ebo riru ii

Upload: ifaboshe

Post on 30-Oct-2015

487 views

Category:

Documents


32 download

TRANSCRIPT

  • Tratado de

    Eb Rir

    Segundo volumen

    Enrique Orozco Rubio y Juan Antonio Crespi Juan

  • 2

    Tratado de Ebo Rir

    Segundo volumen

  • 3

    Golpeador de marfil

  • 4

    Babalawo ante el tablero de If

  • 5

    Ttulo: Tratado de Ebo Rir. Segundo volumen. Autores: Enrique Orozco y Juan Cresp. Edicin: Alejandro Escalona Maquetacin y fotos: M. Brown Traduccin yoruba-espaol: M. Brown. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibi-da la reproduccin parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, incluidos la reprografa y el trata-miento informtico, as como la distribucin de ejemplares mediante alquiler o prstamo pblico, sin la autorizacin es-crita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes. 2007 by J. Cresp & E. Orozco. Primera edicin. 2008 by J. Cresp & E. Orozco. Segunda edicin. Registro de la propiedad intelectual, 2008 por Juan Cresp en Palma de Mallorca. Depsito legal: PM.1686-2008. Dos volmenes. Impreso bajo demanda por lulu.com. Impreso para Botnica Shang S:L. CIF: 43090468. Espaa

  • 6

  • 7

    Tratado de Ebo Rir

    Segundo Volumen.

  • 8

    Tablero de If

  • 9

    Indice de contenidos 1

    Ebo Rir. Versin Egbe Barapetu 11

    2

    Ebo Ayemo. Versin Escuela Iranlowo 26

    3

    Ebo Rir. Estructura simplificada 37

    4

    Ebo con Opele 51

    5

    Rogacin con el tablero 72

    6 7 8 9 Anexo 1 Anexo 2.

    Ebo del tablero Ebo de Opon de Ifa (Nigeriano) Ebo cubano (Miguel Febles) Ebo de la apetec Ciclo de rezos diarios Significado de los Odu en el Ebo

    80 102 123 157 159 177

  • 10

    Presentacin. Desde la publicacin del primer volumen de Ebo Rir, hemos recibido numerosas peticiones para ampliar los conceptos y liturgias para simplificar o adaptar la estructura del ebo rir a diferentes mbitos. El primer volumen recoge el procedimiento del Ebo Rir ni-geriano segn Odu Ose Tura y Ojuani Ogbe, el poder de Ifa y el poder de Esu, como canalizadores del ebo eficaz. El segundo volumen recoge el Ebo Rir con otras versiones simplificadas a partir del ebo nigeriano. El Ebo Ayemo tam-bin se basa en el poder de Ose Tur, el odu que representa el Ase de If desde escuelas tradicionalistas. Otras estructuras de ebo presentadas en el segundo volumen son variaciones vlidas que debemos exponer para conoci-mientos de los estudiosos de If, como el clebre Ebo Ate. Ambos volmenes comprenden un material didctico que permitir ofrecer opciones a las posibilidades de cada baba-lawo segn su tiempo y los materiales del ebo.

  • 11

    Captulo 1 Ebo Rir. Versin Academia Egbe Barapetu.

    Odu toyale al derecho y al revs, oshe tura a la derecha y debajo

    ojuani shobe, obara bogbe y ejiogbe

    II III III III I

    I III II I I I II

    I III III II I

    I II III III II

    I III III III II

    I II II II I

    +

    ++

    +

    +

    +

    COMO HACER EL EBBO ANTES DE HACER EL EBBO, SE HACE UNA ADIVINACIN PRIMERO, EL SIGNO DE LA CONSULTA QUE SALE SE IMPRIME EN MEDIO DEL TABLERO (OPON IF) Y SE IMPRIME EL CONTRARIO DE ESE SIGNO, POR EJEMPLO SI SALE OGBEYEKU, EL CONTRARIO SERIA OYEKUNLOGBE, SI SALE DE LOS 16 MAYORES SE PONDR UN SIGNO QUE ESTE DELANTE O DETRS, POR EJEMPLO SI SALE EJIOGBE EL CONTRARIO SERIA OYEKUN MEJI, SI SALE OFUN MEJI, EL CONTRARIO

  • 12

    SERIA OSE MEJI. LOS SIGNOS MAS IMPORTANTES QUE SE PONEN EL TABLERO SON LOS SIGNOS QUE ESTN PUESTOS AL INICIO DE ESTE ESCRITO, SI UNO QUIERE SE PUEDEN PONER MAS SIGNOS, DEPENDE DEL TAMAO DEL TABLERO DE IF. EL PROCESO DEL EBO (SACRIFICIO) SON VARIOS, LOS VERSOS QUE UNO SABE SE INTRODUCEN A PARTIR DE LOS VERSOS QUE ESTN AQU, EL QUE QUIERA DEBE REZAR TODOS LOS SIGNOS MAYORES. CUANDO VA A HACER SACRIFICIO, LOS MATERIALES DEL SACRIFICIO SE COLOCAN O SE PONEN AL FRENTE DEL TABLERO (OPON IFA) OBI SE PICA EN PEDACITOS, SI OBI NO SE CONSIGUE, SE USAN CAURIS (CARACOLES) CUALES SE PONEN. EL DINERO DEL CLIENTE EL BABALAWO QUE ESTA HACIENDO EL SACRIFICIO AL CLIENTE QUE PIDE POR LO QUE QUIERE. DESPUS DE PEDIR EL DINERO CON LOS CAURIS O PEDACITOS DE OBI, SE PONEN EN EL TABLERO Y EL PLATO DE IFA (DE IKIN - LAS NUECES) SE PONEN POR ENCIMA Y SE REZA EL SIGNO DE IRETE IWORI, DESPUS DE REZARLO EL PLATO DE IFA SE QUITA Y SE PONE EN LA ESTERA. SE REZA UN VERSO DE OTURA KA , MIENTRAS QUE UNO VA REZANDO EL VERSO DE OTURA KA SE VAN MENCIONANDO LOS NOMBRES DE LOS DISTINTOS MATERIALES QUE ESTN ALL UNO POR UNO. EL SIGNO EJIOGBE SE REZA DESPUS DE REZAR UN VERSO DE EJIOGBE, EL SIGNO QUE SALE DE LA CONSULTA SE REZA Y DESPUS EL CONTRARIO. EL SACERDOTE (BABALAWO) QUE ESTA HACIENDO EL EBO PARA EL CLIENTE, VA TOCANDO EL FRONTAL DEL CLIENTE QUE LE ESTA HACIENDO EL EBO CON EL DINERO DEL SACRIFICIO, AL FINAL DE CADA REZO. EL SACERDOTE LE VA A ESTAR DANDO LA VUELTA CON LOS PEDACITOS DE OBI Y LOS CAURIS QUE ESTN EN EL MEDIO DEL TABLERO, MIENTRAS QUE ESTA REZANDO LOS VERSOS DEL EBO.

  • 13

    EL SIGNO DE OSE TURA QUE CIERRA EL EBO SE REZA, DESPUS DE REZARLO SE HECHA ACEITE DE PALMA, UN POCO DE AGUA, PEDAZOS DEL OBI, SI ESTA HACIENDO EL EBO CON UN AVE, SE DESPLUMA Y LAS PLUMAS SE PONEN EN EL EBO, SI LO ESTA HACIENDO CON UN CUATRO PATAS, CORTA UN POQUITO DE LA SOGA DE ESE ANIMAL Y SE PONE EN EL EBO. DESPU8ES SE PREGUNTA CON OPELE, OBI O 4 CAURIS SI EL EBO ESTA BIEN HECHO, SI DICE QUE SI SE PREGUNTA SI ES ESU, SI DICE QUE NO, SE PREGUNTA POR SU ESPOSA AGBERU (AL FRENTE DE ESU) SI DICE QUE NO, POR WOROKO LA MADRE DE ESU (DETRS DE ESU) ETC... SI DICE QUE EL EBO NO ESTE BIEN HECHO SE LE PREGUNTA SI FALTA ALGO COMO EL ACEITE DE PALMA SI HAY QUE ECHAR MS, Y AS SUCESIVAMENTE HASTA QUE LO COJA. EL SIGNO OKANRAN OSA SE REZA MIENTRAS QUE SE REZA SE LE PONE EL EBO AL CLIENTE EN LAS DOS MANOS, EL BABALAWO SE LO DA AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA Y LO RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA. CUANDO EL PLATO SE RECOGE SE PONE EN EL TABLERO Y SE DICEN UNAS PALABRAS, SE PONE EN EL DINERO Y SE DICE ALGO TAMBIN Y AL FINAL SE PONE EN EL PISO. EL CLIENTE LO RECOGE DEL PISO Y LO LLEVA A ESU O A DONDE IFA DICE QUE UNO DEBE LLEVARLO CUANDO VA, SE REZA UN VERSO DE OSA DI QUE ES EL LTIMO SIGNO DEL EBO. EL PLATO DE IFA SE PONE EN EL TABLERO, SE ABRE Y EL CLIENTE METE LAS DOS MANOS DENTRO, EL BABALAWO LE TAPA LAS DOS MANOS CON LA TAPA DEL PLATO DE IFA O CON IRUKERE, SE REZA EL VERSO DE LAS MANOS, SE QUITAN AL FINAL DEL VERSO DE OSA DI Y SE PASAN POR LA CABEZA DESDE FRONTAL HASTA OCCIPITAL.

  • 14

    RELACION DE LOS VERSOS

    QUE SE REZAN DURANTE EL EBO EL PRIMER REZO QUE SE REZA CUANDO EL PLATO DE IFA SE PONE ENCIMA DE EL. ATEPA IWORI ADIFA FUN ERIN TINSAWO ROKE ALO ITAKUN TOBANI KERINMANDALO TOHUN TERIN LON LO EYAN TOBANI KEBO MANSEDA TOHUN TEBO NINLO TRADUCCIN ATEPA IWORI HIZO ADIVINACIN PARA EL ELEFANTE CUANDO IBA EN VIAJE DE ADIVINACIN ALO LAS RAICES QUE TRATAN DE BLOQUEAR EL VIAJE DEL ELEFANTE SE VAN JUNTAS CON EL ELEFANTE EL QUE DICE QUE NO SEA ACEPTADO ESTE SACRIFICIO SE VA JUNTO CON EL SACRIFICIO DESPUS DE REZAR IRETE WORI, SE COGE EL PLATO DE IFA, LAS MANOS SE PONEN EN EL TABLERO Y SE REZA ESTE VERSO. DEPENU DEPENU ADIFA FUN ASEWELE OMO OLA DEPENU EEBA DEGUN DEPE LORIAWO KOLEEJA ASE WELE ODE OMO OLA DEPENU TRADUCCIN DEPENU DEPENU HIZO ADIVINACIN PARA ASEWELE LA PROLE QUE NO LE PUEDE TENER EFECTO LA MALDICIN DE LA GENTE

  • 15

    ASEWELE HA VENIDO LA PROLE DE QUE NO LE PUEDE TENER EFECTO LA MALDICIN DE LA GENTE. EL REZO DE OTURA KA SE REZA DONDE UNO VA MENCIONANDO LOS NOMBRES DE LOS MATERIALES DEL EBO (SACRIFICIO) ERIGI LAWO AGBASA ADIFA FUN WON NISESE AGERE IBITI WONGBEJI TI WON GBE ALIA OHUN EBO KIRI OWO TINBE NI LEYIN KO OHUN EBONI, ETC. ERIGI LAWO AGBASA IFA ARI OHUN EBO. TRADUCCIN ERIGI EL SACERDOTE DE AGBASA HIZO ADIVINACIN PARA LA GENTE DE ISESE AGERE CUANDO SE DESPERTARON PARA BUSCAR LOS MATERIALES DEL EBO EL DINERO QUE ESTA AQU ES EL DINERO DEL SACRIFICIO, ETC...MENCIONA LOS NOMBRES DE LOS MATERIALES ERIGI EL SACERDOTE DE AGBASA HEMOS VISTO LOS MATERIALES DEL EBO. EL VERSO DEL SIGNO QUE SALE SE REZA OGBE YEKU DESPUS DEL REZO DE OTURA KA Y EL CONTRARIO SE REZA DESPUS OYEKUN LOGBE OGBE YEKU BABA AMULU AJE NI BABA TENITENI ADIFA FUN ORI TINBE LOHUN NIKAN SOSO OJUSE KEKE OJU BORI DURO QUERQUES ORI NDI ELENI GBOGBO ARA SE KEKE GBOGBO ARA BORI DURO QUERQUES ORI MAMANDO ELENI TRADUCCIN OGBE YEKU PADRE DE LOS MENORES AJE PADRE DE TODOS

  • 16

    HICIERON ADIVINACIN PARA LA CABEZA CUANDO ESTABA SOLA VINO EL OJO Y SE QUEDO....... LA CABEZA SE MULTIPLICO VINIERON TODAS LAS PARTES DEL CUERPO Y SE QUEDARON CON LA CABEZA LA CABEZA SE MULTIPLICO EL SIGNO CONTRARIO SE REZA OYEKUN LOGBE DESPUS DE OGBE YEKUN OYEKU LOGBE KONKOLOJIKO ADIFA FUN BATA TINSE OMO LEYIN SANGO BATA ANI OYEKUN LOGBE KOKOLOJIKO TRADUCCIN OYEKU LOGBE KONKOLOJIKO HIZO ADIVINACIN PARA BATA EL ACOMPAANTE DE SANGO BATA SUENA OYEKUN LOGBE KONKOLOJIKO. EL SIGNO DE EJIOGBE SE REZA AYOYO GO AYOYO GO AYOYO GO MANGOMAN ADIFA FUN ORUNMILA IFA NLOREE NI IYO YORA AWA TI AMU IYO YORA ORO AYO LOBAWA OYO IBANUJEKAN KI BA IYO TRADUCCIN AYOYO GO AYOYO GO AYOYO GO MANGOMAN HICIERON ADIVINACIN PARA ORUNMILA IFA IBA HACER ALGO DE FELIZ NOSOTROS QUE HEMOS HECHO ALGO DE FELIZ SOMOS FELICES SAL SIEMPRE SE ENCUENTRA DEL. NOTA: AL FINAL DE CADA REZO EL NOMBRE DEL CLIENTE SE MENCIONA.

  • 17

    EL SIGNO DE OBARA BOGBE IKU OYO ARUN OYO ADIFA FUN WON NI IJOMU OMO ATANNA IFA YOROYORO LEKULO IKU TINBE NILEYI KODERU KOJADE OWIRIWIRI A OFI INA IFA WUONLARA GBOGBO AJOGUN TINBE NILEYI KODERU KOJADE OWIRIWIRI A OFI INA IFA WIWONLARA TRADUCCIN QUE SE VAYA LA MUERTE QUE SE VAYA LA ENFERMEDAD HICIERON ADIVINACIN PARA LA GENTE DE IJOMU PROLE QUE ESPANTABA LA MUERTE CON LA LUZ DE IFA QUE SE VAYA LA MUERTE DE ESTA CASA OWIRIWIRI LA QUEMAREMOS CON EL FUEGO DE IFA QUE SE VAYAN LO ESPIRITUS MALVOLOS DE ESTA CASA OWIRIWIRI LOS QUEMAREMOS CON EL FUEGO DE IFA. EL SIGNO OGUNDA OGBE KUKUTE KOMIRAJIGI ADIFA FUN LANKOSIN OMO AJAGUN GBADE BORI IBI ABA FOROSI KOMANGE AWORERE NI KUKUTE KOMIRAJIGI TRADUCCIN EL RAIZ NO SE MUEVE HIZO ADIVINACIN PARA LANKOSUN EL PROLE QUE SE GUERRREA PARA CORONARSE NUESTRO ACUERDO NO DEBE SER CAMBIADO EL RAIZ NO SE MUEVE ES UN BUEN SACERDOTE EL RUEGO QUE SU ACUERDO SEA CAMBIADO (EL NOMBRE SE MENCIONA) EL SIGNO OSE IWORI

  • 18

    ALANGAJIGA ADIFA FUN OSE ALABA OWO ADIFA FUN IWORI ALABA OKA OSE NLOWO IWORI NLABA ALANGAJIGA TRADUCCION ALANGAJIGA HIZO ADIVINACION PARA OSE EL QU ETENIA CABAA DE DINERO HIZO ADIVINACIN PARA IWORI EL QUE TENIA CABAA DE TRIGO OSE SE ENRIQUECIO ALANGAJIGA EL SIGNO DE OSA IRETE ENI JIN SI KOTO NIYOOKO ARA IYOKU LOGBON ADIFA FUN OSE TIN LOREE BI IRETE SI LE AYE OSE WAB IRETE SI LE AJI ENI ENI KASAIWA BINI SOLA TRADUCCIN EL QUE CAE EN LA TRAMPA SERVIR UN ESCARMIENTO PARA LOS DEMAS HIZO ADIVINACIN PARA OSE QUE IBA A PONER IRETE EN LA CASA DE LA RIQUEZA OSE HA PUESTO A IRETE EN LA CASA DE LA RIQUEZA SEREMOS PUESTOS EN LA CASA DE LA RIQUEZA EL SIGNO OSE TURA QUE CIERRA EL EBO (SACRIFICIO) SE ECHA ACEITE DE PALMA EN EL EBBO Y LOS OTROS MATERIALES Y SE PREGUNTA SI EL EBO ESTA BIEN HECHO Y A DONDE HAY QUE LLEVARLO. OSE TURA AWO ALARA LODIFA FUN ALARA

  • 19

    OMO AMURIN KAN DAGBA AGOGO IDE OSE TERO AWO AJERO LODIFA FUN AJERO OMO OGBOLU KORO IJA JALE AJESE OGANNA IMANSE ADIFA FUN OSETERE OMOBUBAOYE OSE NGBEBURORUN WAYI IGABANI OLUODIDE OKIKI EBO ASI KANKUN AWA TETERUKOTETEDA KEBOWA OTETEDELE OLODUMARE TRADUCCION OSETURA EL SACERDOTE ALARA HIZO ADIVINACIN PARA ALARA LA PROLE QUE HACIA DOSA EN LAS CAMPANAS DE BRONCE CON HIERRO OSE TERO EL SACERDOTE DE AJERO HIZO ADIVINACIN PARA AJERO LA PROLE QUE RECHAZA LA PELEA AJESE OGANNA IMANSE HIZO ADIVINACIN PARA OSETERE EL PROLE DE BUBA OYE OSE NO COME NI TOMA OSE ES EBO LLEVANDO EL EBO AL CIELO OLUODIDE SON DOSCIENTOS LA FAMA DEL EBO SE SIENTE HEMOS HECHO EL SACRIFICIO RAPIDO DEBE SER ACEPTADO RAPIDAMENTE NUESTRO EBO LLEGARA A OLODUMARE RAPIDAMENTE. VERSO QUE SE REZA PARA ECHAR EL ACEITE DE PALMA EN EL EBO, DESPUS DE ECHAR EL ACEITE DE PALMA, SE LE PREGUNTA CON OPELE, OBI O CUATRO CAURS SI EL EBO ESTA BIEN HECHO SI LA RESPUESTA ES POSITIVA SE REZA OKANRAN OSA, PERO SI LA RESPUESTA ES NEGATIVA SE LE PREGUNTA SI FALTA MAS ACEITE DE PALMA O UNO DE LOS OTROS MATERIALES, SI DICE QUE NO SE LE PREGUNTA POR EL LUGAR A DONDE HAY QUE LLEVAR EL EBO Y CUANDO LA RESPUESTA SEA POSITIVA, SE REZA OKANRAN OSA.

  • 20

    GURUGURU GUEGUE ADIFA FUN EPO TENSE OMO IYA EBO EPU GORIE ODEBU GURUGUE IYA TRADUCCIN GURUGURU GUEGUE HIZO ADIVINACIN PARA EL ACEITE DE PALMA EL HERMANO (DESCENDENCIA) DE EBO EL ACEITE DE PALMA SE HA PUESTO Y HA SIDO EL EBO (SACRIFICIO) GURUGURU GUEGUE. EL SIGNO DE OKANRAN OSA SE REZA, EL BABALAWO QUE ESTA HACIENDO EL EBO LEVANTA LA COMIDA DEL EBO Y SE LA DA AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA Y LA RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA, SE PONE EN EL TABLERO, DESPUS POR ENCIMA DEL DINERO Y AL FINAL EN EL PISO, EL EBO SE LLEVA A ESU. OKAN WELE WELE BABALAWO EJO ADIFA FUN EJO TINRAYE AMOKUNDIGI TIKOBA SORI A ABAMAAMU EJO DIGI ITAKUN MANLEJO ORI EJO NIKOJE TRADUCCIN OKAN WELE WELE SACERDOTE DE LA SEPIENTE HIZO ADIVINACIN PARA LA SERPIENTE EL QUE LE IBAN A ESTAR USANDO COMO UNA SOGA PARA AMARRAR LOS PALOS SI NO FUESE POR LA CABEZA DE LA SEPIENTE HUBIERAMOS ESTADO UASANDO LA SERPIENTE COMO SOGA LA SERPIENTE SE PARECE A UNA SOGA PERO SU CABEZA NO PERMITE A LA GENTE USARLA. EL VERSO QUE SE REZA CUANDO LA COMIDA DEL EBO SE ENTREGA AL CLIENTE CON LA MANO DERECHA Y SE RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA Y SE PONE POR ENCIMA DEL TABLERO, EN EL DINERO, Y EN EL PISO, DESPUS EL CLIENTE LO LLEVA A ESU O A DONDE IFA DICE.

  • 21

    ALEERE BIDI PETE ADIFA FUN OWO OMO ASEKUMODI OSIKA LEKA NINFI OWO OTUN GBE EBO FUNNI NIKI IFI TOSO IGBA MOFI OTUN GBE FUN MOSIFI GBAA TOBA GORI OPON KEFUN TOBA GORI OWO KODA TOBA KANLE TAN ORUN ELEBO NINLO TRADUCCIN ALEERE BIDI PETE HIZO ADIVINACIN PARA LA MANO PROLE DE ASEKUMODI PERSONA MALA SE LE DA EL EBO A UNO CON LA MANO DERECHA PERO LA RECOGE CON LA MANO IZQUIERDA YO LE DOY CON LA MANO DERECHA Y LA RECOJO CON LA MANO IZQUIERDA CUANDO TOCA EL TABLERO QUE SE ACEPTE CUANDO TOCA EL DINERO QUE SE ACEPTE CUANDO TOCA EL PISO QUE LLEGUE AL CIELO. LA COMIDA DEL EBO SE LLEVA A ESU O DONDE DICE IFA QUE HAY QUE LLEVARLO CUANDO EL CLIENTE LLEVA EL EBO Y REGRESE EL PLATO DE IFA SE PONE EN EL TABLERO Y SE REZA EL ULTIMO SIGNO DEL EBO OSA DI, EL CLIENTE SE ARRODILLA AL FRENTE DEL TABLERO DE IFA DONDE EL PLATO DE IFA ESTA PUESTO. EL BABALAWO ABRE LA TAPA DEL PLATO Y EL CLIENTE METE LAS MANOS DENTRO DEL PLATO Y EL BABALAWO LE TAPA LAS MANOS CON LA TAPA DEL PLATO, EL IRUKERE Y CON SUS MANOS POR ENCIMA DE LA TAPA, SE REZA EL VERSO DE OSA DI LA TAPA SE QUITA Y LAS DOS MANOS DEL CLIENTE SE SACAN Y SE PASAN DESDE EL FRONTAL DE LA CABEZA HACIA EL OCCIPITAL. EL SIGNO DE OSA DI ADIMULA ERIN OKUN ADIMULA ERIN OSA ERIN DIKINMU ERIN YASO EFON DIMU EFON YAJANA AGBAMURERE DIMU OHU IWO KAN SOSO LORI GIROGIRO MANJAGBANI

  • 22

    MANJAGBARARE ADIFA FUN ALAAKA TI ODI OPO OPEMUNITORI ABIYE OMO OPE MUDI OMU KIOMA YINMINU IYERE ARA IGI KIIWANNU IYO IKU BANBO KOOBO IJO ARUN BANBO KOOBO IJO GBOGBO AJOGUN BANBO KOOBO IJO AJE BANBO KOOSIISILE IJO IRE GBOGBO BANBO KOOSIISILE TRADUCCIN ADIMULA EL ELEFANTE DEL MAR ADIMULA EL ELFANTE DE LA LAGUNA ELEFANTE AGUANTO A IFA Y SE ENGORDO BU IFA LO AGUANTO A IFA Y SE ENGORDO AGBAMURERE AGUANTO A IFA SE LE CRECIO UN CUERNO EN LA CABEZA EL QUE SALVO A UNO DE LA PELEA EL QUE SALVA A EL MISMO DE LA PELEA HICIERON ADIVINACIN PARA ALAAKA QUE SE AGUANTABA A IFA PARA PODER TENER HIJOS VIVOS IFA TE AGUANTO NO ME ABANDONA LAS PIMIENTAS NO ABANDONAN LA MATA (ARBOL) CUANDO VIENE LA MUERTE ME PROTEGE (CUBRE) CUANDO VIENE LA ENFERMEDAD ME PROTEGE CUANDO VIENEN LOS ESPIRITUS MALVOLOS ME PROTEGE, OMI CUBRE CON EL CUANDO VIENE LA SUERTE DE DINERO ME ABRE LOS CAMINOS CUANDO VIENE TODA LA SUERTE ME ABRE EL CAMINO. EL REZO DE PONER OBI O CARACOLES AL EBO MOSAN OWO IKU KIKU OMANPANI MOSAN OWO ARUN KARUN OMANSEMI MOSAN OWO OFO KOFO OMANSEMI MOSAN OWO EGBAA KEGBAAMAGBA IRE OWOOMI MOSANWO GBOGBO AJOGUN IBI KI GBOGBO AJOGUN IBI OMANSEMI NOTA: EL ULTIMO QUE SE QUEDA Y QUE SE PASA POR LA ESPALDA PARA EL FRENTE.

  • 23

    MOSANWO OWO AGBEYIN BEBOJE KI OMO ARAYE OMANSE GBEYIN BEBOOYIJE TRADUCCIN HE PAGA DO EL DINERO DE LA MUERTE, QUE LA MUERTE NO ME MATE HE PAGADO EL DINERO DE LA ENFERMEDAD, QUE LA ENFERMEDAD NO ME ENFERME HE PAGADO EL DINERO DE LA PERDIDA, QUE NO TENGA PERDIDA HE PAGADO EL DINERO DE LO QUE COGE LA SUERTE DE UNO QUE NO COJA MI SUERTE HE PAGADO EL DINERO DE TODOS LOS ESPRITUS MALOS QUE NO ME HAGAN DAO (SE PASA PARA ATRS Y SE RECOGE CON LA OTRA MANO) HE PAGADO EL DINERO DEL EBO PARA QUE NADIE LO ECHE A PERDER, QUE NO LO ECHEN A PERDER O DESTRUYAN, QUE LO DEJEN SER ACEPTADO. EL REZO DEL AGUA ALOLO OMI ALOLO OMI ATUWAYE IGUNNUGUN ATIRORUN AKALA OJURO GUNNUGUN TO KI ADIFA FUN ORUNMILA IFA NLOREE GBE OMI TUTU NIYAWO ERIGIALO KONIFA OLOMITUTU AYARE FUN KUPA TRADUCCIN AGUA TRANQUILO AL VENIRSE LA TIOSA A LA TIERRA AL IRSE LA TIOSA AL SUELO LE DIO ASCO A TIOSA HICIERON ADIVINACIN PARA ORUNMILA IFA IBA A SACAR EL AGUA TRANQUILO ORUNMILA NO DEJARA A LA MUERTE LLEVARSE A SU ESPOSA.

  • 24

    EL REZO DEL EPO GURUGURU GUEGUE ADIFA FUN EPO TINSE OMO IYA EBO EPO GORIRE ODI EBO GURUGURU GUEGUE TRADUCCIN GURUGURU GUEGUE HIZO ADIVINACIN PARA EL ACEITE DE PALMA EL PROLE DE SACRIFICIO EL ACEITE DE PALMA LO HA TOCADO Y HA SIDO EL SACRIFICIO GURUGURU GUEGUE EL REZO DEL OTI OTURA LA LEMU IRETE LA LERA ADIFA FUN ARANISAN TI OMU IGBA OTIKAN AMU LOWO LOWO OTI OLA LA OMAAMU TRADUCCIN OTURA TOMA IRETE COMPRA HICIERON ADIVINACIN PARA ARANISAN EL QUE TOMARIA UNA JICARA DE LA BEBIDA PARA SER RICO TOMAMOS LA BEBIDA DE LA RIQUEZA EL REZO QUE SE REZA DESPUS DE CADA REZO Y ANTES DEL OTRO VERSO IF MONI KOOGBERU KEBO OFUN IF MONI KOOGBERU KEBO ODA IF MONI KOOGBERU KEBO ODE ATADE ORUN WON NI ONA WO LOGBA TOO FI NJEBE MONI BEE NAA LOOJE IFA TRADUCCIN

  • 25

    IFA HAZ ESTE SACRIFICIO SER ACEPTADO IFA HAZ ESTE SACRIFICIO SER SANTIONADO IFA HAZ ESTE SACRIFICIO LLEGAR AL CIELO ELLOS PREGUNTAN QUE COMO TU LO HACES YO LES DIGO QUE LO HACES ASI.

  • 26

    Captulo 2 EBO AYEWO. Escuela IF IRANLW Se pinta en el Tablero de If en el centro el Od T-jl, a la derecha el Od Omo ya, abajo el resto de los Od que oficiaran el Ebo y a la izquierda, finalmente, tura. El Bblawo coloca 8 pedacitos de nueces de kola encima del dinero y se lo entrega al cliente quien le invoca al dinero, cercano a su boca, todas las buenas cosas que desea obtener. Seguidamente el adi-vino lo coloca encima del Od If de la consulta que esta en pintado en el centro del tablero y encima del dinero coloca la sopera de If y reza rt wr. O ni b lri ijko, Aj b es itna, Er timo ba Aj, Aj ebo, Eri Aj, adffn rnml. t. El dice que haga la peticin sobre el asiento, al dinero le haga peticin en la huella de la escritura, es el testigo de aquel hijo que agarra el dinero, el dinero del sacrificio, el testimonio es el dinero, lo profetizado para rnml. Cuando esto se acaba de decir, el recipiente de If (gr) se coloca en las manos del cliente el cual debe alzar hasta la frente. La persona se va levantando len-tamente a medida que el Bblawo reza s Ogb. gbnrn gbr k yl t; K m ba deran Ign; K m ba deran j; K m ba deran y mi; adffn Ajgb; (Coro) Oferegge, Ajgb dde o, Oferegge; Bi ewr bmo lj a dde; Oferegge, Ajgb dde o, Oferegge; Bi gntn bimo lj a dde; Oferegge,

  • 27

    Ajgb dde o, Oferegge; Bi de kk bmo lj a dde; Oferegge, Ajgb dde o, OfereggeBi ik mb, jk t. t. Permtale al ciervo ganarse la vida en la alta maleza de la granja cuando el est extremadamente ansioso; para que no vaya a convertirse en motivo de burla para el buitre, o para las brujas o para la madre de las brujas, lo profetiza-do por If para Ajgb, (coro) al levantarse se pone sano y cordial, estar de pie sobre sus pies, al levantarse se pone sano y cordial. Si una cabra da a luz a sus nios, el mismo da ellos se levantarn y pasearn, (coro). Si una oveja da a luz a sus nios, el mismo da los nios se levantarn y caminarn, (coro). Si una gallina abre el cascarn de sus huevos, el mismo da los polluelos se levantarn y pasea-rn, (coro) Si la muerte llega, que se siente y no se pare. Despus de esto, el Agr se pondr en el suelo cerca del Opn If. Se reza tura k mencionando todos los ingre-dientes del sacrificio. Erigi lawo Agbas, adffn Wn ni Isese Agr, ngbt wn gbj tiwn gb nw ohun ebo kiri, ow ti nb ni leyn ko, ohun ebo t. Los molares son el adivino de la roca slida, lo profe-tizado por If para los de Isese Agere, cuando se despertaron para buscar por los materiales del sacrifi-cio. El dinero que esta aqu, es el dinero del sacrificio La prxima fase es para el practicante de If recitar un Od (knrn s) para las manos con las que ellos van a ofrecer el sacrificio para bendecirlas y que el Ebo sea eficaz.

  • 28

    Attn ts k ebo fn, Attn ts k ebo mad ewele ni won adffn omo oknrin Dpn, o di dpn, dpn, ba dgun, dp lawo lori. La mano derecha y la mano izquierda salieron a realizar sacrificio y fue aprobado, la mano derecha y la mano iz-quierda salieron a hacer un sacrificio y fue aceptado, lo profetizado por If para Aewele, el descendiente de Dpn quien saca afuera todas las maldiciones. La prxima fase es rezar el Od que se lanz originalmen-te para el cliente, (Ej: Ogb rsn). Inmediatamente despus que el Od particular se ha recitado, el Od If opuesto, conocido como Omo-y (el hermano) seguir y se recitar. En el caso de Ogb rsn su Omo y es rsn Ogb. Deben ser recitadas algunas estrofas que se ajuste al propsito del cliente. A medida que se reza el oficiante va revolviendo el iyefa con el dinero o caracoles y con los pedacitos de nueces de kola. Entre cada rezo se toca la cabeza del cliente con el dinero. 1.- Bb jogb. Gbogbo or afn ew, abuk lo rr do m n, omol-faor ti ko ie rede, adffn Ornml nlo re fi m omo Oldmar sobinrin, omo Oldmar omo atenilglg fi Or apeji, o gb riru ebo o ru, o gb a t ke o ru, o gb k rr ebo o b fn, o ni e bm o b bo ow mb, hin hin ow mb. t. Todas las cabezas del palacio estn en peligro, el joro-bado que va con la carga de la divinidad, que no contine, Omolfaor ha venido otra vez, fue lo profetizado para Ornml cuando el se iba a casar con el Alma, quien era hija del creador, El alma la hija del creador es descendien-te del sombrero delgado para la cabeza del patrono de la lluvia, Ornml oy el sacrificio y lo hizo, dio comida a

  • 29

    , su sacrificio se realiz inmediatamente, Ornml empez a cantar, El permiso de suplicar al Alma, y el de-ber de sacrificar para que el dinero sea residente, si es verdad que el dinero resida. 2.- Baba yk meji. pel lo y to tn lo dkn dl, adffn Prngeede tii yy ojmomo, Ojmo to m m lni o, ojmo ow ni oy, Prngeede wo ni yy ojmomo. t. pel est lleno y viene boca abajo, lo profetizado por If para Prgeede la madre de la luz del da, el da que amanece hoy para m, que sea un da de dinero como recompensa, Prngeede tu eres la madre de la luz del da. 3.- wnrn Sogb. wnrnsogb gb lhn, gb lde adffn wun. t. wnrn disput con Ogb, recibe all, recibe en la parte de afuera, lo profetizado para la Venganza. wnrnsogb (coro) K gb o. t. wnrn disput con Ogb (coro) debera aceptarlo. Iyere: wnrnsogb bw o, wnrnsogb K gb, Elgbr fn m lr w, wnrnsogb K gb. t. wnrn disput con Ogb, bscale problemas a otro, wnrn disput con Ogb, debera aceptar, Elgbr para mi como mensajero me visita, wnrn disput con Ogb, debera aceptar.

  • 30

    4.- br Abogb. Ik y, arun y adffn Won ni jm; omo tann If yoroyoro le iku lo; Iku ti mb ni ile; y, k der, k jde; o wriwri ao fi in If wiwon lra; Ajogun ibi epeyinda. t. La muerte no est llena, la enfermedad no est llena, lo profetizado por If para los Ijm; descendientes de las lumbres que prenden fuego a If para espantar a la muerte; la muerta que est en mi casa; que regrese, que empaque y vaya afuera; a ella rpidamente le daremos el fuego de If en su cuerpo. 5.- gnd Ogb. Kkt mire jgi, adffn Lnkosn, omo ajagun gbd bor.Ibi Aba foros komanje.Awo rere ni Kukute mire jgi. t. La cepa del rbol no se menea al lado, lo profetizado por If para Lnkosn que emprende la guerra y gana una co-rona para adornar su cabeza. IYERE: ORI MI Y O (egbe) J J FN M. t. Mi cabeza me salva, guerrea por m 6.- knrn yk. Olubde Olrun adffn Eegun, abufun Ayaro-kogbn lo rbo lse Oldmar, Olubde Olrun k ilkun fn b k orun. t. Portero del cielo, lo profetizado por el If para el Difun-to y para quien rajando la tierra ara para sembrar y va a ofrecer un sacrificio al pie de Oldmar, portero del cie-

  • 31

    lo que complace abriendo la puerta a la solicitud y com-place abrindola puerta del cielo. Iyere: Erufin, eruda o ni e ebo, ebo a d, erufin eruda, o ni e ebo ebo a d awo, s m ni he. t. Si el ofrecimiento es aceptado y si el ofrecimiento es aprobado, el dice que se hace un sacrificio, hace un sacri-ficio excelente el adivino, es da de fiestas, yo estoy recolectando frutos. 7.- wr. ilkun febo run, olrun ilkun febo, il mo p, a je e nifa, adffn Olwo if jko. t. Las puertas se abren haciendo un sacrificio al cielo, el dueo del cielo abre las puertas al hacer un sacrificio, en la tierra yo invoco y logramos la facultad en If, lo profe-tizado por If para el adivino mayor que se sienta en If. Iyere: d ilekun fe d, d. (Otro).- d ilekun fd, d. t. No reniegues la solicitud, abre la puerta. (Otro).- d abre la puerta, est dispuesto d, d. 8.- rt. Boroboro m f, rt mookn re, rt ja maa ja maa saa, adffn Gbm lra. t. Pronto e inmediatamente amanece con estacin de llu-vias continuas, rt se zambulle y remoja, rt lo logra habitualmente, lo logra habitualmente por un tiempo, lo profetizado por If para portar el agua demorada.

  • 32

    Iyere: Mo f e n ranw (2) oj wro kookoo om n, mo f e n ranw. t. Yo deseo la facultad de esparcir para socorrer (2), con la lluvia que aumenta y cae en las hierbas y el agua logran. 9.- tura. Akk nbagi a, adffn rnml, ti nl gba b un e nl Oldmar, tawo b n a lj, ma lj, Akk nbagi a, Enu wo, nb un e w, enu awo, tawo b n a lya, a ma lya, Akeke nbagi a, enu awo nb un e w, enu awo, Tawo b n a bmo, ma bimo, Akk t. Un hacha afilada corta de tajo un rbol, lo profetizado por If para rnml al ir a recibir b y e de Old-mar. Si un Awo dice que nosotros seremos ricos, nosotros, efectivamente seremos ricos, porque el hacha afilada corta el tronco del rbol, en la boca de un Awo, reside b y Ae, en la boca de un Awo, si un Awo dice que nosotros afianzaremos un buen esposo, nosotros, cier-tamente, lo afianzaremos, Akk nbagi a Inmediatamente despus de esto, el sacerdote de Ifa quita-r todo los caracoles del Opn If y los pondr en el suelo. Algunos practicantes de If los dejan caer en un cuenco de agua. Cualquiera de las dos cosas que se hagan, es acepta-ble a If. El cliente coger los pedacitos de nueces de kola uno a uno y lo va empujarlo en el eko que se ofrece en el ebo. Mientras est haciendo esto, el cliente dir que ellos tienen el "pag" para la muerte, la afliccin, la prdida, la acusacin, las brujas, los magos, todas las cosas malas de la vida para que ninguno los afectara. Entonces yo quiero a cambio que me "paguen" la riqueza, la esposa, los nios, la longevidad, el xito, la felicidad, la victoria, la salud legtima y todas las cosas buenas de vida para que ellas

  • 33

    fueran suyas. Esto lo hace alternando las manos por cada pedacito de nuez. La ultima se pasa por la parte de atrs de la espalda y la empuja en el eko. El practicante pondr parte del eko en los materiales del ebo. Entonces se agre-gar agua a l. Mientras se est agregando agua, el practicante de If usar el rezo del agua de jogb. Des-pus de esto, aceite de palma se agrega al ebo. El practicante de Ifa dir:( Ogund Bed). Grugru Gg, adffn Epo te omo y Ebo, Epo gor ni r di Ebo, Grugru Gg. t. Grugru Gg, lo profetizado por If para el aceite de palma, quien es hermano del sacrificio, Epo lo ha unido y se vuelve Ebo, Grugru gg, la suma de Epo se ha vuelto Ebo, Grugru gg. A todas las aves se le arrancaran algunas de sus plumas y se pondrn encima del eko. Si es un animal de cuatro pa-tas se arranca un pedacito de la soga que lo ata y se pone en el eko. Cuando esto se ha completado, el practicante de If imprimir knrn Adisa en el Opn If. Despus de imprimir este Od, el Ebo se pondr en el Opn If. El practicante de If sacar su Irukere (cola de vaca) y em-pieza la fase final del Ebo. K m gg lu gg, awo il Alkkrkr ldu fi tm o r, tm Iku, tm Arn, tm Ej, tm Of. t. Permtanos golpear gg contra gg, l adivino de la casa de Alkkla cola de Vaca es con lo que d separa la conspiracin, seprese la conspiracin de la muerte, seprese la conspiracin de la afliccin, seprese la conspiracin de los litigios, seprese la conspiracin de la prdida.

  • 34

    Mientras este Od se est recitando, el practicante de If estar ondeando la cola de vaca de derecha a iz-quierda hasta que el Od se completa. Despus de que todo esto se halla completado, el practicante de If preguntar donde este Ebo se pondr para recibir la aprobacin de los espritus y de . Tal lugar incluye los sitios siguientes: "La urna de , la urna de Agbr, la urna de gn, los tres caminos, la orilla del camino, el arroyo o al lado del ro, por un canal." Des-pus de esto, el practicante de If puede preguntar si el ebo se ha aceptado; si no, por qu? - La pregunta "Por qu" se averiguar y todas las correcciones nece-sarias se harn antes de que el ebo se lleve al sitio donde se aceptar. Nota: stas son cosas muy impor-tantes para notar mientras ofreciendo ebo. Bajo ninguna condicin el ebo se debe ofrecer si no se recibe el e. El aceite de palma se debe agregar al ebo de una mujer embarazada. La persona que ofrece el sa-crificio no debe consumir nada de lo ofrecido. Seguidamente el Bblawo levanta el ebo y se lo entre-ga a la persona con la mano derecha y lo recoge con la mano izquierda despus que el cliente haya pedido. Lo coloca encima del dinero que esta en el Opn If y por ultimo en el suelo. El cliente lo recoge y lo lleva a urna de . Se reza knrn s y se procede a sacrificar los ani-males. knrn s, Agbirari (coro) knrns tetete, tetete, tetete. Agbirari ti oniko, j tn par Ik, tna arp n wrewre awo o rbo, awo bn, adffn Agbirari ti o nlo sd . t. Agbirari, quien es mandadero, la sangre esparce y acaba con la muerte, quien sigue por el camino y quien

  • 35

    toma el lugar de otro solitariamente y rpidamente el adivino ofrece un sacrificio, el adivino del borde del camino lo profetizado para Agbirari aquel que fue a reunirse con . s d, Adimula Erin kun; adimula erin s; erin di

    ikin mu erin yso; efon di m efon yjn; gbmrr o

    di m o n iwo kn oo lori girogiro; moj gbn; moj

    gbarare; adffn Alaka; enit o d p p; m ntori abi-

    y omo; nje, p (Omolfaor) dim; k moy n; iyere

    ara igi, kii wn n; ij iku b mb, k o b; ij arun b

    mb, k o b

    t. Adimula es el Elefante de mar, Adimula es el elefan-te de la laguna, el Elefante chup los, ikin y engord, el Bfalo chup los ikin y engord, Agbamurere chup el ikin y le sali un solo tarro en la cabeza, que pelea pa-ra salvar a uno, el que pelea para salvarse, lo profetizado para Alaka, aquel que se sujet al poste de la palma, para chupar a causa de dar vida a su hijo, entonces la palma a Omolfaor, ella te aguantar, no olvides sus mritos, Iyere el tronco del rbol, no olvida al ser querido, el da que la muerte venga que no pue-da llegar. Rezo intermedio entre cada Od. Ifa mo ni ko gbr kbo fn, Ifa mo n ko gbr kbo d, If mo ni ko gbr kbo d lde run.

  • 36

    t. If, yo le ruego para que apoye el ebo y sea aceptado, If, yo le ruego para que apoye el ebo y pueda encon-trarse una aprobacin en If. Ifa, por favor apoye el ebo para que alcance el cielo. Rezo para tocar la cabeza del cliente con el dinero. Or ad n e b Opn, adffn Akw rar If omo jnwrun Akw rar k k. t. La tapa de una corona es tan llana como el Opn If, lo profetizado por If para Akw rar (quin frota su cabeza con dinero) descendiente de jnwrun. Quien frota su cabeza con dinero, nunca muere.

  • 37

    Captulo 3. Ebo Rir. Estructura simplificada y modificada. Primer Paso: Se colocan en un paquete confeccionado de papel de traza una hoja de malanga (smbolo del papel primitivo del Yoruba y que adems se colocaban las ofrendas en estas hojas) en dicho paquete se colocan las diferentes ofrendas marcadas por Ifa como sacrificio, este paquete la persona se lo coloca en ambas manos como muestra de ofrecimiento la cual debe estar sentada frente al ba-balawo. El babalawo oficiante sentado frente al tablero de Ifa esparce el iyefa sobre el mismo y marca el odu OSHE TURA, odu quien trae la facultad de ejecutar los sacrificios desde el cielo. Es el signo del ebo eficaz, ashe de If por excelencia. Se marca el odu de la vista y por ltimo OYEKUN NILOGBE, odu donde Ifa da la facultad de profetizar. OSHE TURA OSETARA AWO ALARA LODIFAFUN ALARA OMO AMURIN KANDAGBA AGOGO IDE OSETERO AWO AJERO LODIFAFUN AJERO OMO OGBOLU LOORO IJAJALE AJESE OGANNA IMANSE ADIFAFUN OSETERE OMO BUBA OYE OSE KOJE OSE KOMU

  • 38

    OSE NGBEBO RORUN WAYI IGBA NI OLUO DIDE OKIKI EBO ASI KANKUN AWA TETERU KOTETEDA KEBOWA OTETEDELE OLODUMARE Traduccin: Osetura el sacerdote de Alara Hizo adivinacin para Alara El prole que haca doscientas campanas De bronce con hierro Osetero el sacerdote de Ajero El prole que rechaza la pelea Ajese Oganna Imanse Hizo adivinacin para Osetere El prole de Buba Oye Ose no come ni toma Ose est llevando el ebo al cielo Oluo dide son doscientos La fama del ebo se siente Hemos hecho el sacrificio rpido Debe ser aceptado rpidamente Nuestro ebo llegar a Olodumare (Dios) rpidamen-te. OYEKUN NILOGBE OYEKULOGBE KONKOLOJIKO ADIFAFUN BATA TINSE OMO LEYIN SHANGO BATA ANI OYEKULOGBE KONKOLOJIKO. Traduccin: Oyekulogbe konkolojiko Hizo adivinacin para bata

  • 39

    El acompaante de Shango Bata suena Oyekulogbe konkolojiko. Segundo Paso: El babalawo oficiante comenzar con las invocaciones preliminares. Mojuba.. Moyugba Olofi, Moyugba Olorun, Moyugba Olodumare Olorun Alabosudaye, Olorun Alabosunil Olorun Alaye, Olorun Elem Moyugba Ashed, Moyugba Akod Moyugba aya odn, on odn, odn ola Moyugba baba, Moyuba yey Moyugba ar, Moyugba il Moyugba olor, Moyugba iw Moyugba ipor, Moyugba ipi unyen Moyugba oka oko Moyugba amego eda Orunmila, Moyugba Moyugba awa Olofi, Moyugba awa lde Moyugba Olrun kk yi br, Olrun ti mb lke tn ow b, si n lwo se Omi tutu, ona tutu, il tutu, Eggun tutu, tutu ash, tutu okan, tutu Eshu, Tt Ark b bawa Moyugba bogbo Eggun, madde na ke Yew ni bogbowan olod Ara-Orun Oluwo, Iyalosha, Babalosha, omo kolagba Eggun, Ti mb ls Oldmar Bogbo Eggun ni abure okokan Ara-Orun Moyugba bogbo Eggun Iyalosha, Babalosha Moyugba gbogbo Eggun ar e mine (Mencionar ancestros muertos, nombres) Moyugba bogbo Eggun, Iyalosha, Babalosha, Awoifakan, Ikofa fun ni rnml, aleyo, ki kowa il

  • 40

    Moyugba Ashed, Moyugba Akod se sd ti nk Od If gbogbo iy, se Akd t nk gbogbo awa ni imoran Ash Babare ni yoko osha (Nombre del padrino de Santo, Santo, Nombre de su santo) Ash oyubbona ni yoko osha (Nombre del oyubbona de Santo, Santo, Nombre de su san-to) Ash Oluwo siway (Nombre del padrino de If, Santo, Nombre de su santo, signo de If, Nombre de If) Ash Oyubbona kan (Nombre del Oyubbona de If, Santo, Nombre de su santo, signo de If, Nombre de If) Ash Apetevi Ayafa e mine (Nombre, Santo, Signo de Ikofa) Ash mi orisha (Nombre del Orisha) + (Rezo del Orisha) Ash Orunmila (Rezo de Orunmila) Orunmila ala kualosia onawe Oduduwa akuani bora, eyil meriwe, fobati fobaye fobakue, eleri ikpin ode, amamo que fi edeno, ki ku makua, kiaron mawe mire, kiofo kote weyo baba owadi ashe, Y luego comenzar a rezar las tres figuras de Ifa que estn en el tablero al mismo tiempo que ir batiendo el polvo (iyefa) en el tablero con 8 caracoles (dilogun) y una parte del dinero del cliente, esto se hace con la mano derecha circularmente y en sentido contrario a las manecillas del reloj, con la mano izquierda sujeta el iro-fa (golpeador de ifa) al tiempo que ir dando golpes secos y rtmicos en el borde del tablero para llamar la

  • 41

    atencin de Ifa. (los caracoles representan el dinero, ya que fue con caracol que los yorubas canjeaban sus mercancas, adems entendan que todo acontecimien-to en la vida problemtica se solucionaba cuando se daba movimiento al dinero, razn por la cual se utiliza en la actualidad en Nigeria para desbaratar las figuras de Ifa en el tablero.... Dice ifa "Ningn dinero se queda callado en el bolsillo y ningn mal se hizo en la vida, fue lo profetizado por Ifa para los hijos de Olokun cuando tuvieron que sacrificar sus caracoles para salvar la humanidad". El babalawo oficiante toma un poco de Iyefa con el de-do del medio y el pulgar y echa una pequea porcin dentro del paquete, toma otro tanto del iyefa y lo polvo-rea en la cabeza del cliente trazando una lnea recta en el centro de la cabeza, toma otra pequea porcin y se lo da a probar al cliente, despus de esta operacin el cliente deja caer el paquete en el centro del tablero co-mo muestra de que se ha despojado de la ofrenda que destino a las Deidades. Tercer Paso: El babalawo oficiante saca el paquete fuera del tablero hacia su lado derecho frente a Eshu, ahora marca el odu que fue visto al cliente en el centro del tablero, con la mano izquierda agarra los animales que se ofrendan por las alas por las patas si fuera el caso dado, el iro-fa en ese momento est colocado sobre el paquete de ofrendas. El babalawo comienza a rezar el verso espe-cfico dado para el problema del cliente (esto es muy importante) Si el babalawo por inexperiencia no cono-ciera el verso especfico, se reza en este caso BABA EJIOGBE. BABA EJIOGBE

  • 42

    ORUNMILA NI O DI ELESE MESE, MONI O DI ELESE MESE, O NI OKO MESE TIRE KO BAJA. Ornmila dice que l transforma las cosas cuando tienen orden, yo digo que transforma las cosas sin orden. El dice que 20 pesos tienen un orden que no tenan. Yo digo que el transforma las cosas que tienen un orden. SUYERE: A SHI NI MA (4 veces) IKU FORI BO YENA Nosotros lavando estamos constantemente la muer-te destruimos con sacrificio y limpiamos el camino. Mientras se reza Ejiogbe se mantiene la figura escrita sin borrarla la cual se le vio al cliente, se puede rezar el mismo 16 veces, despus se desbarata la figura con los caracoles se toma cierta cantidad de iyefa y se esparce encima de los animales y otra parte en el paquete de las ofrendas. Cuarto Paso: Se marca en el tablero OTURA NIKO (quin lleva los mensajes al cielo), OKANA YEKUN (quin es el portero del cielo), OSHE PAURE (quin abre las puertas del cielo) esto es para mandar las comunicaciones a Olo-run. Se echa cierta cantidad de iyefa en las manos del cliente el cual debe frotar las mismas y pasarlas por las cabeza. OTURA NIKO SOSOR AWO ABATA

  • 43

    LO DIF FUN OLOR-IR APSIN NIJ T NTIKOL ORUN BO W IKOLE AY WN N EBO N K OSE, K BO OR IRE O GBEBO O RUBO, BO OR SOSOR MA D O AWO ABATA EYIN OMO P OLR-RE LA PESIN Sosor el sacerdote de Abata l es el nico que adivin para la persona afortuna-da, al que la gente rinde culto El da que l estaba viniendo del cielo a la tierra Le aconsejaron que hiciera ebo y tambin propiciar su ori El hizo los ebo y l tambin propici su ori Aqu viene Sosor, el adivino de Abata Es Olr-ire (persona con ori bueno, persona afortu-nada). OKANA YEKUN. TEKETE AWO OMODE TAKATA AWO ALARE IK KAN LOKU KO DEJIOYE K SI LE DEJI OYE MO ADIFAFUN SEBO KORUN OMO TI SE OMO AJANIWARUN ORONGODO IYUN IGBA AWA SEBO TN ARA TUWA YIN YIN Tekete el adivino de los jvenes Takata el adivino de los mayores Falta un dedo para que sea Oyeku Meyi Pero no puede ser Oyeku Meyi Lo profetizado para Sebo Korun Omo El hijo de Ajaniwarun Muchas cuentas de Iyun

  • 44

    Muchas cuentas de Segui Despus de habernos hecho sacrificio Tenemos tranquilidad. OSHE PAURE. ALANGAJIGA ADIFAFUN OSE ALABA OWO A BU FUN IWORI ALABA OKA WON NI WON O KAAKI WON OJARE EBO NI KI WON OSE NJE!, OSE NLOWO IWORI NLABA ALANGAJIGA. Alangajiga lo profetizado para Ose El dueo de la finca de dinero Hizo adivinacin para Iwori El dueo de la finca de trigo Dijeron a los dos que hicieran sacrificio Oyeron y lo hicieron Ose tena dinero Iwori tena finca de trigo Alangajiga. Quinto Paso: Ahora comenzaremos a realizar el sacrificio al Santo escogido previamente en la consulta de Ifa, la ceremo-nia del sacrificio es usual, siempre se debe mojar con sangre los diferentes artculos de la ofrenda. Sexto Paso:

  • 45

    Despus de concluido el sacrificio el babalawo junto con el cliente se sienta en sus lugares correspondien-tes: se comenzar a arrancar las plumas (HURUN) antes el babalawo marca en el tablero OGBE ROSO (donde se arrancan las plumas), el odu visto al cliente y OTURA SHE (donde Olofin entreg la facultad de eje-cutar con plumas). Cuando se comienza a arrancar las plumas se tocan las diferentes partes del cuerpo del cliente en correspondencia con las partes del animal como smbolo de cambio entre entre la persona y el animal que debe sacrificarse a los dioses y no la perso-na como plantea OKANA SA. El babalawo a medida que arranca las plumas reza OGBEROSO, despus con las plumas revuelve el iyefa rezando el odu visto al cliente, luego toma las plumas ligadas con cierta cantidad de iyefa y se la entrega al cliente rezando OTURA SHE, al mismo tiempo que va cantando. El cliente despus de esto se levantar y es-parcir las plumas sobre el santo que se le hizo la ofrenda y otro poco sobre el suelo. El cliente regresa y el babalawo marca sobre el tablero OKANA SA y lo re-za. OGBE ROSO: NTELE ATIDE KUN ATIDE JA ADIFAFUN ORUNMILA HU IRUN MOLE PIN. Ogeb roso camina sobre la tierra llega a cortar en pedazos y llega a desgarrar, lo profetizado por Ifa para Orunmila que arranc plumas, limpi el suelo y termin. SUYERE: NTELE IRUN MOLE PIN IRUN MOLE PIN CORO: HU IRUN, IRUN MOLE PIN HU IRUN

  • 46

    Las plumas limpian el piso y termino. Arranco plumas, limpio el piso y termino. OTURA SHE: BABA JE GBE IDAKIDA KIRUN FIRUN ISHEKISHE ADIFAFUN OLOFIN. El padre satisface y acompaa a cualquier criatura rogando y poniendo plumas en cualquier trabajo, lo profetizado por Ifa para Olofin. SUYERE: TO TAJE EBO, TO TAJE EBO CORO: IRUN MOLE ASHE ASHE TO ASHE BO Es suficiente el derramamiento de sangre del sacri-ficio. Con las plumas limpiamos la tierra con la facultad de dirigir con la facultad de sacrificar. OKANRAN OS. BE ILAR TI ONKO EJ TAN PARI IKU O TONA A RPO SONSO WREWRE AWO O RUBO AWO EBN ADIFAFUN B ILAR TI O NLO SDO ESU. La sangre se esparce Y acaba la muerte con quien sigue el camino Quien toma el lugar de otro solitario y rpido El adivino ofrece un sacrificio El adivino del borde del camino.

  • 47

    Sptimo Paso: El babalawo marca en el tablero OJUANI SHOBE, el cliente tomar las ofrendas conjuntamente con los ani-males y los dejar caer tres veces en el suelo frente a Eshu como muestra de despojo de lo que se ofrece a medida que el babalawo ir rezando este odu y cantan-do el correspondiente suyere y golpendolo con el irofa en el borde del tablero para llamar la atencin de Eshu (que es quin recibe las ofrendas y se las lleva a Olo-run). OJUANI SHOBE. ESU PER JEGED EGBA PER JEGED AWO NI SO AWO NI JEGE ADIFAFUN OLOGEESA TI O KOR LEJ TEYIN TOMO EJ AWA KORO A O K M ATI JE IGBA EW JOGBO EJ AWA A SI KORO. Esu peere jegede Egba peere jegede So es sacerdote Jege es sacerdote Fue lo profetizado para Ologeesa Que sus huevos y sus hijos iban a ser amargos Nuestra sangre est amarga no nos moriremos al principio Hemos comido 200 hojas de jogbo Nuestra sangre sera amarga.

  • 48

    Octavo Paso: El babalawo con el okpele le pregunta a Ifa el destino de las ofrendas en caso de los animales, se pregunta si se comen, si se botan, si es para el cliente, etc. Despus de determinar el destino de cada cosa se pro-cede a empacar los ingredientes que se botan, para esto se marca en el tablero el odu IKA MEJI, odu visto al cliente y ODI FUMBO (quien bota el paquete). Y se envuelve el paquete encima de estos odu, con el irofa se bota el paquete, el cliente lo agarra con los de-dos del medio de ambas manos por los extremos, se presigna con el y lo deja caer tres veces frente al altar de Eshu. Cuando la persona se retira con el paquete el babalawo marca en el tablero OSA JUANI (quien lleva el mensaje a los espritus que vagan en las encrucija-das, caminos y los cuales toman parte de los sacrificios). Despus el babalawo derrama en la puerta un poco de agua para la purificacin del ile. Las cabezas de los animales y en otros casos las tripas se dejan encima de Eshu en su defecto se botan en las esquinas de las calles. Solamente los odu meji y otros odu van en el ta-blero en caso de sacrificios de grandes consagraciones, los Reyes no ejecutan, solamente es su presencia fun-damental en caso de coronaciones. Es decir los odu omoluos (los vasallos) son los que tra-bajan. IKA MEJI.

  • 49

    AGB FA NIBUT, AGB FA LORO ADIF FN WALAMI TI N LO RE B WON TN WA O KO SE M MA J KI OKO DA WALAMI, M MA J KI OKO DA WALAMI. Agba lo traza a lo largo Agba lo traza a lo ancho Estos babalawos adivinaron para el barquero Cuando iba a manejar la canoa y el barco firmemen-te y apropiadamente No permita que el barco se naufrague Barquero, no deje volcarse la canoa (que se unda) ODI FUMBO: DADE IFUN KARA KO DADE IFUN KARA WE ADIFAFUN TABA Arrojar de los intestinos lo podrido afuera, arrojar de los intestinos lo podrido y limpia, fue lo profeti-zado por Ifa para la defecacin. SUYERE: IDI OMO LO GBEREGBERE, IDI OMO LO GBEREGBERE A LADE KO MA TABA O, IDI OMO LO GBEREGBERE El bulto el hijo va a despedir quien va afuera para continuar defecando. OSA JUANI: OSA LONI, OSA META, OSA EJO El corriendo va a obtener, el corriendo cuando yo finalizo, el corriendo reemplaza.

  • 50

    REZO INTERMEDIO ENTRE CADA SIGNO: LA NSHE RE IFA NIRE EBO NI EBO, EBO OTA NI PELE SO NFEKUN SHONSHON MBA TI NIFA. Estamos trabajndole a Ifa con bendicin, sacrificio en sacrificio, el sacrificio al enemigo est tranqui-lamente transformndolo de quien lamentndose finaliza viniendo ante Ifa.

  • 51

    Captulo 4. Ebo con Opele El primer rezo que el Bblawo canta con l pl: Atepa wr Adifafun Erin Ti nsawo roke Alo Ita kun tobani kerin man wodo To hun lon lo Eyan tobani ki ebo awa owanda tohun te ebo lon lo Traduccin Adivinaron para el Elefante viajando para adivinacin al pueblo de ALO las races que tratan de obstruir el viaje del elefante irn con el elefante (sern destruidas), el que dice que nuestro sacrificio no ser recibido ir en el sacrificio. El primer rezo que se canta tocando la mano derecha y la segunda se toca el opele con la mano izquierda. (Este rezo se toca con la mano derecha) Otn awo lode Ab Difafun won lode Ab Ekun aje ni won nsun. Derecha el sacerdote de la ciudad de Ab adivin para ellos en la ciudad de Ab cuando ellos luchaban por la prosperidad. (Tocar el pl con la mano izquierda)

  • 52

    Osi awo won lode Abose Adifafun won lode Abose Ekun omo ni won nsun La izquierda del sacerdote de ifa de la ciudad de Abose Adivino para la ciudad de Abose Cuando ellos lloraban por los nios. A ti tu otun ati osi wori ki ise ebo eriwanda

    La mano derecha y la mano izquierda no hace ebo que pasa

    (el sacrificio tiene que ser aceptado).

    El segundo verso que se reza mientras se hace ebo con pl,

    y los otros rezos despus son los mismo que con opn.

    Depenu depenu

    Adifafun asewele

    Omo ola de penu

    Eeb de gun de pe lori awo kl oa

  • 53

    Asewele ode o omo ola de penu

    Depenu depenu (sacerdote de ifa) adivino para Asewele el

    prole de depenu (la persona que la brujera no le afectaba,

    no le entraba) no importa la medicina mala la brujera

    que se halla usado contra un sacerdote de ifa ninguna afec-

    ta al sacerdote, Asewele ha llegado, la brujera no importa

    la calidad no le afectar.

    Oturaka este verso es rezado despus de rezar Irete wori

    mientras se hace el ebo con el opele.

    Mientras se reza este verso todas las cosas del ebo se mencio-

    nan, los otros versos son los mismos.

    Oturaka Erigi awo won ni se se

    Ni hi ti won gbeji ti won gbe nwa ohun ebo kiri

  • 54

    Owo tinbe ni leiji ohun ebo ni, etc.

    Erigi lawo agbesa

    Ifa ari ohun ebo.

    Erigi es el sacerdote de Agbasa hizo adivinacin para el

    pueblo de Isese Agere cuando despertaron buscando las

    cosas del ebo (sacrificio).

    El dinero en el piso para el ebo etc. (no se ve lo que se escri-

    be).

    El sacerdote de Agbasa ifa ha visto las cosas del ebo.

    El odu Osa Lobeyo se reza. Despus de rezar Oturaka su

    abure, entonces se canta Ejiogbe. Despus el sacerdote puede

    rezar lo que l quiere, se pone el odun que es Iroso Wori, este

    se reza y despus su abure.

  • 55

    Iroso Wori

    Asiki asaka

    Asaba asi ki

    Adifafun ori

    Ti nse omo iya abe

    Igbati won ntude orun bo wanye

    Ebo won ni lo pnose

    Wonsi gbebo nbe won rupo

    Keepe

    Keejina

    Ewabaninje butu ire

    Asi ki asa ka

    Asa ka as ki

    Adivino para la cabeza el hermano de Bludo cuando ellos

    venan del cielo a la tierra, le dijeron que hiciera sacrificio,

  • 56

    muy rpido, no demoraron, venga y triganos la buena

    suerte. El abure que se reza es Iworisun

    Iworisun

    Ogbgba lam awa kololoru

    Adifafun eyele

    Ti omaafieni buku la buugbe

    Ebo won ni ose

    Osi gbe bo nbe orubo

    Kee pe

    Kee jina

    Ewabani laiku kangiri.

    Somos iguales no tenemos lder, adivinacin para la paloma

    eso es aguzar de la muerte sin razn, le dijeron que hiciera

  • 57

    sacrificio oy y se lo hizo muy rpido, venga y encuntranos

    vivos.

    Se reza jogb puede ser dos ms rezos depende del sacer-

    dote.

    Ejiogbe

    Ayyg

    Ayyg mango man

    Adifafun Orunmila

    Ifanloree bawon muyo yora

    Awa tia mu iyo yora oro ayo lubawa

    Or Ibonuje kan k bay

    Ayayogo

    Ayoyogo mang owan.

  • 58

    Se hizo adivinacin a rnmil cuando fue a coger la sal

    como compaero. La sal nunca tiene tristeza.

    Owonrin Sogbe

    Es pr jged

    Egba pr jged

    Aw ni s

    Aw ni jge

    Adifafun oloogsa

    Ey t okoro leje teyin tomo

    Eje awa kor a kman

    Ati je igba awe jugbo

    Eje awo as kor

    Esu peere jeyede

    Egba peere jeyede

  • 59

    As es el sacerdote jebe es un sacerdote hizo adivinacin pa-

    ra el pjaro obogesa

    Eso ser muy amarga (sad) la sangre junto con los nios

    nuestra sangre es amarga, no morir. Hemos comido 200

    hojas de togko nuestra sangre ser amarga.

    Obara Ogb

    Ik oy

    Arun oy

    Adifa fun wom ni Ijum

    Om atanna Ifa yoro yoro l k lo

    Ik ti nbe ni le yi kder kojade

    Owiri wiri a o fi in Ifa wi wn lra

    Gbogbo ajogun timbe ni le yi koder kojade

  • 60

    Owiri wiri a o fina Ifa wi won lara.

    La muerte no est llena, la enfermedad no est llena, hicie-

    ron adivinacin para el pueblo en Ijoinu el pueblo que

    espant la muerte con fuego, la muerte en esta casa tiene

    que recoger e irse para afuera, Owiriwiri se espanta con el

    fuego de Ifa.

    Todos los espritus malevolentes en esta casa tienen que re-

    coger e irse con el fuego de Ifa.

    Ogunda ogbe

    Enu won le ji

    Enu won le ta a la pimi Eyo fori

    Adifa fun

    Omo abegun je un awo

  • 61

    Ede rnpi imi

    Enawon Eeleranp imi enu won

    Ellos son hombres de dos palabras

    Ellos son hombres de tres palabras

    Hicieron adivinacin para alapini eyo fori

    El prole (no est en el diccionario) que come con el sacerdo-

    te la comida egungun, nunca me puede hacer dao. Sus

    malas bocas nunca me pueden hacer dao.

    Nota (cada vez que se ve mi ome aqu hay que mencionar el

    nombre del cliente o persona si el ebo es de uno mismo hay

    que mencionar el nombre y apellido.

    Ose wori

  • 62

    Eni manse jo ko oni s

    Eyan ti ko wan je ko je oluse

    Oni se ni en ibo j

    Emi ko ni j olus

    Adifa fun eja

    Abu fun Akn

    Is arn eja ti arn kn

    Akan ni kan lo je ere.

    El que sabe mandar mensajes es un buen mensajero, el que

    no sabe mandar un mensaje es un mal mensajero, yo ser

    un buen mensajero, yo ser mal mensajero, hicieron adivi-

    nacin para los peces, hicieron adivinacin para el

    cangrejo, el mensaje fue dado al pez y al cangrejo para ser

    mandado. El cangrejo fue el que mando bien el mensaje.

    Ose Birete

  • 63

    Eni jinsi kutu ako ara iyoku logbon

    Adifa fun ose

    Eyiti yoobi irete si le aje

    Ose wa birete si le aje ni gba yi

    Eni eni kasai wa biri sola.

    El que cae en una trampa esto tiene que seguir para otros

    evitar lo mismo, hicieron adivinacin para ose. El que da la

    luz a Irete en la casa de prosperidad, ose a dado la luz a Ire-

    te en la casa de la prosperidad. Uno mismo dar la luz en la

    casa de la prosperidad.

    Osetura es el rezo que cierra el ebo en este odu es donde se

    hacen las preguntas despus de echar la manteca de corojo al

    ebo.

    Ose Otura

    Osetura awo alara

    Lodifafun alara

  • 64

    Omo ogbu lu koro ija ja le

    Aje se oganra imanse

    Adifa fun ose tere

    Osekoje

    Ose ko mu

    Ose ngbe ebo rorun wayi

    Igbe ni oluo dide

    Okiki ebo asikan ikun

    Awa te te ru

    Ko te te da.

    Kebowa otete dele lodumare

    Osetura El sacerdote de Alara hizo adivinacin para Alara

    la prole (persona) que hizo doscientos campaas de hierro.

    Osetura el sacerdote de Ajero hizo adivinacin para ajero, el

    prole (persona) que no le gusta fajarse Ajese oganna imanse

  • 65

    hizo adivinacin para Osetere, el prole (persona) de Buda

    Oye Ose no come ose no toma ose esta llevando el sacrificio

    al cielo Oluodide es doscientos. La forma del sacrificio asus-

    ta hemos hecho el ebo rpido que se ha aceptado rpido,

    nuestro ebo llegara rpido a Oldmar.

    Despus que este verso ha sido rezado chale manteca de co-

    rojo al ebo y reza el verso de la manteca de corojo.

    Gru-gru gugu (Bis).

    Adifafun epo

    Ti ase omo iya ebo

    Ep gore gugu.

    Hicieron adivinacin para la manteca de corojo el hermano

    del ebo, la manteca de corojo ha entrado guruguru gugu.

  • 66

    Nota despus de echar manteca de corojo se puede preguntar

    con obi, cawri pele. Si la respuesta es negativa hay que

    seguir echando epu y preguntar donde va el ebo cuando res-

    ponda positivo el odu Okanran Osa ser marcado sobre el

    pl. Si estas usando el ople hay que cambiarlo de Osetura

    para Okanran Osa.

    Oknrn Osa

    Oknrn sasa

    Adifafun ejo

    Tinraye amokan digi

    Ti kobasi ori

    A aba maamu ejo digi

    Itakun man le jo

  • 67

    Olokan ran sasa

    Hicieron adivinacin para la serpiente eso seria echo con

    soga para amarrar palos sino fuera por la cabeza de la ser-

    piente, la serpiente hubiera sido, usada como soga para

    amarrar palos, la serpiente es como soga.

    Despus de cantar este verso el sacerdote llevar dar el plato

    del ebo al cliente, (o persona) del ebo con la mano derecha y

    la persona devuelve el ebo al sacerdote ste recibindola con

    la mano izquierda. El plato del ebo ser puesto encima del

    pl primero y despus puesto sobre el dinero y finalmente

    sobre el piso. Entonces la persona que esta haciendo sacrificio

    llevar el ebo a Esu. Este es el rezo que se canta mientras que

    el ebo est cambiando de mano entre sacerdote y la persona.

    Aleere bidi pete

  • 68

    Adifafun owo

    Omo ase kumod

    Osi ka leka ni fi owo otun gbe

    Ebo funni

    Ni ku fi ti si igba

    Mo fi otun gbe fun

    Musi fi osi gba

    Tuba gori op pi i ko fin

    Tuba gori owo kodu

    Tuba dele roseve orun ebo nin lo

    El sacerdote de owo (mano) hizo adivinacin para owo, el

    prole (persona) de ase ku modi es osika le ka que llevas el

    ebo y se la da a la mano derecha pero lo recibo con la mano

    izquierda cuando se toca el opn que sea aceptado. Cuando

  • 69

    se toca el dinero que sea sancionado, cuando se toca la tie-

    rra que llegue al cielo.

    El sacerdote tiene que poner la tela de opele para cubrir las

    manos del cliente. Cuando se termina el rezo, el sacerdote y el

    cliente tienen que pasar las manos por la cabeza.

    El ltimo Od del ebo Osa Di

    Adimula erin okun

    Adimula erin osa

    Efon dimu efon yajana

    Agbamutere di mu ohu iwo kan

    Susu lori girogiro

    Manjagbarare

    Adifafun alaaka

  • 70

    Eyi ti odi opo opemunitori abiye omo

    Ope mudio mu ki oinaynminu

    Iyere ara igi kiuwannu

    Ijo gbogbo ajo gun banbo koobo

    Ijo aje banbo koosi isi le

    Adimula el elefante de ocano, adimula el elefante del mar,

    el elefante aguanto el ifa y se hizo grande, el bfalo se

    aguanto a ifa y se hizo grande, agbamurere se aguanto a ifa

    y le sali un largo y largo tarro de su cabeza. Uno que se

    salva de la pelea el que se salva el mismo de la pelea. Hicie-

    ron adivinacin para alaaka el que se aguanta a ifa para

    dar luz a los bebes vivos, ifa me aguanto a ti, no me dejes.

    Los pimientos de la mata no se caen solamente cuando son

    recogidos. Cuando viene la muerte cbreme, cuando vienen

    los espritus malvolos cbreme, cuando la suerte y la pros-

  • 71

    peridad viene breme el camino, cuando toda la suerte viene

    breme el camino.

    Despus el dinero se echa en el awan donde se llevaran las

    cosas de ifa el dinero del egbo a las ynif presentes y los 3

    babalawos mayores.

  • 72

    Captulo 5. ROGACIN EN EL TABLERO 1- OS TURA. (CLASIFICACIN CEDER EL FRUTO). KOLB TI ENU AWO GBA IRE ADIFAFUN GBOGBO AIY NGBATI AISAN JA. ATIDE ASHE OLODUMARE EBO, OMO IRE ODARA 2- IWORI OFN. (DESMOCHADOR, COLECTOR). OWON SO EB DIRE A GBA ADIFAFUN OGEJN ELEGB IFA. Quien desmocha la fruta de los rboles, el hambre la transforma en bendicin, se adivino al que corta la porcin en pedazos aquel que posee el favor de If. 3- OBARA ABOGBE. (MADURARLOS). LATUNSI OMO IGBIN A SIRGUNS TI NSHOMO ELEGBARA ADIFAFUN ELEBO. Va a facilitar que madure la fruta verde, la simiente de la planta, el maz comn crece alto y se abre

  • 73

    quien es hijo de Elgbr, se adivin a quien hace sacrificio. 4- OGBE OBARA. (COMPRAR O ADQUIRIR EL FRUTO). BABA ATARE BI ATARE BABA ARAJE O NI BABLAWO ADIFA JOKO FN SESE. Padre de quien vende el beneficio, encargado de vender el beneficio, padre de quien compra y come, el dice al babalawo, el adivino que se sienta a nom-bre del cocinero. 5- ODU TOJALE. TIPO DE FRUTO. ODU T JLE. OKANRAN OYEKU ODU ELDUN OLORUN ELDU OLRUN ELDUN ASHE ORISHA. Odu gemelo en el cielo, gemelo con facultad del Santo. 6- OKANRAN SOD. (AUTORIZA CUALQUIER VARIACIN). OKANRAN HUN ELDE AWO ELDE O MU A ONJE LO KN T ADFAFUN ORNMILA. Oknrn grue como un cerdo, el cerdo es el adivi-nador del cerdo, el chupa la comida y va a llenarse sin sabor, se adivin para Orunmila. OKANRAN SOD ESHU EBE ET NA SOD A NSI ELEBO.

  • 74

    Oknrn demuestra y s en solicitud el fallo difi-cultad en el trabajo, el fortalece y llena el lugar vaco dentro del que realiza el sacrificio. 7- OGBE YONU. OMO LWO EJO GBOGBO TENU NJE IDAL ELEBO ADIFAFUN ELEBO. El hijo desde adentro adiciona a toda la comida mezclada del que hizo el sacrificio. 8- IWORI OWONRIN. (MEZCLA TODO). KATA EBO WIRIWIRI ADFAFUN ELEBO. En orden se mezcla lo desparramado del sacrificio rpidamente. 9- OGUND BPODE. (EXTRAE EL BENEFICIO DEL ALIMENTO). GRD BIRID (3 VECES) O K LONA ONJE WOL ADFAFUN ONIRE. 10- OWONRIN SOGBE. (COMPARTE LA COMIDA). wnrn se queja por brindar, s agarra alguna cosa, s lo agarra afuera, se adivino para la per-sona avara. 11- IRETE JERU. (SOBRA DEL SANTO ANTES DE DOS DIAS-) GUNNUGUN TI NJERU KI IWO A KU N IWO AKALA MA EBO ADFAFUN JERUBO T NSHOMO OLODUMARE.

  • 75

    El aura es quien se come el ofrecimiento que est relleno de veneno, quien inactivo posee veneno, y el buitre contina con el sacrificio. 12- OGBE WEHIN. (INDAGAR OSOD- S TODO ES LO SUFICIENTE). IFA NI WEHIN WO T ORNMILA ADFAFUN ALEJO. IFA DICE: Mira hacia atrs y contempla s es sufi-ciente para rnml, se adivin para el visitante. 13- OSHE PAWUR. (EL CIELO CONFIRMA EL SACRIFICIO). J RR J RR J WRA J WRA EN ARANE IL ETT MEJ LODIFAFUN OE PAWUR. Esta de acuerdo a gran distancia (2 veces) Cumple inmediatamente (2 veces) A la persona en auxilio del pueblo, aquello que va a ser extendido con una rpida mirada. 14- OTR E. (EL CIELO ENTREGA LA FACULTAD PEDIDA). B BAP ILA F ASHE ADFAFUN EGBEJI. Tapa como las alas el quimbombo, coge la facultad. 15- OKANRAN OS. (ESHU SE LA QUITA AL OTRO).

  • 76

    K BILAR BI ONIGN YO TN PPO IGUN SHIN OSHUSHU WRE WRE AWO ORUBO AWO EBNA LODAFUN BILAR TI O NLO SOKO ESHU. Enseo el origen del mensajero, el origen del que golpea, el satisfecho termina en la esquina de la ca-lle (caminos) y concluye atrs en el bosquecillo rpidamente, el adivino ofrece un sacrificio, el adi-vino del borde del camino, se le adivin a quien engendr el mensajero quien fue a hablar y encon-trar a s. 16- OD OFN. (BOTAR LA BASURA). O DI IFUN B DADE IFUN KARA KO DADE IFUN KARA WE ADFAFUN TABA. Arrojar de los intestinos lo podrido afuera, Arrojar de los intestinos lo podrido y limpiar, Se le adivin a la defecacin.

    REZOS PREVIOS DE IFA.

    1- OGND OWONRIN. (OJUANI). OKUN SU NARE OSA SU LEGBE LEGBE ADFAFUN ASHESHE TI NSHE OLOR ORO LAYE ABUFUN ASHESHE TI NSHE OLOR ORO NWARUN. TRADUCCIN.

  • 77

    No se puede ver el final del ocano, no se puede ver el final de la laguna, fue adivinado para Asheshe el jefe de Oro en la tierra, fue adivinado para Asheshe el jefe de Oro en el cielo. SUJER. (CANTO). BABA EN ASHESHE EN N IYA EN ASHESHE EN N ASHESHE A JUBA KATOMAWOSHE O O ASHESHE A JUBA KATO SHE AWO. TRADUCCION. El padre de uno es el Asheshe de uno La madre de uno es el Asheshe de uno La cabeza de uno es el Asheshe de uno El ikin es uno de los Asheshe de uno Respeto a Asheshe antes de comenzar como adivi-no Respeto a Asheshe antes de comenzar como con-sultador. 2- OTRKPON MJI. MIMAN SE E JEKI ORO OGBA AIMAN SE E JEKI ORO OGBA OUN LO DFA FUN ESHIPOLU. TRADUCCIN. Sabiendo hacer, permite que Oro sea aceptado y Si se hacer, deja Oro que sea aceptado lo adivinado para Eshipolu. IYERE. (CANTO). IFA ODRA EM O DRA MO JU KAYO.....

  • 78

    3- OS OS. OSSH ORINSHE ASA TI BABA OMO BASHE OUN N OMO NHUN ADFAFUN AROMANGN. TRADUCCIN. Osshe orinshe Asa es el padre del hijo que sigue El trabajo del hijo gruendo Fue adivinado para Aromangn. IYERE. (CANTO). MA MA SHE PE KI OWA YALODO WA.... FIYEDENU, FIYEDENU..... MO FO JU BO RELE.... 4- OS TURA. Se menciona tres veces OS TR y se responde ESHU AWA IRE TETE. KOUN KORO LAWO EWI NILE ADO, ORUN MU DANDAN KAN LE AWO ODE IRESHA, ALAKAN NBE LODO TI NLA KALE PEPEPE, ADIFAFUN IRUNMOLE OJUKOTUN, ABUFU IGBAMOLE OJUKOS, NIJO TI WON PE NI IGBO ORO, TI WON PE NIGBO OPA. TRADUCCIN. Koun Koro lawo ewi nile ado, orun mu dandan kan le awo ode iresha, alakan nbe lodo ti nla kele pepepe fue adivinado para las 400 deidades de la derecha, fue adivinado para las 200 deidades de la

  • 79

    izquierda, cuando se reunieron en el bosque de OPA.

    - Se canta a Ozn y a snyn y se pasan las ewe por el Opn de Ifa.

    CANTO DE OZUN: MO FO JU BO RELE MO FO JU BO RELE O ODO AREMU KA YO BA CANTO A OSANYIN: EWE IRE MBE LODO (4 VECES) ABERU KO KO MA EWE EWE IRE MBE LODO. OYG YG OTA O M O..... OTN.

  • 80

    Captulo 6. EL EBO DEL TABLERO Pasos para aprender el Ebb

    Aprender a realizar las obras del Ebb en el tablero de If, es el paso ms importante para el iniciado en If, pues de aqu depender la suerte y des-treza del Awo de Orunmila. Si nos remitimos a los Eses de If en todos los Odus de If, Orunmila mand a todos los consultados a hacer sacrificios para salvar de alguna forma sus vidas, su salud, su negocio o su prosperidad de ah la importan-cia de aprender a realizar las obras en el Ebb. Los pasos del Ebb del tablero que a continuacin estudiaremos fueron los dejados por nuestros ancestros, y que han pasado de generacin en gene-racin hasta llegar a nuestros das. Lo primero que debemos aprender son los ingredientes que llevan las Obras del Ebb del Tablero.

    1. Tablero de Orunmila 2. Iroke 3. Irof 4. Polvo Divino (Iyerosn) o el ash de Orunmila que el Awo

    debi preparar. 5. Ingredientes particulares del Ebb. 6. Papel para la envoltura. 7. Agua fresca.

  • 81

    Despus de tener todos los ingredientes que lleva el Ebb el Awo de Orunmila se sentara en su estera de frente al consultado, colocara entre sus piernas el Tablero, y sobre le tablero rociara el Iyerosn o ash de Orun-mila hasta cubrir toda la superficie del tablero. Acto seguido comenzar la moyugba. Moyugbar es un paso de suma importancia, pues con ella se hace invoca-cin a todos los ancestros y deidades para recibir su ash o bendicin, este paso es inviolable en las ceremonias del Ebb. Despus de la moyugba el Awo de Orunmila comenzar a escribir en el tablero los Odus que van al Ebb desde Osh Otura hasta Oddi Fumbo. Para ello deber dividir el tablero en 4 partes que a continuacin les expli-camos. TABLERO No. 1 El Babalawo oficialmente se quita los zapatos, se arrodilla, besa el tablero y se sienta. Acto seguido manda a sentar al sujeto, en esta oportunidad informa de la importancia de la ceremonia que se va a realizar y le reco-mienda que durante todo el proceso del Ebb, debe estar totalmente concentrado pidindole a Orunmila. Que oiga su peticin de alejar todo lo malo y que le conceda salud y todo lo bueno que vino a buscar en Orunmi-la. Inmediatamente le indicar al sujeto que se arrodille para proceder al ritual de la presentacin del Ebb. Lo cual realiza tocando al sujeto con el Ebb en las distintas partes del cuerpo que se indican mas abajo y en cada una de las frases en Lukum que tambin se expresan. Frente ----------------- Kayeri Beboru Cuello ----------------- A la kobo tute Nuca ------------------- Eshubi Kuararero Hombro derecho ----- Koyo lopa otun Hombro izquierdo --- Koyo lopa osi Barriga ---------------- Keta Obou Rodilla derecha ------ Elese entele Rodilla izquierda ---- Elese entele kamafaceta Pie derecho ----------- Inka buruku Pie izquierdo --------- Inka buruku lode Mano derecha -------- Oguo otun Mano izquierda ------ Oguo osi

  • 82

    Se presenta el Ebb en el centro del tablero. Y se va tomando las aves en su orden por importancia y se presentan al sujeto en los mismos lugares del cuerpo mencionados anteriormente y diciendo las mismas palabras en la misma forma se presenta al tablero. Despus se le arrancan las plumas en el siguiente orden: cabeza, cocote, patas, alas y por ltimo en el lomo y se va echando dentro del Ebb. Se toman los objetos mayores del Ebb y se le presentan al sujeto y al tablero en la misma forma que se hizo con el Ebb y los animales, despus de presentados cada uno se le arrancan pedacitos y se echan dentro del Ebb, si no es posible desprenderle ningn pedacito, entonces se raspa de manera que caiga dentro del Ebb, con un cuchillo duro o lima para des-prenderle limayas. Despus de esta ceremonia, las aves quedan a la izquierda del Babalawo y los materiales a la derecha, ambos fuera de la estera, el Ebb se vuelve a cerrar y se pone fuera del tablero en la parte superior derecha de la estera. Se manda a sentar al sujeto y acto seguido se marcan o escriben los signos sealados en el tablero no. 1, intercalando adems de los signos que apa-recen en la siguiente forma: El signo del padrino del Awo El signo de la Oyubbona del Awo El signo del propio Awo El signo de la Iyare del Awo si tiene Ikofa Si alguno de estos signos ya est incluido dentro de los que se ofrecen en el ejemplo No. 2, no se vuelven a marcar. Una vez que se han marcado todos los signos del tablero No. 1, se manda al sujeto a que se arrodille y se moyugba. Para moyugbar se coge el Irof y mojndolo en la jcara de agua se co-mienza a dar golpecitos alternativamente en el suelo y se dice: Omi tuto. Ona tuto. Ile tuto. Tuto nene. Tuto laroba. Tuto labeye Ko-ko. Iba ile afakan. Iba inle oguere. Y tocando al suelo y sealando al cielo se contina. Iba eyite. Iba irawo. Iba la shupa. Iba orumale. Iba guamale. Yikotun. Iba wamale yikosi. Iba olorun. Akokoibere.

  • 83

    Ahora llamando en el tablero (leri upon), con el irof se comienza a mo-yugbar a los muertos. MUERTOS Se dice Otun ni oba (se echa agua en el suelo a la derecha, se dice Osi ni laguo oshe (se echa agua en el suelo a la izquierda). Y se contina moyurbando ahora a los vivos, tocando tambin leri upon: Ashe baba, ashe yeye, ashe oyubbona, ashe oluwo, ashe apetevi, ashe bogbo iworo, ashe bogbo awo, ashe bogbo orumale yikotun, ashe bog-bo orumale yikosin, asheda akoda, baba eribo. Iba Eshu, Iba Oggun, Iba Ochossi, Iba Osun, Iba Shango, Iba araba karaba, Iba Obbatala, y todos los santos que se deseen mencionar, esto se dice llamando en el centro del tablero. SE REZA A ORUNMILA Orunla ala opa losi ona wi Odudua, apa ni ebora ayelemere, gue foba-ti fobaye aleripin, ode ma moke fiedeno kiku makua, ki aron more nigue, ki ofo kalewo, babagua addie ashe, ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyubbona kan, ashe inle owere, ashe inle ofokan, ashe inle ofokaleri, ashe eyite, ashe irawo, ashe la lechupa, baba, ashe ada, ashe leba, leyale ati ofun, ashe bilaye, y se sigue: Orunla fulano de tal (Nombre del sujeto), umbati losi awo Orunla (Nombre del awo), signo y nombre de If, mitosi onishe si Ebb (Aqu se mencionan todos los animales y signo del Ebb), nitosi sode ide iku, aron unlo, ia unlo, unlo araye unlo, etc. Ire aiku, ire aye, ire owo, ire omo, ire ashegun ota (Y se siguen nom-brando todos los ires que se deseen), todo esto dando con el irof mojado sobre el tablero. Se toma el Ebb y poniendolo sobre el tablero (con la mano derecha) se dice: Ebb Katero se contesta: Arufi Aruda (3 veces). OSHE TURA Oshe Tura ---------- Eshu awa tete

  • 84

    Oshe Tura ---------- Eshu awa tete Oshe Tura ---------- Eshu awa tete Mientras se dicen estas palabras el Awo oficialmente al mencionar el sig-no pasa circularmente sobre el tablero de la cabeza del sujeto, el sujeto por su parte debe estar dando golpecitos al tablero con las externas de los de-dos de ambas manos, el awo tambin lo hace pero slo con la mano izquierda, que le queda libre. OSHE TURA Oshe tura aguire aguere kolobo teni eniguere ire ashonsho umbaleno la-roshe shoshobe. SUYERE: Aurela aurela, aurela Aurelio, adifafun umbatolosi ile yeku, aurela Aure-lio. (Se reza el signo que le sali al sujeto). OYEKU NILOBE Aruni shupa keta siboru, ifashe sikoda, ifashe sikoda, ifashe sikoda (se prueba el ashe con la punta del irof). IGUORI BOFUN Iwori bofun omo abakia aban sobire ana niye shidu lowo iya. SUYERE: Guerenito guere, guerenito guere, guerenito guere Shang takua nitoguere, ashe nifa mori yeyeo guangua laye. OSHE PAURE Oshe Paure leyere yewara eni vanshelu otito moya, lodafun ashe paure. SUYERE: Ewe yemi olorun, ayawao olorun Shang sese oi, abeo eni ade Oshn Ayawao Shang. OBARA BOBE Obara Bobe lantosi omo ki shere oma eru kada tinshomono Elewa. SUYERE: Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode. Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode. Ifa timodashe, ifa timodashe, Obara Bode.

  • 85

    OBE BARA Obe bara bi abere baba terere, adifafun sese bi abere baba terere adi adifun Shang bi abere baba terere adifafun Olofin. SUYERE: Emi oba omoloyumu. Emi oba omoloyumu Emi oba omoloyumu. Emi oba omoloyumu Emi oba omoloyumu. OBEYONO Obeyono obosobo obokono, adifafun shena oberosa omi baraba niregun abeyeku lade Odudua ni Olofin. SUYERE: Efun she najira kun seberekun abo ikun Bocono ajerekun abo ikun segue-re. OGGUNDA BEDE Oggunda Bede abewo abebera mule gogo abedodo gogori, obini orisha. SUYERE: Baba yeni wawao, baba yeni wawao, Odo arenu wawao, baba yeni wawao, OBESA Obesa afefe salu aye, afefe salu olorun, adifafun ewebana awa ifa afefe olorun awayeni abo awayeni Orunmila oba yolorun Shang, afefe salu aye afefe salu Olorun, adifafun ewe bana. SUYERE: Obanza oboniya abo loda igui Obanza oboniya abo loda ique awo Osheminie, Osheminie OSALOBEYO Laminagada tori yampo be lampe Shang, kawo kabieosile laminagada adifafun isheleyelu. SUYERE: Piriti piriti omode lara Piriti piriti omode lara Piriti piriti laminagada

  • 86

    OBE TUA Obe tua ni lara, mofoyusesi adifafun oluo aladi, adifafun ayapa tiroko oni baraba niregun. SUYERE: Orunmila awo yonileo, Orunmila awo yonileo Awo oba yonileo Orunmila awo monileo. Ashebo, asheto ashe lomo, ashe lomo ariku babawa. OTURA NIKO Orilolowo obense aye awo ketanshe onireke afefe lorun, ashaoko aye eke ye eke odobale moforibale yikotun, moforibale yikosi, ashe oloro koko ibere odogon afefe etu, afefe lorun oshaoko. SUYERE: Ye oshaoko dide, baba kareo laewa. OJUANI BOKA Ojuani Boka ardu adebi iboru iboya Ibosheshe eyeni Olofin. SUYERE: Monun ewe mozarain, monun ewe mazarain Opolo yami, opolo guini, monunewe mozarain. OGUNDA TETURA Ogunda Tetura adikon ariko adifafun Olofin. SUYERE: Baba yewe, yewe leri kayaera yewe yewe leri. Baba Olofin yewe yewe yewe leri. OBEDI Obedi lele, Obedi kaka umbati Orunmila, adifafun morotita. OGGUNDA FUN Oggunda fun gege yeyene ewe, guegue onire ewe, omo ozain kuelese kan kuelese meyi obaye Orunmila guegue yeni Orunmila, Orunmila oi baraba niregun. SUYERE: Baba ererun ererun layeo Baba ererun ererun layeo

  • 87

    Baba ererun ererun layeo ODI KA Odika okoloyu opua, adifafun orishaye. SUYERE: Baba guerele oba guerele Ara guerele oba guerele Oyu guerele oba guerele Eggun guerele oba guerele Oddua guerele oba guerele OTURA SA Impoyampo guereniba ogue lade, omo lampe Shang, lampe Olorun, Otu-ra Sa awo. SUYERE: Egui mecuo, egui mecuo Eguia kifa bode, Shang egui mecuo OTURA SHE Otura baba yewe idakua isekute obereketa oni Babalawo lodafun toaban eshu ashe Olofin idakua isekute obereketa oni Babalawo lodafun Orunmi-la, isekute oyere nifa to aban eshu. SUYERE: Ashebo, Ashebo, Ashebo, Ashebu keofi tomadura Asheto, asheto, to aban eshu. OTURA TIYU Otura tiyu babaye Olofin, ashe Elena, ashe leri, akuele ki orun babare ki oron, Orunmila ki orun, Orumale wamale Otura Tiyu ashebo asheto. SUYERE: Guan guan yere ashebo ifa araba Guan guan yere ashebo ifa aruba Guan guan yere ashebo ifa aruba OSA FUN Osafun ofun saroso sotia omo Orunmila, omo guia, omo layebi iku ogue layei yanyo ogue oba orun.

  • 88

    SUYERE: Osagun ofun saroso, omo ala ifa. OFUN SA Omo ifa, omo Olorun, omo ife, baraba miregun kejua ayebi olore olorun omo Orumila. SUYERE: Osa okoyere obarague. Osa okoyere obarague E Ozain gueye gueye obague Ozain moguo okuyewao. OSHE BILE Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Babalawo lodafun a la kenta. Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Kentu Oshe bile adore ablawe adiatoto oni Kensi SUYERE: Sotuto tra weyeye, sotuto tara weyeye Baba dojun, baba oma, sotuto tra weyeye. IRETE SUKA Irete suka ifa, irete otua suka ese kan kola awofa kadashe ese kan open kankola, adifafun okopela. SUYERE: Eyureo ewa Eyureo ewa OKANA YEKUN Okana yekun olobude olorun adifafun eggun, adifafun ayarako eggun ia-robo. SUYERE: Arufi Aruda eni ashebo ada Arufi Aruda eni ashebo ada Keboada baba keboada yeye keboada oluwo. Keboada oyubbona, keboada iyalosha, keboada asheda akoda. (Recuerde que dentro de estos signos se intercalan los signos del padrino, del awo que realiza el Ebb, el de la Oyubbona y el de la Iyare si tiene Ikofa). BABA EYIGBE

  • 89

    Alalekumene lekun omo nilekun, nikoshe iman pororo yimbeledi agogo. SUYERE: Ashinima, ashinima okuta funibuyema. Ashinima, ashinima aron funibuyema. BABA OYEKUN MEYI Ariku modaza eyosin pororo poro, yarun oni Babalawo adifafun obe. SUYERE: Iku yemilo, Iku yemilo oyere, Iku yemilo Aron yemilo, Aron yemilo oyere, Aron yemilo Ofo yemilo, Ofo yemilo oyere, Ofo yemilo Eyo yemilo, Eyo yemilo oyere, Eyo yemilo. BABA IWORI MEYI Oyiri yiki mayo mayo adifafun oberere kokoro yebe lampe Shang. SUYERE: Borotiti koko lode Borotiti koko lode. BABA ODI MEYI Ashamaruma kodina, iku kodima, aron kodima shenkuerima obatiko tubale, adifafun ella tuto kodimo lorubo. SUYERE: Odimo dimo dire, Odimo dimo dire, mama yegui, mama yegui. IROSO MEYI Adarilani awanta pa osha abere koria kosi mana adifafun olokun yewa okun, ni adifafun eshu. SUYERE: Olofin lariyeo modupue Olorun, Olofin lariyeo modupue Olorun BABA OJUANI MEYI Iku fawa fororo akitifa mama, forosile ifa ni kaferefun alaguema. SUYERE: Oyolomo guene guene oyu osekomaro eiyo araye unlo. Elenu unlo, iku unlo, aron unlo, ofo unlo, etc. BABA OBARA MEYI

  • 90

    Eyebara inibara kikate awo adifafun oropo SUYERE: Obarado kikate afeyu kikate. BABA OKANA MEYI Shakutu mashakuala oyo fetan peticiran oyo fotan akuko. SUYERE: Echibu acada shureo, eshubi. BABA OGGUNDA MEYI Teteyi unshe iya ifa ni kaferefun ala iboru, ala iboya, ala iboshishe, adifa-fun oshanla, oddua. SUYERE: Baba karere makulengo awo eriso baba karere. BABA OSA MEYI Orunla adifayoko lodafun oke baba froshe, abragana nikora nibana adifa-fun aggayu ni oya. SUYERE: Bakuno (el objeto) aremu. BABA IKA MEYI Ika nika abedemeyi iwayokoko ifa ni kaferefun elebute SUYERE: Warani mama yokoda warani mama yokoda Warani mama yokoda warani mama yokoda Bebe otun, bebe osi, otoa ra adifafun elebute. BABA OTRUPON MEYI Jekua jey otoro toroshe kerenipapo pa mi, oyubbona pa mi adifafun oi. SUYERE: Oii Lzaro, oii, oii lashoro oio Enifekun lashoro ekun Oii lashoro oio, oii lashoro oio. BABA OTURA MEYI Asekundifa imale, adifafun bonisuko ifa, nifaferefun nangareo. SUYERE:

  • 91

    Alalade ifawa, ifa tiwa imale. BABA IRETE MEYI Eyelembere akarore, ifa ni kaferen apomore, omo Oshn, omo Orunmila. SUYERE: Ariku manigua, ariku manigua Onire bashu adideo Ariku manigua, ariku manigua BABA OSHE MEYI Oshe muluku muluku kuku lushe adifafun akantapo. SUYERE: Shonsho loguo Yalorde mayao. BABA ORAGUN Efun mafun eggun, nikaferefun oshanla, nikaferefun oduduwa. SUYERE: Baba furuly erereo Okaee leribo, eleri ifa obasibalawo Eyiborere basibao, aru aye yawao Eya waloro lese kan. IWORI OJUANI Ifa wara wara ni moro kasheta, wara wara ni moro kasheta kashemini ba-balona elaroye laroye kasheta kashe ishemini warawara wara ni moro Orunmila lorubo kasheta kashe ishemini. SUYERE: Wara wara ni moro Wara wara ni moro Kasheta kashe ishemini Wara wara ni moro IROSO UMBO Iroso umbemi moniola ashe, Elebo moro moro lokun tenifa oni baraba niregun kobo lade nifa eshu untefa Orunmila, moforibale (Ire ashegun ota), kole niode lese Elewa, Orunmila lorubo. SUYERE:

  • 92

    Moni ola ashe el Ebb, Moni ola ashe el Ebb Moro moro wao olokun tontinifa Moni ola ashe el Ebb TABLERO NO. 1 (Ilustracin) En este tablero se empieza rezando los Omolu y despus los Meyis.

    ERIPON

    + + + + I I I I X X I 0 I I 0 0 X X I 0 I I I I X X I 0 I I I 0 X X I 0

    + + + + + + + + + + + +

    I I 0 0 I I I I 0 0 0 0 I I I I I I I I 0 I 0 0 0 0 0 I I 0 0 I I 0 0 I I I I 0 I I 0 I 0 I 0 0 I I 0 0 0 0 I I 0 0 I I I I 0 I I 0 I I 0 0 0 I I 0 0 I I 0 0 0 0 I 0 0 I 0 I I 0 0 0 I

    + + + + + + + + + + + +

    A I I 0 0 0 0 0 0 I I I I I I I I 0 0 I I I I I 0 T 0 0 0 0 I I I I I I 0 0 0 I 0 I I 0 I 0 0 I I I E I I I I 0 0 I I I I 0 0 I I I I 0 I I I I I I I N I I 0 0 0 0 I I 0 0 0 0 0 I I 0 0 I I I I I I I A

    + + + + + + + + + I I I I 0 0 0 0 I I I I 0 I 0 I 0 I

    O

    0 0 I I

    I I I I I 0 0 0 I 0 I 0 I I

  • 93

    M I I 0 0 I 0 0 I 0 I I I I I 0 0 0 I U

    0 0 I I

    I I I I I I 0 I I I 0 I I 0

    + + + + + +

    0 0 0 0 I I 0 0 I I I I 0 I I I I I 0 0 0 I I 0 I I 0 0 I 0 0 0 I 0 0 I I 0 I I I 0 0 I I I I 0

    ELESE OPON

    TABLERO No. 2 Una vez terminado de rezar el Tablero No. 1, se procede a marcar los sig-nos del Tablero No.2. Para cuando lo cual se le ordenar al aleyo (sujeto), que se arrodille y cuando se han marcado los mismos, el Babalawo co-mienza a arrancarle las plumas a los animales de los lugares ya indicados y se echan sobre el tablero sobre el signo UMBERO UNTELE e inme-diatamente se comienza a rezar este signo. El Babalawo con ambas manos puestas sobre el tablero, mueve las plumas sobre el signo en forma circular y en sentido contrario a las manecillas del reloj. Obero untele, ate deku, atie deku Obero untele, deya deku, deya deku Obero untele, adie deku, adie deku Obero untele, eure deku, eure deku Juju omoluo otu Orumale ekuin, Orumale lorubo Otuo Orumale eukin otuo Orumale eukin, jicotuo Orumale ekuin Ire aiku, jio otuo Orumale ekuin Ire owo, jio otuo Orumale ekuin Ire omo, jio otuo Orumale ekuin Ashebo, ashebo, ashebo lomo ariku babawa - Signo por el cual se hace el Ebb. - Acto seguido mientras el sujeto permanece con las manos llenas de plu-mas el Babalawo utilizando el irof, reza el signo Otura She. OTURA SHE

  • 94

    Otura she baba yewe idakuada isukete obereketa oni babalawo loda fun to aban eshu, ash olofin idakuada isekete obereketa, oni babalawo lordafun Orunmila, isekete oyere nifa to aban eshu. SUYERE: Ashebo, ashebo, ashebo kebofi komadura Ashebo, ashebo, to aban eshu. Cuando el Babalawo termin de rezar este signo y cantar, agrupa todo el iyef en el centro del tablero y tomando del mismo con los dedos centrales y pulgares de cada mano comienza a echar alternativamente el iyef sobre las manos del sujeto, que sostiene las plumas diciendo en cada poquito: Ash baba, ash yeye, ash oluwo, ash oyurbona, asheda akoda. Entonces se le ordena al aleyo que se frote bien las manos y deje caer las plumas y el iyef dentro del Ebb, pidindole a Orula todo lo que desea, inmediatamente despus el Babalawo comienza a echar el iyef en la misma forma dentro del Ebb diciendo: Iba Elewa, Iba Oggun, Iba Ochosi, Iba Osun, Iba Shang, Iba Obbatal, Iba Ozain, Iba Araba Karada. Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash iyalosha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, opolopo oluo Ozain, ashe aseda, akoda, ashe timbelero, ashe bogbo ara onu, to aban eshu. TABLERO NO. 2 Juju y ashe en ambas manos y se echa dentro del Ebb

    ERI OPON

    + + + I I X X I I

    ATENA 0 0 X X I I ARUN OMU I I X X 0 I KANA

    0 I X X 0 I ATEBA AYAGUANZA

  • 95

    ELESE OPON

    FIN DEL TABLERO No. 2 ------------------------------------- TABLERO No. 3 Para cerrar el Ebb y preguntar el destino de los objetos y animales

    ERI OPON

    A + + + P 0 0 X X I I E I 0 X X 0 0 T I 0 X X I I E I I X X 0 I V I ARUN KANA

    + + + + 0 0 0 0 I I 0 I I 0 I I I 0 I I I I 0 0 I I I 0 I I 0 0 I 0 0 I

    ELESE OPON

    Despus que se han marcado los signos en el orden sealado en el Tablero No. 3 se comienza a rezar los signos marcados como siguen:

    1- Signo por lo cual se hace el Ebb. 2- Otura She: El mismo rezo y suyere del Tablero No. 2. 3- Irete Yero. 4- Oshe Nilobe

  • 96

    IRETE YERO Irete Yero ayebi yoko ese fruti oma ayabini iguin kile bo. SUYERE: Oyiki yiki otaromio, oyiki yiki otaromio Awado, okuma, oyiri yiki otaromio. OSHE NILOBE Oshe Nilobe, otolomu otalaye adifafun yalorde. SUYERE: Baba agua ashe mogua agua ashe oshe Baba agua ashe mogua agua ashe oshe Baba agua ashe mogua agua ashe oshe

    5- Signo de la Apetevi 6- Baba Ika Meyi: El mismo rezo y suyere del Tablero No. 1 7- Ojuani Shobe.

    OJUANI SHOBE Ojuani Shobe, eshuba, eshuba, eshuba, aun afefeshu eshuba.

    8- Okana Sa. OKANA SA Okana Sa, kobirari bionikun eyopan popi iku sei eshu shewere were omo orubo. SUYERE: Okana Sa mokisi bilari Eshu awa tetete iku bilari. Despus de terminados los rezos se abre el Ebb y se le cha iyef dentro con ambas manos diciendo: Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash apetevi, ashe bog-bo awo, ashe aseda, ashe akoda, bariwo, ashe bogbo ara onu. Y levantando el iyef con ambas manos se lo muestra a los presentes y se echa conjuntamente con el Ebb diciendo: to aban Eshu.

  • 97

    Despus se pregunta si Ebb ada, si dice que si se canta el suyere de Oka-na Yekun, si dice que no Ebb ada. Se averigua lo que falte y se cumple, despus se vuelve a preguntar el destino del Ebb, de los animales y los objetos utilizados para el mismo. TABLERO No. 4 En este Tablero No. 4 es para despedir el Ebb, slo se reza el signo ODI FUMBO.

    ERI OPON

    + + + + ATENA 0 0 0 0 X X 0 I ERUN

    OMU I 0 I I X X I 0 KANA I 0 0 0 X X 0 0 I I 0 0 X X I I

    ELESE OPON

    Despus que se marcan los signos, segn aparecen en el tablero, se toma el Ebb se sita en el tablero, y se envuelve en forma mas o menos alargada, dndole vueltas al envolverlo hacia fuera y diciendo: Apakuandi iku, apakuandi aron, apakuandi ofo Apakuandi eyo, apakuandi araye, apakuandi ashelu. Se cierra una de las cabezas del Ebb diciendo: Iku fotudede, iku nafo, aron fotudede, aron nafo, ofo fotudede, ofo nafo (y as sucesivamente con eyo, ia, etc.) Se cierra la otra cabeza, pero antes se le echa un poquito de iyef y unas gotas de aqua diciendo: Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyurbona, ash apetevi, ashe iya-losha, ashe babalosha, ashe bogbo iworo, ashe opolopo ozain, owo tibelona, ashe bogbo ara onu. Esta cabeza se cierra con el auxilio del irof. Despus se pone el Ebb ya cerrado sobre el tablero y con el auxilio de la escobilla y el irof se le da vueltas pasendolo sobre si mismo, mientras se reza ODI FUMBO

  • 98

    ODI FUMBO Odi fumbo fumbo ara, ara oshanla, ara inle aye, moyeremi, oshanla lese iku paraldo Orunmila lorubo. SUYERE: Indin olomo gueguere Indin olomo gueguere Alado komato guao Esto se canta mientras se le da vueltas al Ebb. Despus para sacar el Eb-b del tablero se amaga dos veces y en la tercera se saca el Ebb mientras se canta as: Umbalolo loda, eshu odara Umbalolo loda, eshu odara OKANA SA Okana Sa mokisi bilari Okana Sa mokisi bilari Okana Sa bilari OJUANI SHOBE Ojuani Shobe Feshuba Ojuani Shobe Feshuba Ojuani Shobe Feshuba Con estas tres veces y la anterior que suman seis, el Babalawo al decir eshu awa tete y eshuba, lvanta las manos en forma circular frente al aleyo mientras este realiza la ceremonia fuera del tablero cuando se saca el Ebb fuera empujndolo con el irof y la escobilla se le dice al aleyo: que se ponga de pie para realizar la siguiente ceremonia: El Ebb se debe levantar a la altura de las rodillas y dejndolo caer (esto se repite tres veces). El aleyo efecta esto y se presigna con el Ebb y acto seguido se le ordena que lo lleve y lo ponga junto o arriba de su Elewa. Mientras que el aleyo efectua la ceremonia de poner el Ebb junto a su Elewa, el Babalawo debe estar cantando el siguiente suyere (acompaado de golpecitos que da en el tablero con el irof): Eshu shuguayo mamakeo, eshu odara kikeo. (3 veces) Y as hasta que el aleyo regrese. Una vez que este regrese se le dice que se arrodille y bese el tablero.

  • 99

    Despus el Babalawo levanta el tablero sobre el aleyo y le dice que bese la estera, oportunidad que aprovecha para soplar a sus espaldas con un poco de iyef del que esta en el tablero y con el cual se efectu el Ebb. Esto lo hace el Babalawo a la par que da un golpe con el irof en el tablero.

    SIGNIFICADO DE LOS ODUS QUE VAN AL EBO

    1. Oyekun Nilobe: El poder del oido. 2. Obara Yekun: El poder de que el Ebb surta efectos antes de los

    tres dias (slo para enfermos graves). 3. Ogbe Bara: La defensa que Orunmila le otorga al Awo. 4. Ogbe Yono: Muestra la templanza