emax - abb group · 2018. 5. 9. · cablear los cables de los microinterruptores en los contactos...

6
Contatti ausiliari Auxiliary contacts Hilfsschalter Contacts auxiliaires Contactos auxiliares DOC. N.° 1SDH000460R0608 - B0546 Emax A B APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO Tensione Voltage Spannung Tension Tensión Corrente Current Strom Courant Corriente 125 V – 0.5 A 0 ms 250 V – 0.3 A 0 ms 250 V ~ 5 A 1 400 V ~ 3 A 1 125 V – 0.3 A 10 ms 220 V – 0.2 A 10 ms 250 V ~ 5 A 0.3 400 V ~ 3 A 0.3 T/cosj 90° 4 PR121/P 4+2 PR122/P-PR123/P 10 PR121/P 10+2 PR122/P-PR123/P

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

Contatti ausiliariAuxiliary contactsHilfsschalterContacts auxiliairesContactos auxiliares

DOC. N.° 1SDH000460R0608 - B0546

Emax

A

B

APERTOOPENAUS-STELLUNGOUVERTABIERTO

BIANCOWHITEWEISSBLANCBLANCO

TensioneVoltageSpannungTensionTensión

CorrenteCurrentStromCourantCorriente

125 V – 0.5 A 0 ms

250 V – 0.3 A 0 ms

250 V ~ 5 A 1

400 V ~ 3 A 1

125 V – 0.3 A 10 ms

220 V – 0.2 A 10 ms

250 V ~ 5 A 0.3

400 V ~ 3 A 0.3

T/cosj

90°

4 PR121/P

4+2 PR122/P-PR123/P

10 PR121/P

10+2 PR122/P-PR123/P

Page 2: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.

E

C DPR121 (AC ONLY)4 aux

Contatti strisciantiSliding contactsGleitkontakteFrotteursContactos deslizantes

Contatto normalmente chiusoNormally closed contactÖffnerContact normalement ferméContacto normalmente cerrado

MorsettieraTerminal blockKlemmenleisteBornierPlaca de bornes

Contatto normalmente apertoNormally open contactSchließerContact normalement ouvertContacto normalmente abierto

3 Nm

Page 3: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

H

F PR111 - PR112 - PR113 PR121 (AC ONLY)

10 aux

G Contatti strisciantiSliding contactsGleitkontakteFrotteursContactos deslizantes

Contatto normalmente chiusoNormally closed contactÖffnerContact normalement ferméContacto normalmente cerrado

MorsettieraTerminal blockKlemmenleisteBornierPlaca de bornes

Contatto normalmente apertoNormally open contactSchließerContact normalement ouvertContacto normalmente abierto

Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.

3 Nm

Page 4: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.

M

I LPR122PR1236 aux

Contatti strisciantiSliding contactsGleitkontakteFrotteursContactos deslizantes

Contatto normalmente chiusoNormally closed contactÖffnerContact normalement ferméContacto normalmente cerrado

MorsettieraTerminal blockKlemmenleisteBornierPlaca de bornes

Contatto normalmente apertoNormally open contactSchließerContact normalement ouvertContacto normalmente abierto

3 Nm

Xk4

Xk4

Page 5: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

O

M PR122 (AC ONLY)PR123 (AC ONLY)

12 aux

NContatti strisciantiSliding contactsGleitkontakteFrotteursContactos deslizantes

Contatto normalmente chiusoNormally closed contactÖffnerContact normalement ferméContacto normalmente cerrado

MorsettieraTerminal blockKlemmenleisteBornierPlaca de bornes

Contatto normalmente apertoNormally open contactSchließerContact normalement ouvertContacto normalmente abierto

Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.

3 Nm

ATTENZIONE: se ai morsetti K11, K12, K13, K14, K15 è collegato il connettore Xk3, quest’ultimo deve essere rimosso.IMPORTANT: if the XK3 connector is connected to the terminals K11, K12, K13, K14, K15, it has to be disconnected.ACHTUNG: Wenn der Steckverbinder XK3 an die Klemmen K11, K12, K13, K14, K15 angeschlossen ist, muss er entfernt werden.ATTENTION: si le connecteur XK3 est raccordé aux bornes K11, K12, K13, K14, K15, il doit être enlevé.ATENCIÓN: si en los bornes K11, K12, K13, K14 o K15 está enchufado el conector Xk3, hay que quitarlo.

Xk4

Xk4

Page 6: Emax - ABB Group · 2018. 5. 9. · Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración

R

P PR122PR12312 aux

QContatti strisciantiSliding contactsGleitkontakteFrotteursContactos deslizantes

Contatto normalmente chiusoNormally closed contactÖffnerContact normalement ferméContacto normalmente cerrado

MorsettieraTerminal blockKlemmenleisteBornierPlaca de bornes

Contatto normalmente apertoNormally open contactSchließerContact normalement ouvertContacto normalmente abierto

Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.

3 Nm

ABB SACE S.p.A.Via Pescaria, 5

24123 Bergamo ItalyTel.: +39 035 395.111

http://www.abb.com

Xk4

Xk4

ATTENZIONE: se ai morsetti K11, K12, K13, K14, K15 è collegato il connettore Xk3, quest’ultimo deve essere rimosso.IMPORTANT: if the XK3 connector is connected to the terminals K11, K12, K13, K14, K15, it has to be disconnected.ACHTUNG: Wenn der Steckverbinder XK3 an die Klemmen K11, K12, K13, K14, K15 angeschlossen ist, muss er entfernt werden.ATTENTION: si le connecteur XK3 est raccordé aux bornes K11, K12, K13, K14, K15, il doit être enlevé.ATENCIÓN: si en los bornes K11, K12, K13, K14 o K15 está enchufado el conector Xk3, hay que quitarlo.