e quemadores de gas con aire soplado

44
20094578 (4) - 05/2018 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Quemadores de gas con aire soplado Funcionamiento de 2 llamas progresivo o modulante CÓDIGO MODELO C9327710 RS 190/EV C9328700 - C9328710 RS 250/EV E

Upload: others

Post on 26-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 (4) - 05/2018

Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento

Quemadores de gas con aire soplado

Funcionamiento de 2 llamas progresivo o modulante

CÓDIGO MODELO

C9327710 RS 190/EV

C9328700 - C9328710 RS 250/EV

E

Page 2: E Quemadores de gas con aire soplado

Traducción de las instrucciones originales

Page 3: E Quemadores de gas con aire soplado

1 20094578E

Índice

1 Información e instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Información sobre el manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1.2 Peligros generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1.3 Otros símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1.4 Entrega del sistema y el manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Garantía y responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Seguridad y prevención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.2 Adiestramiento del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Descripción técnica del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.1 Denominación de los modelos del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.3 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3.4 Denominación de los modelos del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.5 Embalaje - peso - Medidas aproximadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.6 Dimensiones del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.7 Material suministrado en dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.8 Descripción del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.9 Campo de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.9.1 Procedimiento para funcionamiento del quemador en alturas y / o a una temperatura del aire del soporte

de la combustión diferente a los valores estándar (328 pies sobre el nivel del mar, 68 °F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.10 Dimensiones mínimas del incinerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.11 Caja de control para relación aire/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.12 Accionadores (SQM33.5...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.1 Notas sobre la seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.2 Traslado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.3 Controles preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.4 Posición de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.5 Placa de la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.6 Fijación del quemador de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.7 Posición del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.8 Regulación del cabezal de combustión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.8.1 Regulación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.8.2 Regulación de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.9 Alimentación de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.9.1 Rampa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.9.2 Línea de alimentación gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.9.3 Presión gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4.10 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.10.1 Instalación cables blindados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.10.2 Regulación del sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.10.3 Conexión del Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.11 Conexión del motor a 208-230 o 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4.12 Conexión del motor a 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4.13 Dirección reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.1 Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.2 Regulaciones antes del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.3 Arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.4 Regulación del aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 4: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 2 E

Índice

5.4.1 Ajuste del caudal de gas/aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.4.2 Control aire/combustible y sistema de modulación de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.5 Regulación final de los presostatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.5.1 Presostato aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.5.2 Presostato gas de máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.5.3 Presostato gas de mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5.6 Controles finales (con el quemador en funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.1 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.2 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.2.1 Frecuencia del mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.2.2 Prueba de seguridad – con alimentación gas cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.2.3 Control y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.2.4 Medición de la señal de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.2.5 Componentes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

6.3 Apertura del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6.4 Cierre del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

A Apéndice - Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

B Apéndice - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

C Apéndice - Informe del arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Page 5: E Quemadores de gas con aire soplado

Información e instrucciones generales

3 20094578E

1.1 Información sobre el manual de instrucciones

1.1.1 Introducción

El manual de instrucción entregado como suministro del quema-dor: constituye parte integrante y fundamental del producto y no se

lo debe separar del quemador; por lo tanto debe conservarsecon cuidado para toda necesidad de consulta y debe acompa-ñar al quemador incluso en caso de entregarse a otro propie-tario o usuario, o en caso de transferencia a otra instalación.En caso de daño o extravío debe solicitarse otro ejemplar alServicio Técnico de Asistencia de la Zona;

fue realizado para uso de personal cualificado; suministra importantes indicaciones y advertencias sobre la

seguridad de la instalación, la puesta en funcionamiento, eluso y el mantenimiento del quemador.

Simbología utilizada en el manual

En algunas partes del manual figuran señales triangulares de PE-LIGRO. Prestar mucha atención a las mismas ya que indican unasituación de peligro potencial.

1.1.2 Peligros generales

Los peligros pueden ser de 3 niveles, como se indica a continua-ción.

1.1.3 Otros símbolos

Abreviaturas utilizadas

Cap. CapítuloFig. FiguraPág. PáginaSec. SecciónTab. Tabla

1 Información e instrucciones generales

PELIGRO

Máximo nivel de peligro!Este símbolo distingue las operaciones que si nose ejecutan correctamente causarán graves lesio-nes, muerte o riesgos a largo plazo para la salud.

ATENCIÓN

Este símbolo distingue a las operaciones que sino se ejecutan correctamente podrían causar gra-ves lesiones, muerte o riesgos a largo plazo parala salud.

PRECAUCIÓN

Este símbolo distingue a las operaciones que sino se ejecutan correctamente podrían causar da-ños a la máquina y/o a las personas.

PELIGRO

PELIGRO COMPONENTES CON TENSIÓN

Este símbolo distinguirá las operaciones que si nose ejecutan correctamente causarán descargaseléctricas con consecuencias mortales.

PELIGRO MATERIAL INFLAMABLE

Este símbolo indica la presencia de sustancias in-flamables.

PELIGRO DE QUEMADURAS

Este símbolo indica el riesgo de quemaduras poraltas temperaturas.

PELIGRO APLASTAMIENTO EXTREMIDADES

Este símbolo proporciona informaciones de órga-nos en movimiento: peligro de aplastamiento delas extremidades.

ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO

Este símbolo proporciona informaciones para evi-tar el acercamiento de las extremidades a órga-nos mecánicos en movimiento; peligro deaplastamiento.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN

Este símbolo proporciona indicaciones sobre lu-gares en los que podría haber atmósferas explo-sivas. Por atmósfera explosiva se entiende unamezcla con el aire, en condiciones atmosféricas,de sustancias inflamables en el estado de gas,vapores, nieblas o polvos en la que, después delencendido, la combustión se propaga al conjuntode la mezcla no quemada.

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Estos símbolos marcan el equipamiento que debellevar el operario para protegerse contra los ries-gos que amenazan la seguridad o la salud en eldesarrollo de su actividad laboral.

OBLIGACIÓN DE MONTAR LA TAPA Y TODOSLOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PRO-TECCIÓN

Este símbolo señala la obligación de volver amontar la tapa y todos los dispositivos de seguri-dad y protección del quemador después de ope-raciones de mantenimiento, limpieza o control.

DEFENSA DEL MEDIO AMBIENTE

Este símbolo suministra indicaciones para usar lamáquina respetando el medio ambiente.

INFORMACIONES IMPORTANTES

Este símbolo proporciona informaciones impor-tantes a tener en cuenta.

Este símbolo distingue a una lista.

Page 6: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 4 E

Información e instrucciones generales

1.1.4 Entrega del sistema y el manual de instrucciones

Cuando se entrega el sistema, es importante que: El fabricante del sistema entregue el manual de instrucciones

al usuario y sugiera mantener el mismo en la sala donde elgenerador de calor se instalará.

El manual de instrucciones contiene:– el número de matrícula del quemador;

– dirección y número de teléfono del Centro de Asistencia máscercano;

El proveedor del sistema informa detalladamente al usuariosobre:– el uso de la instalación, – las eventuales pruebas futuras que pudieran ser necesarias

antes de activar la instalación, – el mantenimiento y la necesidad de controlar la instalación

por lo menos una vez al año por un encargado de la Empre-sa Fabricante o por otro técnico especializado.Para garantizar un control periódico, el constructor reco-mienda estipular un Contrato de Mantenimiento.

1.2 Garantía y responsabilidades

El constructor garantiza sus productos nuevos a partir de la fechade instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con elcontrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puestaen funcionamiento, que el quemador esté en buen estado y com-pleto.

En particular, los derechos a la garantía y a la responsabilidad ca-ducarán, en caso de daños a personas y/o cosas cuando los dañoshayan sido originados por una o más de las siguientes causas: instalación, puesta en funcionamiento, uso y mantenimiento

del quemador incorrectos; uso inadecuado, erróneo e irracional del quemador; intervención de personal no habilitado; realización de modificaciones no autorizadas en el aparato; uso del quemador con dispositivos de seguridad defectuosos,

aplicados en forma incorrecta y/o que no funcionen; instalación de los componentes adicionales no probados junto

con el quemador; alimentación del quemador con combustibles no aptos; defectos en la instalación de alimentación del combustible; uso del quemador aunque se encuentre dañado; reparaciones y/o revisiones realizadas en forma incorrecta; modificación de la cámara de combustión mediante introduc-

ción de elementos que impidan el normal desarrollo de lallama implementada en fábrica;

insuficiente e inadecuada vigilancia y cuidado de los compo-nentes del quemador que están mayormente sujetos a des-gaste;

uso de componentes no originales, sean éstos recambios,kits, accesorios y opcionales;

causas de fuerza mayor.

El constructor, además, declina toda y cualquier responsabi-lidad por la inobservancia de todo cuanto mencionado en elpresente manual.

............................................................................................

...........................................................................................

...........................................................................................

...........................................................................................

ATENCIÓN

La inobservancia de todo lo descrito en este ma-nual, la negligencia operativa, una instalación in-correcta y la realización de modificaciones noautorizadas serán causa de anulación por partedel constructor, de la garantía que la misma otor-ga al quemador.

Page 7: E Quemadores de gas con aire soplado

Seguridad y prevención

5 20094578E

2.1 Introducción

Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidadcon las normas y directivas vigentes, aplicando las regulacionestécnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacionesde peligro potenciales.

Sin embargo, es necesario considerar que usar el aparato demodo imprudente y sin experiencia puede causar situaciones depeligro mortales para el usuario o terceros, además de daos alquemador y a otros bienes. La distracción, imprevisión y demasia-da confianza a menudo son causa de accidentes; como puedenserlo el cansancio y la somnolencia.

Es conveniente tener en cuenta lo siguiente: El quemador debe destinarse sólo al uso para el cual fue

expresamente previsto. Todo otro uso debe considerarseimpropio y por lo tanto peligroso.

En detalle:

puede ser aplicado a calderas de agua, de vapor, de aceite diatér-mico, y a otros dispositivos expresamente previstos por el fabrican-te;

el tipo y la presión del combustible, la tensión y la frecuencia de lacorriente eléctrica de alimentación, los caudales mínimos y máxi-mos con los cuales está regulado el quemador, la presurización dela cámara de combustión, las dimensiones de la cámara de com-bustión, la temperatura ambiente, deben estar comprendidos den-tro de los valores indicados en el manual de instrucciones. No está permitido modificar el quemador para alterar las pres-

taciones ni los destinos. El uso del quemador se debe realizar en condiciones de segu-

ridad técnica irreprochables. Los eventuales inconvenientesque puedan comprometer la seguridad se deben eliminarinmediatamente.

No está permitido abrir o alterar los componentes del quema-dor, excepto aquellas partes previstas en el mantenimiento.

Únicamente las piezas previstas por el fabricante pueden sus-tituirse.

2.2 Adiestramiento del personal

El usuario es la persona, entidad o empresa que compra la máqui-na y cuya intención es usarla con el fin para el cual fue concebida.Suya es la responsabilidad de la máquina y del adiestramiento deaquellos que trabajen en ella.

El usuario: está obligado a confiar la máquina exclusivamente a personal

calificado y adiestrado para ese fin; está obligado a informar a su personal en forma conveniente

sobre la aplicación y observancia de las prescripciones deseguridad. Para ello se responsabiliza de que cualquiera den-tro de sus atribuciones tenga conocimiento de las instruccio-nes para el uso y de las prescripciones de seguridad;

El personal deberá atenerse a todas las indicaciones de peli-gro y de precaución señalizadas en la máquina.

El personal no deberá emplear su propia iniciativa en opera-ciones o intervenciones que no sean de su competencia.

El personal tiene la obligación de manifestar a su superiortodo problema o situación de peligro que pudiera crearse.

El montaje de las piezas de otras marcas o eventuales modifi-caciones pueden cambiar las características de la máquina ypor lo tanto perjudicar la seguridad operativa. Por lo tanto, laEmpresa Fabricante declina toda y cualquier responsabilidadpor los daños que pudieran surgir causados por el uso de pie-zas no originales.

Además:

2 Seguridad y prevención

ATENCIÓN

El productor garantiza la seguridad del buen fun-cionamiento solo si todos los componentes delquemador están íntegros y correctamente coloca-dos.

es responsable de tomar todas las medidasnecesarias para evitar que personas no auto-rizadas tengan acceso a la máquina;

deberá informar a la Empresa Fabricante encaso de que compruebe defectos o mal fun-cionamiento de los sistemas de prevenciónde accidentes, además de toda situación desupuesto peligro;

el personal siempre deberá usar los equiposde protección individual previstos por la legis-lación y cumplir todo lo mencionado en elpresente manual.

Page 8: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 6 E

Descripción técnica del quemador

3.1 Denominación de los modelos del quemador

3.2 Datos técnicos

Tab. A(1) Condiciones de referencia: Temperatura ambiente 68 °F (20 °C) - Presión barométrica 394 ”WC - Altitud 329 ft

(2) Presión en la toma 21) (Fig. 3), con presión cero en la cámara de combustión, con anillo de gas abierto 2) (Fig. 23) en la máxima potencia delquemador.

(3) Presión sonora medida en el laboratorio de combustión del fabricante, con quemador en funcionamiento en caldera de prueba, a la potencia máxima. La Potencia sonora se mide con el método “Free Field”, previsto por la Norma EN 15036, y según una precisión de medición “Accuracy:Category 3”, como se describe en la Norma EN ISO 3746.

* Campo de encendido para C-ETL Canadian Listing

3 Descripción técnica del quemador

Modelo Código Certificaciòn

RS 190/EV 20044217

RS 250/EV 20036703

Modelo RS 190/EV RS 250/EV

Potencia (1)

máxima kWMBtu/hr

1420 - 25424845 - 8673

1387 - 2941 (2674*)4732 - 10034 (9122*)

mínimakWMBtu/hr

5221781

5791975

Combustible- caudal máximo- presión en caudal máximo (2)

SCFH“ WC

Gas natural86735,9

Gas natural98087,6

Funcionamiento Bajo - alto o modulante

Utilización estándar Calderas: agua, vapor, aceite térmico

Temperatura ambiente °F 32 - 104 (0 - 40 °C)

Temperatura del aire comburente °F máx 140 (60 °C)

Nivel sonoro (3) Presión sonoraPotencia sonora

dB(A)83,194,1

8394

Page 9: E Quemadores de gas con aire soplado

Descripción técnica del quemador

7 20094578E

3.3 Datos eléctricos

Tab. B

Motor ventilador IE2/EPACT

Modelo RS 190/EV RS 250/EV

Alimentación del circuito de control V/Ph/Hz 120/1/60

Alimentación eléctrica principal (+/- 10%) V/Ph/Hz 208-220/3/60

Motor ventilador rpmHPVA

35007.5

208-23018.6

35007.5

208-23018.6

Transformador de encendido V1 - V2I1 - I2

120 V - 1 X 8 kV1.6 A - 20 mA

Potencia eléctrica absorbida W max 6300 6300

Consumo del circuito de control eléctrico

W 750

Consumo eléctrico total W 7050 7050

Protección eléctrica NEMA 1

Modelo RS 190/EV RS 250/EV

Alimentación del circuito de control V/Ph/Hz 120/1/60

Alimentación eléctrica principal (+/- 10%) V/Ph/Hz 460/3/60

Motor ventilador rpmHPVA

35007.54609.3

35007.54609.3

Transformador de encendido V1 - V2I1 - I2

120 V - 1 X 8 kV1.6 A - 20 mA

Potencia eléctrica absorbida W max 6300 6300

Consumo del circuito de control eléctrico

W 750

Consumo eléctrico total W 7050 7050

Protección eléctrica NEMA 1

Modelo RS 190/EV RS 250/EV

Alimentación del circuito de control V/Ph/Hz 120/1/60

Alimentación eléctrica principal (+/- 10%) V/Ph/Hz 575/3/60

Motor ventilador rpmHPVA

35007.55757.4

35007.55757.4

Transformador de encendido V1 - V2I1 - I2

120 V - 1 X 8 kV1.6 A - 20 mA

Potencia eléctrica absorbida W max 6250 6250

Consumo del circuito de control eléctrico

W 750

Consumo eléctrico total W 7000 7000

Protección eléctrica NEMA 1

Page 10: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 8 E

Descripción técnica del quemador

3.4 Denominación de los modelos del quemador

3.5 Embalaje - peso - Medidas aproximadas

El embalaje del quemador (Fig. 1) consiste en una plataformade madera adecuada para carros elevadores. Las dimensiones generales del embalaje se indican en latabla.

El peso total del quemador con el embalaje se indica en latabla.

3.6 Dimensiones del quemador

Las dimensiones del quemador se indican en Fig. 2.

Recuerde que para llevar a cabo la inspección del cabezal de com-bustión se necesita abrir el quemador y llevar la parte trasera sobrelas guías.

Las dimensiones del quemador abierto se indican en la posición I.

3.7 Material suministrado en dotación

El quemador está provisto de:

Brida de la rampa del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1

Protección de la junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1

Conector para el piloto de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1

Tornillos (M10 x 40) para fijar la brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 4

Casquillo para tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4

Tornillos (M4 x 7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2

Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1

Disco pequeño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1

Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1

Modelo Código Código RBNA Tensión Principal Protección de la llama

RS 190/EV 20044217

tbd 208-220/3/60

Burner mountedC9327710 460/3/60

tbd 575/3/60

RS 250/EV 20036703

C9328700 208-220/3/60

Burner mountedC9328710 460/3/60

tbd 575/3/60

pulgada A B C lbs

RS 190/EV 59 3/64 32 47/64 39 3/8 245

RS 250/EV 59 3/64 32 47/64 39 3/8 286D36

Fig. 1

I

H

N

O

F

M

L

E

G

D

B C

A

Fig. 2

D10820

Pulgada A B C D E F G H I L M N O

RS 190/EV 28 47/64 16 47/64 12 13/64 25 13/64 40 3/4 14 31/32 8 3/4 17 21/64 65 15/32 8 25/32 5 5/8 8 3/4 2

RS 250/EV 33 55/64 16 25/32 17 3/32 25 13/64 41 17/64 15 15/64 8 3/4 17 11/64 63 15/32 8 31/32 5 29/32 10 23/64 2

Page 11: E Quemadores de gas con aire soplado

Descripción técnica del quemador

9 20094578E

3.8 Descripción del quemador

1 Cabezal de combustión2 Piloto del quemador3 Tornillo de regulación del cabezal de combustión4 Presostato gas máximo5 Acoplamiento del piloto del quemador6 Accionador del gas7 Electrodo de encendido8 Relé “KMV”9 Anilla de elevación10 Regleta de conexión del quemador para conexiones eléctri-

cas “X1”11 Panel operador con pantalla LCD12 Caja de control para llama y relación aire/combustible13 Fusible auxiliar14 Señal “SOLICITUD DE CALOR”15 Sensor de llama16 Transformador de encendido “TA”17 Orificios pasacables para conexiones eléctricas para acceso-

rios (a cargo del instalador) 18 Accionador del aire19 Presostato aire20 Guías para la apertura del quemador y la inspección del

cabezal de combustión21 Toma de la presión gas y tornillo de fijación del cabezal22 Toma de presión de aire del cabezal de combustión23 Guías de prolongación24 Interruptor “OFF - ON”25 Entrada de aire del ventilador26 Tornillos para asegurar el ventilador al manguito27 Interruptor “LOCAL-REMOTO”28 Válvula de mariposa del gas29 Brida de fijación de la caldera

30 Disco de estabilidad de la llama31 Bocina32 Pulsador “SILENCIAR ALARMA”33 Señal “ENCENDIDO”34 Señal “ENCENDIDO”35 Señal “COMBUSTIBLE”36 Señal “ALARMA”37 Modulador RWF40 (con potencia analógica 4-20 mA)38 Conexión de alta tensión39 Barra Din para relé “K7” y disponible para accesorios40 Orificios opcionales41 Barra Din para porta fusibles, transformador reductor y OCI

412.10 (disponible)42 Bornes de tierra43 Barra Din para relé “KMV” y disponible para accesorios44 Motor ventilador 45 Relé “K1” 46 Relé “K5”47 Relé “K3”48 Relé “K2”49 Brida de rampa de gas50 Punto de prueba del presostato de aire51 Sensor de velocidad variable52 Borne para el blindaje del cable de conexión con l’inversor53 “K7” relé

El quemador puede presentar un tipo de fallo:Protección de llama con bloqueo Si se enciende la alarma de protección de llama 36)(Fig. 3), indicaque el quemador está en bloqueo. Para desbloquearlo, presione elpulsador de desbloqueo.

45 46 47 48 37 31 39

1717

5323 42

9

18

26

6 22

29

2

3071321520

1341

10

9

42

24

27

32

4033

34 14 35 40 36 25

19

52

9

12

51

11

38

84344

1615

49

28

4

20097557

AVisto desde A

Fig. 3

Page 12: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 10 E

Descripción técnica del quemador

3.9 Campo de encendido

La potencia máxima se encuentra en el área A del diagrama(Fig. 4).

La potencia mínima no debe ser menor al límite mínimo del dia-grama. ATENCIÓN

El campo de encendido se obtiene considerandola temperatura de la habitación en 68 °F y la pre-sión atmosférica de 394 “CA (aprox. 0 pies s.n.m),con el cabezal de combustión regulado.

Fig. 4

Pre

sió

n en

la c

ámar

a de

cám

ara

- “w

cD2431

A

RS 190/EV

D9093

Pre

sión

en

la c

ámar

a de

cám

ara

- “w

c

Campo de trabajo para C-ETL Canadian Listing

A

RS 250/EV

Page 13: E Quemadores de gas con aire soplado

Descripción técnica del quemador

11 20094578E

3.9.1 Procedimiento para funcionamiento del quemador en alturas y / o a una temperatura del aire del soporte de la combustión diferente a los valores estándar (328 pies sobre el nivel del mar, 68 °F).

Tab. C

F - factor de corrección del cabezal de descarga y la entrega en relación con la temperatura y la altitud.

Condiciones de referencia:– Temperatura del aire 68 °F (20 °C).– Presión barométrica 394” CA (1000 mbar).– Altitud 328 pies s.n.m. (100 m s.n.m.).

EjemploUsando la Tab. C, para una altitud de 3.000 pies y una tempera-tura del aire de 68 ° F, se obtiene un valor de factor F igual a 0.908;si la capacidad en el horno de la caldera es Qfoc = 4,500 Mbtu / h, la salida correcta será igual a:Qburner = Qfoc / F = 4,500 / 0,908 = 4,956 Mbtu / h

3.10 Dimensiones mínimas del incinerador

Los campos de encendido se obtienen en calderas de prueba es-peciales. Fig. 5 indica el diámetro y longitud de la cámara de combustión deprueba.

EJEMPLO

Potencia 6400 Mbtu/hr - diámetro 31,5 plg - longitud 10,4 pies

TEMPERATURA DEL AIRE

Altitud Altitud pres.bar. pres.bar. 0 5 10 15 20 25 30 40 °C

ft a.s.l. m a.s.l. "w.c. mbar 32 41 50 59 68 77 86 104 °F

0 0 399 1013,00 1,087 1,068 1,049 1,031 1,013 0,996 0,980 0,948

328 100 394 1000,00 1,073 1,054 1,035 1,017 1,000 0,983 0,967 0,936

1.000 305 385 977,40 1,049 1,030 1,012 0,994 0,977 0,961 0,945 0,915

2.000 610 371 942,80 1,012 0,994 0,976 0,959 0,943 0,927 0,912 0,883

3.000 915 358 908,20 0,975 0,957 0,940 0,924 0,908 0,893 0,878 0,850

4.000 1.220 345 875,80 0,940 0,923 0,907 0,891 0,876 0,861 0,847 0,820

5.000 1.525 332 843,50 0,905 0,889 0,873 0,858 0,844 0,829 0,816 0,790

6.000 1.830 320 811,85 0,871 0,856 0,841 0,826 0,812 0,798 0,785 0,760

7.000 2.135 307 779,80 0,837 0,822 0,807 0,793 0,780 0,767 0,754 0,730

8.000 2.440 294 747,80 0,803 0,788 0,774 0,761 0,748 0,735 0,723 0,700

Fig. 5

Long

itud

de

la c

áma

ra

de c

ombu

stió

n -

pie

s

D9086

Page 14: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 12 E

Descripción técnica del quemador

3.11 Caja de control para relación aire/combustible (LMV37.4...)

Notas importantes

Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.

Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-xión, aísle completamente la planta de la red de suministroeléctrico (desconexión de todos los polos). Asegúrese que laplanta no se encienda involuntariamente y que en efecto, estásin tensión eléctrica. Si no, existe el riesgo de choque eléc-trico.

Asegure la protección contra choques eléctricos brindando laprotección adecuada para los bornes de conexión del controldel quemador.

Cada vez que se realiza un trabajo (montaje, instalación,tareas de mantenimiento, etc.), asegúrese que el cableado ylos parámetros están en su estado correcto.

Una caída o choque puede afectar negativamente las funcio-nes de seguridad. Dichas unidades no se deben operar, aúnsi no aparentan ningún daño.

IntroducciónLa caja de control para la relación aire/combustible (Fig. 6), (deaquí en adelante caja de control), con la que cuentan los quema-dores, lleva a cabo una series de funciones integradas para opti-mizar el funcionamiento del quemador, ambos para operacionesindividuales o junto a otras unidades (por ejemplo, caldera de do-ble incinerador o más de un generador al mismo tiempo).

Las funciones básicas de la caja de control son: control de la llama; control del caudal de aire y combustible mediante el posicio-

namiento (con servocontrol directo) de las válvulas correspon-dientes, excepto la posible holgura en los sistemas decalibración de la leva mecánica;

la modulación de la potencia del quemador de acuerdo a lacarga solicitada por el sistema, manteniendo la presión o tem-peratura de la caldera en los valores configurados;

la diagnosis de seguridad de los circuitos de aire y combusti-ble, los cuales permiten identificar fácilmente las causas delmal funcionamiento.

Diseño mecánico

Los componentes del siguiente sistema están integrados enLMV37.4... unidad básica: • Control del quemador con sistema de verificación de la válvula

de gas • Control electrónico de la relación aire/combustible • Control de frecuencia del ventilador convertidor de aire • Interfaz Modbus

Notas de instalación

• Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica por sepa-rado y a la mayor distancia posible de la unidad y de los otroscables.

• No combinar los conductores con tensión y neutros (peligro deincendio, fallas peligrosas, pérdida de protección contra cho-ques eléctricos, etc.).

• No conectar el cable de conexión desde LMV37.4... al AZL2…junto con otros cables.

Conexión eléctrica del detector de llama

Es importante lograr una señal de transmisión sin interrupciones opérdidas:

• Nunca enchufe el cable del detector con los demás cables.– La línea de capacitancia reduce la magnitud de la señal dellama.– Utilice un cable separado.

• Observe las longitudes máximas del cable del detector permi-tidas.

• La sonda de ionización no está protegida contra choques eléc-tricos. Es alimentada por la red de suministro eléctrico y debeser protegida de contactos accidentales.

• Ubique el electrodo de encendido y la sonda de ionización demanera que el encendido por bujías no puede pasar sobre lasonda de ionización (riesgo de sobrecargas eléctricas).

ATENCIÓN

¡Para evitar lesiones a las personas, daños a lapropiedad o medio ambiente, siga las siguien-tes notas importante!

¡El LMV37.4... es un dispositivo de seguridad! No abrir, interferir o modificar la unidad.

¡Riello S.p.A. no es responsable por cualquierdaño causado por interferencia no autorizada!

ATENCIÓN

El primer arranque, como todas las operacionespara las configuraciones internas de la caja decontrol, requiere una contraseña para acceder ysólo debe ser realizada por personal de Asisten-cia Técnica que han sido entrenados para laprogramación interna de la herramienta.

Fig. 6

D9300

Page 15: E Quemadores de gas con aire soplado

Descripción técnica del quemador

13 20094578E

Datos técnicos

LMV37.4... unidad básica

Tensión de la red eléctrica AC 120 V -15 % / +10 %

Frecuencia de la red eléctrica 50 / 60 Hz ±6 %

Consumo de potencia < 30 W (generalmente)

Clase de seguridad I, con piezas según II y III de DIN EN 60730-1

Carga de terminal‘Entrada’

Unidad fusible F1 (interno) 6,3 AT

Fusible principal de la red de suministro perma-nente (externamente)

Máx. 16 AT

Baja tensión• Apagado de seguridad de la posición de fun-

cionamiento en la red de suministro eléctrico• Re-iniciar en aumento en la tensión de la

red de suministro

Aprox. AC 93 V

Aprox. AC 96 V

Carga de terminal‘Salidas’

Carga total de contacto:• Tensión nominal• Corriente de entrada a la unidad (bucle de

seguridad) desde:- Contactor del motor ventilador- Transformador de encendido- Válvulas- Bomba de aceite / embrague magnético

AC 120 V, 50 / 60 HzMáx. 5 A

Carga individual de contacto:Contactor del motor ventilador• Tensión nominal• Corriente nominal• Factor potencia

AC 120 V, 50 / 60 HzCapacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372 cos > 0,4

Salida de alarma• Tensión nominal• Corriente nominal• Factor potencia

AC 120 V, 50 / 60 Hz1 Acos > 0,4

Transformador de encendido• Tensión nominal• Corriente nominal

• Factor potencia

AC 120 V, 50 / 60 HzCapacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372 o carga de encendido 250 VA, declaración UL372 cos > 0,2

Válvulas de combustible• Tensión nominal• Corriente nominal• Factor potencia

AC 120 V, 50 / 60 HzCapacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372 cos > 0,4

Pantalla de funcionamiento• Tensión nominal• Corriente nominal• Factor potencia

AC 120 V, 50 / 60 Hz0,5 Acos > 0,4

Longitudes de los cables

Línea de red de suministroPantalla, BCI

Pulsador de desbloqueo clavija externa

Máx. 100 m (100 pF/m)Para utilizar fuera de la cubierta del quemador o el cuadro de control:Max. 3 m (100 pF/m)Máx. 20 m (100 pF/m)

Condicionesambientales

FuncionamientoCondiciones climáticasCondiciones mecánicasRango de temperaturaHumedad

DIN EN 60721-3-3Clase 3K3Clase 3M3-20...+60 °C< 95 % r.h.

Page 16: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 14 E

Descripción técnica del quemador

Secuencia de funcionamiento del quemador

Leyenda para los diagramas de secuencia:Verificación de la válvula se realiza de acuerdo al parámetro:2) Sólo con la verificación de la válvula en arranque3) Parámetro: con/sin alarma si se evita el arranque4) Si se detecta una señal errónea en el arranque, seguido de

fase 10, o fase 700° Posición como se suministro (0°)90° Accionador completamente abierto (90°)

Asignación de tiempos:t1 Tiempo de pre-purgaTSA1 Tiempo de seguridad 1 gas / aceiteTSA2 Tiempo de seguridad 2 gas / aceite

00 02 12 22 24 30 36 38 40 42 44 50 52 60 62 70 72 74 81 82 8380

3)

4)

2)

TSA1 TSA2t1

90

pa

T

P

P

T

P

10

ShutdownOperationStartup Valve proving

OU

TPU

TSIN

PUTS

Phase number

Fuel

Act

uato

r 2A

irAc

tuat

or 1

Actu

ator

s

Safety limit thermostat (STB)

Control thermostat or pressurestat (R)

Flame signal (FS)

Air pressure switch (LP)

Pressure switch-min (Pmin)

Pressure switch-max (Pmax)

Valve proving / leakage test (P LT)

POC (alternative to Pmax)

No-load position

Ignition loadPostpurge position

Nominal load

Low-fire

90°

VS

D

Motor (M)

Ignition transformer (Z)

Alarm (AL)

Safety valve (SV)

Fuel valve 1 (V1)

Fuel valve 2 (V2)

Pilot valve (PV)

No-load position

Ignition loadPostpurge position

Nominal load

Low-fire

90°

No-load position

Ignition loadPostpurge position

Nominal load

Low-fire

90°

Fig. 7

D9288

Señal ON

Señal OFF

No se permite señal

En standby: después de detección, el accionador se mue-ve a la posición de no-carga

Page 17: E Quemadores de gas con aire soplado

Descripción técnica del quemador

15 20094578E

3.12 Accionadores (SQM33.5...)

Notas importantes

Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.

Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-xión de las unidades, aísle completamente el equipo de la redde suministro eléctrico (desconexión de todos los polos). Sino, existe el riesgo de choque eléctrico.

Asegure la protección contra choques eléctricos brindando laprotección adecuada para los bornes de conexión y asegu-rando la cubierta de la carcaza.

Luego de cada actividad (montaje, instalación y tareas demantenimiento, etc.), controle el cableado. También asegúrese que los parámetros están correctamenteestablecidos.

Una caída o choque puede afectar negativamente las funcio-nes de seguridad. Dichas unidades no se deben operar, aúnsi no aparentan ningún daño.

Uso

Los accionadores (Fig. 8) se utilizan para mover y posicionar el re-gistro de aire y la válvula mariposa de gas, sin sistemas de palan-cas mecánicas pero con un acoplamiento elástico.

Son controlados mediante al caja de control, que constantementeverifica su posición por medio de una señal de retorno desde unsensor óptico dentro del accionador.

La posición (en grados) de los accionadores se puede observar enla pantalla del panel operador. Índice “0” para el accionador de combustible, índice “1” para el ac-cionador de aire.

Notas de instalación

• Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica separadosde la unidad y los otros cables a la mayor distancia posible.

• El par de retención se reduce cuando es accionador es desco-nectado.

Datos técnicos

ATENCIÓN

¡Para evitar lesiones a las personas, daños a lapropiedad o medio ambiente, siga las siguien-tes notas importante!

¡No abrir, interferir o modificar los actuadores!

ATENCIÓN

No abrir la carcaza del accionador El accionador contiene un sistema de respues-ta óptica.

ATENCIÓN

Al realizar mantenimiento o reemplazar los actuadores, no invierta los conectores.

Tensión de funcionamiento AC / DC 24 V ±20 %(carga en interfaz)

Clase de seguridad 2 de EN 60 730 parte 1 y partes 2…14

Consumo de potencia máx. 10 W

Grado de protección IP54 de EN 60 529-1

Tiempo de apertura 0 - 90° mín: 5s, máx.: 120s (de acuerdo al tipo de caja de control)

Campo de encendido 0 - 90°

Conexión del cable Conectores RAST2,5

Dirección de rotación Sentido horario/antihorario(se puede escoger de la caja de con-trol)

Par de potencia nominal 3 Nm

Par de retención(con tensión)

3 Nm

Par de retención(sin tensión)

2,6 Nm

Peso aprox. 1 kg

Condiciones ambientales:

FuncionamientoCondiciones climáticasCondiciones mecánicasRango de temperaturaHumedad

DIN EN 60 721-3-3clase 3K5clase 3M4-20...+60 ×C< 95 % r.h.

D8271

Fig. 8

Page 18: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 16 E

Instalación

4.1 Notas sobre la seguridad para la instalación

Después de limpiar cuidadosamente toda el área donde se insta-lará el quemador, y disponer la correcta iluminación del ambiente,proceda a instalar el equipo.

4.2 Traslado

El embalaje del quemador incluye una plataforma de madera, porlo que es posible mover el quemador (todavía embalado) contranspaletas o carros elevadores.

4.3 Controles preliminares

Controlar la entrega

4.4 Posición de funcionamiento

El quemador está diseñado para operar sólo en las posiciones 1,2, 3 y 4 (Fig. 9).

Se recomienda la instalación 1, ya que es la única que permite lasoperaciones de mantenimiento descritas en este manual. Las ins-talaciones 2, 3 y 4 permiten el funcionamiento pero el manteni-miento y la inspección del cabezal de combustión es más difícil.

Cualquier otra posición puede comprometer el funcionamiento co-rrecto del aparato.

La instalación 5 está prohibida por razones de seguridad.

4 Instalación

PELIGRO

Todas las tareas de instalación, mantenimiento ydesmontaje se deben llevar a cabo con la alimenta-ción eléctrica desconectada.

ATENCIÓN

Personal calificado debe llevar a cabo la instala-ción del quemador, como lo indica este manual yde acuerdo con las normas y reglamentaciones delas leyes vigentes.

ATENCIÓN

Las operaciones de traslado del quemador pue-den ser altamente peligrosas si no se realizan conel máximo cuidado: mantenga a todas las perso-nas no autorizadas a cierta distancia; controle quelos medios de traslado disponibles sean apropia-dos y funcionen correctamente.

Controle además que el área donde trabaja estávacía y que existen áreas de escape adecuadas(es decir, un área libre y segura donde moverse lomás rápido posible si el quemador cae).

Durante el traslado, mantenga la carga a no másde 20-25 cm del suelo.

PRECAUCIÓN

Después de ubicar el quemador cerca del punto deinstalación, ubique correctamente todos los emba-lajes residuales, separando los diferentes tipos dematerial.

Antes de realizar las operaciones de instalación,limpie cuidadosamente el área donde se instalaráel quemador.

PRECAUCIÓN

Después de quitar el embalaje, controle la integri-dad del contenido. En caso de duda, no utilice elquemador; contacte al proveedor.

Los elementos del embalaje (caja de madera ocartón, clavos, sujetadores, bolsas plásticas, etc.)se deben retirar en su totalidad ya que son fuen-tes potenciales de peligro y contaminación; retirey coloque los mismos en lugares apropiados.

ATENCIÓN

La potencia del quemador debe estar dentro delos valores del campo de trabajo de la caldera;

ATENCIÓN

Una etiqueta del quemador que ha sido alterada,quitada o no se encuentra, junto con cualquier ob-jeto que no permita la identificación definitiva delquemador tornará difícil las tareas de instalación omantenimiento.

2 3 4 51

D7739

Fig. 9

Page 19: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

17 20094578E

4.5 Placa de la caldera

Haga orificios en la placa que cubre la cámara de combustión,como se indica en Fig. 10. La posición de los orificios roscados se pueden marcar usando lajunta aislante provista con el quemador. Para calderas con pasos de humos delanteros 13) (Fig. 11) o

cámaras de inversión de llama, se debe introducir una protec-ción de material refractario 11) entre el material refractario dela caldera 12) y el tubo llama 10). Esta protección no debeobstruir la extracción del tubo llama.

Para calderas con un enfriador de agua delantero, no esnecesario un revestimiento de material refractario 11)-12)(Fig. 11) a menos que el fabricante de la caldera así lo solicite.

4.6 Fijación del quemador de la caldera

Asegure el quemador a la caldera, fijando la brida 9) (Fig. 11)a la placa de la caldera e interponiendo la junta aislante 8).

Ajuste los 4 tornillos provistos, a un par de torsión de 26-29Lbf. ft, después de proteger sus roscas con lubricante afloja-dor.

La junta entre el quemador y la caldera debe ser hermética. Después del arranque, controle que no haya pérdida de gases

al exterior.

pulgada A B C

RS 190/EV 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5/8 W

RS 250/EV 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5/8 W

Fig. 10D455

Fig. 11

4"

913

13

8

1521

3

4

5

12

11

3

20097491

Page 20: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 18 E

Instalación

4.7 Posición del electrodo

Para controlar la posición correcta del electrodo de encendido (Fig.12), es necesario apartar el cabezal de combustión del resto delquemador.

Prosiga de la siguiente manera: afloje los 4 tornillos 3) (Fig. 11) y retire la tapa 1); quite los tornillos 2) de las dos guías 5); instale los alargadores 15) y coloque nuevamente los tornillos

2); quite los dos tornillos 4); retire el quemador sobre las guías 5) unos 4”; desconecte el electrodo, luego desenrosque completamente

el quemador de las guías; quite el tornillo 1) (Fig. 13) y extraiga la parte interna 2) del

cabezal; controle la posición correcta del electrodo de encendido,

como se muestra en Fig. 12.

Instale nuevamente los componentes realizando el procedi-miento inverso.

ATENCIÓN

Se deben observar las mediciones.

1/20"Fig. 12

D10453

1

2

Fig. 13

D10444

Page 21: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

19 20094578E

4.8 Regulación del cabezal de combustión.

En este momento de la instalación, el cabezal de combustión estáfijado a la caldera como se muestra en Fig. 13.

Por lo tanto, es extremadamente fácil regularlo, y esta regulacióndepende solamente de la potencia máxima del quemador.

Se prevén dos regulaciones del cabezal: regulación de aire regulación de gas

En el esquema de la Fig. 14, observe el índice en el cual ajustar elaire y el gas/aire central.

4.8.1 Regulación de aire

Gire el tornillo 2) (Fig. 15) hasta que el índice encontrado coincidacon la superficie delantera 1) de la brida.

4.8.2 Regulación de gas

Cuando el quemador trabaja a la máxima potencia 5680 MBtu/hrcoloque los discos 1) y 2) (Fig. 16), suministrados como parte delequipo estándar, retirando el tubo interno 3) (Fig. 16).

Si la presión del gas de la tubería principal es baja, se puede dejarel cabezal en la configuración estándar, limitando el mínimo demodulación a 1970 MBtu/hr.

Ejemplo:

Potencia del quemador = 6000 MBtu/hrEl diagrama de la Fig. 14 muestra que las regulaciones para estapotencia son el aire externo R1 = índice 3.

NOTE:El esquema indica la regulación optima para el tipo de quemadorsegún la Fig. 5. La regulación indicada puede ser modificada durante el arranqueinicial.

Fig. 14

D10512

Mue

sca

Potencia del quemador

PRECAUCIÓN

Para facilitar la regulación, afloje el tornillo 3) (Fig. 15), regule y luego bloquee.

Fig. 15

D9279

1 3 2Fig. 16

D8084

Page 22: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 20 E

Instalación

Una vez que se completa la regulación del cabezal de combustión: coloque nuevamente el quemador en las guías 3) a aproxima-

damente 4” del manguito 4) - quemador en la posición indi-cada en Fig. 17;

introduzca el cable del electrodo, luego deslice el quemadorhasta el manguito - quemador en la posición indicada en Fig.18;

afloje los 2 tornillos 2) de la prolongación 5) y colóquelos en laposición anterior Fig. 18.

ajuste de nuevo los tornillos 2) en las guías 3); fije el quemador en el manguito con los tornillos 1)"" en

pagina.

Leyenda (Fig. 17 y Fig. 18)1 Tornillos2 Tornillos3 Guías4 Manguito5 Guías de prolongación6 Anillos de elevación

ATENCIÓN

Cuando coloque el quemador en las dos guías,estire cuidadosamente el cable de alta tensiónhasta que el mismo esté tenso.

4"

2 5

3

1

4

Fig. 17

D10445

Fig. 18

6

5

6

6

520097489

Page 23: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

21 20094578E

4.9 Alimentación de gas

4.9.1 Rampa de gas La rampa de gas es del tipo aprobado según la norma UL 795

y se suministra por separado. La rampa de gas se puede introducir desde la derecha o la

izquierda, según le resulte más conveniente. La rampa de gas se debe conectar al acoplamiento de gas 1)

(Fig. 19) con la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4) provistoscon el quemador.

Las electroválvulas deben estar lo más cerca posible del que-mador, para asegurar que el gas llegue al cabezal de combus-tión dentro del tiempo de seguridad de 3s.

Asegúrese que la presión máxima necesaria para el quema-dor esté incluida en el campo de calibración del regulador depresión (color del muelle).

4.9.2 Línea de alimentación gas

Debe ser del tipo aprobado según las normas y es suministradapor separado.

Leyenda (Fig. 20)1 Conducto entrada gas2 Válvula manual3 Regulador de presión4 Presostato gas mínimo5 1ra válvula de cierre de seguridad6 2da válvula de cierre de seguridad7 Quemador estándar con protección de brida8 Válvula mariposa de regulación de gas (*)9 Quemador10 Presostato gas máximo(*)

(*) En el quemador

ATENCIÓN

Ver las instrucciones adjuntas sobre regula-ción de la rampa de gas.

D722

Fig. 19

Fig. 20

D2438

LÍNEA PILOTO DE GAS

LÍNEA DE GAS PRINCIPAL

Page 24: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 22 E

Instalación

4.9.3 Presión gas

El esquema (Fig. 21) y (Fig. 22) muestra las pérdidas mínimas decarga en el cabezal de combustión de acuerdo a la máxima poten-cia del quemador con gas natural (G 20).

Fig. 21Funcionamiento potencia del quemador

D3190

p

(“C

A)

RS 190/EV

Fig. 22Funcionamiento potencia del quemador

D10473

p (

“CA

)

RS 250/EV

Page 25: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

23 20094578E

La presión del gas se mide en la toma 1)(Fig. 23), con:• Cámara de combustión a 0 mbar• Quemador trabajando en potencia máxima• Tuerca 2) (Fig. 15) regulada según el esquema de Fig. 14

NOTAPara conocer la potencia aproximada con la cual el quemador fun-ciona al máximo:– reste la presión de la cámara de combustión de la presión de

gas medida en la toma 1)(Fig. 23);– encuentre, en el esquema (Fig. 21) y (Fig. 22) el valor de pre-

sión más cercano al resultado que desea;– lea la potencia correspondiente a la izquierda.

Ejemplo RS 250/EV• Funcionamiento en potencia máxima• Tuerca 2) (Fig. 15) regulada según el esquema de Fig. 14• Presión de gas en la toma 1)(Fig. 23) = 6,8 “CA• Presión cámara de combustión = 1,2 “CA

6,8 - 1,2 = 5,6 “CA

La máxima potencia de 8500 MBtu/hr corresponde a una presiónde “ca. Este valor sirve sólo de referencia; la potencia efectiva sedebe medir en el contador de gas.

NOTAPara conocer la presión de gas requerida en el punto de prueba 1)(Fig. 23), configure la potencia máxima de acuerdo al funciona-miento del quemador, luego:– encuentre el valor más cercano en la tabla para el quemador.– lea, en el esquema (Fig. 21) y (Fig. 22), la toma de presión 1)

(Fig. 23);– agregue este valor a la presión estimada en la cámara de com-

bustión.

Ejemplo RS 250/EV• Máxima potencia requerida: 8500 MBtu/hr• Tuerca 2) (Fig. 15) regulada según el esquema de Fig. 14• Presión de gas a una potencia de 8500 MBtu/hr = 5,6 “CA• Presión cámara de combustión = 1,2 “CA

5,6 + 1,2 = 6,8 “CApresión requerida en la toma de presión 1) (Fig. 23).

Tab. D

p “CA válvula de mariposa de gas 2)(Fig. 23)

Tab. E

p “CA válvula de mariposa de gas 2)(Fig. 23)

Fig. 23

1

2

D2441

RS 190/EV

MBtu/hr kW p2 “CA

4848 1421 0,5

5302 1554 0,6

5681 1665 0,7

6060 1776 0,8

6438 1887 0,9

6817 1998 1,1

7196 2109 1,2

7575 2220 1,3

7953 2331 1,4

8673 2542 1,7

RS 250/EV

MBtu/hr kW p “CA

4732 1387 0,60

5500 1612 0,82

6500 1905 1,18

7500 2198 1,57

8500 2491 2,00

9500 2784 2,50

10034 2941 2,79

ATENCIÓN

Los datos de potencia térmica y presión delgas en el cabezal corresponden al funciona-miento con válvula de mariposa de gas com-pletamente abierta (90°).

Page 26: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 24 E

Instalación

4.10 Conexiones eléctricas

Notas sobre la seguridad para conexiones eléctricas

Si todavía está colocada la tapa, quítela y lleve a cabo las conexio-nes eléctricas.

Todos los cables conectados al quemador se introducen por lospasacables. Vea la figura de la derecha.

El uso de los pasacables puede ser de diversas maneras. Como ejemplo, mostramos la siguiente manera (según UL795):A Sonda número de revolúciones motorB Presóstato gas máximaC Sensor UVD Servomotor aire E Servomotor aceite F Presóstato aire1 Alimentación de tres fases con pasacables de 3/4 plg.2 Disponible: alimentación de una sola fase y otros dispositivos

con anillos pasacables de 1/2 pulgadas.3 Disponible: conexiones/seguridad, presostato gas mínimo,

válvulas de gas y otros dispositivos con pasacables 3/8 plg4 Disponible orificio para M165 Disponible para bornes de tierra6 Disponible para inverter alimentación de tres fases con pasa-

cables de 3/4 plg.

PELIGRO

Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada. Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo por personal calificado y de acuerdo a las normas vigentes en el

país de destino. El Fabricante no es responsable por modificaciones o conexiones diferentes de las que se muestran en los esque-

mas eléctricos. Controle que la alimentación eléctrica del quemador corresponda con la indicada en la etiqueta de identificación y en

este manual. No invierta el neutro con la fase en la línea de alimentación eléctrica.

Cualquier inversión puede causar bloqueo debido a una falla en el encendido. El dispositivo será seguro cuando esté conectado correctamente a un sistema de puesta a tierra eficiente, según las

normas actuales. Es necesario controlar este requisito de seguridad esencial. En caso de dudas, pida que personal calificado controlela instalación eléctrica. No utilice tubos de gas como sistema de puesta a tierra para dispositivos eléctricos.

El sistema eléctrico debe ser adecuado para la máxima potencia del dispositivo, como se indica en la etiqueta y elmanual, en particular, que la sección de los cables sea adecuada para la potencia de entrada del dispositivo.

Para la red de alimentación eléctrica del dispositivo:– no use adaptadores, tomas múltiples ni alargadores;– utilice un interruptor omnipolar con una abertura de al menos 1/8” (categoría sobretensión) entre los contactos, se-

gún las normas de seguridad actuales. No toque el dispositivo con partes del cuerpo húmedas o mojadas ni con los pies descalzos. No tire de los cables eléctricos.

ATENCIÓN

El cuadro de control cumple con UL508A.

Fig. 24

5

3C3B

3

5

1

5

F

4353

4

4

ED

4

5

2

6

A

20104074

Page 27: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

25 20094578E

La conexión desde el inversor al LMV37.... debe realizarsecomo se muestra en Fig. 25.

LEYENDA (Fig. 25)1 Alimentación del cable motor (proveniente del inversor)2 Cable de alimentación monofásica3 Cable de conexión entre el inversor y la leva electrónica

LMV37...ATENCIÓN

Es muy importante apantallar el cable del motor1) como se muestra en Fig. 25.

Es muy importante fijar el blindaje del cable comose muestra en la Fig. 25.

Fig. 25

3

21

20097545

Page 28: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 26 E

Instalación

4.10.1 Instalación cables blindados

En el caso de borne de tipo A: desenroscar el tornillo hasta obtener el espacio suficiente

para introducir el blindaje del cable blindado A1)(Fig. 26); introducir el cable blindado con su blindaje dentro del borne

A2)(Fig. 26); enroscar completamente el tornillo sobre el blindaje

A3)(Fig. 26).

En el caso de borne de tipo B: tirar hacia arriba de las aletas indicadas y levantar hasta blo-

quear en posición abierta B1)(Fig. 26); introducir el cable blindado con su blindaje dentro del borne

B2); presionar sobre la parte indicada hasta que el borne se cierre

automáticamente sobre el blindaje B3)(Fig. 26).

4.10.2 Regulación del sensor de velocidad

ATENCIÓN

No ajustar excesivamente.

B1

A B

B2

A1

A2

B3A3

Fig. 26

20131950

ATENCIÓN

¡Se debe respetar la medición del sensor de velo-cidades 1)(Fig. 27)!

ATENCIÓN

Es importante que se instale el disco 2) en el que-mador como se muestra en Fig. 27.

Fig. 27

20072222

Page 29: E Quemadores de gas con aire soplado

Instalación

27 20094578E

4.10.3 Conexión del Inversor

Instalación típica

Tratamiento de cables

Contramedidas frente al ruido del cable

El tratamiento de los cables es la contramedida más importante.Se requiere que los fabricantes de la maquinaria

examinen la estructura real del cable de entrada. Use los cables con protección con pantalla tejida La pantalla del cable debe estar conectada a tierra con un

área extensa. Es aconsejable conectar la pantalla del cable engrampando el

mismo en la placa de tierra. La pantalla debe ser conectada a tierra en los dos extremos

del cable (asegúrese de contar con un buen sistema depuesta a tierra).

Ejemplos:

Los números 1,2,3 muestran las formas incorrectas de conec-tar a tierra una pantalla de cable.

ATENCIÓN

A continuación, se muestra un ejemplo sobrecómo conectar el Inversor.Para más información, consultar el manual de ins-trucciones del Inversor relevante.

L1 L2/NPE

3~M

UPE L1 L2 VWPE

PE

Fig. 28

S8203

Líneas a tierra

Línea

Carga

FILTRO

INVERTER

Longitud del cable lo más corto posible

PLACA DE METAL

(retire cualquier resto de pintura)

Cable del motorblindado

Líneas a tierra(retire cualquier resto de pintura)

Fig. 29

Líneas a tierra(retire cualquier resto de pintura)

Puesta a tierra de la placaToma de masa

S8201

Fig. 30S8202

Page 30: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 28 E

Instalación

4.11 Conexión del motor a 208-230 o 460V

Por favor, prestar atención a las indicaciones en caso de modifica-ción de la tensión, mantenimiento o sustitución.

4.12 Conexión del motor a 575V

Por favor, prestar atención a las indicaciones en caso de manteni-miento o sustitución.

4.13 Dirección reversible

Por ejemplo: L1 con L2, no hay diferencia entre IE1 IE2/Epact yIE3 NEMA Premium Efficiency.

ATENCIÓN

los motores, fabricados para una tensión de 208-230/460 IE3 NEMA Premium Efficiency, tienen la misma conexión que los motores IE2/Epact, pero tienen una conexión diferente a los motores IE1, ya no estrella-triángulo sino estrella/estrella doble.

D3686IE1 IE2/Epact - IE3 NEMA Premium Efficiency

U2 V2 W2

U3 V3 W3

U1 V1 W1

S8379

U2 V2 W2

U3 V3 W3

U1 V1 W1

S8380

~ ~ ~ ~ ~ ~460V 208-230V

~ ~ ~ ~ ~ ~460V 208-230V

Fig. 31

ATENCIÓN

los motores, fabricados para una tensión de 575VIE3 NEMA Premium Efficiency, tienen la mismabase de caja de control de los motores IE1 y IE2/Epact.

S8382

~ ~ ~575V

Fig. 32

ATENCIÓN

Si es necesario invertir la dirección entonces inver-tir las dos fases de alimentación principales.

�� �� ��

�� �� ��

���S8381

L1 L2

Fig. 33

Page 31: E Quemadores de gas con aire soplado

Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador

29 20094578E

5.1 Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento

5.2 Regulaciones antes del encendido

Asegúrese que la compañía proveedora de gas ha realizadolas operaciones de ventilación de la línea de alimentación, eli-minando el aire o los gases inertes de las tuberías.

Abra lentamente las válvulas manuales ubicadas delante dela rampa de gas.

Regule el presostato gas de mínima (Fig. 39) para iniciar laescala.

Regule el presostato gas de máxima (Fig. 38) al final de laescala.

Regule el presostato aire (Fig. 36) al inicio de la escala. Purgue el aire de la línea de gas.

Coloque un manómetro en U (Fig. 34) para el punto de pruebade la presión del gas en el manguito.Las lecturas del manómetro se usan para calcular la potenciaMÁX. del quemador usando el esquema en página 22.

5.3 Arranque del quemador

Mediante el interruptor de desconexión en el panel del quemadorsuministre electricidad al quemador.

Cierre los interruptores del termostato/presostato, ajuste los pará-metros en el regulador RWF 55.

Por favor, para esta operación, consulte el manual específico. Pon-ga el interruptor de Fig. 35 en la posición “ON” y ponga el interrup-tor de Fig. 35 en la posición “LOCAL”.

5 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador

ATENCIÓN

Personal calificado debe llevar a cabo el arranqueinicial del quemador, como lo indica este manualy de acuerdo a las normas y reglamentaciones delas leyes vigentes.

ATENCIÓN

Control que los dispositivos de regulación, coman-do y seguridad funcionen correctamente.

ATENCIÓN

Antes la primera puesta en funcionamientodel quemador, consulte el párrafo “Prueba deseguridad – con alimentación gas cerrada” enpágina 33.

PRECAUCIÓN

Antes de arrancar el quemador, es importante regu-lar la rampa de gas para que el encendido se reali-ce en condiciones de máxima seguridad, es decir,con el caudal de gas al mínimo.

Fig. 34D2368

PELIGRO

Asegúrese que los indicadores luminosos y verifica-dores conectados a las electroválvulas, o los indica-dores en las mismas electroválvulas, no detectantensión. Si hay tensión, detenga el quemador inme-diatamente y controle la conexión eléctrica. Cuan-do el quemador arranca, controle la dirección derotación del motor como se indica en Fig. 35.

Debido a que el quemador no cuenta con un dispo-sitivo para controlar la secuencia de las fases, la ro-tación del motor puede ser incorrecta. Tan prontocomo el quemador se encienda, ubíquese frente alventilador de enfriamiento del motor ventilador ycontrole que esté girando en el sentido contrario alas agujas del reloj.

De lo contrario: coloque el interruptor de Fig. 35 en posición

“OFF” y espere a que la caja de control lleve acabo la fase de apagado;

desconecte la alimentación eléctrica del que-mador;

invierta las fases en la salida del inversor.

Page 32: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 30 E

Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador

5.4 Regulación del aire de combustión

El aire de combustión/combustible debe sincronizarse con los ser-vomotores relevantes (aire y gas) memorizando una curva de re-gulación mediante la leva electrónica.

Para reducir la pérdida de presión y para tener un campo de regu-lación más amplio, lo mejor es regular el servomotor a la mayor po-tencia empleada, lo más cerca de la apertura máxima (90°) quesea posible.

En la válvula de mariposa del gas, el ajuste de la regulación parcialdel combustible basada en la potencia requerida, con el servomo-tor totalmente abierto, se realiza usando el estabilizador de presiónde la rampa de gas.

Con control de O2 mediante el kit correspondiente, seguir las ins-trucción para la puesta en servicio que se encuentran en el manualpara el instrumento LMV que se suministra en la Capacitación paraAsistencia Técnica.

5.4.1 Ajuste del caudal de gas/aire Mover lentamente hacia la máxima potencia (válvula de mari-

posa del gas totalmente abierta); ajuste la potencia máxima necesaria con el estabilizador de la

presión del gas; ajuste los parámetros de combustión con el servomotor del

aire y registre el punto de combustión máximo; complete el procedimiento lentamente, sincronizando la com-

bustión con los dos servomotores y registrando los diferentespuntos de ajuste.

5.4.2 Control aire/combustible y sistema de modulación de la potencia

El sistema de modulación de la potencia y del aire/combustible ins-talado en la serie de quemadores RS suministra un juego de fun-ciones integradas que aseguran un rendimiento energético yoperativo de primer nivel del quemador, tanto para quemadores in-dividuales como agrupados (por ejemplo, caldera con doble cáma-ra de combustión o varios generadores en paralelo).

El sistema incluye las siguientes funciones básicas:

aire y combustibles se suministran en la cantidad correctacolocando las válvulas en servocontrol directo, para evitar deesta manera la posibilidad de holgura típica de sistemas usa-dos por los quemadores modulantes tradicionales, en los quelos ajustes se obtienen mediante palancas y levas mecánicas;

la potencia del quemador se modula de acuerdo con la cargarequerida por el sistema, mientras que la presión o tempera-tura del quemador se mantiene en los valores operativos deregulación;

corrección fina y continua del flujo de aire de acuerdo con elanálisis de los humos de la chimenea (O2); esta función estáasociada con el kit O2 que contiene el módulo PLL y el sensorQGO2;

medición de la eficiencia de la combustión; esta función estáasociada al kit O2;

una secuencia (control de cascada) de varias calderas conec-tando diferentes unidades de manera adecuada.

Otras interfaces y funciones de comunicación computerizadaspara control remoto o integración en sistemas supervisados cen-tralmente se encuentran disponibles según la configuración delsistema.

NOTA

Mediante contraseña se puede acceder al primer encendido y a to-das las demás operaciones que conciernen a las regulaciones in-ternas del sistema de control o expansión de las funciones básicasy están reservadas al personal de servicio técnico específicamenteadiestrado para la programación del instrumento y para la aplica-ción específica que se obtiene con este quemador.

El manual del primer encendido y de la curva de sincronización sesuministra con este quemador.

El manual completo para el control y el ajuste de todos los paráme-tros se suministrará bajo pedido.

ATENCIÓN

Para la regulación del procedimiento de arran-que y parámetros, consulte el manual de ins-trucciones especifico del LMV37... la levaelectrónica es suministrada con el quemador.

Fig. 35

REMOTELOCAL

ON OFF

20097538

Page 33: E Quemadores de gas con aire soplado

Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador

31 20094578E

5.5 Regulación final de los presostatos

5.5.1 Presostato aire

El presostato de aire está conectado diferencialmente (Fig. 37) yse activa tanto por la presión negativa como por la presión generalprocedente del ventilador.

Regule el presostato del aire (Fig. 36) después de haber efectuadotodas las demás regulaciones del quemador con el presostato delaire ajustado al inicio de la escala.

Con el quemador trabajando a la mínima potencia, aumente la pre-sión de ajuste girando lentamente hacia la derecha el dial corres-pondiente hasta que el quemador se bloquee.

Luego, gire el dial hacia la izquierda aproximadamente 20% y en-cienda nuevamente el quemador para asegurar que funciona co-rrectamente.

Si el quemador se bloquea nuevamente, gire el dial hacia la iz-quierda un poco más.

5.5.2 Presostato gas de máxima

Regule el presostato gas de máxima (Fig. 38) después de regularel quemador con el presostato gas de máxima configurado al finalde la escala.

Con el quemador funcionando a la MÁX potencia, reduzca la pre-sión de regulación girando lentamente el dial específico en sentidoantihorario hasta que el quemador se cierre.

Luego gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta 0,8” CAy encienda el quemador nuevamente.

Si el quemador se bloquea nuevamente, gire el dial en el sentidode las agujas del reloj hasta 0,4” CA.

5.5.3 Presostato gas de mínima

Regule el presostato de gas mínimo (Fig. 39) después de regularel quemador con el presostato configurado al inicio de la escala.

Con el quemador funcionando a la MÁX potencia, aumente la pre-sión de regulación girando lentamente el dial especifico en el sen-tido de las agujas del reloj hasta que el quemador se cierre.

Luego gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta0,8” CA y encienda nuevamente el quemador para asegurarse queesté uniforme.

Si el quemador se bloquea nuevamente, gire el dial en sentido con-trario al de las agujas del reloj hasta 0,4” CA.

Fig. 36D3854

Fig. 3720048352

Fig. 38D9272

Fig. 39

D9290

Page 34: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 32 E

Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador

5.6 Controles finales (con el quemador en funcionamiento)

Tab. F

Abra el control de funcionamiento límite Abra el funcionamiento límite alto El quemador se debe detener

Gire el pomo del presostato gas de máxima hasta la posi-ción mínima al final de la escala

Gire el pomo del presostato del aire hasta la posiciónmáxima al final de la escala

El quemador se debe detener en bloqueo

Apague el quemador y desconecte la tensión Desconecte el presostato gas de mínima El quemador no debe arrancar

Cubra el sensor de sensor llama El quemador de debe detener en bloqueo debido a una fallaen el encendido

ATENCIÓN

Asegúrese que los sistemas de bloqueo mecánicoen los dispositivos de regulación diferentes estánajustados completamente.

Page 35: E Quemadores de gas con aire soplado

Mantenimiento

33 20094578E

6.1 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento

El mantenimiento periódico es esencial para el buen funciona-miento, seguridad, rendimiento y durabilidad del quemador.

Permite reducir el consumo y las emisiones contaminantes y man-tiene al producto confiable por mucho tiempo.

Antes de realizar las tareas de mantenimiento, limpieza y verificación:

6.2 Programa de mantenimiento

6.2.1 Frecuencia del mantenimiento

6.2.2 Prueba de seguridad – con alimentación gas cerrada

Para la puesta en funcionamiento en condiciones de seguridad esmuy importante comprobar la correcta ejecución de lasconexiones eléctricas entre las válvulas del gas y el quemador.

Para ello, después de haber comprobado que las conexiones hansido realizadas en conformidad con los esquemas eléctricos delquemador, se debe realizar un ciclo de encendido con el grifo gascerrado (dry test).

1 La válvula manual del gas debe estar cerrada con dispositivode bloqueo/desbloqueo (Procedimiento “lock out/tag out”).

2 Asegurar el cierre de los contactos eléctricos límite del que-mador

3 Asegurar el cierre del contacto del presóstato gas mínimo4 Efectuar una tentativa de encendido del quemadorEl ciclo de encendido se deberá realizar según las siguientesfases:

– Encendido del motor del ventilador para la pre-ventilación– Ejecución del control de estanqueidad válvulas gas, si está

previsto.– Completamiento de la pre-ventilación– Alcance del punto de encendido– Alimentación del transformador de encendido– Alimentación de las válvulas del gas.

Con el gas cerrado, el quemador no podrá encenderse y su cajade control se posicionará en condición de parada o bloqueo deseguridad.

La alimentación efectiva de las válvulas del gas se podrácomprobar con la introducción de un multímetro; algunas válvulasestán dotadas de señales luminosas (o indicadores de posicióncierre/apertura) que se activan en el momento de su alimentacióneléctrica.

6.2.3 Control y limpieza

CombustiónLa regulación óptima del quemador requiere un análisis de los hu-mos. Las diferencias significativas con respecto a las medidas pre-vias indican las zonas donde se deberá tener más cuidado duranteel mantenimiento.

Cabezal de combustiónAbra el quemador y asegúrese de que todos los componentesdel cabezal de combustión se encuentren en buen estado, queno se hayan deformado por las altas temperaturas, que estén li-bres de impurezas de los alrededores y que estén correctamen-te ubicados.

VentiladorAsegúrese de que no se haya acumulado polvo dentro del ventila-dor o en sus paletas, ya que esta condición causará una reducciónde la cantidad de corriente de aire y provocará combustión conta-minante.

QuemadorLimpie la parte externa del quemador.Limpie y engrase la leva de perfil variable.

6 Mantenimiento

PELIGRO

Las intervenciones de mantenimiento y regulacióndel quemador deben ser realizadas únicamente porpersonal calificado y autorizado, según el conteni-do de este manual y de acuerdo con las normas yreglamentaciones de las leyes actuales.

PELIGRO

Desconecte la alimentación eléctrica del quemadormediante el interruptor general del sistema.

PELIGRO

Cierre la tapa de interceptación de combustible.

La instalación de combustión de gas debe sercontroladas por lo menos una vez al año por unencargado de la Empresa Fabricante o por otrotécnico especializado.

ATENCIÓN

EN CASO DE QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉC-TRICA DE LAS VÁLVULAS DEL GAS SE PRO-DUZCA EN MOMENTOS NO PREVISTOS, NOABRIR LA VÁLVULA MANUAL, INTERRUMPIRLA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, COMPRO-BAR LOS CABLEADOS; CORREGIR LOS ER-RORES Y REALIZAR NUEVAMENTE TODA LAPRUEBA.

El operador debe utilizar las herramientas nece-sarias para desarrollar las actividades de mante-nimiento.

Page 36: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 34 E

Mantenimiento

CalderaLimpie la caldera como se indica en las instrucciones que la acom-pañan para mantener intactas todas las características de com-bustión originales, especialmente la temperatura de gas de lachimenea y la presión de cámara de combustión.

Pérdidas de gasAsegúrese que no haya pérdidas de gas en la tubería entre el con-tador de gas y el quemador.

Filtro de gasReemplace el filtro de gas cuando esté sucio.

Sensor llama

Para alcanzar el sensor (Fig. 41), proceda de la siguiente manera: Extraiga el sensor 2); limpie la cubierta de vidrio para quitar el polvo acumulado.

CombustiónEn caso de que los valores de la combustión desde el principio dela intervención no cumplan con los estándares vigentes, y en cual-quier caso, si no corresponden a una combustión correcta, contac-te con el servicio de Asistencia Técnica para que realice lasregulaciones necesarias.

6.2.4 Medición de la señal de la llama

Controle la señal de la llama con el parámetro 954, como se indicaen la Fig. 40. El valor que se visualiza es un porcentaje.

Durante la operación el valor debe ser superior al 24%. Si cuandose pone en marcha el quemador el valor es superior o igual al 18%,el quemador se bloquea debido a la luz extraña.

Para información adicional y específica , por favor consultar el ma-nual de instrucciones específico.

La pantalla (Fig. 40) muestra el parámetro 954: parpadeando a laizquierda. A la derecha, la intensidad de la llama se visualiza comoun porcentaje. Ejemplo: 954: 0.0

6.2.5 Componentes de seguridad

Los componentes de seguridad se deben sustituir según lafinalización del ciclo de vida indicado en la Tab. G. Los ciclos devida especificados no se refieren a los términos de garantíaindicados en las condiciones de entrega o de pago.

Tab. G

ATENCIÓN

Sea extremadamente cuidadoso mientras serealiza la detección y solución de problemasdel detector; presencia de tensión de la líneaen algunos bornes cuando la energía estáencendida.

Abra el interruptor principal para desconectarla energía antes de extraer o instalar el detec-tor.

S8171

P

V h min s %

Fig. 40

Componente de seguridad

Ciclo de vida

Control llama10 años o 250.000

ciclos de funcionamiento

Sensor llama10 años o 250.000

ciclos de funcionamiento

Válvulas gas (tipo solenoide)

10 años o 250.000ciclos de funcionamiento

Presostatos10 años o 250.000

ciclos de funcionamiento

Regulador de presión 15 años

Servomotor (leva electrónica)(se la hay)

10 años o 250.000ciclos de funcionamiento

Válvula aceite (tipo solenoide)(si la hay)

10 años o 250.000ciclos de funcionamiento

Regulador aceite (si lo hay)10 años o 250.000

ciclos de funcionamiento

Tubos/ racores aceite (metálicos) (si los hay)

10 años

Tubos flexibles (si los hay) 5 años o 30.000 ciclos de presión

Turbina ventilador 10 años o 500.000 arranques

Fig. 41

2 20097539

Page 37: E Quemadores de gas con aire soplado

Mantenimiento

35 20094578E

6.3 Apertura del quemador

Para abrir el quemador, proceda de la siguiente manera: afloje los 4 tornillos 1) (Fig. 42) y retire la tapa 2); instale los 2 alargadores 9) en las guías 4) y vuelva a atornillar

los tornillos 8); quite los tornillos 3) y retire el quemador sobre las guías 4)

aproximadamente 4”; desconecte el electrodo, luego desenrosque completamente

el quemador de las guías; quite el tornillo 6) y extraiga la parte interna 5) del cabezal.

6.4 Cierre del quemador

Para cerrar el quemador, reinstale todos los componentes con elprocedimiento inverso: retire los 2 alargadores 9) en las guías 4) y vuelva a atornillar

los tornillos 8); empuje el quemador hasta aproximadamente 4” del manguito; introduzca nuevamente el electrodo y deslice el quemador

hasta que se detenga. Fije los tornillos 3) para asegurar el quemador en el cabezal

de combustión; fije los 4 tornillos 1) para instalar la tapa 2).

PELIGRO

Desconecte la alimentación eléctrica del que-mador.

ATENCIÓN

Conecte la alimentación eléctrica al quemador.

Fig. 42

4 5

6

2

4"8

3

7

1

1

9

20097556

Page 38: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 36 E

Apéndice - Repuestos

A Apéndice - Repuestos

5

57

50

427 3

32

6328

64

1

2

32

6566

63

64

64

4516

60

55

5856

54 4115

43

26

46

39

38

10

10

3633

35

52

37

31

10

30

42

5

24

53

6

34

4639

38

10

10

3335

69

58

55

56

6168

54

6036

16 6153

RS

190

/EV

34

49

9

18

22

20

44

17

19

11

12

23

13

51

40

14

23

25

47

48

59

62

48

48 47

47

78

2129

67

Page 39: E Quemadores de gas con aire soplado

Apéndice - Repuestos

37 20094578E

N. CÓDIGO

2004

4217

2003

6703

DESCRIPCIÓN

1 20073258 • • CONJUNTO REGISTRO AIRE

2 3013683 • • PARRILLA DE PROTECCIÓN

3 3013682 • • AISLAMIENTO ACUSTICO C

4 3003763 • • VISOR

5 3013686 • • EXTENSIÓN PERNO

6 3012976 • • TURBINA C

7 20086561 • • ENVOLVENTE

8 20075921 • • VISOR

9 20014366 • • PORTAFUSIBLEE C

10 3012966 • SOPORTE

10 20011320 • SOPORTE

11 20031413 • • BOCINA C

12 20027018 • • INDICADOR LUMINOSO ROJO C

13 20027020 • • INDICADOR LUMINOSO AMARILLO C

14 20027021 • • CONMUTADOR C

15 3013095 • • RACORD C

16 3005482 • • JUNTA C

17 3013926 • • DISPLAY AZL B

18 20010968 • • EXCÉNTRICO ELÉCTRICO C

19 20096592 • • REGULADOR DE POTENCIA C

20 3013940 • • CONJUNTO CONECTORES C

21 20008598 • • MOTOR C

22 3014106 • • FUSIBLE 6,3A A

23 20036017 • • INDICADOR LUMINOSO VERDE A

24 3013933 • • VISOR

25 20027014 • • INDICADOR LUMINOSO BLANCO A

26 3013681 • • TORNILLO C

27 3003891 • • RACORD C

28 3014079 • • ESPACIADOR

29 20077530 • • PLACA

30 3012393 • • CONEXIÓN ELECTRODO A

31 3012980 • • ELECTRODO A

32 20008601 • • SERVOMOTOR B

33 3012025 • • TUBO

34 20027310 • • DISCO A

35 20038257 • ESPACIADOR

35 20011348 • DISTRIBUIDOR

36 3012590 • TUBO INTERNO

36 3013696 • TUBO INTERNO

37 3012983 • • TUBO PILOTO DE ENCENDIDO

38 3012984 • TUBO PILOTO DE ENCENDIDO

38 20011350 • TUBO PILOTO DE ENCENDIDO

39 3012042 • TUBO EXTERNO

39 3012637 • CODO

40 20027422 • • CONMUTADOR C

*

Page 40: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 38 E

Apéndice - Repuestos

*PIEZAS RECOMENDADASA = Recambios para operaciones mínimasA+B = Recambios para operaciones de seguridad básicasA+B+C = Recambios para operaciones de seguridad extendidas

41 3007891 • • JUNTA

42 3013055 • • TUBO

43 3012969 • • PRESOSTATO DE GAS B

44 3012956 • • TRANSFORMADOR

45 3013977 • REGULADOR DE GAS C

46 3012588 • DISCO C

46 3013693 • DISCO C

47 3012841 • • ZOCALO

48 20010969 • • RELÉ C

49 3012948 • • PRESÓSTATO AIRE A

50 20011454 • • TAPÓN

51 20010962 • • BOTÓN

52 3013694 • DISCO C

53 3012049 • • TORNILLO

54 3012639 • • GRUPO REGULACIÓN

55 3012560 • • OBTURADOR

56 3013698 • • SOPORTE

57 20086579 • • SENSOR UV

58 3013699 • • TUBO EXTREMO

59 3020068 • • RELÉ

60 3003322 • • RACORD

61 3013266 • COLLARÍN

61 20011351 • COLLARÍN

62 3020071 • • ZOCALO

63 3013938 • • DISCO

64 3013937 • • BUJE

65 3013939 • • INDICE

66 3014081 • • SOPORTE

67 20069312 • • SONDA NÚMERO DE REVOLÚCIONES MOTOR

68 3013856 • JUNTA

69 3012604 • GAS BOQUILLA

70 3012971 • BRIDA Y CODO

N. CÓDIGO

2004

4217

2003

6703

DESCRIPCIÓN *

Page 41: E Quemadores de gas con aire soplado

Apéndice - Accesorios

39 20094578E

Rampa de gas según las normas UL

B Apéndice - Accesorios

ATENCIÓN

El instalador se responsabiliza por el suministro einstalación de un (los) dispositivo(s) de seguridadque no se detallan en este manual.

Page 42: E Quemadores de gas con aire soplado

20094578 40 E

Apéndice - Informe del arranque del quemador

C Apéndice - Informe del arranque del quemador

Número de modelo: Número de matrícula:

Nombre del proyecto: Fecha de arranque:

Contratista de la instalación: Número de teléfono:

Número de modelo: Número de matrícula:

Nombre del proyecto: Fecha de arranque:

Contratista de la instalación: Número de teléfono:

FUNCIONAMIENTO CON GAS

Presión de alimentación del gas CO2: Bajo fuego Alto fuego

Alimentación general: O2: Bajo fuego Alto fuego

Control de la alimentación: CO: Bajo fuego Alto fuego

Campo de encendido del quemador: NOX: Bajo fuego Alto fuego

Presión del colector:Temperatura neta acumulada - Bajofuego:

Alto fuego

Señal de llama en piloto: Eficiencia combinada - Bajo fuego: Alto fuego

Señal de llama con bajo fuego: Corriente de aire de exceso de llama:

Señal de llama con alto fuego:

AJUSTES DE CONTROL

Valor de ajuste de funcionamiento: Baja presión de aceite:

Valor de ajuste de límite alto: Alta presión de aceite:

Baja presión de gas:Número de modelo de la protección de llama:

Alta presión de gas: Tipo de señal modulante:

NOTAS

Page 43: E Quemadores de gas con aire soplado
Page 44: E Quemadores de gas con aire soplado

Con la posibilidad de modificación

RIELLO BURNERS NORTH AMERICA

35 Pond Park Road http://www.riello.ca 2165 Meadowpine Blvd

Hingham, Massachusetts, Mississauga, Ontario

U.S.A. 02043 1-800-4-RIELLO Canada L5N 6H6

RIELLO S.p.A.

I-37045 Legnago (VR)

Tel.: +39.0442.630111

http:// www.riello.com