el argentino en un decalogo

2
1 EL DICCIONARIO DEL HABLA DE LOS ARGENTINOS, DE LA ACADEMIA ARGETINA DE LETRAS, EN UN DECÁLOGO * 1. Es un diccionario dialectal nacional , es decir que registra voces (“curtir”, “facilongo”, “gilastrún”) y frases (“hacer boleta”, “no hay drama”, “conciliación obligatoria”) de uso argentino, y no contiene las correspondientes a la lengua general (“palestra”, “tenaza”, “marcapaso” o “hacerse ilusión”). 2. Es un diccionario diferencial respecto del Diccionario de la lengua española (RAE), en el sentido de que no contiene palabras o expresiones de uso peninsular español recogidas en el DRAE . 3. Es una obra de autoría colegiada , pues es elaborado por la Academia, y no por autores individuales. De las 21 Academias de la Lengua Española, solo seis tenemos diccionarios como obras de la Corporación. 4. Es el más caudaloso de los seis diccionarios de las Academias hermanas: colombiana, chilena, uruguaya, nicaragüense y hondureña. 5. Esta precedido de un extenso, documentado y comprensivo estudio preliminar que da cuenta todos los logros y proyectos empeñados en nuestro país en torno a la materia lexicográfica argentina. Verdadera historia de nuestra lexicografía nacional. 6. Es un diccionario ejemplificado con citas reales , no inventadas. Cada voz o frase van acompañadas por una ilustración escrita en cuyo contexto se aprecia su acepción neta de uso. 7. Esa ejemplificación real está tomada de diversidad de fuentes argentinas: literatura, oralidad folclórica editada, letras de canciones popularizadas, diarios (La Nación, Clarín, Página 12 , entre muchos, de la Capital, y del Interior: Los Andes, La Voz del Interior, El Territorio, etc); revistas ( El Amante, Claudia, Gente, Vida Silvestre, etc); sitios electrónicos de Internet, etc. Todo ello prueba la vigencia de las voces. 8. Recoge los argentinismos más frecuentes heredados de las principales lenguas indígenas de nuestro país: quechua (“cóndor”, “apacheta”, “quirquincho”), guaraní (“yaguareté”, “ñandutí”, “yarará”) y mapuche (“laucha”, “choique”, “cultrum”).

Upload: jazmin012

Post on 06-Sep-2015

227 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

argentino

TRANSCRIPT

  • 1

    EL DICCIONARIO DEL HABLA DE LOS ARGENTINOS, DE LA ACADEMIA ARGETINA DE LETRAS, EN UN DECLOGO * 1. Es un diccionario dialectal nacional, es decir que registra voces (curtir, facilongo, gilastrn) y frases (hacer boleta, no hay drama, conciliacin obligatoria) de uso argentino, y no contiene las correspondientes a la lengua general (palestra, tenaza, marcapaso o hacerse ilusin). 2. Es un diccionario diferencial respecto del Diccionario de la lengua espaola (RAE), en el sentido de que no contiene palabras o expresiones de uso peninsular espaol recogidas en el DRAE. 3. Es una obra de autora colegiada, pues es elaborado por la Academia, y no por autores individuales. De las 21 Academias de la Lengua Espaola, solo seis tenemos diccionarios como obras de la Corporacin. 4. Es el ms caudaloso de los seis diccionarios de las Academias hermanas: colombiana, chilena, uruguaya, nicaragense y hondurea. 5. Esta precedido de un extenso, documentado y comprensivo estudio preliminar que da cuenta todos los logros y proyectos empeados en nuestro pas en torno a la materia lexicogrfica argentina. Verdadera historia de nuestra lexicografa nacional. 6. Es un diccionario ejemplificado con citas reales, no inventadas. Cada voz o frase van acompaadas por una ilustracin escrita en cuyo contexto se aprecia su acepcin neta de uso. 7. Esa ejemplificacin real est tomada de diversidad de fuentes argentinas: literatura, oralidad folclrica editada, letras de canciones popularizadas, diarios (La Nacin, Clarn, Pgina 12, entre muchos, de la Capital, y del Interior: Los Andes, La Voz del Interior, El Territorio, etc); revistas (El Amante, Claudia, Gente, Vida Silvestre, etc); sitios electrnicos de Internet, etc. Todo ello prueba la vigencia de las voces. 8. Recoge los argentinismos ms frecuentes heredados de las principales lenguas indgenas de nuestro pas: quechua (cndor, apacheta, quirquincho), guaran (yaguaret, andut, yarar) y mapuche (laucha, choique, cultrum).

  • 2

    9. Contiene voces de diversa procedencia: de pueblos de otras lenguas, inmigrantes en nuestro pas: italianismos (torteleti), francesismos (placar), afronegrismos (catinga, quilombo), etc. De hablas populares especiales: lunfardo (batir, balurdo, cotorro), del ftbol (chilena, palomita, bostero), de drogadictos (falopa, anfeta. mambeado), hpicas (cabulear, pintar, semforo); de msica popular (bailanta, bardo, patovica), juvenil (bajar un cambio, chabn, de onda); de registro rural (estar alzado, cabresto, azulejo), coloquial (chinchudo, pibe, macanudo), vulgar (franelear, traba, yegua), etc. 10. Es un diccionario patrimonial es decir que su contenido es un bien comn del pueblo, que lo crea y modifica a travs de los aos. La Academia no hace sino recogerlo de boca de los compatriotas, estudiarlo, proponerlo en su DiHA y dar fe de que se usa, opera como una simple escribana o notaria de la lengua. En vsperas del Bicentenario de nuestra Independencia esta obra nos hace conscientes de nuestra identidad nacional a partir de la legua comn y de sus vida histrica, nos da sentido de pertenencia pues participamos del mismo bien todos, nos prueba la capacidad creativa de nuestro pueblo y nos ayuda a consolidarnos como comunidad integrada, porque la lengua es un primer elemento de inclusin social. Pedro Luis Barcia (Diccionario del habla de los argentinos. Segunda edicin corregida y aumentada. Buenos Aires, AAL, Emec Ediciones (Grupo Planeta), 2008, 701 p. )