entrevista diari ara

1
23 l’entrevista ara DILLUNS, 30 DE GENER DEL 2012 “Busco la memòria de mons que desapareixen” ADAM MARTÍN Pirates àrabs, tribus animistes o pastors que creuen en esperits són la saba que nodreix els seus llibres, impregnats d’un enorme respecte per les persones i les històries, i de la nostàlgia d’un món que s’ha pre- servat intocable durant centenars d’anys i que el progrés del segle XXI està fent desaparèixer d’una ploma- da. L’entrevisto quan tot just acaba de tornar de l’Himàlaia. La vida que portes és un somni re- alitzat? Sí, però no tot és com sembla. Tam- poc viatjo tant, i sempre que ho faig és perquè tinc al cap algun llibre. A la gent li pot fer molta gràcia la vi- da que faig, però és dura: no és bai- xar el Nil amb un creuer de luxe. Quan vas a fer una investigació has de dormir on sigui, en coves, si cal, i menjar el que hi hagi. Hi ha un moment del llibre on pu- geu a una muntanya i et preguntes si hi arribaràs. Et preocupa l’edat? Els llibres i els viatges són una excu- sa per escriure sobre els temes que m’obsessionen en aquell moment. Quan estava fent Socotra em va ve- nir la ressaca de la mort del meu pa- re, i ho havia de posar. M’ha passat una cosa que és com una cançó de Bob Dylan que diu I was so much ol- der then, I’m younger than that now. [Llavors era molt més vell, ara sóc molt més jove]. Escriure sobre l’edat va ser com un exorcisme. Em trobo molt més jove ara que quan estava fent el llibre. Llegint-te, sembla que per tu viat- jar sigui esperar, deixar que les co- ses passin, no forçar res. És que és això: si vols que passi algu- na cosa, has de donar-li l’oportuni- tat. Si vas amb presses, amb la men- talitat occidental, no passarà res. Has de deixar que actuïn el temps, l’atzar i la casualitat. M’has donat pistes, però t’ho pre- gunto directament: per què viatjar? Hi ha moltes raons: és una fugida d’un món que no et fa feliç, que no t’omple, fugir dels problemes mas- turbatoris d’aquest país. També és anar a buscar una màgia i, sobretot, un somni de joventut. I perquè em sento feliç fent aquests llibres i es- tant amb aquesta gent i dormint en coves amb senyors esdentegats… Tot això no em fa cap por, al contra- ri: tot aquest contacte amb un món primigeni, on encara hi ha esperits i bruixes, on es parla al voltant d’un foc, em dóna un caliu que aquí s’ha perdut. No sé si la sensació que tinc és cor- recta: t’agraden tant les històries que no et preocupa gens ni mica que siguin veritat. Pot ser? Sí. M’encanta el plaer de la litera- tura oral. Si tenim en compte que la història l’escriuen els vencedors, la història està manipulada. No m’interessa la història oficial; m’agrada el plaer de les històries. I no m’expliquen mentides, sinó que fabulen sobre històries que han pas- sat de generació en generació. Al fons de tot hi batega la necessi- tat de preservar la memòria de co- ses que estan desapareixent, oi? M’interessa molt la memòria. Ama- dou Hampaté Ba, un escriptor afri- cà, deia que quan es mor un vell a l’Àfrica és com si es cremés una bi- blioteca. A mi m’encanta anar a bus- car la memòria. Són mons que des- apareixen i que han estat menys- preats des del poder. Et pots trobar una persona que viu en una cova que no sap llegir ni escriure però que té una riquesa interior fantàstica i unes històries per explicar… No és una persona inculta, té un altre ti- pus de cultura. Si parles de coses desconegudes perquè no es perdin, també atreus l’atenció sobre aquelles coses que pretens preservar. No és una contradicció? Són preguntes que m’he fet a molts llocs, moltes vegades. Però no sóc cap descobridor, no he trobat coses perdudes, sinó que hi he estat a l’úl- tim minut. I penso: ja que això que- darà destruït, què millor que inten- tar preservar-ho captant la memò- ria de la gent. Però canvio els noms per preservar-ne la identitat, i no poso els noms dels poblats per on passo, ni hi ha mapes. Al principi del llibre ets al Iemen i veus per la televisió com Al-Qaida executa una persona. I la gent que t’envolta ho celebra, i riu. Espantós. Vaig mesurar molt les paraules del que escrivia. Deia que comprenia el mecanisme mental que els feia aplaudir i riure, però això no vol dir que hi estigui d’acord. Han crescut en un país amb un règim espantós, sense cap ni cap tipus de llibertat i, a més, amb unes imatges constants d’hu- miliació per part d’Occident, ve- ient com Bush bombardeja Bag- dad, i genera fam i morts gratuïtes. Però em fa tanta por un barbut d’Al-Qaida com un creacionista ul- traconservador nord-americà, els poso al mateix sac. El teu primer viatge conscient quin va ser? Al Marroc. Era a Tànger, vaig en- trar en un cafè i a la televisió feien una pel·lícula de les croades. Però era el món al revés: els dolents eren els cristians i els bons eren els musulmans, que eren guapos, nets, anaven ben vestits… Sembla una ximpleria, però això em va fer veure que tot és molt relatiu. Te- nia uns 17 anys. Hi havia anat amb una certa reticència i això va ser una mena de vacuna: vaig sortir al carrer i vaig començar a parlar amb tothom.e Mirada Jordi Esteva (Barcelona, 1951) és autor de grans llibres de viatges, com ‘Los árabes del mar’, i director de ‘Retorno al país de las almas’, un docu- mental apassionant sobre l’animisme. Ara presenta ‘Socotra, la isla de los genios’ (Atalanta) Escriptor i fotògraf Jordi Esteva fa anys que fa dels seus viatges una indagació en cultures i històries oblidades. PERE VIRGILI JORDI ESTEVA 7 número ‘RUBAIYAT’, D’OMAR KHAYAMM llibre MOHAMED SHUKRI referent intel·lectual

Upload: jordi-esteva

Post on 30-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

entrevista

TRANSCRIPT

23l’entrevistaara DILLUNS, 30 DE GENER DEL 2012

“Buscola memòriade monsquedesapareixen”

ADAMMARTÍN

Pirates àrabs, tribus animistes opastors que creuen en esperits sónla saba que nodreix els seus llibres,impregnats d’un enorme respecteper les persones i les històries, i dela nostàlgia d’un món que s’ha pre-servat intocable durant centenarsd’anys i que el progrés del segle XXIestà fent desaparèixer d’una ploma-da. L’entrevisto quan tot just acabade tornar de l’Himàlaia.

La vida que portes és un somni re-alitzat?Sí, però no tot és com sembla. Tam-poc viatjo tant, i sempre que ho faigés perquè tinc al cap algun llibre. Ala gent li pot fer molta gràcia la vi-da que faig, però és dura: no és bai-xar el Nil amb un creuer de luxe.Quan vas a fer una investigació hasde dormir on sigui, en coves, si cal,i menjar el que hi hagi.

Hi ha un moment del llibre on pu-geu a una muntanya i et preguntessi hi arribaràs. Et preocupa l’edat?Els llibres i els viatges són una excu-sa per escriure sobre els temes quem’obsessionen en aquell moment.Quan estava fent Socotra em va ve-nir la ressaca de la mort del meu pa-re, i ho havia de posar. M’ha passatuna cosa que és com una cançó deBob Dylan que diu I was so much ol-der then, I’m younger than that now.[Llavors era molt més vell, ara sócmolt més jove]. Escriure sobrel’edat va ser com un exorcisme. Emtrobo molt més jove ara que quanestava fent el llibre.

Llegint-te, sembla que per tu viat-jar sigui esperar, deixar que les co-ses passin, no forçar res.És que és això: si vols que passi algu-na cosa, has de donar-li l’oportuni-tat. Si vas amb presses, amb la men-talitat occidental, no passarà res.Has de deixar que actuïn el temps,l’atzar i la casualitat.

M’has donat pistes, però t’ho pre-gunto directament: per què viatjar?Hi ha moltes raons: és una fugidad’un món que no et fa feliç, que not’omple, fugir dels problemes mas-turbatoris d’aquest país. També ésanar a buscar una màgia i, sobretot,un somni de joventut. I perquè emsento feliç fent aquests llibres i es-tant amb aquesta gent i dormint encoves amb senyors esdentegats…Tot això no em fa cap por, al contra-ri: tot aquest contacte amb un mónprimigeni, on encara hi ha esperits ibruixes, on es parla al voltant d’unfoc, em dóna un caliu que aquí s’haperdut.

No sé si la sensació que tinc és cor-recta: t’agraden tant les històriesque no et preocupa gens ni micaque siguin veritat. Pot ser?Sí. M’encanta el plaer de la litera-tura oral. Si tenim en compte que lahistòria l’escriuen els vencedors,la història està manipulada. No

m’interessa la història oficial;m’agrada el plaer de les històries. Ino m’expliquen mentides, sinó quefabulen sobre històries que han pas-sat de generació en generació.

Al fons de tot hi batega la necessi-tat de preservar la memòria de co-ses que estan desapareixent, oi?M’interessa molt la memòria. Ama-dou Hampaté Ba, un escriptor afri-cà, deia que quan es mor un vell al’Àfrica és com si es cremés una bi-blioteca. A mi m’encanta anar a bus-car la memòria. Són mons que des-apareixen i que han estat menys-preats des del poder. Et pots trobaruna persona que viu en una cova queno sap llegir ni escriure però que téuna riquesa interior fantàstica iunes històries per explicar… No ésuna persona inculta, té un altre ti-pus de cultura.

Si parles de coses desconegudesperquè no es perdin, tambéatreus l’atenció sobre aquellescoses que pretens preservar. Noés una contradicció?Són preguntes que m’he fet a moltsllocs, moltes vegades. Però no sóccap descobridor, no he trobat cosesperdudes, sinó que hi he estat a l’úl-tim minut. I penso: ja que això que-darà destruït, què millor que inten-tar preservar-ho captant la memò-ria de la gent. Però canvio els nomsper preservar-ne la identitat, i noposo els noms dels poblats per onpasso, ni hi ha mapes.

Al principi del llibre ets al Iemen iveus per la televisió com Al-Qaidaexecuta una persona. I la gent quet’envolta ho celebra, i riu.Espantós. Vaig mesurar molt lesparaules del que escrivia. Deia quecomprenia el mecanisme mentalque els feia aplaudir i riure, peròaixò no vol dir que hi estiguid’acord. Han crescut en un paísamb un règim espantós, sense capni cap tipus de llibertat i, a més,amb unes imatges constants d’hu-miliació per part d’Occident, ve-ient com Bush bombardeja Bag-dad, i genera fam i morts gratuïtes.Però em fa tanta por un barbutd’Al-Qaida com un creacionista ul-traconservador nord-americà, elsposo al mateix sac.

El teu primer viatge conscient quinva ser?Al Marroc. Era a Tànger, vaig en-trar en un cafè i a la televisió feienuna pel·lícula de les croades. Peròera el món al revés: els dolentseren els cristians i els bons eren elsmusulmans, que eren guapos,nets, anaven ben vestits… Semblauna ximpleria, però això em va ferveure que tot és molt relatiu. Te-nia uns 17 anys. Hi havia anat ambuna certa reticència i això va seruna mena de vacuna: vaig sortir alcarrer i vaig començar a parlaramb tothom.e

Mirada Jordi Esteva (Barcelona, 1951) és autor degrans llibres de viatges, com ‘Los árabes del mar’, idirector de ‘Retorno al país de las almas’, un docu-mental apassionant sobre l’animisme. Ara presenta‘Socotra, la isla de los genios’ (Atalanta)Escriptor i fotògraf

Jordi Esteva fa anys que fa dels seus viatges una indagació en culturesi històries oblidades. PERE VIRGILI

JORDIESTEVA

7número

‘RUBAIYAT’,D’OMARKHAYAMM

llibre

MOHAMEDSHUKRI

referentintel·lectual