es - español€¦ · • evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua...

44
METPOINT ® FLM SF53 FLMSF53LL220 | FLMSF53DL220 | FLMSF53LL400 | FLMSF53DL400 Caudalímetro de flujo másico térmico Instrucciones de instalación y servicio ES - Español 10-224

Upload: doduong

Post on 27-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

METPOINT® FLM SF53FLMSF53LL220 | FLMSF53DL220 | FLMSF53LL400 | FLMSF53DL400

Caudalímetro de flujo másico térmico

Instrucciones de instalación y servicio

ES - Español

10-2

24

Page 2: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

2 METPOINT® SF53

Contenido

1. Informaciones referentes a la seguridad .......................................................................................................... 4

1.1. Pictogramas y símbolos ........................................................................................................................... 41.1.1. En esta documentación......................................................................................................................................................41.1.2. En el equipo ..........................................................................................................................................................................4

1.2. Palabras de señalización acorde a la ISO 3864 y la ANSI Z 535 .................................................................. 41.3. Indicaciones de seguridad ....................................................................................................................... 51.4. Transporte y almacenamiento ................................................................................................................. 61.5. Uso conforme a las prescripciones ........................................................................................................... 71.6. Responsabilidad jurídica y responsabilidad por daños materiales ............................................................. 7

2. Información de producto ................................................................................................................................. 8

2.1. Ámbito de suministro .............................................................................................................................. 82.2. Placa de características ........................................................................................................................... 82.3. Vista general y descripción del producto ................................................................................................. 9

2.3.1. Identificación en base a la denominación de producto .............................................................................................92.3.2. Descripción del producto ............................................................................................................................................... 102.3.3. Modo de funcionamiento básico .................................................................................................................................. 10

2.4. Elementos de manejo y de indicación ..................................................................................................... 112.4.1. Variante con pantalla ...................................................................................................................................................... 112.4.2. Variante con LED .............................................................................................................................................................. 112.4.3. Sentido de flujo ................................................................................................................................................................. 12

2.5. Dimensiones ......................................................................................................................................... 132.6. Datos técnicos ...................................................................................................................................... 142.7. Rangos de medición ............................................................................................................................. 15

3. Montaje ........................................................................................................................................................ 17

3.1. Indicaciones de advertencia .................................................................................................................. 173.1.1. Requerimientos de las tuberías ..................................................................................................................................... 173.1.2. Requisitos del tramo de entrada / salida .................................................................................................................... 17

3.2. Pasos de montaje .................................................................................................................................. 19

4. Instalación eléctrica ...................................................................................................................................... 20

4.1. Imágenes de los polos del conector ........................................................................................................ 204.2. Posibilidades de conexión ..................................................................................................................... 20

4.2.1. Sistema Bus bidireccional RS485 .................................................................................................................................. 204.2.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores ......................................................................................................... 214.2.3. Mbus .................................................................................................................................................................................... 214.2.4. Salida de impulso aislada galvánicamente ................................................................................................................. 22

4.3. Conexión al METPOINT® BDL ................................................................................................................ 234.3.1. Sistema Bus bidireccional RS485 .................................................................................................................................. 234.3.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores .......................................................................................................... 244.3.3. Salida de impulso aislada galvánicamente ................................................................................................................. 24

4.4. Conexión al METPOINT® BDL compact .................................................................................................. 254.4.1. Sistema Bus bidireccional RS485 .................................................................................................................................. 254.4.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores .......................................................................................................... 254.4.3. Salida de impulso aislada galvánicamente ................................................................................................................. 26

4.5. Terminación de cierre de Modbus .......................................................................................................... 26

Page 3: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 3

5. Puesta en servicio ......................................................................................................................................... 27

6.  Servicio y configuración ................................................................................................................................ 27

6.1. Indicaciones en servicio ........................................................................................................................ 276.2. Menú de ajuste ..................................................................................................................................... 286.3. Sensor Setup ......................................................................................................................................... 28

6.3.1. Introducción del diámetro interior del tubo .............................................................................................................. 296.3.2. Introducción / modificación del estado del contador de consumo ...................................................................... 296.3.3. Definición de las unidades para consumo, flujo, temperatura y presión ............................................................ 306.3.4. Ajuste de las condiciones de referencia ...................................................................................................................... 316.3.5. Ajuste del punto cero y eliminación del volumen de fuga ..................................................................................... 32

6.4. Modbus Setup ....................................................................................................................................... 336.4.1. Ajustes de Modbus (2001 ... 2005)............................................................................................................................... 346.4.2. Registro de valores (1001 …1500) ................................................................................................................................ 34

6.5. Impulso / Alarma .................................................................................................................................. 356.5.1. Salida de impulso.............................................................................................................................................................. 35

6.6. User Setup ............................................................................................................................................ 366.7. Advanced ............................................................................................................................................. 366.8. 4 ... 20 mA ............................................................................................................................................ 376.9. Información .......................................................................................................................................... 386.10. MBus .................................................................................................................................................. 38

6.10.1. Ajustes de comunicación realizados de fábrica ...................................................................................................... 386.10.2. Valores de transmisión ................................................................................................................................................. 38

7. Piezas de recambio y accesorios .................................................................................................................... 39

8. Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................................. 39

9. Limpieza del cabezal de sensor ...................................................................................................................... 39

10. Recalibración .............................................................................................................................................. 39

11. Indicación LED ............................................................................................................................................ 39

12. Declaración de conformidad ........................................................................................................................ 40

Page 4: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

4 METPOINT® SF53

1. Informaciones referentes a la seguridad

1.1. Pictogramas y símbolos

1.1.1. En esta documentación

Indicación general

Observe las instrucciones de instalación y servicio

Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución)

Símbolo de peligro general (peligro, advertencia, precaución) para tensión de red y tensión de red de piezas conductoras de la instalación

El material de embalaje es reciclable y se debe reciclar en concordancia con las directivas y normas del país de destino.

1.1.2. En el equipo

Indicación general

Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución)

1.2. Palabras de señalización acorde a la ISO 3864 y la ANSI Z 535

PELIGROPeligro inminenteConsecuencias en caso de inobservancia: lesiones personales graves o incluso mortales

ADVERTENCIAPosible peligroConsecuencias en caso de inobservancia: posibles daños personales graves o incluso mortales

PRECAUCIÓNPeligro inminenteConsecuencias en caso de inobservancia: posibles daños personales o materiales

INDICACIÓN Indicaciones adicionales, informaciones, consejosConsecuencia en caso de inobservancia: Desventajas en el servicio y en el mantenimiento. Ningún peligro para personas.

Page 5: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 5

1.3. Indicaciones de seguridad

PELIGRO Salida de gas a presión

A causa del contacto con gas a presión saliente o piezas de instalación no aseguradas, existe peligro de lesiones graves e incluso mortales.

• Realice los trabajos de montaje, instalación y mantenimiento exclusivamente en un estado libre de presión. Deben se realizados exclusivamente por personal autorizado y cualificado1.

• Utilice exclusivamente material de instalación resistente a la presión, así como herramienta apropiada en perfecto estado.

• Antes de someter la instalación a presión, compruebe todas las piezas de la instalación y mejórelas en caso necesario. Abra lentamente las válvulas para evitar golpes de presión en el estado de servicio.

• Evitar que las personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de gas a presión o condensados.• Evitar la transmisión de vibraciones, oscilaciones e impactos sobre las piezas de la instalación.

PELIGRO Tensión de red

A causa del contacto con piezas conductoras de tensión de red, no aisladas, existe peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en lesiones y muerte.

• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes (por ejemplo, VDE 0100 / IEC 60364).

• Realice todos los trabajos de instalación y mantenimiento exclusivamente en un estado libre de tensión.

• Los trabajos eléctricos deben se realizados exclusivamente por personal autorizado y cualificado1.• Leer la tensión de servicio permitida en la placa de características y cumplirla necesariamente.• En la instalación eléctrica se deben utilizar exclusivamente componentes eléctricos que dispongan de

una aprobación actual y de una identificación CE.

• Para el suministro de tensión eléctrica deberá preverse un dispositivo disyuntor de acceso seguro en las cercanías (por ejemplo, un enchufe de red o un interruptor) que aísle todos los conductores de corriente.

ADVERTENCIA Servicio fuera de los valores límite

Al exceder o al no alcanzar los valores límite existe peligro para las personas y para el material, y se pueden producir averías de funcionamiento y de servicio, así como falsear resultados de medición.

• Utilizar el producto exclusivamente conforme a las prescripciones y siempre dentro de los valores límite permitidos en la placa de características, así como en los valores límite relacionados en los datos técnicos.

• A partir de de 10 bares se debe utilizar un seguro de alta presión para un montaje y desmontaje seguros.

• El producto no es apropiado para su aplicación con gases inflamables.• Cumplir estrictamente los tiempos de servicio e intervalos de mantenimiento.• Cumplir estrictamente las condiciones de almacenamiento y de transporte.• Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de medición.

1 Personal especializadoEl personal especializado es capaz, en base a su formación técnica, conocimientos de las técnicas de medición, control, regulación y de aire comprimido, así como en base a sus experiencias y conocimientos sobre las normas específicas de cada país, normas y directivas vigentes, de llevar a cabo los trabajos descritos y reconocer pos i mismo los posibles peligros. Las condiciones de aplicación especiales requieren conocimientos adicionales, p. ej. sobre medios agresivos.

Page 6: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

6 METPOINT® SF53

1.4. Transporte y almacenamiento

A pesar de todas las precauciones, no se puede descartar daños de transporte. Por este motivo, después del transporte y de la eliminación del material de embalaje, el producto se debe comprobar en cuanto a posibles daños de transporte. Todos los desperfectos deberán comunicarse de inmediato al transportista, así como a BEKO TECHNOLOGIES GmbH o a su representante.

PRECAUCIÓN Deterioro en el transporte y almacenamiento

Debido a un transporte y almacenamiento inadecuados o a la utilización de herramientas de elevación erróneas, se pueden provocar deterioros en el dispositivo.

• El dispositivo debe ser transportado o almacenado exclusivamente por personal que haya sido cualificado y autorizado para tal efecto.

• En caso de deterioros el dispositivo no se debe poner en servicio.• Mantener la temperatura de almacenamiento y de transporte permitida (véanse los datos técnicos).• No exponer el dispositivo a irradiaciones solares o térmicas permanentes directas.

El producto se tiene que almacenar en el embalaje original en un espacio cerrado, seco, así como protegido contra heladas. Las condiciones ambientales no deben exceder/no alcanzar las indicaciones de la placa de características.

Incluso en estado embalado, el producto tiene que estar protegido contra los efectos exteriores de la intemperie.

En el lugar de almacenamiento el producto tiene que estar asegurado para que se caiga y tiene que estar protegido contra caídas y sacudidas.

INDICACIÓN Reciclaje del material de embalaje

• El material de embalaje es reciclable. El material se debe reciclar en concordancia con las directivas y normas del país de destino.

Page 7: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 7

1.5. Uso conforme a las prescripciones

El METPOINT® FLM es un caudalímetro de flujo másico térmico y sirve para la medición de caudal volumétrico, consumo y velocidad de paso. De manera estándar el caudal volumétrico se ajusta en m³/h, el consumo en m³ y la velocidad en m/s.• El METPOINT® FLM se utiliza principalmente en instalaciones de aire comprimido, si se desea el sensor puede ser programado

por BEKO TECHNOLOGIES GmbH para otros gases: nitrógeno, argón, helio, dióxido de carbono

• El producto no es apropiado para su aplicación en zonas con riesgo de explosión, así como tampoco en zonas con atmósfera agresiva.

• No exponer el dispositivo a la radiación directa del sol ni a radiación térmica

El METPOINT® FLM debe ser utilizado exclusivamente conforme a las prescripciones y dentro de las especificaciones indicadas en los datos técnicos. Las sustancias o mezclas de gas/vapor no indicadas no están permitidas. Cualquier otra utilización que vaya más allá de la especificada se considerará como no conforme a las prescripciones y puede poner en peligro la seguridad de las personas y del entorno.

1.6. Responsabilidad jurídica y responsabilidad por daños materiales

Cualquier demanda de responsabilidad quedará anulada siempre que el METPOINT® FLM no se utilice conforme a las prescripciones o se utilice fuera de las especificaciones indicadas en los datos técnicos; cuentan entre ellas especialmente:

• Instalación errónea técnicamente, pueda en servicio errónea, mantenimiento erróneo o manejo erróneo• Aplicación de componentes deteriorados• Inobservancia de los pasos de trabajo incluidos en estas instrucciones o en las informaciones técnicas de seguridad• Realización de intervenciones constructivas o modificaciones en el equipo• Incumplimiento de los intervalos de mantenimiento• Utilización de piezas de recambio no originales o no aprobadas en los trabajos de reparación o de mantenimiento

Page 8: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

8 METPOINT® SF53

2. Información de producto

2.1. Ámbito de suministro

La siguiente tabla muestra el ámbito de suministro del METPOINT® FLM.

Denominación Representación

Certificado de calibración

Cable de conexión (de 5 hilos)

Ayuda de alineación

2.2. Placa de características

La placa de características se encuentra en la carcasa. La placa contiene todos los datos relevantes del METPOINT® FLM. Estos datos deberán comunicarse al fabricante o proveedor siempre que lo requieran.

Denominación Descripción

METPOINT® FLM SF53 Denominación de tipo

S/N: 12579143 Número de serie

P/N: 4036460 Número de artículo

Gas: Aire Medio de medición

Supply: 18 ... 36 V DC Datos del suministro de tensión eléctrica

0 ... 90 m³/h Mín./Máx. Rango de medición

4 ... 20 mA Mín./Máx. Datos de la salida analógica

Longitud 400 mm Longitud del tubo de sonda

Pmax: 16 bar Sobrepresión de servicio máx. permitida

INDICACIÓN Trato de la placa de características

La placa de características nunca se debe dañar, quitar o hacer que sea ilegible.Para más información sobre la simbología utilizada véase “Pictogramas y símbolos” en la página 4.

Page 9: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 9

2.3. Vista general y descripción del producto

2.3.1. Identificación en base a la denominación de producto

FLM

Longitud del sensor (L)

Variante con pantalla

Interfaz: RS485

Presión de servicio: 50 bar

SensorFlow (Denominación de modelo)

FlowMeasurement (Denominación de producto)

SF 53 D L220

L

Page 10: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

10 METPOINT® SF53

2.3.2. Descripción del producto

El caudalímetro de flujo másico térmico METPOINT® FLM mide el caudal volumétrico actual y proporciona de este modo la base de datos para una gestión energética inteligente. Se reconocen potenciales de ahorro, las posibles sobrecargas o funciones erróneas y se puede dimensionar la instalación de forma óptima. La asignación de las proporciones de consumo con respecto a las unidades de producción ofrece la base para decisiones basadas en hechos. Al mismo tiempo se indica cuánto aire comprimido se pierde en el sistema condicionado por fugas. La medición con el METPOINT® FLM proporciona todos los datos necesarios para adaptar los componentes entre sí del mejor modo posible y para diseñar las instalaciones de forma rentable. Dispone de una interfaz Modbus RTU(RS485), una salida de corriente de 4 ... 20 mA de salida de corriente, así como de una salida de impulsos aislada galvánicamente y una interfaz de MBus opcional.

2.3.3. Modo de funcionamiento básico

Dos sensores de temperatura están alineados uno detrás del otro en el sentido del flujo. El primer sensor de temperatura mide la temperatura de proceso actual, el segundo se calienta eléctricamente, exactamente 40 Kelvin más caliente que el primero. En el caso de un caudal volumétrico elevado o caudal másico elevado, los sensores de temperatura se enfrían, por el contrario la calefacción eléctrica del segundo trabaja.

La energía eléctrica necesaria para el mantenimiento de la diferencia de temperatura es directamente proporcional al caudal másico. Es decir, si el caudal másico aumenta, también aumenta el rendimiento de la calefacción, el cual se convierte entonces en valores de medición correspondientes. En base a estos valores, así como al diámetro interior del tubo, el METPOINT® FLM calcula con precisión el caudal másico.

Page 11: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 11

2.4. Elementos de manejo y de indicación

2.4.1. Variante con pantalla

INDICACIÓN Más informaciones

Más informaciones sobre el manejo véase “Servicio y configuración” en la página 27.

2.4.2. Variante con LED

En la parte superior de la carcasa del METPOINT® FLM se encuentra un LED para la indicación del momento de calibración. Después de un tiempo de 15 meses se muestra la recalibración pendiente por medio de un parpadeo. El parpadeo del LED no tiene ninguna influencia sobre los valores de medición. La señal de medición se sigue emitiendo.El intervalo de tiempo se puede adaptar en la planta del fabricante a las necesidades del cliente.

METPOINT® FLMFLOW MEASURING

HW:1.00 SW:1.00

AIR

395,38

160515m3/h

m3

Conector de conexión A

Conector de conexión B

METPOINT® FLM

CA

LIB R ATION

Page 12: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

12 METPOINT® SF53

2.4.3. Sentido de flujo

El sentido de flujo es indicado por las flechas (1) sobre la carcasa, así como sobre el tubo de sonda del METPOINT® FLM.

1

INDICACIÓN Más informaciones

La carcasa se puede girar en caso necesario (p. ej. en caso de modificación del sentido de flujo). Para más informaciones véase “” en la página 18.

Page 13: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 13

2.5. Dimensiones

Dimensiones

Variante con pantalla Variante con LED

A G½" (ISO 228/1)

B (mm) 415 (Estándar) 418,5 (Estándar)

C (mm) 80

D (mm) Ø 11,7

E (mm) 220 (Estándar), opcional: 400

F (mm) 94

G (mm) 102 105,5

F

F

E

D

E

D

C

A

B

G

A

B

G

C

F

F

E

D

E

D

C

A

B

G

A

B

G

C

Page 14: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

14 METPOINT® SF53

2.6. Datos técnicos

Datos técnicos

SF53

Sobrepresión de servicio máx. 16 bares, opcionalmente 50 bares

Principio de medición Medición calorimétrica

Temperatura de aplicación Tubo de sensor y unión roscada -30 ... +140° C Carcasa: -30 ... +80° C

Magnitudes de medición m³/h (ajuste de fábrica)A través de la versión de pantalla se pueden programar otras unidades:

m³/min, l/min, l/s, ft/min, cfm, m/s, kg/min, kg/s

Sensor Pt45, Pt1000

Medio de medición Aire comprimido, nitrógeno, argón, helio, dióxido de carbono

Humedad del aire del medio de medición

máx. 90 % h. rel. (sin gotas de agua)

Alimentación de tensión 18 ... 36 V DC

Potencia absorbida máx. 5 W

Salida digital RS485 (Modbus RTU)

Salidas analógica 4 ... 20 mA (máx. Bürde < 500 Ω)

Salida de impulso Contacto de conexión libre de potencialPasivo: máx. 48 V DC, 150 mA1 impulso por cada m³ o por l

Valencia ajustable por medio de teclas de manejo en la pantalla

Precisión ± 1,5 % del valor de medición± 0,3 % del valor final

Indicación Pantalla: TFT 1,8“ (resolución: 220 x 167) o LED de servicio

Rosca de atornillado G½ (ISO 228/1)

Material Tubo de sensor y unión roscada: Acero inoxidable 1.4301Carcasa: Aluminio, recubierto de polvo

Brida 1.4404 (DIN EN 1092-1)

Page 15: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 15

2.7. Rangos de medición

El sensor de caudal volumétrico METPOINT® FLM trabaja hasta a una velocidad de flujo máxima de 185,0 m/s y y está preajustado a un diámetro interior de tubo de 53,1 mm. Esto corresponde en una salida analógica de 4... 20 mA:

Diámetro nominal

Ø interior Caudal volumétrico (valor final del rango de medición en Nm³/h) Máx.

Pulgada mm Aire ² Aire ³ Ar³ CO2³ N2³ N2O³ m/s

1/4" 6,0 9,42 8,7 14,7 9,3 8,4 9,2 185,0

10,0 30,08 27,7 47,0 29,8 26,7 29,5 185,0

15,0 77,68 71,4 121,4 76,9 69,1 76,2 185,0

1/2" 16,1 90,98 83,7 142,2 90,0 80,9 89,2 185,0

3/4" 21,7 177,84 163,5 278,0 176,0 158,1 174,4 185,0

1" 25,0 243,88 224,2 381,2 241,4 216,9 239,1 185,0

26,0 265,20 243,8 414,6 262,5 235,8 260,0 185,0

27,3 294,72 271,0 460,7 291,7 262,1 289,0 185,0

28,5 323,32 297,3 505,4 320,0 287,5 317,0 185,0

30,0 361,08 332,0 564,5 357,4 321,1 354,1 185,0

1 1/4" 32,8 436,69 401,5 682,7 432,2 388,3 428,2 185,0

36,0 531,48 488,7 830,8 526,0 472,6 521,1 185,0

36,3 541,06 497,5 845,8 535,5 481,1 530,5 185,0

1 1/2" 39,3 639,84 588,3 1000,2 633,3 568,9 627,4 185,0

40,0 663,68 610,2 1037,5 656,9 590,1 650,8 185,0

41,9 728,41 669,7 1138,7 720,9 647,7 714,2 185,0

43,1 777,34 714,7 1215,2 769,4 691,2 762,2 185,0

45,8 882,17 811,1 1379,0 873,1 784,4 865,0 185,0

2" 50,0 1059,23 973,9 1655,8 1048,3 941,9 1038,6 185,0

51,2 1112,05 1022,5 1738,4 1100,6 988,8 1090,4 185,0

53,1 1197,59 1101,1 1872,1 1185,3 1064,9 1174,3 185,0

54,5 1263,13 1161,4 1974,6 1250,2 1123,2 1238,5 185,0

57,5 1489,43 1369,5 2328,3 1474,1 1324,4 1460,5 185,0

60,0 1544,12 1419,8 2413,8 1528,3 1373,0 1514,1 185,0

64,2 1774,33 1631,4 2773,7 1756,1 1577,7 1739,8 185,0² En referencia a DIN 1945 / ISO 1217 (20°C, 1000mbar) y aire comprimido.

³ Ajuste a DIN 1343: 0° C, 1013,25 mbar

Page 16: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

16 METPOINT® SF53

Diámetro nominal

Ø interior Caudal volumétrico (valor final del rango de medición en Nm³/h) Máx.

Pulgada mm Aire ² Aire ³ Ar³ CO2³ N2³ N2O³ m/s

2 1/2" 65,0 1821,03 1674,4 2846,7 1802,3 1619,2 1785,6 185,0

70,3 2137,86 1965,7 3342,0 2115,9 1901,0 2096,3 185,0

71,1 2186,80 2010,7 3418,5 2164,3 1944,5 2144,2 185,0

76,1 2511,24 2309,0 3925,7 2485,4 2233,0 2462,4 185,0

3" 80,0 2778,58 2554,8 4343,6 2750,0 2470,7 2724,5 185,0

82,5 2958,51 2720,2 4624,9 2928,1 2630,7 2900,9 185,0

84,9 3133,15 2880,8 4897,9 3101,0 2786,0 3072,2 185,0

90,0 3525,11 3241,2 5510,6 3488,9 3134,5 3456,5 185,0

4" 100,0 4357,22 4006,3 6811,4 4312,5 3874,4 4272,4 185,0

107,1 5003,91 4600,9 7822,3 4952,5 4449,4 4906,5 185,0

110,0 5278,56 4853,4 8251,7 5224,3 4693,6 5175,8 185,0

5" 125,0 6824,50 6274,8 10668,3 6754,4 6068,3 6691,7 185,0

133,7 7807,53 7178,7 12205,1 7727,3 6942,4 7655,6 185,0

6" 150,0 9839,04 9046,6 15380,8 9738,0 8748,8 9647,6 185,0

159,3 11096,91 10203,2 17347,2 10982,9 9867,2 10881,0 185,0

182,5 14581,94 13407,5 22795,1 14432,2 12966,1 14298,2 185,0

190,0 15805,08 14532,1 24707,2 15642,8 14053,7 15497,5 185,0

8" 200,0 17533,48 16121,3 27409,1 17353,4 15590,6 17192,3 185,0

206,5 18691,68 17186,2 29219,6 18499,7 16620,4 18327,9 185,0

10" 250,0 27428,75 25219,6 42877,8 27147,1 24389,4 26895,0 185,0

260,4 29793,76 27394,2 46574,9 29487,8 26492,3 29214,0 185,0

12" 300,0 39544,48 36359,5 61817,6 39138,4 35162,5 38775,0 185,0

309,7 42143,03 38748,8 65879,8 41710,2 37473,1 41323,0 185,0

339,6 50673,25 46592,0 79214,6 50152,8 45058,1 49687,2 185,0

388,8 70301,30 64639,2 109898,0 69579,3 62511,2 68933,3 185,0

500,0 109845,79 100998,7 171715,7 108717,6 97673,7 107708,2 185,0

600,0 158177,93 145438,2 247270,6 156553,4 140650,1 155099,9 185,0

700,0 215297,74 197957,5 336562,7 213086,6 191440,4 211108,2 185,0

800,0 281205,22 258556,8 439592,2 278317,2 250044,6 275733,1 185,0

900,0 355900,35 327235,9 556358,8 352245,2 316462,7 348974,7 185,0

1000,0 439383,15 403995,0 686862,7 434870,6 390694,7 430833,0 185,0² En referencia a DIN 1945 / ISO 1217 (20°C, 1000mbar) y aire comprimido.

³ Ajuste a DIN 1343: 0° C, 1013,25 mbar

Page 17: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 17

3. Montaje

3.1. Indicaciones de advertencia

PELIGRO Salida de gas a presión

A causa del contacto con gas a presión saliente o piezas de instalación no aseguradas, existe peligro de lesiones graves e incluso mortales.

• Realice los trabajos de montaje y de mantenimiento exclusivamente en un estado libre de presión. Deben se realizados exclusivamente por personal autorizado tal y como se describe en “Indicaciones de seguridad” en la página 5.

• A partir de de 10 bares se debe utilizar un seguro de alta presión para un montaje y desmontaje seguros.

• Apretar el casquillo de fijación con un par de apriete de 20-30 Nm (SW 27).• Utilice exclusivamente material de instalación resistente a la presión, así como herramienta apropiada

en perfecto estado.• Antes de someter la instalación a presión, compruebe todas las piezas de la instalación y mejórelas en

caso necesario. Abra lentamente las válvulas para evitar golpes de presión en el estado de servicio.

3.1.1. Requerimientos de las tuberías

• Juntas correctamente dimensionadas• Bridas y juntas correctamente alineadas• Deberían evitarse los saltos de diámetro en la tubería en los puntos de unión, no obstante no deben superar 1 mm Más

informaciones véase la norma ISO 14511.• Tubos limpios, no ensuciados después del montaje.

3.1.2. Requisitos del tramo de entrada / salida

La siguiente tabla muestra los tramos de entrada necesarios en función del sentido de flujo existente.Tabla de los tramos de entrada adicionales necesarios

Obstáculo de flujo delante del tramo de medición

Longitud mínima del tramo de entrada (L1)

Longitud mínima del tramo de salida (L-L1)

flexión reducida(arco < 90°)

12 x D 5 x D

Reducción(el tubo se estrecha hacia el tramo de medición)

15 x D 5 x D

Ampliación(el tubo se ancha hacia el tramo de medición)

15 x D 5 x D

Arco de 90° o pieza en T

15 x D 5 x D

2 arcos de 90°en un plano

20 x D 5 x D

2 arcos de 90° modificación de dirección tridimensional

35 x D 5 x D

Válvula de bloqueo 45 x D 5 x D

5 x D12 x D 5 x D15 x D 5 x D15 x D

5 x D15 x D5 x D20 x D 5 x D35 x D

5 x D45 x D

INDICACIÓN Resultados de medición divergentes

Se indican respectivamente los valores mínimos necesarios en una representación simplificada. Si no se pueden mantener los trayectos de estabilización expuestos, se tiene que contar con desviaciones elevadas hasta notables de los resultados de medición.

Page 18: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

18 METPOINT® SF53

Giro de la carcasaEn el caso de un sentido de flujo modificado la carcasa se puede girar a la posición deseada soltando los 4 pernos roscados de hexágono interior (Allen) de 1,5 mm. A continuación apriete de nuevo los pernos roscados manualmente.

INDICACIÓN Posibilidad de daños

• Se tiene que asegurar, que las tuberías de conexión aún están insertadas y que la junta está correctamente montada.

• Alinear a continuación els ensor con la ayuda de alineación en el sentido del flujo.

Page 19: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 19

3.2. Pasos de montaje

El montaje del sensor se realiza sobre un grifo de bola de ½, DN 15, paso mín. Ø 15 mm. El montaje se lleva a cabo sustituyendo la unión roscada de paso con junta tórica (rosca G½, SW 32) en las tubuladuras de conexión. Tiene que estar asegurado que la instalación es estanca a la presión.

A continuación se tiene que montar el cabezal de sensor centrado en el interior del tubo y se tiene que alinear conforme a la dirección del flujo. La escala de profundidad grabada en el el tubo de la sonda, las flechas de dirección de flujo y la ayuda de alineación ofrecen ayuda para este proceso. Después de la alineación del sensor se aprieta el casquillo de fijación con un par de apriete de 20-30 Nm (SW 27).En el caso de apriete estanco a la presión de uniones roscadas de paso y casquillo de fijación no se debe variar la alineación del sensor. En el caso de que así sea, se deberán comprobar una vez más la ayuda de alineación y la alineación y se deberán corregir en caso de ser necesario. La desviación de ángulo no debería ser superior a ± 2° en referencia a la posición ideal. De lo contrario se tendrá que contar con reducciones de la precisión de medición.

A partir de una sobrepresión de servicio de >10 bares se tiene que utilizar un seguro de alta presión (Nº de artículo 4025892).Este seguro hace posible el montaje bajo presión y la fijación segura del sensor en el punto de medición.

INDICACIÓN Más informaciones

En las instrucciones de instalación y funcionamiento dispuestas allí se pueden encontrar informaciones adicionales sobre el montaje del seguro de alta presión se pueden encontrar.

y

160

170

180

xdA

Escala de profundidad grabadapara un montaje preciso

Profundidad de montaje = x + ydA = Diámetro exteriorx = dA 2

Page 20: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

20 METPOINT® SF53

4. Instalación eléctrica

4.1. Imágenes de los polos del conector

Imagen de polos del conector A, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (según 61076-2101)

Imagen de polos del conectorVista lado del transmisor

Imagen de polos del conectorVista lado del casquillo

Imagen de polos del conectorVista lado atornillado

Imagen de polos del conector B, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (según 61076-2101)

Imagen de polos del conectorVista lado del transmisor

Imagen de polos del conectorVista lado del casquillo

Imagen de polos del conectorVista lado atornillado

4.2. Posibilidades de conexión

4.2.1. Sistema Bus bidireccional RS485

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

q

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx 1

2

4

3RS485

A

B

VU+VU+

VU-V- U

RS485 MODBUS

+

-

V

Ocupación de PIN del sensor Función Color del hilo

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón

PIN-2 Bus A (+) Señal no invertida (+) de la interfaz RS485 blanco

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul

PIN-4 Bus B (-) Señal invertida (-) de la interfaz RS485 negro

Anillo de seguridad

Page 21: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 21

4.2.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

RLqM

ETPO

INT®

FLM

SFx

x

+ - -

+

4 ... 20 mA

I4 ... 20 mA

1

5

3

2

V- U

V

V+ U

VUOUT+ I

Ocupación de PIN del sensor Función Color del hilo

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón

PIN-2 no asignado blanco

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul

PIN-4 no asignado negro

PIN-5 + IOUT Salida de corriente gris

4.2.3. Mbus

La conexión se lleva a cabo por medio del conector B.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

q

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

1

4

5

3MBus

VU+VU+

VU-V- U

MBus

V

Ocupación de PIN del sensor Función Color del hilo

PIN-1 no asignado marrón

PIN-2 no asignado blanco

PIN-3 no asignado azul

PIN-4 MBus MBus negro

PIN-5 MBus MBus gris

Page 22: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

22 METPOINT® SF53

4.2.4. Salida de impulso aislada galvánicamente

La conexión se lleva a cabo por medio del conector B.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

qM

ETPO

INT®

FLM

SFx

x

1

4

5

3Impuls

VU+VU+

VU-V- U

Impuls

V

Ocupación de PIN del sensor Función Color del hilo

PIN-1 no asignado marrón

PIN-2 no asignado blanco

PIN-3 no asignado azul

PIN-4 Impulso Impulso aislado galvánicamente negro

PIN-5 Impulso Impulso aislado galvánicamente gris

Page 23: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 23

4.3. Conexión al METPOINT® BDL

4.3.1. Sistema Bus bidireccional RS485

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

MET

POIN

T® B

DL

BROWN

WHITE

q

BLUE

BLACK

1

3

2

4

123456789

V- U

V

A

B

+

-

RS485

V+ U

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón PIN-7 + UV

PIN-2 Bus A (+) Señal no invertida (+) de la interfaz RS485 blanco PIN-1 (+) A / RS485

PIN-4 Bus B (-) Señal invertida (-) de la interfaz RS485 negro PIN-2 (-) B / RS485

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul PIN-8 - UV

Page 24: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

24 METPOINT® SF53

4.3.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

MET

POIN

T® B

DL

BROWN

GREYq

BLUE

I4 ... 20 mA

3

2

1

5

123456789

V- U

V

V+ U

OUT+ I

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón PIN-7 + UV

PIN-5 + IOUT Salida de corriente gris PIN-4IN analógica

(+)

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul PIN-8 - UV

PIN-2 no asignado blanco

PIN-4 no asignado negro

4.3.3. Salida de impulso aislada galvánicamente

La conexión se lleva a cabo por medio del conector B.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

MET

POIN

T® B

DL q

R = 4,7kΩ

BROWN

BLACK

GREY

BLUE

1

4

5

3Impuls

VU+VU+

VU-V- U

V

123456789

R

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón

PIN-4 Impulso Impulso negro PIN-4IN analógica

(+)

PIN-5 Impulso Impulso gris PIN-7 + UV

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul

PIN-2 no asignado blanco

Page 25: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 25

4.4. Conexión al METPOINT® BDL compact

4.4.1. Sistema Bus bidireccional RS485

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL compact (panel digital)M

ETPO

INT®

FLM

SFx

x

MET

POIN

T® B

DL

com

pact

D

igita

lboa

rd

WHITE

BROWN

q

BLACK

BLUE

2

4

1

3 V- UV

A

B

+

-RS485

12345678

V+ U

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

compact

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón PIN-1 + UV

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul PIN-2 - UV

PIN-2 + A Señal no invertida (+) de la interfaz RS485 blanco PIN-7 (+) RS485 (A)

PIN-4 - B Señal invertida (-) de la interfaz RS485 negro PIN-8 (-) RS485 (B)

PIN-5 no asignado gris

4.4.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores

La conexión se lleva a cabo por medio del conector A.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL compact (panel analógico)

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

MET

POIN

T® B

DL

com

pact

An

alog

boar

d BROWN

BLUEq

GREY

I4 ... 20 mA

5

2

1

3

123456789

V- UV

V+ U

OUT+ I

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

compact

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón PIN-1 + UV

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul PIN-2 - UV

PIN-5 + IOUT Salida de corriente gris PIN-5 (+) I

PIN-2 no asignado blanco

PIN-4 no asignado negro

Page 26: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

26 METPOINT® SF53

4.4.3. Salida de impulso aislada galvánicamente

La conexión se lleva a cabo por medio del conector B.

Imagen de conexión METPOINT® SF53 y METPOINT® BDL compact (analógico)

MET

POIN

T® F

LM S

Fxx

MET

POIN

T® B

DL

com

pact

An

alog

boar

d

BROWN

qBLACK

GREY

BLUE

1

4

5

3Impuls

VU+VU+

VU-V- U

V

123456789

R

Ocupación de PIN del sensor

FunciónColor del

hiloOcupación de PIN BDL

compact

PIN-1 + UV Conexión positiva (+) de la alimentación de tensión marrón

PIN-4 Impulso Impulso negro PIN-1 + UV

PIN-5 Impulso Impulso gris PIN-8 (+) V - PT

PIN-3 - UV Conexión negativa (-) de la alimentación de tensión azul

PIN-2 no asignado blanco

4.5. Terminación de cierre de Modbus

Si el METPOINT® FLM está aplicado al final del sistema Modbus se requiere una terminación de cierre. El sensor tiene incorporada internamente una terminación conectable adicionalmente. Para ello se tienen que soltar los 2 pernos roscados superiores de la carcasa, levantar la tapa y posicionar el interruptor DIP (1) en ON. En el ensamblaje siguiente se debe prestar atención a la correcta posición de la junta de carcasa.

1

Page 27: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 27

5. Puesta en servicioPara la puesta en servicio se debe alimentar el METPOINT® FLM con tensión y realizar la configuración del sensor tal y como se describe en “Sensor Setup” en la página 28. A continuación someta lentamente las tuberías a presión.

6. Servicio y configuraciónCon la presencia del suministro de tensión el METPOINT® FLM comienza la inicialización y posteriormente cambia al menú principal.

El manejo de los menús se realiza por medio de las dos teclas de manejo capacitivas.

>>UP<< >>ENTER<<

6.1. Indicaciones en servicio

CAL indica calibración:Después de un tiempo de 15 meses se muestra la calibración pendiente en la pantalla por medio de CAL. La indicación no tiene ninguna influencia sobre los valores de medición. La señal de medición se sigue emitiendo.El intervalo de tiempo se puede adaptar en la planta del fabricante a las necesidades del cliente.

La conmutación a las páginas 2 - 5 se realiza por medio de la tecla >>UP<<.

Gasart / Statusmeldung

HW-Version

SW-Version

Modbus ID

Seiten Nr.

Page 28: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

28 METPOINT® SF53

6.2. Menú de ajuste

Accionando la tecla >>ENTER<< se pasa del menú principal al menú de ajuste.El acceso al menú de ajuste está protegido por una contraseña.

Contraseña a la entrega: 0000 (4 x cero).

En caso necesario se puede cambiar en Setup–User→Setup→Password .

Para la selección y modificación de valores se debe utilizar la tecla >>UP<<.

La confirmación de la selección o de la modificación de valor se realiza con la tecla >>ENTER<<.

6.3. Sensor Setup

Setup → Sensor Setup

53.1 mm

Para realizar modificaciones se debe seleccionar un punto de menú correspondiente con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Page 29: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 29

6.3.1. Introducción del diámetro interior del tubo

Setup → Sensor Setup → Diameter

Para realizar modificaciones, p ej. de la unidad, se tiene que se-leccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Seleccionar la unidad deseada con la tecla >>UP<< y confirmar 2x con la tecla >>ENTER<<.

Seleccionar el valor a modificar con la tecla >>UP<< y confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Ajustar el valor deseado con la tecla >>UP<< y confirmar la introducción con >>ENTER<<.

6.3.2. Introducción / modificación del estado del contador de consumo

Setup → Sensor Setup → Total Counter

Para realizar modificaciones, p ej. de la unidad, se tiene que se-leccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Seleccionar la unidad deseada con la tecla >>UP<< y confirmar 2x con la tecla >>ENTER<<.

Seleccionar el valor a modificar con la tecla >>UP<< y confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Ajustar el valor deseado con la tecla >>UP<< y confirmar la intro-ducción con >>ENTER<<.

INDICACIÓN Estado del contador

El estado del contador se pone de nuevo a cero al alcanzar 1000000000 m³.

Page 30: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

30 METPOINT® SF53

6.3.3. Definición de las unidades para consumo, flujo, temperatura y presión

Setup → Sensor Setup → Units

Para realizar modificaciones, p ej. de la unidad, se tiene que se-leccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Si el número de unidades no es representable en una página, por medio del campo "<<" se llega a la página siguiente.

Seleccionar la unidad deseada con la tecla >>UP<< y confirmar 2x con la tecla >>ENTER<<.

Page 31: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 31

6.3.4. Ajuste de las condiciones de referencia

Setup → Sensor Setup → Ext. Configuración

FiltertimeAquí se realiza el ajuste de las condiciones de referencia.

Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Ref.Pres

Para realizar modificaciones de las condiciones de referencia se tiene que seleccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.

Seleccionar la unidad deseada con la tecla >>UP<< y confirmar 2x con la tecla >>ENTER<<.

Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Ref.Temp

Aquí se realiza el ajuste de la temperatura de referencia.

Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Filtertime

Bajo el punto "Filtertime" e introducción del "Filtergrads" co-rrespondiente se puede determinar una amortiguación.Son posibles valores de introducción de 0 -10000 en [ms].

Page 32: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

32 METPOINT® SF53

6.3.5. Ajuste del punto cero y eliminación del volumen de fuga

Setup → Sensor Setup → ZP Adjust

Aquí se realiza el ajuste del punto cero y de la eliminación del volumen de fuga.

Setup → Sensor Setup → ZP Adjust → ZeroPnt

Si el sensor ya muestra en estado montado sin flujo un valor de flujo de > 0 m³/h aquí se puede establecer el punto cero de la curva característica.

La introducción se puede restablecer por medio de "CLR".Se vuelve a través del campo "Back".

Setup → Sensor Setup → ZP Adjust → CutOf

La eliminación del volumen de fuga se aplica para mostrar valores de consumo por debajo del valor de "LowFlow Cut off" definido como 0 m³/h y también para no sumarlo al estado del contador de consumo.

La introducción se puede restablecer por medio de "CLR".Se vuelve a través del campo "Back".

Setup → Sensor Setup → ZP Adjust → Reset

Por medio de "Reset" se restablecen los ajustes realizados en el punto cero o en la eliminación del volumen de fuga.

Se vuelve a través del campo "Back".

Page 33: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 33

6.4. Modbus Setup

El caudalímetro de flujo másico térmico METPOINT® FLM está equipado con una interfaz RS 485 (Modbus RTU). Antes de la puesta en servicio del sensor se tienen que ajustar los parámetros de comunicación

• ID de Modbus, velocidad de transmisión, paridad y Stoppbit

para hacer posible una comunicación con el Modbus máster.

Setup → ModBus Setup

La memorización de los ajustes se lleva a cabo a través del campo "Save". "Set to Default" restablece los ajustes de fábrica.

Ajuste estándar de fábrica: ID de ModBus: 1Velocidad de transmisión: 19200Bit de parada: 1Paridad: even

Atención: Si el sensor de introduce al final del sistema Modbus es necesaria una terminación de cierre. Más información sobre ello, véase el capítulo “4.5. Terminación de cierre de Modbus” en la página 26

Page 34: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

34 METPOINT® SF53

6.4.1. Ajustes de Modbus (2001 ... 2005)

Registro Modbus

Dirección Registro

Nº de Byte Tipo de datos DescripciónAjuste

por defectoLectura/ Escritura

Unidad/Comentario

2001 2000 2 UInt16 ID de Modbus 1 R/W ID de Modbus 1…247

2002 2001 2 UInt16Velocidad de transmisión

4 R/W

0 = 12001 = 24002 = 48003 = 9600

4 = 192005 = 38400

2003 2002 2 UInt16 Paridad 1 R/W0 = none1 = even2 = odd

2004 2003 2 UInt16Número de

StopbitsR/W

0 = 1 Stop Bit1 = 2 Stop Bit

2005 2004 2 UInt16 Word Order 0xABCD R/W0xABCD = Big Endian

0xCDAB = Middle Endian

6.4.2. Registro de valores (1001 …1500)

Registro Modbus

Dirección Registro

Nº de ByteTipo de datos

DescripciónPor

defectoLectura/ Escritura

1101 1100 4 Float Flujo en m³/h R

1109 1108 4 Float Flujo en Nm³/h R

1117 1116 4 Float Flujo en m³/min R

1125 1124 4 Float Flujo en Nm³/min R

1133 1132 4 Float Flujo en l/h R

1141 1140 4 Float Flujo en Nltr/h R

1149 1148 4 Float Flujo en l/min R

1157 1156 4 Float Flujo en Nltr/min R

1165 1164 4 Float Flujo en l/s R

1173 1172 4 Float Flujo en Nltr/s R

1181 1180 4 Float Flujo en cfm R

1189 1188 4 Float Flujo en Ncfm R

1197 1196 4 Float Flujo en kg/h R

1205 1204 4 Float Flujo en kg/min R

1213 1212 4 Float Flujo en kg/s R

1221 1220 4 Float Flujo en kW R

1269 1268 4 UInt32 Consumo m³ antes de la coma x R

1275 1274 4 UInt32 Consumo Nm³ antes de la coma x R

1281 1280 4 UInt32 Consumo l antes de la coma x R

1287 1286 4 UInt32 Consumo Nltr antes de la coma x R

1293 1292 4 UInt32 Consumo cf antes de la coma x R

1299 1298 4 UInt32 Consumo Ncf antes de la coma x R

1305 1304 4 UInt32 Consumo Kg antes de la coma x R

1311 1310 4 UInt32 Consumo kWh antes de la coma x R

1347 1346 4 Float Velocidad m/s

1355 1354 4 Float Velocidad Nm/s

1363 1362 4 Float Velocidad Ft/min

1371 1370 4 Float Velocidad NFt/min

1419 1418 4 Float Temperatura gas °C

1427 1426 4 Float Temperatura gas °F

Page 35: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 35

6.5. Impulso / Alarma

Setup → Pulse/AlarmLa salida de impulso separada galvánicamente se puede utilizar como salida de impulso o de alarma.

Para la salida de alarma se pueden seleccionar las siguientes unidades:• kg/min, cfm, l/s, m³/h, m/s, °F, °C, kg/s

A través de "Value" se ajusta el valor de alarma y a través de "Hyst." la histéresis desead.

Hi-Lim: Valor excedenteLo-Lim: Valor no alcanzado

Para la salida de impulso se pueden seleccionar las siguientes unidades:• kg, cd, l, m³

A través de "Value" se define el valor del impulso (0.1, 1, 10, 100) y en "Polarity" el estado de conexión (pos. = 0 → 1, neg. = 1 → 0).

6.5.1. Salida de impulso

Se pueden emitir como máximo 50 impulsos por segundo. La emisión de los impulsos se lleva a cabo con un retardo de 1 segundo.

Valor del impulso

[m³ /h] [m³ /min] [l/min]

0.1 l / Impulso 18 0,3 300

1l / Impulso 180 3 3000

0.1m³ / Impulso 18000 300 300000

1 m³ / Impulso 180000 3000 3000000

Tabla 1: Cantidades de flujo máximas para la salida de impulso

INDICACIÓN Informaciones importantes

No se permite la introducción de valores de impulso que no hagan posible una representación para el valor terminal del rango de medición. Las introducciones se desechan y se muestra un mensaje de fallo.

Page 36: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

36 METPOINT® SF53

6.6. User Setup

Setup → User Setup

En User Setup se puede cambiar la contraseña, ajustar la claridad de la pantalla y girar la visualización de pantalla.

Al introducir una nueva contraseña esta debe introducirse 2 veces.

6.7. Advanced

Setup → Advanced

Con el campo "Factory Reset" se restablece el METPOINT® FLM a los ajustes de fábrica.

Page 37: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 37

6.8. 4 ... 20 mA

Setup → 4 - 20 mA

Aquí se realizan los ajustes para la salida de corriente de 4 ... 20 mA.

Setup → 4 - 20 mA → Channel 1

En el primer campo se pueden ajustar los siguientes valores de medición:• Flow = Caudal volumétrico• Velocity = Velocidad• Temperature = Temperatura• unused = Desactivación del canal

Esta imagen de pantalla muestra las unidades ajustables para el caudal volumétrico. Por medio del campo "<<" se puede pasar a la página siguiente.

La escalación de la salida analógica de 4 ... 20 mA se puede realizar automáticamente a través de "AutoRange = on" o de forma manual a través de "AutoRange = off".

Si se ajusta "AutoRange = on", el sensor calcula, en base al diámetro de tubo ajustado, el rango de medición máx. válido para el sensor y las condiciones de referencia correspondientes.

A través de "Scale 4mA" y a través de "Scale 20mA" se puede ajustar la escalación de la salida. (Condición: "AutoRange = off")

Aquí se determina la escalación para 4 mA y 20 mA.

Page 38: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

38 METPOINT® SF53

Setup → 4 - 20 mA → Error Current

Aquí se determina qué se emite en la salida analógica en caso de fallo.• 2 mA = Fallo de sensor / Fallo de sistema• 22 mA = Fallo de sensor / Fallo de sistema• None = Emisión según Namur (3,8 mA ... 20,5 mA)

< 4mA hasta 3,8 mA Rango de medición no alcanzado > 20 mA hasta 20,5 mA Rango de medición excedido

Las modificaciones se realizan por medio de la tecla >>ENTER<<.

6.9. Información

Setup → Info

Aquí se muestran las informaciones del equipo.

EN detalles se pueden visualizar las condiciones de calibración.

6.10. MBus

6.10.1. Ajustes de comunicación realizados de fábrica

Dirección primaria*: 1ID: Número de serie del sensorBaudaje*: 2400Medio*: Gas

6.10.2. Valores de transmisión

Valor 1 con [Unidad]*: Flujo [m³/h]Valor 2 con [Unidad]*: Consumo [m³]Valor 3 con [Unidad]*: Velocidad de flujo [m/s]Valor 4 con [Unidad]*: Temperatura del gas [°C]

* Todos los valores se pueden preajustar o modificar por petición del cliente.

Page 39: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 39

7. Piezas de recambio y accesoriosLa siguiente tabla muestra los accesorios del METPOINT® FLM.

Denominación Representación

Fuente de alimentación con conector A 4032115

8. Cuidado y mantenimientoEl cabezal del sensor debe comprobarse con regularidad en cuanto a ensuciamiento y deberá limpiarse en caso de ser necesario. A causa de las sedimentaciones de suciedad, polvo o aceite sobre el elemento de sensor se produce una desviación del valor de medición.Se recomienda realizar la comprobación anualmente, en caso de ensuciamiento considerable del aire comprimido el intervalo de comprobación se reducirá.

9. Limpieza del cabezal de sensorEl cabezal de sensor se puede limpiar basculándolo cuidadosamente en agua caliente añadiendo cantidades reducidas de un detergente. La intervención mecánica sobre el sensor (p. ej. con esponja o cepillo) puede destruir el sensor. Si las contaminaciones son muy resistentes, sólo queda una comprobación y un mantenimiento por parte del fabricante.

10. RecalibraciónSi no existen prescripciones por parte del cliente, recomendamos un intervalo de calibración de 12 meses. El METPOINT® FLM deberá enviarse para ello a BEKO TECHNOLOGIES GmbH.

11. Indicación LEDEn la parte superior de la carcasa del METPOINT® FLM se encuentra un LED para la indicación del momento de calibración. Después de un tiempo de 15 meses se muestra la recalibración pendiente por medio de un parpadeo. El parpadeo del LED no tiene ninguna influencia sobre los valores de medición. La señal de medición se sigue emitiendo.El intervalo de tiempo se puede adaptar en la planta del fabricante a las necesidades del cliente.

Page 40: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

40 METPOINT® SF53

12. Declaración de conformidad

Page 41: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 41

BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com

CE_FLM-896-0916-FP-A

Declaración de conformidad CE

Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros. No se consideran las piezas que no hayan sido colocadas por el fabricante y/o las intervenciones llevadas a cabo posteriormente.

Denominación del producto: Tipo: Alimentación de tensión: Tipo de protección IP Presión de servicio máx.:

Temperatura de servicio mín./máx.: Ficha de datos: Descripción del producto y funcionamiento:

METPOINT® FLM SF53 y SF13 18 … 36 VDC IP65 16 bar (g) -30°C / +80°CDB_FLM-0916-FP-ACaudalímetro de flujo másico térmico para aire comprimido

Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE Los productos no se encuentran en ninguna categoría de equipos a presión y conforme al artículo 4 apartado 3 están construidos y diseñados en concordancia con las buenas prácticas de ingeniería vigentes en los Estados Miembros y se fabrican conforme a ellas.

Directiva CEM 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013

Directiva ROHS II 2011/65/UE Se cumplen las normativas de la directiva 2011/65/UE sobre la limitación de uso de determinadas sustancias peligrosas en los dispositivos eléctricos y electrónicos.

Los productos están identificados por medio del símbolo ilustrado:

La responsabilidad general para la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante.

Neuss, 25.10.2016 Firmado por y en nombre de:

BEKO TECHNOLOGIES GMBH

i. R. Christian RiedelDirector de Gestión de la Calidad Internacional

Page 42: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Instrucciones de instalación y de servicio ES

42 METPOINT® SF53

Page 43: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

ES Instrucciones de instalación y de servicio

METPOINT® SF53 43

Page 44: ES - Español€¦ · • Evitar la condensación sobre el elemento de sensor o las gotas de agua en el aire de ... la eliminación del material de ... Certificado de calibración

Sede centralAlemania / GermanyBEKO TECHNOLOGIES GMBHIm Taubental 7 D - 41468 NeussTelf. +49 2131 988 0 [email protected]

Reino Unido / United KingdomBEKO TECHNOLOGIES LTD.Unit 11-12 Moons ParkBurnt Meadow RoadNorth Moons MoatRedditch, Worcs, B98 9PATelf. +44 1527 575 [email protected]

Francia / FranceBEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l.Zone Industrielle1 Rue des Frères Rémy F - 57200 SarregueminesTelf. +33 387 283 [email protected]

BeneluxBEKO TECHNOLOGIES B.V.Veenen 12NL - 4703 RB RoosendaalTelf. +31 165 320 [email protected]

中华人民共和国 / ChinaBEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm. 606 Tomson Commercial Building710 Dongfang Rd.Pudong Shanghai ChinaP.C. 200122Telf. +86 21 508 158 [email protected]

República Checa / Czech RepublicBEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 58CZ - 140 00 Praha 4Telf. +420 24 14 14 717 [email protected]

España / SpainBEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6E - 08758 CervellóTelf. +34 93 632 76 [email protected]

中華人民共和國香港特別行政區 /

Hong Kong SAR of ChinaBEKO TECHNOLOGIES LIMITED Unit 1010 Miramar Tower 132 Nathan Rd.Tsim Sha Tsui Kowloon Hong KongTelf. +852 5578 6681 (Hong Kong)Telf. +86 147 1537 0081 (China)[email protected]

IndiaBEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd.Plot No.43/1 CIEEP Gandhi NagarBalanagar Hyderabad IN - 500 037Telf. +91 40 [email protected]

Italia / ItalyBEKO TECHNOLOGIES S.r.lVia Peano 86/88I - 10040 Leinì (TO)Telf. +39 011 4500 [email protected]

日本 / JapónBEKO TECHNOLOGIES K.KKEIHIN THINK Building 8 Floor1-1 Minamiwatarida-machiKawasaki-ku, Kawasaki-shiJP - 210-0855 Telf. +81 44 328 76 01 [email protected]

Polonia / PolandBEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o.Ul. Pańska 73PL - 00-834 WarszawaTelf. +48 22 314 75 [email protected]

Sur Este de Asia / South East AsiaBEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd.75/323 Soi Romklao, Romklao RoadSansab MinburiBangkok 10510Telf. +66 [email protected]

臺灣 / TaiwanBEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd16F.-5 No.79 Sec.1 Xintai 5th Rd. Xizhi Dist.New Taipei City 221Taiwan (R.O.C.)Telf. +886 2 8698 [email protected]

USABEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW ParkwayUS - Atlanta, GA 30336Telf +1 404 924-6900 [email protected]

metpoint_flm_sf53_manual_es_10-224_v03