edición del 8 al 14 de julio de 2011

12
8 DE JULIO DE 2011 Vol. 4 No. 27 ¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD! (630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected] NEW HAVEN ILLINOIS AVE. N. L A K E S T R E E T H I G H L A N D V E R U S S E L L $ $ www.a-1recyclingcenter.com LE COMPRAMOS TODO TIPO DE METAL AL MEJOR PRECIO DEL MERCADO NO TIRE SU CARTON & VINYL SIDING, NOSOTROS LO RECIBIMOS SIN COSTO ALGUNO CUPON AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VÁLIDO DURANTE EL MES DE JULIO UN CUPÓN POR CADA VISITA ABOGADO DE INMIGRACION EN AURORA (630) 897-1925 LLAMA PARA UNA CITA Trámites de residencia permanente Ciudadanía Petición de familiares Deportaciones Estatus de Protección Temporal (TPS) Renovación de Tarjetas de Residencia Obtenga un permiso de trabajo Visa de inversionista Visa de Trabajo PG. 10 MÉXICO BUSCA ENJUICIAR A CULPABLES DE ‘RAPIDO Y FURIOSO’ MEXICO WANTS TRIAL OF PEOPLE BEHIND ‘FAST AND FURIOUS’ Miles de armas de alto calibre fueron enviadas ilegalmente a México como parte del operativo Rápido y Furioso, supervisado por el gobierno de los Estados Unidos. Thousands of weapons were sent illegally to Mexico as part of the Fast and Furious operation. This operation was supervised by United States officials.

Upload: una-voz-newspaper

Post on 23-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Una Voz July 8 to July 14, 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

8 DE JULIO DE 2011 Vol. 4 No. 27

¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected]

NEW HAVEN

ILLINOIS AVE.

N.

LAKE

STREET

HIGHLAND

AVE

RUSSELL

$ $

www.a-1recyclingcenter.com

Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor

precIo DeL mercaDo

No TIre sU carToN & VINYL sIDING, NosoTros Lo

recIBImos sIN cosTo aLGUNo

C U P O N AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA.BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢

VáLIDO DuRANTE EL mES DE JuLIO uN CuPÓN POR CADA VISITA

ABOGADO DE INMIGRACIONEN AURORA

(630) 897-1925LLAMA PARA UNA CITA

Trámites de residencia permanente•Ciudadanía•Petición de familiares•Deportaciones•

Estatus de Protección Temporal (TPS)•Renovación de Tarjetas de Residencia•Obtenga un permiso de trabajo• Visa de inversionista • Visa de Trabajo•

PG. 10

MÉXICO BUSCA ENJUICIAR A CULPABLES DE

‘RAPIDO Y FURIOSO’

MEXICO WANTS TRIAL OF PEOPLE BEHIND ‘FAST AND FURIOUS’

Miles de armas de alto calibre fueron enviadas ilegalmente a México como parte del operativo Rápido y Furioso, supervisado por el gobierno de los Estados Unidos.Thousands of weapons were sent illegally to Mexico as part of the Fast and Furious operation. This operation was supervised by United States officials.

Page 2: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

PORTADA / COVER2 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS8 DE JULIO DE 2011

Not guilty verdict for woman accused of murdering her daughter

UNA VOZ STAFF

MIAMI – A Florida jury has found Casey Anthony not guilty of the murder of her 2 year-old daughter Caylee.

The jury handed out their verdict the afternoon of July 5, after deliberating for less than 11 hours over a two-day period.

Anthony, 25, has been found not guilty of first-degree murder, aggravated child abuse and aggravated manslaughter.

She was, however, found guilty of four charges of lying to investigators.

She faces up to one year in jail for each one of these charges. Given that she has been in jail since Aug. 2008, she could be free after her sentence is read.

If she had been found guilty of first-degree murder, Casey could have faced the death penalty.

After the court clerk read the verdict, Anthony wept and then hugged her defense attorney, Jose Baez.

Meanwhile, the prosecutors looked astounded.Anthony’s parents, who were at the court, left the courthouse

escorted by police right after the verdict was read. They didn’t speak to their daughter.

This case was all over the news and was the focus of attention, as it involved a young mother whose daughter was missing for one month before she was reported missing.

The last time someone saw Caylee was June 16, 2008. A month later Casey told her parents and investigators that she couldn’t show them Caylee because she was with a nanny named Zanny, a woman that does not exist. She also told them she was spending time in Jacksonville, Fla., with a rich boyfriend, a man that did not exist.

Caylee’s remains were located in 2008 in a wooded area near the Anthony family home, about six months after the girl was seen for the last time.

Prosecutors for the case said Casey had suffocated Caylee with duct tape and described the accused as a woman who loved to party, had tattooed the words in Italian for “beautiful life” the month her daughter had disappeared and that said elaborate lies to sent her parents and investigators on the wrong track.

Meanwhile the defense said that the girl had accidentally drowned in the family pool and that the apparently careless attitude of Casey was indeed masking emotional stress caused by her father’s sexual abuse.

Baez, the defense attorney, tried to convince the jury that Casey’s father, a former police officer, had decided to stage his granddaughter’s death as a murder, by covering her mouth with duct tape and dumping her body in a wooded area.

Casey’s father has vehemently denied his involvement in his granddaughter’s death and the sex abuse charges.

Meanwhile Baez said that while her client had indeed crafted elaborate lies, and had an imaginary friend and an imaginary father for Caylee, that wasn’t proof that she had murdered her daughter.

Because this case was widely covered by Orlando media, members of the jury were selected in the Tampa Bay area and transported to Orlando where they were sequestered until the verdict was read.

Encuentran inocente a mujer acusada de matar a su hija

REDACCIÓN UNA VOZ

MIAMI – Un jurado de Florida ha declarado no culpable a Casey Anthony en el juicio por la muerte de su hija Caylee de dos años de edad.

El jurado entregó su veredicto la tarde del 5 de julio, después de deliberar menos de 11 horas en dos días.

Anthony, de 25 años de edad, fue encontrada no culpable de asesinato en primer grado, abuso infantil agravado y homicidio involuntario.

Sin embargo, fue encontrada culpable de cuatro cargos de mentirles a los investigadores.

Por cada uno de estos cargos ella puede recibir hasta un año de cárcel. Debido a que ha estado en prisión desde agosto de 2008, después de su sentencia Casey pudiera salir libre.

De haber sido encontrada culpable de asesinato en primer grado, Anthony hubiera enfrentado la pena de muerte.

Después de que el secretario de la corte leyera el veredicto, Anthony soltó el llanto y abrazó a su abogado José Báez. Por su parte, los fiscales se mostraron sorprendidos por el veredicto.

Los padres de Anthony, sin hablar con su hija, salieron de la corte escoltados por la policía después de que se leyó el veredicto.

Este caso atrajo la atención de la opinión pública ya que involucra a una joven madre cuya hija estuvo desaparecida por un mes antes de que fuera reportada como extraviada.

La última vez que alguien vio a Caylee fue el 16 de junio de 2008. Un mes después Casey les dijo a sus padres y a investigadores que no podía mostrarles a Caylee porque la niña estaba con una niñera llamada Zanny, una mujer que no existe. También dijo que ella y su hija estaban pasando tiempo en Jacksonville, Florida con un novio rico, que tampoco existe.

La osamenta de Caylee fue encontrada en 2008 en una zona boscosa cerca de la casa de la familia Anthony aproximadamente seis meses después de su desaparición.

Los abogados de la fiscalía dijeron que Casey había sofocado a su hija Caylee con cinta de aislar y describieron a la acusada como una mujer que adoraba las fiestas, que se había tatuado las palabras “bella vida” en italiano el mes en que su hija desapareció y que decía mentiras elaboradas para despistar a sus padres y a las autoridades.

Por su parte, la defensa argumentó que la niña se había ahogado accidentalmente en la alberca de la casa familiar y que la actitud aparentemente despreocupada de Casey en realidad escondía un estrés emocional por haber sido abusada sexualmente por su padre.

Báez, el abogado defensor, trató de convencer al jurado de que el padre de Casey, un ex oficial de policía, había decidido hacer parecer la muerte de la niña como un asesinato al poner cinta de aislar en la boca de la pequeña y abandonar el cuerpo en el bosque.

El padre ha negado terminantemente su participación en la muerte de su nieta y el abuso sexual hacia su hija.

Báez por su parte dijo que su cliente sí había dicho mentiras elaboradas y había inventado amigos imaginarios y hasta un padre imaginario para su hija, pero que esto no era prueba de que ella hubiera matado a su hija.

Debido a que este caso atrajo tanto la atención de los medios en Orlando, los miembros del jurado fueron seleccionados en el área de Tampa Bay y trasladados al lugar del juicio, donde permanecieron concentrados hasta el veredicto.

Casey Anthony fue encontrada no culpable de la muerte de su hija.Casey Anthony was found not guilty of his daughter’s death.

Man tries to escape from prison in a suitcase

UNA VOZ STAFF

CHETUMAL – Quintana Roo state authorities in Mexico said that a woman was arrested for trying to sneak her boyfriend out of prison in a suitcase.

The incident took place July 2 in the Chetumal Correctional Center, where the woman, identified as Maria del Carmen Arjona, had gone for a conjugal visit with Juan Ramirez Tijerina.

When the visit ended the woman left the area with a wheeled suitcase that was bulky and heavy.

When guards noticed that the woman was nervous, they stopped her and asked what was inside the suitcase. The officers then opened the suitcase and found Ramirez Tijerina inside in the fetal position.

The 19-year-old woman was arrested while Ramirez Tijerina was taken back to his cell. He is in prison serving a 20-year sentence for a 2007 conviction for illegal weapons possession.

Hombre intenta escapar de prisión dentro de una maleta

REDACCIÓN UNA VOZ

CHETUMAL – Autoridades del estado de Quintana Roo en México informaron que una mujer fue detenida por tratar de sacar de la cárcel a su novio escondido en una maleta.

Los hechos ocurrieron el 2 de julio en el Centro de Readaptación Social de Chetumal, a donde la mujer, María del Carmen Arjona, había acudido a una visita conyugal con el preso Juan Ramírez Tijerina.

Al término de la visita, la mujer salió con una maleta con llantas grande, pesada y abultada.

Al ver que la mujer estaba nerviosa, los custodios la detuvieron y preguntaron qué llevaba en la maleta. Al revisarla encontraron a Ramírez Tijerina adentro en posición fetal.

La mujer, de 19 años de edad, fue detenida, mientras que Ramírez Tijerina fue devuelto a su celda. Él se encuentra purgando una pena de 20 años en prisión por posesión ilegal de armas y está preso desde 2007.

Autoridades encontraron al preso Juan Ramírez Tijerina escondido en una maleta para intentar escapar.Authorities found inmate Juan Ramirez Tijerina hidden in a suitcase, trying to escape.

Page 3: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 3

www.unavoznews.com

Por DAVID RICHMOND

La práctica no autorizada de leyes de inmigración (UPIL, por sus siglas en inglés) es un grave problema a nivel nacional que impacta de forma negativa a personas en todo el país.

Cualquier persona que necesite beneficios de inmigración, ya sea para sí mismo o para un familiar, puede ser dañado por el fenómeno UPIL, incluyendo ciudadanos estadounidenses, residentes permanentes legales, no inmigrantes, refugiados, asilados e inmigrantes indocumentados.

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) va a combatir este problema prevalente por medio de su iniciativa UPIL.

El UPIL va a reunir a miembros de las comunidades inmigrantes, organizaciones comunitarias, así como a agencias del cumplimiento de la ley a nivel federal, estatal y municipal para 1) mantener mejor informada a la gente sobre cómo identificar y evitar fraudes en servicios de inmigración y cómo encontrar asesoría legal y representación cuando busquen beneficios de inmigración; 2) aumentar el número de representantes acreditados ; y 3) proporcionar información sobre cómo reportar a personas y empresas que se dedican a la práctica no autorizada de leyes migratorias.

El fraude típico de servicios migratorios envuelve a una persona que engaña a inmigrantes quienes creen que califican para recibir un beneficio de inmigración, para el cual no califican. En algunos casos el estafador someterá solicitudes de beneficios a nombre de la víctima, sabiendo que las solicitudes van a ser negadas. En otros casos, el defraudador tomará el dinero de la víctima y no enviará nada a USCIS.

La cantidad de dinero que se les quita a los

inmigrantes en estos fraudes varía de unos cuantos cientos de dólares hasta decenas de miles de dólares.

Los defraudadores con frecuencia abren sus negocios en áreas con gran población inmigrante, con frecuencia dentro de sus propias comunidades étnicas y pueden cobrar cuotas más bajas que los abogados con licencia, para sí atraer a sus víctimas.

De la misma manera algunos defraudadores cobran cantidades extraordinarias de dinero, en base a aseveraciones de que tienen una relación especial con el gobierno o puede obtener beneficios de inmigración más rápidamente.

Con frecuencia estas personas se anuncian pasando la voz entre la comunidad, mediante volantes, el internet y con anuncios pagados en el directorio telefónicos, periódicos y en la radio.

Un fraude común de inmigración involucra a notarios.

En muchos países de Latinoamérica para poder ser un notario con licencia una persona también debe ser un abogado con licencia, algo que no sucede en Estados Unidos.

Los notarios fraudulentos explotan que los inmigrantes no conocen la diferencia para poder defraudarlos.

Otros fraudes comunes de servicios de inmigración incluyen a preparadores de impuestos que ofrecen servicios y cuotas a los inmigrantes, así como agentes de viajes que ofrecen consejos a cambio de una cuota y ofrecen quedarse en los Estados Unidos una vez que la visa de no inmigrante ha expirado.

Los defraudadores están usando cada vez más el internet para atraer a las víctimas a sus engaños. Muchos sitios de internet fraudulentos se ven muy profesionales y con frecuencia tienen nombres que son muy parecidos a los sitios de internet de agencias federales del gobierno.

Usted debe buscar un representante acreditado de USCIS o un abogado con licencia para que le represente con asuntos relacionados con inmigración.

Muchos abogados que practican en el área de inmigración son miembros de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración, así como yo.

Por lo tanto, le animo a que hable con un representante acreditado o un abogado con licencia que practique en el área de inmigración para atender sus necesidades relacionadas con inmigración.

La columna del abogado david Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de

carácter informativo. Estos son solo algunos de los servicios

que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@ yahoo.com

El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

Iniciativa de USCIS para combatir la práctica no autorizada de leyes de inmigración

Abogado de inmigración David Richmond.

By DAVID RICHMOND

The unauthorized practice of immigration law (UPIL) is a serious national problem that adversely impacts individuals throughout the country.

Anyone who is in need of immigration benefits either for himself or a family member can be harmed by UPIL, including U.S. citizens, lawful permanent residents, non immigrants, refugees and asylees and undocumented aliens.

The United States Citizenship and Immigration Service (USCIS) will combat this pervasive problem through its UPIL initiative. The UPIL will bring together members of immigrant communities, community organizations and federal, state, local law enforcement agencies in order to: 1) better inform the public in how to identify and avoid immigration service scams and find legal advice and representation when seeking immigration benefit; 2) increase the number of accredited representatives; and 3) provide information on how to report individuals and businesses who engage in unauthorized

practice of immigration law.The typical immigration services scam

involves a scammer deceiving immigrants who believe that they qualify for an immigration benefit for which they are actually ineligible. In some instances the scammer will file benefit applications on behalf of their victims knowing that the applications will be denied .In other instances, the scammer will take the victim’s money but file nothing with USCIS.

The amount of money taken from immigrants in such scams can vary from a few hundred dollars to tens of thousands of dollars.

Scammers often set up businesses in areas with large immigrant populations typically within their own ethnic communities and may charge lower fees than licensed attorneys in order to lure victims to their scams.

Conversely some scammers charge exorbitant fees based on fraudulent claims that they have a special relationship with the government or can obtain immigration benefits faster than normal.

Often these individuals advertise by word of mouth, through fliers, the internet and paid advertisements in the phone book, newspaper,

and or the radio.A common immigration service scam that

occurs in the Latino community involves notarios, or referred to as notaries within the United States.

In many Latin American countries in order to be a licensed notario, an individual must be also a licensed attorney, which is not the case in the United States.

Scammer notarios exploit immigrants misunderstanding of the difference in order to defraud them.

Other common immigration service scams involve tax preparers who offer immigration services and travel agents who offer to provide advice for a fee and out to stay in the United States after one’s non-immigrant visa has expired.

Scammers are increasingly using the internet to lure victims to their scams. Many scam web sites look very professional and often have domain names that are very similar to those of federal government web sites.

You should look for an accredited representative from the USCIS or licensed attorney to represent you with immigration-related matters.

Many attorneys who practice in the field of immigration are also members of the American Immigration Lawyers Association, much like myself.

Therefore, I encourage you to talk to an accredited representative or licensed attorney who practices in the field of immigration for all of your immigration-related needs.

This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call

(630) 897-5992.

USCIS unauthorized practice of immigration law initiative

JULY 8, 2011

Page 4: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

8 DE JULIO DE 2011

More requirements for Aurora pawnshops

UNA VOZ STAFF

AURORA – The Aurora City Council unanimously approved an updated ordinance that will require all pawnshops and second hand stores to provide information about each transaction on an online database.

This ordinance was approved June 28 and will become effective 30 days later, on July 28.

The ordinance will allow authorities to track stolen goods.By the end of July secondhand stores will be required to upload at least

daily an image of a photo identification card of each person purchasing or selling an item, as well as an image and description of each item and the time of the transaction.

This ordinance does not apply to stores that received donated goods for sale.

The current ordinance only requires stores to keep a written registry of the secondhand transactions they conduct daily. This registry must be provided daily.

Aumentan requisitos para casas de empeño en Aurora

Cicero president sued for firing Hispanic employee

Demandan a presidente de Cicero por despido de trabajador hispano

REDACCIÓN UNA VOZ

CICERO – El presidente de Cicero, Larry Dominick, ha sido demandado por un ex empleado de la ciudad, quien alega fue despedido por su raza y por sus nexos con una publicación que criticaba al político.

Merced Rojas ha demandado en corte federal al gobierno de la ciudad de Cicero y al presidente Larry Dominick por despido injustificado.

Rojas, quien fue despedido de su trabajo con la ciudad

como empleado de mantenimiento en 2006, dice que él perdió su trabajo por su origen hispano y porque sus suegros administran un periódico que con frecuencia criticaba a Dominick.

Por su parte oficiales de Cicero dijeron que Rojas fue despedido porque realizaba un trabajo privado durante sus horas de trabajo con la ciudad.

Dominick también está acusado de hacer comentarios racistas para describir a los hispanos, cargo que él niega.

UNA VOZ STAFF

CICERO – Cicero town president Larry Dominick has been sued by a former city employee, who says he lost his job because of his race and family links with a publication that has criticized the town president.

Merced Rojas filed a federal lawsuit against the town government and Dominick for improperly firing him.

Rojas, who was fired from his city job as a maintenance employee in 2006, says he lost his job because of his Hispanic origin and because his in-laws run a newspaper that frequently criticizes Dominick.

Meanwhile, town officials said Rojas was fired because he was performing a private job for pay while on city time.

Dominick is also being accused of making racial slurs to describe Hispanics, something he has denied.

Joliet teenager sentenced to 8 years for shooting

UNA VOZ STAFF

JOLIET – A young man accused in an attempted murder case in which a man was shot after his sons got in a fight has been sentenced to 8 years in prison.

Roberto Flores, 19, pleaded guilty to a charge of aggravated discharge of a firearm. In exchange for the guilty plea, prosecutors agreed to drop the charges of attempted murder in the first degree and aggravated battery.

Flores was charged in November of 2008 with attempted murder of Peter Borowski while he was in his driveway. Along with Flores authorities charged David Hensley of Joliet and Arturo Romero of Chicago, both 20, for this crime.

Prosecutors said Romero and the others had gotten into a fight with Borowski’s two sons outside their home on Oct .12, 2008. A BB gun was fired from a vehicle in which Romero was riding. One of Borowski’ sons threw a rock to the car.

Prosecutors said Borowski was sleeping on the couch the whole time the fight was taking place. When he woke up he went out to get his car in the garage. When he was standing in his driveway talking on the phone, a man approached him and shot him four times. He was shot in the arm, ankle and thigh. Another bullet grazed his chest.

Romero was found guilty of attempted murder in the first degree in May and is waiting for his sentence. Hensley pleaded guilty in May of aggravated discharge of a firearm, after prosecutors said he had encouraged Romero to commit the crime. Hensley was sentenced to 13 years in prison.

Adolescente de Joliet sentenciado a 8 años por tiroteo

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Por unanimidad, el concilio de la ciudad de Aurora aprobó una ordenanza actualizada que requiere que todas las casas de empeño y tiendas que vendan artículos de segunda mano que proporcionen información sobre cada venta en una base de datos en internet.

Esta medida fue aprobada el 28 de junio y entrará en efecto el 28 de julio.

Esta ordenanza permitirá rastrear artículos robados.A finales de julio las tiendas que venden artículos

de segunda mano deberán actualizar por lo menos una

vez al día la información de su negocio, incluyendo la imagen de una identificación de cada persona que compre o venda un artículo en ese comercio, así como una imagen y descripción de cada artículo y la hora de la transacción.

Esta ordenanza no incluye a tiendas que reciben artículos donados para venderlos.

La ordenanza actualmente en vigor requiere que las tiendas lleven un registro por escrito con información de las transacciones que realizan con artículos de segunda mano. Este registro debe ser proporcionado diariamente a la entidad reguladora de los comercios de segunda mano.

REDACCIÓN UNA VOZ

JOLIET – Un joven acusado en un caso de intento de homicidio de un hombre cuyos hijos se habían visto envueltos en una pelea ha sido sentenciado a ocho años en prisión.

Roberto Flores, de 19 años de edad, se declaró culpable de descarga agravada de un arma de fuego. A cambio de declararse culpable, la fiscalía acordó retirar el cargo de intento de asesinato en primer grado y agresión agravada.

Flores fue acusado en noviembre de 2008 del intento de asesinato de Peter Borowski en la cochera de su casa. Junto con Flores las autoridades acusaron a David Hensley de Joliet y a Arturo Romero de Chicago, ambos de 20 años por este crimen.

Los fiscales dijeron que Romero y los otros involucrados se habían peleado con los dos hijos de

Borowski afuera de su casa el 12 de octubre de 2008. Un disparo con un rifle de municiones se hizo desde un vehículo en el que viajaba Romero. Uno de los hijos de Borowski arrojó una piedra hacia ese automóvil.

Los fiscales dijeron que Borowski estuvo dormido en el sofá de su casa durante el pleito. Cuando despertó salió a meter el carro al garaje. Cuando estaba parado en la cochera de su casa hablando por teléfono, alguien caminó hacia él y le disparó cuatro veces. Los disparos hicieron blanco en el brazo, tobillo y muslo. Otra bala le rosó el pecho.

Romero fue declarado culpable de intento de asesinato en primer grado en mayo y está en espera de su sentencia. Hensley se declaró culpable en mayo de descarga agravada de un arma de fuego, después de que los fiscales dijeran que él había animado a Romero a cometer el crimen. Hensley fue sentenciado a 13 años en la cárcel.

Page 5: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Vicente Zambada Niebla, hijo del cabecilla del Cártel de Sinaloa Ismael Zambada, se ha quejado de que las condiciones que enfrenta en la cárcel en Chicago son inconstitucionales.

Zambada Niebla fue arrestado en 2009 en un barrio elegante de la Ciudad de México, junto con cinco guardaespaldas armados con rifles AR-15. Fue extraditado a Chicago en febrero de 2010, donde enfrenta cargos de importar cientos de libras de cocaína y heroína a Chicago. Junto con él más de 36 personas enfrentan los mismos cargos, incluyendo su padre, Ismael “El Mayo” Zambada”.

Él se encuentra esperando su juicio en el Centro Correccional Metropolitano, localizado en el centro de Chicago.

En documentos sometidos a la corte la última semana de junio Zambada Niebla, por medio de su abogado George L. Santangelo, dijo que las condiciones a las que está sometido son más estrictas que las aplicables a otros prisioneros peligrosos que se encuentran en el mismo lugar.

Esta información fue hecha pública en una nota informativa del periódico Chicago Sun Times.

Santangelo escribió en documentos presentados ante la corte que en la cárcel su cliente tiene cuatro celdas reservadas para su uso y para mantenerlo aislado de los otros prisioneros. “Duerme en una celda por dos noches consecutivas y luego es transferido a una de las otras tres celdas”, escribió el abogado.

De acuerdo al periódico, otros prisioneros de la Unidad de Albergue Especial de la prisión solo son cambiados de celda una vez al mes y solo tienen una celda reservada para cada prisionero.

El abogado también dijo que su cliente solamente puede hacer una llamada a la semana y recibe correo aproximadamente una vez al mes, algo mucho más restringido que lo permitido a la mayoría de los otros prisioneros. Además, debe ejercitarse en una jaula de 12 pies por 12 pies.

“En todo el periodo de su detención preliminar al juicio, no ha visto la luz del día ni ha respirado aire fresco. En comparación, él se ejercitaba diariamente al aire libre en un prisión de súper máxima seguridad en México”, escribió su abogado.

Zambada Niebla también tiene prohibido hablar con otros prisioneros o personal de la cárcel, a menos que sea un consejero o un oficial del Buró de Prisiones con un rango superior al de teniente. Santangelo dijo que estas personas no se encuentran regularmente en el piso donde está Zambada.

Santangelo pide que la cárcel explique por qué Zambada tiene que cumplir con requisitos tan estrictos o que relajen las reglas para su cliente.

De acuerdo al Chicago Sun Times, otros prisioneros incluyendo miembros de la mafia y supremacistas raciales que han sido colocados bajo estrictas reglas de encarcelamiento no han tenido que pasar por condiciones tan restringidas como Zambada.

JULY 8, 2011

Mexican drug lord complains about Chicago jail conditions

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Vicente Zambada Niebla, son of Sinaloa Cartel leader Ismael Zambada, has filed a complaint about the conditions he faces in a Chicago prison, calling them unconstitutional.

Zambada Niebla was arrested in 2009 in an elegant Mexico City neighborhood, along with five bodyguards who carried AR.-15 rifles. He was extradited to Chicago in February of 2010, and he is awaiting trial for charges of conspiring to import hundreds of pounds of cocaine and heroin. Over 36 people face charges as co-defendants in this case, including his father Ismael “El Mayo” Zambada.

He is currently being held at the Metropolitan Correctional Center in downtown Chicago.

In a court filing submitted the last week in June, Zambada Niebla, through his attorney George L. Santangelo, said the conditions he is living under are more restrictive than those faced by other prisoners who are in the same detention center.

This court filing was first reported in a Chicago Sun Times news article.Santangelo stated in the court filing that four cells have been assigned to

his client and he is moved between them to keep him isolated from other inmates.

“He sleeps in a cell for two consecutive nights and then is required to move to one of the other three cells,” Santangelo wrote.

According to the newspaper information, other prisioners at the Special Housing Unit in the detention center only switch cells once a month and only one cell is assigned per prisoner.

The lawyer also said that his client can only make one phone call a week and receives mail once a month, which is less than most other inmates. Also, he must exercise in a 12-foot-by-12-foot wire cage.

“In the entire period of his pre-trial detention, he has not seen sunlight or breathed fresh air. In contrast, he had outdoor exercise everyday in a super-maximum security facility in Mexico”, his lawyer wrote in the court filing.

Zambada Niebla cannot communicate with any other inmates or detention center personnel, unless is a counselor or a Bureau of Prisons employee with a rank higher than lieutenant. According to his lawyer, none of these people are regularly in his floor.

Santangelo has asked the detention center to explain why Zambada has to be subject to such strict restrictions or to discontinue them.

According to the Sun Times, other prisoners including mobsters and white supremacists have been placed under strict lockdown measures, but their conditions don’t seem to be as strict as the ones imposed on Zambada.

Narco encarcelado en Chicago se queja de prisión

Vicente Zambada Niebla, alto mando del Cártel de Sinaloa, se está quejando de las condiciones de su encarcelamiento en Chicago.Vicente Zambada Niebla, high-ranking member of the Sinaloa Cartel, is complaining about the conditions of his incarceration in Chicago.

Extortion by drug dealers forces Monterrey businesses to close their doors

UNA VOZ STAFF

MONTERREY – Due to the actions of organized crime organizations, between 20 and 40 percent of businesses located in the historical downtown Monterrey district have closed.

According to businessmen and merchants, organized crime groups demand businesses to pay them between 20 and 30 percent of their total income each week to allow them to continue their business operations.

Authorities said that in a year about 5,000 jobs have been lost and the nightlife in the city is almost non-existent. Only a few businesses remain open late at night, because they are paying the crime groups for protection.

In an interview with Excelsior, merchants said that in the last year more and more businesses in the downtown area have closed their doors.

The real estate industry has been hardly hit as well. Commercial spaces for rent or sale are available everywhere, even hotels and buildings, but it’s hard to find takers, given that people aren’t confident with the situation.

This situation has expanded to the neighboring municipalities, with the exception of San Pedro Garza Garcia, considered the safest municipality in the state, even though there is constant theft of luxury vehicles.

Besides the groups with known linked to drug cartels, there has been an increase in the number of petty criminals who impersonate Zetas and stage robberies in restaurants, churches, commercial centers and movie theaters.

Nuevo Leon is the third richest state in Mexico and is home to about 200 of the most important industrial groups in Mexico.

Extorsión por parte de narcos obliga a negocios de Monterrey a cerrar sus puertas

REDACCIÓN UNA VOZ

MONTERREY – Debido a las acciones de las organizaciones del crimen organizado, entre el 20 y el 40 por ciento de los negocios ubicados en el centro histórico de Monterrey han cerrado sus puertas.

De acuerdo con declaraciones de empresarios y comercios, grupos del crimen organizado exigen que los negocios les paguen entre el 20 y30 por ciento de sus ingresos totales cada semana para permitirles continuar operando.

Autoridades han dicho que en un año se han perdido alrededor de 5 mil empleos y la vida nocturna en la ciudad casi no existe. Solo unos cuantos negocios permanecen abiertos ya tarde porque ellos le pagan al crimen organizado por su protección.

En una entrevista con el periódico Excélsior, los comerciantes dijeron que en el último año más y más negocios en el centro han cerrado sus puertas.

La industria de los bienes raíces también ha sufrido. Espacios comerciales para renta o venta se ofrecen en todas partes, incluyendo hoteles y edificios completos,

pero es difícil encontrar quién los quiera ya que la gente no tiene confianza en la situación.

Esta crisis se ha extendido a los municipios vecinos, con la excepción de San Pedro Garza García, considerado el municipio más seguro del estado, aún cuando hay robos constantes de vehículos de lujo.

Además de los grupos con nexos conocidos con los cárteles de las drogas, ha aumentado también el número de criminales comunes que se hacen pasar por Zetas y cometen robos en restaurantes, hoteles, centros comerciales y cines.

Nuevo León es considerado el tercer estado en riqueza en México y ahí se concentran alrededor de 200 grupos industriales con gran poder económico en México.

Para contrarrestar esta tendencia, empresarios, restauranteros y comerciantes han iniciado una contraofensiva, incentivando el turismo y la seguridad en el centro de la ciudad.

“El proyecto es rescatar el centro de la ciudad porque el comercio está muy golpeado”, dijo Carlos Cruz, director de ventas y mercadotecnia del Hotel Ancira.

Page 6: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

6 •

www.unavoznews.com

Limpieza de virusInstalación de

programasCopia de

seguridaddel sistema

OptimizaciónCualquier tipo de reparación(630) 392-0789(630) 897-1925

REPARACION DE COMPUTADORAS

8 DE JULIO DE 2011

¡¡AHORA CONTAMOS CON SERVICIO DE LICOR COMO: MARGARITAS, PIÑAS COLADAS,

CERVEZAS, MICHELADAS Y MUCHO MAS. ACOMPAÑADO DE SU PLATILLO FAVORITO.

3 S. Lincoln Ave. Aurora, IL 60505 (630) 301-6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625 Visítenos en internet: www.torresmania.com

DOMINGO-JUEVES 9 A.M. A 10 P.M.VIERNES-SABADO 9 A.M. A 2 A.M.

Venga y disfrute de nuestra auténtica comida mexicana desde antojitos mexicanos: quesadillas, sopes, enchiladas,

tortas, flautas, etc.Además contamos con los mejores platil los y

mariscos de la región, tales como: fajitas, parril lada mar y tierra, chiles rellenos, combinaciones, etc.

Sin olvidarse de probar el platil lo de la casa, Combinación Torresmania

(bistec ranchero y chile relleno).

Page 7: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

• 7

www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF

LOS ANGELES – Austrian actor and former California Governor Arnold Schwarzenegger could be ready to sign a generous divorce agreement that will benefit his estranged wife, journalist Maria Shriver.

RadarOnline.com quoted a source saying that “Arnold is aware that he is the guilty party in this divorce. Maria was a good mother and wife and he doesn’t believe any amount of money will diminish what he has made her go through. He wants to do the right thing and do even more than what the law requires.”

The same source said no dirty secrets will come out during negotiations.

“It’s going to be an amicable divorce and won’t be aired out in the media. Neither one of

them wants that. He is going to give his fortune to his wife. He wants to show his children he is being responsible for his actions.”

Maria, who filed for divorce last week, under California law, has the right to half of everything the couple accrued during the marriage.

JULY 8, 2011

Dundee Discount Mall535 Dundee Ave. East Dundee, IL 60118

HORARIO:Domingo, lunes y jueves 10 a.m a 7 p.m.

Viernes y sábado de 10 a.m. a 8 p.m.

Visite o llame a Mr. Joseph

(224) 699-9528(847) 387-2934

Atencion Vendedores

sábados y domingosespacios disponibles

de 10 ft x 10 ft $35 por día

*solo disponible para personas que renten espacio para sábado y domingo

Estamos en la esquina de la Ruta 25 (Dundee Ave.) y la Ruta 72 (Higgins Road). Entre Elgin y Carpentersville.

Schwarzenegger could sign a generous divorce agreement

Schwarzenegger podría firmar generoso acuerdo de divorcio

REDACCIÓN UNA VOZ

LOS ANGELES – El actor austríaco y ex gobernador de California Arnold Schwarzenegger podría estar listo para firmar un generoso acuerdo de divorcio en beneficio de su casi ex esposa, la periodista María Shriver.

RadarOnline.com reportó que una fuente le dijo que “Arnold está consciente de que él es el culpable de la ruptura. María era una buena madre y esposa, y él no cree que ninguna cantidad de dinero pueda minimizar lo que él le ha hecho padecer. Quiere hacer lo correcto y hacer incluso más de lo que la ley le dice”.

La misma fuente dijo que no habrá información embarazosa que salga a la luz a consecuencia del proceso de divorcio.

“Va a ser un divorcio muy amigable y no saldrá en los medios. Ninguno de los dos quiere eso. Va a dar su fortuna a su mujer. Quiere demostrar a sus hijos que está asumiendo las responsabilidades de sus actos”, dijo la fuente.

María, quien sometió la petición de divorcio la semana pasada, bajo las leyes de California tiene derecho a la mitad de todo lo que acumuló la pareja durante su matrimonio.

Terrorists want to implant bombs in suicide bombers

UNA VOZ STAFF

WASHINGTON – The United States government has issued an alert to domestic and foreign airline companies, letting them know that terrorist groups are considering implanting explosives in the bodies of suicide bombers.

According to the Transportation and Safety Administration, people who travel to the United States from overseas could undergo additional security screenings in airports as a result of the these threats.

There is no hard intelligence data that indicates a specific threat, but United States

authorities shared their concern with domestic and foreign airlines.

“These measures are designed to be unpredictable, and passengers shouldn’t expect the same activity at each international airport,” said Nick Kimball, TSA spokesman. “The measures may include passenger interaction and use of other screening techniques and special technology.”

Placing explosives and explosive components inside the human body is nothing new, but there is new information that shows a renewed interest by terrorist groups in this matter, according to a government security officer who didn’t want his identity revealed.

Terroristas quieren implantar bombas en terroristas suicidas

REDACCIÓN UNA VOZ

WASHINGTON – El gobierno de los Estados Unidos ha emitido una alerta a aerolíneas nacionales y extranjeras, informándoles que grupos terroristas están considerando implantar explosivos en los cuerpos de terroristas suicidas.

De acuerdo con la Administración de Seguridad en el Transporte (TSA, por sus siglas en inglés), la gente que viaje a los Estados Unidos desde el extranjero puede pasar por revisiones adicionales como resultado de estas amenazas.

No hay datos de inteligencia que indique una amenaza específica, pero autoridades estadounidenses compartieron su preocupación

con aerolíneas locales y extranjeras.“Estas medidas están diseñadas para ser

impredecibles, así que los pasajeros no deben esperar la misma actividad en cada aeropuerto internacional”, dijo Nick Kimball, portavoz de TSA. “Las medidas pudieran incluir interacciones con pasajeros, además del uso de otros métodos de examen como cateos y tecnología especial”.

El colocar explosivos y partes de explosivos en el cuerpo humano no es algo nuevo, pero información de inteligencia indica que hay un renovado interés por parte de los grupos terroristas en este tema, de acuerdo con información proporcionada por un oficial de seguridad del gobierno que no quiso revelar su identidad.

Page 8: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

PORTADA / COVER8 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

LA CEMITA POBLANA 2y ANTOJITOS POBLANOS

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

AHORA ABIERTOS EN:

GRAN VARIEDAD

DE CEMITAS

8 DE JULIO DE 2011

RENTO

DEPARTAMENTO

NUEVO DE UNA

RECAMARA EN

EL CENTRO DE

AURORA.

$600/MES.

(630) 897-1925.

Hojalatería y pinturaLINO’S BODY SHOP

(630) 631-9695El mejor servicio y los mejores precios

Tire Repair / Reparación de llantasWindow TintsPolarizado de

ventanillas para auto

157 N. Farnsworth Aurora, IL 60505Tel. 630-898-1483

1120 E. Lake StreetAurora, IL 60506(630) 896-5001

COUPONOIL CHANGE

Includes filter

$19.99CAMBIO DE

ACEITEIncluye filtro

*With 4 oil changes, 5th is free.*Con 4 cambios de aceite, el

quinto es gratis.

Mecánica en general

Cualquier falla mecánica, frenos, reparaciones en

general

Los Zetas third in command arrestedUNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – The Federal Public Safety Agency (SSP) has arrested one of the main directors of Los Zetas drug cartel and has been linked to the murder of U.S. agent Jaime Zapata.

Jesus Enrique Rejon Aguilar, El Mamito, according to authorities, is the third in command of the crime organization and was arrested along with his deputy in Atizapan de Zaragoza, in the state of Mexico, when he was on his way to Campeche to visit his family. The arrest took place July 3.

El Mamito has been identified as one of the founders of Los Zetas. He was recruited for his military experience with the Mexican Army Aero mobile Special Forces Group. He left the military in 1999 to enter the group known as Los Catorce (the fourteen), formed by Los Zetas, to be the armed wing of the Gulf Cartel, at that time headed by Osiel Cardenas

Guillen.Rejon Aguilar was third in command, behind

Heriberto Lazcano El Lazca and Miguel Angel Trevino Morales, El Z-40, who are the leaders of the organization after they broke off all ties with the Gulf Cartel in 2010.

Ramon Pequeño, head of the Antidrug Division of the SSP said that the arrest of Rejon Aguilar “is the result of intelligence and investigation work conducted by the Federal Police about several criminal organizations, as well as from information generated by several operations.”

He said that El Mamito has been identified as the intellectual author of the attack on two U.S. Immigration and Customs Enforcement agents in San Luis Potosi in February, killing one of them and severely injuring the second agent.

The U.S. Drug Enforcement Administration had offered a five million pesos reward for information about Rejon Aguilar’s

whereabouts, while the Mexican federal government had placed him in the most wanted list, offering a reward of two million pesos.

According to the SSP, Rejon Aguilar enrolled in the Mexican Army in 1993 in his home state of Campeche. In 1996 he was assigned to the Aero mobile Special Forces Group (GAFE).

Then in 1997 he was assigned to the Federal Attorney General’s Office as a “C” agent, assigned o the municipalities of Reynosa and Miguel Aleman in Tamaulipas. In 1998 he was transferred to Saltillo, Coahuila.

In 1999 he deserted the army and joined “Los Catorce”, who founded Los Zetas.

Along with El Mamito, authorities arrested Pedro Ortega Herrera, 32, from Mexico City, who was a police officer with the Mexico City Public Safety Agency. Allegedly he was in charge of providing security and support to Rejon Aguilar on his trip to Campeche.

Seven missing in boating accident in Mexico

Buscan a 7 turistas perdidos en accidente de barco en MéxicoREDACCIÓN UNA VOZ

TIJUANA – Rescatistas mexicanos continúan la búsqueda de siete turistas americanos que se perdieron en el mar cuando su embarcación se hundió el 3 de julio.

La embarcación se hundió la madrugada del 3 de julio, cuando una tormenta repentina atacó el área del Mar de Cortez donde se encontraban los turistas en un viaje de pesca. En total 19 de los 27 turistas y 16 miembros de la tripulación que se encontraban a bordo fueron rescatados por la marina y barcos pesqueros después de aferrarse a hieleras, salvavidas y chalecos salvavidas por más de 16 horas.

Autoridades confirmaron que uno de los turistas falleció en el accidente.

Elementos de la Marina Mexicana dijeron que todavía pueden encontrar sobrevivientes, ya que las aguas son tranquilas y templadas.

“Una persona que naufraga puede sobrevivir muchos días. El mar está tranquilo”, dijo el Benjamín Pineda Gómez, capitán de la marina mexicana.

La mayoría de los hombres que se encontraban en la expedición de pesca eran del norte de California y ya habían realizado este viaje anteriormente.

Las autoridades mexicanas han recibido el apoyo de la Guardia Costera norteamericana para la búsqueda de sobrevivientes.

UNA VOZ STAFF

TIJUANA – Mexican rescue teams continue searching for seven U.S. tourists who got lost at sea when their boat capsized July 3.

The boat was hit by a sudden storm early July 3 in the Gulf of California, where the tourists were enjoying a fishing trip.

The navy and several fishing

boats picked up 19 tourists and 16 crew members who had been clinging on to coolers, life rafts and life vests for about 16 hours. There were 27 tourists in the boat.

Authorities confirmed that one of the tourists had died in the accident.

Mexican Navy officers said survivors can still be found in the area because the waters are calm and warm.

“A person who casts away can survive many days. That sea is calm,” said Mexican navy Capt. Benjamin Pineda Gomez.

Most of the men who were in the fishing trip were from northern California and had made the trip previously.

Mexican authorities have received support from the U.S. Coast Guard in their search efforts.

Turistas estadounidenses son llevados de un helicóptero de la marina de México a una camioneta después de ser rescatados. Ellos pasaron 16 horas en el mar después de que su barco naufragara.U.S. tourists are taken from a Mexican navy helicopter to a van after being rescued. They spent 16 hours at sea after their boat capsized.

Page 9: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9

www.unavoznews.com

JULY 8, 2011

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos

en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados

con inmigración. Los mejores y más bajos precios.

LLAMA AL (630) 897-5992

El abogado David Richmond ha real izado estudios intensivos y ha recibido capacitación para poder

representar a sus c l ientes. Por más de s iete años el abogado trabajó para el Gobierno Federal para ayudar a las personas con

problemas de inmigración.

aboGaDo DE inmiGRacion DaviD RichmonD

E N AU R O R A

¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO!BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506

Arrestan al tercero al mando de Los Zetas

Jesús Enrique Rejón Aguilar El Mamito, considerado el tercero en el mando del Cártel de Los Zetas, fue arrestado por elementos de la Secretaría de Seguridad Pública Federal en el Estado de México el 3 de julio.Jesus Enrique Rejon Aguilar ‘El Mamito,’ considered the third in command of the Los Zetas drug cartel, was arrested by Public Safety officers in the State of Mexico July 3.

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – la Secretaría de Seguridad Pública Federal (SSP) arrestó a uno de los cabecillas del cártel de Los Zetas, quien ha sido ligado al asesinato del agente estadounidense Jaime Zapata.

Jesús Enrique Rejón Aguilar, El Mamito, es el tercero al mando de esta organización criminal. Él fue arrestado junto con su lugarteniente en Atizapán de Zaragoza en el estado de México, cuando se encontraba camino a Campeche a visitar a su familia. El arresto se realizó el 3 de julio.

El Mamito ha sido identificado por autoridades como uno de los Fundadores de Los Zetas. Él fue reclutado por su experiencia militar dentro del ejército mexicano con el Grupo Aeromóvil de Fuerzas Especiales. Él desertó del ejército en 1999 para formar parte del grupo conocido como Los Catorce, integrado por Los Zetas, para convertirse en el ala armada del Cártel del Golfo, en ese tiempo capitaneado por Osiel Cárdenas Guillén.

Rejón Aguilar era el tercero al mando, solo detrás de Heriberto Lazcano El Lazca y Miguel Ángel Treviño Morales, El Z-40, quienes se convirtieron en líderes de esta organización criminal después de separarse del Cártel del Golfo en 2010.

Ramón Pequeño, director de la División Antidrogas de la SSP, dijo que el arresto de Rejón Aguilar “es resultado de los trabajos

de inteligencia e investigación que realiza la Policía Federal, en torno a diversas organizaciones delictivas, así como de la información generada a partir de diversos operativos”.

Mencionó que El Mamito ha sido identificado como el autor intelectual del ataque a dos agentes de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos en San Luis Potosí el pasado mes de febrero. Uno de los agentes falleció y el otro resultó gravemente herido.

La Administración Antidrogas de los Estados Unidos ofreció una recompensa de cinco millones de pesos a quien diera información que llevara a la captura de El Mamito, mientras que la Procuraduría General de la República lo colocó en su lista de los más buscados y ofreció una recompensa de dos millones de pesos.

De acuerdo con la SSP, Rejón Aguilar se enlistó en el ejército en 1993 en su natal estado de Campeche. En 1996 fue asignado al Grupo Aeromóvil de Fuerzas Especiales (GAFE).

En 1997 fue asignado a la Procuraduría General de la República como agente “C”, en las áreas de Reynosa y Miguel Alemán en Tamaulipas. En 1998 fue trasladado a Saltillo, Coahuila.

En 1999 desertó del ejército y se unió a Los Catorce, fundadores de Los Zetas.

Junto con El Mamito autoridades arrestaron a Pedro Ortega Herrera, de 32

años y originario de la Ciudad de México, quien trabajaba como Policía Preventivo de la Secretaría de Seguridad Pública de la

capital. Aparentemente Ortega estaba a cargo de proporcionar seguridad y apoyo a Rejón Aguilar en su viaje a Campeche.

Page 10: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

PORTADA / COVER10 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS8 DE JULIO DE 2011

SUPERMERCADO Y CARNICERÍA

TAMPICO516 Main St., West Chicago, IL

630-876-5353Reparación a domicilio de estufas, lavadoras y refrigeradores.

(630) 788-1879

SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO

(224)433-3336

México pide extradición de Estados Unidos de culpables de operativo ‘Rápido y Furioso’

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Mientras que Jesús Enrique Rejón Aguilar ‘El Mamito’ daba sus declaraciones sobre cómo las armas llegaban a México, oficiales mexicanos están presionando para obtener la extradición y juzgar en México a los oficiales norteamericanos que autorizaron y administraron el operativo ‘Rápido y Furioso’.

En una entrevista con Fox News, el senador René Arce Islas expresó este deseo.

“Ellos deben ser juzgados en los Estados Unidos y el gobierno mexicano debe exigir que sean también juzgados en México ya que los incidentes sucedieron aquí. Debe haber juicios en ambos lados”, dijo.

Arce es el presidente de la Comisión para la Seguridad Nacional de México.

Su punto de vista es compartido por políticos de distintos partidos.

“Creo que por lo menos debemos intentar probar que lo que sucedió en México debe ser sancionado por leyes mexicanas y bajo nuestra soberanía” dijo el senador Santiago Creel a Fox News. “Lo que no puede suceder es que esto ahora termine

en una sanción administrativa o una renuncia. No, no, no. Se perdieron vidas humanas. Se hizo una decisión de llevar a cabo un operativo que trajo un gran riesgo para vidas humanas”.

‘Rápido y Furioso’ fue un operativo del gobierno estadounidense para enviar rifles de asalto y armas de fuego a México en un esfuerzo por descubrirá las redes de tráfico de armas que operan en la

frontera México-Estados Unidos. El operativo duró alrededor de 18 meses y permitió que alrededor de dos mil 500 armas se vendieran en Estados Unidos a gente que el gobierno sabía que estaba ligada con los cárteles de las drogas.

El gobierno estadounidense, sin embargo, no arrestó a los intermediarios o vendedores que ayudaron a enviar las armas al sur de la frontera. Oficiales de agencias

gubernamentales, entre ellas la de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego, vieron cómo las armas eran transportadas a México y no informaron al gobierno mexicano.

Las armas fueron encontradas en escenas de distintos crímenes unos cuantos días después de que habían sido vendidas a emisarios de traficantes en Estados Unidos.

Cabecilla de Los Zetas habla sobre tráfico de armas

Rejón Aguilar, recientemente arrestado por autoridades mexicanas reveló que las armas que se envían de los Estados Unidos a México cruzan la frontera por el Río Bravo.

En una declaración distribuida por la Secretaría de Seguridad Pública, ‘El Mamito’ dijo “En

Estados Unidos, todo el armamento se compra en Estados Unidos (…) Antes se pasaba por el puente (internacional), ahorita se pasa por el río, ya se nos dificulta”.

El Río Bravo es parte de la línea fronteriza entre México y los Estados Unidos y en algunas áreas es muy caudaloso y peligroso.

En los últimos dos años autoridades mexicanas y estadounidenses han aumentado sus controles de seguridad en los puentes internacionales, revisando automóviles, camiones de carga y personas para detectar mercancía ilegal.

Aún con el aumento en medidas de seguridad, ‘El Mamito’ dijo que ellos podían obtener armamento estadounidense. “como quiera hay, o sea se consigue”, dijo.

Mexico seeks extradition of US officers behind ‘Fast and Furious’ operation

Miles de armas de alto calibre fueron enviadas ilegalmente a México como parte del operativo Rápido y Furioso.Thousands of weapons were sent illegally to Mexico as part of the Fast and Furious operation.

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – While Los Zetas kingpin Jesus Enrique Rejon Aguilar El Mamito gave his statements about how the weapons made their way to Mexico, Mexican officials are pressing for extradition and prosecution in Mexico of American officials who authorized and ran the ‘Fast and Furious’ operation.

In an interview with Fox News Mexico Sen. Rene Arce Islas express this desire.

“They should be tried in the United States and the Mexican government should also demand that they also be tried in Mexico since the incidents took place here. There should be trials in both places,” he said.

Arce is the chairman of the Mexican Commission for National Security.

His point of view is shared by other politicians from different political affiliations.

“I think we should at least try to prove that what happened in Mexico must be sanctioned by Mexican laws and under our sovereignty,” Sen. Santiago Creel told Fox News.

“What can´t happen is that this now ends on an administrative sanction or a resignation, No, no, no. Human lives were lost here. A decision was made to carry out an operation that brought very high risk to human lives.”

‘Fast and Furious’ was a U.S. government plan that sent assault rifles and revolvers to Mexico in an effort to uncover the gun trafficking rings that operate along the U.S,-Mexico border.

The operation lasted about 18 months and allowed about 2,500 weapons to be sold to people the U.S.

government knew worked for drug cartels.The U.S. government, however, didn’t arrest

the middlemen and brokers who helped send the weapons south of the border. Alcohol, Tobacco and Firearms officials as well as officials from other U.S. agencies watched how the weapons were transported illegally to Mexico and didn’t notify the Mexican government.

The weapons showed up in crime scenes just days after they were sold to straw buyers in the United States.

Los Zetas kingpin talks about gun traffickingRejon Aguilar, recently arrested by Mexican

authorities, revealed that the guns that are sent from the United States to Mexico cross the border through the Rio Grande.

In a statement distributed by the Ministry of Public Safety (SSP), El Mamito said “In the United States, all the weapons are purchased in the United States (…) before they were transported through the (international) bridge, bur now through the river, because it’s more difficult.”

The Rio Grande is part of the border line between Mexico and the United States and in some areas is very treacherous.

In the last couple of years Mexican and U.S. authorities have increased their security controls in the international bridges, checking automobiles, people and trucks for illegal merchandise.

Even with the increase in security measures, El Mamito said they could get their hands on U.S. made guns. “Whatever there is, we can get them,” he said.

Page 11: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11

www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Since they ended their romantic relationship sometime ago, Ninel Conde and Jose Manuel Figueroa have been attacking each other using different media outlets. The last attack happened via social media.

Apparently everything started when Ninel Conde said that her former boyfriend was a womanizer, and Jose Manuel answered this comment via Twitter, saying “Mine can be removed with love, but what she has (cannot be remedied) not

even with reading (hyperopic.)”Agencia Mexico contacted the actress and singer to find out

her take on this comment, to which she said “First I was taken by surprise because I asked myself ‘what´s going on with him’, but then I noticed that he had fallen prey to the provocation of a media outlet that had sent a Twitter message saying something that I hadn’t said that way and he answered. But that’s not news to me, I know him, I was with him for five years and I don’t want to talk about it because he doesn’t deserve it and out of respect for my husband.”

empleohelp wanted

OpOrtunidad de trabajO

prueba algo orgánico, nuevo en el mercado.

pierde 5 libras en 5 días. Garantizado.

(630) 328-3375 (630) 901-3890 Yolanda Alma

Alejandro Sanz could have a secret daughter

JULY 8, 2011

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES July 8 – July 15, 2011 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

El equilibrio es necesario si quiere estabilidad. Trate de lidiar con los problemas de los menos afortunados, pero no deje que le hagan exigencias irracionales.

No deje que sus emociones interfieran con su eficiencia. Usted tendrá estupendas sugerencias para eventos de recaudación de fondos. Guárdese sus pensamientos por el momento.

Usted tiende a llorar si su pareja es dura con usted. Sedará cuenta que es fácil aprender y sobresalir. Dificultades con mujeres de su familia pueden resultar en distanciamiento.

Usted puede lograr mucho si pone algo de esfuerzo en labores hogareñas o planes de decoración. Mantenga la calma. No invierta demasiado de su propio dinero.

Usted puede estar exagerando su reacción a una situación. Un cambio en su postura puede ser mejor de lo que cree. No debe involucrarse en proyectos conjuntos.

Usted puede tener grandes discusiones con alguien que ama si no se aleja. Viajes y reuniones familiares pueden suceder. Evite gastar demasiado en lujos.

Balance is required if you want stability. Try to deal with the problems of those less fortunate; however, don’t allow them to make unreasonable demands.

Don’t let your emotions interfere with your efficiency. You will have splendid suggestions for fund raising events. Keep your thoughts to yourself for the time being.

You’ll be prone to tears if your mate is harsh with you. You will find it easy to learn and excel. Difficulties with female members of your family may result in estrangements. You can accomplish a lot if you put some effort into household duties or redecorating plans. Keep calm. Don’t invest too much of your own money.

You may be overreacting to a situation at hand. A change in position could be better than you thought. You should not get involved in joint ventures.

You may have major blowups with someone you love if you don’t back down. Travel and family gatherings should be in order. Resist overspending on luxury items.

Avoid getting trapped in internal disputes. Don’t let your emotions interfere with your efficiency. A need to be in love may fool you.

Your positive attitude and intellectual outlook will draw others to you. Go out with friends. You should be putting in some overtime.

A new image can be the result if you change your look. You need to get out and challenge yourself.

You may not attract the kind of interest you had in mind. Opportunities for new romantic encounters will unfold through the social events you attend.

It may not be the best time to confront employers or to present your ideas. Expect to pay more than anticipated for entertainment or other purchases. Someone left a real mess for you to sift through. Knowledge can be acquired if you listen. Minor accidents could cause trauma and major setbacks.

Evite quedar atrapado en luchas internas. No deje que sus emociones interfieran con su eficiencia. Una necesidad de enamorarse puede engañarle.

Su actitud positiva y su perspectiva intelectual harán que otros se sientan atraídos por usted. Salga con sus amigos. Debe trabajar algo de tiempo extra.

Una nueva imagen puede ser el resultado si usted cambia su apariencia. Usted necesita salir y retarse a usted mismo.

Usted puede no atraer el tipo de interés que tenía en mente. Oportunidades para encuentros románticos saldrán mediante eventos sociales a los que vaya.

Puede no ser el mejor momento para confrontar a patrones o presentar sus ideas. Espere pagar más de lo esperado por entretenimiento y otras compras.

Alguien dejó un verdadero desastre que usted tiene que resolver. Conocimiento puede ser adquirido si escucha. Accidentes menores pueden causar trauma y grandes retrasos.

VENDO CAMIONETA DODGE CARAVAN 2001.

IMPECABLE, 4 CIL. LISTA PARA ENVIAR A

MEXICO. $3,995.Llame al

(630) 897-1925

ASSUMED NAME NOTICE

Public notice is hereby given that on June 20, 2011 a certificate was filed in the office of the County Clerk of Kane County, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Socorro Natural Living located at 736 E Galena Blvd, Aurora, IL 60505./s/John A. Cunninham,Kane County ClerkJune 20, 2011Pub. 6/24, 7/1, 7/8.

aviso legallegal notice

Anúnciese en Una Voz(630) 801-0043

PUBLICATION NOTICEIN THE CIRCUIT COURT OF THE SIXTEENTH JUDICIAL CIRCUIT, KANE COUNTY, ILINOIS. Jose Luis Benitez, plaintiff, Leticia Margarita Ortiz, Defendant, 2011-D-00911. The requisite affidavit(s) having been duly filed herein, NOTICE IS HEREBY GIVEN TO ALL DEFENDANTS IN THE ABOVE ENTITLED ACTION, that said actin has been commenced in said Court by the plaintiff(s), naming you as defendant(s) therein and praying to find Leticia Margarita Ortiz so she could give me a divorce and for other relief; that summons has been issued out of this Court against you as provided by law, and, that this action is still pending and undetermined in said Court.NOW, THEREFORE, unless you file your answer or otherwise make your appearance in said action in this Court, by filing the same in the office of Clerk of the Circuit Court on or before September 16, 2011, AN ORDER OF DEFAULT MAY BE ENTERED AGAINST YOU.IN TESTIMONY WHREOF, I have hereunto set my hand and affixed the Seal of said Court on June 23, 2011. Clerk of the Circuit Court. Jose Luis Benitez, 140 N. East Ave., Aurora, IL 60505. (630) 445-9056. (Published in Una Voz July 1, 8 and 15, 2011).

aviso legallegal notice

Alejandro Sanz puede tener una hija secreta, piden prueba de paternidad

REDACCIÓN UNA VOZ

MADRID – Una mujer de 21 años de edad ha entablado una demanda por paternidad contra el cantante español Alejandro Sanz.

Isabel Vázquez es hija de Charo Berea, una mujer con la que Sanz sostuvo una relación romántica entre 1989 y 1990.

De acuerdo con información de la revista Pronto, Vázquez se enteró de la identidad de su padre cuando tenía

18 años de edad, después de que su madre le contara la verdad.

Ahora ella quiere que el cantante se haga una prueba de paternidad y se haga cargo de sus responsabilidades hacia ella.

Este no sería el primer caso de un hijo fuera del matrimonio para el cantante.

Él tuvo un hijo con su estilista Valeria Rivera mientras estaba casado con la modelo mexicana Jaydy Mitchell.

UNA VOZ STAFF

MADRID – A 21 year-old woman has filed a paternity suit against Spanish singer Alejandro Sanz.

Isabel Vazquez is the daughter of Charo Berea, a woman with whom Sanz had a romantic relationship in 1989 and 1990.

According to Pronto magazine, Vazquez found out her father’s identity when she was 18 years old, after her mother told her the truth.

Now she wants the singer to undergo a paternity test and be responsible for her.

This wouldn’t be the first out-of-wedlock child for Sanz. He had a son with his stylist Valeria Rivera while he was still married to Mexican model Jaydy Mitchell.

Ninel Conde and Jose Manuel Figueroa continue their fight in social media

Ninel Conde y José Manuel Figueroa continúan pleito en redes sociales

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Desde que terminaron su relación romántica hace algún tiempo Ninel Conde y José Manuel Figueroa se han atacado mutuamente a través de los medios de comunicación. Ahora su pleito ha llegado a las redes sociales.

Aparentemente todo comenzó cuando Ninel Conde dijo que su ex novio era un mujeriego, a lo que José Manuel contestó vía Twitter que “Lo mío de enamorado se quita, pero lo de ella ni con la lectura (hipermétrope)”.

La Agencia México contactó a la actriz y cantante para conocer su opinión sobre este comentario, a lo que ella dijo: “Primero me saqué de onda porque me pregunté ‘qué le sucede’ y después ya me di cuenta que cayó en la provocación de un medio que mandó un Twitter diciendo algo que yo no lo dije de esa manera y respondió. Pero no me extraña, yo ya lo conozco, estuve con él cinco años y ya no quiero hablar del tema, porque no lo merece y por respeto a mi esposo”.

Mientras tanto, Conde dijo que le gustaría participar en la obra de teatro Aventurera, pero está viendo si puede hacer ajustes en su agenda para incorporar a la obra a sus actividades.

Ninel Conde y José Manuel Figueroa en tiempos felices.Ninel Conde and Jose Manuel Figueroa in happier times.

Page 12: Edición del 8 al 14 de julio de 2011

12 •

www.unavoznews.com

8 DE JULIO DE 2011

CONSEJOS DEL DEPARTMENTO DE BOMBEROS DE AURORA EN CASO DE INCENDIOS

¡SEPA CÓMO ESCAPAR DE UN INCENDIO EN SU CASA!Haga un plan de escape. Dibuje un mapa de su casa que muestre todas las puertas y ventanas. • Discutan el plan con todos en su casa.Sepa por lo menos dos maneras de salir de cada cuarto, si es • posible. Asegúrese de que todas las puertas y ventanas que dan al exterior se abran fácilmente.Tenga un lugar de reunión en el exterior (como un árbol, poste • de luz, o un buzón) a una distancia segura de la casa en donde cada uno debe reunirse.Practique su simulacro de incendio en su casa en la noche y • durante el día con todos los miembros de su familia, dos veces al año.

Si suena el detector de humo:Sienta la puerta. Si está caliente no la abra. Vaya a la ventana y ábrala.• Salga y quédese afuera.• Si tiene que escapar entre el humo, agáchese y pase por debajo del humo para salir.• Llame al departamento de bomberos desde fuera de su casa.•

¡DETECTORES DE HUMO SALvAN vIDAS!Instale detectores de humo en cada habitación, afuera de cada • dormitorio y en cada piso de la casa, incluyendo el sótano.Cambie las baterías en todos los detectores de humo por • lo menos una vez al año. Si la alarma emite un “chirrido”, advirtiendo que la batería está baja, cambie las baterías inmediatamente.Todos los detectores de humo deben ser probados al menos una • vez al mes, utilizando el botón de prueba.Las alarmas de humo que funcionan reducen el riesgo de morir • en un incendio en la casa en un 50 por ciento.

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA vELASLas velas pueden ser parte de sus tradiciones y creencias, pero • son causa de incendios en el hogar, y de muertes por incendios en le hogar. Recuerde que una vela es una flama abierta, lo que significa que se puede encender fácilmente cualquier cosa que pueda quemarse.Apague todas las velas cuando salga de la habitación o antes de • irse a dormir. Evite el uso de velas en la habitación y otras áreas donde la gente pueda quedarse dormida.Mantenga las velas cuando menos a 12 pulgadas de distancia de • cualquier cosa que pueda quemarse.No queme una vela hasta el fondo, apáguela antes de que se • acerque demasiado al portavelas o contenedor.Ponga los portavelas en una superficie sólida y ordenada.•

Para preguntas llame al Aurora Fire Prevention Bureau al (630) 256-4130