el californio boletín de la escuela de español · la cubertería, pesada, de difícil manejo; la...

9
Burbujas Burbujas de jabón, de la felicidad, de plástico, de azúcar, de amor (cantadas por Juan Luis Guerra y Niña Pastori), de cava, inmobilia- rias, económicas, las de la literatu- ra y... middleburianas. Quizás a muchos les extrañe el último tipo pero existe; sí, los que pasamos veranos en las Escuelas de Len- guas de Middlebury hablamos de esta burbuja de manera habitual, como si de un miembro de la fami- lia se tratara. Durante siete sema- nas, vivimos centrados en nues- tras actividades académicas, co- curriculares y deportivas, sin casi tiempo para saber lo que ocurre en el mundo exterior. Esta descone- xión nos crea no pocos remordi- mientos y, teniendo en cuenta la velocidad a la que se suceden las noticias y a la que nos llegan, pro- duce un nutrido grupo de desin- formados. Es verdad que el cor- dón umbilical con el mundo de fuera no se rompe del todo, pues recibimos correos de amigos y fa- milia donde, a veces, de forma es- cueta hacen referencias o comen- tarios que nos conectan de nuevo con la realidad; pero sí es siempre difícil encontrar tiempo para, tran- quilamente, leer la prensa como muchos hacemos en nuestros lu- gares habituales de residencia. No es solo acceder a la noticia, es también, disfrutar de los suple- mentos culturales que acompañan a los periódicos, ver la cartelera de cine, leer las reseñas de libros, los artículos de opinión… En California, aunque seguimos el modelo de Middlebury, Vermont, tal vez sintamos menos la burbuja porque, en primer lugar, nuestra ubicación es bien diferente: tene- mos ciudades con una población universitaria y oferta cultural, de ocio (Berkeley, Stanford, San Francisco) a poca distancia de Mills College. Además, la presen- cia de población hispana en esta área nos hace sentirnos parte de una comunidad que usa la lengua que nosotros enseñamos y habla- mos en nuestro programa. Burbujas siempre las ha habido y habrá; y la nuestra de Mills, si exis- te, estará bien concurrida en los próximos días con los conciertos de “Cascadas de Flores” -grupo que toca música cubana y mexi- cana- y de Vanya Green, cantante activa en la recuperación de la música sefardita; recibiremos la visita del vicepresidente de las Es- cuelas de Lenguas de Middlebury, Michael Geisler y, por supuesto, tendremos todas las actividades propias del fin de curso (obra de teatro, baile, cena de despedida, exámenes…) El 4 de agosto, todos los que he- mos trabajado y disfrutado en esta burbuja de Mills la abandonare- mos; nuestros colegas y alumnos de Vermont lo harán unos días más tarde. Una opción para des- pués es entrar en esta otra burbu- ja, diseñada por el francés Pierre Stephane Dumas, lugar perfecto para ser testigo del amanecer y anochecer en plena naturaleza. el californio boletín de la escuela de español Año 3 • Número 5 • 25 de julio de 2011 [Carmen Carballo] Burbuja diseñada por el francés Pierre Stephane Dumas

Upload: dinhkien

Post on 19-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Burbujas

Burbujas de jabón, de la felicidad, de plástico, de azúcar, de amor (cantadas por Juan Luis Guerra y Niña Pastori), de cava, inmobilia-rias, económicas, las de la literatu-ra y... middleburianas. Quizás a muchos les extrañe el último tipo pero existe; sí, los que pasamos veranos en las Escuelas de Len-guas de Middlebury hablamos de esta burbuja de manera habitual, como si de un miembro de la fami-lia se tratara. Durante siete sema-nas, vivimos centrados en nues-tras actividades académicas, co-curriculares y deportivas, sin casi tiempo para saber lo que ocurre en el mundo exterior. Esta descone-xión nos crea no pocos remordi-mientos y, teniendo en cuenta la velocidad a la que se suceden las noticias y a la que nos llegan, pro-duce un nutrido grupo de desin-formados.  Es verdad que el cor-dón umbilical con el mundo de fuera no se rompe del todo, pues recibimos correos de amigos y fa-milia donde, a veces, de forma es-

cueta hacen referencias o comen-tarios que nos conectan de nuevo con la realidad; pero sí es siempre difícil encontrar tiempo para, tran-quilamente, leer la prensa como muchos hacemos en nuestros lu-gares habituales de residencia. No es solo acceder a la noticia, es también, disfrutar de los suple-mentos culturales que acompañan a los periódicos, ver la cartelera de cine, leer las reseñas de libros, los artículos de opinión…

En California, aunque seguimos el modelo de Middlebury, Vermont, tal vez sintamos menos la burbuja porque, en primer lugar, nuestra ubicación es bien diferente: tene-mos ciudades con una población universitaria y oferta cultural, de ocio (Berkeley, Stanford, San Francisco) a poca distancia de Mills College. Además, la presen-cia de población hispana en esta área nos hace sentirnos parte de una comunidad que usa la lengua que nosotros enseñamos y habla-mos en nuestro programa.

Burbujas siempre las ha habido y habrá; y la nuestra de Mills, si exis-te, estará bien concurrida en los próximos días con los conciertos de “Cascadas de Flores” -grupo que toca música cubana y mexi-cana- y de Vanya Green, cantante activa en la recuperación de la música sefardita; recibiremos la visita del vicepresidente de las Es-cuelas de Lenguas de Middlebury, Michael Geisler y, por supuesto, tendremos todas las actividades propias del  fin de curso (obra de teatro, baile, cena de despedida, exámenes…)

El 4 de agosto, todos los que he-mos trabajado y disfrutado en esta burbuja de Mills la abandonare-mos; nuestros colegas y alumnos de Vermont lo harán unos días más tarde. Una opción para des-pués es entrar en esta otra burbu-ja, diseñada por el francés Pierre Stephane Dumas, lugar perfecto para ser testigo del amanecer y anochecer en plena naturaleza.

el c

alifo

rnio

bole

tín d

e la

esc

uela

de

espa

ñol

A ñ o 3 • N ú m e r o 5 • 2 5 d e j u l i o d e 2 0 1 1

[Carmen Carballo]

Burbuja diseñada por el francés Pierre Stephane Dumas

El Día de los Muertos en Mills

Microcuentos

[Leah Turner • nivel 3]

La fugitiva

Cuando era niña me fugué de la casa. Qué enojada estaba. Me dije, “Mis padres tendrán sus lamentos. Mis padres enviarán la policía a buscarme. ¡Nunca voy a volver!” Cada segundo precioso voló. Luego pensé muy adentro de mí, “¿Cuántas horas he pasado aquí en mi re-fugio? Tengo mucha hambre. En algún momento mis padres van a encontrarme y me dirán cuánto lamentan la situación.” Después de una eternidad, o que yo sentía como una eternidad, regresé con las expectativas por saber cuánto se habían preocupado ellos. Cuando ya estaba dentro de la casa nadie me decía nada. Le pregunté a mi hermana si ellos se habían preocupado porque yo había salido. Ella me respondió, ¿Cuándo saliste?

Caracol

Qué triste es la vida del caracol. Les echan un poco de sal y se mue-ren, y esto es el gozo de los niños.

[Carmen Carballo]

La nota discordante

El violoncelo, apoyado en el sofá, espera que alguien lo pulse, le saque sus más cálidas notas. Del techo baja una araña, contoneándose y se posa segura de sí en el instrumento. Las cuer-das la atrapan, se oye un lamento.

El cadáver exquisito

Aún no lo sabe, pero va a ser degustado. La mesa está lista. El mantel, bordado en Flandes; la cubertería, pesada, de difícil manejo; la vajilla, suavemente tallada con guirnaldas y las iniciales de la dueña de la casa. Las servilletas de lino, amordazadas en los altos vasos, esperan a que los comensales las liberen. Tiene un espacio re-servado, lo merece. No llega el primero, se hace esperar. Por fin, lo traen. En bandeja de plata, lo merece. Todavía humea, cruje por el efecto del calor que mana de su piel, se contrae levemente y se oye un estertor. Listo para ser servido.

El rincón de la poesía

Sur-Este

No hay nubes aquí, solamente hayneblina, y luz bastante brillanteen color seco: ese color alto del desierto.Las tormentas en este estado sonsin rayo, sin trueno. Llueve y lluevecuando hace frío—el frío de los inviernos pasados. ¿Es verano?¿En serio? ¿A dónde fue la humedad?¿Dónde están las nubes grandes,gigantes blancas que hierven sobre el cielo violeto-azul? Hace caloro hace frío, todo sin las nubes perfectasque parecen como las de una pinturaen un libro para los niños.Este cielo no es mío. Esta luzno es mía; no soy la chica del pasado.Soy la niña antiquísima, quiennació debajo de las nubesdel Sureste, debajo del cielo violeto-azul.En verano, estaba húmedo. En inverno,nevaba ligeramente. En otoño, losárboles cambian su color, y en primavera llueve, y el mundogana su propio verde.Sobre todo, nubesnubes gigantes, nubes blancas, nubes que se derramen de los sueños colectivos de la gente.

[Kate Weber • nivel 1.5]

Los ojos y la noche Los ojos hacen malas cosas en la oscura nocheInventan monstruos y visualizan lo que no estáCorren sin control hasta que descarrilan el coche de la corduraRiegan las puntillas que pinchan las llantas de la serenidadLocuras y pesadillas se materializan enseguida Hasta que él que ve a través de estos ojosdesea las angustias del ciego.

[Jaleel Johnson • nivel 4]

Al oído atento, estoy agotado…estoy estresado…estoy desanimado…estoy quemado…estoy agobiado… ¡hasta las narices! ytrabajo como una mula Oído, ¿¡¿qué debo hacer?!?  Un joven  A ti, joven preocupado, estás agotado de bromear con tu abuelo,estás estresado porque te gustaría impresionar a tu padre,estás desanimado de que tú no puedes cocinar tan fantásticamente como tu abuela y todavía aliviarla,estás quemado porque eres siempre un buen modelo para tus primitos,estás agobiado porque tú eres el hombre de la casa para tu mamá y tus hermanitas.  Estás hasta las narices de toda la pasión dentro de tu familia.Trabajas como una mula para mantenerla. “Niño”, mi niño, tú debes disfrutar de tu familia.Tal motivación es una bendición.  Ojos y oídos que todo lo ven y oyen

[Dennis Wynn • nivel 2]

Arroz verde

2 chiles poblanos asados, pelados y sin semillas y picados1 chile serrano picado, sin semillas2 cebollas verdes picadas1 taza de cilantro picado1 cucharita de sal2 cucharadas de aceite de oliva2 cucharadas de mantequilla1 1/2 tazas arroz blanco2 tazas caldo de pollolimones

Se ponen los chiles, cebollas, cilantro y sal en la licuadora con ¼ ta-za de agua. Se calienta la mantequilla en una sartén sobre fuego me-diano. Se añade el arroz a la mantequilla después de unos minutos y se agita hasta que esté dorado. Se agrega la mezcla de chiles, cilan-tro y cebolla al arroz y se mezcla bien. Se agrega el caldo de pollo hasta que hierva y se pone la tapa a la sartén y se baja el fuego. Se cocina por aprox. 15 minutos. Se pone limón al arroz al final.

Gorditas

● ¾ tazas de manteca● 1 cucharadita de sal● ½ taza de salsa picosita● 1 taza de queso añejo desmoronado o queso oaxaca● Para el relleno:● ¼ kg de chorizo o chicharrón prensado● 3 cucharadas de cebolla finamente picada● 2 chiles verdes serranos, picaditos● sal al gusto● 1 cucharada de aceite

Para preparar el relleno, caliente en una sartén el aceite y acitrone en ella la cebolla; añada el chorizo (o el chicharrón), el chile y sal al gusto. Deje que todo se fría 5 minutos aproximadamente. Retire la sartén del fuego, escúrrale el exceso de aceite y déjela cerca del calor.

Échele agua a la masa hasta que tenga una consistencia bien ligerita. Bata aparte ¾ de taza de manteca con un tenedor hasta que blanquee y añá-dasela a la masa junto con la cucharadita de sal. Revuelva la masa hasta que la manteca haya quedado bien incorporada. Forme 12 bolitas iguales con la masa. Tome una, aplástela un poco y póngale en el centro una cu-cuchradita de relleno; cubra el relleno, vuelva a formar la bolita y después forme con él la gordita. Haga lo mismo con las bolitas restantes y pónga-las a cocer en el comal voltéandolas de vez en cuando.

Cuando ya haya dorado todas las gorditas, hágales una abertura en el centro y póngales allí un poco de salsa verde o roja, cilantro, más cebolla y encima el queso.

Club de cocina: ¡¡Gorditas!!

Agua de jamaica

2 tazas de flores de jamaica secas y limpias10 tazas de agua3/4 de taza de azúcarhielo

Preparación:

Se cuecen las flores con las tazas de agua hasta que hiervan, después se le baja el fue-go y se deja otros 10 minutos, se apaga el fuego y se deja enfriar.

Se cuela el líquido y se vacía en una jarra, se endulza con el azúcar y se le pone el hielo.

Salsa borracha

1/2 taza de aceite

6 chiles pasilla  

Preparación:

Fría los chiles en aceite volteándolos constantemente para que no se quemen. Remuévalos con una cuchara calada y deje el aceite en la sartén, deje enfriar y remueva los tallos y semillas. Póngalos en una licuadora con:

1 taza de jugo de naranja

1/2 cucharadita de sal

Licúe hasta que esté casi homogéneo y añada:

1 cebolla pequeña picada

Para la salsa:

Fría las cebollas sin dorarlas para que no se queden blandas. Añada la salsa y cocínela a fuego alto por aproximadamente 5 minutos. Deje la salsa enfriar. Antes de servir, añada ¼ de taza de tequila.

Cocina...

Nuestro cine...El cuarto de LeoUruguay • 2009Miércoles, 27 de julio • 19:30Salón de profesores, Rothwell CenterEsta película uruguaya explora el tema de la lucha entre vivir la vida que uno desea y cumplir con las expectativas de los demás. Leo, el protagonista principal, al intentar complacerles a todos sus seres queridos encuentra muy difícil satisfacerse. Pero, algunos encuentros inesperados le ofrecen la oportunidad de una reflexión mayor sobre sí mismo.

Lenguas en contacto: la región andina

Carol Klee (Ph.D Universidad de Tejas en Austin) es profesora de lingüística hispánica en el Departamento de Es-tudios de Español y Portugués y direc-tora del Consorcio de Estudios Euro-peos de la Universidad de Minnesota.

Sus intereses incluyen la sociolingüística del español, el con-tacto entre lenguas y la adquisición de segundas lenguas. Ha hecho investigaciones de campo en el valle del Río Grande de Tejas y en el Perú, tanto en la región andina peruana co-mo en Lima. Es co-autora de Lingüística aplicada: la adquisi-ción del español como segunda lengua (Wiley, 2003) y El es-pañol en contacto con otras lenguas (Georgetown, 2009), además de numerosos artículos de sociolingüística.

Dio una charla en la Escuela de Español de Middlebury en Mills el 20 de julio, en la que expuso datos sobre los recientes cambios demográficos en el Perú. La masiva migración a Li-ma en los últimos años ha producido un contacto sin prece-dentes entre las poblaciones castellano y quechuahablantes en este país. Los rasgos fonéticos, morfosintácticos y semán-ticos de las hablas serranas, de los “campesinos” o indíge-nas, se ven altamente estigmatizadas en la capital. Sin em-bargo, la profesora Klee demostró que este contacto reciente está afectando el habla limeña, y su investigación arroja luz a los mecanismos del cambio lingüístico y cómo una innova-ción puede difundirse en una comunidad lingüística.

[Roberto Davis]

[Cody Gohl • nivel 3]

¡Para mí, la charla fue muy intere-sante! La profesora, en vez de hablar sobre el contacto entre inglés y es-pañol, habló del contacto entre espa-ñol y las lenguas indígenas. Nun-ca en mi vida he sabido mucha in-formación sobre quechua (o las otras lenguas indígenas) y cuando pensaba en quechua, solamente pensaba en los incas y, quizás, Pe-rú. Por eso, cuando vi las compara-ciones entre la gramática normati-va castellana y la gramática de los hablantes de las tierras altas que hablan castellano, me sorprendió. Las diferencias son sorprendente-mente sutiles pero significativas.

Además, creo que una cosa muy triste es la muerte de una lengua. Si un día el inglés no existiera, to-da nuestra cultura (nuestros libros, obras del arte, películas) se perdería. Es increíble los cambios que pueden ocurrir con el tiempo; en mi opinión, la lengua representa más que las palabras o el vocabulario—en reali-dad, representa una gente y una cultura.

D I R E C T O R I O

Jacobo SefamíDirector de las Escuelas de Españ[email protected]

Robert L. DavisDirector (Middlebury en Mills)oficina 104 Ethel Moore541.515.5358 (móvil)[email protected]

Cristóbal CavagnaroAsistente bilingüeoficina 105 Ethel [email protected]

EN CASO DE EMERGENCIALlama al director, Robert Davis (541.515.5358), a Cristóbal Cavagnaro (503.812.7062) o contacta directamente con Seguri-dad Pública de Mills Co-llege (510.430.5555).

Sopa de palabras[Roberto Davis]

Rincón de la risa—Todo aquel que defiende una verdad absoluta es un imbécil.—¿Está usted seguro?—¡Completamente!

—¿Cómo se escribe «nariz» en inglés? —No sé.—¡Correcto!

Desde Irlanda escribe un muchacho a su padre: 

—Estoy hecho un lío, no aprendo nada de inglés y estoy olvidando el español.

Le contesta el padre:—Vuelve inmediatamente antes de que te quedes mudo.

C A L E N D A R I O C A L I F O R N I Omañana tarde noche

sábado23 de julio

RELLENAR TAMALES13:00 • Comedor de Ethel Moore(Toda la Escuela de Español)

¡TAMALADA!17:00 • Comedor de Ethel Moore

domingo24 de julio

lunes25 de julio

CONFERENCIA: Vanya GreenLa diáspora judía10:30-12:00 • Comedor de Ethel Moore

CONCIERTO: Vanya GreenLa música sefardita 15:00 • Carnegie Hall-------------------- DANZA16:30-18:00 • Haas 116

martes26 de julio

TALLER DE TEATRO15:00-16:30 • Comedor de Ethel Moore--------------------FÚTBOL16:30-18:00 • Cancha de fútbol-------------------- CLUB DE COCINA17:00-20:00 • Prospect Hill No. 6

miércoles27 de julio

DANZA16:30-18:00 • Haas 116

El cuarto de Leo(Uruguay, Enrique Buchichio, 2009)19:30 • Salón de Profesores, Rothwell Center

jueves28 de julio

FÚTBOL16:30-18:00 • Cancha de fútbol-------------------- TALLER DE TEATRO15:00-16:30 • Teatro Lisser

ESPECTÁCULO DE TEATRO20:00 • Teatro Lisser

viernes29 de julio

TALLER DE ARTE15:00-16:30 • Art 100

Ensayo general para el espec-táculo final18:00-20:00 • Rothwell Center, Unión Estudiantil

http://tinyurl.com/sp-midd-mills

© 2011 Middlebury College Language Schools

Cualquier contribución a esta publicación refleja las opiniones de aquéllos que colaboran y nunca las de Middlebury College ni de Mills College.

Equipo editorial: Carmen Carballo y Adrianna Delgadillo