayo, la que será seguida punto a punto durante las pruebas y será luego entregada a UTE.

Se realizarán ensayos de impulso y rigidez dieléctrica para una muestra que no excederá el 10% del suministro, así como pruebas para verificar la funcionalidad completa de todo el suministro.

Las UCCs a suministrar, en particular en lo que refiere al protocolo de comunicaciones, se probarán con alguno de los sistemas SCADA (con uno de ellos), que UTE posee a la fecha. Para ello, UTE pondrá a disposición del Contratista la documentación relativa a los diálogos entre UC y Master, cuando disponga de ellos. Dicha prueba se podrá realizar, a criterio de UTE, en forma remota al Centro de Control en Uruguay o el mismo ser trasladado para los ensayos.

El ensayo de la UC consistirá en su comunicación exitosa con un sistema SCADA reducido, o por lo menos con su módulo front-end de comunicaciones.

Dentro de este ensayo se incluirán las pruebas de mensajería y funcionalidad del protocolo mencionado. Durante la prueba, y en base a un protocolo de ensayo que se establecerá en conjunto, el Contratista deberá generar o simular la ocurrencia de eventos, alarmas, variación de medidas, admitir la ejecución de mandos en la UC. El Contratista deberá suministrar todas las herramientas e instrumental auxiliar necesario para la realización de la prueba. UTE contará con instrumental de evaluación y supervisión, el cual será de uso propio y podrá utilizar con el fin de evaluación, aceptación o rechazo.

En lo que respecta al sistema SCADA, además del acompañamiento de la elaboración de la base de datos indicada en el punto 3, se realizarán las siguientes pruebas en fábrica:

pruebas de mensajería y funcionalidad para cada uno de los protocolos disponible a nivel del sistema.

Pruebas funcionales de cada una de las aplicaciones del sistema sistema operativo sistemas de comunicación sistema de administración de base de datos aplicación para configuración aplicación para operación aplicación para mantenimiento otros programas soporte Pruebas funcionales del manejo de canales redundantes y hot stand by

152

Page 153: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.2 ENSAYOS EN SITIO.

Los ensayos en sitio consistirán de 2 (dos) partes: ensayos de funcionalidad y marcha semi-industrial.

El Contratista presentará una propuesta de ensayos en sitio a realizar para los equipos a instalar en su destino final.

Durante los ensayos en sitio se probarán una a una las prestaciones del equipamiento bajo test. Se utilizarán los equipos de prueba adquiridos en esta licitación o cualquier otro que UTE o el Contratista decida incorporar a la prueba a efectos de evaluar las UCC y SCL instalados.

Los repuestos utilizados para los ensayos en sitio serán de costo del proveedor.

Los ensayos en sitio no duplicarán los que hayan sido realizados previamente en fábrica para los mismos equipos, sino que tendrán el objetivo de verificar las características funcionales de la UCC y SCL descritas en este pliego, fundamentalmente en lo que tiene que ver con su interrelación con el equipamiento frontera (SCL, UC, protecciones, CCR, equipos de potencia de la estación, etc.).

En este sentido, se elaborará, en conjunto con el Contratista, un protocolo de ensayo para cada UCC instalada y SCL, antes de su puesta en marcha.

Luego del ensayo de funcionalidad cada equipo instalado en su destino final quedará operativo en marcha semi-industrial durante un período de 30 días corridos. En este período el contratista podrá realizar los ajustes y puestas a punto que entienda necesarias. La máxima indisponibilidad admisible será de un 5%. Una vez superado el mismo comenzará un período de otros 90 días de marcha semi-industrial.

Podrá utilizarse parte del período de marcha semi-industrial para la realización de algunos ensayos que no indispongan el equipamiento. El resto de los ensayos, tendrán que realizarse necesariamente antes de ese período, habiendo corregido el proveedor cualquier defecto o error de diseño descubierto durante los ensayos de funcionalidad.

Una vez finalizados los ensayos en sitio el contratista entregará la documentación definitiva asociada al suministro reflejando las particularidades de la instalación y cualquier cambio respecto a la documentación preliminar.

En caso de presentarse no conformidades importantes durante los ensayos en sitio, las mismas pueden ser causa de suspensión completa de los ensayos a juicio del comprador quedando pendiente el problema. Después de una corrección de una no conformidad grave, se deberá reiniciar completamente las pruebas, haciéndose, en este caso, el Proveedor cargo de todos los gastos por repetición de los ensayos.

Al finalizar el período de marcha semi-industrial en forma satisfactoria para U.T.E de cada UCC y/o SCL instalados en su destino final, UTE le dará al contratista la Aceptación de los Ensayos en Sitio para la UCC y/o SCL en cuestión.

153

Page 154: ESPECIFICACIONES GENERALES

7 CAPACITACIÓN

7.1 SISTEMA DE CONTROL.

Se incluirán programas de capacitación para el personal de ingeniería y mantenimiento, en base a cursos teórico-prácticos.

Deberán ser dictados en fábrica antes del comienzo de los ensayos en fábrica (FAT). El proveedor se hará cargo de toda la infraestructura necesaria, asegurando condiciones técnicas y equipos que permitan realizar las prácticas adecuadamente. También se incluirá dentro de este ítem la documentación relacionada al curso. Dicha documentación deberá permitir la capacitación de personal de UTE sin la participación de instructores del proveedor para períodos posteriores al FAT.

El curso será dictado por instructores especializados, acreditados por la fábrica de los equipos suministrados.

UTE deberá ser notificado mediante nota escrita de las fechas, lugar, duración, número de plazas y plan de la formación con 60 días de antelación al inicio de los cursos. El curso no podrá ser menor a 2 semanas.

7.1.1 CAPACITACIÓN DE HARDWARE UTE requiere que su equipo conozca el hardware del sistema y la configuración, a fin de realizar detecciones de problemas de primer nivel del sistema y manejar efectivamente la organización del servicio de mantenimiento. En este sentido, el Proveedor deberá suministrar un curso que de al equipo de UTE un entendimiento de los componentes de hardware, de cómo ellos están integradas en los subsistemas funcionales y de qué manera la capacidad del sistema puede ser utilizada para determinar la existencia y causas de las fallas.

La capacitación general de hardware deberá describir estos componentes de hardware a nivel de operación básica y funcionamiento de todos los módulos de suministro de energía, tarjetas de circuitos principales, canales de entrada/salida internos y externos, interfaces de red e interfaces de usuario directas. Se deberá explicar completamente todas las herramientas de software de diagnóstico y demostradas en uso real.

El programa de capacitación de mantenimiento de hardware deberá estar diseñado para dar al personal de UTE el conocimiento suficiente sobre el diseño y la operación del sistema, de tal forma que ellos puedan mantenerlo adecuadamente en la base del reemplazo de tarjetas y/o módulos de circuito.

Para cada categoría de hardware, el programa de capacitación deberá cubrir la teoría de diseño, detección de problemas, técnicas y procedimientos de mantenimiento correctivo y preventivo y las técnicas de expansión.

154

Page 155: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.1.2 CAPACITACIÓN DE SOFTWARE

Deberá cubrir todos los lenguajes de programación y metodologías usadas en todos los dispositvos del sistema de control (UCC, etc), herramientas de desarrollo del software y rutinas utilitarias provistas con los subsistemas del computador.

Deberá cubrir el diseño, teoría y prácticas operacionales de todos los aspectos del sistema operativo, sus funciones de programación, manejo, servicio y rutinas utilitarias, instalación inicial, técnicas, procedimientos de expansión e instalación de mejoras y diagnóstico on line / off line.

Deberá cubrir el diseño, teoría y prácticas operacionales para la recuperación ante fallas.

Deberá cubrir los métodos requeridos para ejecutar todos los cambios de software y de configuración.

Deberá cubrir los métodos de seguridad de acceso y los procedimientos de backup (para aquellos sistemas que lo tengan) y restauración del sistema así como la seguridad de la información que es enviada a traves de la gestión remota.

Deberá cubrir las herramientas de monitoreo del desempeño, sintonía del software del sistema y asignación de recursos.

Deberá cubrir la capacitación en las comunicaciones con la UCC y CCR software de red de comunicaciones usados para la LAN y WAN, y en las interfaces o enlaces de comunicación con los subsistemas y redes externos asi como capacitación para cada uno del los protocolos suministrados

El Proveedor deberá suministrar un curso que cubra la estructura total y filosofía de la base de datos, tablas de control, tablas de interfaz de usuario, tablas de aplicación y todos los parámetros relacionados al tamaño y expansión del sistema. Esta capacitación deberá incluir el diseño e implementación de la arquitectura de la base de datos, rutinas utilitarias, definición de datos, preparación del diccionario de datos, técnicas de ingreso, dimensionamiento, códigos de calidad de datos, métodos de conversación de datos (desde otros formatos), lenguajes especiales, instalación e inicialización, herramientas de monitoreo del desempeño.

Se deberá suministrar capacitación en cuanto a programación de la aplicación de PLC.

La capacitación técnica deberá ser dada en idioma Español o Inglés.

155

Page 156: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.2 SCADA

7.2.1 CAPACITACIÓN DE HARDWARE UTE requiere que sus técnicos conozcan el hardware del sistema y la configuración, a fin de realizar detecciones de problemas de primer nivel del sistema y manejar efectivamente la organización del servicio de mantenimiento. En este sentido, el Proveedor deberá suministrar un curso que proporcione al equipo técnico de UTE un entendimiento de los componentes de hardware del SCADA, de cómo ellos están integradas en los subsistemas funcionales y qué manera la capacidad del SCADA puede ser utilizada para determinar la existencia y causas de las fallas.

La capacitación general de hardware deberá describir estos componentes de hardware a nivel de operación básica y funcionamiento de todos los módulos de suministro de energía, tarjetas de circuitos principales, canales de entrada/salida internos y externos, interfaces de red e interfaces de usuario directas. Se deberá explicar completamente todas las herramientas de software de diagnóstico y demostradas en uso real. Se deberá cubrir también los procedimientos requeridos para apagar, reemplazar, y arrancar piezas discretas del equipo, tales como estaciones de trabajo, teclados, monitores y dispositivos de control de puntero.

El programa de capacitación de mantenimiento de hardware deberá estar diseñado para dar al personal de UTE el conocimiento suficiente sobre el diseño y la operación del sistema, de tal forma que ellos puedan mantenerlo adecuadamente en la base del reemplazo de tarjetas y/o módulos de circuito.

Para cada categoría de hardware, el programa de capacitación deberá cubrir la teoría de diseño, detección de problemas, técnicas y procedimientos de mantenimiento correctivo y preventivo y las técnicas de expansión.

7.2.2 CAPACITACIÓN DE SOFTWARE

Deberá cubrir todos los lenguajes de programación y metodologías usadas en el SCADA, herramientas de desarrollo del software y rutinas utilitarias provistos con los subsistemas del computador.

Deberá cubrir el diseño, teoría y prácticas operacionales de todos los aspectos del sistema operativo, sus funciones de programación, manejo, servicio y rutinas utilitarias, instalación inicial, técnicas, procedimientos de expansión e instalación de mejoras y diagnóstico on line / off line.

Deberá cubrir el diseño, teoría y prácticas operacionales para la recuperación ante fallas.

Deberá cubrir los métodos requeridos para ejecutar todos los cambios de software y de configuración.

Deberá cubrir los métodos de seguridad de acceso y los procedimientos de backup y restauración del sistema.

Deberá cubrir las herramientas de monitoreo del desempeño, sintonía del software del sistema y asignación de recursos.

Deberá cubrir la capacitación en las comunicaciones con la UCC, software de red de comunicaciones usados para la LAN y WAN, y en las interfaces o enlaces de comunicación con los subsistemas y redes externos asi como capacitación para cada uno del los protocolos suministrados

156

Page 157: ESPECIFICACIONES GENERALES

El Proveedor deberá suministrar un curso que cubra la estructura total y filosofía de la base de datos, tablas de control, tablas de interfaz de usuario, tablas de aplicación y todos los parámetros relacionados al tamaño y expansión del sistema. Esta capacitación deberá incluir el diseño e implementación de la arquitectura de la base de datos, SQL (Structured Query Language) y otros métodos de acceso, rutinas utilitarias, definición de datos, preparación del diccionario de datos, técnicas de ingreso, dimensionamiento, códigos de calidad de datos, métodos de conversación de datos (desde otros formatos), lenguajes especiales, instalación e inicialización, técnicas de generación y construcción, generación de grupos de datos, métodos de indagación y búsqueda, actualizaciones, procedimientos de mantenimiento, herramientas de monitoreo del desempeño.

Se deberá suministrar capacitación en el diseño, mantenimiento y expansión del software de interfaz de usuario (deberá cubrir el diseño del software de generación y edición de despliegues y las funciones de manejo de ventanas usadas, etc)

Se deberá suministrar capacitación en cuanto a programación de la aplicación de PLC así como su interconexión con el sistema SCADA

Se deberá proveer la capacitación necesaria para la interacción con el histórico, métodos de acceso, extracción de información a través de las distintas formas disponibles.

7.2.3 CAPACITACIÓN DE OPERADORES

El Proveedor deberá suministrar un curso de capacitación multi-sesión para los Operadores de UTE. Este curso deberá dotar a los Operadores con los conocimientos y habilidades en el uso del SCADA para cumplir con los objetivos de una operación confiable de las instalaciones.

La capacitación de los operadores deberá ser dada en idioma Español. Todos los instructores deberán poder hablar fluentemente el idioma utilizado.

8 REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12

9 EQUIPAMIENTOS DE TEST

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-11

10 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

157

Page 158: ESPECIFICACIONES GENERALES

El Contratista deberá presentar la siguiente documentación técnica para cada uno de los equipos, ya sean UC, SCADA, módulos, repuestos, equipamiento auxiliar, etc.

Descripción técnica de todas las partes y del conjunto. Para cada una de las UCC se deberá detallar claramente cada uno de los

módulos y/o partes integrantes de las mismas, indicando características y cantidades de los mismos, permitiendo determinar claramente la composición total de cada UCC.

Nómina de las normas que cumplen; UTE podrá solicitar la norma completa en caso de entenderlo necesario.

Descripción de los protocolos de comunicaciones de las UC (nativo y solicitado). Descripción de la capacitación propuesta. Descripción de los ensayos en fábrica propuestos.

Deberá entregarse toda la documentación técnica de los productos, así como procedimientos de uso, de todos los software instalados.

En el suministro se incluirán todos los programas necesarios para la configuración, operación y mantenimiento de las interfases con los sistemas de potencia y la interfase hombre-máquina.

sistema operativo sistemas de comunicación sistema de administración de base de datos software de aplicación para configuración software de aplicación para operación software de aplicación para mantenimiento otros programas soporte

Adicionalmente al software de base antes mencionado, se deberán suministrar todas los archivos de configuración y programas fuente de todas las aplicaciones desarrolladas en todos los dispositivos del sistema (UCCs, SCADA, etc)

En caso que los cambios en la funcionalidad del SCADA, sean realizando cambios en los programas fuentes, se deberá entregar todos los compiladores necesarios (sus licencias) y los procedimientos necesarios para lograr tal cometido.

10.1 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA CON LA ENTREGA DE BIENES O SERVICIOS

10.1.1 DOCUMENTACIÓN DE LOS BIENES

Junto con la entrega de cada suministro el contratista entregará a UTE un juego completo en papel así como dos copias en soporte magnético incluyendo la siguiente documentación para cada UCC y SCL o suministro particular:

- manuales originales de uso del equipo a suministrar, incluyendo hardware y software, configuraciones, parámetros.- manuales originales de servicio del equipo a suministrar, incluyendo descripción

detallada de módulos, circuitos, componentes, métodos de reparación y ajuste.- documentación detallada de ingeniería de gabinete, cableado y conexionado.- documentación detallada de programación/configuración del equipo

158

Page 159: ESPECIFICACIONES GENERALES

La información en soporte magnético será entregada en Word para los documentos de texto, en Excel para las planillas y en Autocad para los planos; todos para PC.

10.1.2 DOCUMENTACIÓN DE LOS SERVICIOS

Para el caso de ensayos en fábrica, instalación, puesta en marcha y ensayos en sitio, el Contratista proporcionará la documentación que se describe dentro del punto 2 de este mismo capítulo.

159

Page 160: ESPECIFICACIONES GENERALES

11 GARANTÍA DE FUNCIONAMIENTO

Se deberá dar una garantía de 2 años para equipos y 3 años para la funcionalidad de los mismos.

El contratista se hará cargo de todos los gastos en que incurra (incluyendo en particular los repuestos), para mantener el equipamiento en condiciones de correcto funcionamiento durante todo el período de garantía.

Durante el período de garantía de las UCCs y SCADA local la disponibilidad de estos no deberá ser inferior al 99.95%. En caso de no cumplirse este requerimiento de disponibilidad en cualquier momento del período de garantía para una UCC (correspondiendo esta UC, a la primer o segunda UC que no cumple el requisito de disponibilidad establecido), UTE notificará al contratista de la situación. A partir de recibida por parte del contratista dicha notificación, comenzará un nuevo período de garantía para dicha UCC y/o SCL. En caso de no cumplirse este requerimiento de disponibilidad en cualquier momento del período de garantía para más de 2 (dos) UCCs, UTE notificará al contratista la situación. A partir de recibida por parte del contratista dicha notificación, comenzará un nuevo período de garantía para todas las UCCs y/o SCL. Se aplicará el mismo criterio para los servidores del sistema SCADA.

160

Page 161: ESPECIFICACIONES GENERALES

ANEXO A - INTEROPERABILIDAD DEL PROTOCOLO IEC-60870-5-101

A continuación se indican en detalle las implementaciones de los diferentes parámetros de interoperabilidad del protocolo según la norma IEC-60870-5-101 que han sido implementados en el front-end de comunicaciones del sistema SCADA,

Por tanto, la implementación del protocolo que el fabricante realice en las UC deberá estar en un todo de acuerdo a los parámetros que han sido implementados, cumpliendo a la vez las especificaciones funcionales que se han establecido en el presente pliego.

Los casilleros marcados con una cruz son los parámetros que están contemplados en el front-end y por tanto el SCL podrá utilizar en su diálogo con el mismo. Los puntos vacíos son los que no han sido contemplados.

Network configuration

(network-specific parameter) Point-to-point Multipoint-party line Multiple point-to-point Multipoint-star

Physical layer

(network-specific parameter)Transmission speed (control direction)

Unbalanced interchange circuit V.24/V.28 Standard

Unbalanced interchange circuit V.24/V.28 Recommended if > 1200 bit/s

Balanced interchangecircuit X.24/X.27

100 bit/s 2 400 bit/s 2 400 bit/s 56 000 bit/s

200 bit/s 4 800 bit/s 4 800 bit/s 64 000 bit/s

300 bit/s 9 600 bit/s 9 600 bit/s 600 bit/s 19 200 bit/s 1 200 bit/s 38 400 bit/s

Transmission speed (monitor direction)

Unbalanced interchange circuit V.24/V.28 Standard

Unbalanced interchange circuit V.24/V.28 Recommended if > 1200 bit/s

Balanced interchangecircuit X.24/X.27

100 bit/s 2 400 bit/s 2 400 bit/s 56 000 bit/s

200 bit/s 4 800 bit/s 4 800 bit/s 64 000 bit/s

300 bit/s 9 600 bit/s 9 600 bit/s 600 bit/s 19 200 bit/s

161

Page 162: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 200 bit/s 38 400 bit/s

162

Page 163: ESPECIFICACIONES GENERALES

Link layer

(network-specific parameter)Frame format FT 1.2, single character 1 and the fixed time out interval are used exclusively in this companion standard.

Link transmission procedure Address field of the link

Balanced transmission Not present (balanced transmission only)

Unbalanced transmission One octet Two octets

Frame length Structured255 Maximum length L (number of

octets) Unstructured

Application layer

Transmission mode for application dataMode 1 (Least significant octet first), as defined in clause 4.10 of IEC 870-5-4, is used exclusively in this companion standard.

Common address of ASDU(system-specific parameter)

One octet Two octets

Information object address(system-specific parameter)

One octet Structured Two octet Unstructured Three octet

Cause of transmission(system-specific parameter)

One octet Two octets (with originator address)

Selection of standard ASDUs

Process information in monitor direction (station-specific parameter)

<1> := Single-point information M_SP_NA_1 <2> := Single-point information with time M_SP_TA_1

163

Page 164: ESPECIFICACIONES GENERALES

<3> := Double-point information M_DP_NA_1 <4> := Double-point information with time tag M_DP_TA_1 <5> := Step position information M_ST_NA_1 <6> := Step position information with time tag M_ST_TA_1 <7> := Bit-string of 32 bit M_BO_NA_1 <8> := Bit-string of 32 bit with time tag M_BO_TA_1 <9> := Measured value, normalized value M_ME_NA_1 <10> := Measured value, normalized value with time tag M_ME_TA_1 <11> := Measured value, scaled value M_ME_NB_1 <12> := Measured value, scaled value with time tag M_ME_TB_1 <13> := Measured value, short floating point value M_ME_NC_1 <14> := Measured value, short floating point value with time tag M_ME_TC_1 <15> := Integrated totals M_IT_NA_1 <16> := Integrated totals with time tag M_IT_TA_1 <17> := Event of protection equipment with time tag M_EP_TA_1 <18> := Packed start events of protection equipment with time M_EP_TB_1 <19> := Packed output circuit information of protection equipment

with timeM_EP_TC_1

<20> := Packed single-point information with status change M_PS_NA_1 <21> := Measured value, normalized value without quality descriptor M_ME_ND_1

Process information in control direction(station-specific parameter)

<45> := Single command C_SC_NA_1 <46> := Double command C_DC_NA_1 <47> := Regulating step command C_RC_NA_1 <48> := Set-point command, normalized C_SE_NA_1 <49> := Set-point command, scaled value C_SE_NB_1 <50> := Set-point command, short floating point C_SE_NC_1 <51> := Bit-string of 32 bit C_BO_NA_1

System information in monitor direction (station-specific parameter)

<70> := End of initialization M_EI_NA_1

164

Page 165: ESPECIFICACIONES GENERALES

System information in control direction(station-specific parameter)

<100> := Interrogation command C_IC_NA_1 <101> := Counter interrogation command C_CI_NA_1 <102> := Read command C_RD_NA_1 <103> := Clock synchronization command C_CS_NA_1 <104> := Test command C_TS_NB_1 <105> := Reset process command C_RP_NC_1 <106> := Delay acquisition command C_CD_NA_1

Parameter in control direction(station-specific parameter)

<110> := Parameter of measured value, normalized value P_ME_NA_1 <111> := Parameter of measured value, scaled value P_ME_NB_1 <112> := Parameter of measured value, short floating point value P_ME_NC_1 <113> := Parameter activation P_AC_NA_1

File transfer(station-specific parameter)

<120> := File ready F_FR_NA_1 <121> := Section ready F_SR_NA_1 <122> := Call directory, select file, call file, call F_SC_NA_1 <123> := Last section, last segment F_LS_NA_1 <124> := Ack file, ack section F_AF_NA_1 <125> := Segment F_SG_NA_1 <126> := Directory F_DR_TA_1Basic application functions

Station initialization(station-specific parameter)

Remote initialization

General interrogation(system- or station-specific parameter)

global group 1 group 7 group 13 group 2 group 8 group 14 group 3 group 9 group 15 group 4 group 10 group 16 group 5 group 11 group 6 group 12 Addresses per group have to be defined

165

Page 166: ESPECIFICACIONES GENERALES

Clock synchronization(station-specific parameter)

Clock synchronization

Command transmission(object-specific parameter)

Direct command transmission Select and execute command Direct set point command

transmission Select and execute set point

command C_SE ACTTERM used

no additional definition Short pulse duration (duration determined by a system parameter in the

outstation) Long pulse duration (duration determined by a system parameter in the

outstation) Persistent output

Transmission of integrated totals(station- or object-specific parameter)

Counter request General request counter Counter freeze without reset Request counter group 1 Counter freeze with reset Request counter group 2 Counter reset Request counter group 3

Request counter group 4Addresses per group have to be defined

Parameter loading(object-specific parameter)

Threshold value Smoothing factor Low limit for transmission of measured value High limit for transmission of measured value

Parameter activation(object-specific parameter)

Act/deact of persistent cyclic or periodic transmission of the addressed object

File transfer(station-specific parameter)

166

Page 167: ESPECIFICACIONES GENERALES

File transfer in monitor direction File transfer in control direction

A continuación se listan ciertas particularidades que deben ser tenidas en cuenta por el Contratista en la “customización” del protocolo y configuración de la UC:

La respuesta de reconocimiento (Acknowledge) enviada por la UC debe ser una trama de largo fijo (5 bytes) y no un solo carácter (NO se usa el carácter E5H como Acknowledge).

La dirección de ASDU (Common Address of ASDU) debe ser dos bytes. El byte menos significativo debe ser la dirección de LINK (que es de un byte) y el más significativo en cero.

Criterios de direccionamiento de los objetos (Information Object Address):

Puntos Digitales Dobles de Entrada (correspondientes a indicaciones de estado de equipos de maniobra, principalmente) – rango de direcciones entre 10000 y 19999.

Puntos Digitales Simples de Entrada (correspondientes a alarmas y/o señales de un solo bit) – rango de direcciones entre 40000 y 49999

Puntos Analógicos de Entrada (medidas principalmente) – rango de direcciones entre 30000 y 39999.

Puntos Digitales de Salida (comandos) – rango de direcciones entre 20000 y 29999.

Criterio de definición de tipos (Type Identification):

Los Puntos Analógicos de Entrada serán enviados como clase 2 y tipo 9 (Measured value, normalised value) en todo momento, no se admitirá reporte de variables analógicas como datos clase 1.Los valores deben ser enviado por la UC como numero de cuentas (no en valores de ingeniería) ya que la conversión se hace a nivel del centro.Si la medida analógica es representada en 12 bits, se deben utilizar los 12 bits menos significativos de los 16 establecidos en el protocolo. Los valores negativos son representados en complemento a 2.

Los Puntos Digitales de Salida (comandos) serán del tipo 45 (Single Command) utilizándose el bit SCS para indicar si se trata de un comando de cerrar (Close - ON) o de abrir (Open - OFF). Es decir la misma dirección (Info Object Address) manejará dos relés de salida en la UC, uno correspondiente a cerrar (cuando SCS=1) y otro correspondiente a abrir (cuando SCS=0).

En caso de que se necesiten reservar dos direcciones (para identificar internamente el Cerrar y el Abrir) éstas deberán ser consecutivas (siendo la menor para el Cierre del comando y la mayor para la apertura).

167

Page 168: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los puntos marcados con si son los parámetros que están contemplados en el front-end y por tanto las UC podrán utilizar en su diálogo con el mismo. Los puntos vacíos son los que no han sido contemplados.

168

Page 169: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-5 TABLEROS SECUNDARIOS

169

Page 170: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 GENERALIDADES

Se describen en este capítulo, las especificaciones técnicas de los tableros que se suministrarán los cuales comprenden:

Tablero de Comando Local

Se suministrará un tablero de comando local (TCL) a ubicar en el edificio de la estación. Cumplirá lo especificado en este capítulo.

Tableros de SCLE- (RTU’s)

Se suministrarán tableros para el SCLE, a ubicar en el edificio de la estación. Cumplirá lo especificado en este capítulo y en el capítulo SU-4.

Tableros de SSAA – TDCA y TDCC

Se suministrarán tableros para los Servicios Auxiliares, a ubicar en el edificio de la estación de acuerdo a lo especificado en el capítulo respectivo.

Tableros de Protecciones, Telecontrol y Comunicaciones

Se suministrarán los tableros necesarios para incorporar los relés de protecciones, las funciones de telecontrol y el equipamiento de Comunicaciones de acuerdo a lo especificado en los respectivos capítulos.

Se entiende que los requisitos indicados en este capítulo definen niveles de calidad mínima de los materiales y accesorios a suministrar. Las especificaciones de este capítulo se entienden indicativas, pudiendo el Contratista someter a la consideración de UTE soluciones alternativas de calidad equivalente o superior.

2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TABLEROS A SUMINISTRAR

Los tableros serán cerrados ofreciendo protección contra contactos accidentales con partes energizadas. Para los de uso interior, serán del tipo de aislamiento IP4X. Para los tableros de uso exterior, serán de tipo de aislamiento IP55.

El espesor de la chapa de hierro, de los perfiles de la estructura principal del tablero y las puertas, no será inferior a la de dimensiones AWG 14 (1,6 mm).El espesor de la chapa de hierro, del piso, techo y laterales interiores del tablero, no será inferior a la de dimensiones AWG 16 (1,3mm). El espesor del resto del tablero no será inferior a la de dimensiones AWG 18 (1 mm).

La estructura será realizada con montantes y largueros perfilados, soldados y pulidos capaces de soportar los cáncamos de izaje.

Los colores de los tableros serán RAL 7032. El proceso de pintura será de alta tecnología debiendo presentar el contratista en forma previa, el sistema a utilizar.

El espesor mínimo de la pintura será de 90 micras para tableros interior.Los tableros para exterior tanto la chapa como la estructura deberán ser galvanizadas en caliente. El espesor mínimo de la capa de zinc deberá ser de 80 micras.

170

Page 171: ESPECIFICACIONES GENERALES

Las señales luminosas al frente de los tableros serán implementadas con led de diámetro 22 mm.

Todos los aparatos se montarán en el frente de los tableros, apoyados sobre bastidores metálicos de resistencia suficiente.

Mediante un tarjetero o una chapa grabada se identificará del tablero en el exterior frontal del mismo.

Cada uno de los conductores estará individualizado por un número utilizado en el esquema funcional. Para las conexiones de entrada y salida se colocarán borneras del tipo componible en lugares accesibles.

Los tableros deberán contener también: Perfiles “C” con orificios oblongos para sujetar las acometidas de los cables

multipolares de control que ingresarán por el lado inferior.

Barra de tierra de cobre electrolítico perforada de 750 x 30 x 4 mm para aterramiento. La instalación de esta barra, permitirá realizar la conexión con la barra equivalente de los tableros contiguos a ubicar a ambos lados de cada tablero. Se suministrarán las barras y accesorios para fijar dicha conexión. La barra de tierra estará perforada de forma tal de permitir conectar a la misma, cables de 4mm2 con terminal de tipo ojal.

Artefacto fluorescente de 18W con todos los accesorios de montaje.

Microswitch para encendido del artefacto fluorescente por apertura de puerta frontal. Adicionalmente se podrá accionar en forma manual.

Tomacorriente con módulo schuko + módulo de 3 en línea (1 unidad). con su protección térmica correspondiente. En el cofre de zona los tomacorrientes deberán ser de exterior con tapa

Termostato para control del encendido de la calefacción del tablero con posibilidad de regulación del ajuste entre 0 y 30°C (1 unidad).

Resistencias anticondensación de 100W para tableros de instalación interior y 50W para los de instalación exterior, accionados por termostato.

Las dimensiones máximas serán: ancho 0.8m, profundidad 0.4m y alto 1.6m, para tableros de exterior.Las dimensiones máximas serán: ancho 1 m, profundidad 0.8 m, y alto 2.1 m, para tableros de interior.

No se admitirán la ubicación de elementos auxiliares y componentes, a las puertas móviles de los tableros.

Todos los componentes a ubicar en los tableros, se apoyarán sobre estructuras rígidas y resistentes, que a su vez se apoyen sobre los pilares metálicos de los tableros. No se usarán los fondos de las paredes laterales de los tableros para apoyar los componentes. Los tornillos que sujetan las tapas laterales exteriores deberán ubicarse en los extremos de las tapas de forma que las tuercas interiores no reduzcan la posibilidad de instalar ductos en posición vertical en las bandejas laterales.

Las paredes laterales de tableros a ser ubicados en el interior de la sala de control, serán atornillables y desmontables, pudiendo dejar la estructura metálica libre, que permita a su vez, la prolongación y ubicación de otros tableros en forma contigua al existente.

171

Page 172: ESPECIFICACIONES GENERALES

Todo el material empleado en su fabricación deberá ser nuevo y de primera calidad garantizada, no debiéndose utilizar materiales higroscópicos o inflamables.

El montaje de sus componentes se realizará de manera que se pueda acceder fácilmente a todas sus partes, especialmente a los cables y terminales.

Los tableros se diseñaran de manera de obtener una seguridad máxima para las personas y el equipo, una operación rápida y una inspección y reparación sencillas.

Las puertas exteriores e interiores (cuando corresponda) de los tableros, se pondrán a tierra a través del bastidor rígido del tablero, usándose cinta metálica extraflexible de sección al menos 10 mm2, con terminales de hojillo, y vinculadas a la parte móvil, y a la parte fija del tablero.

Las puertas de los tableros serán abisagradas. Las bisagras serán robustas y de fina terminación, del tipo tal que permitan un ángulo de apertura mayor que 150°, y no puedan ser desarmadas sin la apertura de la puerta. No se aceptará ninguna solución con menos de cuatro bisagras por puerta.Las puertas contarán con burlete de goma con tratamiento antienvejecimiento a base de silicona o similar, pegado en toda su extensión sobre el borde del tablero (no sobre la superficie de la puerta).

2.1 BORNERAS Y CABLEADOS INTERNOS

Los bornes a suministrar serán previstos para las secciones de cables que van “hacia fuera” de los tableros, en la interconexión con otros tableros.

Todos los cableados internos de los tableros serán hechos en fábrica. Estos cableados se realizarán con cable aislado de cloruro de polivinilo, del tipo antillama. Este cable será de sección mínima 2,5 mm2 para los circuitos de tensión y auxiliares, y 4 mm2 para los circuitos de corriente.

Los cables estarán de acuerdo con las Publicaciones IEC en vigencia.Serán aislados en PVC retardador de llama, para una tensión Vo/V de 450/750 V, con una sección mínima de 1,5 mm².

Los cables para los secundarios de los transformadores de medida serán de secciones compatibles con sus clases y potencias de precisión.No se acepta la unión de conductores en otros puntos que no sean los bloques terminales.

Dentro de los tableros los cables circularán por ductos de un material retardador de llama, de dimensiones adecuadas.

Los terminales serán del tipo atornillable por presión indirecta. No se aceptan conexiones soldadas, a excepción de las incluidas en dispositivos electrónicos.

Cada uno de los conductores estará individualizado por un número utilizado en los planos funcionales del tablero.

172

Page 173: ESPECIFICACIONES GENERALES

Para las conexiones de entrada y salida (en la interconexión con otros tableros o equipos) se colocarán borneras del tipo componible en lugares accesibles.

Los bornes terminales serán de poliamida con características de retartadores de llama o antillama (cumpliendo con las normas IEC), del tipo destornillable.Los bornes terminales correspondientes a circuitos secundarios de transformadores de corriente serán del tipo seccionables y cortocircuitables dos a dos con capacidad de conector un conductor multifilar de hasta 10 mm2 de sección. Tendrán la posibilidad de instalar conectores de tipo banana para realizar inyección de corriente.

Los bornes terminales correspondientes a circuitos secundarios de transformadores de tensión serán del tipo seccionables con capacidad de conector un conductor multifilar de hasta 6 mm2 de sección. Tendrán la posibilidad de instalar conectores de tipo banana para realizar medidas o ensayos.

Los bornes terminales para conexión de la tensión auxiliar de alterna serán claramente marcados y del tipo totalmente cubierto. En ubicaciones a convenir en las regletas se suministrarán también bornes para ensayo y desconectadores.

Se definirá durante el contrato la nomenclatura y distribución de las borneras dentro de los tableros acorde a la normalización de UTE.El número de bornes a suministrar deberá ser calculado con un exceso de al menos 10%.

Todos los cables de control y terminales, así como cada conductor en el cable, se identificarán según nomenclatura de UTE vigente, que se entregará durante el Contrato.No se aceptan etiquetas autoadhesivas para la identificación de los cables.

Se usarán circuitos independientes para las funciones de comando, señalización, alarmas y potencia, y señales para el CAZ.

2.2 PLACAS DE CARACTERÍSTICAS Y ETIQUETADO

Las placas de características serán de acero inoxidable, bronce fundido o latón de tipo anticorrosivo, y se instalarán en todos los aparatos. La placa será fijada con remaches o tornillos, en idioma español con caracteres indelebles y no pintados.

Toda etiqueta en el exterior de los armarios, borneras, paneles y equipos eléctricos deberá realizarse por medio de una placa de características. El etiquetado interno puede realizarse por medio de éstas o de un adhesivo adecuado.

Los cables estarán marcados con discos de neoprene o un equivalente aprobado donde figure el número de cable estampado que permita su fácil identificación.

2.3 TRATAMIENTO DE SUPERFICIES

2.3.1 GENERALIDADES

Las superficies metálicas serán adecuadamente protegidas con pintura u otro método alternativo, teniendo en cuenta que los equipos serán instalados en estaciones con una atmósfera de alta salinidad.

Las pinturas usadas serán normalizadas y producidas por un fabricante reconocido, cuyas instrucciones se seguirán durante la aplicación.

173

Page 174: ESPECIFICACIONES GENERALES

Las pinturas, el procedimiento de aplicación, y el espesor de las capas serán propuestos a UTE por el Contratista para su aprobación. Se incluirá en el suministro la cantidad de pintura suficiente para efectivos retoques en el sitio.

Para superficies que deban ser galvanizadas se cumplirán las prescripciones de las normas ASTM aplicables.

Todas las superficies de los equipos deberán ser apropiadamente preparadas para embarque marítimo (cuando corresponda). En particular las superficies metálicas maquinadas que no se pinten, serán cubiertas con una capa protectora. Esta capa resistirá la exposición al aire marino y podrá retirarse fácilmente a la llegada del material a obra.

Todos los materiales y equipos suministrados de acuerdo a las presentes Especificaciones Técnicas serán apropiados para ser transportados, depositados y operados bajo condiciones de alta salinidad y condiciones tropicales tales como alta temperatura y humedad, lluvias abundantes y ambiente propicio a la propagación de hongos.

El proceso de tropicalización se realizará de acuerdo con la mejor práctica comercial.

2.3.2 PRESCRIPCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES A SER PINTADAS O GALVANIZADAS

Las superficies metálicas que corresponda pintar deben limpiarse previamente para remover herrumbre, óxidos, escorias de soldadura e incrustaciones de cualquier tipo, así como grasas o aceites, aplicándose una capa antioxidante para protección de larga duración, en forma previa a la aplicación de pinturas.

A las superficies maquinadas que tengan defectos superficiales o imperfecciones, se les aplicará material de relleno hasta que queden lisas. Luego de pintadas no deben apreciarse imperfecciones en la superficie.

Si no es posible pintar alguna superficie porque puede alterar el funcionamiento del equipo, el Contratista elegirá un método alternativo para protegerla, por ejemplo, aislarla del exterior.

2.3.3 APLICACIÓN DE LA PINTURA

Las pinturas tipo epoxi usadas deben ser normalizadas y producidas por un fabricante reconocido, cuyas instrucciones se seguirán durante la aplicación. La aplicación de pintura a las piezas y equipos deberá ser realizada en ambientes exentos de polvo y humedad controlada.

El color de las sucesivas manos de pintura diferirá lo suficiente como para permitir una clara identificación de la secuencia de pintado a efectos del control.

La capa de pintura debe ser perfectamente adherente a la superficie.Se aplicará un número de capas de pintura de acuerdo al siguiente detalle:

Superficies de acero: a. Dos capas de pintura antióxido. b. Dos capas de pintura de terminación.

Superficies internas en contacto con aceite caliente:Sobre estas superficies se aplicarán tres manos de pintura de base

fenólica o equivalente.

174

Page 175: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se requerirá la realización de ensayos de acuerdo a norma internacional ISO, VDE y/o ASTM. En particular ensayos: visual; adherencia de capas; espesor; continuidad de capas.

2.3.4 RETOQUE EN SITIO DE LA PINTURA APLICADA EN FÁBRICA

Las superficies pintadas en fábrica que se dañen durante el viaje o el montaje, así como las uniones abulonadas o soldadas que se realicen en sitio, serán retocadas hasta adquirir el aspecto y calidad original. El Contratista incluirá en el suministro la cantidad de pintura necesaria para llevar a cabo esta operación.

2.3.5 ESPESOR DE LA CAPA APLICADA

El espesor completo de la capa de pintura será superior a los siguientes valores:- Para aplicación de 3 o 4 manos:

Sobre superficies arenadas 80 micrasSobre superficies cepilladas 90 micras

- Para aplicación de 2 manos:Sobre superficies arenadas 50 micrasSobre superficies cepilladas 55 micras

Estos espesores se exigen tanto sobre bordes y aristas, como sobre superficies planas. UTE se reserva el derecho de controlar el espesor realizando ensayos junto con el personal del Contratista.

El Contratista facilitará los aparatos necesarios para estos ensayos.

La capa de pintura debe apreciarse sin defectos bajo inspección visual y carecer de lesiones, porosidades, grietas, burbujas o ángulos vivos. 2.3.6 PRESCRIPCIONES ESPECIALES PARA GALVANIZACIÓN EN CALIENTE

El galvanizado cumplirá las normas ASTM A 123 y ASTM A 153.

La capa será adherente, lisa y sin imperfecciones ni discontinuidades tales como burbujas, porosidades, grietas o cualquier otro tipo de irregularidades que puedan afectar su resistencia, aún después del transporte y montaje.

Luego de la inmersión en el baño de zinc las superficies protegidas no serán sometidas a ningún proceso de rasqueteado o soldado que pueda afectar la uniformidad o el espesor de la capa protectora.

El espesor mínimo de la capa de zinc deberá ser de 80 micras.

UTE puede verificar el espesor de la capa de zinc y la calidad del proceso de galvanizado mediante ensayos que se realizarán en presencia del personal del Contratista. El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario para realizar estos ensayos.

175

Page 176: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.3.7 OTROS REQUISITOS PARA METALES

Las piezas pequeñas de hierro o acero (que no sean de acero inoxidable) de todos los instrumentos y equipo eléctrico, los núcleos de los electroimanes y las partes metálicas de los relés y otros mecanismos, serán tratadas para impedir la oxidación. Los núcleos u otros componentes laminados o aquellos elementos que no puedan ser tratados tendrán las partes expuestas cuidadosamente limpias y cubiertas completamente con esmalte, laca o compound. Cuando sea preciso utilizar metales distintos en contacto, éstos deben elegirse en lo posible de forma tal que la diferencia de potencial entre ellos en la serie electroquímica no supere los 0.5 volts. Si esto no es posible las superficies en contacto de uno o ambos metales serán cubiertas por electrodeposición o tratadas de manera de reducir la diferencia de potencial, o si es aplicable, los dos metales deben aislarse entre sí con un material aislante aprobado o una capa de barniz aislante.

2.4 TORNILLOS,TUERCAS,RESORTES,PIVOTES,ETC.

Los tornillos de acero, cuando se usen, serán cadmiados, cincados o cromados, o si esto no es posible por limitaciones de tolerancias, serán de acero resistente a la corrosión. Los tornillos para madera serán de bronce niquelado o con otra terminación apropiada.

Los tornillos de instrumentos (excepto aquellos que formen parte de un circuito magnético) serán de bronce. Los resortes serán de material inoxidable como bronce fosforoso o plata níquel, siempre que sea posible. Los pivotes y otras partes para las cuales solo son apropiados materiales ferrosos serán de acero inoxidable.

2.5 CALEFACTORES

Se suministrarán uno o más calefactores, con un termostato de control, para evitar la condensación en cualquier compartimiento o envoltura. Los calefactores serán instalados en la parte más baja del compartimiento o envoltura y las conexiones eléctricas se harán por debajo de los calefactores para minimizar el deterioro de la aislación de los cables. Además los cables cercanos a los calefactores contarán con aislación térmica.

Los calefactores serán apropiados para su operación continua.

2.6 BARNIZ ANTIHONGOS

Además de los calefactores, se aplicará un barniz resistente a la humedad y a la formación de hongos a aquellas partes que puedan estar sujetas o predispuestas a la formación de hongos debido a la presencia o depósito de sustancias nutrientes.-

El barniz no se aplicará a ninguna superficie o parte en la que este tratamiento interfiera con el funcionamiento o el desempeño del equipo.

Tales superficies o partes serán protegidas contra la aplicación del barniz.

176

Page 177: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.7 ABERTURAS PARA VENTILACIÓN

Para asegurar la ventilación adecuada los compartimientos tendrán orificios de ventilación con pantallas apropiadas u otros medios de evitar la entrada de insectos y reducir a un mínimo la entrada de polvo y suciedad.-

Las aberturas de los compartimientos a la intemperie estarán provistas con tapas.

177

Page 178: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-6 SERVICIOS AUXILIARES

178

Page 179: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 SERVICIOS AUXILIARES

1.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES

Se especifican en este capítulo los criterios para el proyecto de los SSAA, que son parte del suministro de acuerdo al presente pliego.

Se definen en este capítulo, las características generales de las cargas a considerar, a efectos de dimensionar los equipos a suministrar.

La ingeniería de SSAA incluirá entre otros, los servicios generales de Estación, el sistema de iluminación, el sistema de alarmas anti-intrusos, el sistema de prevención de incendio, los alimentadores de todas las cargas de fuerza motriz, y el sistema eléctrico del edificio (luces, aire acondicionado, fuerza motriz, bombeos de agua, etc.).

La alimentación principal (400/230 V) provendrá desdedos transformadores de servicios propios que se alimentarán desde la barra de 31,5.kV existente en la estación y como respaldo se preverá un grupo generador.

La instalación de servicios auxiliares de corriente continua estará formada por dos conjuntos batería-cargador de batería (BA-CB) funcionando en régimen de flotación, y los correspondientes tableros de distribución con todos sus componentes y cableados asociados. La tensión nominal del sistema será de 110 Vcc, con excepción de la alimentación de los equipos de comunicaciones, que será en 48 Vcc con un esquema batería cargador funcionando en flotación y una alimentación de respaldo desde las baterías de 110 Vcc a través de un convertidor.

La instalación de servicios auxiliares de corriente alterna estará formada por los correspondientes tableros de distribución con todos sus componentes y cableados asociados y por un grupo generador de emergencia.

La tensión nominal será de 400/230 V con neutro a tierra, sin interrupción a lo largo de la instalación. Se suministrarán llaves de corte tetrapolar para la protección del circuito de baja tensión (devanado secundario) del transformador de servicios auxiliares y del grupo electrógeno las cuales deberán enclavarse mecanica y eléctricamente entre sí.También se suministrarán llaves de corte tetrapolar para la alimentación de la máquina de tratamiento de aceite.

179

Page 180: ESPECIFICACIONES GENERALES

1.2 TIPOS DE CARGAS

Las cargas de la instalación se clasificarán de la siguiente forma:

a) Cargas permanentes. Son aquellas que no deben sufrir interrupciones de alimentación, aún de corta duración, ya que están relacionadas con la continuidad operacional del sistema así como la seguridad del personal y las instalaciones. Serán alimentadas en corriente continua.Estas cargas incluyen, los dispositivos de comando y protección de la estación, iluminación de emergencia, etc.También se deberán incluir los sistemas de refrigeración mínima de los equipos de la estación, que aseguren la integridad de los equipos en el caso en que se pierdan los servicios de alterna.

b) Cargas esenciales. Son aquellas que admiten interrupciones de alimentación de corta duración (algunos minutos). Serán alimentadas en alterna, y deben estar conectadas a la sección de la barra en 400 V que alimenta el generador Diesel. Se incluyen en particular, los cargadores de baterías, motores de accionamiento de disyuntores y seccionadores, iluminación y fuerza esenciales, indicadores de "taps" de transformadores, bombas esenciales del sistema antiincendio, etc.

c) Cargas no esenciales. Son aquellas que admiten interrupciones de alimentación prolongadas. Serán alimentadas en alterna sin conexión al generador Diesel, e incluyen todas las restantes cargas en alterna de la estación (iluminación y fuerza normal, refrigeración no esencial de equipos, resistencias de calefacción de paneles, etc.)

En la etapa de proyecto de las instalaciones, el contratista someterá a la aprobación de UTE una propuesta de clasificación de todas las cargas de los servicios auxiliares de la instalación en los tres tipos anteriormente indicados.

2 SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE CONTINUA

2.1 ESQUEMA BÁSICO

El esquema básico de la instalación de servicios auxiliares de corriente continua se indica en los esquemas unifilares correspondientes.La barra principal del tablero de distribución, será de tipo partida. El acoplador longitudinal de barra estará abierto en condiciones de funcionamiento normales. Cada uno de los 2 tramos de barra, contará con elementos de protección y medida: 27/59, 64 y voltímetro.

Cada uno de los dos cargadores se dimensionará para el 100% de las cargas más la recarga de las dos baterías, de acuerdo con los criterios indicados más adelante. Las baterías, en cambio, se dimensionarán cada una para el 55 % de la carga total de la subestación, de acuerdo con los criterios indicados más adelante.

El sistema de alarmas se alimentará con circuito independiente (A), segregando por tramos a nivel de baterías.

Existirá segregación para los servicios generales de corriente continua, por baterías.

El Contratista podrá proponer variantes a la distribución de cargas entre las dos barras en caso de que en la etapa de proyecto de detalle se detecte que la distribución de las cargas entre las dos barras no son aproximadamente iguales.

180

Page 181: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.2 NIVELES Y LÍMITES DE TENSIÓN

La tensión nominal del sistema es 110 V.Se especifican los siguientes límites de tensión en condiciones normales de servicio:

barras principales ± 10 % consumidores + 10 % - 15 %

El sistema se deberá diseñar de manera de garantizar la mínima tensión de los consumidores cuando el banco de baterías se encuentre descargado.Estos límites de tensión se deberán respetar aún en presencia de las corrientes de arranque de los motores.Se tendrá en cuenta que, durante la operación normal, la tensión a la salida de cada CB será superior a la tensión nominal (117 a 123 V), debiendo suministrar todos los equipos secundarios para soportar esas tensiones de flotación.

2.3 SISTEMA DE CONTROL

El sistema de continua estará formado por dos subsistemas independientes, cada uno de ellos formados por un cargador y una batería conectados a un tramo de barra por interruptores. Ambos tramos de barra podrán conectarse a través de un interruptor acoplador de barras. (Ver esquema unifilar).

El sistema de continua podrá funcionar en dos modos:Manual:

Mecánico: La operación de los interruptores principales será realizada solo por el operador en forma mecánica sobre el propio equipo.

Eléctrico: La operación de los interruptores principales, será realizada solo por el operador en forma eléctrica al frente del tablero de distribución.

Automático: La operación de los interruptores principales será realizada por un automatismo.

La elección de cualquiera de estos dos modos de funcionamiento, será a través de una llave conmutadora instalada en TDCC.

2.3.1 AUTOMATISMO DE CONTROL DE TABLERO

La lógica de control se implementará por medio de un PLC que será de alguna marca reconocida en plaza. El mismo se ubicará en el tablero TDCC en un gabinete o al menos en una bandeja de uso exclusivo para el mismo. El Contratista suministrará junto con el PLC, los cables de comunicación, módulos de repuesto, el software de programación, así como el programa fuente con la implementación del automatismo “abierto”. El PLC debe poseer memoria EEPROM donde se almacenará el programa evitando riesgos de que este se borre, en el caso que el PLC se mantenga por un tiempo largo sin alimentación.

Los interruptores termomagnéticos de salida de cargador, batería, bypass así como el acoplador de barras deberán ser implementados con mando motorizado en 110Vcc nominal.Deberán preverse interfaces de relés (cuando corresponda) entre la lógica y las entradas y salidas digitales del PLC. Estos relés de entradas/salidas digitales poseerán LEDs de señalización visual de estado (encendido/apagado) al frente de los mismos.Las salidas digitales de comando se implementarán con relés y/o contactores cuyas especificaciones sean compatibles con los niveles de tensión y corriente continua que deben manejar.

181

Page 182: ESPECIFICACIONES GENERALES

El comando de los interruptores principales solo podrá realizarse en forma local (manual o eléctrico) o en forma automática controlada por el PLC.

2.3.2 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL MECÁNICO

Los interruptores termomagnéticos de salida de cargador, batería, bypass así como el acoplador de barras deberán ser implementados con mando motorizado en 110Vcc nominal.El frente de cada mando motorizado deberá poseer un conmutador Manual/Remoto. En posición Manual el interruptor solo opera en forma mecánica y bloquea cualquier orden eléctrica de operación. En posición Remoto bloquea la operación mecánica y habilita la operación eléctrica externa en forma Manual o Automática.

2.3.3 FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL ELÉCTRICO

La operación de cierre o apertura de cada uno de los interruptores principales (cargador, batería, bypass, acoplador de barras) solo podrá ser realizada por el operador en forma eléctrica a pie del tablero de distribución, a través de pulsadores. En esta condición se bloquea la operación en Modo Manual Automático.

2.3.4 FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO

La operación de cierre o apertura de los interruptores principales (cargador, batería, bypass, acoplador de barras), solo podrá ser realizada en forma eléctrica a través del PLC. En esta condición se bloquea la operación en modo Manual. Cada subsistema deberá poder operar en forma independiente bajo cualquier condición de funcionamiento Normal. Para eso el interruptor acoplador de barras se encuentra normalmente abierto.

2.3.5 CONFIGURACIONES DE FUNCIONAMIENTO

Cada subsistema poseerá un conmutador al frente del panel de distribución a efectos de seleccionar e indicar al PLC la configuración de funcionamiento deseado. A tales efectos deberá preverse una entrada digital al PLC para cada estado posible del conmutador (indicación del estado con doble sensado discordante). Las configuraciones seleccionables por cada conmutador serán:

Configuración de operación NormalConfiguración de mantenimiento de CargadorConfiguración de mantenimiento de BateríaConfiguración de Carga Profunda de Batería

2.3.5.1 Configuración de Operación Normal (Conmutador en posición “A”)

Ambos cargadores disponibles en flotaciónAmbos subsistemas deben estar diseñados para operar en forma independiente bajo cualquiera de las posibles “condiciones normales”.El interruptor acoplador de Barras Q7 está normalmente abierto.Los interruptores Q1, Q3, Q4, Q5 cerrados.Los interruptores Q2, Q6 abiertos.

2.3.5.1.1 Ambos Cargadores fuera de servicio por falta alterna (Corta duración)

Si falta la alimentación alterna de ambos cargadores las baterías mantienen la alimentación de las barras sin que ocurra operación de los interruptores principales.El interruptor acoplador de Barras Q7 está normalmente abierto.Los interruptores Q1, Q2, Q4, Q5 cerrados.

182

Page 183: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los interruptores Q3, Q6 abiertos.Dar alarma local y remota de falta alterna cargador

2.3.5.1.2 Falla Interna de uno de los Cargadores

Los interruptores Q1 y Q3 abiertos, Q2 cerrado, Q7 cerrado (Falla cargador 1)Los interruptores Q4 y Q5 abiertos, Q6 cerrado, Q7 cerrado (Falla cargador 2)Dar alarma local y remota de falla cargador de baterías.Tener en cuenta posibles corrientes de circulación entre baterías al cerrar acoplador Q7. La temporización para determinar el cierre del acoplador Q7 será parametrizable por programa.

2.3.5.2 Configuración de Mantenimiento de Cargador (Conmutador en posición “B”)

Se aísla el cargador del sistema correspondiente. Una vez finalizada la tarea de mantenimiento del cargador, el conmutador del subsistema correspondiente se pasa nuevamente a posición “A”.Q7 se mantiene abierta si el tiempo de mantenimiento es menor a un tiempo parametrizable. Si el tiempo de mantenimiento es mayor al parametrizable, se cierra el interruptor de acoplador Q7.Interruptores Q1, Q3 abiertos, Q2 cerrado o Q4, Q5 abiertos y Q6 cerrada.

2.3.5.3 Configuración de Mantenimiento de Batería (Conmutador en posición “C”)

La batería debe ser aislada de la barra de continua.Una vez finalizado el proceso de mantenimiento de la batería, el conmutador del subsistema correspondiente se pasa nuevamente a posición “A”.Interruptores Q2, Q3 abiertos, Q1 cerrado o Q4,Q6 abierto, Q5 cerrado.En cualquiera de los casos Q7 debe estar cerrado previamente.

2.3.5.4 Configuración de Carga Profunda (Conmutador en posición “D”)

Una vez finalizado el proceso de mantenimiento de la batería, el conmutador del subsistema correspondiente se pasa nuevamente a posición “A”.En este caso una vez seleccionado que subsistema debe pasar a carga profunda, el cargador y la batería del subsistema quedan interconectados entre si, pero aislados de la barra de continua asociada.

Carga profunda batería 1: Q7 cerradoInterruptor Q3 cerrado, Q1, Q2 abiertos Interruptores Q4, Q5 cerrados, Q6 abiertoCarga profunda batería 2: Q7 cerradoInterruptor Q5 cerrado, Q4, Q6 abiertos Interruptores Q1, Q3 cerrados, Q2 abierto

En caso que el cargador del subsistema que no se encuentra en carga profunda falla, deben ocurrir los siguientes eventos:

El cargador en modo de carga profunda pasa manualmente a flotación y al conmutar la llave a la posición A, el sistema deberá entonces realizar según la situación previa las maniobras:

Carga profunda batería 1: Cierra Q1, abre Q4, Q5, cierra Q6

Carga profunda batería 2: Cierra Q4, abre Q1, Q3, cierra Q2

183

Page 184: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.3.6 SCADA

En el mismo se implementarán pantallas asociadas a los servicios propios de Continua que permita:

Visualizar estado de los interruptores principales de cada subsistema.Visualizar medidas de corriente de cargador y batería en cada subsistema.Visualizar medida de voltaje de la barra de cada subsistema.Visualizar alarmas asociadas a los cargadores, barras y protección termomagnética de los interruptores principales.Visualizar la posición de la llave selectora de configuraciones.

2.3.7 REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12

2.4 CORRIENTES DE CORTOCIRCUITO

Los diversos elementos de la instalación serán dimensionados al cortocircuito teniendo en cuenta los siguientes elementos:- Cuando están en funcionamiento los dos cargadores de baterías, el acoplador de barras estará abierto.- La tensión interna de las baterías se asumirá de 2,06 V/celda.- La resistencia interna de las baterías se supondrá para una batería nueva plenamente cargada, con 20 C en el electrolito.- A los efectos de la coordinación con los tiempos de actuación de las protecciones se tendrá en cuenta el efecto de las inductancias iniciales del circuito. También se tendrá en cuenta que la limitación de corriente de salida de los cargadores de baterías no se produce instantáneamente. - La corriente de cortocircuito de las barras principales del tablero de distribución, será de al menos 5 kA, 3 segundos. En caso de que las baterías suministradas, ameriten un aumento en dicho valor, se deberán dimensionar para ese valor aumentado. Esto mismo se aplica a todos los componentes eléctricos que dependan de dicha corriente.

2.5 PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES

A los efectos de proteger el sistema de distribución de continua contra sobretensiones transitorias deberá implementarse una protección modo común y diferencial en cada barra de distribución.El sistema dispondrá de una protección implementada con interruptores automáticos o fusibles de protección contra cortocircuitos y defectos en los varistores. El poder de corte y calibre nominal será adecuado para las posibles corrientes de defecto y deberá ser capaz de manejar la energía que sea capaz de drenar los varistores a tierra ante la ocurrencia de sobretensiones.

El sistema de protección deberá cumplir al menos con las normas:IEC 60643-1 “Surge protective devices connected to low-voltage power distribution systems – Performance requirements and testing methods”. IEC 60643-12: “Low voltage surge protective devices – Selection and application principles”

La protección se implementará con varistores Clase I/II o Clase II conectados entre las polaridades positiva y negativa, y entre las polaridades y tierra.

184

Page 185: ESPECIFICACIONES GENERALES

Cada varistor poseerá un elemento de protección térmica que actuará por falla interna del dispositivo. En caso de ocurrir una falla deberá indicarse visualmente a través de una banderilla ubicada en el propio dispositivo, así como señalización remota por contacto seco accesible a través de borneras en el propio dispositivo.

A través de relés auxiliares (bobina de 110Vcc) se agruparán las indicaciones de falla térmica de cada dispositivo y se enviará al PLC de control como una entrada digital.Las conexiones a tierra del sistema serán de sección adecuadas y minimizando efectos inductivos a efectos de reducir sobretensiones adicionales.Todos los elementos considerados críticos del sistema (PLC, fuentes, etc) deben disponer en su entrada elementos de protección contra sobretensiones Clase III y filtros de alta frecuencia.

2.6 BATERÍAS

2.6.1 TIPO DE BATERÍA

Las baterías serán ácidas, de placas positivas tipo Planté, con vasos transparentes.Responderán a las especificaciones de las Normas IEC, en particular a la Publicación IEC 60896-11, o norma reconocida equivalente.Las baterías estarán aisladas de tierra.Se suministrará el bastidor para apoyarlas, de dos niveles, con bandeja inferior, para recoger posibles derrames de ácido.

Temperatura de referencia (°C) 20

Tensión nominal (V) 110

Número de Celdas 52

El banco de baterías funcionará en régimen de flotación por lo que se deberá presentar para una batería del mismo tipo, de igual capacidad o mayor, certificado de ensayo de habilidad de la batería para su operación en flotación de acuerdo a la Cláusula 15 de IEC 60896-11.

2.6.2 CAPACIDAD

La capacidad de las baterías se deberá calcular en base a las recomendaciones de la Publicación IEEE 485 y será como mínimo 300 Ah para descarga en 5 h.

Las hipótesis en que se basa este cálculo deberán ser sometidas a la aprobación de UTE.

En particular se deberá considerar: El ciclo de cargas asumido, así como las hipótesis relativas a accionamiento

simultáneo de equipos de maniobra y ubicación en el tiempo de cargas aleatorias, en base a 5 horas.

Se considerará el funcionamiento del 100 % de la iluminación de emergencia durante los 30 minutos iniciales del ciclo y del 30 % de la carga total de la misma durante el resto del ciclo.

La temperatura mínima de electrolito supuesta, que deberá ser coherente con el acondicionamiento térmico proyectado para la sala de baterías.

Se tomará un factor de seguridad del 20 % sobre los consumos previstos, para contemplar futuras ampliaciones.

La tensión final de descarga adoptada deberá ser compatible con el número de

185

Page 186: ESPECIFICACIONES GENERALES

celdas, y permitir en el “último minuto” de descarga la operación segura de cierre de los equipos de maniobra, teniendo en cuenta en el cálculo la caída de tensión en los cables de alimentación.

2.6.3 REGULACIÓN DE TENSIÓN

El rango de tensiones aceptables en las barras principales será el indicado en 4.2.2De acuerdo a las recomendaciones del fabricante de las baterías, si la tensión de igualación supera la tensión admisible en barras, el cargador de baterías deberá contar con un dispositivo de regulación automática de tensión (por ejemplo, diodos de oposición), que garantice el mantenimiento de la tensión dentro del rango especificado. Se asume que la carga manual profunda sólo se realizará desconectando el cargador y baterías correspondientes, de las cargas.

2.6.4 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

La batería debe ser del tipo de "bajo mantenimiento", con una reserva de electrolito suficiente para asegurar períodos de mantenimiento no inferiores a un año.Los recipientes serán de polipropileno resistentes al impacto y contarán con niveles de electrolito, con indicación de los valores extremos.

El electrolito deberá tener una densidad nominal entre 1200 y 1230 g/l, para una celda plenamente cargada y a 20 C. Deberá cumplir con los requisitos de las Normas BS 3031 DIN 43 530, Teil 2 o equivalente.

Los puentes de conexión entre celdas deberán ser aislados y los terminales de las celdas deberán ser protegidos contra contactos accidentales mediante capuchones aislantes. Estos capuchones deberán ser fácilmente removibles para poder inspeccionar los terminales, pero deberán permitir la medición de la tensión sin removerlos.Los bornes serán a prueba de corrosión.La conexión de los puentes a los terminales se deberá hacer exclusivamente mediante pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable. El fabricante deberá indicar el torque de apriete que se deberá aplicar.

Cada celda deberá contar con un tapón que limite la salida de vapores ácidos e impida una explosión de gases en el interior de la celda, originada por chispa o llama exterior.Los tapones deberán permitir la medición de la temperatura y de la densidad del electrolito, así como el rellenado de las celdas con agua destilada, sin removerlos. Deberán contar además con tapas imperdibles que impidan la caída de objetos extraños o polvo al interior de las celdas.

Las celdas se deberán suministrar en condición de carga seca (dry charged), con recipiente aparte conteniendo el electrolito, debidamente acondicionado y señalizado para transporte y estiba seguros durante un año.

Los vasos de las baterías serán provistos con asas.

El cuerpo de la batería debe exhibir claramente en forma indeleble los siguientes datos:capacidad en Ampere-hora en C5 junto a la tasa de descarga (C5).tensión nominal del elemento a 25°Ctensión de flotación del elemento a 25°C.densidad del electrolito correspondiente a la batería completamente cargada a 25°Cfabricante.

186

Page 187: ESPECIFICACIONES GENERALES

marca y modelo.fecha de fabricación.

2.6.5 BASTIDOR

El bastidor debe ser hecho de un material resistente al electrolito, en dos niveles, permitiendo un chequeo de todos los vasos sin necesidad de moverlos. La altura del mismo deberá ser adecuada para permitir con seguridad adicionar electrolito a las celdas.Contará con una bandeja inferior, para recoger derrames de ácido, que se suministrará junto con los bastidores. Los apoyos del bastidor serán del tipo que impida la continuidad eléctrica en caso de derrame de ácido por rotura de bateríasEn caso de tratarse de estructuras metálicas, deben contar con un tratamiento anticorrosivo superficial el cual será especificado por el fabricante y que deberá ser aprobado por UTE.El diseño de los bastidores deberá ser garantizado por el fabricante, para disponer una vida útil equivalente a la vida de la batería.La disposición física de las baterías permitirá la inspección visual incluso entre las distintas placas que componen una batería, sin que la placa contigua a la envolvente obstruya la visión del resto (se instalarán en forma perpendicular).

2.6.6 ACCESORIOS

Se suministrarán los siguientes accesorios:Tabla con los datos principales para mantenimiento como densidad, tensiones por vaso, etc. plastificado que será instalado en la sala de baterías. Los detalles del mismo se definirán durante el contrato.Termómetro: Se proveerá con cada banco de baterías un termómetro de bulbo para medida de la temperatura del electrolito.Densímetro: Se proveerá con cada banco de baterías un densímetro.Jarra: apta para rellenado de electrolito.

Las características de precisión de los termómetros y densímetros deberán cumplir como mínimo con lo establecido en la cláusula 12 de IEC 60896-11.

2.6.7 REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12

187

Page 188: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.7 CARGADORES DE BATERÍAS CB

2.7.1 TIPO DE CARGADOR

El rectificador-cargador será del tipo regulado a tiristores con un sistema rectificador de 6 pulsos.El sistema de control será microporcesado. Contará con una consola de control para visualización de parámetros y cambio de ajustes.

Responderá a las especificaciones de la Norma ANSI/NEMA PE 5 o equivalente.

La tensión secundaria del transformador a la entrada del rectificador, será tal que permita una alta eficiencia del CB, un factor de potencia alto y un bajo contenido de armónicos, de acuerdo a los requerimientos del pliego.

2.7.2 CORRIENTE NOMINAL

El valor mínimo de la corriente nominal de salida del cargador será de 150 A, el contratista será responsable de verificar este valor y de suministrar un cargador de mayor corriente en caso de ser necesario. La corriente nominal deberá garantizarse para la temperatura ambiente máxima prevista en el local en que se instale el cargador (40 C).

Se deberá verificar la corriente nominal de salida en base a los siguientes criterios:

Cada cargador debe ser capaz de alimentar la totalidad de los consumos más la corriente de flotación de las dos baterías.Cada cargador debe ser capaz de entregar la corriente manual profunda a una batería.Cada cargador debe ser capaz de alimentar en flotación la totalidad de los consumos y de recargar hasta dos un banco de baterías en un lapso no superior a las 10 horas. En todos los casos se asumirán consumos un 20 % superior a los estimados, a efectos de prever posibles ampliaciones.La corriente nominal deberá garantizarse para la temperatura ambiente máxima prevista en el local en que se instale el cargador o para 40 C (aquella que sea mayor).

2.7.3 TENSIÓN DE ENTRADA (ALIMENTACIÓN CB) Y DE SALIDA

Los cargadores serán alimentados en 400 V 3, 50 Hz ± 15%. Las tolerancias en la tensión de alimentación se indican en las especificaciones del sistema de servicios auxiliares de alterna.

La tensión de alimentación del CB proviene del tablero de distribución de Corriente Alterna (TDCA), cuya tensión fluctuará siguiendo:

a) la tensión del devanado primario del transformador de SSAA, cuyo valor nominal es 31,5 kV, tendrá un rango de variación de tensión en régimen transitorio de (29295 - 33705) Vca, y en régimen permanente de (29925 – 33705) Vca.

b) la tensión impuesta por el Grupo Electrógeno en las barras de TDCA. Dependerá del suministro del contratista (variaciones de tensión, y componentes de armónicos).

El cargador contará asimismo con todos los elementos necesarios para el filtrado de armónicos que pueda aportar el generador, generando los pulsos de sincronismo necesarios para el disparo correcto de los tiristores.

188

Page 189: ESPECIFICACIONES GENERALES

El cargador dispondrá de dos salidas en continua, que permitirán alimentar en forma independiente el consumo del banco de baterías y el consumo de la carga.

La tensión máxima de salida será la correspondiente a la tensión final de carga profunda del banco de baterías (BA), mientras que la mínima se corresponderá a la de flotación. Para la tensión mínima, se considerará la tensión de flotación mínima dentro del rango recomendado por el fabricante.

La tensión de salida deberá poder mantenerse constante en ±0.5% del valor ajustado cuando varía en forma no transitoria una de las siguientes magnitudes:a) +20, –10 % la tensión de alimentaciónb) ± 5% la frecuenciac) 0 a 100% de la corriente nominald) rango completo de temperaturas ambientes (0°C a 40°C)

La variación no deberá superar ±1% cuando varias de las magnitudes indicadas fluctúen simultáneamente.Se indicarán los valores máximos garantizados para las componentes alternas ("ripple") de corriente continua de salida y de tensión continua de salida con y sin batería presente.El contratista deberá garantizar que los valores declarados son aceptables para los consumos y para la batería, no pudiendo ser en ningún caso superar 5% del valor de continua.

2.7.4 FUNCIONAMIENTO

El cargador funcionará en servicio de carga flotante o de igualación con una característica corriente constante - tensión constante (IU) según DIN 41 773, Teil1 o similar.La característica de corriente constante deberá ser ajustable entre 50 y 100% de la corriente nominal, con una tolerancia de ±2%.El pasaje de uno a otro régimen podrá seleccionarse de forma manual y automática.

El pasaje de carga de igualación a flotación se realizará tomando como criterio la corriente consumida durante la recarga.

Existirá un tercer régimen de carga profunda, que se seleccionará manualmente, con características de corriente constante (I) según DIN 41 776 o similar. La corriente será ajustable desde el 5% de la corriente nominal, con una tolerancia de ±2%.

Para la condición de carga profunda, se implementará un sistema de protección de la carga, que desconectará en forma automática el conjunto CB-BA debiendo operar sobre los interruptores de la barra del TDCC (Q1 o Q4 según corresponda y Q7).

2.7.5 OTRAS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

El sistema de control deberá funcionar correctamente aún cuando la alimentación de alterna se realice a través del generador Diesel, con un posible alto contenido de armónicas.El sistema de control del CB deberá ser inmune a la tensión distorsionada que una carga no lineal, como el propio CB y la iluminación de emergencia, producen en el, que podrán ser de hasta 15% THD.

2.7.6 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

189

Page 190: ESPECIFICACIONES GENERALES

El cargador se instalará en un gabinete metálico con clase de protección mínima IP21, con puerta frontal y cubierta posterior removible.Los componentes deberán tener ventilación natural.

Incluirá los siguientes componentes principales:Transformador de alimentaciónFusibles de alta velocidad (lado c.a.) Interruptores termomangnéticos (lado c.a., lado c.c.)Impedancia de filtroUnidad rectificadoraUnidad de control y regulaciónLeds de indicación para presencia de c.a. y otrosTemporizadoresSelectores de regímenes de cargaSelector manual/automático

La conexión de cables de alimentación y salida se hará por regletas terminales ubicadas en la parte inferior del CB.Entre las regletas de terminales y la entrada de cables de CB se deberá instalar un riel tipo DIN o similar para fijar prensa-cables que proporcionen sustentación mecánica adecuada a los cables.Existirá un terminal adecuado en la parte inferior para la conexión de tierra del armario metálico.

Las puertas frontal y posterior removibles (se podrá presentar una propuesta diferente a consideración de UTE), estarán conectadas al armario metálico a través de conexiones flexibles.

Las tarjetas de circuitos impresos deberán ser enchufables o con regletas de terminales.

El cableado interno deberá realizarse con conductores flexibles.Todos los componentes deberán identificarse con etiquetas o planchuelas con los mismos símbolos que los usados en los diagramas funcionales.El gabinete incluirá una resistencia anticondensación.

Contará con bornes terminales para cables de 150mm2 de sección, en las alimentaciones principales hacia las BA y el TDCC.

Dimensionado de los semiconductores

El fabricante suministrará los datos garantizados en cuanto a los siguientes requerimientos: la tensión inversa máxima repetitiva de los diodos y tiristores de potencia no debe ser inferior a ocho veces la tensión nominal de salida del CB.La capacidad de conducción permanente a 40°C, debe ser por lo menos de 150% de la máxima corriente de servicio.

190

Page 191: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.7.7 APARATOS DE PROTECCIÓN, MANIOBRA, CONTROL, SEÑALIZACIÓN Y ALARMAS

Todos los interruptores automáticos deberán tener contactos auxiliares.

Se suministrarán como mínimo los siguientes aparatos para protección y maniobra:

- La alimentación en alterna deberá estar protegida con un interruptor termomagnético. - La alimentación de alterna se comandará por un contactor. Sobre éste actuarán protecciones de baja y alta tensión y pérdida de fase, con reposición automática al volver la alimentación normal.-Fusibles ultrarrápidos del lado de CC con señalización para protección de los semiconductores o protección electrónica a través de su sistema de control.- Interruptor termomagnético que abra los dos polos en las salidas de continua, con indicación de actuación de protección, e indicación de interruptor abierto-Opcionalmente se podrá incluir un diodo de bloqueo, del lado del positivo o negativo.- Protección contra sobretensiones en continua que opere sobre el contactor de entrada. De esta forma se podrá proteger contra sobretensiones por condiciones de carga inadecuada para las cargas. Se podrá ajustar el valor de actuación entre un 110% y 120% de la tensión nominal del CB. - Protección contra sobretensiones transitorias en la salida de continua.

Los cargadores dispondrán de un sistema de control y ajuste de parámetros digital que permitirá al usuario setear, al menos, los siguientes parámetros:

Modo de funcionamiento Manual/Automático Tensión de flotación Corriente máxima de Flotación Tensión de ecualización Corriente máxima de ecualización Tensión de funcionamiento manual Corriente máxima de funcionamiento manual Corriente máxima de consumidor Tensión de descarga para pasaje automático a ecualización Programación de seteos de alarma (sobretensión y subtensión cc,

corriente máxima del consumidor, etc.)

La unidad de control deberá mantener la programación de ajustes aún cuando falte la tensión de alimentación de alterna y de baterías.

Se implementará además una alarma general de falla de cargador, que agrupe las correspondientes a las operaciones por protecciones, accionamiento manual o automático de interruptores (CA, CC, circuitos de control, medidas, alarmas, etc.) con indicación local y remota.Existirá una alarma por baja tensión de corriente continua a la salida del CB, de reposición manual, que deberá quedar inoperativa cuando el CB esté funcionando con limitación de corriente. Deberá ser ajustable, y se incluirá en la alarma general para señal remota. Para el modo de funcionamiento de carga profunda, se deberá automáticamente deshabilitar la alarma.

Deberá señalizarse el régimen de carga en forma local y a distancia.Contará con selectores para elegir la condición de carga del CB (flotación, igualación y carga profunda).

191

Page 192: ESPECIFICACIONES GENERALES

La lógica de control del CB, no podrá depender de la misma alimentación de alterna prevista para el CB. Si dicha lógica es en continua, contará con una doble alimentación con diodos de bloqueo.

Además de las señales locales ya mencionadas el CB deberá contar con las siguientes señales:Señal luminosa de Conectado, de color blanco o amarillo.Señal luminosa de Falla, de color rojo, alimentada a través de un contacto de relé de alarma general.Señales luminosas para reconocer cada una de las fallas, con diodos reemplazables desde el frente del CB.

La indicación podrá ser mediante lámparas tipo led o mensajes en el display.

Los CB contarán con filtros de radiointerferencia clase N, de acuerdo con la norma VDE 0875

2.7.8 REPUESTOS Y HERRAMIENTAS ESPECIALES

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12

2.8 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN

Las características generales de los tableros se indican en el capitulo SU-5

Los elementos de maniobra principales, que intervienen en la lógica de automatismo, serán interruptores de 110 Vcc, motorizados con mando en 110 Vcc, con disparo termomagnético y contactos auxiliares de señalización.

Todos los aparatos se montarán en el frente de los tableros, apoyados sobre bastidores metálicos de resistencia suficiente.

Los cables de potencia se individualizarán con color rojo para el positivo y negro para el negativo y amarillo-verde para los conductores de protección eléctrica (PE).Las conexiones primarias se realizarán en planchuelas de cobre diseñadas para las corrientes nominales y de cortocircuito indicadas en los planos anexos, y para una sobretemperatura de 30C con 40C de temperatura ambiente a la corriente nominal.

El nivel de aislación dieléctrica de diseño de los circuitos eléctricos de continua será para 1200 V, de acuerdo en todo a las normas IEC.

Se preverán alarmas (locales y a distancia) por el accionamiento de los relés (mínima y máxima tensión, polaridad a tierra, etc.) así como por el accionamiento del contactor de alumbrado de emergencia y disparo de los interruptores.

Habrá interruptores separados para las alimentaciones de comando, protección, y potencia de cada sección.Se separarán asimismo las alimentaciones de los circuitos de comando principales de los de respaldo. Deberá preverse la señalización de falta de tensión continua en los circuitos de protección y comando, así como en otras alimentaciones que se consideren prioritarias.

A los efectos del montaje se deberá tener en cuenta que los tableros de Continua adquiridos TDCC (en caso de que no sea posible incluir en un solo panel todos los elementos según requerimientos de UTE) son complementarios y formarán parte de un solo Tablero General una vez unidos por sus paredes laterales. Para esto se debe

192

Page 193: ESPECIFICACIONES GENERALES

dejar un pasaje lateral en la pared para la barra general. El mismo debe estar debidamente aislado. Esto se aplica también para la acometida de los cables provenientes de las baterías y de los CB.

2.8.1 INTERRUPTORES

La cantidad de interruptores está indicada en los planos unifilares que acompañan las especificaciones técnicas. Esta cantidad será ajustada por el Contratista de acuerdo a las necesidades del proyecto ejecutivo de las estaciones, pero manteniendo el número de reservas indicadas en el unifilar.

Los interruptores serán del tipo en aire en caja aislante y en ejecución fija, o del tipo en caja moldeada. Tendrán contactos auxiliares tipo OF para señalización de la posición de los contactos principales. Serán de alguna marca reconocida en plaza.

Los interruptores serán polarizados con la polaridad indicada al frente de cada interruptor según el mismo se alimente por sus bornes superiores o inferiores.

Las distancias de aislación dieléctrica (distancia entre extremos abiertos de un polo) serán para diseño DC (circuito de corriente continua), de acuerdo a norma IEC 60947-2 (1000 a 1200 V, 3500 V r.m.s. ac).

El grado de polución es 3 (tres) según IEC 60947, y el servicio de operación es P2. El ajuste de los elementos magnéticos deberá tener en cuenta las corrientes de "inrush" de los motores. La coordinación entre los tiempos de accionamiento de los interruptores deberá hacerse para los disparadores térmicos a la temperatura de servicio.Se indicará el valor de resistencia interna de los interruptores.

La protección de los interruptores de llegada a las barras de TDCC (Q1 y Q4), será coordinada con las protecciones internas de los CB, y con las protecciones por limitación de corriente de los CB. En principio sería conveniente que actúe con corrientes inferiores a seis veces la corriente nominal del CB. A su vez se deberá coordinar con los interruptores aguas debajo de las barras del TDCC. El ajuste de las características de los interruptores para que cumplan con estos criterios se hará durante el Contrato.Se tendrá en cuenta, que estos interruptores participan en circuitos donde existirán interruptores en serie, en zona próxima a las cargas.

Los interruptores generales se fijarán mediante tornillos a una bandeja ancha superior. Los cables de potencia acometerán en un sistema de barras terminales escalonadas de cobre electrolítico aislado de no menos de 15 x 5 mm, en la entrada de los interruptores alimentados desde el CB y desde las Baterías. La salida de estos interruptores será también mediante barras de cobre aisladas que conectarán al sistema de barras terminales aisladas de cobre.Los interruptores de distribución (alimentación de circuitos aguas debajo de la barra principal) se instalarán en un riel DIN simétrico ranurado de dimensiones adecuadas atornillado a bandejas frontales.En cada bandeja y por debajo de cada línea de llaves, de forma paralela a ella deberá colocarse un ducto ranurado de dimensiones generosas que permitan el pasaje holgado de los cables de salida de las llaves en cuestión.Los interruptores deberán identificarse con algún dispositivo que permita el cambio sencillo de textos y de llaves.

2.8.2 BARRAS PRINCIPALES

193

Page 194: ESPECIFICACIONES GENERALES

Serán 2 barras de cobre electrolítico desnudo de al menos 50 x 5 mm que se ubicarán horizontalmente por detrás y por debajo de los interruptores generales. Las mismas estarán soportadas por accesorios aisladores portabarras que soporten al menos 2,5 kV de aislación, apoyadas sobre su espesor (de canto). El contratista podrá proponer otra solución técnica a consideración de UTE, presentando la justificación técnica de la misma.En las barras deberán dejarse perforaciones libres para acometidas futuras no implementadas en el proyecto actual.Las barras deben tener una placa transparente de protección para contacto eléctrico accidental debidamente señalizada con el logo de peligro por choque eléctrico.

2.8.3 OTROS COMPONENTES DE TABLEROS

Los elementos que se incluirán en los tableros TDCC, están indicados en el unifilar, agregándose los que se mencionan en este capítulo, y los que se deducen de la implementación de los requerimientos del pliego técnico.

Entre otros, se mencionan:Dos voltímetros escala 0-150 VDos amperímetros con shunt escala 0 – 200 ADos relés de mínima tensiónDos relés detectores de polo a tierraDescargadores de sobretensión.Bornes, fusibles, rieles y cartelesResistencias anticondensaciónPlaca acrílica huecograbada con unifilar de Tablero e identificación de llaves, adosada a la puerta frontalBandejas interiores frontales Perfiles “C” con orificios oblongos cuyo para sujetar las acometidas de los cables multipolares de control que ingresarán por el lado inferior (4 unidades).Barra de tierra de cobre electrolítico perforada Bolsillo en PVC para guardar planos que se instalará sobre una de las puertas Estante rebatible para PC o Notebook, que deberá ser instalado en la puerta frontal del tablero Artefacto fluorescente de 18W con todos los accesorios de montaje Microswitch para encendido del artefacto fluorescente por apertura de puerta frontal Tomacorriente con módulo schuko + módulo de 3 en línea Termostato para control del encendido de la calefacción del tablero Chapas para caras laterales del tablero que cumplen la función de bandeja Accesorios para sujetar los perfiles “C” para acometida de cables.Todos los ángulos y accesorios necesarios para montaje de los elementos antes mencionados.

Las borneras principales de llegada desde los CB y las BA, serán de por lo menos 150 mm2 de sección. Se pondrá a consideración de UTE, cualquier otra alternativa de presentación de cables y conexiones a las barras. Los relés auxiliares serán enchufables, con zócalos y con terminales robustos y seguros. Se diseñarán de acuerdo a IEC, para la clasificación de operación más exigente. Se protegerán además contra sobretensiones transitorias (con uso de diodos u otro tipo de dispositivo de protección).

Los fusibles de protección de instrumentos deberán ser tipo gG 10,3 x 38 de corriente acorde al consumo que alimentarán. Se instalarán en borneras portafusibles seccionables para riel DIN simétrico e irán colocados sobre la pared lateral del Tablero, a continuación de las borneras de control.

194

Page 195: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los descargadores de sobretensión serán aptos para continua con esquema de protección Positivo-Tierra y Negativo-Tierra. Deberán cumplir con norma IEC 61643-1 y serán de ZnO u óxido de zinc combinado con Gap y dispositivo electrónico para cebado de arco. Cada descargador tendrá una señalización independiente por banderillas (al frente de cada equipo) de defecto o sobrecarga térmica, así como contacto auxiliar para señalización remota al sistema de control de la estación, y señalización luminosa en el tablero. Las señalizaciones deberán agruparse a través de un relé auxiliar para dar aislación galvánica con respecto al sistema de control.Tendrán una protección por fusible o llave termomagnética seleccionada de acuerdo a la máxima energía que puede drenar cada descargador.Deberán instalarse en los tableros de forma tal que la conexión a tierra sea lo más directa y lineal posible. Deberán preverse los conectores para utilizar conductores de 35mm2 de sección. Esta conexión a tierra se realizará directamente a la malla de tierra.

Sobre cada pared lateral del Tablero se instalarán en forma vertical 2 ductos de 150 mm x 50 mm y un riel DIN simétrico ranurado atornillado a la bandeja lateral. Sobre el riel se dispondrán las borneras que quedarán definidas en los planos de detalle y deberán ser identificadas de acuerdo a lo dispuesto en los mismos con torres identificadoras. También se deberán identificar los bornes de acuerdo a planos de detalle.Se deberán disponer de grampas de fijación para cable aislado unipolar 150 mm2. Estas sujetarán los cables de alimentación a los perfiles de fijación de las bandejas, de tal manera que los cables suban verticalmente por el medio del Tablero y por detrás de las bandejas. También se deberán prever perfiles soporte para poner grampas que sujeten los conductores unipolares una vez que se abran en su trayecto hasta la acometida a las llaves.

2.8.4 ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA (IE)

La iluminación de emergencia en corriente continua, contará con dos alimentaciones, una en cada barra de distribución. Se suministrarán los inversores adecuados para convertir la tensión de alimentación a la tensión de las lámparas (230 Vac).La potencia de salida del inversor será propuesta a aprobación de UTE por el contratista en base a la potencia consumida por la instalación.

La instalación de IE deberá ser sectorizada tanto en la playa como en el edificio de manera de poder seleccionarse la zona a iluminar.

Las especificaciones de los modos de accionamiento de la IE se indican en el Capítulo Montaje electromecánico.

Memorias de cálculo e información técnica a entregar

La información técnica a entregar durante el Contrato se indica en el Capítulo de Ingeniería y diseño.

3 SERVICIOS AUXILIARES DE ALTERNA

3.1 ESQUEMA BÁSICO

195

Page 196: ESPECIFICACIONES GENERALES

El esquema básico de la instalación de servicios auxiliares de corriente alterna se indica en los esquemas unifilares correspondientes.Los servicios de auxiliares de corriente alterna tendrán dos fuentes de alimentación diferentes que no podrán conectarse simultáneamente a la barra principal.

Las fuentes de alimentación, en orden de jerarquía serán:

Transformador de SSAA alimentado de barra 31.5 kV de la estación (TSA)Grupo Generador (GE)

Se deberá suministrar 2 transformadores de SSAA. El neutro estará conectado en estrella con neutro accesible (400/230 V). Los transformadores serán de potencia nominal 200 kVA.La lógica para la transferencia automática de alimentaciones ante la caída de una de las fuentes se realizará utilizando un PLC.Se establecerán los interbloqueos mecánicos y eléctricos adecuados para evitar que una carga quede alimentada simultáneamente por más de una fuente de alterna. Los interruptores de las fuentes de alimentación así como el de acoplador de barras serán motorizados para permitir la transferencia automática.

3.2 NIVELES Y LÍMITES DE TENSIÓN

La tensión nominal del sistema es 400/230V, 50Hz ±2 x 2,5 %. El rango de variación máximo en los consumos (en la carga) será de ±10 % en condiciones de régimen, pudiendo llegar hasta -15 % cuando arranca un motor.El contratista deberá garantizar que los equipos alimentados (motores, iluminación, relés auxiliares) funcionan adecuadamente en el rango de variación de tensiones que resulte del diseño del sistema. Para el dimensionado de los cables se usarán los criterios definidos en la reglamentación de UTE (Distribución) para caídas de tensión: menor al 3% para iluminación y menor al 5% para arranque de motores.La alimentación de 31,5 kV proveniente del sistema de distribución tendrá un rango de variación de tensión en régimen transitorio de (29295 - 33705) Vca, y en régimen permanente de (29925 – 33705) Vca.

3.3 CARGAS

Las potencias nominal del generador de emergencia se calculará en base a los siguientes criterios:

- Los factores de demanda de las cargas, así como las hipótesis relativas a accionamiento simultáneo de equipos de maniobra, ciclos de carga, ubicación en el tiempo de cargas aleatorias, etc., serán sometidas por el contratista a la aprobación de UTE.

- La máquina de tratamiento de aceite más grande que se pueda conectar a la instalación consume 150 kW.

- Se asumirán consumos un 20 % superior a los estimados a fin de contemplar futuras ampliaciones.

- Se tendrá en cuenta las armónicas generadas por cargas no lineales en la instalación (cargadores de baterías, luces fluorescentes, etc.)

3.4 GRUPO ELECTRÓGENO DE EMERGENCIA

196

Page 197: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.4.1 GRUPO GENERADOR Y ACCESORIOS

Se suministrará un grupo generador de emergencia con sus accesorios para la alimentación de los servicios auxiliares de alterna de cada estación, con las características que se detallan a continuación.La potencia nominal del grupo se entiende continua, operando en servicio de base, y será definida por el Contratista en base a su cálculo de cargas, con un valor mínimo de 50 kW.Durante el contrato se podrá ajustar este valor, quedando a consideración de UTE la correspondiente justificación técnica.

El grupo generador deberá tener necesariamente representación comercial y soporte técnico en Uruguay (con al menos 5 años de antigüedad en la representación de grupos generadores de la marca ofertada en el mercado local) para asegurar la disponibilidad rápida de repuestos. No se aceptaran equipos que no cumplan con este requisito.También se valorará que este representante brinde servicios de mantenimiento de generadoresEl suministro se compone de:grupo generador formado por motor diesel directamente acoplado a alternador trifásico autoexcitado, el conjunto montado en bastidor metálico y la totalidad de sus accesorios.tablero de control del grupo, el que incluirá el interruptor de salida de potencia del equipo, autómata para comando y supervisión local y remota del grupo, puntos de conexión para vincular el equipo al resto de la instalación y demás equipo auxiliar.

3.4.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES

El grupo será trifásico, para instalación interior.Todo el conjunto motor-alternador estará montado sobre un bastidor metálico adecuado para fijación al piso, con soportes antivibratorios que impidan la trasmisión de vibraciones al suelo.Se deberá prever en el diseño edilicio los lugares de toma y salida del aire para refrigeración del grupo, así como el espacio alrededor del mismo necesario para trabajos de mantenimiento. Se deberá dejar alrededor del equipo como mínimo dos metros libres en cada dirección, inclusive hacia arriba. Se exceptúa la pared donde se conecte la salida de aire caliente. En particular, se seguirán los criterios del fabricante para adaptar el local según requerimientos de refrigeración.El equipo se suministrará según norma ISO 8528, salvo en lo que expresamente se indique en este pliego.A nivel de proyecto se evaluará la distorsión armónica total en corriente de las cargas en la peor condición a efectos de considerarlo en el dimensionado del grupo generador.La potencia nominal del grupo así determinada se debe entender continua según ISO 8528 (“continuous power”). El equipo deberá soportar como mínimo una sobrecarga del 10% de la potencia antedicha por lapsos de una hora.Se entregará gráfica o tabla de consumo de combustible según la carga, la cual debe abarcar como mínimo desde el 50% de la carga nominal hasta el máximo valor de sobrecarga admisible.El oferente indicará la capacidad de sobrecarga del equipo según el tiempo, en particular indicará la sobrecarga admisible para 180, 60, 30 y 2 minutos.Se indicarán las normas cumplidas por los diferentes componentes del equipo (alternador, motor, sistema de control, etc.)

197

Page 198: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.4.3 MOTOR DIESEL

Se suministrará motor Diesel de cuatro tiempos, inyección directa, de la potencia adecuada, turboalimentado, con prerrefrigeración de aire, velocidad nominal 1500 rpm, regulada electrónicamente.

3.4.3.1 REGULACIÓN DE VELOCIDAD

La regulación de velocidad será realizada por sistema electrónico, a partir de la velocidad de giro mecánica de la máquina tomada en el engranaje principal (volante) o punto equivalente, y actuando sobre el sistema de inyección de combustible.Esta regulación de velocidad deberá permitir variaciones de menos del 0,5% de la velocidad nominal en cualquier condición de carga estacionaria no superior al 110% de la potencia nominal.En condiciones de cambio brusco de carga entre vacío y plena carga deberá mantener la velocidad en el entorno del 5 % del valor nominal, reestableciendo velocidad nominal en menos de 1 segundo.Contará con ajuste fino de la consigna de velocidad en +/-10 % mediante potenciómetro o similar, ajustable por el operador, ubicado en el tablero del generador.

3.4.3.2 BATERÍAS Y ALTERNADOR DE BATERÍAS

El equipo poseerá baterías en 12 o 24 Vcc, las que deberán alimentar todos los circuitos de control, excitación y puesta en marcha del equipo. Estas baterías serán cargadas por alternador acoplado al motor diesel, el cual regulará corriente de carga según el estado de las baterías. Todos los equipos se alimentarán en una única tensión de baterías, ya sea 12 o 24 Vcc.Para los períodos de parada del equipo las baterías serán cargadas por cargador estático, el cual normalmente funcionará en carga de flotación regulada automáticamente. Este equipo deberá poseer la opción de carga de ecualización, la que será habilitada o deshabilitada manualmente por operador al pie del equipo.El sistema de control del grupo deberá monitorear permanentemente el estado de las baterías, en particular tensión y corriente de las mismas, emitiendo en caso necesario las alarmas que se detallan más adelante.Se preverá segregación física de las baterías en un cubículo cerrado independiente, ubicado en la sala del generador.

3.4.3.3 ARRANQUE

El motor poseerá sistema de arranque eléctrico alimentado a partir de las baterías del propio grupo.El monitoreo y control del sistema de arranque por aire deberá ser realizado en el tablero del generador.En ambos casos el sistema admitirá como mínimo cinco intentos de arranque sin recarga alguna.

3.4.3.4 COMBUSTIBLE

El equipo poseerá tanque de combustible con capacidad suficiente para alimentar el grupo durante 8 horas funcionando a carga nominal. En el tanque se instalará medidor de nivel de combustible con indicación continua entre vacío y lleno, la que deberá reportarse al autómata de control del grupo, el que trasmitirá esta información al PLC del tablero de alterna de la Estación.

198

Page 199: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se entregará bomba eléctrica apta para llenado del tanque a partir de barriles de combustible de 200 litros.El tanque no deberá tener fondo totalmente horizontal sino con por lo menos un pequeño declive hacia el punto más bajo. En este sitio se colocará válvula de purga de fondo, que permita la extracción por simple apertura de los residuos que hubiere en el fondo.Se suministrará bandeja para purga del tanque de combustible, apta para ser colocada bajo la válvula de purga.

3.4.3.5 GASES DE ESCAPE

La salida de los gases de escape al exterior se realizará mediante tuberías aisladas térmicamente, con dispositivos que absorban la dilatación térmica y deberá incluir silenciador. La unión al grupo de la tubería de escape será flexible.La dirección de salida de los gases de escape será hacia arriba. Los gases de escape no deberán mezclarse con el aire fresco que ingrese a la sala del grupo, por lo cual el escape se encontrará preferentemente cerca de la zona de salida del aire caliente.El exterior de todo el sistema de escape no deberá presentar puntos a más de 100°C.El silenciador deberá estar sólidamente soportado en la estructura de la habitación del grupo, independiente de las cañerías.En cualquier lugar fuera de la sala del grupo el nivel de presión sonora con corrección A no deberá superar los 85 dBA en cualquier condición de carga estacionaria.

3.4.3.6 AIRE

Se asegurará en el montaje del equipo el suministro de aire fresco necesario para su funcionamiento en las condiciones establecidas. Asimismo se asegurará la salida al aire libre del aire caliente de radiadores, el cual no deberá mezclarse con el aire fresco de entrada.Para la salida de aire caliente se instalará ducto flexible conectado directamente a abertura en la pared frontal al radiador.Los filtros de aire serán de fácil limpieza mediante chorro de aire comprimido o método equivalente.

3.4.3.7 ACEITE

El Contratista indicará volumen y especificación según normas SAE del aceite adecuado para uso en el motor, evitando especificar el aceite por marca y fabricante.Se suministrará bomba manual o eléctrica para vaciado y llenado del cárter.

3.4.3.8 REFRIGERACIÓN

El enfriamiento será en base a agua de refrigeración, con radiador de aire y ventilador. El equipo deberá trabajar satisfactoriamente con temperaturas ambiente entre -10 y 50 C. El oferente indicará las características y composición del agua de enfriamiento, en particular, los porcentajes a agregar de elementos anticorrosivos o anticongelantes necesarios.Se incluirá un dispositivo de calentamiento eléctrico en el sistema de agua de enfriamiento que permita calefaccionar el bloque del motor. El agua de refrigeración se calentará por medio de resistencias eléctricas alimentadas en 400 Vca, controladas por termostato ajustable por el operador. Este sistema asegurará el rápido arranque del grupo en cualquier momento que se lo requiera, en cualquier condición de temperatura atmosférica entre -10 y 50 °C.

3.4.3.9 PROTECCIONES

199

Page 200: ESPECIFICACIONES GENERALES

El motor contará como mínimo con las siguientes protecciones, las que serán implementadas por el autómata de control del grupo a partir de los sensores correspondientes en el equipo, entendiéndose que las alarmas simplemente dan aviso y que los bloqueos provocan detención del equipo:alarma de baja presión de aceitebloqueo por muy baja presión de aceitealarma por alta temperatura de aguabloqueo por muy alta temperatura de aguaalarma por baja temperatura de aguaalarma por bajo nivel de aguabloqueo por muy bajo nivel de aguaalarma por bajo voltaje de bateríasalarma por alto voltaje de bateríasalarma por falla del cargador de bateríasalarma por baja presión de aire (para arranque neumático)alarma por alta presión de aire (para arranque neumático)bloqueo por sobrevelocidadalarma por bajo nivel de combustiblebloqueo por muy bajo nivel de combustible

3.4.4 ALTERNADOR

El alternador será trifásico, de tensión nominal 400 Vca entre fases, con conexión en estrella con neutro accesible (4 hilos) y regulación automática de tensión. El factor de potencia nominal será 0,8 inductivo.Será del tipo autoexcitado mediante excitatriz de inyección de corriente de campo, con regulación electrónica de tensión. Se asegurará la correcta excitación del campo al encender el grupo aún tras largos períodos en que el equipo esté fuera de servicio. El sistema de excitación será del tipo “sin escobillas”, mediante diodos de rectificación ubicados en el rotor.La impedancia subtransitoria deberá ser menor a 12 %.El oferente deberá proveer el valor de la reactancia sincrónica así como las curvas de magnetización del alternador.La aislación de los arrollados será del tipo “F” según norma NEMA, o similar.La carcaza será del tipo “a prueba de goteo” (IP 21).

3.4.4.1 REGULACIÓN DE TENSIÓN

El regulador automático de tensión permitirá mantener la tensión de salida en ± 1,5 % del valor nominal para cualquier factor de potencia entre 0,8 inductivo y 1,0, para variaciones de frecuencia de hasta el 1 %, en cualquier condición de carga no superior a la sobrecarga admitida.En caso de aplicación o remoción brusca de la carga nominal, el sistema de regulación mantendrá la tensión de salida en +/-5% del valor nominal y se deberá tardar no más de 1 segundo en restituirse la tensión nominal.La tensión nominal se podrá variar en +/-10 % por medio de un reóstato de actuación manual o sistema similar, ubicado en el tablero del generador.

3.4.4.2 PROTECCIONES

Se incluirá un interruptor termomagnético tetrapolar de protección del alternador contra sobrecargas mayores a las admitidas y cortocircuito, dimensionado según la potencia nominal y la potencia de cortocircuito del grupo. Esta llave deberá poseer contacto auxiliar de señalización de estado (abierta o cerrada con doble sensado discordante) y contacto auxiliar de señalización de disparo.

200

Page 201: ESPECIFICACIONES GENERALES

Este interruptor deberá poseer selectividad con el interruptor de entrada del grupo electrógeno a barras del tablero de corriente alterna y con los interruptores de las salidas a los consumos de alterna.El alternador deberá contar con las siguientes funciones de protección:Bloqueo por sobretensión en cualquiera de las fasesBloqueo por subtensión en cualquiera de las fasesBloqueo por subfrecuenciaBloqueo por sobrefrecuenciaBloqueo por sobrecorriente en cualquiera de las fasesLos valores de actuación de cualquiera de los parámetros antes indicados podrán ser ajustados por el operador en el autómata de control del grupo.La actuación de cualquiera de estos elementos deberá dar indicación sonora y visual en el tablero del grupo y deberá ser reportada remotamente al PLC del tablero de alterna de la Estación.

3.4.5 SISTEMA DE CONTROL

El control y monitoreo del grupo se realizará mediante autómata de utilización exclusiva para el grupo generador.El control local del generador se realizará a través de interfase de este autómata con el operador localizada en la puerta del tablero del grupo.El control y monitoreo remoto se realizará a través del autómata, el cual enviará al PLC del tablero de alterna toda la información de medidas, estados y eventos del equipo, y aceptará comandos de control del grupo en forma remota desde el Scada.Estos estados de control local/remoto serán mutuamente exclusivos, debiendo localizarse en la puerta del tablero del generador selector para conmutar entre ellos.

3.4.5.1 AUTÓMATA DE CONTROL DEL GRUPO

El autómata contará con pantalla para visualización de estados y variables y con teclado para interacción con el operador. Los estados podrán ser alternativamente indicados mediante diodos emisores de luz (LEDs), debidamente identificados.Todas las indicaciones en pantalla, etiquetas e identificadores del autómata deberán estar en idioma español. Las medidas de variables se deberán presentar en unidades del Sistema Internacional, en particular la presión de aceite se indicará en bar y la temperatura de agua en grados Celsius.Deberá ser posible acceder en forma remota a la gestión del autómata via la red WAN de UTE.Deberá cumplir con las siguientes funciones:

3.4.5.2 CONTROL LOCAL DEL EQUIPO AL PIE DEL TABLERO

Permitirá que el operador arranque y pare el grupo, continuando el autómata con el monitoreo de las variables y estados del equipo y establecimiento alarmas y bloqueos según corresponda. El autómata envía al PLC del tablero de alterna toda la información de monitoreo del grupo electrógeno y permite consultarla a través de la interfase con el operador.

3.4.5.3 CONTROL REMOTO DEL EQUIPO

Permitirá el control remoto del equipo ante órdenes del PLC del tablero de alterna de las Estaciones, el que podrá arrancar y parar el grupo. En este estado se impide el control a pie del tablero. El autómata continúa con el monitoreo de las variables y estados del equipo y el establecimiento de las alarmas y bloqueos según corresponda. En este caso el automatismo deberá intentar como mínimo x arranques (siendo x ajustable entre 1 y 5), en caso de fracasar los intentos el equipo se deberá

201

Page 202: ESPECIFICACIONES GENERALES

pasar a estado de bloqueo. Toda la información de monitoreo del grupo deberá ser accesible desde el tablero del grupo a través de la interfase con el operador.

3.4.5.4 CONMUTACIÓN LOCAL/REMOTO

Permitirá la selección de los modos de funcionamiento antes descritos, local o remoto, mutuamente exclusivos. El modo local solo admite control del grupo a pie del tablero, el modo remoto admite apagado y encendido por parte del PLC del tablero de alterna.

3.4.5.5 MONITOREO DEL EQUIPO

El autómata mantiene permanentemente control del estado del equipo, alarmas, bloqueos y medidas de las variables que se indican más abajo, esté el grupo en marcha o apagado, y permite consulta local o remota en cualquier momento.El operador puede visualizar mediante indicaciones luminosas o de texto en pantalla los estados, alarmas y bloqueos del equipo y los valores de las variables monitoreadas. Todas las pantallas y mensajes del autómata deberán estar en idioma español.Todas las medidas, alarmas, bloqueos y estados se envían al PLC. El autómata controlará permanentemente las siguientes variables del equipo, permitirá visualizarlas en pantalla y las enviará al PLC.tensión alterna entre fases, y entre fases y neutro en Vca rms.corriente por fase entregada por el equipo en A.frecuencia de la tensión generada en Hzvelocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).presión de aceite en bartemperatura del medio refrigerante en grados Celsius (°C).voltaje de las baterías en Vcccorriente de las baterías en A, indicando sentido.cantidad de horas acumuladas de funcionamientopotencia activa entregada en kWpotencia reactiva con indicación de sentido (inductiva o capacitiva) en kVArpotencia aparente en kVAenergía entregada acumulada en kWhfactor de potencia (cos fi) con signo que indique carga inductiva o capacitivanúmero de arranques acumuladosnivel de combustible del tanque en %

3.4.5.6 ALARMAS

El autómata establece las siguientes alarmas cuando las variables controladas salen de los rangos ajustados:Baja presión de aceiteAlta temperatura de aguaBaja temperatura de aguaBajo nivel de aguaBajo voltaje de bateríaAlto voltaje de bateríaFalla del cargador de bateríaBajo nivel de combustibleAnte alarma el sistema deberá indicar al operador el origen de la misma, y registrarla en la bitácora del sistema, incluyendo fecha y hora de ocurrencia. Asimismo todas las alarmas deberán ser enviadas al PLC del tablero de servicios auxiliares de alterna a los efectos de ser reportadas al SCADA.

202

Page 203: ESPECIFICACIONES GENERALES

Las alarmas se podrán despejar, si corresponde, localmente mediante la interfase del autómata con el operador o a través del PLC del tablero de alterna, según el modo de funcionamiento.

3.4.5.7 BLOQUEOS

El autómata establece bloqueos del equipo en los siguientes casos:SobrevelocidadMuy baja presión de aceiteMuy bajo nivel de aguaMuy bajo nivel de combustibleMuy alta temperatura de aguaSobretensión en cualquiera de las fasesSubtensión en cualquiera de las fasesSubfrecuenciaSobrefrecuenciaSobrecorriente en cualquiera de las fasesRotor bloqueadoFalla en el arranquePérdida de la señal de presión de aceitePérdida de la señal de temperatura de aguaPérdida de la señal de nivel de aguaFalla del sensor de velocidadFalla interna del autómataParada de emergencia por operador o remotaAnte un bloqueo el sistema deberá detener instantáneamente el equipo, indicar a nivel local y al PLC del tablero de alterna el origen del mismo, activar la sirena y registrar el bloqueo en la bitácora del sistema, incluyendo fecha y hora de ocurrencia.Los bloqueos se podrán restablecer, si corresponde, localmente desde el tablero del generador o a través del PLC del tablero de alterna, según el modo de funcionamiento. La reposición remota de bloqueos se protegerá con contraseña específica.

3.4.5.8 ARRANQUE FORZADO

Estando en modo remoto el autómata aceptará orden de arranque remota, la cual ejecutará aunque se haya establecido cualquier bloqueo imposible de restablecer. Esta función deberá estar protegida con contraseña específica, diferente a cualquier otra contraseña que exista en cualquier función del sistema de control.

3.4.5.9 VARIACIÓN DE LOS AJUSTES DE ALARMAS Y BLOQUEOS

El operador puede variar los valores de ajuste de alarmas y bloqueos. Esta función deberá estar protegida con contraseña específica.

3.4.5.10 CALIBRACIÓN DE LAS VARIABLES MEDIDAS

Permite calibrar las variables medidas sobre el grupo, directamente sobre la interfase de usuario del autómata o mediante programa de computadora a tales efectos. En caso de uso de programa se suministrará el mismo y los elementos de conexión autómata-computadora pertinentes. Esta función deberá estar protegida con contraseña, pudiendo ser igual a la de variación de ajustes.

3.4.5.11 REGISTRO DE EVENTOS O BITÁCORA

203

Page 204: ESPECIFICACIONES GENERALES

El autómata mantendrá un listado de por lo menos los últimos 50 eventos ocurridos (alarmas y bloqueos, encendido, apagado, etc.) indicando de cada uno fecha y hora en que se produjo. Esta bitácora se podrá consultar local o remotamente.

3.4.5.12 PARADA DE EMERGENCIA

El tablero del generador se instalará botón de parada de emergencia, cableado al autómata, el que producirá la detención instantánea del grupo en cualquier condición.El autómata recibirá orden remota de parada de emergencia desde el PLC del tablero de alterna por energización en 125 Vcc de circuito a tales efectos, que producirá la detención inmediata del equipo, en cualquier condición.

3.4.6 TABLERO DEL GENERADOR

El tablero de control debe estar separado del grupo generador y ubicado en la misma sala del equipo, a distancia prudencial para operación segura por parte del operador.En el tablero del generador se centralizarán todas las funciones de:comando del equiposupervisión del equipolectura de variablesseñalización y tratamiento de alarmas y bloqueos del equipocomunicación desde y hacia el sistema automático de alterna de la subestaciónsalida de potencia del gruposupervisión y control del cargador estático de bateríassupervisión y control del sistema de arranquetodo otro sistema auxiliar al grupo generadorEn este tablero se incluirá la salida de potencia del equipo, las tres fases y neutro, protegida con interruptor termomagnético para protección ante sobrecarga o cortocircuito, dimensionado y ajustadas sus protecciones según las características del grupo y la instalación de alterna de la estación.Incluirá el autómata para control y monitoreo del grupo, con visualización de estados y variables medidas. El monitoreo de parámetros y estados y el control del equipo se deberán poder realizar por operador sin necesidad de abrir la puerta del tablero.Contará con sirena para señalización sonora de alarmas y bloqueos, botón de parada de emergencia, el cargador estático de baterías y su control, circuito de arranque ante fallas, los potenciómetros de ajuste fino de tensión y frecuencia, entrada y salida de señales hacia el automatismo de alterna, y todo otro elemento necesario para el cumplimiento de las funciones descritas en este pliego.Del tablero del generador deberán salir las alimentaciones de alterna necesarias en el grupo, en particular la alimentación de los dispositivos de calefacción de agua y el precalentamiento de aire para el arranque, si corresponde. Cada alimentación deberá ser protegida con llave termomagnética adecuada y exclusiva.En su construcción se seguirán los criterios establecidos en el numeral 6 de este Capítulo.

3.4.6.1 CIRCUITO DE ARRANQUE ANTE FALLAS

En el tablero se incluirá sistema para arranque directo del grupo generador en caso de falla del sistema automático, este constará de circuito temporizado de orden de arranque y circuito de mantenimiento del funcionamiento del equipo (solenoide de combustible, etc.) protegido únicamente con los bloqueos de baja presión de aceite, alta temperatura de agua y bajo nivel de agua del radiador. Este circuito funcionará con total independencia del autómata de control del grupo y de todo otro circuito.Los bloqueos a utilizar en el circuito antedicho serán del tipo contacto abierto-cerrado, no necesariamente los mismos utilizados por el autómata de control.Este sistema se deberá poder utilizar por el operador exclusivamente a pie de equipo y accionado mediante llave.

204

Page 205: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.4.6.2 PARADA DE EMERGENCIA

El tablero deberá contar con botón de parada de emergencia del grupo, el cual determinará la detención instantánea del equipo y el establecimiento de señal de bloqueo.Este botón será tipo hongo con traba, de color rojo y se ubicará en calado correspondiente en la puerta del tablero, en posición central. Se protegerá con caja con tapa flexible que permita su operación rápida y evite la operación accidental.El accionamiento de la parada de emergencia generará bloqueo.

3.4.6.3 SIRENA

En el tablero se instalará una sirena, la cual emitirá señal sonora en caso de ocurrencia de cualquiera de las alarmas o bloqueos del equipo. Esta sirena será alimentada con la continua de las baterías del grupo. Se instalará botón de reconocimiento de la sirena, el cual apagará la señal sonora, sin despejar ni reconocer la alarma o bloqueo que la generó, lo cual se realizará a través del autómata.

3.4.6.4 AJUSTES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA

En la puerta del tablero se colocarán potenciómetros a los efectos de los ajustes finos de tensión y frecuencia, debidamente señalizados. Alternativamente estos ajustes se podrán realizar a través de la interfase del autómata de control del grupo.

3.4.6.5 CARGADOR ESTÁTICO DE BATERÍAS

Deberá estar ubicado dentro del tablero del grupo, alimentado en alterna con llave termomagnética exclusiva, adecuada a la potencia del equipo.Las características de este cargador deberán ser acordes al tipo y capacidad de las baterías.Deberá contar con ajuste de tensión de flotación y corriente máxima de flotación.Este equipo deberá poder dar carga de ecualización a las baterías en caso que el operador lo requiera, y únicamente en este caso.

3.4.6.6 VÍNCULOS GENERADOR-TABLERO

A excepción de los conductores de potencia y aterramiento, todos los conductores que vinculen el tablero y el grupo deberán llevarse a caja de bornes en el grupo y bornera o borneras específicas en el tablero. Ambas deberán tener los bornes y los conductores debidamente identificados y en concordancia con la nomenclatura empleada en planos eléctricos. Los conductores se identificarán con el sistema cruzado, en el que cada extremo del conductor indica tablero, bornera y borne donde está conectado el otro extremo. Las borneras se identificarán con identificador de bornera y número para cada borne.

3.4.6.7 ATERRAMIENTO DEL GRUPO

El bastidor y las carcasas de los equipos deberán estar firmemente vinculados a la malla de tierra de la estación.

3.4.7 MEMORIA DE CÁLCULO E INFORMACIÓN A ENTREGAR

205

Page 206: ESPECIFICACIONES GENERALES

Se suministran los cálculos de dimensionamiento del grupo, indicando detalle de las cargas consideradas y los criterios utilizados para el cálculo.Se suministrarán todos los planos de cableados eléctricos del motor, generador y del tablero de control del mismo y demás sistemas auxiliares.Se suministrará plano eléctrico del sistema de regulación de tensión.Se suministrará plano eléctrico del sistema de regulación de velocidad.Se deberán suministrar los valores de ajuste de todos los parámetros del sistema de control.Se suministrará manual completo de taller de los equipos, incluyendo planos mecánicos de despiece total de motor y alternador. Se suministrarán manuales de mantenimiento de motor y alternador, originales de los fabricantes, con cronograma de tareas de mantenimiento a lo largo de la vida útil de los equipos. Se suministrará manual de mantenimiento del grupo electrógeno.Se suministrará manual del cargador estático de baterías.

3.4.8 REPUESTOS

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

3.5 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN (TDCA)

Las características generales de los tableros se indican en capítulo SU-15.

Los elementos de maniobra serán interruptores de 600 V, de operación manual, con disparo termomagnético y contactos auxiliares de señalización.

Los colores de los cables de potencia respetarán el código de colores establecido por el Reglamento de Distribución de UTE: fase R en rojo; fase S en blanco, fase T en marrón, neutro en azul claro y Amarillo-Verde para los conductores de protección eléctrica (PE).

Las conexiones primarias se realizarán en planchuelas de cobre cuyo diseño deberá ser adecuado para las corrientes nominales y de cortocircuito de diseño del sistema, y para una sobretemperatura de 30C con 40C de temperatura ambiente a la corriente nominal.

Se preverán alarmas (local y a distancia) por disparo de los interruptores de alimentación de barras y los relés de mínima y máxima tensión.El nivel de aislación dieléctrica de diseño de los circuitos eléctricos de alterna será de acuerdo a las normas IEC 60947-1 y 60947-2.Las corrientes nominales y de ruptura de los interruptores serán adecuados para las cargas que deban alimentar, por lo que serán definidas por el Contratista y sometidas la a aprobación de UTE. El ajuste de los elementos magnéticos deberá tener en cuenta las corrientes de "inrush" de los motores. La coordinación entre los tiempos de accionamiento de los interruptores deberá hacerse para los disparadores térmicos a la temperatura de servicio.Se indicará el valor de resistencia interna de los interruptores.Los interruptores de los circuitos aguas debajo de la barra principal se instalarán en un riel DIN simétrico ranurado de dimensiones adecuadas atornillado a bandejas frontales.

En cada bandeja y por debajo de cada línea de llaves de forma paralela a ella deberá colocarse un ducto ranurado de dimensiones generosas que permitan el pasaje holgado de los cables de salida de las llaves en cuestión.Los interruptores deberán identificarse con algún dispositivo que permita el cambio sencillo de textos y de llaves.

206

Page 207: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los interruptores generales se fijarán mediante tornillos a la bandeja ancha superior. Los cables de potencia acometerán en un sistema de barras terminales escalonadas de cobre electrolítico aislado de no menos de 30 x 5 mm, en la entrada de los interruptores. Su salida será también mediante barras de cobre aisladas de 30 x 5 mm que conectarán a la barra tetrapolar de montaje horizontal. Estos sistemas de barras deben estar firmemente soportados por aisladores diseñados para soportar los esfuerzos electrodinámicos de un cortocircuito en barras.

3.5.1 BARRAS PRINCIPALES

Serán 4 barras de cobre electrolítico desnudo de al menos 50 x 5 mm que se ubicarán horizontalmente por detrás y por debajo de los interruptores generales. Las mismas estarán soportadas por accesorios aisladores portabarras que soporten al menos 2,5 kV de aislación apoyadas sobre su espesor (de canto). En las barras deberán dejarse perforaciones libres para acometidas futuras no implementadas en el proyecto actual. Las barras deberán tener una placa transparente de protección para contacto eléctrico accidental debidamente señalizada con el logo de peligro por choque eléctrico.

3.5.2 AUTOMATISMO DE CONTROL

La lógica de control se implementará por medio de un PLC que será de alguna marca reconocida en plaza. El mismo se ubicará en el tablero TDCA en un gabinete o al menos en una bandeja de uso exclusivo para el mismo.

El Contratista suministrará junto con el PLC, los cables de comunicación, módulos de repuesto, el software de programación, así como el programa fuente con la implementación del automatismo “abierto”. El PLC debe poseer memoria EPROM donde se almacenará el programa evitando riesgos de que este se borre, en el caso que el PLC se mantenga por un tiempo largo sin alimentación. Las salidas de comando hacia las llaves motorizadas deben implementarse con mini-contactores y no con relés. Los mismos contarán con un poder de corte adecuado a la tensión de corriente continua y a la corriente consumida.

El PLC deberá ser de alimentación 110 Vdc, no aceptándose elementos adicionales para adaptar alimentación.

El automatismo deberá proporcionar los bloqueos eléctricos para que las dos fuentes de alimentación (TSA, y GE) no puedan conectarse simultáneamente a la barra principal, así como transferir las alimentaciones ante la caída de una de las fuentes.

El interruptor acoplador de barras ACO, funcionará en posición cerrado durante la operación normal de la estación. La lógica del automatismo deberá producir la apertura del interruptor acoplador de barras ACO, cuando se energice la barra del TDCA desde el generador. La lógica deberá tener en cuenta los tiempos o retardos para realizar esta maniobra con seguridad.

Se deberá suministrar también un selector Manual/Automático que permita maniobrar las llaves de forma manual a pie del tablero. Los enclavamientos de las llaves deberán mantenerse aún cuando las llaves se maniobren en opción manual.

Se deberá prever también un enclavamiento mecánico para que no existan dos fuentes conectadas de forma simultánea a la barra.

3.5.3 OTROS COMPONENTES DE TABLEROS

207

Page 208: ESPECIFICACIONES GENERALES

Los elementos que se incluirán en los tableros TDCA, están indicados en el unifilar, agregándose los que se mencionan en este capítulo, y los que se deducen de la implementación de los requerimientos del pliego técnico.Entre otros se indican:Tres medidores de parámetros eléctricosUn relé tripolar, de mínima tensión temporizado.Un relé tripolar de máxima tensión.Transformadores de corriente y tensión para medidas y proteccionesDescargadores de sobretensiónFusiblesResistencias anticondensaciónDispositivo de iluminación interior de tablero (manual y automático)Pulsadores de cierre y de aperturaBornerasCarteles y otros materiales menores

3.5.4 RIELES

Los Medidores de Parámetros Eléctricos serán capaces de medir y desplegar al menos los siguientes parámetros eléctricos:Tensiones fase-fase y fase-neutro para las tres fases, Corriente por las 3 fases y neutroPotencia activa total y por fasePotencia reactiva total y por fase Factor de Potencia Energía activaEnergía reactivaFrecuenciaEl período de actualización de los valores medidos no será menor a 1 segundo.Todas las medidas serán en valores RMS.Los medidores se alimentarán con 110Vcc.

Debajo de los instrumentos, y en forma horizontal se debe disponer un ducto ranurado de dimensiones generosas que permitan el pasaje holgado de los cables que conectan los distintos instrumentos entre si y con el interior del Tablero.También se debe instalar un ducto flexible que permita el pasaje holgado de los cables que interconectan instrumentos (en las puertas) con elementos en el interior del Tablero.

Los fusibles de protección de instrumentos deberán ser tipo gG 10,3 x 38 de corriente acorde al consumo que alimentarán. Se instalarán en borneras portafusibles seccionables para riel DIN simétrico e irán colocados sobre la pared lateral del Tablero a continuación de las borneras de control.

Los transformadores de corriente serán de tipo pasante para barra. Serán de clase 0,5 tanto los de las alimentaciones principales 400/5 A como el del generador será 100/5 A.Los relés de U< y U> deberán ser para sistema tripolar con neutro. Detectarán falta de una fase e inversión de fases.

Sobre cada pared lateral del Tablero se instalarán en forma vertical 2 ductos de 150 mm x 50 mm y un riel DIN simétrico ranurado atornillado a la bandeja lateral.Sobre el riel se dispondrán las borneras que quedarán definidas en los planos de detalle y deberán ser identificadas de acuerdo a lo dispuesto en los mismos con torres identificadoras. También se deberán identificar los bornes de acuerdo a planos de detalle.Se deberán disponer de grampas de fijación para cable aislado tetrapolar de 4 x 150 mm2. Estas sujetarán los dos cables de alimentación a los perfiles de fijación de las

208

Page 209: ESPECIFICACIONES GENERALES

bandejas, de tal manera que el cable suba verticalmente por el medio del Tablero y por detrás de las bandejas.También se deberán prever perfiles soporte para poner grampas que sujeten los conductores unipolares una vez que se abran en su trayecto hasta el tren de barra de acometida a las llaves.

3.5.5 PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES

A los efectos de proteger el sistema de distribución de alterna contra sobretensiones transitorias deberá implementarse una protección modo común y diferencial directamente a la salida de los interruptores de cabecera de baja tensión de cada transformador Clase I.Complementariamente se instalará otro sistema de protección modo común Clase II en la barra de distribución de alterna en el tablero de servicios propios el cual deberá coordinar con el sistema de protección de cabecera.Cada sistema dispondrá de una protección implementada con interruptores automáticos o fusibles de protección contra cortocircuitos y defectos en los varistores. El poder de corte y calibre nominal será adecuado para las posibles corrientes de defecto y deberá ser capaz de manejar la energía que sea capaz de drenar los varistores a tierra ante la ocurrencia de sobretensiones.El sistema de protección deberá cumplir al menos con las normas:IEC 60643-1 “Surge protective devices connected to low-voltage power distribution systems – Performance requirements and testing methods”.IEC 60643-12: “Low voltage surge protective devices – Selection and application principles”.La protección de Clase I se implementará con varistores de óxido de Zinc o a través de un sistema combinado de varistores y gaps disparados electrónicamente.La protección de Clase II se implementará exclusivamente con varistores de óxido de Zinc.Cada varistor y/o protección de gaps poseerá un elemento de protección térmica que actuará por falla interna del dispositivo. En caso de ocurrir una falla deberá indicarse visualmente a través de una banderilla ubicada en el propio dispositivo, así como señalización remota por contacto seco accesible a través de borneras en el propio dispositivo.A través de relés auxiliares (bobina de 125Vcc) se agruparán las indicaciones de falla térmica de cada dispositivo y se enviará al PLC de control como una entrada digital.Las conexiones a tierra del sistema serán de sección adecuadas y minimizando efectos inductivos a efectos de reducir sobretensiones adicionales.Todos los elementos considerados críticos del sistema (PLC, fuentes, etc.) deben disponer en su entrada elementos de protección contra sobretensiones Clase III y filtros de alta frecuencia.

3.5.6 INTERRUPTORES

La cantidad de interruptores están indicados en los unifilares que acompañan las especificaciones técnicas.

Los interruptores serán del tipo en aire en caja aislante y en ejecución fija, o del tipo en caja moldeada. Tendrán contactos auxiliares tipo OF para señalización de la posición de los contactos principales.

El grado de polución es 3 (tres) según IEC 60947, y el servicio de operación es P2. El ajuste de los elementos magnéticos deberá tener en cuenta las corrientes de "inrush" de los motores. La coordinación entre los tiempos de accionamiento de los interruptores deberá hacerse para los disparadores térmicos a la temperatura de servicio.Se indicará el valor de resistencia interna de los interruptores.

209

Page 210: ESPECIFICACIONES GENERALES

La protección de los interruptores de llegada a las barras desde las fuentes de alimentación, será coordinada con las de alimentación de las distintas cargas. El ajuste de las características de los interruptores para que cumplan con estos criterios se hará durante el Contrato.Los interruptores generales se fijarán mediante tornillos a una bandeja ancha superior. Los cables de potencia acometerán en un sistema de barras terminales escalonadas de cobre electrolítico aislado de no menos de 15 x 5 mm, en la entrada de los interruptores alimentados desde el los transformadores de SSAA y el generador. La salida de estos interruptores será también mediante barras de cobre aisladas que conectarán al sistema de barras terminales aisladas de cobre.Los interruptores de distribución (alimentación de circuitos aguas debajo de la barra principal) se instalarán en un riel DIN simétrico ranurado de dimensiones adecuadas atornillado a bandejas frontales.Los interruptores correspondientes a las fuentes de alimentación, acoplador de barras, alimentación de edificio y tomas e iluminación de playa serán del tipo tetrapolar.Se implementarán todas las señalizaciones y alarmas (locales y remotas), por actuación de los interruptores y protecciones (mínima y máxima tensión), que serán enviadas al sistema de control remoto.

elementos para iluminación EXTERIOR de Transformadores y accesos

Se suministrarán los contactores adecuados para que la iluminación de playa de transformadores y accesos se encienda en forma automática con accionamiento de células fotoeléctricas.Se comandará desde el tablero TDCA en forma automática y manual.

210

Page 211: ESPECIFICACIONES GENERALES

3.6 CAJA INTERCONEXIÓN DE MAQUINA DE TRATAMIENTO ACEITE (CIMTA)

Será instalada en la playa de maniobra, en la proximidad de los transformadores de potencia.Cumplirán con los requerimientos generales descritos en el capítulo SU-5 de este Volumen.Se suministrará e instalará un armario para intemperie metálico, debidamente reforzado y protegido contra la intemperie, conjuntamente con los elementos de operación, protección y conexión adecuados para conectar la máquina de tratamiento de aceite de los transformadores (bornes de conexión para cable de 120 mm2, llave termomagnética para 150kW, y terminales de entrada y salida al tablero). Se agregarán además dos tomacorriente (uno tipo schuko y otro de tres en línea) ubicados dentro del armario. Este armario será ubicado en la zona de los transformadores.

3.7 CAJA INTERRUPTOR SSAA

Será instalada en la sala de los transformadores de servicios auxiliares.

Se suministrará e instalará un armario para intemperie metálico, debidamente reforzado, conjuntamente con los elementos de operación, protección y conexión adecuados para proteger el circuito secundario del transformador de SSAA. El armario cumplirá con los requerimientos generales descritos en el capítulo SU-5 de este Volumen.En particular contendrá un interruptor de corte un interruptor de corte tetrapolar de corriente nominal y poder de corte adecuados para proteger el transformador de 200 kVA.Desde este interruptor se alimentará el TDCA.

211

Page 212: ESPECIFICACIONES GENERALES

4 MEMORIAS DE CÁLCULO E INFORMACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR

La información técnica a entregar durante el Contrato se indica en el Capítulo ID (Ingeniería y diseño).

5 ENSAYOS

5.1 ENSAYOS DE TIPO

El contratista entregará protocolos de ensayos de tipo realizados sobre equipos similares a los suministrados, de acuerdo con las Normas indicadas más adelante.

5.2 Ensayos en fábrica

Baterías

Las baterías se ensayarán de acuerdo con los requisitos de la Norma IEC 60896-11.Se realizarán en fábrica los ensayos que se indican a continuación.

Determinación de la capacidad de las celdasLa determinación de la capacidad de las celdas se deberá realizar de acuerdo con los requisitos básicos estipulados en IEC 60896-11, con los siguientes requisitos adicionales y excepciones a dicha Norma.La determinación de la capacidad se deberá realizar en 5 de las celdas de un mismo tipo incluidas en el suministro, elegidas al azar. Estas celdas serán adicionales a las que se suministren como repuesto.Estas celdas se deberán llenar con electrolito y cargar, siguiendo las mismas instrucciones que se deberán aplicar para la puesta en servicio en terreno.Antes del llenado, el Inspector deberá verificar la densidad del electrolito y obtener una muestra para análisis en un laboratorio independiente.Con el objeto de verificar que la capacidad determinada corresponde a la primera descarga, todo el proceso se deberá realizar sin interrupción, es decir, inmediatamente después que el Inspector haya elegido al azar las celdas, éstas se deberán llenar con electrolito, conectar en serie, usando el mismo tipo de puentes de conexión con el cual se despacharán y se deberán cargar en su presencia, dejando constancia, cada hora, de la corriente de carga, la densidad del electrolito y la tensión de cada celda.Terminado el proceso de carga, las celdas se deberán dejar conectadas al cargador, aplicando una tensión tal que en cada celda exista una tensión igual a la tensión de flotación recomendada por el fabricante.La descarga se deberá hacer con la corriente correspondiente al régimen de descarga de 3 horas y su duración deberá ser siempre de 3 horas, aunque la tensión media de las celdas baje de 1,80 V antes de 3 horas.Durante la descarga se deberán medir y anotar inicialmente cada 30 minutos y después de 21/2 horas cada 10 minutos los siguientes valores:

- tensión total del conjunto de celdas en prueba- tensión de cada celda individual, incluyendo un puente de conexión- corriente de descarga

La capacidad entregada por las celdas en prueba, referida a 20 C, se calculará en la forma siguiente:

CaN = Irt . t / (1 + (T - 20) ) (Ah)

212

Page 213: ESPECIFICACIONES GENERALES

donde:

N = número correlativo de las pruebas de descarga. Ca1 es la primera descarga, Ca2 la segunda, etc.

Irt= corriente nominal de descarga (A)

t = tiempo en que la tensión del conjunto de celdas en prueba baja a 1,80 V/celda (h)

=coeficiente de variación de la capacidad por temperatura del electrolito, que deberá ser indicado por el fabricante en su oferta (C-1)

A falta de esta información se deberá usar = 0,006 C-1

T = temperatura media inicial del electrolito de las celdas (C)

El conjunto de celdas del mismo tipo será aceptado, si en la primera descarga se cumplen los siguientes requisitos:

Ca1 0,95 C3

donde C3 es la capacidad nominal, a 20C, para régimen de descarga de 3 horas, hasta una tensión final de 1,80 V/celda.En ninguna de las celdas probadas (incluyendo un puente de conexión) la tensión baja a 1,75 V antes de 2 1/2 horas.

Determinación de la corriente de cortocircuito y de la resistencia interna de las baterías

La determinación de la corriente de cortocircuito y de la resistencia interna de las celdas se deberá realizar de acuerdo con los requisitos básicos estipulados en IEC 60896-11 y sus Modificaciones, con los siguientes requisitos adicionales:- Para la prueba se deberán elegir del conjunto de celdas que haya pasado satisfactoriamente la prueba de capacidad, aquellas 3 celdas cuya tensión en bornes haya sido más cercana a 1,80 V, a las 3 horas de descarga.- Las celdas se deberán recargar de acuerdo con las mismas instrucciones establecidas por el fabricante para ser aplicadas en terreno.

Cargadores de baterías

Los cargadores serán ensayados de acuerdo a las especificaciones de la Norma ANSI/NEMA PE 5.Se repetirán en fábrica los ensayos de diseño, con los siguientes requisitos adicionales:- Antes de iniciar las pruebas, se deberá medir la resistencia de aislación de todos los circuitos de potencia, con un instrumento de 500V, dejando constancia de los valores medidos.- Para la medición de las tensiones de salida se deberán usar voltímetros clase 0,2% y para la medición de la corriente de salida amperímetros clase 1% o mejor, debidamente calibrados. No se aceptará realizar estas mediciones con los instrumentos propios de los cargadores.- Además de medir la componente alterna (ripple) de la tensión de salida, se deberá medir el ripple de la corriente de salida correspondiente a los siguientes valores de esta corriente:

213

Page 214: ESPECIFICACIONES GENERALES

20% - 40% - 60% - 80% - 100%

- Las mediciones de la componente alterna (ripple) de la tensión y de la corriente de salida, se deberán realizar en bornes de una BA plenamente cargada, de capacidad igual o superior a la capacidad indicada en las especificaciones para el suministro de los cargadores o de un circuito R-C equivalentes.- La prueba de cortocircuito deberá servir, además de verificar que los cargadores cumplen los requisitos establecidos en la Norma, para los siguientes fines:* determinar el desarrollo de la corriente de cortocircuito en función del tiempo, mediante una inscripción con un avance del papel no inferior a 1 cm/ms.* Los ensayos de rutina se realizarán sobre cada equipo del suministro, a excepción de los que hayan sido sometidos a los ensayos de diseño.

Generador Diesel

El generador Diesel se ensayará de acuerdo a las siguientes especificaciones.Antes de iniciar las pruebas se deberán realizar los siguientes controles y mediciones:- Verificación mediante protocolos de pruebas de fábrica del generador, que la reactancia subtransitoria es igual o menor que la especificada (< 12 %)- Verificación del volumen de suministro en cuanto a que existan todos los equipos, elementos, accesorios y repuestos especificados y a que ellos cumplan estrictamente todos los requisitos estipulados.

Se deberá dejar constancia escrita de las omisiones o discrepancias e informar de inmediato a UTE al respecto, indicando razones.Si las discrepancias u omisiones pueden afectar el resultado de las pruebas, no se autorizará la iniciación de éstas.

- Inspección del montaje del grupo y de las interconexiones con el Tablero de control.- Medición de la resistencia de aislación de todos los circuitos de potencia, con medidor de aislación de 500 V.- Medición de la aparición de componentes armónicas para distintas condiciones de carga.- Verificación de los ajustes de todas las protecciones y alarmas.- Verificación de las características de la batería que se usará para la pruebas del grupo, la que podrá ser de un tipo distinto del especificado, pero de resistencia interna similar.

El generador y sus equipos auxiliares deberán ser sometidos a las siguientes pruebas:- Se deberán realizar 3 arranques sucesivos para determinar la velocidad a la cual se produce el encendido del combustible e inscribir la corriente que absorbe el motor de arranque, así como la tensión en bornes de la batería.- Operación correcta de los sistemas de partida, excitación, regulación de tensión, así como de instrumentos, protecciones y alarmas.- Toma brusca de carga a una temperatura de 10 C, para verificar el comportamiento del grupo al tomar un primer escalón de 60 % y un segundo escalón de 40 % de su potencia nominal.- Rechazo de 100% de la carga.- Funcionamiento a plena carga, durante 1 hora.

Durante las pruebas de toma brusca de carga y de rechazo de carga, se deberán inscribir, con una velocidad de avance mínima de 20 cm/s, las siguientes magnitudes:* velocidad del motor Diesel (frecuencia)* tensión en bornes del generador

214

Page 215: ESPECIFICACIONES GENERALES

* corriente del generadorSe realizarán todas las pruebas en sitio, para su puesta en servicio, según procedimientos del fabricante. En particular se verificará el correcto funcionamiento del conjunto CB-BA, para cinco arranques consecutivos, conjuntamente con la verificación del funcionamiento del sistema de control y el automatismo del GE.

215

Page 216: ESPECIFICACIONES GENERALES

Tableros de distribución

Sobre los tableros de distribución se realizarán en fábrica controles visuales, dimensionales y del cableado interno, así como medición de las resistencias de aislación de los diversos circuitos, y comprobación de actuación de los interruptores y las protecciones.

5.5.6 REPUESTOS SERVICIOS AUXILIARES

Se suministrarán los repuestos indicados en el Capítulo SU-12.

216

Page 217: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-7 CABLES DE CONTROL Y POTENCIA

217

Page 218: ESPECIFICACIONES GENERALES

CABLES DE CONTROL Y DE POTENCIA

1 GENERALIDADES

Será responsabilidad del Contratista definir los tipos de cables que se requieren, preparar los esquemas de conexión y las planillas de cables y tendido, y especificar todos los requisitos especiales necesarios para la instalación de los mismos y su correcto funcionamiento.

Los cables serán apantallados. Las características de las pantallas se definirán a través del estudio de interferencia electromagnética que realizará el Contratista, de acuerdo con lo especificado en el pliego (ID-2.2.5)

Los cables estarán de acuerdo con las Publicaciones IEC 60502-1 y/o 60227, según corresponda.

2 CABLES DE POTENCIA DE BAJA TENSIÓN

2.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Los cables cumplirán con las Normas IEC en vigencia, en particular la Publicación 60502.

Serán de tensión nominal 0.6/1 kV.

Estarán formados por conductores de cobre recocido, formados por hilos desnudos o estañados, de características nominales de acuerdo a IEC 60228, en formación flexible clase 5.

Formarán un núcleo cilíndrico con material de relleno no higroscópico. La cubierta externa será de material termoplástico (PVC o XLPE).

Los cables multiconductores serán de sección circular, con cubierta externa y eventuales rellenos de material no higroscópico.

En los cableados internos de tableros se utilizarán conductores sin cubierta los que cumplirán con lo establecido en IEC 60227-3.

.

Los cables serán del tipo no propagador de llama y libres de halógenos, deberán ser resistentes a la humedad, aceites y otros agentes corrosivos.

La identificación de los cables (marca, tipo, tensión nominal, metraje etc.) se hará por medio de inscripciones impresas en la cubierta exterior, a intervalos del orden de los 500 mm.

Los conductores individuales se identificarán por medio de códigos de colores.

218

Page 219: ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo Cables de potencia BT(cableado - rígido)Tensión fase-tierra 600 VTensión fase-tierra 1000 VMaterial aislante PVC o XLPEMaterial cubierta externa Termoplástico Máxima temperatura de ejercicio en condiciones normales de operación

70 °C o 90 °C

Máxima temperatura para cortocircuito 5 seg. 250°C o 160 °CRigidez dieléctrica según Normas IEC 3.500 V

Los espesores de envolvente aislante de cada conductor, del revestimiento interno y de la vaina exterior serán los especificados en la Norma IEC 60502-1.

2.2 DIMENSIONADO

La sección de los cables se dimensionará para poder llevar en régimen los consumos totales previstos, con una previsión de aumento de consumos por ampliaciones futuras, no inferior al 10 %.

Se tendrán en cuenta en particular:

- Los factores de reducción derivados de la instalación (tendido en ductos, proximidad con otros cables, sellos cortafuego, etc.).

- Las corrientes armónicas que puedan circular en los cables de alimentación a los cargadores de baterías.

Desde el punto de vista del cortocircuito, cada cable se dimensionará térmicamente para soportar faltas exteriores a él.

Las temperaturas máximas aceptables serán las especificadas en IEC 60502-1, según el tipo de aislación.

El tiempo de despeje de falta se definirá en base a los tiempos de accionamiento de los interruptores termomagnético y demás protecciones de los circuitos. La corriente de falta aplicable a cada caso se calculará teniendo en cuenta la presencia de interruptores o fusibles limitadores de corriente (estos últimos sólo se podrán usar en casos excepcionales).

La caída de tensión máxima en los cables permitirá asegurar que la tensión en los consumos se mantenga dentro de la faja de tolerancia indicada.

Estos límites de tensión se deberán respetar aún en presencia de las corrientes de arranque de los motores.

El Contratista someterá a la aprobación de UTE las notas de cálculo para el dimensionado de estos cables.

219

Page 220: ESPECIFICACIONES GENERALES

3 CABLES DE CONTROL Y ACCESORIOS

Los cables de control serán de tipo multifilar aislados en PVC o en XLPE para tensión Vo/U = 0.6/1kV y cumplirán con la Norma IEC 60502-1 que se toma como básica en definiciones y métodos de ensayo.

Los cables estarán formados por conductores de cobre electrolítico recocido, aislados en PVC y cableados.

Todas las secciones serán en formación flexible clase 5 de acuerdo a IEC 60228.

Los cables serán del tipo no propagador de llama y libres de halógenos, deberán ser resistentes a la humedad, aceites y otros agentes corrosivos.

La identificación de los conductores será por numeración sobre un único color base preferentemente blanco.

Los cables de control deben ser del tipo no propagador de llama, resistentes a la humedad, aceite y otros agentes corrosivos y tendrán colores y números de identificaciones de cada conductor.

Serán apantallados, con características de pantalla a definir por el Contratista.Los cables tendrán las siguientes características:

Tipo Cables control multipolares

Tensión fase-tierra 600 VTensión fase-tierra 1000 VMaterial aislante XLPE o PVCMaterial cubierta externa Termoplástico Máxima temperatura de ejercicio en condiciones normales de operación

90ºC a 70°C

Rigidez dieléctrica según Normas IEC 3.500 V

Los espesores de envolvente aislante de cada conductor, del revestimiento interno y de la vaina exterior serán los especificados en la Norma IEC 60227-4.

Todos los cableados internos de los paneles serán hechos en fábrica. Esto permitirá efectuar el ensayo en fábrica del equipo de control con los cables reales y la instalación en el lugar de la obra por medio de conexiones enchufables.

Los cables para los secundarios de los transformadores de medida serán de secciones compatibles con sus clases y potencias de precisión.

No se acepta la unión de conductores en otros puntos que no sean los bloques terminales.

Dentro de los paneles los cables circularán por ductos de un material retardador de llama, de dimensiones adecuadas.

Los terminales serán del tipo enchufable o atornillable por presión indirecta. No se aceptan conexiones soldadas, a excepción de las incluidas en dispositivos electrónicos.

Los bornes terminales serán de material plástico no quebradizo.Los bornes terminales correspondientes a circuitos secundarios de

transformadores de corriente serán provistos de adecuados dispositivos de

220

Page 221: ESPECIFICACIONES GENERALES

cortocircuito, que permitan bypasear instrumentos sin necesidad de cortar la alimentación principal de corriente.

Los bornes terminales para conexión de la tensión auxiliar de alterna serán claramente marcados y del tipo totalmente cubierto. En ubicaciones a convenir en las regletas se suministrarán también bornes para ensayo y desconectadores.

Todos los cables de control y terminales, así como cada conductor en el cable, se identificarán con símbolos compatibles con los usados en los planos de los circuitos.

No se aceptan etiquetas autoadhesivas para la identificación de los cables.

3.1 BLINDAJE DE CABLES

El blindaje de los conductores será de tubo corrugado de cobre.

El blindaje no podrá ser usado como camino de retorno para el sistema de control.

El blindaje de los cables será tal que la impedancia de transferencia y la resistencia eléctrica del blindaje en C.C medida a 20ºC sea menor 2 ohm/km,

Se presentarán los ensayos de medidas de impedancia de transferencia de los cables, de acuerdo a la norma HN 33-S-34 o IRAM 2268, para todas las frecuencias (hasta 1 MHz), como forma de evaluar la calidad del El blindaje no podrá ser usado como camino de retorno para el sistema de control.

El valor de la impedancia de transferencia estará de acuerdo a lo indicado en la norma IRAM 2268 para cables protegidos contra perturbaciones electromagnéticas (con pantalla).

La sección de la pantalla de cobre no podrá ser inferior a 4 mm2.Se presentarán los ensayos de medidas de impedancia de transferencia de los

cables, de acuerdo a la norma IEC 61196-1, para todas las frecuencias (hasta 1 MHz), como forma de evaluar la calidad del apantallamiento.

Se deberán presentar los ensayos de tipo que demuestren la calidad del blindaje a las perturbaciones electromagnéticas.

3.2 ACCESORIOS

El Contratista suministrará junto con los cables, todos los accesorios necesarios, como ser señalizadores de cables y de conductores, fichas para conexiones rápidas, terminales, herramientas para ajustar los terminales, elementos para preparar el cable a conectar, etc.

Todos los cables y conductores estarán marcados indicando el extremo con el que se unen además de la identificación correspondiente.

5 ENSAYOS

Se realizarán todos los ensayos de rutina y muestreo de los cables de acuerdo a las Normas IEC en vigencia, en particular las Normas IEC 60502 y 60227.

Para los cables de baja tensión se entregarán los protocolos de ensayo de propagación de llama según IEC 60332-3.

Se efectuarán asimismo medidas de la resistencia eléctrica en corriente continua y de la impedancia de transferencia de las pantallas eléctricas, de acuerdo con alguna Norma reconocida.

Para los ensayos de los apantallamientos se utilizarán las normas IEC 60502, o equivalentes.

Para otros tipos de ensayos, podrán usarse también otras normas, como por ejemplo IEC 60811.

221

Page 222: ESPECIFICACIONES GENERALES

222

Page 223: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-8 SISTEMAS DE SEGURIDAD

223

Page 224: ESPECIFICACIONES GENERALES

SISTEMAS DE SEGURIDAD

8.1 GENERALIDADES

Este capítulo hace referencia al suministro e instalación de un sistema de seguridad para la Subestación GIS Punta del Este

Estará compuesto por:

Sistema de Control de Acceso Sistema de Detección de Intrusos Sistema Detección Temprana de Incendio Sistema de extinción de incendio en tableros

o Tableros Sala Mandoo Tableros Sala GIS

Sistema de extinción de incendio en sala GIS Sistema de extinción de incendio en transformadores

Deberá usarse equipamiento de fabricación en serie, con certificación UL, y preferentemente que sea proveniente de empresas que tengan sistema de gestión de la calidad con el alcance relacionado a la fabricación de los equipos, con certificación ISO 9001:2000.

El sistema deberá entregarse instalado y funcionando correctamente en su totalidad, para lo cual el contratista deberá suministrar todos los materiales y accesorios necesarios para el normal funcionamiento del sistema. Se deberán realizar todas las configuraciones y programaciones de los elementos suministrados.

Todas las canalizaciones a la intemperie se realizarán en caño galvanizado o flexible metálico forrado en PVC, de características industriales, las canalizaciones enterradas serán en PVC con cámaras cada 20 metros y las canalizaciones en el interior de edificios se harán embutidas siempre y cuando sea posible.

Responsable técnico: el Contratista deberá designar un Ingeniero responsable con experiencia en sistemas de seguridad similares a los solicitados en este capítulo para representarlo técnicamente frente a UTE en los temas específicos de seguridad. El mismo será responsable por el proyecto, instalación y puesta en servicio de los sistemas conforme a lo requerido en estas especificaciones.

Coordinaciones: el Contratista deberá realizar todas las coordinaciones necesarias con los diferentes suministros para implementar las interacciones correspondientes. A modo de ejemplo, apagar el aire acondicionado en las salas donde se dispare un sistema de extinción, nivel mínimo de iluminación perimetral.

224

Page 225: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.2 SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO

8.2.1 Generalidades

El sistema de control de acceso se utilizará en los accesos principales del predio y en el edificio de la subestación.

Estará comunicado al centro de monitoreo de UTE (Winpack PRO 2005) vía red TCP/IP, pero en caso de perder la conexión, funcionará en forma autónoma almacenando los eventos y alarmas que se generen.

Se garantizará el correcto funcionamiento y compatibilidad con el año 2000 y año bisiesto de todos los dispositivos microprocesados así como de todo el software que forme parte del sistema o que se utilice para el mantenimiento del mismo.

El sistema deberá entregarse funcionando en su totalidad de forma correcta e integrado a la red que UTE tiene actualmente con Winpack PRO 2005 vía TCP/IP.

8.2.2 Características Técnicas

Los lectores de tarjeta de banda magnética (de alta cohercitividad) se instalarán en gabinetes compactos, robustos y estéticos, a prueba de sabotajes y para uso a la intemperie (grado de protección IP65)

Las cerraduras con comando (a falta de tensión deberán abrir) deberán dar indicación de estado de la puerta (abierta o cerrada). En caso de cerraduras electromagnéticas, deberán ser de por lo menos 450 kgf. El sensor de indicación de estado de la puerta deberá ser de carcaza metálica.

El sistema deberá tener una fuente autónoma de respaldo con baterías para permitir funcionar el sistema durante 16 horas.

El lector deberá tener un “buffer circular” interno (al llenarse perderá la primera marca que haya registrado) para almacenar por lo menos 1000 marcas, con identificación de usuario, código del lector, fecha y hora.

Tendrá por lo menos 4 salidas de relé programables mediante “contactos secos” para comunicar eventos y/o alarmas al sistema SCADA.

Se deberá prever una llave maestra para el corte de la alimentación del cerrojo en caso de falla del sistema normal de apertura, o en caso de emergencia. Esta llave actuará directo sobre la cerradura sin pasar por el sistema de control y se ubicará en el mismo gabinete del lector de tarjetas magnéticas de manera que no se pueda acceder por desarme a los cables ni a sus bornes de conexiones.

El panel central se podrá programar en forma remota desde el centro de monitoreo y se generarán reportes automáticos de las incidencias (desde el panel hacia el PC). Cuando se quiera trasmitir información a la computadora central y ésta no pudiera recibirla, se reintentará una nueva comunicación hasta lograr el objetivo.

225

Page 226: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.2.3 Descripción de funcionamiento del sistema

Mediante la presentación de la tarjeta de identificación, en un lector ubicado próximo a la puerta de acceso se desbloquea por un tiempo determinado (ajustable) la cerradura electromagnética de dicha puerta y se dará aviso mediante un indicador (Led). En esta operación la unidad de control identifica la tarjeta y registra la hora en que se solicitó el ingreso, verifica su habilitación y aprueba el ingreso.

Una vez que se detecte una entrada válida, se enviará una señal al sistema de detección de intrusos para su desactivación.

El acceso no se habilitará si:- el código no está habilitado- el código está habilitado pero está fuera de su día u horario de habilitación

En ambos casos el sistema registrará el intento con hora y fecha del mismo.La salida se realizará mediante el uso de la tarjeta, en las mismas condiciones

detalladas anteriormente.

En caso de falla del sistema normal de apertura se utilizará la llave maestra que cortará la alimentación de la cerradura.

8.3 SISTEMA DE DETECCIÓN TEMPRANA DE INCENDIO

8.3.1 Características generales de detección de incendios

Consistirá de un sistema del tipo detección temprana por aspiración (VESDA o similar), estos sistemas monitorearán continuamente la presencia de humo en los riesgos a proteger.

El sistema será capaz de detectar % de humo en las siguientes zonas independientes, a saber:

Zonas CO2

1. Sala GIS2. Subsuelo sala GIS3. Sala Mando4. Bajo piso técnico sala de tableros5. Sala de baterías6. Sala transformadores de servicios propios.7. Sala de generador

Zonas gas inerte símil Nitrógeno

8. Interior de cada uno de los tableros de sala de Mando9. Interior de cada uno de los tableros de sala GIS

8.3.2 Características técnicas de sistema de detección de incendios

La unidad central de aspiración y análisis tendrá por lo menos, las siguientes características:

226

Page 227: ESPECIFICACIONES GENERALES

- unidad de aspiración de 3000 rpm mínimo, vida útil de 10 años o superior- tiempo de detección menor a 80 segundos, en el orificio más alejado de la cañería- filtro de 2 etapas para filtrar partículas de hasta 30 micras- filtro de fácil sustitución, con duración superior a 5 años- sistema de detección de partículas por tecnología láser, con estabilidad superior a

5 años- sensibilidad de detección de obscuración desde 0.005 a 20 % por metro cuadrado- cobertura máxima por zona 500 m2- indicación luminosa de alarma, prealarma, falla, mantenimiento y estado normal- salidas de relé libres de tensión para enviar al SCADA señal de pre alarma, alarma

y falla- entrada para reset del sistema a través de contactos libres de tensión provenientes

del SCADA.- programación por software, de todos los parámetros del equipo (nivel de

prealarma, alarma, mantenimiento, etc.)- sistema de auto regulación para valores de los parámetros (ajuste automático a

pedido, de los valores para pre alarma y alarma)- memoria no volátil, para guardar los últimos 1000 eventos- alimentación principal se deberá tomar de 110Vcc, - máxima longitud de cañería admisible: 40m- máxima cantidad de perforaciones en la cañería: 20

La cañería de muestreo tendrá cada 3 m, una etiqueta de identificación y a su vez cada orificio tendrá una etiqueta roja indicando su presencia.

Todos los equipos Vesda se conectarán en red y se comunicarán vía TCP/IP a una interfase gráfica que permita gestionar la configuración y los eventos de los mismos. Se generará un histórico de eventos y alarmas que podrán ser consultados a nivel del sistema de gestión remota. Tendrá posibilidad de diferentes niveles de usuario restringiendo acceso a diferentes prestaciones del sistema.

Además se deberá suministrar el software y las interfases correspondientes, de forma de gestionar el equipo localmente.

8.3.3 Descripción funcional del sistema

El sistema de detección se usará para dar aviso local mediante sirenas con flash estroboscópico, distribuidas de manera que se pueda advertir desde cualquier lugar del edificio y además en el puesto de guardia de la entrada y de forma remota a través del SCADA (una señal por cada zona definida).

Para cada una de las zonas definidas será posible fijar hasta cuatro niveles de alarma:

Zona de ocurrencia del siniestro Nivel de alarma (1 a 4 para cada zona) Mantenimiento del equipo detector Falla del equipo detector

El panel centralizador el mismo será provisto de módulos visualizadores de tal forma que serán capaces de mostrar al menos indicadores gráficos del nivel de humo de cada zona individual, así como los umbrales de alarma e indicaciones de falla.

Cada sistema será suministrado completo, lo que incluye cañerías, capilares para tableros, fuente de poder y batería de backup.

227

Page 228: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.3.4 Cableado

Deberá existir redundancia entre los elementos críticos de la instalación.Los circuitos de detección no podrán pasar por áreas distintas de la protegida

en que haya materiales combustibles o gases con riesgo de explosión.Las señales de los detectores y accionamientos del sistema deben poder ser

procesados por la central antes de que el siniestro dañe el cableado.Los circuitos de alarma y auxiliares no serán enhebrados junto con los de

detección. Se deberán proteger de forma tal que las señales se mantengan durante al menos 30 minutos después de iniciado el incendio.

Los cables tendrán características similares a los restantes cables de baja tensión de la instalación, siendo del tipo no propagador de llamas.

Los electroductos en que se tiendan los cables del sistema deberán separarse en al menos 20 cm. de los dedicados a otras funciones de la instalación eléctrica.

Se preverán las medidas adecuadas para evitar el escape de gases a través de los electroductos.

La instalación deberá ser del tipo aparente.Los detectores se conectarán a la central por medio de un cableado

redundante (con conductor de retorno), con trayectorias independientes.

8.4 SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS

8.4.1 TRANSFORMADORES DE POTENCIA

8.4.1.1 Alcance

El suministro incluye el sistema de protección contra incendio para los transformadores.

Sólo podrán suministrarse equipos y materiales que hayan sido específicamente diseñados y/o aprobados para el uso en protección contra incendio en equipamiento eléctrico.

8.4.1.2 General

El sistema de protección contra incendio será del tipo de aspersión (en forma de spray) automática. Se usará sistema de rociadores con puntero para extinción, en cañería húmeda diseñada según NORMA NFPA 13. El sistema consistirá en un recipiente de almacenamiento de agua cerrado, acumulador de energía, bomba de suministro de agua, panel de control de incendio, paneles de comando de bombas y compresor, detectores de fuego, local de válvulas, toberas de aspersión y todas las tuberías y cableados asociados a la instalación.

Contará con dos sistemas independientes de alimentación de energía para mover las bombas y compresores. Por ejemplo podrá usar bomba eléctrica y otra motobomba de respaldo.

Si tiene lugar un incendio en la zona de un transformador, los dispositivos de detección producirán una señal de alarma y la válvula automática asociada a la zona en peligro será abierta. El agua será descargada desde las correspondientes toberas de aspersión en forma de niebla que cubrirá el objetivo a proteger para extinguir el fuego.

Los sistemas de extinción de agua por aspersión en forma de spray se colocarán sobre los transformadores.

Se diseñará el sistema para poder actuar sobre una unidad en forma automática y con autonomía de 3 minutos funcionando con energía acumulada.Luego continuará funcionando durante al menos 20 minutos con el apoyo de bombeo de agua y de compresores (energía externa).

228

Page 229: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.4.1.3 Equipo a ser suministrado

El equipamiento a ser suministrado en cada estación será la siguiente:

a) En el edificio de control- panel de control de incendio

b) En el área del recipiente de almacenamiento de agua- caja con pulsador

En esta área también será instalado el siguiente equipamiento:- recipiente de almacenamiento de agua cerrado-tanque presurizado- bomba de suministro de agua- compresor de aire- paneles de bomba y compresor- válvulas y tuberías necesarias- presostato- cableado- placa con instrucciones

c) En los locales de válvulas- válvulas automáticas- válvulas piloto- válvulas de drene- filtros- otras válvulas y tuberías necesarias- cableado- placa de instrucciones

Los rociadores se deberán suministrar con sensor de temperatura calibrado para actuar a 75 ° C, o en su defecto a la temperatura que recomiende el fabricante del transformador.

La cañería será galvanizada y el circuito permitirá realizar pruebas del sistema sin necesidad de actuar algún sensor, a través de una descarga manual de agua. Cada fase del Transformador o Reactor tendrá dos ramales independientes.El tanque estará equipado con indicador de nivel, tapa de inspección, válvula de purga, bombas de reposición y sistema de recirculación de agua con filtro.

8.4.1.4 Operación del sistema

a) Operación normal

En condiciones normales la presión de agua en la tubería, entre el recipiente de agua almacenada y cada válvula automática debe ser mantenida siempre en el entorno de los 13 kg/cm2; cuando la presión del agua cae a 12 kg/cm2 o menos debido a la natural caída de presión, el compresor automáticamente entrará en servicio mediante el presostato montado en el recipiente de almacenamiento de agua para mantener el agua a la presión especificada de 13 kg/cm2. Cuando la presión del agua alcanza los 13 kg/cm2, el compresor automáticamente se detiene.

Cuando el nivel de agua en el recipiente de almacenamiento de agua cae 100 mm debajo del nivel standard, la bomba de suministro de agua entra automáticamente en servicio mediante un electrodo montado en el recipiente de almacenamiento de agua. Cuando el nivel de agua alcanza el nivel standard, la bomba de suministro de agua automáticamente se detendrá mediante un electrodo montado en el recipiente de almacenamiento de agua.

229

Page 230: ESPECIFICACIONES GENERALES

Cuando la bomba y el compresor no están en operación, las lámparas de señalización indicarán lo siguiente:

En el panel de control de incendio:- Las lámparas de la válvula automática de corte estarán encendidas- Otras lámparas de indicación estarán apagadas

En el panel de comando de la bomba y del compresor:- La lámpara de bomba detenida estará encendida- La lámpara de compresor detenida estará encendida- Otras lámparas de indicación estarán apagadas

b) En caso de incendio - "Operación Automática"

Si el detector actúa, o si se opera el pulsador, el sistema operará como sigue:

- La alarma de incendio y la correspondiente lámpara indicadora de zona se encenderán.

- La campana en el panel contra incendio será operada- La correspondiente válvula piloto será abierta mediante una señal de apertura- La correspondiente válvula automática será abierta mediante la operación de

la válvula piloto, y el agua será descargada en la zona correspondiente- La lámpara de la válvula de la zona correspondiente es encendida mediante

un microswich en la válvula automática el cual es actuado mediante la apertura de la válvula.

- La alarma de fuego será enviada al panel de comando del compresor y de la bomba y la bomba y el compresor serán conectados.

Cuando la presión del agua cae hasta los 6 kg/cm2 debido a la descarga a través de las toberas de aspersión en forma de spray, la bomba será encendida mediante el presostato. En este caso la bomba operará hasta que el agua alcance la posición del electrodo (mitad del tanque). Cuando el nivel de agua alcanza el electrodo de posición, la bomba automáticamente se detiene.

8.4.2 TABLEROS SALA DE MANDO Y TABLEROS SALA GIS

Se usará un sistema por inundación por gas inerte. Se admitirá un similar a nitrógeno, siempre y cuando tenga potencial nulo de destrucción de la capa de ozono, que no forme residuos ni provoque oxidación ni choques térmicos sobre las instalaciones, y que no sea tóxico (según NFPA 2001).

El sistema tendrá un tanque con indicador de presión, de nivel y sistema de control para permitir activación remota (vía SCADA) y local vía pulsadores. Al activarse el sistema se deberá activar una sirena local en forma instantánea y temporizar (ajustable de 1 a 10 minutos) la descarga. Deberá existir a nivel local y remoto la posibilidad de abortar la descarga.

Los requerimientos antes mencionados deberán contemplar también el compartimiento de cables debajo del piso técnico. Se deberán entregar los cálculos y el diseño de la cañería de descarga, en la etapa de proyecto.Todos los cilindros de descarga a suministrar deberán ser intercambiables.Se deberá prever una reserva de descarga.

230

Page 231: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.4.3 SALA GIS

Como medio de extinción se utilizará CO2. Los recipientes de almacenamiento serán de chapa de acero. Estarán

dotados de válvula de descarga, difusor, válvula de seguridad y accionador electromagnético. Cada una de las siguientes zonas contará con una batería de recipientes independientes. Contará con válvulas direccionables que dirigirán en forma automática el medio de extinción para la zona afectada, el número de zonas independientes se definirá durante el contrato.

El sistema de fijación deberá permitir el recambio en pocos minutos.Obedecerá a las especificaciones NFPA 2001.La concentración del agente extintor deberá ser adecuada para incendios

"deep seated" clase A, para las temperaturas de proyecto en cada área a proteger.

Cada circuito de detección deberá tener asociado un accionador manual exclusivo.

Deberán poseer indicación visual de "incendio" y facilidades para permitir rearmar los indicadores y dispositivos de accionamiento.

Serán aptos para instalación fija en la pared. Contarán con un dispositivo frontal (tapa de vidrio o similar) que dificulte el accionamiento accidental.

231

Page 232: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.5 SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS

8.5.1 Descripción general

El sistema se usará para detectar intrusos por lo menos, en las zonas definidas a continuación: muro perimetral y edificio de la Subestación. Consistirá en una central de 16 zonas simples, sensores combinados PIR con micro onda anti masking para uso interior de forma de cubrir todos los posibles accesos (puertas, ventanas, etc.), sirena exterior y sirena interior.

Se interconectará con el respectivo sistema de control de acceso, de forma de desactivar la alarma cuando se registre un acceso válido.

Deberá ser posible activar y desactivar el sistema a través del SCADA. Asimismo será reportado al SCADA por edificio las siguientes señales: alarma activada (ON/OFF), sistema armado/desarmado.

8.5.2 Especificación técnica

- Unidad central de 16 zonas, 32 códigos de acceso para usuarios, particionable en 2 subsistemas, con batería de respaldo de 7Ah, comunicador telefónico automático, armado automático por tiempo o por horario, 8 salidas de relé disponible para programar diferentes eventos (salidas programables PGM), Buffer circular para almacenar los últimos 200 eventos y/o alarmas

- panel de comando y programación, con display de cuarzo líquido, donde permita ver los eventos y alarmas de la central

- detectores de intrusos para uso interior, PIR combinado con microonda con compensación de temperatura, protección contra interferencia de radio frecuencia (RFI mayor a 30V/m desde 10 mhz hasta 1 ghz.) y protección contra apertura del sensor (TAMP), voltaje de operación de 9 – 16 VDC, cobertura de 15 m (50´) 100 ° y 4 niveles verticales y zona de sabotaje, método de anti-enmascaramiento microonda activo + lógica PIR. Se podrá ajustar la sensibilidad de disparo para evitar falsas alarmas debidas a roedores o insectos

- sirena interior piezo eléctrico de 110 DB

- sirena exterior de Poli carbonato de 125 DB con protección anti- vándalos, anti desarme y batería de respaldo.

232

Page 233: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.6 DOCUMENTACIÓN

8.6.1 Con el proyecto

Se deberá entregar en idioma español o inglés, impreso o en formato electrónico (archivo Word o PDF)

- toda la documentación técnica de los equipos y accesorios que formen parte de la propuesta, que permitan verificar las prestaciones y el correcto funcionamiento de los mismos

- Manuales de instalación, operación y mantenimiento

- Planos funcionales de los sistemas

8.6.2 Al terminar la puesta en servicio

- toda la documentación técnica (hoja de datos) de los equipos y accesorios instalados

- Manuales de instalación, operación y mantenimiento de los equipos instalados

- Originales de todo el software suministrado con las correspondientes licencias (en soporte CD o DVD)

- Planos de cableado y ubicación de los sistemas instalados de acuerdo a obra

- Resultados de las pruebas realizadas

8.6.3 Pruebas de recepción de los sistemas

En la etapa de ejecución, el Contratista propondrá un plan de pruebas para verificar el correcto funcionamiento de los sistemas. El mismo quedará sujeto a la aprobación de UTE.

233

Page 234: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-9 PUENTE GRÚA

234

Page 235: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 PUENTE GRÚA

Se instalará un puente grúa en la sala de celdas GIS.El equipo será diseñado para soportar una carga libre de 6 toneladas. La altura libre de izamiento de carga será de seis metros y medio (6,5m), sin

tener en cuenta la altura que roba la linga y el gancho.Debe ser compatible con el proyecto estructural y arquitectónico del edificio.Tendrá un panel ubicado en el edificio exclusivo para la alimentación del motor. El comando será por botoneras, y transportable.El movimiento de la carga tendrá más de dos velocidades, permitiendo

movimientos pequeños ( 1mm/seg).El sistema de frenado y arranque será de calidad adecuada y última tecnología

evitando cualquier tipo de aceleración o desaceleración brusca de la carga.Contará con los elementos de seguridad adecuados y vendrá con los

accesorios, incluyendo grilletes y lingas. El enrollado de la linga que sostiene el gancho del puente tendrá un dispositivo

que permita su ordenamiento (sin morderse) adecuado en el tambor de la bobina, evitando así movimientos bruscos verticales de la carga.

235

Page 236: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-10 SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES

236

Page 237: ESPECIFICACIONES GENERALES

PARTICULARIDADES DE LOS SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES

1 ALCANCE DEL PROYECTO

El proveedor debe suministrar e instalar tres gabinetes de telecomunicaciones que incluyan una planta de potencia de 48 Vcc, un sistema de alimentación ininterrumpida en 220 Vac, una central telefónica, los cableados de alimentación y fibra óptica. UTE suministrará e instalará los equipos IP y los equipos TDM.

2 INFORMACIÓN A PRESENTAR CON LA OFERTA

Las ofertas deben contener la información necesaria para hacer un juicio fundado sobre el fabricante y que permita apreciar si las características de los equipos ofrecidos cumplen con las presentes especificaciones. La falta de información adecuada será suficiente para desestimar una oferta, al sólo criterio de UTE. La información técnica presentada en forma de folletos, catálogos, etc., deberá estar redactada en idioma español o inglés.

Se incluirá en la propuesta una lista de suministros similares anteriores realizados por el mismo fabricante, indicando fecha de suministro, cliente y características del material. Estos antecedentes serán considerados por UTE para evaluar la experiencia y capacidad técnica del oferente.

Se deberá incluir una propuesta que contenga los protocolos de ensayos de rutina para aceptación en fábrica de los equipos, así como los protocolos de ajuste en sitio. Los mismos estarán de acuerdo a las normas indicadas en cada caso en el presente pliego.

Los equipos deben ser adecuados para instalarse en sub-estaciones de EAT. Para realizar la evaluación correspondiente, el fabricante deberá agregar a los antecedentes de instalación en condiciones similares, la categoría de cumplimiento de las normas de aislación e inmunidad electromagnética y el MTBF de cada uno de los equipos ofrecidos.

Debe incluirse una Certificación vigente del cumplimiento de los Estándares de la Norma ISO 9000 para todas las dependencias involucradas en el proceso de fabricación y almacenamiento de los equipos ofrecidos.

Información a entregar con el suministroSe entregará por cada equipo un juego de manuales completos

originales (no fotocopias) en idioma español o inglés que incluya:

Procedimientos de control en fábrica y en sitio. Por cada equipo suministrado:

Manual de operación del equipo. Manuales con las instrucciones para la puesta en servicio del equipo. Manual de mantenimiento, en donde se incluyan planos completos y

detallados, descripción del funcionamiento, puntos de prueba, procedimiento de detección de fallas, listado completo de componentes indicando características, función y fabricante.

En caso que la puesta en servicio o el mantenimiento se realicen mediante PC, se entregará una licencia de uso del programa correspondiente por cada equipo suministrado.

237

Page 238: ESPECIFICACIONES GENERALES

3 ENSAYOS EN FÁBRICA

UTE determinará con la antelación debida si desea fiscalizar los ensayos de recepción en fábrica de los equipos, para lo cual designará oportunamente a las Instituciones y/o personas encargadas de esa tarea. El Contratista deberá permitir y facilitar el cumplimiento de estos cometidos. En particular, deberá dar aviso con 30 días de anticipación sobre la fecha en que el material estará listo para ensayo, así como el programa total de recepción.

La aceptación de los resultados de los ensayos constituye una etapa de la aceptación de la obra y no exime al suministrador de sus obligaciones respecto al funcionamiento de los equipos en sitio de acuerdo a lo solicitado.Accesorios y repuestos

Se solicita la cotización obligatoria de los accesorios recomendados para la instalación y el mantenimiento de los equipos por u8n período de 10 años, así como repuestos

4 CAPACITACIÓN

Como requisito previo para la puesta en servicio de cada uno de los sistemas de comunicaciones suministrados, obligatoriamente se instruirá a los técnicos designados por UTE respecto a su funcionamiento normal y mantenimiento. Los cursos de capacitación estarán orientados a ingenieros y técnicos con experiencia en equipos de comunicaciones y su contenido y duración serán tales que los participantes luego de los mismos estén en condiciones de realizar la recepción, la puesta en servicio y el mantenimiento de cada uno de los sistemas de comunicaciones ofertados.

238

Page 239: ESPECIFICACIONES GENERALES

5 ARMARIOS DE TELECOMUNICACIONES

G1 - armario de fibra óptica y transporte IPG2 - armario de equipos de alimentación segura y servicios IPG3 - armario de equipos TDM y telefoníaEspecificaciones de los armarios:

según IEC 60297(19”) Altura aprox: 200 mm. Ancho: 80 mm Profundidad: 60 mm Material: Chapa de acero Capacidad de carga: hasta 700 kg Tratamiento de Superficies: imprimación por inmersión Puertas, techo y zócalo texturizadas en RAL 7035 Chapas de suelo, chasis para montaje de equipos y guías galvanizados chapa de techo y zócalo con aireación 100 mm, puesta a tierra de todas las piezas planas; Cerradura con cierre en dos puntos guías para cables de cobre y de fibra óptica luz interior fluorescente (8 a 14 W) con interruptor bipolar de posición de puerta Regleta de 8 tomas Schuko para alimentación de UPS en 220Vac Regleta de 4 tomas Schuko para alimentación no segura en 220Vac Distribuidor de corriente continua

6 CABLEADOS DE FIBRA ÓPTICA

5.1 CABLES MONOMODO

Entre la sala de comunicaciones actual y el armario G1 se deben instalar 2 cables subterráneos dieléctricos con al menos 24 fibras ópticas SM G652D cada uno, protegidos en ducto y en lo posible por 2 caminos diferentes. En cada extremo se montará una caja terminal de 48 fibras para rack.

Características de la Caja Terminal para 48 fibras Ópticas FC/UPC: Será de material metálico con tratamiento exterior para darle resistencia a la

corrosión, siendo de construcción robusta. Será cerrada en todas las caras (superior, inferior, frente, posterior, laterales) Deberá ser de fácil montaje en bastidor normalizado de 19”, y deberán contar

con todos los accesorios necesarios para su montaje en dicho tipo de bastidor. Ocuparán como máximo una altura de 3”U”.

Permitirá la entrada y salida de 4 o más cables, su fijación y la conexión futura de jumpers con conectores FC/UPC a cualquiera de las fibras de los cables ópticos

En su interior dispondrá de bandejas cerradas que permitirán la separación y diferenciación de cada fibra, así como el alojamiento de sobre longitud de fibra y de empalmes por fusión.

Capacidad mínima total (cada terminal): 48 fibras ópticas. Dispondrá de paneles de patcheo de marcada firmeza y robustez, que resistan

sin problemas los esfuerzos ocasionados por operativa normal de conexión y desconexión de jumpers

los paneles de patcheo contarán al menos con 48 acopladores FC/UPC para las fibras monomodo, a los cuales se conectarán los "pigtails" que se hayan

239

Page 240: ESPECIFICACIONES GENERALES

fusionado a las fibras ópticas de los cables. Los acopladores serán de fácil acceso para el conexionado de jumpers desde el exterior, y el “patcheo” interno al mismo sistema

5.2 CABLEADO ESTRUCTURADO DE FIBRA ÓPTICA

Se realizará además un proyecto de cableado estructurado concentrando el cableado de fibra óptica en el armario G1 con las siguientes características:

Se instalarán al menos 12 fibras entre G1 y cada uno de los gabinetes que contenga interfases Ethernet en alguno de sus equipos

Considerando la posible implementación de la Norma IEC 61850 se tenderán fibras ópticas entre G1 y cada uno de los IED (dispositivos electrónicos inteligentes) comprendidos en este proyecto.

5.3 EJECUCIÓN DE EMPALMES DE FIBRA ÓPTICA

Los empalmes de las fibras ópticas tanto en las cajas de empalme o unión como en las cajas terminales se realizarán por el método de fusión. Los criterios de aceptación que deberán cumplirse son los siguientes:

Valores de atenuación menor o igual a 0.10dB son aceptables Valores de atenuación entre 0.10 dB y 0.20 dB son aceptables si se dan en menos

de un 20% de los empalmes de cada caja. Si se supera este 20%, todos los empalmes con valores mayores a 0.10dB deben ser realizados nuevamente hasta ajustarse al criterio de aceptación.

Todos los empalmes con valores de atenuación mayores a 0.20dB deberán ser realizados nuevamente hasta ajustarse al criterio de aceptación.

Los valores de atenuación mencionados son promedios de medidas bidireccionales realizadas con OTDR.

7 CENTRAL TELEFÓNICA

La central telefónica debe incluir:12 aparatos telefónicos analógicos para interiorLos cableados de internos correspondientes

6.1 GENERALIDADES

La central telefónica que se suministrará e instalará será de tecnología digital de última generación. Se instalará dentro de un gabinete

6.2 PROGRAMACIÓN

Los datos específicos de la instalación serán fácilmente modificables por personal de mantenimiento o por usuarios habilitados a ese fin. La central contará con un sistema de auto diagnóstico y detección de fallas, que permita obtener información sobre defectos en los módulos.

240

Page 241: ESPECIFICACIONES GENERALES

6.3 CAPACIDAD

La central tendrá capacidad para:4 troncales IP8 líneas externas a dos hilos con señalización de bucle.18 líneas internas

6.4 FACILIDADES DE LA CENTRAL

El programa específico de la central quedará almacenado en memoria no volátil.

Admitirá una ampliación modular hasta por lo menos el doble de la solicitada. Su esquema de numeración será abierto desde uno a cuatro dígitos por lo

menos.

6.5 REGISTRO DE LLAMADAS.

La central admitirá la instalación de una impresora que registre las llamadas externas que se generan.

6.6 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Se alimentará con 48 Vcc, positivo a masa. Deberá funcionar correctamente si la tensión de alimentación está comprendida entre 46 V y 54 V.

6.7 FACILIDADES PARA LOS ABONADOS

Conferencia tripartita. Se podrá realizar por dos usuarios internos y un externo o por tres internos.

Desviación de llamada fija o variable. El usuario podrá desviar las llamadas dirigidas a su aparato hacia otra extensión.

Atención desde otro aparato. Permitirá mediante un código tomar una llamada que suena en otro interno.

Restricción de llamadas salientes. Podrá restringirse el tráfico hacia el exterior al os en los niveles siguientes: totalmente restringido, restringido para llamar a un teléfono celular, restringido para 0900, restringido para telediscado nacional e internacional, restringido para telediscado internacional.

Selección de grupo de líneas salientes. El usuario podrá seleccionar el grupo de líneas externas por el que desea salir. Se podrán configurar al menos cuatro grupos para los que se podrá programar el tipo de discado por pulsos o DTMF.

Interno de trasmisión de datos. Se podrán definir internos para conectar fax, modem o terminal de datos. En ellos, una vez establecida la comunicación, la línea no recibirá interferencias, como por ejemplo los tonos de aviso de llamada en espera.

Voceo. Mediante la digitación de un código predefinido, desde aparatos habilitados se podrá salir a la red de parlantes para enviar mensajes de voz.

241

Page 242: ESPECIFICACIONES GENERALES

6.8 CARACTERÍSTICAS DE LAS TRONCALES IP

Interfaz RJ45 Las troncales contendrán el protocolo IP en forma nativa Señalización H.323 v2 y SIP (ambas disponibles)

6.9 CARACTERÍSTICAS DE LAS INTERFASES A DOS HILOS

Compatible con la telefonía pública (REC. G.713) Protección contra descargas atmosféricas Discado directo entrante:

Se proveerán los circuitos necesarios para que las llamadas entrantes puedan comunicarse directamente, mediante señalización DTMF, con aquellos internos que hayan sido seleccionados. En caso de no realizarse selección, las llamadas se derivarán a un interno predefinido. El tiempo disponible para seleccionar el interno no será menor a 10 segundos. Los tonos multifrecuentes deberán ser aceptados aunque se realicen durante la emisión de un mensaje grabado de atención. Esta facilidad deberá estar disponible para funcionar al menos con dos líneas externas simultáneamente.

6.10 CARACTERÍSTICAS DE LAS INTERFASES DE ABONADO ANALÓGICO

Los circuitos de abonado serán bifilares con una tensión de alimentación de 48 V o 24 V para los aparatos telefónicos, admitiendo una resistencia de bucle de 2 x 500 W .La tensión de llamada no superará los 100 Vef. Se incluirá protección contra descargas atmosféricas.

6.11 APARATOS TELEFÓNICOS

Permitirán el manejo de las facilidades de la central y cumplirán con las siguientes características: selección por tonos o impulsos a elección Totalmente compatible con la central telefónica Nivel de llamada regulable Resistencia de aislación > 10 MW. Cápsula microfónica y auricular de fácil obtención en plaza. Cubierta plástica con buena terminación y resistente a impactos. Completamente estancos en el caso de aparatos para intemperie.

6.12 CABLEADOSSe realizará un proyecto y se cotizará el cableado de los internos distribuyéndolos en los puntos principales de la planta

242

Page 243: ESPECIFICACIONES GENERALES

8 SISTEMAS DE ENERGÍA SEGURA

7.1 PLANTA DE POTENCIA DE 48 VDC

7.1.1 ASPECTOS GENERALES

El sistema deberá tener salida independiente para el consumidor y el banco de baterías. El gabinete del equipo vendrá montado en un rack de 19” 7.1.2 MÓDULOS DE POTENCIA

Equipo Rectificador-Cargador de Baterías más distribuidor de potencia, para ser incorporado al sistema de alimentación de equipos de comunicaciones. El equipo debe ser de construcción modular, compuesto por un sub-bastidor para rack de 19”, con capacidad mínima para 4 módulos de 48 VDC x 10 A cada uno y deberá estar equipado con dos módulos. La tecnología será conmutada y la configuración 1+1, fácilmente reemplazables en caliente (Hot Swap),.configurables desde el modulo supervisor.El equipo formará parte de una planta de potencia con baterías libre de mantenimiento.

La corriente consumida por los equipos de comunicaciones es de 6 A, como se solicita configuración 1+1 la capacidad total debe ser por lo menos 10 A, de tal forma que, en caso de falla de uno de los módulos, quede alimentada del restante sin provocar ningún corte de servicio. Contará, además, con su correspondiente distribuidor compuesto por seis llaves de 6 A cada una.

Deberá cumplir la función de cargar el Banco de Baterías, así como alimentar

al consumidor, aún en ausencia del Banco de Baterías mencionado. Deberá además supervisar la tensión de descarga del banco de baterías,

excluyendo al mismo en caso de descarga profunda.

7.1.3 ALIMENTACIÓN

El equipo se alimentará de la red local de distribución de energía eléctrica en 220 Volts monofásicos.

7.1.4 MODO DE CONEXIÓN

Los tres elementos del sistema, RECTIFICADOR - CARGADOR, BATERÍA y CONSUMO, se encontrarán normalmente conectados en forma tampón o flote, es decir, en paralelo entre ellos, en forma continua.

7.1.5 MÉTODO DE CARGA

La intensidad de carga, será limitada a un valor máximo ajustable, entre dos valores, máximo y mínimo. El valor máximo coincidirá con la capacidad máxima del cargador.

El cargador se comportará como una fuente de tensión regulada, controlada en tensión y limitada en corriente según norma DIN 41773.

243

Page 244: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.1.6 MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Se prevén dos modos básicos de funcionamiento: FLOTE AUTOMATICO y CARGA-FLOTE MANUAL.

En estos modos, el método de carga es el mismo, con la salvedad, que en cada uno de ellos, los valores de tensión e intensidad máxima a ser controlados, son independientes.

La elección del modo de funcionamiento deberá ser realizada en forma totalmente manual por parte del usuario, en el momento que se considere adecuado, sin afectar el correcto funcionamiento del equipo de ninguna manera.

El cambio entre ellos deberá ser gradual, no admitiéndose escalones bruscos de tensión o corriente debidos a diferencias de los ajustes de tensión o corriente prefijados en los distintos modos.

El modo Flote, está previsto para mantener a flote y cargar el banco de baterías a una única tensión predeterminada y ajustable para los casos en que no se requiera una tensión más elevada de carga.

7.1.7 CONFIGURACIONES DE TENSIÓN Y DE CORRIENTE

Estos podrán ser de modo digital con escalones no menores a lo requerido, o mediante preset de alta estabilidad.

La reconexión del mismo deberá ser también automática, cuando el valor de la tensión del banco supere un valor prefijado.

7.1.8 RESUMEN DE REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

DESCRIPCION SOLICITADO

Alimentación 180 a 265 VAC Frecuencia 47 a 63 HzFases MonofásicoFactor de potencia >0.99Tensión de salida Típica 55.2 VDC ajustableAjustable 43 a 57.5 VDC Corriente de salida 10 APotencia continua de salida 600 WRegulación + / - 0.2 %Ciclo de trabajo 100 % continuoMetodo de carga UI según DIN 41773Eficiencia 90%Rizado para todas las condiciones de carga

< 200 mV pp

Regulación de corriente Mejor 2%Presentación Módulos enchufables en calienteGestionable Por IP nativo 7.1.9 PROTECCIONES:

Sobre corriente batería 125% I nom.Sobre corriente a líneaInversión de polaridad

244

Page 245: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.1.10 MODULO DE CONTROL

Desconexión Manual De Batería

El sistema deberá disponer de un dispositivo de desconexión - conexión manual de la batería, para permitir entre otras cosas efectuar mantenimiento al banco de baterías desconectadas del equipo, alimentando éste al consumo.El mismo deberá conectar y desconectar el Banco de Baterías bajo carga, es decir para las intensidades requeridas.

Instrumentos Y Señalizaciones

El equipo deberá contar con un instrumento digital y un sistema para poder leer las medida de la tensión, así como de la corriente de salida y las configuraciones.

Presentara las siguientes señalizaciones:

Presencia de 220AC síModo actual síBatería en descarga síActuación de protección síVoltímetro digitalesAmperímetro digitales

7.1.11 GESTIÓN

La gestión se realizara desde un centro utilizando para esto la red TCP/IP de UTE, por lo que el equipo debe contar con una boca de comunicaciones IP nativa, no se admitirá interfaces u otros dispositivos externos. Deberá suministrar el software de gestión correspondiente, el cual deberá tener las siguientes características:

- plataforma de trabajo: WINDOWS XP o WINDOWS 2003- indicadores en tiempo real de: ausencia de 220 VAC 220 VAC restablecido

alarma falla de rectificador indicador de autonomía indicador de carga operación OFF/ON alarmas: sobre temperatura, sobrecarga

baterías en sobrecorrienterectificador en sobrecorreinte

- archivo de alarmas: se generara un log de alarmas el cual podrá ser consultado en forma remota.

El software de gestión debe ser del mismo fabricante que el equipamiento ofertado, se entregara en CD original con manuales de operación. Sera capaz de mostrar en pantalla el estado del inversor, el log de alarmas y demás funciones del software. El proveedor debe entregar todas las password para realizar el mantenimiento correctivo de los equipos.

245

Page 246: ESPECIFICACIONES GENERALES

7.1.12 DISTRIBUIDOR DE POTENCIA

El distribuidor de potencia sera modular o en su defecto, consistirá en un rack de 19” conteniendo las 6 llaves de corte. En cualquiera de los casos cada llave deberá tener un contacto extra para indicar alarma en caso de caída de la misma.

- distribución de cargas- conexión de baterías con sus protecciones y sistema de exclusión- módulo supervisor que indicará las siguientes alarmas:

- desconexión por baja baterías y alta tensión - alarma rectificador- baterías con sobre – temperatura- falla AC- rectificador en sobre tensión

7.1.13 BATERIAS

La planta de energía vendrá equipada por un banco de baterías formado por cuatro módulos de 12 VDC sellados estacionarios de Pb-Ca con una capacidad 100 Ah, aptos para funcionar en salas de comunicaciones con personal. El banco deberá estar montado en un rack cerrado con protecciones acordes a la corriente a manejar- En la ofertas deberá indicarse bajo que norma es fabricado el suministro de referencia.Por lo menos debe cumplir con las siguientes normas: CE: EN60950-93, EN60555-2, IEC 801, UL 1950. Normas de fabricación y de ensayo de las baterías Con el suministro deberán entregarse dos juegos originales con toda la información técnica original, necesaria para poder realizar el mantenimiento preventivo - correctivo completo, esquemas, planos, procedimientos de ajuste.Deberá incluir Instructivo de instalación, calibraciones y puesta en marcha.

7.1.14 ENSAYOS

De rigidez dieléctrica: aplicando una tensión de 2.2.Kv, 50 Hz durante 1 minuto a los bornes de entrada, salida, vs. tierra según IEC 255.

De funcionamiento Comprobación de que las tensiones de flotación y sobrecarga pueden

ajustarse al rango especificado. Verificación de los ajustes de la corriente de carga. Accionamiento de los diferentes dispositivos de protección y alarma, según

rangos detallados.

246

Page 247: ESPECIFICACIONES GENERALES

9 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA EN 220 VAC

8.1.1 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO

Las condiciones técnicas corresponden al suministro de sistemas de potencia ininterrumpida monofásico, de tecnología on line doble conversion, con una autonomía de 4 horas.

Los modos de funcionamiento para los dos ítems deberá ser el siguiente:

- Normal : La carga es alimentada por el Inversor. El Inversor deberá estar sincronizado con la red de UTE o Generador Diesel. El Rectificador / Cargador suministra la energía necesaria para alimentar el Inversor y mantener el banco de baterías en flotación.

- Emergencia : Frente a una falla en la alimentación de la red AC, la carga se alimentara de la salida del Inversor en forma ininterrumpida y sin alteraciones. La energía necesaria para el Inversor, será suministrada por el banco de baterías, sin que exista conmutación alguna.

- Recarga : Cuando se repone la alimentación normal de la red de AC (UTE o Generador) el Rectificador / cargador alimenta al Inversor y en forma simultanea recargara las baterías. Esta operación deberá ser automática y no causara interrupción alguna a la alimentación de la carga. La capacidad del Rectificador / Cargador, permitirá que el Inversor funcione al 100% de carga y en forma simultanea cargar el banco de baterías luego de una descarga profunda.

En caso de que se produzca una descarga profunda de los bancos de baterías o una falla de los mismos, que conduzca al apagado del Inversor, con la consiguiente caída de la carga, al retornar la energía, la operación de encendido de la UPS, deberá ser automática, sin necesidad de ningún tipo de operación manual. Como etapa final del arranque automático del sistema de UPS, la carga deberá ser energizada en forma automática por el Inversor.

- By-Pass : Si por motivo de falla del Inversor o sobrecarga de la capacidad del mismo, la alimentación de la Carga, deberá ser transferida en forma automática y sin interrupciones por medio del by-pass automático, que energizara la carga a partir de la Red AC.El equipo deberá contar con un by-pass estático interno conformado por semiconductores, a efectos de garantizar una transferencia en fase por cruce cero..

Las UPS deberán estar equipadas con un switch de by-pass manual, incorporado en el equipo, que permita realizar tareas de mantenimiento en forma segura.

247

Page 248: ESPECIFICACIONES GENERALES

8.1.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA UPS

Los equipos ofertados deben cumplir con la norma ISO-9001, y las normas de seguridad EN 50091, IEC 950.

Cada UPS debe debe cumplir con:

o tecnología: on-line doble conversión, del tipo frecuencia y tensión independiente

o tensión de entrada: 180 a 240 VACo corriente de entrada THD: en el rango de carga entre 20% y 100% el THD

deberá ser siempre menor a 10% o fases : monofásica o rango de frecuencia de entrada: 50 Hz +/- 10% o protección contra sobrecargas : by- pass estático automáticoo tiempo de transferencia: nuloo voltaje de salida : monofásico 230 VAC +/- 2%

THD con carga lineal = o < 1%THD con carga no lineal = o < 2%

o frecuencia de salida : 50 HZ +/- 1%o factor de potencia: .99

salida: sinusoidal purao distorsión sobre carga lineal: < 2% o distorsión sobre carga no lineal: < 3%o factor de cresta: > 3:1o vía de comunicación local: RS-232 o totalmente compatible con grupo generador o gestión: medio de comunicación: red Etherneto interface: conexión directa a Ethernet con protocolo SNMP TCP/IPo sobrecarga inversor: 150% 1 minutoo regulación de tensión de salida: para un salto de carga de 100% = +/- 1%,

con tiempo de recuperación menor a 20mso eficiencia: > 92% al 100% de cargao by–pass estatico automatico: de estado solido y controlado con

microprocesadoro tiempo de transferencia: cero o by-pass de mantenimiento:

tipo de transferencia: manualtensión: monofasica 230 VAC frecuencia: 50 Hz

o re-transferencia de carga: automática después de la desaparición de la alarma

o grado de protección: IP20 de acuerdo a la norma IEC 60529 o Capacidad de conectarse a un terminal portatil de gestión.

8.1.3 ESPECIFICACIONES DEL INVERSOR

- Deberá ser de tecnología IGBT, cualquier falla en los componentes del Inversor no debe interrumpir el suministro de energía a la carga protegida, aun cuando esta sea transferida por el Static Switch a la Red.

- La tensión de salida del inversor debe ser controlada por "microprocessor- based software". La forma de onda deberá ser sinusoidal.

248

Page 249: ESPECIFICACIONES GENERALES

- El Inversor deberá estar protegido por fusibles rápidos.- El Inversor no debe experimentar daños en situación de corto circuito en la salida.8.1.4 ESPECIFICACIONES DEL BY- PASS ELECTRONICO

- El Bypass electrónico (Static Switch Bypass) debe permitir la transferencia de la carga del Inversor a la Red, sin ningún tipo de interrupción o disturbio.

- El Bypass Electrónico debe soportar sobrecarga continua de 150%, 10 minutos a 200% y 10 milisegundos al 1000%.

- El Bypass electrónico deberá retornar la carga sobre el Inversor, en forma automática, cuando el mal funcionamiento o la sobrecarga del Inversor es normalizada.

- El tiempo de transferencia automática a de Red a Inversor a través del Bypass Electrónico, deberá ser seleccionable y configurable.

- El numero de transferencia / re-transferencias de Red a Inversor y viceversa, debe ser configurable.

-8.1.5 ESPECIFICACIONES SOBRE BATERIAS

La autonomía solicitada se obtendrá con baterías externas, las cuales se presentaran en por lo menos dos módulos enchufables y con ruedas para su fácil movimiento. - Autonomía: - Expansión de baterías externas 4 horas de autonomía a plena carga del sistema durante los cortes de energía .

- Tipo: baterías selladas, VRLA de electrolito absorbido, libre de mantenimiento.

- Las baterías deben cumplir con los requerimientos de la norma UL924. No se aceptaran bateria inundadas.

- Cableado: el cableado en la UPS y en el rack debe cumplir con la norma ANSI/NFPA 70-1993 - Tiempo De Recarga: 5 horas al 90% de su capacidad

Capacidad de conectarse a un terminal portátil de gestión, el cual deberá ser suministrado por el oferente, este se utilizara para realizar tareas de mantenimiento.

8.1.6 ESPECIFICACIONES SOBRE SEÑALIZACIÓN Y CONTROL

La UPS es su panel frontal deberá presentar las siguientes indicaciones:

- indicadores de potencia utilizada- batería disponible- operación sobre baterías- tensión de línea- sobrecarga- sobretemperatura- conexión a tierra- baterías defectuosas

Posibilidad de realizar auto-test de baterías

8.1.7 GESTION

La gestión de las UPS se realizara desde un centro utilizando para esto la red TCP/IP de UTE. Deberá suministrar el software de gestión correspondiente, el cual debera tener las siguientes características:

- plataforma de trabajo: WINDOWS XP o WINDOWS 2003

249

Page 250: ESPECIFICACIONES GENERALES

- indicadores en tiempo real de: ausencia de 220 VAC- bacK-up- 220 VAC restablecido- batería en descarga- alarma falla de UPS- indicador de autonomía- indicador de carga- operación OFF/ON- alarmas: sobretemperatura, sobrecarga- archivo de alarmas: la UPS generara un log de larams el cual podra ser

consultado en forma remota.- Autotest: la UPS deberá realizar periódicamente un autotest del inversor,

baterías cargador y controlador. El resultado de este test se guardar en el log de alarmas.

El software de gestión se entregara en CD original con manuales de operación. También deberá estar cargado y funcionando en el terminal portátil de gestión.El terminal de gestión debe tener interface RS232 para la consulta local de la UPS y la interface correspondiente para el ingreso vis IP. Deberá tener los software correspondiente para el mantenimiento y gestión de las UPS. Sera capaz de mostrar en pantalla el estado de la UPS, el log de alarmas y demás funciones del software. El proveedor debe entregar todas las password para realizar el mantenimiento correctivo de los equipos.

 

250

Page 251: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-11 EQUIPOS ENSAYO Y TEST

251

Page 252: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 EQUIPOS ENSAYO 150 KV

1.1 MEDIDOR DE PUNTO DE ROCÍO.

1.2        CARRO PARA SERVICIO COMPLETO DE GAS.

El mismo deberá incluir las bombas de vacío, recipiente de gas a presión, y todos los accesorios necesarios como ser conexiones, medidores, mangueras, etc.

      1.3 ANALISIS DE PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN DE SF6

(KITS COLORIMETRICOS) (2)

1.4 DETECTORES DE FUGAS DE SF6 CONVENCIONALES.(4)

1.5 MANOMETRO REDUCTOR, MANGUERA Y ACOPLES PARA CARGAR DE TUBOS DE SF6  (4)

1.6 MANOMETRO DE PRECISION (4)

Estos equipos podrán ser usados durante el montaje por el contratista y deberán ser entregados en óptimas condiciones para la explotación.Todos los consumibles deberán ser nuevos a la entrega a UTE (filtros, lubricantes etc.)

2 EQUIPAMIENTO DE TEST Y PROGRAMACIÓN PARA SISTEMA DE CONTROL

Se incluirá la cotización de un equipamiento y el software correspondiente que permita interactuar con las UC a adquirir con los siguientes fines:

conectarse a nivel de puertos de mantenimiento de la UC para analizar fallas, configurar y programar;

podrá conectarse a los puertos de comunicación seriales de las UC para analizar el flujo de información entre la UC y el centro de control (protocolo IEC 870-5-101).

podrá conectarse a los puertos de comunicación normales del centro de control y simular el comportamiento de cada UC ofrecida (protocolo IEC 870-5-101);

podrá conectarse a la red Ethernet de la estación para analizar el flujo de información entre la UCP, la UCC y SCADA (protocolos IEC61850 y IEC 870-5-104);

252

Page 253: ESPECIFICACIONES GENERALES

El equipamiento estará basado en un computador portable de última generación y de marca reconocida internacionalmente, y equipado con todos los accesorios internos y externos necesarios para cumplir con las funciones anteriores tanto en laboratorio como en campo. En particular deberá ser suministrada con tres puertos seriales.

Deberán ser suministradas 2 unidades como las anteriormente especificadas.

253

Page 254: ESPECIFICACIONES GENERALES

SU-12 REPUESTOS Y HERRAMIENTAS ESPECIALES

254

Page 255: ESPECIFICACIONES GENERALES

1 GENERALIDADES

El Contratista deberá suministrar los repuestos especificados en los capítulos en que se describe individualmente cada equipo y material, así como los indicados en la Lista adicional de repuestos obligatorios que se indica más abajo.

Esta lista de repuestos será considerada en la comparación de ofertas.El Oferente deberá presentar asimismo una lista por ítems de los repuestos

opcionales adicionales recomendados para su compra por parte de la UTE, considerando un plazo de operación de 10 años, a menos que para alguno de los equipos se indique expresamente otro período de tiempo en los Capítulos correspondientes. Esta lista de repuestos no será considerada en la comparación de ofertas.

Para cada ítem de ambas listas de repuestos (obligatorios y opcionales) se especificará:

- Cantidad - Identificación- Descripción breve- Precio unitario

2 REPUESTOS EQUIPOS 150 KV

2.1 DISYUNTOR

Un mando completoSeis bobinas de apertura Tres bobinas de cierre    Tres manodensostatos 1 juego Elementos de corte (contactos, toberas) Kits de mantenimiento periódicos para 1 y 5 años, para cada interruptor

2.2 SECCIONADOR

Un seccionador de cada tipo.

2.3 TRANSFORMADOR DE TENSIÓN

Un transformador de cada tipo.

2.4 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE

Un transformador de cada tipo.

2.5 DESCARGADORES

Un descrgador de cada tipo.

255

Page 256: ESPECIFICACIONES GENERALES

2.6 CARGA DE SF6

Se debe suministrar para reposición un volumen de SF6 equivalente a 10% de lo instalado.

2.7 ACEITES Y GRASAS LUBRICANTES

Todos los elementos necesarios para 5 años de mantenimiento.

3 REPUESTOS EQUIPOS 31.5 KV

3.1 RESISTENCIA PUESTA A TIERRA

Todos los elementos internos de una resistencia completa, a saber, elementos resistivos, soportes, conectores y aislaciones.

4 REPUESTOS SISTEMA DE CONTROL

El alcance de este punto incluye la totalidad del equipamiento especificado en los puntos 2 y 3 del capitulo SU-4, de acuerdo a los siguientes criterios:

a) Para cada tipo de componente instalado, el contratista deberá suministrar como repuestos del sistema, la cantidad que resulte del mayor numero obtenido de comparar las siguientes dos condiciones:

20% de los componentes instalados.mínimo 3 unidades.

Se entiende por componentes instalados: tarjetas electrónicas de todo tipo, relés, trasductores, conectores, fibras ópticas, indicadores, borneras, medidores inteligentes, ventiladores, protectores de descarga, modems, fuentes, inversores, llaves, hubs, GPSs, interfases de comunicación, switchs, etc.

El suministro de partes de repuestos debe ser tal que permite ensamblar en forma completa cualquier equipamiento en servicio sin hacer uso del equipamiento ya instalado y en funcionamiento (por ejemplo backplanes, conectores, racks, etc)

b) Complementariamente a lo antes indicado, el contratista deberá suministrar los siguientes repuestos que por sus características no se aceptará que únicamente se suministren por partes, debiéndose suministrar como una unidad indivisible al menos las siguientes cantidades (estos repuestos serán computados como parte de las cantidades mínimas solicitados en a por lo cual se descontarán de la cantidad solicitada en a).

1 servidor completo de cada tipo instalado (incluyendo todas las tarjetas electrónicas necesarias para su completo funcionamiento)

1 UCC completa.1 GPS completo con antena y accesorios.

c) Quedan exceptuados de los requerimientos antes mencionados:

256

Page 257: ESPECIFICACIONES GENERALES

monitores: se deberán entregar 2 de cada tipo suministradosteclados: se deberán entregar 2 de cada tipo suministrados.

5 REPUESTOS PROTECCIONES

Se debe suministrar dos conjuntos de fichas de prueba, cada uno de ellos suficiente para separar del servicio y realizar ensayos sobre cualquiera de los sistemas de cualquiera de las secciones.

Dentro del conjunto de repuestos debe incluirse un relé cada 5 unidades o fracción del mismo tipo que conformen el suministro. Debe considerarse como tipos de relés diferentes los que siendo de un mismo modelo integren diferentes funciones o distintos programas de aplicación. Para los accesorios específicos de protección, como ser conectores, bloques y fichas de prueba, tarjetas extensoras, relés auxiliares, transformadores auxiliares, pulsadores, borneras, herramientas específicas de montaje y/o mantenimiento, etc., se suministra un repuesto cada 10 unidades o fracción del mismo tipo de elemento.

Los repuestos y accesorios deben ser entregados previamente a la entrada en servicio del sistema.

El suministro debe contener exactamente la cantidad de repuestos indicada, debiéndose enviar por el Contratista a la aprobación de UTE la lista discriminada de las cantidades según modelo y función de los elementos.

Si el Contratista no contemplara el criterio establecido en este ítem para los repuestos de los relés de protección y sus accesorios específicos, UTE se reserva el derecho de solicitar los repuestos faltantes, que serán de cargo del Contratista, aun luego que la oferta haya sido aceptada en su conjunto.

El Contratista puede cotizar además, en forma separada, otros repuestos y accesorios que considere convenientes para una explotación de 15 años de los equipamientos. Esto no formará parte del comparativo de ofertas.

Los repuestos deben ser suministrados en embalajes separados del resto de los materiales.

6 REPUESTOS SERVICIOS AUXILIARES

6.1 SISTEMA DE CONTROL (PLC)

Se suministrará una tarjeta de cada tipo como repuesto.

6.2 VARISTORES

Se suministrará dos varistores de cada tipo instalado.

6.3 BATERÍAS

Por cada banco de baterías, se suministrarán 5 de celdas de repuesto adicional a las 5 que se usará en los ensayos.También se suministrará con cada banco de baterías un 5% más de tapones antillana, terminales de borne, sellos/juntas, bulonería y puentes de conexión.

257

Page 258: ESPECIFICACIONES GENERALES

6.4 CARGADOR DE BATERÍAS

Se incluirán en el suministro los repuestos considerados necesarios para cinco años de operación.En el suministro deben incluirse los componentes especiales, que sean difíciles de conseguir en plaza (plaquetas, tarjetas de control, etc).

6.5 GRUPO ELECTROGENO DE EMERGENCIA

Se incluirán en el suministro como mínimo los siguientes repuestos:

- autómata del tablero de control (una tarjeta de cada tipo)- cable y demás elementos de conexión a computadora del autómata- juego completo de inyectores- repuesto de tarjeta electrónica del regulador de velocidad- juego completo de sensores inductivos de velocidad- repuesto de tarjeta electrónica del regulador de tensión- juego de diodos rectificadores- juego de sensores: nivel de agua, presión de aceite, temperatura- juego completo de juntas- juego completo de correas- juego completo de filtros: aire, combustible y aceite- juego completo de precalentadores del múltiple de admisión, si corresponde- bomba de cebado manual de combustible- juego completo de mangueras- silenciador y juntas de dilatación del escape- juego de herramientas especiales

7 REPUESTOS PARA LOS TABLEROS DE COMANDO LOCAL Y LOS TABLEROS DE COMANDO DE CADA EQUIPO

Relés auxiliares (6 de c/tipo)

8 HERRAMIENTAS ESPECIALES

Dos  conjuntos de herramientas para operación y mantenimiento.Una balanza de precisión para medir el peso del SF6 en las botellas.

258