editorial páginas de espuma - cuentos...

14
CUENTOS COMPLETOS voces / literatura CHOPIN-CC-I.indb 3 13/11/2020 13:31:28

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Cuentos Completos

    voces / literatura

    CHOPIN-CC-I.indb 3 13/11/2020 13:31:28

  • Kate Chopin, Cuentos completosPrimera edición: noviembre de 2020

    ISBN: 978-84-8393-285-8Depósito legal: M-27185-2020BIC: FYB

    © Del prólogo: Eulalia Piñero Gil, 2020© De la traducción de los textos: Emma Cotro, Maite Fernández Estañán, Eva Gallud y Juan Carlos García, 2020© De esta portada, maqueta y edición: Editorial Páginas de Espuma, S. L., 2020c/ Madera 3, 1.º izquierda, 28004 MadridTeléfono: 915 227 251Correo electrónico: [email protected]

    Impresión: Cofás

    Impreso en España - Printed in Spain

    colección voces / literatura 304

    Nuestro fondo editorial en www.paginasdeespuma.com

    No se permite la reproducción total o parcial de este libro, ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, por fotocopia, por grabación u otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del copyright.

    CHOPIN-CC-I.indb 4 13/11/2020 13:31:28

  • KAteChopin

    Cuentos Completos

    Prólogo de Eulalia Piñero Gil

    Traducción de Emma Cotro, Maite Fernández Estañán, Eva Gallud

    y Juan Carlos García

    CHOPIN-CC-I.indb 5 13/11/2020 13:31:28

  • CHOPIN-CC-I.indb 6 13/11/2020 13:31:28

  • Índice

    Prólogo, por Eulalia Piñero Gil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiOrigen de los cuentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviiNota a la edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix

    Las gentes del bayou

    Un criollo echado a perder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ida y vuelta al viejo Natchitoches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35En Sabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Un violín muy codiciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Más allá del bayou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65La vieja Tía Peggy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73El regreso de Alcibiade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Un rudo despertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83El esclavo de los Bênitou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93El bebé de Désirée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95En busca de los pavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103El divorcio de madame Célestin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Amor en el Bon-Dieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Loka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Boulôt y Boulotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Por marse Chouchoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Una visita a Avoyelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Un mago de Gettysburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Madam Pélagie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Un baile acadiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165La belle Zoraïde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Un caballero del Bayou Têche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Una dama del Bayou Saint John . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

    CHOPIN-CC-I.indb 7 13/11/2020 13:31:28

  • cuentos completos. índice

    VIII

    Una noche en Acadie

    Una noche en Acadie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Athénaïse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Después del invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Polydore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Lamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Una cuestión de prejuicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Caline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Una dama de Dresde en Dixie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Criollo Nég . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Los lirios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Azélie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Mamouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Un alma sentimental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Los zapatos de un hombre muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347En Chênière Caminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Odalie se pierde la misa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Cavanelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Tante Cat’rinette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Una mujer respetable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Higos maduros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Las vacaciones de Ozème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

    Cuentos dispersos

    Emancipación: Una fábula de la vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411Más sabia que un dios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Un punto de discusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425El error de la señorita Witherwell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439Con el violín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449La razón de la señora Mobry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455La partida de Liza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465La doncella de Saint Phillippe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Un asunto vergonzoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479

    CHOPIN-CC-I.indb 8 13/11/2020 13:31:28

  • kate chopin

    IX

    El heraldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487La mentira del doctor Chevalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489Una situación embarazosa: comedia en un acto . . . . . . . . . . . . . . 491Croque-Mitaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505La pequeña mulata libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507La señorita McEnders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509Un tipo ocioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519Historia de una hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521Lilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525La noche llegó despacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539Juanita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541El beso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545Las cartas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549Dos veranos y dos almas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557Lo inesperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561Dos retratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565Fedora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571Vagabundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575La Nochebuena de madame Martel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579La recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587Un par de medias de seda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591La intromisión de la tía Lympy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597El ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Ti Frère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609Una vocación y una voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619Una sugestión hipnótica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651Suzette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663El guardapelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667Un paseo matutino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673Un cigarrillo egipcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677Un asunto de familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681La única historia de Elisabeth Stock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695La historia de un caballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703La tormenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713La madrina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719Una chica de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741

    CHOPIN-CC-I.indb 9 13/11/2020 13:31:28

  • cuentos completos. índice

    X

    Una reflexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749Ti Démon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751Un día de diciembre en Dixie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757La extraordinaria experiencia de Alexandre . . . . . . . . . . . . . . . . . 761El caballero de Nueva Orleans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771Charlie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781El águila blanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819Los cortadores de leña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 823Polly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829La imposible señorita Meadows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835

    Índice alfabético de títulos en español . . . . . . . . . . . . . . . . . xliÍndice alfabético de títulos en inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . xlv

    CHOPIN-CC-I.indb 10 13/11/2020 13:31:29

  • Prólogo

    La biografía literaria de Kate Chopin: un viaje de ida y vuelta de San Luis a Nueva Orleans

    Catherine O’Flaherty nació el 8 de febrero de 1850 en la ciudad fronteriza de San Luis, estado de Missouri, en un hogar católico y bilingüe en el que se hablaba tanto inglés como francés. Su madre, Elisa Faris, era de ascendencia criolla francesa si bien había naci-do en la población de Charleville, en las afueras de San Luis. En cuanto al padre, Thomas O’Flaherty, era originario de la ciudad irlandesa de Galway y muy pronto se convirtió en el epítome del emigrante exitoso hecho a sí mismo con un negocio dedicado a la venta de las provisiones para aquellos aventureros que se embar-caban en los viajes de descubrimiento hacia los nuevos territorios del oeste. En cuanto al contexto socio histórico, San Luis era una ciudad multicultural y un crisol de lenguas y costumbres dife-rentes: por un lado, los españoles tuvieron protagonismo político cuando se convirtió en posesión de la corona española en 1763 y, por otro lado, los exploradores franceses que llegaron a finales del siglo xvii fundaron compañías de comercio y poco a poco se convirtió en una zona comercial vital por la cercanía de los ríos Misisipi y Ohio. A mediados del siglo xix, la ciudad se transfor-mó en un destino muy apreciado por los emigrantes franceses y alemanes que, atraídos por el negocio de las pieles, la minería y el comercio de productos agrarios, vieron en esta ciudad estratégica la oportunidad de prosperar. Asimismo, San Luis era un enclave geográfico muy importante para los viajeros que decidían buscar territorios donde establecerse con los beneficios que ofrecía el gobierno federal estadounidense para colonizar las tierras al oeste del río Misisipi. Por todas estas razones económicas y sociales, el transporte en ferrocarril era vital y las autoridades promovieron su

    CHOPIN-CC-I.indb 11 13/11/2020 13:31:29

  • cuentos completos. prólogo

    XII

    construcción al darse cuenta de inmediato de que la prosperidad de la ciudad dependía, en gran medida, de este rápido medio de locomoción.

    El día de todos los santos de 1855, la familia O’Flaherty cele-bró la festividad, como católicos practicantes que eran, pero a la vez coincidió con los festejos por el primer tren que circulaba por el puente Gasconade del tramo de la línea férrea que unía San Luis con Jefferson City hacia el Pacífico. La inauguración era símbolo de orgullo y de progreso para el estado de Missouri y fueron invi-tados los dignatarios y hombres ilustres de la ciudad, entre los que se encontraba Thomas O’Flaherty. Al llegar el tren al puente, la estructura de madera cedió y los vagones se precipitaron al lecho del río Gasconade. Fallecieron más de treinta personas en este desgraciado accidente que ensombreció la alegría de todos aque-llos que consideraban aquel avance en las comunicaciones férreas un paso más del sueño americano. Al poco del fallecimiento de Thomas, la pequeña Kate abandonó el internado de la academia del Sagrado Corazón, en el que había permanecido durante dos años, por una decisión incomprensible de su padre. La razón por la cual estuvo recluida en esta institución educativa regentada por las monjas francesas, siendo una niña muy pequeña, es un miste-rio. Según Emily Toth, esta reclusión quizás pudiera haber estado relacionada con el hecho de que Kate creció en un hogar donde convivía con sus tres hermanos y había, al menos, seis sirvientes que eran esclavos negros1. En este contexto, compartió juegos con sus hermanos, pero también con los hijos de las esclavas que trabajaban en su hogar. En concreto, había una niña que suscitó preguntas incómodas porque, al parecer, se parecía mucho a ella y la pequeña Kate, que era muy curiosa, no dejó de preguntar a sus padres sobre ese extraño parecido. Como es lógico, el padre no quería contestar, ya que la respuesta significaba desvelar el hecho habitual de que las esclavas negras eran violadas por sus amos en el hogar donde trabajaban. Así pues, Thomas tomó la decisión radical de enviarla al internado del Sagrado Corazón de San Luis para evitar esas y otras preguntas incómodas. De este modo tan

    1. Emily Toth. Unveiling Kate Chopin. Jackson: University Press of Mississippi, 1999.

    CHOPIN-CC-I.indb 12 13/11/2020 13:31:29

  • kate chopin

    XIII

    terrible, Kate vivió en el seno familiar la realidad de la esclavitud y el racismo y sus efectos tóxicos en la sociedad norteamericana. Con el paso del tiempo, abordó literariamente esta realidad tan do-lorosa en su sombrío relato «El bebé de Desirée». Por otro lado, a mediados del siglo xix, San Luis era una ciudad cosmopolita en un estado esclavista y cuando la Guerra Civil estalló en 1861, a pesar de que Misuri no era un estado secesionista, Kate, que entonces tenía once años, vivió con su familia los efectos devastadores de la ley marcial y de la guerra fratricida.

    Tras el infortunado fallecimiento de su padre, la niña viviría en un hogar administrado por su madre Eliza, su abuela y bisabuela que gozaron de una extraordinaria longevidad y se dedicaron a cuidar de Kate y sus hermanos. Así pues, la pequeña creció en el seno de una familia donde las mujeres eran las dueñas de sus vidas y no había una figura masculina patriarcal que cuestionara sus decisiones. Las voces que conformaron las etapas más impor-tantes de la vida de Kate eran de mujeres, empezando por la de su querida niñera negra «mammy», la de su madre, la de su amada bisabuela, las voces de las monjas francesas del Sagrado Corazón y la de su mejor amiga la monja Kitty Gareshé. Era un mundo eminentemente femenino, liberal, plurilingüe y multicultural en el que se hablaba francés e inglés con total normalidad, pero también se escuchaban variantes dialectales del francés como el patois de los criollos y otras propias de los esclavos negros.

    En la reorganización de la familia O’Flaherty la bisabuela de Kate, madame Victoria Verdon Charleville, se encargó personal-mente de la educación de su bisnieta durante dos años. Esta dama educada en la cultura francesa la enseñó a leer y a escribir al igual que la introdujo en los misterios de la lengua francesa. Además, era una gran narradora de las historias y relatos de los criollos francó-fonos de su familia y de mujeres valientes e independientes que cambiaron el mundo. La joven Kate escuchaba fascinada aquellas historias de ambición, poder, matrimonios mixtos y amor materno en el correcto francés que hablaba su bisabuela. Sin duda, los re-latos que seguía con embeleso fueron su primera gran escuela en el arte de la narración. Seguramente, muchos de aquellos cuentos

    CHOPIN-CC-I.indb 13 13/11/2020 13:31:29

  • cuentos completos. prólogo

    XIV

    y relatos orales fueron la inspiración de su ficción literaria. Por otro lado, madame Charleville la introdujo en la música porque parece ser que Kate tenía un don natural para el piano y era capaz de repetir de oído las músicas que escuchaba2. La impronta afec-tiva y educativa de esta polifacética mujer fue fundamental en la educación de la joven, ya que con sus lecciones de vida la enseñó a ser independiente y crítica, aspectos que marcaron la vida y obra de la escritora. De igual modo, la armonía positiva de los afectos que se fraguaron en esta etapa, de claro contexto matrilineal, se ve reflejada en la obra de la escritora donde predominan los fuertes lazos de amistad, respeto y apoyo entre las distintas generaciones de mujeres.

    En 1868, Kate se graduó con honores en la Academia católica del Sagrado Corazón donde destacó por sus ensayos y su capaci-dad creativa y narrativa. Se conservan algunos cuadernos de notas que son una auténtica fuente de información sobre sus intereses durante el periodo juvenil. En estas anotaciones lo que más le gus-taba era coleccionar citas sobre derechos de las mujeres, música, religión, arte e historia. Precisamente, en uno de sus cuadernos, Kate redactó un ensayo sobre Isabel II de España en el que seña-laba que era «una reina amada por sus súbditos, pero tiene una mala reputación». La joven tuvo mucha suerte en poder educarse en este centro con las monjas católicas del Sagrado Corazón cuyos valores entroncaban con la tradición intelectual liberal francesa. El ideario educativo de esta institución se basaba en promover el pensamiento y la conversación crítica entre las estudiantes. Si bien, es cierto que, como en cualquier institución religiosa estricta y disciplinada, la rígida rutina estaba marcada por las misas, los rezos y la devoción cristiana. En este singular contexto educati-vo, Kate aprendió a coser y bordar, escritura, literatura, historia, botánica, jardinería, descubrimientos científicos y la formación del pensamiento y el juicio crítico. La ecléctica educación de las estudiantes incluía la redacción de ensayos literarios y cartas todas las semanas. Este dato es fundamental en la trayectoria vital de

    2. Eulalia Piñero Gil. «The Pleasures of Music: Kate Chopin’s Artistic and Sensorial Synesthesia». Kate Chopin in Context. Eds. Heather Ostman & Kate O’Donoghue. New York: Palgrave MacMillan. 83-100.

    CHOPIN-CC-I.indb 14 13/11/2020 13:31:29

  • kate chopin

    XV

    la escritora, puesto que, a pesar de lo que se podía esperar, no fue educada como una joven norteamericana en el entorno religioso protestante. Tradicionalmente lo que se esperaba de las jóvenes en esta época es que contrajeran matrimonio y fueran madres. Es decir, se les educaba en una ideología conservadora de carác-ter moralista, doméstica y piadosa de la vida. La formación que recibió Kate no estaba orientada hacia la domesticidad, ni hacia las prácticas de sometimiento de la mujer que se consideraban socialmente aceptables. De hecho, la literatura o los deportes formaron parte de las actividades más queridas en su educación. Hay que tener en cuenta que Kate vivió en una época en la que en San Luis había pocos clubs de mujeres y no había movimientos abolicionistas como en las ciudades de la costa este. La realidad es que las mujeres no podían estudiar ni medicina, ni derecho, ni siquiera otras carreras en la Universidad jesuita de San Luis. Así pues, los pilares educativos que recibió Kate por parte de las monjas del Sagrado Corazón tuvieron, sin duda, una importancia vital en el largo proceso de formación autodidacta que profesó esta ávida lectora y que continuó de forma intensa a partir de los dieciocho años. Los textos que degustó en sus clases de literatura de los clásicos franceses, españoles e italianos tuvieron un carácter formativo que la escritora reconoció en múltiples ocasiones. La larga lista de obras canónicas de la literatura occidental incluía a Cervantes, Shakespeare, Dante, Corneille, Grimm, Hugo, Molière, Racine, madame de Staël, Scott, Hogg, Gray, Goethe, Coleridge, Austen, las hermanas Brontë y Dickens, entre otros muchos que le abrieron las puertas a otras literaturas y textos que desarrollaron su exquisito gusto por las obras clásicas. Igualmente, Kate tuvo la oportunidad de leer novela norteamericana decimonónica escrita por mujeres, como las novelas populares de Susan Warner, Harriet Beecher Stowe o Louise May Alcott.

    En cuanto a su vida social, parece ser que Kate era conside-raba una belleza irlandesa entre los jóvenes de San Luis, pero, según dicen los que la conocieron, era muy enigmática, poseía un carácter amistoso y mostraba una inteligencia poco habitual. Con todo, no se sentía especialmente atraída por las fiestas ni los bailes de sociedad muy al uso en su época. Cabe constatar en uno

    CHOPIN-CC-I.indb 15 13/11/2020 13:31:29

  • cuentos completos. prólogo

    XVI

    de sus diarios, cómo Kate desarrolló un incipiente espíritu crítico hacia la interacción social en los bailes de sociedad y en una de sus páginas confiesa que «bailo con gente a la que desprecio; me divierto con hombres cuyo único talento está en sus pies, me gano la desaprobación de la gente a la que honro y respeto, y vuelvo a casa al amanecer con mi mente en un estado que nunca deseé». Desde esta perspectiva, Kate rechazaba todo aquello que le quitara tiempo para leer y escribir. De hecho, tan solo le gustaba asistir a los magníficos conciertos y a la ópera que se estrenaba en San Luis, una ciudad que hacía gala de una extraordinaria actividad musical.

    A pesar de las pocas simpatías que mostraba por los rituales sociales, los bailes y las fiestas nocturnas lo cierto es que la joven Kate conoció a Oscar Chopin en San Luis. Era un joven de origen criollo, nacido en 1844 en las plantaciones familiares del condado de Natchitoches en el noroeste de Luisiana. La madre de Oscar era una mujer agradable y gentil de Luisiana, y su padre un médico francés que detestaba todo lo norteamericano y que hacía gala de un comportamiento cruel y violento. Oscar creció viendo cómo su padre pegaba brutales palizas a su madre a quien ayudó, en alguna ocasión, a escapar. Cuando estalló la guerra civil, el doctor Chopin decidió volver a Francia para evitar que su hijo Oscar tuviera que participar en una contienda con la que, como francés, no se sentía identificado en absoluto. De esta forma, los otros hijos también podían estudiar en su país de origen y beneficiarse de las virtudes del sistema educativo francés. Cuando la familia regresó de París, Oscar tenía un importante bagaje educativo y también social. En poco tiempo parece ser que se hizo muy popular en el ambiente social y entre las jóvenes de San Luis. Por otro lado, Oscar se formó en el mundo de la banca en una compañía que pertenecía a la familia de su madre. Se desconoce cómo y dónde se conocie-ron Kate y Oscar, pero lo cierto es que la pareja se comunicaba en francés con toda naturalidad. Parece ser que el noviazgo duró poco porque se comprometieron en mayo de 1870 y se casaron en junio de ese mismo año en la iglesia de los Santos Ángeles de San Luis. Pasaron tres meses de luna de miel en Francia, Suiza y Alemania. Este período está muy bien documentado, puesto

    CHOPIN-CC-I.indb 16 13/11/2020 13:31:29