edad media * sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/textos... ·...

22
EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los libros 1.-Un “códice” está compuesto de varios libros; un libro consta de un sólo volumen. Y se llama códice por sentido traslaticio del nombre de los troncos (“códices”) de los árboles, o de las vides, como si dijéramos “acudes”, porque asemeja sostener libros como el tronco sostiene las ramas. 2.- El “volumen” (rollo) es un libro que recibe su nombre de volvere (enrollar); así entre los hebreos se habla de los “volúmenes de la Ley” o de los “volúmenes de los Profetas”.- “Liber” (libro) es la membrana interior de la corteza del árbol que está pegada a la madera. De ella dice Virgilio: “Se seca el “liber” en el alto olmo”. De aquí deriva el que denominemos “liber” a la obra escrita, porque, antes de que se comenzase a emplear el papiro o el pergamino, los volúmenes se confeccionaban con estas membranas de los árboles. De aquí también que a los copistas se les denominara “libreros”, derivando su nombre de los “libri” de los árboles (S. Isidoro de Sevilla, Etimologías, VI, 13). El libro es lumbre del corazón; espejo del cuerpo; confusión de vicios; corona de prudentes; diadema de sabios; honra de doctores; vaso lleno de sabiduría; compañero de viaje; criado fiel; huerto lleno de frutos; revelador de arcanos; aclarador de oscuridades. Preguntado responde, y mandado anda deprisa, llamado acude presto y obedece con facilidad ( Biblioteca Pública del Estado, Ms. 381, S. XI, traducción realizada por el Dr. Díaz y Díaz) * Coloquio entre el códice y el lector: Pregunta [del lector]: Códice que desde esa sede alta y terrible estás preguntando que eres el orden vital, ¿cuál es tu nombre? Respuesta [del códice]: Me llamo CELESTIAL, del nombre del reino de los Santos. 15

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

EDAD MEDIA

* Sobre el nombre de los libros

1.-Un “códice” está compuesto de varios libros; un libro consta de un sólo volumen. Y

se llama códice por sentido traslaticio del nombre de los troncos (“códices”) de los

árboles, o de las vides, como si dijéramos “acudes”, porque asemeja sostener libros

como el tronco sostiene las ramas. 2.- El “volumen” (rollo) es un libro que recibe su

nombre de volvere (enrollar); así entre los hebreos se habla de los “volúmenes de la

Ley” o de los “volúmenes de

los Profetas”.- “Liber”

(libro) es la membrana

interior de la corteza del

árbol que está pegada a la

madera. De ella dice Virgilio:

“Se seca el “liber” en el alto

olmo”. De aquí deriva el que

denominemos “liber” a la

obra escrita, porque, antes de que se comenzase a emplear el papiro o el pergamino, los

volúmenes se confeccionaban con estas membranas de los árboles. De aquí también que

a los copistas se les denominara “libreros”, derivando su nombre de los “libri” de los

árboles (S. Isidoro de Sevilla, Etimologías, VI, 13).

El libro es lumbre del corazón; espejo del cuerpo; confusión de vicios; corona de

prudentes; diadema de sabios; honra de doctores; vaso lleno de sabiduría; compañero

de viaje; criado fiel; huerto lleno de frutos; revelador de arcanos; aclarador de

oscuridades. Preguntado responde, y mandado anda deprisa, llamado acude presto y

obedece con facilidad ( Biblioteca Pública del Estado, Ms. 381, S. XI, traducción

realizada por el Dr. Díaz y Díaz)

* Coloquio entre el códice y el lector:

Pregunta [del lector]: Códice que desde esa sede alta y terrible estás preguntando que

eres el orden vital, ¿cuál es tu nombre?

Respuesta [del códice]: Me llamo CELESTIAL, del nombre del reino de los Santos. 15

Page 2: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

Pregunta: ¿Quiénes son aquellos a quienes te diriges con este título?

Respuesta: A todos los que se rigen por el orden imperial.

Pregunta: Tú, que estás formado por tan firmes sentencias de los próceres, ¿qué

prescribes?, ¿qué poder tienes?

Respuesta: Escucha: Yo abato a los poderosos, rijo al clero. Ante mí perece el cisma, se

desvanece el error, no existe la falacia, huye la obscenidad, se desploma la impureza,

desaparece la impiedad, cae la gula, no hay ebrios, se aparta la pompa. Condeno la

idolatría, mando adorar al Creador. Doy la norma de la Fe y el modo de celebrar los

misterios sagrados. Me ocupo del altar, templo, vestidos, vasos, crisma, de la Carne y

Sangre de Cristo, del Sacrosanto Bautismo; de los clérigos, portero acólito, lector,

salmista canoro, del potente exorcista, de los otros levitas y presbíteros; de las vírgenes,

viudas y casados, ofreciendo a todos reglas para el bien vivir (Codex Albeldense, año

976, Escorial d.I.2, f. 20)

* La valoración de los clásicos en el Renacimiento carolingio:

Alcuino con su doctrina produjo tantos frutos entre sus discípulos que los galos y los

francos pudieron emparejarse con los romanos y los atenienses (Monje de S. Gall).

Renunciemos a Virgilio como a un

mentiroso y dejémosle sepultado con Apolo

y las musas en el fondo de la laguna

Estigia, que allí abrace a su Proserpina y

escuche a Orfeo cantando a los dioses

infernales para recuperar a Eurídice.

¡Malfiga el Rey del cielo tan vanas

imaginaciones! ¿Cómo llamarlos, señor,

sino excrementos que dejan caer los

caballos de nuestro carro? Pero a veces en

la escoria puede hallarse oro. Y el estiércol

prepara los campos para una cosecha más

abundante de trigo. Así también las

palabras de los poetas paganos, por impuras que sean, en cuanto que son verdaderas,

pueden ser de utilidad para la inteligencia de la palabra divina (Carta de Ermenrico, 16

Page 3: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

3

Grimaldo, abad de S. Galla).

ervidores.

obispo de Passau, a

* Lectio y meditatio:

El tiempo que resta después de acabadas las vigilias, lo emplearán los hermanos que así

lo necesiten en el estudio de los salmos y de las lecturas (Regla de San Benito, VIII, 3).

En la mesa de los hermanos nunca debe faltar la lectura; pero no debe leer el que

espontáneamente coja el libro, sino que ha de hacerlo uno determinado durante toda la

semana, comenzando el domingo...

Reinará allí un silencio absoluto, de modo que no se

perciba rumor alguno ni otra voz que no sea la del lector.

Para ello sírvanse los monjes mutuamente las cosas que

necesiten para comer y beber, de suerte que nadie precise

pedir cosa alguna. Y si algo se necesita, ha de pedirse con

el leve sonido de un signo cualquiera y no de la palabra.

Ni tenga allí nadie el atrevimiento de preguntar nada

sobre la lectura misma o cualquiera otra cosa, para no

dar ocasión de hablar; únicamente si el superior quiere,

quizá, decir brevemente algunas palabras de edificación

para los hermanos.

El hermano de semana puede tomar un poco de vino con

agua antes de empezar a leer por razón de la santa

comunión y para que no le resulte demasiado penoso

permanecer en ayunas. Y coma después con los

semaneros de cocina y los s

Nunca lean ni cante todos los hermanos por orden

estricto, sino quienes puedan edificar a los oyentes

(Ibídem, Cap. XXXVIII).

En todo tiempo han de cultivar los monjes el silencio, pero muy especialmente a las

horas de la noche. En todo tiempo, sea o no de ayuno -si se ha cenado, en cuanto se

levanten de la mesa-, se reunirán todos sentados en un lugar en el que alguien lea las

“Colaciones”, o las “Vidas de los Padres”, o cualquier otra cosa que edifique a los

Page 4: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

4

oyentes; pero no el Heptateuco o los libros de los Reyes, porque a los espíritus débiles

no les hará bien escuchar a esas horas estas Escrituras; léanse en otro momento.

Si es un día de ayuno, acabadas las vísperas, acudan todos, después de un breve

intervalo, a la lectura de las “Colaciones”, como hemos dicho; se leerán cuatro o cinco

hojas, o lo que el tiempo permita, para que durante esta lectura se reúnan todos, si es

que alguien estaba antes ocupado en alguna tarea encomendada. Cuando ya estén todos

reunidos, celebren el oficio de completas, y ya nadie tendrá autorización para hablar de

nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

sometido a severo castigo, a no ser que lo exija la obligación de atender a los huéspedes

que se presenten o que el abad se lo mande a alguno por otra razón; en este caso lo hará

con toda gravedad y con la más delicada discreción (Ibídem, Cap. XLII).

La ociosidad es enemiga del alma; por eso han de ocuparse los hermanos a unas horas

en el trabajo manual, y a otras, en la lectura divina.

En consecuencia, pensamos que estas dos ocupaciones pueden ordenarse de la siguiente

manera: desde Pascua hasta las calendas de octubre, al salir del oficio de prima

trabajarán por la mañana en lo que sea necesario hasta la hora cuarta. Desde la hora

cuarta hasta el oficio de sexta se dedicarán a la lectura. Después de sexta, al levantarse

de la mesa, descansarán en sus lechos con un silencio absoluto, o, si alguien desea leer

particularmente, hágalo para sí sólo, de manera que no moleste. Nona se celebrará más

temprano, mediada la hora octava, para que vuelvan a trabajar hasta vísperas en lo que

sea menester. Si las circunstancias del lugar o la pobreza exigen que ellos mismos

tengan que trabajar en la recolección, que no se disgusten, porque precisamente así con

verdaderos monjes, cuando viven del trabajo de sus propias manos, como nuestros

Padres y los apóstoles. Pero, pensando en los más débiles, hágase todo con moderación.

Desde las calendas de octubre hasta la cuaresma se dedicarán a la lectura hasta el final

de la segunda hora. Entonces se celebrará el oficio de tercia y se ocuparán todos en el

trabajo que se les asigne hasta la hora de nona. Al primer toque para el oficio de nona

dejarán sus quehaceres para estar a punto cuando suene la segunda señal. Después de

comer se ocuparán en sus lecturas o en los salmos.

Durante la cuaresma dedíquense a la lectura desde por la mañana hasta finalizar la

hora tercera, y después trabajarán en lo que se les mandare hasta el final de la hora

décima. En esos días de cuaresma recibirá cada uno su códice de la Biblia, que leerán

Page 5: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

por su orden y enteramente; estos códices se entregarán al principio de la cuaresma.

5

ebidas.

Y es muy necesario designar a uno o dos

ancianos que recorran el monasterio

durante las horas en que los hermanos

están en la lectura. Su misión es observar

si algún hermano, llevado de la acedía, en

vez de entregarse a la lectura, se da al

ocio y a la charlatanería, con lo cual no

sólo se perjudica a sí mismo, sino que

distrae a los demás. Si a alguien se le

encuentra en esta manera, lo que ojala no

suceda, sea reprendido una y dos veces; y,

si no enmienda, será sometido a la

corrección que es de regla, para que los

demás escarmienten. Ningún hermano

trate de nada con otro a horas ind

Los domingos se ocuparán todos en la lectura, menos los que estén designados para

algún servicio.

Pero a quien sea tan negligente y perezoso que no quiera o no pueda dedicarse a la

meditatio o a la lectura, se le asignará alguna labor para que no esté desocupado.

A los hermanos enfermos o delicados se les encomendará una clase de trabajo mediante

el cual ni estén ociosos ni el esfuerzo les agote o les haga desistir. El abad tendrá en

cuenta su debilidad (Ibídem, Cap. XLVIII).

Tenga guardados el bibliotecario todos los códices. Todos los días a primera hora,

reciba cada hermano uno y después de haberlo leído, tratándolo juiciosamente

devuélvalo por la tarde. No reciba el códice quien lo pidiere fuera de tiempo. Si no

entendiere alguno lo que leyere, pregúntelo al Abad por la noche en a colación común.

Una vez leído lo que no se entienda escuchen él y los demás la explicación mientras se

expusiere (Regla de San Isidoro de Sevilla).

Recibe de la biblioteca ("de armario") dos libros, con el severo encargo de cuidarlos con

toda diligencia, evitando que el humo, el polvo u otra cualquier suciedad los estropee. Y

Page 6: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

6

es nuestro deseo -sigue diciendo Gaguino- que los libros, alimento eterno de nuestras

almas, sean custodiados con la mayor cautela y confeccionados con suma aplicación

("studiosissime") a fin de que, pues no podemos predicar con los labios la palabra de

Dios, la prediquemos con las manos. Pues cuantos son los libros que escribimos, es

como si enviásemos otros tantos heraldos que por su medio abdicasen del error y

aprovechasen en la verdad católica. Por todos aquellos, en fin, que deplorando sus

vicios y pecados, ardiesen en deseos de la patria celestial (Consuetudines Guigonis

Carthusiae Maioris prioris quinti, escritas en 1127, sólo 26 años después de la muerte

del fundador de la Cartuja, San Bruno, cap. XXVIII, 3-4).

Page 7: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

7

Page 8: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

* El trabajo del copista:

El scriptorium:

Pero no debe suponerse que desprecio mi pequeña sala, pues es un lugar deseable,

agradable de contemplar y confortable para el retiro. Está lleno de toda clase de libros

selectos y divinos, ante cuya visión me deleito y desdeño la vanidad del mundo. Este

lugar se me asignó para leer, escribir y componer, para meditar y rezar, y adorar al

Señor Todopoderoso (Descripción facilitada por Nicolás, secretario de Bernardo de

Claravall).

Ya que era un adicto a la lectura, fomentó enérgicamente la escritura de libros, y solía

regocijarse porque el Señor le hubiese proporcionado tantos copistas. Si hubieses

contemplado su claustro habrías podido ver por lo general a una docena de jóvenes

monjes sentados en perfecto silencio en sus asientos, escribiendo sobre mesas

construidas con gran cuidado y precia (Descripción que da Herimann, tercer abad del

monasterio cluniacense de Saint-Martin de Tournay, de su primer abad, el erudito Odo)

In vento minime pluvia nive sole sedere

8

Page 9: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

Possumus in claustro nec scribere neque studere (monje de la abadía de Ramsey en

Hundingtonshire).

Las materias escriptóreas:

“En el cielo Dios lee el libro del Talmud. Pero ¿qué clase de libro es? Se parece a los

que usamos cada día para leer, hechos con pieles

de carnero o macho cabrío o de ternero, o con

corteza de juncos extraídas de las mismas de

Oriente. Pero éste está hecho con pedazos de ropa

vieja o cosas más viles aún, y escritos sus signos

con plumas de aves o calamos, afilados y con tinta

de las más infecta clase” (Pedro el Venerable.

Tractatus contra Iudeos (1140).

El instrumental:

Ad scribendum vero, scriptorum, pennas, cretam,

punices duos, cornua duo, scalpelum unum, ad

radenda pergamena novaculas sive rasoria duo, punctorium unum, subulam unam,

plumbum, reguam, postem ad regulandum, tabulas, graphium (es el instrumental de las

celdas de los cartujos, Consuetudines, cap. XXVIII, 2).

6

1. A los “copistas” antiguamente se los llamaba “bibliopola”, pues los griegos al libro

lo denominan “biblo”. Los copistas reciben también el nombre de “anticuarios”, a

pesar de que copistas con los que transcriben libros nuevos y viejos, mientras que los

anticuarios únicamente copian los antiguos, de donde les vino su nombre. 2. Por el

hecho de “escribir” se les denominó “escribas”, término éste que expresa la índole de

su oficio. 3. Los utensilios de un escriba son la caña y la pluma. Con ellos se dibujan las

palabras en las páginas. La caña está tomada de las plantas; la pluma es de ave. Su

punta está dividida en dos secciones, mientras que el resto del instrumento conserva su

unidad; me parece ver en ello un misterio, en cuanto que en esas dos secciones aparecen

representado el Antiguo y el Nuevo Testamento, y con ellas se expresa el sacramento de

la palabra, difundido por la sangre de la pasión. 4. Se denomina así al “cálamo”

porque pone la tinta. De ahí también que, entre los marineros, “calare” signifique

Page 10: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

“poner”. 5. La “pluma” (penna) deriva su

nombre de “pender” en el aire, esto es,

volar, ya que, como hemos dicho, es de ave.

6. A las “hojas” (foliae) de los libros se las

llama así tal vez por su semejanza con las

hojas de los árboles, o tal vez porque se

hacen de “fuelles”, es decir, de pieles de

animales sacrificados. Las caras de las hojas

se llaman “páginas”, porque se van pegando

(compingere) unas a otras. 7. El “verso” es

llamado así por la gente porque los antiguos

escribían en el mismo sentido en que araban

la tierra: primero llevaban el estilete de

izquierda a derecha, daban la vuelta un poco más abajo y volvían a los surcos. 8.

“Borrado” (scheda) es el escrito que aún no está corregido y todavía no está redactado

en un libro. Es un vocablo griego, como griego es también “tomo” (San Isidoro,

Etimologías, VI, 14)

El silencio:

El que sabe combatir con la piel muerta del animal, venga, si gusta, aquí; ensaye aquí

sus fuerzas. El copista que estuviere aquí media hora, mano sobre mano, sea colgado y

reciba en la espalda dos azotes. El escriba que supiere hacer lo que pretende dos, tres y

cuatro veces mejor, a eso debe aspirar, amigo. Si sabe dónde estás, dígote: Calla; el

escriba no sufre junto así a nadie que hable. Nada tienes que hacer aquí, gárrulo

hablador: vete fuera (Inscripción esculpida en una lápida edt. por A.M. Campoy

Camacho, El códice en los monasterios de la alta Edad Media, Castellón, 1969).

Cuando algunos de los monjes están (juntos) ocupados en corregir o encuadernar libros

o en otro trabajo parecido, pueden hablar entre sí, pero no con los que casualmente se

les acercaren, a menos que el prior presente lo autorice (Consuetudines, cap. XXXII)

El cansancio:

7Si no sabes lo que es la escritura podrás pensar que la dificultad es mínima, pero si

Page 11: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

quieres una explicación detallada, déjame decirte que el trabajo es duro: nubla la vista,

encorva la espalda, aplasta la barriga y las costillas, tortura los riñones y deja todo el

cuerpo dolorido (...). Como el marino que vuelve, por fin, al puerto, el copista se alegra

cuando llega a la última línea (Colofón de Silo Beatus, s. XII).

Oh pluma embotada, pluma a la que tanto quiero,

detén un poco tu curso; mas no sea largo tu

descanso ni te atribuyas lo que es privilegio de

Cristo. El te conceda abrir los surcos que aún te

faltan (Edt. por A. M. Camacho).

El trabajo de los escribas es el más duro de todos.

El que no sabe escribir piensa que no es ningún

trabajo pero aunque sólo escriben tres dedos, todo

el cuerpo trabaja.

Alcance el cielo el copista por lo que ha escrito.

Aquí termina. Dame, hermano Jacobo, un porrón.

El trabajo está acabado. Por Dios, dame un trago.

Al escritor, de vinos, lo mejor.

De todos es sabido cuanto me gusta el vino.

Quien buen vino beba antes al cielo llega (Frases recurrentes en muchos colofones).

Bendito sea el Señor que me condujo al puerto de esta obra. Bendigo también al rey del

cielo que me ha hecho llegar sin dado al final de este libro, amén. La labor del escriba

aprovecha el lector; aquél cansa su cuerpo y éste nutre su mente. Tú, seas quien seas,

que te aprovechas de este libro, no te olvides de los escribas, para que el Señor se olvide

de tus pecados. Porque quien no sabe escribir no valora este trabajo. Por si quieres 8

Page 12: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

saberlo, te lo voy a decir puntualmente: el trabajo de la escritura hace perder la vista,

dobla la espalda, rompe las costillas y molesta al vientre, da dolor de riñones y causa

fastidio a todo el cuerpo. Por eso tú, lector, vuelve las hojas con cuidado y aleja tus

dedos de las letras, porque igual que el pedrisco destroza una cosecha, así el lector

inútil borra el texto y destruye el libro (Colofón del Beato de Silos, conservado en The

British Library y terminado por los monjes Domingo y Muño el 18 de abril de 1091)

El que no sabe escribir piensa que no cuesta nada, pero es un trabajo ímprobo, que quita

luz a los ojos, encorva el dorso, mortifica el vientre y las costillas, da dolor a los riñones

y engendra cansancio en todo el cuerpo. Por eso tú, lector, que te aprovechas de la

lectura y vuelve las hojas con cuidado, ten los dedos lejos de las letras, porque, como el

granizo arrasa los campos, así el lector inútil destroza la escritura y el libro.

¿Puedes imaginarte lo dulce que es para el copista trazar la última línea? (Florencio,

copista de Moralia in Job de San Gregorio de la BNM.)

9

Page 13: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

La finalidad:

Idcirco enim pictura in ecclesiis adhibetur, ut qui litteras nesciunt saltem in parietibus

videndo legant, quae legere in codicibus non valent (Gregorio I. Carta a Sereno episcopo

Massiliensi, julio de 599).

Siéntense aquí los escribas de la Sagrada Ley

y de los dichos sagrados de los santos padres;

cuídense de que sus ideas frívolas les lleven a intercalar palabras

o a que su mano yerre

y procuren estudiosamente libros correctos.

Volante vaya la pluma por recto camino.

Por comas y colon distingan el verdadero significado

y pongan los puntos en su orden,

no sea que el lector en la iglesia, ante los píos hermanos,

vaya a cometer errores, omisiones o quedarse parado.

Es obra egregia escribir los libros sagrados,

ella misma una recompensa para el escritor.

Mejor que cavar las viñas es escribir libros:

aquél sirve a su vientre, éste a su alma (Alcuino de York, De scriptorio).

El que fizo el çielo, la tierra e la mar,

Él me done su graçia e me quiera alumbrar,

que pueda de cantares un librete rimar,

que los que lo oyeren puedan solaz tomar (Juan Ruiz Arcipreste de Hita. Libro de buen

amor).

Los errores de copia:

Yo he dado a tus hombres las obras para

transcribir, yo he visto la copia sobre unos

cuadernos. Con frecuencia he advertido a los

copistas que cotejen cuidadosamente y

corrijan. Personalmente, yo no he releído los

10

Page 14: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

11

numerosos volúmenes. Como consecuencia, si tú encuentras faltas en la copia o pasajes

peor escritos que impiden descubrir el sentido, no me lo imputes a mí, sino a la

inexperiencia de los escribas y a la injuria de los copistas, quienes no escriben aquello

que se encuentra en los textos, sino aquello que ellos comprenden. Queriendo corregir

los errores de otros, ellos manifiestan los suyos (Carta del monje de Bethléem a

Lucinius).

Et recelando yo, don Johán, que por razón que non se podrá escusar que los libros que

yo he fechos non se ayan de transladar muchas vezes, et porque yo he visto que en el

trasladar acaece muchas vezes, lo uno, por desentendimiento del escribano, o porque las

letras semejan unas a otras, que en transladando el libro porná una razón por otra, en

guisa que muda toda la entención et toda la sentencia, et será traýdo el que la fizo, non

aviendo ý culpa. Et por guardar esto cuanto pudiere, fizi fazer este volumen en que están

scriptos todos los libros que yo fasta aquí he fechos, et son doze (Don Juan Manuel. El

Conde de Lucanor, prólogo general).

Colofones:

Huius etiam pretiosissimi operis pergamena quidem e Sancti Isidoro canonicis ex

Gallicis partibus itineris labore nimio ac maris asperrimo nauigio han ad patriam

reportauit. Quodque maxime mireris, in sex mensium spatio scriptus septimoque colorum

pulchritudine iste fuit liber compositus sub era MCC, VIIº kalendas aprilis.

“Cierto canónigo de San Isidoro trajo desde tierras gálicas a la suya patria el pergamino

de esta preciosísima obra con gran incomodidad durante el viaje por tierra y gran peligro

por mar. Y lo que todavía es más admirable: en el espacio de seis meses el códice fue

escrito y en el séptimo iluminada. La obra fue terminada el 26 de marzo del año 1162”

(Biblia. León, Biblia de la Real Colegiata de San Isidoro, Vitr. A n1 3).

Page 15: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

(BCC. Ms. 7-4-3, 137r)

Et omnes istos sermones scripsit manu propria frater Guillelmus Marcelli de Ordine

Fratrum Minorum Prouincie et de Gardinia conuentus fratrum Minorum apte, et rogat

illum qui post mortem suam tenebit hoc cartabellum quod oret Dominum pro anima sua

vt det ei Deus vitam eternam, amen. Et fui scriptum anno Domini Mº CCCº Xº LVIIº. Et

fuit postea mortalitas generalis per mundum vniuersum quod vix suficiebat <vnus>

alium sepelire anno Domini Mº CCCº XLVIIIº tempore domini Clementis pape VIti

pontificatus sui anno sexto. Et hec pestilentia incepit prius in partibus orientis.

Explicit liber paradoxum Marci Tulii Ciceronis ad Marcum Brutum. Amen. Hec

paradoxa ego Iacobus, filius [Oda scilicet Plalenterii de Pongabris] et compleui die

dominico, 18 may 1432, hora sextadecima diei, in laudem Dei omnipotentis, amen.

Tempus nec clarum nec serenum set dubiem erat, idest seminubilium. Ista paradoxa

continent cartas quindecim. Videndum est igitur ut ea liberalitate utamur que prosit

amicis et noceat nemini. Nichil est liberale quod non idem sit iustum. //

Explicit liber Ciceronis De amicitia, amen.

12

Hunc librum Tulii De amicitia scripsi [...] habitans et compleui in 1432, 21 nouembris

die ueneris, hora sexta noctis, in laudem Dei omnipotentis.

Page 16: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

13

Este libro sacramental mandó fazer el honorable señor don Diego Ferrández

Marmolejo, maestrescuela de Mondoñedo et canónigo et mayordomo de la fábrica de la

sancta iglesia de Santa María de Seuilla, e se acabó descreuir a çinco días de octubre,

año des nasçimiento del nuestro Saluador Iesu Christo de mille e quatroçientos

çincuenta et siete años. Deo gracias.

Explicit. Hic finitur 2ª fen que continet omnes dificultates cadentes super testu Auicene

et pro certo qui habet istud scriptum siue istam lecturam bene potest inteligere testium

Auicene et habet omnia que possunt dici per omnes expositores communiter, et istam

lecturam fecit reuerendus artium et medecine doctor subtilis dominus magister Johannes

de Vietudono, qui merito potest ampliari subtillis medicine doctor, et scripte sunt per me

Stephanum de Segmo, artium et medicine doctor, 1390 incepte et 1396 finite Papia, de

mense februarii etc.

Deo. Amen. Gracias. Amen.Amen.

Ego vendidi istam lecturam magistro Betino de Cremona [... 1396] de mense aprilis pro

florenis IIII1 auri et ipse fecit ipsam ligare ut est et constitit sibi solidos XV, tempore

dictum 1397 de mense octubris ipse vendidit ipsam mihi sic ordinatam pro florenis IIIIº

auri et hec quia emerat lecturam magistri Christofori de Honestis super toto primo

Auicene que sibi magis placebat.

Magister Johannis Faber Eugolinensis super Codice imperiali / Breuiarum explicit per

me, Petrum Martini de la Palma, pro / reuerendissimo domino meo, Cardinali Sancti

Petri ad Vincula, inceptum / prima die mensis augusti, anno Domini Mº CCCCº

complectumque / mensis octobirs die XXIIII eiusdem anni, Basilee, ibidem sacrosancta

synodo [Corregido sobre: synodus] congregata (BCC, Ms. 5-5-12, 239v).

Page 17: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

Francisci Carbonelli est.

Finito libro sit laus gloria in Christo, amen. Qui scripsit et scribat semper cum Domino

uiuat.

Petrus Benedictus Iornet vocatur qui scripsit benedicatur et detur pro pena scriptori

pulcra domicella.

Francisci Carbonelli est, cuius pater hunc libellum per Petrum Benedictum Iornet secum

pro scriptore commorantem scribi fecit. (BCC. Ms. 7-2-22).

Notas de propiedad:

Conosco yo, Juan de Baños, clérigo, que recebí de vos, Juan de [Çamora, xastre, vna

mula alquilada por preçio de vn real cada día, en predas de la qual vos dexo vn Digesto

Viejo y vnas Clementinas y ruego a vos, el dicho Juan de Çamora, que estos libros a otra

ninguna persona no se den, saluo a mí, dándoos vuestra mula y sus alquiles, porque por

otra cosa ninguna quedan. Fecho seys días de febrero de LXXXII annos. Juan de Baños,

clérigo (rúbrica).

Istum Inforciatum tradidit [magister

Ezechiel] de Dulcimensinlo [...] in vadium

pro et vsque ad sommam [...] decem

librarum sibi vel de mandato suo [per ipsum

magistro Johanni] traditarum, quas pro ille

promisit sibi soluere infra octo dies post Quasimodo [propagentur] acto tamen et inter

ipsos conuento quod <in casu quo> dictus magister Ezechiel dicto magistro Johanni

infra tempus appositum sibi non satisfacere, quod dictum Inforciatum poteret exponere

[...] vendicioni retinendo summe sibi debita G. Lecort (rúbrica) y Anno Domini M

14

Page 18: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

CCCmo octuagesimo [secundo] mensis ianuarii die [...] Lecort (rúbrica).

[Ego Ezechiel de Dulcimensinlo] vendidi istud Inforciatum Johanni [...clerico...] studenti

[Leimonensis?] diocesis, pro precio [...] francorum, de quibus ipsum quitto sibi de

euiccione erga omnes cauendo. In cuius rei testimonium signum meum manuale presenti

scripture duxi apponendum, anno Domini millesimo CCCmo octuagesimo tercio, mensis

aprillis, die penultima, presentibus discretis dominis magistris Johanni [...], in jure

ciuili licenciato, Johanni [...], bacallario, et Guillelmo Lecort, clerico, ad premissa

vocatis. Ita est Ezechiel de [Dulcimesinlo] (rúbrica).

* Concepto de autoría en Alfonso X el Sabio:

15

oria).

El rey faze un libro, non por quel escriba con sus

manos, mas porque compone las razones del e

las emienda et lleua e enderesça e muestra la

manera de cómo se deuen fazer, e desi escrive

las qui el manda pero dezimos por esta razón que

el rey faze el libro. Otrossi cuando dezimos el rey

faze un palacio o alguna obra, non es dicho

porque lo él fiziesse con sus manos más porquel mandó fazer e dio las cosas que fueran

mester para ello (Alfonso X El Sabio, General Est

*La renovación de los saberes:

La pasión del estudio me había hecho abandonar Inglaterra. Permanecí algún tiempo en

Page 19: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

16

París. Allí sólo vi a salvajes instalados con grave autoridad en sus asientos escolares

teniendo frente a sí dos o tres escabeles cargados de enormes obras que reproducían las

lecciones de Ulpiano en letras de oro; y con plumas de plomo en la mano pintaban

gravemente en sus libros asteriscos y obeles. Su ignorancia los obligaba a mantenerse en

una actitud de estatua, pero ellos pretendían mostrar su sabiduría con su mismo silencio.

Apenas se resolvían a abrir la boca sólo les oía balbuceos. Habiendo comprendido la

situación, me puse a pensar en los medios de rehuir estos peligros y abrazar las “artes”

que esclarecen las Escrituras de una manera que no es saludándolas de paso ni

evitándolas mediante atajos. Y como en nuestros días es en Toledo donde la enseñanza

de los árabes, que consiste casi enteramente en las artes del cuadrivio, se imparte a las

multitudes me apresuré a llegarme hasta allí para oír las lecciones de los filósofos más

sabios del mundo. Como unos amigos me llamaran y me invitaran a regresar de España,

vine a Inglaterra con una cantidad de preciosos libros. Me dicen que en estas regiones la

enseñanza de las artes liberales era desconocida, que Aristóteles y Platón estaban

relegados al más profundo olvido en provecho de Tito o Seyo. Grande fue mi dolor y

para no ser yo el único griego entre los romanos me puse en camino para encontrar un

lugar donde enseñar a hacer florecer este género de estudios... Que nadie se escandalice

si al tratar la creación del mundo invoco el testimonio, no de los padres de la Iglesia,

sino de los filósofos paganos, pues, si bien estos últimos no figuran entre los fieles,

algunas de sus palabras, desde el momento en que están llenas de verdad, deben ser

incorporadas a nuestra enseñanza. A nosotros que nos vimos liberados míticamente del

Egipto, el Señor nos ordenó que despojáramos a los egipcios de sus tesoros para

enriquecer con ellos a los hebreos; despojémoslos, pues, de conformidad con el mandato

del Señor y con su ayuda despojemos a los filósofos paganos de su sabiduría y de su

elocuencia, despojemos a esos infieles para enriquecernos con sus despojos en la

fidelidad (Carta de D. Morley al obispo de Norwich sobre su itinerario cultural).

* Las bibliotecas:

Claustrum sine armario est quasi castrum sine armamentario.

Quicunque hunc librum furatus fuerit, anathema sit.

Don Fernando Colón, hijo de Don Christóual Colón, primero almirante que descubrió

Page 20: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

las Yndias, fundó esta casa, año de mill e quinientos e veynte e seys años. Menosprecien

los prudentes la común estimación, pues se mueven las más gentes con tal fácil opinión

que lo mesmo que lanzaron de sus casas por peor de que bien consideraron, juzgan oy

ser lo mejor, y esto synifica que del estiércol que lanzan se hizo este muladar sobre que

la dicha casa fue fundadas (Letrero que presidía la casa de la Puerta de Goles de Don

Hernando Colón).

* Cualidades del buen bibliotecario:

El bibliotecario debe ser docto, de buen aspecto, de buen natural, educado y de

palabra buena y fácil; el cual debe tener el inventario de todos los libros y mantener

éstos ordenados y en su sitio, tanto los latinos, como los griegos, como los hebreos o

cualquier otro que hubiera, de suerte que se pueda encontrar pronto el que se quiera

buscar; y ventilar los

libros junto con la

estancia y cuidar de que

no esté húmeda y

mantenerla libre de

polilla, de insectos o

gusanos y de cualquier

otra cosa nociva, y de las

manos de ineptos y de

ignorantes; y de

mostrarlos él mismo con diligencia a las personas de autoridad y de saber, dándoles a

entender de la mejor manera la prestancia, belleza y elegancia de los mismos y de sus

caracteres y de sus miniaturas. Y hay que tener cuidado de que, al cerrarlos, no quede

doblada laguna hoja y de repararlos a menudo; y cuando se muestren a persona

ignorante que los quiere ver por simple curiosidad y no se trata de persona muy elevada,

basta con una ojeada; asimismo tener buen cuidado, cuando falte una cerradura, de

hacerla poner enseguida y lo mismo con cualquier otra falta; y no dejar sacar fuera de

su lugar libro alguno, a menos que lo mande el señor. Y no se olvide que quedarse con el

recibo de mano de aquel a quien se ha hecho el préstamo, etc...(Ordine ed Officci della

Corte del Serenissimo sigg. Duca d'Urbino, que se encuentra en el códice Vaticano

Urbinate lat. 1248). 17

Page 21: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

*El préstamo de libros en la Universidad de Oxford:

Capítulo XIX. Reglamento para el préstamo de libros:

Siempre ha sido difícil contener a los hombres en los límites de las leyes sobre

honestidad. Además, la malicia que reina hoy día se ha esforzado en traspasar estos

límites que señalaron los antiguos y en violar las leyes establecidas, bajo el cínico

pretexto de la libertad. Por esta causa, siguiendo el consejo de los prudentes, hemos

determinado un cierto modo para reglamentar el uso y préstamo de los libros que

redunde en provecho de los estudiantes. En

primer lugar, todos nuestros libros -de los

que hicimos un catálogo especial- los

entregamos, movidos por la caridad, al

Comité de estudiantes que viven en Oxford,

en nuestro local, gracias a la perpetua

limosna de nuestra alma y de la de nuestros

padres y a las del ilustrísimo Eduardo, rey

de Inglaterra, tercero del mismo nombre

desde la conquista, y de su muy devota

consorte Felipa; y a fin de que los libros se

presten por algún tiempo a estudiantes y

maestros, regulares o seculares, dispusimos

el siguiente reglamento para su préstamo:

18

«El jefe de dicha dependencia escogerá a

cinco estudiantes, a quienes confiará la custodia de los libros. De estos cinco, tres y

nunca menos de tres, tendrán el derecho de prestar los libros para su lectura o estudio. Y

es nuestra voluntad que no se permita la salida de ningún libro del recinto de la morada

para copiarlo o transcribirlo. Así, pues, cuando un estudiante regular o secular, que

ambos participan igualmente de nuestro afecto, solicite el préstamo de un volumen, los

custodios considerarán con cuidado si existe más de un ejemplar; si es así, lo podrán

prestar bajo caución, que, según su estimación, deberá sobrepasar el valor del libro.

Inmediatamente extenderán un recibo, en el que conste la signatura del libro prestado, la

prenda dejada y los nombres del prestante y del prestatario, así como la fecha del

préstamo. Si, por el contrario, no existiera más que un solo ejemplar del libro solicitado,

Page 22: EDAD MEDIA * Sobre el nombre de los librospersonal.us.es/caralv/uploads/documentos/TEXTOS... · nada con nadie. Y si alguien es sorprendido quebrantando esta regla del silencio, será

19

no lo prestarán a nadie, salvo a aquellos que residan en la misma dependencia, y con la

condición de no permitir su salida de aquella. Cualquier libro podrá ser prestado por

cualquiera de los tres guardianes y a cualquier habitante de la dependencia, después de

haber anotado la fecha del préstamo y el nombre del solicitante. El escolar que tuviera

en préstamo un libro no podrá cederlo a ningún otro, a menos que medie el con-

sentimiento de los susodichos custodios, que borrarán el nombre del primer prestatario,

consignando el nombre del segundo y la fecha de este nuevo negocio. Cuando los tres

alumnos elegidos entren en funciones, prometerán, bajo juramento, observar esta

reglamentación, y aquellos que reciben el libro prestado, jurarán igualmente que lo

solicitan solamente para leer o estudiar, prometiendo que no lo transportarán de un sitio

a otro y que no permitirán su salida de Oxford o sus suburbios.

Cada año los bibliotecarios rendirán cuentas ante el director del establecimiento

y dos de los estudiantes que le acompañarán. Si no puede asistir dicho director,

designará tres inspectores �distintos de los bibliotecarios�, que examinarán el catálogo

de los libros, contando los que faltan y las prendas que los representan. Estimamos que

la época que va desde las calendas de junio hasta la fiesta de la traslación del glorioso

mártir Santo Tomás, sería el tiempo oportuno para efectuar la revisión. Añadiremos que

es necesario que el prestatario presente el libro al guardían, al menos una vez al año, y

este a su vez le mostrará su prenda. Si por azar se extraviara algún libro por muerte,

hurto, incuria o fraude del prestatario, su procurador o el encasrgado de ejecutar su

útima voluntad pagará el precio del libro, recibiendo a cambio la prenda. Por último, si

sucediera de cualquier forma que los guardianes obtuvieran beneficios, los emplearán en

reparación y compra de nuevos libros». (Ricardo de BURY. Filobiblión. Muy hermoso

tratado sobre el amor a los libros (1344). Valladolid, 2001, 147-150).