VISUALIZADORMETROLOGIA
FAGORNVP-200 QC
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Man: 0009 Soft: 1.xx
Nuevas prestaciones V01.01:
1. Mas memoria para elementos medidos.
Con esta nueva prestación la memoria de elementos medidos se ha aumentado a 100elementos y no se pierden al apagara el DRO. Los elementos se numeran del 0 al 99 ycuando se llega al elemento 100 se sobre escribe el primer elemento.
Para borrar esta memoria, se pulsa [CLEAR] y [8]
2. Mas memoria para estadística. Se ha aumentado la memoria a 300 elementos.
3. Calibración automática del eje Q.
Se gira la pantalla un ángulo conocido para que el DRO aprenda
- Dentro del menú calibración, seleccionar EjeQ
- Introducir el ángulo deseado
- Girar la pantalla el ángulo deseado o pulsar [Y] e introducir en número de pulsos quecorresponde al ángulo indicado.
- [ENTER] para terminar
4. Opción para SKEW.
Ahora se puede forzar el alineamiento respecto a una línea pulsando la tecla deseada [X]o [Y] después de medir o recordar la línea.
Nuevos parámetros:
PAR51 Datos de la memoria STORE como elementos medidos o estadísticos
Bit 3 = 0 Los datos de la memoria STORE son para utilizarlos como elementos medidosen lugar de estadística.
Bit 3 = 1 Los datos de la memoria STORE son para estadística.
PAR92 Modo de captura de punto con la fibra óptica
= 0 Normal
= 1 Tomar punto en el paso a luz.
= 2 Tomar punto en el paso a sombra.
Addendum 030213 for the NVP-200QC manual. Code: 14460018 version 0009Adenda 030213 para el manual del NVP-200QC. Código: 14460018 versión 0009
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
Para calibrar el sistema utilice una cala de un grosor conocido. La cala se debe colocar paralelaa una de las lineas de la cruz de la pantalla, pero antes hay que asegurarse de que el movimientode la mesa es totalmente paralelo a la línea horizontal de la cruz de la pantalla.
Procedimiento:
1. Ajuste el enfoque hasta que se pueda ver claramente una mota de polvo en la pantalla.
2. Lleve esta mota a un extremo de la pantalla moviendo los ejes y colóquela justo encima dela línea horizontal de la cruz de la pantalla.
3. Moviendo el eje, lleve esta mota hasta el otro extremo y comprueber cuánto se desvía en eleje vertical de la pantalla.
4. Gire la pantalla del proyector de tal manera que la línea horizontal de la cruz sea totalmenteparalela a la trayectoria seguida por la mota de polvo.
5. Repita el movimiento de la mota para comprobar si la línea horizontal de la cruz se desplazaparalela a la trayectoria de esta mota.
A continuación coloque la cala calibrada paralela a la línea vertical de la cruz de la pantalla(se puede hacer también con la línea horizontal).
CALIBRACIÓN DE LAS REGLAS
Antes de pasar a ajustar la fibra óptica, es necesario calibrar las reglas. Esto se lleva a caboporque existe la posibilidad de que la mesa del proyector tenga alguna caída que afecte alcontaje. Esta caída se debe compensar.
Procedimiento:
1. Usando la cruz de la pantalla, mida una cala de valor conocido. Cuanto más grande sea alvalor de la cala, más preciso será el ajuste.
2. Realice el siguiente cálculo. Por ejemplo, se mide una cala de 9.5 mm de grosor y elvisualizador marca 9.3 mm. Como en el PAR 09 se ha de meter el valor en mm de la caídaen un metro, se debe hacer el siguiente cálculo:
3. Introducir el valor calculado en el parámetro PAR 09.
4. Probar otra vez a realizar la medida con la cruz. En caso de no quedar ajustado el contajecorrectamente, modificar el PAR 09 en pequeñas cantidades hasta conseguir la precisiónrequerida.
1000mm
9.5mm
0.2mmX ( mm )
=0.2 mm X mm
9.5 mm 1000 mm
New features V01.01:
1. More memory for measured elements.
This version increases to 100 the number of measured elements stored in memory and theyare not lost when the DRO is turned off. The elements are numbered from 0 to 99 and theelement measured after number 99 overwrites the first element.
To clear this memory completely, press: [CLEAR] [8]
2. More memory for statistics. Now up to 300 elements may be stored.
3. Automatic “Q” axis calibration.
Rotate the screen a known angle to “teach it” to the DRO.
- Within the calibration menu select “Q axis”.
- Enter the desired angle.
- Rotate the screen the desired angle or press [Y] and enter the number of pulsescorresponding to the indicated angle.
- Press [ENTER] to finish.
4. New option for SKEW.
It is now possible to force the axis to be aligned with a line by pressing the desired axis key[X] or [Y] after measuring or recalling a line.
New parameters:
PAR51 STORE memory data as either measured or statistical elements
Bit 3 = 0 The STORE memory data is used as measured elements istead of statisticalelements.
Bit 3 = 1 The STORE memory data is for statistics only.
PAR92 Selection of point capturing method with the optical fiber.
= 0 Normal
= 1 Capture a point when moving from dark to light.
= 2 Capture a point when moving from light to dark.
Addendum 030213 for the NVP-200QC manual. Code: 14460018 version 0009Adenda 030213 para el manual del NVP-200QC. Código: 14460018 versión 0009
SYSTEM CALIBRATION
A gage of known thickness will be used to calibrate the system. The gage must be placedparallel to one of the cross-lines on the screen; but first, make sure that the table movesperfectly parallel to the horizontal line of the cross on the screen.
Steps:
1. Adjust the focus until a dust particle may be clearly seen on the screen.
2. Take this particle to one end of the screen by moving the axes and place it exactly on thehorizontal line of the cross on the screen.
3. By moving the axis, take this particle to the other end and check its deviation on the verticalaxis of the screen.
4. Rotate the projector screen until the horizontal line of the cross is perfectly parallel to thepath followed by the dust particle.
5. Repeat the movement of the particle to verify that the horizontal line of the cross movesparallel to the path of the particle.
Then, place the calibrated gage parallel to the vertical line of the cross on the screen (this canalso be done with the horizontal line).
CALIBRATION OF THE LINEAR ENCODERS
The linear encoders must be calibrated before adjusting the optical fiber. This is done becausethe projector table may sag affecting the reading. This table sag must be compensated.
Steps:
1. Use the screen cross to measure a gage of known value. The larger the value of the gage,the more accurate the adjustment will be.
2. Calculate as follows. For example. A gage 9.5 mm thick is measured and the dro shows 9.3mm. Since PAR09 must be assigned the value in mm per meter of table sag, calculate asfollows:
3. Assign the calculated value to PAR09.
4. Measure again using the cross. If the reading is not properly adjusted, change PAR09 insmall amounts until the required accuracy is achieved.
1000mm
9.5mm
0.2mmX ( mm )
=0.2 mm X mm
9.5 mm 1000 mm
Manual de Instalação NVP-200 QC
INDICE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .............................................................. 1CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................... 2CONDIÇÕES DE GARANTIA ............................................................................... 4CONDIÇÕES DE REENVIO .................................................................................. 5
1. Descrição do aparelho ...................................................................................1.61.1 Painel frontal (ver manual de operação) ........................................................ 1.61.2 Painel posterior ............................................................................................. 1.6
2. Conexões .....................................................................................................2.82.1 Conexão dos sistemas de captação .............................................................. 2.82.2 Conexão da fibra óptica ................................................................................ 2.82.3 Conexão de entradas /saídas (X2) ................................................................ 2.92.4 Conexão da linha serial RS-232-C (Conector X7) ...................................... 2.112.5 Conexão dos pedais (conector X1) ............................................................ 2.122.6 Conexão à rede e à máquina ....................................................................... 2.132.7 Ligação e desligamento do aparelho ........................................................... 2.14
3. Parâmetros de instalação ...........................................................................153.1 Edição de parâmetros de instalação ............................................................... 163.2 Parâmetros de configuração da contagem e a visualização ........................... 173.3 ParÂmetros de entradas E saÍDAS ................................................................ 233.4 Parâmetros de mensagens e programaçÃo .................................................... 233.5 Parâmetros para mediçÃo de peças............................................................... 243.6 Parâmetros de instalação da RS-232 ............................................................. 273.7 Parâmetros do pedal ...................................................................................... 27
4. Operação com a linha serial RS-232-C....................................................284.1 Guardado e recuperação de dados ................................................................ 284.2 Formatos de transmissão de parâmetros ....................................................... 294.3 Modo teclado remoto (opção PC) ................................................................ 29
5. Calibragem do projetor (ver capítulo 8.1 do manual de operação)......29
Apêndice ................................................................................................................30Características técnicas gerais ................................................................................ 30Características das entradas de medição X3, X4, X5 ............................................ 30Características das entradas e saídas digitais ......................................................... 31Códigos de erro ...................................................................................................... 32Manutenção ............................................................................................................. 33
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Fabricante: Fagor Automation, S. Coop. Ltda.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (ESPANHA)Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade a conformidade do produto:
Visualizador Digital de Cotas Fagor: NVP-200 QC
ao que se refere esta declaração, com as normas:
SEGURANÇA:
EN 60204-1 Segurança das maquinas. Sistema elétrico das maquinas.
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA:
EN 50081-2 EmissãoEN 55011 Irradiadas, Classe A, Grupo 1.EN 55011 Conduzidas, Classe A, Grupo 1.
EN 50082-2 ImunidadeEN 61000-4-2 Descargas Eletrostáticas.EN 61000-4-3 Campos eletromagnéticos irradiados em radiofrequencia.EN 61000-4-4 Transitórios Rápidos e RajadasEN 61000-4-5 Sobrecargas de TensãoEN 61000-4-6 Perturbações conduzidas por campos em radiofrequenciaEN 61000-4-11 Variações e Cortes de TensãoENV 50204 Campos eletromagnéticos irradiados por radiotelefones
De acordo com as disposições das Diretrizes Comunitárias: 73/23/EEC, (e 93/68/EEC) de BaixaVoltagem, 89/392/CEE de segurança das Máquinas e 89/336/CEE de Compatibilidade Eletro-magnética.
Em Mondragón, 01-04-96
AtençãoAntes de colocar em funcionamento o Visualizador, ler as instru-ções contidas no capítulo 2 do Manual de Instalação.
É proibido colocar em funcionamento o Visualizador até ter acomprovação de que a máquina onde está situado cumpre oespecificado na Diretriz 89/392/CEE
Página: 2 - Manual de Instalação NVP-200 QC
Leia as seguintes medidas de segurança com o objetivo de evitar lesões a pessoase prever danos a este equipamento bem como aos equipamentos ligados ao mesmo.
Fagor Automation não se responsabiliza por qualquer dano físico ou material queseja ocasionado pelo não cumprimento destas normas básicas de segurança.
Não manipular o interior do aparelhoSomente técnicos autorizados por Fagor Automation podem manipular ointerior do aparelho.
Não manipular os conectores com o aparelho ligado à rede elétricaAntes de manipular os conectores (entradas/saídas, captação, etc) verificarque o aparelho não esteja ligado à rede elétrica.
Utilizar cabos de rede apropriadosPara evitar riscos, utilizar somente cabos de rede recomendados para esteaparelho.
Evitar sobrecargas elétricasPara evitar descargas elétricas e riscos de incêndio não aplicar tensão elétricafora da classe indicada no capítulo 2 deste manual.
Conexões à terraCom o objetivo de evitar descargas elétricas conectar os bornes de terra de todosos módulos ao ponto central de terras. Também, antes de efetuar as ligações dasentradas e saídas deste produto assegurar-se que foi efetuada a conexão à terra.
Antes de ligar o aparelho assegure-se que foi feita a conexão à terraPara evitar choques elétricos assegurar-se que foi feita a ligação dos terras.
Condições do meio ambienteRespeitar os limites de temperatura e umidade relativa indicados no capítulo decaracterísticas técnicas deste manual (1.3)
Não trabalhar em ambientes explosivosCom o objetivo de evitar possíveis perigos , lesões ou danos, não trabalhar emambientes explosivos.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 3
Ambiente de trabalhoEste aparelho está preparado para ser utilizado em Ambientes Industriaisobedecendo às diretrizes e normas em vigor na Comunidade Européia.
Recomenda-se colocar o visualizador na posição vertical, de maneira que ointerruptor posterior fique situado a uma distância do chão compreendida entre0.6 e 1.7m. Situar o visualizador afastado dos líquidos refrigerantes, produtosquímicos, choques, etc que possam danificá-lo. Mantê-lo afastado da luz solardireta, do ar muito quente, de fontes de alta voltagem ou corrente, como tambémde relés ou elevados campos magnéticos (pelo menos 0.5 metros).
O aparelho cumpre as diretrizes européias de compatibilidade eletromagnética.Entretanto, é aconselhável mantê-lo afastado de fontes de perturbação eletro-magnética, como:- Cargas potentes ligadas à mesma rede que o equipamento.- Transmissores portáteis próximos (Radiotelefones, emissoras de rádio ama-
dores).- Proximidade de Transmissores de rádio/TV.- Proximidade de Máquinas de solda por arco.- Proximidade de Linhas de alta tensão.- Elementos da máquina que geram interferências.- Etc
Símbolos de segurança
Símbolos que podem aparecer no manual
Símbolo ATENÇÃO.Leva associado um texto que indica as ações ou operações que podemprovocar danos a pessoas ou aparelhos.
Símbolos que podem constar no produto
Símbolo ATENÇÃO.Leva associado um texto que indica as ações ou operações que podemprovocar danos a pessoas ou aparelhos.
Símbolo CHOQUE ELÉTRICO.Indica que o referido ponto assinalado pode estar sob tensão elétrica.
Símbolo de PROTEÇÃO DE TERRAS.Indica que o referido ponto deve ser ligado ao ponto central de terras damáquina para proteção de pessoas e aparelhos.
Página: 4 - Manual de Instalação NVP-200 QC
GARANTIA
Todo o produto fabricado ou comercializado por Fagor Automation tem umagarantia de 12 meses a partir da data da saída dos nossos armazéns.
A referida garantia cobre todos as despesas de materiais e mão-de-obra dereparação, nas instalações de FAGOR, utilizadas em reparar anomalias defuncionamento dos equipamentos.
Durante o período de garantia, Fagor reparará ou substituirá os produtos quetenha comprovado como defeituosos.
FAGOR se compromete a reparar ou substituir os seus produtos, no períodocompreendido desde o início de fabricação até 8 anos, a partir da data dedesaparição do produto de catálogo.
Compete exclusivamente a FAGOR determinar se a reparação está dentro doslimites definidos como garantia.
CLÁUSULAS DE EXCLUSÃO
A reparação realizar-se-á em nossas dependências, portanto ficam fora dareferida garantia todos os gastos de transporte bem como os ocasionados nodeslocamento de seu pessoal técnico para realizar a reparação de um equipa-mento, mesmo estando este dentro do período de garantia, antes mencionado.
A referida garantia aplicar-se-á sempre que os equipamentos tenham sidoinstalados conforme as instruções, não tenham sido maltratados, nem tenhamsofrido danos por acidentes ou negligência e não tenham sido manipulados porpessoal não autorizado por FAGOR.
Se depois de realizada a assistência ou reparação, a causa da avaria não éimputável aos referidos elementos, o cliente está obrigado a cobrir todas asdespesas ocasionadas, atendo-se às tarifas vigentes.
Não estão cobertas outras garantias implícitas ou explícitas e FAGORAUTOMATION não será responsável sob nenhuma circunstância, de outrosdanos ou prejuízos que possam ocasionar-se.
CONTRATOS DE ASSISTÊNCIA
Estão à disposição do cliente Contratos de Assistência e Manutenção, tanto parao período de garantia como fora dele.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 5
Se vai enviar o Visualizador faça a embalagem com o mesmo papelão e o materialutilizado na embalagem original. Se não está disponível, seguindo as seguintesinstruções:
1.- Consiga uma caixa de papelão cujas 3 dimensões internas sejam pelo menos 15cm (6 polegadas) maiores que o aparelho. O papelão empregado para a caixadeve ser de uma resistência de 170 Kg (375 libras).
2.- Se vai enviar a uma oficina de Fagor Automation para ser reparado, anexe umaetiqueta ao aparelho indicando o nome do proprietário do aparelho, o endereço,o nome da pessoa a contactar, o tipo de aparelho, o número de série, o sintomae uma breve descrição da avaria.
3.- Envolva o aparelho com um rolo de polietileno ou sistema similar para protegê-lo.
4.- Acolchoe o aparelho na caixa de papelão enchendo- a com espuma de poliuretanopor todos os lados.
5.- Feche a caixa de papelão com fita de embalagem ou grampos industriais.
CONDIÇÕES DE REENVIO
Página: 6 - Manual de Instalação NVP-200 QC
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
Este visualizador foi desenhado para a medição de peças mediante um projetoróptico de perfis ou um microscópio.
Permite visualizar a posição dos eixos lineares X e Y e dum terceiro eixo auxiliar“Q” que pode ser linear ou rotativo.
1.1 PAINEL FRONTAL (VER MANUAL DE OPERAÇÃO)
1.2 PAINEL POSTERIOR
Modelo de encaixar
Na parte posterior encontram-se os seguintes elementos:
1.- Interruptor de ligação. Quando se desliga o aparelho utilizando esteinterruptor, o visualizador não continua lendo a posição dos eixos. Pelo que
se recomenda utilizar a tecla do painel frontal para que o visualizadorsiga mantendo a contagem quando os eixos se movimentem.
2.- Conector de três bornes para a ligação à rede e à terra.
3.- Borne, de bitola métrica 6, para conexão com a terra geral da máquina.
FIBER OPTICS
I/O Entradas/Saídas
PROBE (Apalpador)
Axis feedbackCaptaçâo eixos
RS-232-C
MOUNTING BRACKETBRAÇADEIRA DE FIXAÇÂO
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 7
Fibra óptica: Dois conectores para a conexão da fibra óptica do projetor.
X1.- Conector SUB-D macho de 9 contatos para a conexão do pedal.
X2.- Conector SUB-D fêmea de 15 contatos para conectar três entradas equatro saídas digitais.
X3.- Conector SUB-D HD fêmea de 15 contatos para o captador do eixo X.
X4.- Conector SUB-D HD fêmea de 15 contatos para o captador do eixo Y.
X5.- Conector SUB-D HD fêmea de 15 contatos para o captador do eixo Q.
X7.- Conector SUB-D macho de 9 contatos para a conexão da RS-232-C.
ATENÇÃONão manipular os conectores com o aparelho ligadoà rede elétrica.
Antes de manipular os conectores (rede, captação, etc.)verificar que o aparelho não esteja ligado à rede elétrica.Não é bastante desligar o display pressionando somente a
tecla do teclado.
Página: 8 - Manual de Instalação NVP-200 QC
2. CONEXÕES
2.1 CONEXÃO DOS SISTEMAS DE CAPTAÇÃO
Os sistemas de medição quer sejam escalas ou codificadores se conectamatravés dos conectores fêmea de 15 contatos tipo SB-D HD: X3 (para o eixoX), X4 (para o eixo Y) e X5 (para o eixo auxiliar Q) .- Admite sinal quadrado (TTL). (A,B, Io)- Sinal senoidal de 1 Vpp modulado em tensão nos modelos NVP-201QC
* Somente nos modelos 201, 301 e 401
2.2 CONEXÃO DA FIBRA ÓPTICA
Esta conexão se efetua conectando o cabo de fibraóptica da luz de referência (lâmpada debaixo da mesaonde se coloca a peça a ser medida) ao conector direitoe o cabo da luz da tela de projeção ao conectoresquerdo.Este cabo de fibra óptica deve ter pelo menos 1 mm dediâmetro.
1
SCREEN LAMP
FIBER OPTIC
Terminal Sinal Função
1 A
Sinais de Captação2 /A*
3 B
4 /B*
5 I0Sinal de Referência
6 /Io*
7 Não conectadoSem Uso
8 Não conectado
9 +5V Alimentação Captadores
10 Não conectado Sem Uso
11 0V Alimentação Captadores
12 Não conectado Sem Uso
13 Não conectado Sem Uso
14 Não conectado Sem Uso
15 Chassi Blidagem
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 9
2.3 CONEXÃO DE ENTRADAS /SAÍDAS (X2)
Possui três entradas (IN) e quatro saídas (OUT) digitais ativas de 5 ou 24V.
Características dos sinais do conector “X2”:
Quatro entradas opto-isoladas para uso geral. As tensões de trabalho dasentradas podem ser escolhidas entre 5V e 24V, para cada uma delas. Paraalimentação de 24V estará compreendida entre 0V e +24V (±25%) assim sendoo limiar de separação entre 0 e 1 estará em aproximadamente em +6V. Para 5Vestará compreendida entre 0V e +5V (±25%) estando o limiar de separação entre0 e 1 lógicos que será de aproximadamente de +2.4V.
1
915
8
PINO SINAL DESCRIÇÃO1 ZERO_X (IN) Entrada de redução a zero do eixo X2 ZERO_Q (IN) Entrada de redução a zero do eixo Q3 GND24V Terra dos 24 volts para a entrada4 (não conectado) (sem função)5 (não conectado) (sem função)6 NO_GO (OUT) Medida de fora de tolerância7 NO_GO+ (OUT) Medida de fora de tolerância por cima8 OUTPUT_COMMON Comum para as saídas9 ZERO_Y (IN) Entrada de redução a zero do eixo Y10 (não conectado) (sem função)11 GND5V Terra de 5 volts para a entrada12 (não conectado) (sem função)13 (não conectado) (sem função)14 GO (OUT) Medida dentro de tolerância15 NO_GO- (OUT) Medida de fora de tolerância por baixo
Página: 10 - Manual de Instalação NVP-200 QC
Conexão das saídas em coletor aberto:
Conexão das saídas em emissor aberto:
Nota.- Se alguma das saídas vai estar conectada a um dispositivo comcaracterísticas indutivas, deve colocar-se um diodo tipo 1N4000 emanti-paralelo.
Conexão de entradas a 5 volts :
Conexão de entradas a 24 volts :
O SINAL NÃO PASSAPOR EXCESSO
O SINAL NÃO PASSAPOR DEFEITO
PASSA
PASSA
SAÍDAS EM EMISSOR ABERTO
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 11
1
9
2.4 CONEXÃO DA LINHA SERIAL RS-232-C (CONECTOR X7)
A conexão da linha serial RS-232-C se faz através de um conector macho de9 terminais tipo SUB-D.
Os parâmetros de instalação relacionados com a linha serial estão descritos naseção 3.3.
O modo de operação da linha serial está descrito no capítulo 5 do Manual deOperação.
Terminal Sinal Especificação1 NC Não conectado2 RxD Recepção de Dados3 TxD Transmissão de Dados4 NC Não conectado5 GND Toma de Terra6 NC Não conectado7 NC Não conectado8 NC Não conectado9 NC Não conectado
DRO123456789
9-pino PC123456789
DRO12345678
25-pino PC1234567
20
DRO123456789
9-pino Impressora123456789
DRO12345678
25-pino Impressora1234567
20
Página: 12 - Manual de Instalação NVP-200 QC
2.5 CONEXÃO DOS PEDAIS (CONECTOR X1)
Podem ser conectados 2 pedais para validar a medição realizada no projetor deperfis.
Conexão do pedal:
Podem ser conectados dois pedais e cada um deles pode estar conectado a 5Vcc ou a 24 Vcc como se mostra na distribuição dos pinos (pinout) anterior.
Conforme esteja o pulsador do pedal, normalmente aberto ou normalmentefechado, terá que ser personalizado o parâmetro PAR91 a “1” ou a “2”respectivamente.
Também pode ser utilizado um módulo externo (de fibra óptica, por exemplo)para validar o ponto detectado. Nesse caso a conexão deverá ser a seguinte:
23
PAR91=1
2
PAR91=23
Módulo externo (de Fibra óptica) Visualizador
GND5V ou 24V
GND Pino 9Pino 3 ou 4
PAR91=3
PINO SINAL DESCRIÇÃO
1 CHASIS Conexão a terra.
2 +5VOUT Saída de +5V.
3 PEDAL1_5 Entrada de +5V. do pedal 1.
4 PEDAL1_24 Entrada de+24V. do pedal 1.
5 GNDVOUT Saída de GND.
6 +5VOUT Saída de +5V.
7 PEDAL2_5 Entrada de +5V. do pedal 2.
8 PEDAL2_24 Entrada de +24V. do pedal 2.
9 GNDVOUT Saída de GND.
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 13
2.6 CONEXÃO À REDE E À MÁQUINA
Estes visualizadores podem ser ligados diretamente a tensões da redecompreendidas entre 100V AC até 240 V AC +10% -15% com freqüênciascompreendidas entre 45 Hz e 400 Hz sem necessidade de ser selecionadasdependendo do país onde sejam instalados, uma vez que a fonte de alimentaçãouniversal o permite.
Instalá-lo sempre na posição vertical de maneira que o teclado fique ao alcanceda mão do operador e os dígitos sejam visíveis numa posição que não sejaforçada (à altura dos olhos).
Não ligar nem desligar os conectores do visualizador enquanto seencontrem sob tensão.
Interligar todas as partes metálicas num ponto próximo à máquina ferramentae conectado à terra geral. Utilizar cabos com suficiente seção, não inferior a 8mm².
Página: 14 - Manual de Instalação NVP-200 QC
2.7 LIGAÇÃO E DESLIGAMENTO DO APARELHO
Ligação do aparelho
O aparelho é ligado acionando o interruptor da parte posterior.O visualizador efetua um autotest e a tela de mensagens mostra: Testing ...
Depois do teste, a tela de mensagens mostra o texto “Fagor NVP-200 QC eos displays do eixo X e Y mostram o texto “FAGOR dro”. Em caso de erro,os displays dos eixos mostram “Erro #” onde “#” é o número de erro (verapêndice para a sua descrição). Pressionar
Quando se vai trabalhar com o detetor de margens, ligar-se-á sempre com aconfiguração que corresponde à última calibragem que se utilizou.
Os valores por default para a partida, como podem trabalhar em milímetros oupolegadas, coordenadas cartesianas ou polares etc… podem ser especificadosno parâmetro 60.
Quando se está aplicando alguma compensação para corrigir o erro da máquina,como por exemplo uma compensação linear de eixo ou ponto a ponto, énecessário que se busquem os zeros das escalas para aplicar a compensaçãocorretamente, e trabalhar com a menor margem de erro possível na medida.
Desligamento do aparelho
Ao pressionar a tecla o visualizador desliga os displays enquanto mantéma alimentação aos sistemas de captação e continua lendo a posição dos eixosem todo o momento. Isto não acontece quando se desliga o aparelho medianteo interruptor do painel posterior do mesmo.
Para restaurar os displays, basta pressionar esta tecla novamente. Sempre queo visualizador esteja sob tensão (conectado e com o interruptor do painelposterior ligado).
Notas:
- Antes de desligar o visualizador, com o interruptor posterior ou desligando-o da rede é conveniente pressionar a tecla para que guardepermanentemente a posição atual.
- Se é desligado o aparelho mediante o interruptor posterior, ou há um corteda rede sem ter pressionado a tecla previamente, manterá a últimaposição dos eixos durante pelo menos meia hora.
- O aparelho mostrará ERRO 2 ao ser ligado novamente, se perdeu a contagempor estar algum eixo em movimento ao desligar-se, ou por ter transcorridomais do tempo mínimo de salvaguarda acidental, sem ter guardado a posiçãoatual pressionando .
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 15
3. PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO
Estes visualizadores possuem uma série de parâmetros de instalação quepermitem configurá-los para um funcionamento mais personalizado.
Estes parâmetros podem ser guardados num periférico ou carregados domesmo através da linha serial RS-232-C.
A maneira de apresentar os parâmetros dependerá de que se afetam os eixosou são gerais.
. Se afeta os eixos tem que pressionar a tecla do eixo para modificá-lo.
. Se é um parâmetro geral apresentar-se-á no eixo X o seu valor atual.
. O display LCD mostrará a descrição do parâmetro e o seu número.
Há varias classes de parâmetros, conforme a forma de introduzi-los:
. Com valores binários, admite somente valores 0 ou 1 por cada dígito. O valor
muda-se pressionando a tecla com o dígito correspondente do ao ,
Onde corresponde o dígito que está mais à direita do display e ao
de mais à esquerda.
. Valores numéricos, normalmente com a resolução do eixo correspondente,se introduzem como uma pré-seleção normal.
. Opções, muda-se o valor pressionando a tecla +- que irá apresentando
as diferentes opções de maneira cíclica.
Página: 16 - Manual de Instalação NVP-200 QC
3.1 EDIÇÃO DE PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO
Para acessar aos parâmetros:
· Teclar:
. O display de mensagens pede o código de acesso ( 060496).Se não se introduz o código, se permite editar os parâmetros gerais que nãoafetam aos eixos.
O eixo auxiliar Q somente admite os parâmetros PAR00, PAR01, PAR02,PAR03, PAR10 e PAR14
Quando em modo parâmetros, para acessar a um parâmetro concreto,
pressionar [Nº de parâmetro]
O display de mensagens mostrará o número de parâmetro e uma brevedescrição.
. Se é um parâmetro geral (não afeta à contagem), o display do eixo mostraráo seu valor atual.
. Se é um parâmetro de eixo, o display de cada eixo mostrará o seu valor atual.
Neste caso, pressionar a tecla do eixo (X, Y) ou para o eixo Q e teclar
o seu novo valor.
· Para passar de um parâmetro a outro guardando as mudanças:
Pressionar para ir à seguinte. Para voltar à anterior, pressionar
· Pressionando a tecla do outro eixo (X, Y) ou para o eixo Q se guarda
o valor do eixo anterior e se passa a editar o novo eixo selecionado.
· Pressionando a tecla se abandona o modo de edição de parâmetros
ignorando as mudanças e recuperando os prévios.
Partindo dos modos de contagem, também se pode acessar para fazermodificações em todos os parâmetros que não afetam à contagem, por
exemplo: o parâmetro PAR50 (idioma) com a seqüência de forma
que se possa mudar a forma de trabalho sem ter que passar por todos osparâmetros anteriores que desejamos modificar. Isto, é possível com osparâmetros PAR 51(bloqueio de memória), PAR90 ao PAR93 (linha série RS-232).
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 17
3.2 PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DA CONTAGEM E AVISUALIZAÇÃO
Os dígitos dos parâmetros binários se referem aos dígitos dos displays doseixos, de maneira que o dígito “1” é o que está mais à direita e o “8” o que estámais à esquerda.
X X X X X X X X
8 7 6 5 4 3 2 1
PARÂ-
METRO SIGNIFICADO
PAR00Configuração do transdutor, diferente para cada eixo, tipobinário.Este parâmetro se utiliza para indicar ao visualizador as característicasespecíficas do dispositivo (encoder ou escala) que se utiliza paradetectar a posição do eixo.
Dígito
8 Sentido dos Io codificados (0 = Crescente, 1 = Decrescente)Fagor oferece dois tipos de escalas em função de seu tipo de marcasde referência (Io): A padrão, com várias marcas cada 50 mm e a semi-absoluta com marcas de referência codificadas (modelos com “O”:ex.: MOVX, FOP, etc).
Quando se utiliza um codificador ou uma escala Fagor padrão (sem“O”) para este eixo, este bit deve estar a “0”.
Quando se utiliza uma escala Fagor tipo “M” ou “F” de marcas deIo codificados (ex. MOVX, FOP) para este eixo, este bit deve estara “0”.
Quando se utiliza uma escala tipo «C» com Io codificados (ex.:COX, COVP) para este eixo, este bit deve estar a «1».
7 Passo do Io codificado (0 = 20 mm, 1 = 100mm)Este bit é ignorado se o bit 6 está a “0”.Quando se utiliza uma escala Fagor da série M ou C, deixar este bita 0.Quando se utiliza uma escala Fagor de fita de aço (série F), colocareste bit a 1.
Página: 18 - Manual de Instalação NVP-200 QC
6 Tipo de Io do transdutor linear (0 = Fixo, 1 = Codificado)
Fagor oferece dois tipos de escalas em função de seu tipo de marcasde referência (Io): A padrão, com várias marcas cada 50 mm e a semi-absoluta com marcas de referência codificadas (modelos com “O”:ex.: MOVC, COS, etc).
Quando se utiliza um codificador ou uma escala Fagor padrão paraeste eixo, este bit deve estar a “0”.
5 Unidades do eixo:
Se linear: 0 = mm, 1 = polegadas
Se rotativo: 0 = graus decimais, 1= graus, minutos e segundos
Estas unidades se referem à medição e não à visualização, pois esta
última pode mudar-se mediante a tecla . Obviamente, esta tecla
não afeta à visualização de um eixo rotativo.
4 Tipo de eixo (0 = Linear, 1 = Rotativo)
3 Sinais diferenciais de medição (0 = Não, 1 = Sim).
Este bit indica se o sistema de medição fornece sinais de saídadiferenciais (A, /A, B, /B, Io, /Io) ou não (somente A, B, Io).Ver as características elétricas do dispositivo utilizado para este eixo.
2 Tipo de sinais de transdutor (0 = TTL, 1 = 1 Vpp)
Este bit indica se os sinais de saída do transdutor são quadrados TTL(codificadores e escalas Fagor sem “P”, ex: CX, MX, CT, etc.) ousenoidais de 1 Volt pico a pico com “P”(com P, ex: MVP, CVP, etc.).
1 Sentido de contagem (0 = normal, 1 = inverso)
Quando se observa que ao mover um eixo a contagem aumenta oudiminui em sentido contrário ao desejado, mudar o valor deste dígito.
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 19
PAR01 Resolução de contagem, diferente para cada eixo,Para eixo linear:
Valores possíveis: de 0.0001mm até 1 mm.de 0.000001 até 0.03937 polegadas
Estes valores se pré-selecionam como qualquer número dependendodo valor de PAR00 (unidades).Para eixo rotativo:Em dez milésimas de grau: (0.0001º): 1, 2, 5, 10, 20, 25, 50, 100, 180,200, 250, e 300.
Em segundos: 1, 2, 3, 5, 9, 10, 15, 18, 20, 25, 30 e 36.
PAR02 Multiplicação TTL (subdivisão). Independente para cada eixo.Opções x4, x2, x1 e x0.5.
Estes valores se selecionam rotativamente pressionando
O valor de fábrica é: x4 e é o que se utiliza para as escalas FAGOR.
No caso de utilizar um codificador, teremos que calcular os seuspulsos por revolução em função da resolução desejada, do passo dofuso e do fator multiplicador a ser aplicado conforme a fórmula:
Encoder (pulsos/volta) = Passo de fuso (mm/volta)Resolução (mm/pulso) x F
Onde “xF” seria o fator multiplicador a aplicar.
PAR03 Fator de multiplicação interna para quando se utilizem sinais senoidaisde medição ou Fator de multiplicação externa para quando seutilizem Io codificados e sinais TTL.
É independente para cada eixo. Opções: 1, 5, 10, 20, 25, 50Valor de fábrica: 1Por exemplo:
Para escalas Fagor padrão de sinal quadrado (sem “O” nem “P”),ex.: MX, CT, CX, etc. se deve atribuir o valor “1”.
Para escalas Fagor de sinal quadrado e com I0 codificado (com“O”), ex.: MOX, COX, etc. se deve atribuir o valor “5”.
Para escalas Fagor de sinal quadrado , com I0 codificado (com“O”) e 0.5µm de resolução (com “Y”) , ex.: MOY, COY, etc. se deveatribuir o valor “10”.
Para as escalas Fagor de sinal senoidal (com “P”), ex.: MVP-5, COVP-3, a este parâmetro se deve atribuir o valor “5”.
Página: 20 - Manual de Instalação NVP-200 QC
PAR08 Conforme o tipo de transdutor utilizado, este visualizador dá alarmede contagem quando algum sinal do transdutor é débil, quando seultrapassa algum limite de curso fixado por PAR12 ou PAR13 ouquando se excede a velocidade máxima do eixo.Este parâmetro indica se os alarmes de medição vão ser utilizados.
Dígito8, 7, 6 Sem função atualmente (deve estar em “0”)
5 O NVP-201QC detecta as amplitudes dos sinais de medição.4 Valor de contato de alarme de medição (0=baixo, 1=alto)3 Detectar alarme de medição proporcionada pela escala.2 Detectar limites de curso (PAR12 e PAR13).1 Detectar alarme de velocidade.
Possíveis valores 0 (alarmes inativos) e “1” (alarmes ativados).Valores de fábrica: 0.Ver também os códigos de erro no apêndice deste manual.
PAR09 Compensação linear de contagem, independente para cada eixolinear. Valor numérico entre ±99,999 milímetros por metro.Valor de fábrica: 0.
Notas: Mesmo que tenha sido escolhida a visualização em polegadas(INCH), este valor DEVE SER SEMPRE EM MILÍMETROS.
Lembrar que 1 polegada = 25.4 mm
PAR10 Offset do zero máquina com referência ao zero do transdutor,independente para cada eixo.
Ao selecionar um ponto de referência no eixo como zero absoluto,normalmente a posição da marca de referência do transdutor (Io) nãocoincide exatamente com o referido ponto do eixo.
Portanto, quando se utilizem I0s padrões, a este parâmetro, lhes deveser atribuído o valor da distância desde o zero absoluto da máquina atéao ponto de referência do transdutor.
Quando se utilizem I0s codificados (escalas Fagor com a letra “O”ex.: FOX, MOVP-5), se deve atribuir o valor de OFFSET indicado naetiqueta da própria escala.
Valor numérico em unidades de resolução de cada eixo.
Valor de fábrica : 0.
Este valor estará em mm ou polegadas conforme esteja o LED“INCH” apagado ou aceso.
Ver manual de operação para a Busca do Zero de Referência
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 21
PAR12 Para estabelecer o limite negativo de percurso do eixo.Valores possíveis: entre -99999.999 e 0.Este valor estará em mm ou polegadas conforme esteja o LED“INCH” apagado ou aceso.
Se PAR08=1(alarmes ativados), quando o eixo supera esta distância,o display correspondente começa a piscar até que se posicionedentro dos limites.
PAR13 Para estabelecer o limite positivo de percurso do eixo.Valores possíveis: entre 0 e 99999.999
Este valor estará em mm ou polegadas conforme esteja o LED“INCH” apagado ou aceso.
Se PAR08=1(alarmes ativados), quando o eixo supera esta distância,o display correspondente começa a piscar até que se posicionedentro dos limites.
PAR 14 Para realizar a busca de referência de máquina quando o dispositivode medição não possui pulsos de referência “Io” (por exemplo,escalas FAGOR MKT) este parâmetro deve estar personalizado a“1”.Valor de fábrica = “0”
Ver o manual de operação para a busca do Zero de referência.
PAR 15 Contém a compensação pontual de erro do eixo.Além da compensação linear PAR09, este visualizador permitedefinir uma compensação pontual de até 40 pontos por eixo.O valor zero indica que não se aplica compensação.O procedimento é o seguinte:
- Pressionar a tecla do eixo ( ou ) a compensar.
- Teclar número de pontos a ser compensados no displaycorrespondente.
Página: 22 - Manual de Instalação NVP-200 QC
- Ao pressionar , o visualizador mostra o valor da posição (eixo
X) e o erro a ser compensado (eixo Y), se pode movimentar entre
os pontos mediante as teclas de setas e
- Ao pressionar as teclas de eixos ( ou ), se passa a editar
a posição ou o erro, com a resolução e unidades do eixo (PAR00e PAR01).
- Ao pressionar a tecla , o visualizador mostra no eixo X a cota
máquina do eixo selecionado. Pressionando ou se obtém
a cota visualizada como posição e se passa a pedir o erro.
O erro a ser introduzido é a “Cota real” menos a “Cotavisualizada”.
Por exemplo: Cota real = 12.025, Cota visualizada = 12.028
Valor a ser introduzido para esse ponto: -0.003
Ao ponto de referência (I0) se deve atribuir um erro “0”.
- A pré-seleção se anula pressionando antes de pressionar .
- Para sair, pressionar quando nenhum eixo esteja piscando.
Err
o =
(co
ta r
eal)
- (c
ota
visu
aliz
ada)
0.002
0.004
0
-0.002
-0.004
Posiçâo absoluta do eixo ->
Po
nto
de
refe
rênc
ia (
I0)
-50.
000
mm
-80.
000
mm
30.0
00 m
m
70.0
00 m
m
110.
000
mm
130.
000
mm
150.
000
mm
180.
000
mm
-0.001
-0.003
0.001
0.003
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 23
3.3 PARÂMETROS DE ENTRADAS E SAÍDAS
PAR21 Indica o nível ativo das entradas, somente têm significado os trêsprimeiros dígitos onde o 1º corresponde à entrada E1 e o terceiro àE3. Um zero significa que a entrada é ativa a nível baixo.E1, E2 e E3 se utilizam para zerar os eixos X, Y Q respectivamente.
PAR23 Este parâmetro tem sentido quando o bit 3 de PAR64 está a “1”.
Indica o nível ativo para as saídas, somente têm significado os quatroprimeiros dígitos. Um “um” significa que a saída é ativa a nível alto.
Dígitos8 ao 5 Sem função atualmente, devem estar a “0”.
4 GO (dentro de tolerância, pino 14)3 NO_GO (fora de tolerância, pino 6)2 NO_GO- (fora de tolerância por default, pino 15)1 NO_GO+ (fora de tolerância por excesso, pino 7)
3.4 PARÂMETROS DE MENSAGENS E PROGRAMAÇÃO
PAR50 Seleção do idioma para mostrar as mensagens na tela de mensagens.0 = Inglês; 1 = Espanhol; 2 = Alemão; 3 = Francês; 4 = Italiano;5 = Português; 6 = definido pelo usuário.
Estes valores se selecionam rotativamente pressionando
PAR51
(8 ao 3) Sem função atualmente. Devem estar a zero.
(2) Cancelar a cigarra (=1). Se =0, o visualizador emitirá um “bip” aopressionar uma tecla e, quando a medição realizada está dentro datolerância.
(1) Bloqueio de Memória de Programas, 0 = desbloqueada; 1 = bloqueada.Ao bloquear esta memória, o usuário não pode modificar o seuconteúdo.
PAR52 Carga do idioma definido pelo usuário.Ao acessar a este parâmetro se solicita o código de acesso.Depois de teclar 5564, o visualizador está preparado para receber oarquivo de idioma de usuário.
Página: 24 - Manual de Instalação NVP-200 QC
3.5 PARÂMETROS PARA MEDIÇÃO DE PEÇAS
PAR60 Indica a configuração que assume o visualizador quando é ligado:Dígito
8 Se =1, utilizar-se-ão as saídas de tolerância.
7 Se =1, se obrigará a buscar o zero de referência (Io) ao ligar ovisualizador.
6 Número determinado de pontos para criar um ponto, uma linha ouum círculo ou o máximo permitido (valor 0 = 50 pontos).Se este bit se põe a “1”, o número determinado se fixa em PAR65,PAR66 e PAR67.
5 Sem detetor de margens (0) ou mediante detetor de margens (1).
4 Validação manual de captura de pontos (=1).3 Graus-minutos-segundos (0) ou Graus decimais (1)2 Coordenadas cartesianas (0) ou polares (1)1 Milímetros (0) ou polegadas(1).
PAR61 Indica a configuração da função para «imprimir» os dados medidos
ou criados ( ):
Dígito
8 Sem função atualmente. Deve estar a «0»7 Imprimir informe tipo PC (1)6 Imprimir informe a 80 colunas (1)5 Imprimir informe a 20 colunas (1). Formato simples.4 Imprimir também o cabeçalho (1)3 Imprimir somente as tolerâncias (1)2 Imprimir somente o último (1)1 Imprimir tudo (1)
Nota: Sabendo que este parâmetro fixa o modo de impressão por default,é possível mudá-lo acessando ao menu de impressão pressionando
a tecla da mesma maneira como se descreve no capítulo 8.2 do
manual de operação.
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 25
P63 =10 P63 =90
Imprimir tudo:Selecionada está opção imprimir-se-ão todas as medições à medidaque se vão realizando.
Imprimir Tolerâncias:Selecionando está opção, imprimir-se-ão somente os resultados quetenham associada uma tolerância à medida que se vão realizando.
Imprimir Último:
Selecionando esta opção, ao pressionar , se imprimirá somente
o último valor medido.
Imprimir Cabeçalho:Indica quando se deseja imprimir o cabeçalho de dados cada vez quese começa uma página nova. O cabeçalho se imprime somente nosinformes completos a 80 colunas.
Imprimir 20, 80, CSV:Seleciona o formato de impressão para o informe, em 20 ou 80colunas ou o formato de Valores Separados por Vírgula (CSV). Esteúltimo formato, é ideal para mandar os dados das medições a PC edepois poder importá-los numa folha de cálculo ou banco de dados.
PAR62 Número de linhas por página que se imprimem no informe das
medições ( ). Valores possíveis de 1 a 255.
Valor de fábrica 70 (A4).
PAR63 Fator que indica o nível de dispersão de pontos capturados permitidosem modo automático para o reconhecimento de ponto, linha oucírculo. Valores possíveis de 1 a 255. Valor de fábrica 50.
Por exemplo, ao capturar 3pontos, o visualizador podereconhecê-los como parte deuma linha ou de um círculodependendo do valor desteparâmetro (PAR63).
Página: 26 - Manual de Instalação NVP-200 QC
PAR64
Dígitos
8 ao 4 Sem função atualmente3 Se igual a “1” habilita as saídas indicadoras de tolerância (pinos 6,
7, 14 e 15 do conector X2). Valor de fábrica (por default) = “1”.2 Indica quando se utiliza um display VFD (=1) ou um LCD (=0).
Valor de fábrica = 1.1 Se igual a “1” indica que se utiliza uma segunda fibra óptica para a
luz de referência. Valor de fábrica (por default) = “0”PAR65 Indica o número de pontos que se necessitam para medir ou criar um
ponto,
PAR66 uma linha e um círculo respectivamente. Quando se capture onúmero de pontos fixados por este parâmetro, o visualizador criará
PAR67 (ou dará por medido) automaticamente o elemento selecionado sem
a necessidade de pressionar a tecla .
PAR71 Indicam a máxima tolerância de posição positiva e negativa
PAR72 respectivamente. Valores possíveis entre ±3,2 mm (sempre em mm)
Em mm ou polegadas conforme esteja o led INCH apagado ou aceso.
Quando a medição realizada supera por excesso ou por defeitoalgum destes valores, o visualizador ativará a correspondente saída[NO_GO+] ou [NO_GO-] respectivamente. Se, pelo contrário, ovalor medido está nessa faixa, se ativará a saída [GO].
PAR73 Indicam a máxima tolerância positiva e negativa para a medição de
PAR74 raios. Valores possíveis entre ±3,2 mm (sempre em mm)
Em mm ou polegadas conforme esteja o led INCH apagado ou aceso.
Quando a medição realizada supera por excesso ou por defeitoalgum destes valores, o visualizador ativará a correspondente saída[NO_GO+] ou [NO_GO-] respectivamente. Se, pelo contrario, ovalor medido está nesta faixa, se ativará a saída [GO].
PAR75 Indicam a máxima tolerância positiva e negativa para a medição de
PAR76 distâncias. Valores possíveis entre ±3,2 mm (sempre em mm)Em mm ou polegadas conforme esteja o led INCH apagado ou aceso.Quando a medição realizada supera por excesso ou por defeitoalgum destes valores, o visualizador ativará a correspondente saída[NO_GO+] ou [NO_GO-] respectivamente. Se, pelo contrário, ovalor medido está nesta faixa, se ativará a saída [GO].
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 27
PAR77 Indicam a máxima tolerância positiva e negativa para a medição de
PAR78 ângulos. Valores possíveis entre ±3,000º.
Quando a medição realizada supera por excesso ou por defeitoalgum destes valores, o visualizador ativará a correspondente saída[NO_GO+] ou [NO_GO-] respectivamente. Se, pelo contrário, ovalor medido está nesta faixa, se ativará a saída [GO].
3.6 PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO DA RS-232
PAR90 Indica a velocidade de transmissão através da RS.
Opções: 75, 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800 e 9600 baudes.
3.7 PARÂMETROS DO PEDAL
PAR91 Indica a existência e o nível ativo do pedal.
Opções: 0 = Não há pedal,1 = Há pedal normalmente aberto.2 = Há pedal normalmente fechado.3 = Se utiliza um módulo externo (fibra óptica)
PAR93 Modo de visualização de cotas quando se ativa o pedal.
Opções:
0 = Segue visualizando a contagem normalmente,1 = Congela a contagem até que deixa de fazer contato.2 = Congela a contagem até fazer contato novamente.
23
PAR91=1
2
PAR91=23
Módulo externo (de Fibra óptica) Visualizador
GND5V ou 24V
GND Pino 9Pino 3 ou 4
PAR91=3
Página: 28 - Manual de Instalação NVP-200 QC
4. OPERAÇÃO COM A LINHA SERIAL RS-232-C
4.1 GUARDADO E RECUPERAÇÃO DE DADOS
Este visualizador permite guardar dados num periférico ou PC paraposteriormente recuperá-los utilizando a linha serial RS-232.Estes dados são enviados no seguinte formato:Baudrate conforme PAR90, 8 bits de dados, 1 bit de parada e sem paridade.
Para acessar a este modo:
- Pressionar
- Selecionar a opção "Comun" (comunicação) do display LCD utilizando as
teclas até que a referida palavra apareça entre < > "<Comun>" e
pressionar .
- Selecionar: <Enviar> e pressionar para enviar os dados a um PC ou
periférico ou selecionar <Receber> e pressionar para receber os
dados desde um PC ou periférico.
- Selecionar o tipo de dados a transmitir um Programa ou tabela de
Parâmetros mediante as teclas e pressionar .
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 29
4.2 FORMATOS DE TRANSMISSÃO DE PARÂMETROS
Os formatos dos parâmetros transmitidos são os seguintes:Para os parâmetros de valor: P?? 123.123Para os parâmetros binários: P?? 10101010Para os parâmetros de opção: P?? 0Para os parâmetros de eixos: P?? X 123.123 Y 123.123 Q 123.123
O número de decimais depende da resolução selecionada.
O formato para o parâmetro “PAR15” referente à compensação de fuso é oseguinte:
P15 X05N00 P-1000.000 E-1.000N01 P-500.000 E-0.500N02 P0.000 E0.000N03 P500.000 E0.500N04 P1000.000 E1.000
Y03N00 P-1000.000 E-1.500N01 P0.000 E0.000N02 P1000.000 E1.500
“P” corresponde à posição com referência ao zero máquina e “E” ao erro a sercompensado para o referido ponto.
4.3 MODO TECLADO REMOTO (OPÇÃO PC)
Selecionando esta opção, o visualizador pode ser operado remotamente desdeum PC enviando os códigos correspondentes às seqüências de teclas atravésda linha série RS-232 mediante um programa de comunicações como oHyperterminal de Windows.
Ver a seção 8.5 do manual de operação para mais detalhes.
5. CALIBRAGEM DO PROJETOR (VER CAPÍTULO 8.1 DOMANUAL DE OPERAÇÃO)
Página: 30 - Manual de Instalação NVP-200 QC
APÊNDICE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS
Alimentação Universal desde 100V AC até 240V AC +10% -15%
Freqüência da rede de 0 Hz (DC) e de 45Hz até 400 Hz.
Cortes de rede até 20 milissegundos.
Mantém armazenados os parâmetros de máquina, inclusive quando o visualizadorestá desligado, durante 10 anos.
A temperatura ambiente que deve existir em regime de funcionamento no interiordo habitáculo onde está situado o visualizador deverá estar compreendida entre5º C e 45º C (41ºF e 113ºF).
A temperatura ambiente que deve existir em regime de NÃO funcionamentodentro do habitáculo onde está situado o visualizador deverá estar compreendidaentre -25ºC e +70º C (-13ºF e 158ºF).
Máxima umidade relativa 95% sem condensação a 45ºC (113ªF).
Estanqueidade do painel frontal IP54 (DIN 40050), do lado posterior doaparelho IP4X (DIN40050) com a exceção dos modelos embutidos que nestecaso é o de um IP20.
CARACTERÍSTICAS DAS ENTRADAS DE MEDIÇÃO X3, X4, X5
São conectores fêmea tipo SB-D HD de 15 contatos.
- Consumo de alimentação 250 mA da entrada de +5V.
- Admite sinal quadrado (TTL). (A,B, Io)
- Sinal senoidal de 1 Vpp modulado em tensão nos modelos NVP-201QC.
- Freqüência máxima 250 KHz, separação mínima entre flancos 950 nseg.
- Defasagem 90º ±20º, histerese 0.25V, Vmáx 7V, corrente de entrada máxima3 mA.
- Umbral alto (nível lógico 1): 2.4V < VIH < 5V
- Umbral baixo (nível lógico 0): 0.0V < VIL
< 0.55V
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 31
CARACTERÍSTICAS DAS ENTRADAS E SAÍDAS DIGITAIS
Características das entradas a 24V :
- Intensidade de carga máxima: 100mA
- Tensão mínima DC: 18V
- Tensão máxima DC: 30V
Características das entradas a 5V :
- Intensidade de carga máxima:100mA
- Tensão mínima DC:3.75V
- Tensão máxima DC:6.25V
Características das saídas:
Saídas opto-isoladas com relé de estado sólido com contato normalmenteaberto.
As características principais são as seguintes :
- Tensão máxima AC ou DC: 40V- Intensidade de carga máxima: 225mA- Resistência interna máxima: 5 Ohmios- Corrente de pico máxima: 2.5A durante 100ms a 25ºC- Corrente de circulação estando aberto: ≤ 1µA- Tensão de isolamento galvânico: 1500V durante 1 minuto- Tempo de ativação: ≤ 3ms- Tempo de desativação: ≤ 3ms
Página: 32 - Manual de Instalação NVP-200 QC
CÓDIGOS DE ERRO
Em caso de apresentar-se qualquer mensagem diferente das duas primeiras databela, deve-se desligar e tornar a ligar o aparelho até que desapareçam um dosdois. Depois de pressionar para entrar no modo de contagem, devem
revisar-se os parâmetros.
Se alguns dos erros indicados com SAT se repete com freqüência, verifiquecom o SAT de Fagor Automation.
Os erros de alarme de medição mostrar-se-ão se o bit correspondente doparâmetro de ativação de alarmes para o eixo PAR08(1) =1.
Em ambos os casos, para limpar o display, pressionar .
Se o valor do eixo pisca, significa que se ultrapassou algum dos limites depercurso estabelecidos pelo parâmetro de máquina. Este erro mostrar-se-á seo parâmetro de ativação de alarmes para o eixo PAR08(2) = 1
Se o visualizador não se acende ou se apaga estando em funcionamento,verificar se a tomada da força e a de terra estão corretas. Se não apresentamanomalias deve-se ir desconectando, os conectores de captação, um a um.Intercambiar os captadores com os conectores do visualizador e verificar sea contagem errônea muda de display. Se ainda persiste a falha, entrar em contatocom o SAT de Fagor Automation.
Erro Descrição
FAGOR droQueda de Tensão ou Desligamento com interruptor principal, depois da salvaguarda dedados.
Erro 02Queda de Tensão ou Desligamento por meio do interruptor principal, sem salvaguardade dados. Se foi desligado o aparelho sem antes pressionar [ON/OFF], somente seperde a contagem (é zerada) e o estado dos modos de operação (inch, abs, raio, ctc).
Erro 04 Dados dos parâmetros incorretos.
Erro 05 Configuração interna incorreta.
Erro 06 Memória de salvaguarda de dados com falhas (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 07 Entrada de Emergência ativa. Pressionar [C] ou cancelar sinal de Emergência.
Erro 08 Memória do software incorreta ou software trocado.
Erro 09 Memória de trabalho com falhas (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 12 Erro de busca de Io codificado.
Erro 31 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 32 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 99 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
. . . . . . . . . Alarme de medição fornecido pelo dispositivo de medição (escala, etc) ou sinais débeis.
1.4.3.6.5.7.2.5 Ultrapassagem de velocidade de contagem. Se elimina pressionando [C]
EEEEEEEE Ultrapassagem da Visualização da Contagem ou da Velocidade em Busca de (Ios)
NVP-200 QC Manual de Instalação - Página: 33
MANUTENÇÃO
Limpeza:
A acumulação de sujeira no aparelho pode atuar como tela que impeça acorreta dissipação de calor gerado pelos circuitos eletrônicos internos como conseguinte risco de superaquecimento e avaria do Visualizador.
Também, a sujeira acumulada pode, em alguns casos, proporcionar umcaminho condutor à eletricidade que pode por isso, provocar falhas noscircuitos internos do aparelho, principalmente sob condições de altaumidade.
Para a limpeza do aparelho se recomenda o emprego de um pano macio e/ou detergentes lavalouças caseiros não abrasivos (líquidos, nunca em pó)ou então com álcool isotrópico ao 75%. NÃO UTILIZAR dissolventesfortes (Benzina, acetonas, etc, porque podem danificar os materiais.
Não utilizar ar comprimido a altas pressões para a limpeza do aparelho, poisisso, pode causar acumulação de cargas que por sua vez dão lugar adescargas eletrostáticas.
Os plásticos utilizados na parte frontal do Visualizador são resistentes a:
1. Gorduras e óleos minerais2. Bases e água sanitária3. Detergentes dissolvidos4. Álcool
Evitar a ação de dissolvente como Clorohidrocarboretos, Benzina, ououtros solventes fortes porque podem danificar os plásticos com o que estáconstruida a frente do aparelho.
Inspeção Preventiva
Se o Visualizador não se ativa ao acionar o interruptor posterior decolocação em funcionamento, verificar que o Visualizador está ligado atensões da rede apropiadas.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Man: 0009 Soft: 1.xx
VISUALIZADORMETROLOGIA
FAGORNVP-200 QC
Manual de Operação NVP-200 QC
INDICEIntrodução ............................................................................................................... 1
1. Descrição do aparelho ................................................................................ 11.1 Painel frontal ................................................................................................... 11.2 Painel posterior (Ver manual de instalação) .................................................... 3
2. Visualização de cotas .................................................................................. 42.1 Modos de visualização ................................................................................... 42.2 Modo incremental e Absoluto ........................................................................ 62.3 Pré-seleçÃo de eixos ...................................................................................... 62.4 Seleção e busca do zero máquina (REFS) ..................................................... 72.4.1 Procedimento para a busca do zero máquina................................................. 8
3. Medições ....................................................................................................... 93.1 Exemplos de medição .................................................................................. 113.1.1 Exemplos de medição de pontos ................................................................. 113.1.2 Exemplos de medição de linhas ................................................................... 133.1.3 Exemplos de medição de círculos ............................................................... 15
4. Cálculos ......................................................................................................174.1 Cálculo do ponto médio ............................................................................... 174.2 Cálculo de distâncias .................................................................................... 184.2.1 Exemplo de cálculo de distâncias................................................................. 194.3 Cálculo do ângulo......................................................................................... 204.4 Cálculo de interseções .................................................................................. 214.5 Alinhamento de peça (Skew) ........................................................................ 214.5.1 Tipos de alinhamento.................................................................................... 224.5.2 Procedimento de alinhamento....................................................................... 24
5. Utilização das memórias ...........................................................................255.1 Utilização da memória temporal ................................................................... 255.1.1 Exemplo. Medir a distância entre dois círculos ........................................... 265.1.2 Exemplo. Medir um círculo que passe pelos centros de
outros três círculos ...................................................................................... 275.2 Utilização da memória permanente ............................................................... 28
NVP-200 QC Manual de Operação
6. Criação de elementos [CREATE] ...........................................................296.1 Criação automática [CREATE] <AUTO> ................................................... 296.2 Criação de um ponto .................................................................................... 296.3 Criação de uma linha .................................................................................... 306.4 Criação de um círculo .................................................................................. 306.5 Criação de uma reta bissetriz ........................................................................ 306.6 Criação de uma reta perpendicular ............................................................... 316.7 Criação de uma reta paralela ......................................................................... 31 6.8 Exemplo de alinhamento (SKEW)................................................................ 32
7. ProgramaçÃo .............................................................................................347.1 Editar um programa ...................................................................................... 347.2 Executar um programa ................................................................................. 357.3 Apagar um programa .................................................................................... 357.4 Apagar todos os programas ......................................................................... 357.5 Utilização de tolerância na medição [TOL] ................................................. 36
8. Funções especiais [MENU] ......................................................................388.1 Menu Calibragem.......................................................................................... 388.1.1 Calibrar Sombra / Luz .................................................................................. 388.1.2 Calibrar Offset .............................................................................................. 398.1.3 Calibrar Distância ......................................................................................... 408.1.4 Calibrar 2º fibra óptica ................................................................................. 408.2 Imprimir resultados das medições (Print) ................................................... 418.3 Exemplo de Informe completo (A 80 colunas) ............................................ 428.4 Comunicação com um PC (Com) ................................................................ 438.5 Modo teclado remoto (opção PC) ............................................................... 448.6 Estatística ..................................................................................................... 458.6.1 Cálculo dos valores médios e desvio. .......................................................... 468.6.2 Cálculo do valor máximo/mínimo ................................................................ 47
Apêndice ................................................................................................................48Exemplos práticos .................................................................................................. 48Códigos de erro ...................................................................................................... 49Manutenção ............................................................................................................. 50
Manual de Operação NVP-200 QC
Notas do usuário
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 1
INTRODUÇÃO
Em alguns pontos deste manual, se faz referência a certos parâmetros deinstalação que afetam à explicação de algumas funções do visualizador.
Estos parâmetros foram personalizados pelo instalador e podem ser modificadosa critério do operador.
O significado destes parâmetros se encontram descritos no manual de instalaçãofornecido com o aparelho.
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
Este visualizador está desenhado para a medição de peças mediante um projetoróptico de perfis ou de um microscópio.
Permite visualizar a posição dos eixos lineares X e Y e de um terceiro eixoauxiliar “Q” que pode ser linear ou rotativo.
1.1 PAINEL FRONTAL
Display de mensagens
O display de mensagens mostra mensagens de ajuda para realizar as diversasoperações com este visualizador.
Página: 2 - Manual de Operação NVP-200 QC
O display de cada eixo possui 8 dígitos verdes de 14,1mm de altura e outro parao sinal menos
ABS- Esta lâmpada permanece acesa quando se trabalha em modo absolutoe apagada quando se trabalha em modo incremental. Se acessa e seabandona este modo utilizando a tecla .
INCH- Esta lâmpada permanece acesa quando se trabalha em polegadas eapagada quando se trabalha em milímetros. Se acessa e se abandonaeste modo pressionando a tecla .
PROG- Esta lâmpada se acende ao selecionar o modo “programa”pressionando a tecla .
EDGE- Esta lâmpada se acende ao selecionar o modo de detetor de margense se apaga ao selecionar o modo retícula mediante a tecla .
MAN- Esta lâmpada se acende ao selecionar o modo manual de captura depontos e se apaga ao selecionar o modo automático mediante a tecla
.
r - Estas lâmpadas se acendem ao selecionar o modo de visualização decotas em coordenadas polares e se apaga ao selecionar o modo de
α - visualização de cotas em coordenadas cartesianas.
Tecla para acessar a funções especiais como calibrar, imprimir,comunicar-se com um PC, estatísticas e buscar os zeros máquina(referências).
Para selecionar o primeiro e segundo eixos respectivamente.
Para dar como finalizada a criação de um elemento (linha, círculo,etc.)
Para passar do modo incremental ao absoluto e vice-versa.
Para apagar o display mantendo a leitura da posição dos eixos(contagem). Deve ser pressionada esta tecla antes de desligar oaparelho com o interruptor do painel posterior.
Para validar uma operação.
Para cancelar ou abortar uma operação já iniciada.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 3
Estas teclas têm dupla função e se utilizam para introduzir valores,selecionar diversas opções do menu ( ), aumentar oudiminuir valores ( ), selecionar dados da memóriatemporal, visualizar o eixo auxiliar Q ( ), imprimir dados ( ),mudar o sinal de um valor ( ), mudar o modo de visualizaçãodo eixo rotativo em graus minutos segundos ( ).
Para acessar ao menu programa para editar, executar ou
apagar um programa.
Para guardar, na memória permanente, uma medição já efetuada.
Para recuperar um valor previamente armazenado na memória.
Para comutar entre o modo de utilização de coordenadas polares(graus e raio) e cartesianas (mm ou polegadas).
Para comutar entre o modo de captura de pontos por detecção demargens (edge) ou por retícula (crosshair).
Para selecionar o modo manual de captura de pontos.
Para indicar a tolerância a aplicar a uma medição.
Para criar um elemento: Ponto, linha, círculo, linha paralela,perpendicular, bissetriz ou distância
Para ativar o modo de repetição, se pulsamos depois de medir umelemento ou repetir a captura ponto se pressionamos enquanto semede um elemento.
Para selecionar o tipo de elemento a medir:
Ponto, linha, círculo, distância, ângulo, interseção e alinhamento,respectivamente.
1.2 PAINEL POSTERIOR (VER MANUAL DE INSTALAÇÃO)
Página: 4 - Manual de Operação NVP-200 QC
2. VISUALIZAÇÃO DE COTAS
2.1 MODOS DE VISUALIZAÇÃOLigação do aparelhoO aparelho se liga acionando o interruptor da parte posterior.O visualizador realiza um auto-teste e a tela de mensagens mostra: Testing ...
Depois do teste, a tela de mensagens mostra o texto “Fagor NVP-200 QC eos displays do eixo X e Y mostram o texto “FAGOR dro”. Em caso de erro,os displays dos eixos mostram “Erro #” onde “#” é o número de erro (verapêndice para a sua descrição). Pressionar .
Quando se vai trabalhar com o detetor de margens, tem que se dar sempre apartida com a configuração que corresponde à última calibragem que se utilizou.
O valores por default para a partida, como se podem trabalhar em milímetrosou polegadas, coordenadas cartesianas ou polares etc… se podem especificarno parâmetro 60.
Em caso de estar aplicando alguma compensação para corrigir o erro damáquina, como por exemplo uma compensação linear de eixo ou ponto a ponto,é necessário que se busquem os zeros das escalas para aplicar a compensaçãocorretamente e trabalhar com o menor erro possível na medida.
Desligamento do aparelho
Ao pressionar a tecla o visualizador apaga os displays enquanto mantéma alimentação dos sistemas de medição e continua lendo a posição dos eixoscontinuamente. Isto não acontece quando se desliga o aparelho mediante ointerruptor do painel posterior do mesmo.
Para restaurar os displays, basta pressionar esta tecla novamente. Sempre equando o visualizador estiver sob tensão (conectado e com o interruptor dopainel posterior ligado).
Notas:
- Antes de desligar o visualizador com o interruptor posterior ou retirar atomada da rede convém pressionar a tecla para que guardepermanentemente a posição atual.
- Quando se desliga o aparelho por meio do seu interruptor posterior ou háuma falha no fornecimento de energia na rede, sem ter pressionado a tecla
previamente, manterá a última posição dos eixos durante pelo menos
meia hora.- O aparelho mostrará ERRO 2 quando se torne a ligar se perdeu contagem,
por estar algum eixo em movimento ao desligar-se ou por ter transcorridomais do tempo mínimo de salvaguarda acidental, sem ter guardado a posiçãoatual pressionando .
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 5
X
Y
(x,y)
α
r
Seleção de idioma
Este visualizador permite escolher o idioma para a visualização dos textos deajuda da tela de mensagens. Para isso:
- Acessar ao parâmetro PAR50 (idioma) diretamente pressionando
- Pressionar repetidamente até que apareça o idioma desejado (inglês,
castelhano, francês, alemão, italiano, português, custom*) e pressionar
. Se em vez de se pressiona , se abandona o modo de seleção
de idioma.
“Custom” pode ser qualquer idioma definido pelo usuário. (Ver seção 3.2PAR52 do manual de instalação).
Conversão mm / polegadas
Este visualizador permite mostrar a posição dos eixos em milímetros ou em
polegadas pressionando a tecla conforme o led INCH esteja desligado ou
ligado, respectivamente.
Posição em coordenadas cartesianas ou polares
Para mudar a visualização da posição dos eixos emsistema cartesiano (x, y) a polar (α, r) e vice-versa,
simplesmente pressionar .
Página: 6 - Manual de Operação NVP-200 QC
2.2 MODO INCREMENTAL E ABSOLUTO
Estes visualizadores podem mostrar a posição dos eixos em modo incremental,
ou absoluto mediante a tecla . O led “ABS” se acenderá ou apagará
indicando que se selecionou o modo correspondente.A figura seguinte mostra as cotas de um eixo que aparecerão nos diferentesmodos:
- Em Incremental (I),quando o led ABSestá apagado, semostra a distânciadesde a posição atualdo eixo até à posiçãoanterior.
- Em Absoluto (ABS),quando o led ABSestá aceso, se mostraa distância desde aposição atual do eixoaté o zero peça (D)p r é - s e l e c i o n a d oanteriormente.
2.3 PRÉ-SELEÇÃO DE EIXOS
A posição dos eixos pode ser pré-selecionada com qualquer valor, tanto emmodo incremental (led ABS apagado) como em modo absoluto (led ABSaceso).
- Para zerar o display do eixo, basta pressionar:
para "X", para "Y" e para o eixo auxiliar “Q”.
- Para pré-selecionar outro valor (por exemplo para o eixo X) , pressionar:
[teclar o valor desejado] .
Nota: Se o alinhamento está ativo (led SKEW aceso), não se pode pré-selecionar os eixos, nem colocá-los a zero.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 7
2.4 SELEÇÃO E BUSCA DO ZERO MÁQUINA (REFS)
Ao instalar este sistema, quando se deseja compensar por certas imprecisõesda máquina, é necessário fixar um ponto de referência (zero máquina) para cadaeixo, utilizando as marcas de referência (Io) de seu sistema de medição, querseja uma escala ou um codificador, para poder aplicar a referida compensação.Ver PAR09 (compensação linear de contagem) e PAR15 (compensação pontualde fuso), seção 3.2 do manual de instalação.
Também se pode forçar ao operador a realizar a busca deste ponto de referênciacada vez que se ligue o visualizador, com a finalidade de recuperar ascompensações que se tenham estabelecido ao instalá-lo.
As escalas FAGOR padrão possuem uma marca de referência (Io) fixa cada 50mm ao longo do seu curso. Estes modelos de escalas não possuem a letra “O”na sua denominação (por exemplo: MX, CVX, FP).
Nestes casos, deve-se escolher uma zona da escala que se marcará como “zonade referência” mediante um marcador ou etiqueta gomada sobre a escala ouna máquina na primeira vez que se busca o zero de referência para poderutilizá-la mais adiante, quando se desejar encontrar o zero máquina (REF).
FAGOR oferece também escalas com I0s codificados com as quais somenteé necessário movimentar o eixo no máximo 20 mm ou 100 mm (modelos MO-/CO- e FO- respectivamente) da posição atual para “encontrar” a posição exatado eixo com respeito ao zero máquina sem necessidade de definir uma zona dereferência como no caso anterior.
Estos modelos de escalas têm a letra “O” na sua denominação. Por exemploMOV, COVP, FOP, etc.
Página: 8 - Manual de Operação NVP-200 QC
2.4.1 PROCEDIMENTO PARA A BUSCA DO ZERO MÁQUINA
Para acessar ao modo de busca de zero máquina:
- Pressionar
- Selecionar a opção <REFS> mediante as teclas e
- Se utilizamos uma escala Fagor padrão (sem “O” na sua denominação):Movimentar o eixo à zona de referência.
- Selecionar o eixo a referenciar pressionando a sua tecla correspondente
ou
A cota do eixo selecionado pisca.
- Movimentar o eixo selecionado até que se detecte o pulso de referência (Io)do transdutor (escala ou codificador).
Nesse momento, o valor do display do eixo selecionado deixa de piscar emostra a posição exata com respeito ao zero de referência máquina.
- Para abandonar o modo de busca de zero máquina, pressionar
novamente.
NOTA:Se o parâmetro de instalação PAR14=1 (medição sem pulso dereferência “I0”; escalas Fagor MKT), pode ser pré-selecionada a cotade zero máquina.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 9
Elemento CírculoPonto 02/50
Nome do elemento a medir
Número de pontos medidosNúmero máximo de pontos
Ponto = 1
Ponto = 50
a)
b)
3. MEDIÇÕES
Este visualizador permite medir muito facilmente pontos , linhas e
círculos assim como calcular a distância , o ângulo e a interseção
entre elementos (pontos, linhas ou círculos).
A medição pode ser realizada de duas maneiras:
· Em modo DETETOR DE MARGENS (led EDGE aceso) quando
se possui fibra óptica. Neste modo, os pontos se tomam de maneiraautomática ao passar de luz a sombra e vice-versa.
Ao estar neste modo, se pressiona a tecla (led MAN aceso). Cada vez
que se detecte uma mudança de luz a sombra e vice-versa a tela de mensagensmostra a palavra POINT. Esse ponto se valida manualmente, pressionando
.
· Em modo RETÍCULA (modo “CROSSHAIRS” led EDGE apagado).
Neste modo, os pontos se podem selecionar pressionando a tecla ou
pressionando o pedal (footswitch) se foi instalado, claro.
Por outro lado, também se pode trabalhar em dois modos de medição deelementos:
· Com um número DETERMINADO depontos a capturar por elemento.
· Ou com um número MÁXIMO de pontosa capturar por elemento (50). Se a tela demensagens mostra que o número total de pontos a capturar para umelemento é 50 (estabelecido assim por parâmetro de instalação), significaque se podem introduzir até 50 pontos (máximo) para completar o elemento.
Para mudar do modo DETERMINADO (a) ao MÁXIMO (b) e vice-versa,
pressionar .
Página: 10 - Manual de Operação NVP-200 QC
- Depois de selecionada a medição de um elemento e conforme se personalizouo parâmetro de instalação correspondente, a tela de mensagens pedirá umnúmero determinado de pontos a capturar (de 1 a 50).
Por exemplo: PONTO 01/05 que indica o primeiro ponto dos cinconecessários para completar o elemento selecionado (linha ou círculo).Pode ocorrer que num caso determinado, se deseje capturar mais o menos
pontos totais do que mostra a tela (5 neste exemplo). Mediante as teclas
se pode aumentar ou diminuir o referido número total de pontos que
constituirão um elemento (linha ou círculo).- Para finalizar a medição de um elemento se capturam todos os pontos que
se pedem ou se pressiona .
- Se por equívoco se introduz um ponto não desejado, é possível anular o
último ponto introduzido pressionando a tecla . Esta tecla “desfaz” o
último ponto e permite seguir retrocedendo (desfazendo pontos tomados -UNDO -) indefinidamente pressionando-a várias vezes.
- Para anular a medição de um elemento, pressionar .
- Para mudar o modo de trabalho em raios (r) a diâmetros (Φ) e vice-versa:
pressionar .
NOTAS: Se o número de pontos não é suficiente para realizar o cálculo, semostrará uma mensagem de erro. Por exemplo, se somente secapturaram 2 pontos para a medição de um círculo (que requer ummínimo de 3).
Quando se mede um elemento mediante mais pontos dos mínimosrequeridos, (1 para ponto, 2 para reta, 3 para círculo), o resultadoserá o cálculo do elemento teórico que melhor se adapta aos pontos.Além disso, se calculará um erro que indica a dispersão dos referidospontos com respeito ao elemento teórico calculado.Para o caso do ponto, será o desvio padrão das distâncias do pontoteórico aos pontos medidos.
No caso da linha, será o desvio padrão das distâncias à reta teóricados pontos utilizados para a sua criação.
Para a circunferência, se dará o erro de redondez da referidacircunferência, que representa a diferença entre o raio máximo e omínimo da figura medida.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 11
Elemento PontoPonto 00/01
Nome do elemento a medir
Número de pontos medidosNúmero máximo de pontos
3.1 EXEMPLOS DE MEDIÇÃO
Com a finalidade de simplificar estes exemplos, suponhamos que se trabalha
em modo retícula (led “EDGE” apagado, ).
Lembre que em modo de detetor de margens (led “EDGE” aceso) não será
necessário pressionar só se o led “MAN” estiver aceso (tecla ).
Bastará passar de luz a sombra ou vice-versa.
Depois de realizar uma medição, para repeti-la, se pode pressionar a tecla
e o led “PROG” se acenderá. Para sair desse modo tem que ser pressionada
e o led “PROG” se apagará.
3.1.1EXEMPLOS DE MEDIÇÃO DE PONTOS
Ao medir (ou capturar) um único ponto se podem dar duas situações:
a) Com um único ponto (máximo fixado por parâmetro). Para isso:
1- Pressionar
2- Movimentar os eixos ao ponto a capturar
3- Pressionar (ou pedal).
Página: 12 - Manual de Operação NVP-200 QC
Elemento PontoPonto 00/04
Número máximo de pontos
Elemento PontoPonto 01/04
Elemento PontoPonto 03/04
Elemento PontoPonto 02/04
P1
P2 P4
P3P
Ponto
X = Coordenada X do pontoY = Coordenada Y do ponto
e = 0.002
b) Com um número máximo de pontos maior que um, fixado por parâmetro.Neste caso (4).
1- Pressionar
Em qualquer momento da medição se pode mudar o número máximo de
pontos a capturar mediante as teclas
2- Movimentar os eixos ao primeiro ponto a capturar
3- Pressionar ou pedal.
4- Movimentar os eixos ao segundo ponto a capturar
5- Pressionar ou pedal.
6- E assim sucessivamente até medir o último ponto (neste caso o 4º).
Se queremos finalizar a captura de pontos, depois de ter medido dois ou trêspontos, sem ter que medir o último (o 4º neste caso), simplesmente tem que
pressionar .
Pressionando o display de mensagens visualizará o erro do ponto médio
resultante (P) da medição de todos eles.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 13
Elemento LinhaPonto 00/02
Nome do elemento a medir
Número de pontos medidosNúmero máximo de pontos
Elemento LinhaPonto 01/02
P1
P2
Α
linha A = 90º05'16"
x,yA
3.1.2 EXEMPLOS DE MEDIÇÃO DE LINHAS
Para medir uma linha se requer pelo menos 2 pontos.Ao medir uma linha podem originar várias situações:
a) Com dois pontos (determinado porparâmetro).Para isso:
1- Pressionar
2- Movimentar os eixos para o primeiroponto
3- Pressionar ou pedal
4- Movimentar os eixos para o segundo ponto
5- Pressionar ou pedal
A tela de mensagens mostrará o ânguloda linha (A) e os displays X e Ymostrarão as coordenadas do pontomais próximo ao ponto de origem(x,y).
Pressionando a tecla a tela de mensagens mostrará o erro da medição.
A medição de uma linha com dois pontos dá um erro e = 0.
Página: 14 - Manual de Operação NVP-200 QC
P1P2
Α P3
P4
Elemento LinhaPonto 02/04
Elemento LinhaPonto 01/04
Linha A = 90º05'16"
b) Com um número máximo de pontos maior quedois, fixado por parâmetro. Neste caso (4).
1- Pressionar
Em qualquer momento da medição se pode mudar o número máximo de
pontos a capturar mediante as teclas
2- Movimentar os eixos para o primeiro ponto a capturar
3- Pressionar ou pedal.
4- Movimentar os eixos para o segundo ponto a capturar
5- Pressionar ou pedal.
6- Assim, sucessivamente, até movimentar os eixos para o último ponto(neste caso o 4º).
7- Pressionar para capturá-lo e finalizar a medição.
A tela de mensagens mostrará o ângulo “A” (com respeito ao eixo X) dareta que melhor se adapta a todos os pontos medidos.
Pressionando a tecla a tela de mensagens mostrará o erro da medição.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 15
Elemento CírculoPonto 00/03
Elemento CírculoPonto 01/03
Elemento CírculoPonto 02/03
P1
P2
P3
Φ x,y
e = 0.002
X = radio máximoY = radio mínimo
Circulo Φ = 150.000
X = centro XY = centro Y
Circulo r = 75.000
3.1.3 EXEMPLOS DE MEDIÇÃO DE CÍRCULOS
Para medir um círculo se requer pelo menos 3 pontos.Ao medir um círculo podem-se dar duas situações:
a) Com três pontos (determinado por parâmetro).Para isso:
1- Pressionar
2- Movimentar os eixos para o primeiro
ponto
3- Pressionar ou pedal
4- Movimentar os eixos para o segundo ponto
5- Pressionar ou pedal
6- Movimentar os eixos para o terceiro
ponto
7- Pressionar ou pedal
A tela de mensagens mostrará o diâmetro (Φ) do círculo e os displays X eY mostrarão as coordenadas do seu centro.
Se está selecionado o modo “raios” (mediante ), primeiro mostrará
o raio (r) e depois o diâmetro (Φ).
Pressionando a tecla a tela de mensagens mostrará o raio (r) do círculo
e o erro de forma.
O erro de forma (e) é a diferença entre o raio máximo e o mínimo. No casode um círculo que passa por três pontos é “e = 0”.
CírculoCírculo
X= raio máximoY= raio mínimo
Página: 16 - Manual de Operação NVP-200 QC
r
rm
rM
Elemento CírculoPonto 00/05
b) Com mais de três pontos (5 no exemplo).Para isso:
1- Pressionar
Em qualquer momento da medição sepode mudar o número máximo de pontos
a capturar mediante as teclas
2- Medir os pontos posicionando-se sobre eles e pressionando
A tela de mensagens mostrará o diâmetro (Φ) do círculo e os displays Xe Y mostrarão as coordenadas do seu centro.
Pressionando a tecla a tela de mensagens mostrará o raio (r) do círculo
e o erro de forma que é a diferença entre o raio máximo e o mínimo (e= rM - rm). Por outra parte, o display do eixo X mostrará o raio máximo(rM) e o do eixo Y o raio mínimo (rm)
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 17
4. CÁLCULOS
Lembrar neste caso que, da mesma maneira que com as medições se pode
utilizar a tecla depois de calcular um ângulo, distância ou interseção, para
repetir a mesma operação sem ter que voltar a selecionar o conceito a calcular(ângulo, distância ou interseção).
Para sair do modo de repetição, pressionar .
A tela de mensagens pedirá confirmação desta ordem.
Os elementos utilizados nos cálculos podem obter-se, medindo-os ourecuperando-os das memórias, se foram previamente armazenados(ver capítulo 5).
4.1 CÁLCULO DO PONTO MÉDIO
Para calcular o ponto médio entre dois elementos, se pressiona .
Nota: A tela de mensagens não deve mostrar “00/01” pois se isso acontecenão se permitirá capturar mais do que um ponto. Se é assim, pressionar
para mudar a “00/02”.
Os elementos podem ser medidos diretamente ou recuperados das memórias(ver o capítulo 5)
Depois de introduzidos os referidos elementos, os display X e Y mostrarão ascoordenadas do ponto médio entre ambos elementos.
PontoElemento PontoPonto 00/02
Página: 18 - Manual de Operação NVP-200 QC
DistânciaElemento 1
D 3
D 1
D 2
C 1
C 2
C1D 2
D 3D 1
D 1
D 2
D 3
D 2
PD 3
D 1
C 1
P
D
L
D
P2
P1 dxdy
4.2 CÁLCULO DE DISTÂNCIAS
Para acessar ao cálculo de uma distância entre dois elementos, pressionar
Se pode calcular a distância entre dois pontos,entre um ponto e uma reta, entre um ponto euma circunferência, entre duascircunferências, entre uma circunferência euma reta.
Os elementos podem ser medidos diretamente ou recuperados das memórias(ver o capítulo 5)
Depois de introduzidos os referidos elementos, os display X e Y mostrarão asdistâncias em X e Y (dx, dy) entre os referidos elementos.
Como se pode verificar nas figuras seguintes, tanto a distância entre dois pontoscomo entre ponto e reta é única.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 19
C1
P1P2
P3
P4
C2
P1 P2
P3
Y
X
Método 2
AÇÃO MENSAGEM
Pressionar Elemento 1
Press. Círculo Ponto 0
Medir C1 Círculo Ponto 1
Medir C1 Círculo Ponto 2
Medir C1 Círculo Ponto 3
Medir C1 Círculo Ponto 4
Pressionar Elemento 2
Medir C2 Círculo Ponto 1
Medir C2 Círculo Ponto 2
Medir C2 Círculo Ponto 3
Pressionar
Método 1
AÇÃO MENSAGEM
Pressionar Elemento 1
Pressionar Círculo Ponto 0
Medir C1 Círculo Ponto 1
Medir C1 Círculo Ponto 2
Medir C1 Círculo Ponto 3
Medir C1 Círculo Ponto 4
Pressionar Elemento 2
Pressionar Círculo Ponto 0
Medir C2 Círculo Ponto 1
Medir C2 Círculo Ponto 2
Medir C2 Círculo Ponto 3
Pressionar
Não obstante, ao medir (ou calcular) a distância entre um círculo e reta ou entredois círculos, podem dar-se vários casos que serão mostrados na tela demensagens como distâncias 1, 2 e 3. “1” indica a distância do centro à reta ouao centro do outro círculo, “2” a distância máxima e “3” a mínima entre amboselementos.
Quando se mostra a distância “1”, pressionar para ver a distância máxima
(2) no display X e a mínima no display Y.
4.2.1 EXEMPLO DE CÁLCULO DE DISTÂNCIAS
Queremos medir a distância entre oscentros dos círculos C1 e C2 da figura.
Página: 20 - Manual de Operação NVP-200 QC
P1
P2B
A
Entre 2 puntos
A
B L2
L1D
C L2
L1
Entre 2 líneas
ÂnguloElemento 1
Ângulo
4.3 CÁLCULO DO ÂNGULO
Para calcular os ângulos entre dois elementos, se pressiona a tecla de
A tela de mensagens solicitará os pontos para o primeiro elemento e depois parao segundo.
Estes elementos podem ser medidos diretamente ou recuperados das memórias(ver capítulo 5).
Depois de introduzidos os elementos, o display X mostrará o ângulo A e odisplay Y o ângulo B.
Em caso de duas linhas, ao pressionar . ,
o display X mostrará o ângulo C e o displayY o ângulo D.
Nota: Naqueles casos em que não se possa calcular nenhum ângulo, sevisualizará uma mensagem de erro.
Entre 2 pontos Entre duas linhas
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 21
InterseçãoElemento 1
L1
L2
Y
Xb)
Y
Xa)
4.4 CÁLCULO DE INTERSEÇÕES
É possível calcular os pontos de interseção de dois elementos mediante
a tecla .
Os elementos podem ser medidos diretamente ou recuperados das memórias(ver capítulo 5).
Depois de introduzidos os elementos, os displays X e Y mostrarão ascoordenadas de um dos pontos de interseção (que será guardado na posição“01” da memória temporal).
Em caso de ter dois pontos de interseção, o outro ponto será guardado na
posição “02”. Pressionar e seguidamente para visualizar o outro ponto
acima referido.
Em caso de não ser produzida a interseção, o display de mensagens mostraráo erro correspondente.
4.5 ALINHAMENTO DE PEÇA (SKEW)
Ao colocar a peça no projetor, o mais provável é que não esteja alinhada comos eixos X e Y (a) por esse motivo se fossem medidos os seus elementos,diretamente, não corresponderiam com os valores indicados no plano da peça.Por isso, é necessário realizar um alinhamento (em inglês: Skew) da mesma, comrespeito a um ou ambos os eixos (b).
Página: 22 - Manual de Operação NVP-200 QC
Y
Xa)
Y
Xa)
Y
Xb)
Y
X
b)
C2
C1
Y
X
P Y
X
P
4.5.1 TIPOS DE ALINHAMENTO
Dependendo do tipo de peça se podem dar os seguintes casos de alinhamento:Tomando um círculo ou ponto (a). Se toma o centro como nova origem X,Y(b).
Tomando uma linha ou dois pontos (a).Se alinha a referida linha com o eixo mais próximo. Neste caso com o eixoX (b).
Tomando dois círculos. Se alinham os centros com o eixo mais próximo(neste caso Y) e se toma o centro do primeiro como eixo de coordenadas.
O mesmo tipo de alinhamento se obtém com um círculo (1) e um ponto (P).
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 23
Y
X
C L
Y
X
Y
X
L1
L 2
Y
X
L1
L2
Y
X
Y
X
Tomando um círculo ou ponto e uma linha. A linha se alinha com o eixomais próximo e o ponto ou centro do círculo se toma como origem decoordenadas
Tomando duas linhas. Se toma a interseção das duas linhas como pontode origem e se alinha a primeira linha com o eixo mais próximo.
Se a primeira linha (linha 1) tem um ângulo superior a 45º, se alinhará com o eixoY.
A seção 6.8 deste manual contém um exemplo de alinhamento.
Página: 24 - Manual de Operação NVP-200 QC
AlinhamentoElemento 1
Alinhamento LinhaPonto 00/02
Alinhamento LinhaPonto 00/50
4.5.2 PROCEDIMENTO DE ALINHAMENTO
Se acessa a este modo pressionando a tecla e se acenderá o led “SKEW”.
A tela de mensagens vai solicitando oselementos a utilizar para o alinhamento e seselecionarão conforme o tipo desejado entreos descritos na seção anterior.
Depois da tela inicial:
· Pressionar a tecla do primeiro elemento a alinhar , ou .
Também se pode utilizar um elementopreviamente armazenado na memória (vercapítulo 5)
· Capturar (medir) os pontos do referido elemento.
Lembrar neste caso, que se o númeromáximo de elementos é superior aos pontosdesejados para o elemento, tem que
pressionar depois de ter medido o último ponto do referido elemento.
Por exemplo, se somente se necessitam 3 pontos para uma linha,
- Depois de posicionar-se no 3º ponto, se pressionará para capturá-
lo e depois...
- se pressionará para indicar que se trata do último ponto a medir para
essa linha.
· O led “SKEW” permanecerá aceso e os displays X e Y mostrarão a posiçãoatual com respeito à nova origem de coordenadas.
Para abandonar este modo, pressionar . O led “SKEW” se apagará.
A seção 6.8 deste manual contém um exemplo de alinhamento.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 25
Linha07
Posição na memória temporal
Tipo de elemento
Mais informaçãodo elemento
Elemento anterior
Elemento seguinte
5. UTILIZAÇÃO DAS MEMÓRIAS
5.1 UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA TEMPORAL
Quando se realizam medições ou cálculos ou se criam elementos, os resultadosdas 10 últimas operações ficam armazenados numa memória temporal e seperderão ao desligar o visualizador. Estes resultados podem ser chamados emqualquer momento para realizar cálculos entre eles.
Quando se recupera um elemento enquanto se mede outro, os seus dados seutilizarão para o cálculo. Por exemplo, pode ser medida uma linha recuperandodois pontos da memória.
Para recuperar um elemento da memória temporal, basta utilizar as teclas .
e para visualizá-lo e depois pressionar para utilizá-lo ou para sair
do modo de recuperação de elementos de memória sem utilizar nenhum.
Isto permite, por exemplo, construir uma reta com dois pontos que se acabamde medir ou que são o resultado da interseção de dois círculos.
Página: 26 - Manual de Operação NVP-200 QC
DistânciaElemento 1
Círculo 01
Círculo 01 r = 23.4320
DistânciaElemento 2
Círculo 03
Círculo 03 r = 18.500
R :
23.4
32
(x, y)
R:18.
50(x, y)
D
dxdy
5.1.1 EXEMPLO. MEDIR A DISTÂNCIA ENTRE DOIS CÍRCULOS
Para calcular a distância entre dois círculos, previamente medidos e guardadosna memória temporal:
Suponhamos que os dados destes círculos estão guardados nas posições “01”e “03” da memória temporal.
- Pressionar
- Pressionar ou até que a tela de
mensagens e os displays X e Y mostremos dados do primeiro círculo.
- Pressionar , se desejamos, para
verificar que é o elemento desejado.
- Pressionar para utilizá-lo.
- Pressionar ou até que a tela de
mensagens e os displays X e Y mostremos dados do segundo círculo.
- Pressionar , se desejamos, para
verificar que é o elemento desejado.
- Pressionar para utilizá-lo.
A tela de mensagens mostrará a distância entre centros (D) e os displays X eY mostrarão as distâncias (dx) e (dy) respectivamente.
Este dado de distância passará a ocupar a posição de memória temporal “01”e deslocará os outros uma posição.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 27
Elemento CírculoPonto 00/03
Elemento CírculoPonto 01/03
Elemento CírculoPonto 02/03
Círculo Φ = 150.000
Círculo 01
Círculo 02
Círculo 03
5.1.2 EXEMPLO. MEDIR UM CÍRCULO QUE PASSE PELOSCENTROS DE OUTROS TRÊS CÍRCULOS
- Medir os três círculos como se descreve na seção 3.1.3 deste manual.Os dados destes círculos ocuparão as posições “01”, “02” e “03” damemória temporal.
- Pressionar
- Pressionar ou até que a tela de
mensagens e os displays X e Y mostremos dados do primeiro círculo.
- Pressionar para utilizá-lo
- Pressionar ou até que a tela de
mensagens e os displays X e Y mostremos dados do segundo círculo.
- Pressionar para utilizá-lo.
- Pressionar ou até que a tela de
mensagens e os displays X e Y mostremos dados do terceiro círculo.
- Pressionar para utilizá-lo.
Lembrar neste caso, que se o número de pontos a medir para o círculo fosse
maior que 3, (00/50, por exemplo) teria que pressionar para finalizar a
medição.
Página: 28 - Manual de Operação NVP-200 QC
RECALL
STORE
5.2 UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA PERMANENTE
Além da memória temporal mencionada na seção anterior, este visualizadoroferece uma memória permanente de até 100 posições cujos dados não seperdem ao desligar o aparelho.
Quando se recupera um elemento, enquanto não se está medindo outro, sepodem visualizar os seus dados e este elemento passa ao primeiro lugar damemória temporal, da mesma maneira como se tivesse sido realizada a mediçãode referido elemento.
Para armazenar na memória permanente um elemento medido ou mostrado natela de mensagens:
- Pressionar .
Se estes dados vão ser utilizados para realizar estatísticas, tem que
pressionar novamente.
No display X aparecerá piscando o número da posição de memória seguinteà última utilizada.
- Teclar o número desejado e logo ou simplesmente se a posição
mostrada é a desejada.
Depois de medir ou calcular um elemento e pressionar , os referidos passos
podem ser repetidos pressionando . Os dados se guardam em posições
consecutivas.No modo repetição (REPEAT), o led “PRG” estará aceso.
Para sair deste modo, pressionar
Para recuperar um elemento guardado nesta memória permanente:
- Pressionar
No display X aparecerá piscando um número de duas cifras indicando obloco a recuperar.
- Teclar o número de elemento desejado
- Pressionar
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 29
CREATE<Automático>Bisec
CREATE< >Perp Paral
Elemento AutomatPonto 00/50
CREATE Ponto
6. CRIAÇÃO DE ELEMENTOS [CREATE]
Ao pressionar a tecla , a tela de mensagens mostrará o seguinte menu:
Para deslocar-se entre as diferentes opções do menu, se utilizam as teclas de
setas e se seleciona uma opção pressionando
Ao pressionar , os led’s de Ponto, Linha, Círculo e Distância se acenderão
para indicar que se pode selecionar qualquer destes elementos. Para isso bastará
pressionar a sua tecla correspondente ou
6.1 CRIAÇÃO AUTOMÁTICA [CREATE] <AUTO>
A vantagem que oferece esta opção é que opróprio visualizador é quem distingue oelemento que se está medindo, Ponto, Linhaou Círculo.
- Depois de introduzir os pontos, se pressiona a tecla
O número máximo de pontos é de 50.
Esta opção permanecerá ativa até se pressione a tecla
6.2 CRIAÇÃO DE UM PONTO
1· Pressionar . Os dígitos do display X piscarão indicando que tem que ser
introduzido o seu valor.
2· Teclar o valor de X
3· Pressionar para teclar o valor de Y ou se este é zero.
4· Teclar o valor de Y se não se pressionou no passo anterior.
5· Pressionar para terminar (se não se pressionou no passo 3).
Página: 30 - Manual de Operação NVP-200 QC
(x,y)
r
L1
L2
B1
B2
(x,y)
α XL
6.3 CRIAÇÃO DE UMA LINHA
A tela de mensagens pedirá um ponto (x,y) pelo qual passaa linha reta (L) que se deseja criar e o ângulo (α) que formaa referida reta com o eixo X.
Os dados se introduzem teclando os valores e pressionando .
6.4 CRIAÇÃO DE UM CÍRCULO
A tela de mensagens pedirá um ponto (x,y) que se tomarácomo centro e seguidamente o raio (r) ou diâmetro (Φ) doreferido círculo dependendo do modo selecionado.
Para mudar do modo raios a diâmetros e vice-versa,
pressionar para sair do modo “CREATE” e pressionar .
Os dados se introduzem teclando os valores e pressionando .
6.5 CRIAÇÃO DE UMA RETA BISSETRIZ
Para criar uma reta bissetriz de outras duas retasdadas (L1, L2), a tela de mensagens pedirá a linha 1e seguidamente a linha 2.
Estas retas se podem medir no momento (selecionando
) ou recuperar desde a memória temporal ou
permanente (ver seção 5).
As soluções serão duas retas (B1 e B2) que serão guardadas nas posições “01”e “02” da memória temporal.
Para mostrar os dados da outra bissetriz, pressionar e seguidamente
.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 31
dLínea
Lp1
Lp2
(x,y)
(x,y)L1
Lp
L1
Lp
C1
6.6 CRIAÇÃO DE UMA RETA PERPENDICULAR
Para criar uma reta perpendicular a outra reta dada e que passe por um pontoou um círculo. O visualizador pedirá um elemento (L1) e seguidamente osegundo elemento ponto (x,y) ou círculo (C1) pelo qual tem que passar a retaperpendicular. A solução será uma única reta (Lp).
Estes elementos se podem medir no momento (selecionando ou )
ou recuperar desde a memória temporal ou permanente (ver seção 5).
A tela de mensagens mostrará o ângulo da linha Lp e os displays X,Y mostrarãoo ponto mais próximo à origem de coordenadas.
6.7 CRIAÇÃO DE UMA RETA PARALELA
Serve para criar uma reta paralela a uma dada, que passepor um ponto (Lp1) ou que esteja a uma distânciadeterminada da referida reta (Lp2). O visualizador pediráo primeiro elemento (linha) e seguidamente o segundoelemento (ponto x, e o círculo) pelo que deve passar. Emvez de um ponto, também se pode introduzir ou recuperar(da memória) uma distância (d).
Página: 32 - Manual de Operação NVP-200 QC
CR 2
CR 3CR 1
a) b)
P1
CR 1
CR 2
CR 3
L3
X
Y
Elemento PontoPonto 00/50
Círculo 01
Círculo 02
6.8 EXEMPLO DE ALINHAMENTO (SKEW)
Tendo posicionado a peça da figura a), se trata de alinhá-lo igual ao que semostra na figura b).
Podem ser utilizados 2 métodos.
Método 1:
1. Medir os círculos CR3 e CR2Quando se medem nessa ordem,ficarão armazenados na memória tem-poral nas posições “02” e “01”respectivamente.
2. Medir o ponto médio entre oscentros de CR2 e CR3 (P1)
Para isso:
· Pressionar
Nota: a tela de mensagens não deve mostrar “00/01” pois se assim é não
se permitirá capturar mais de um ponto. Se é assim pressionar
para mudar a “00/02”.
· Pressionar para buscar o círculo CR3 memorizado na posição “01”
. Pressionar para selecioná-lo.
· Pressionar para buscar o círculo
CR2 memorizado na posição “02”
. Pressionar para selecioná-lo.
Este ponto é P1 e no momento ocupa a posição de memória temporal “01deslocando CR3 à posição “03” e CR2 à “02”.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 33
AlinhamentoElemento 1
Círculo 01
Ponto 02
CR 1
CR 2
CR 3
L3
L1
L2
AlinhamentoElemento 2
3. Medir o círculo CR1Que se guardará na posição “01” e P1 passará à “02”.
4· Alinhar a peça utilizando CR1 (centro) e o ponto P1 (linha L3).Para isso:
· Pressionar
· Pressionar para buscar o círculo CR1memorizado na posição “01”
. Pressionar para selecioná-lo.
· Pressionar para buscar o ponto P1memorizado na posição “02”
. Pressionar para selecioná-lo.
O centro de CR1 será a nova origem de coordenadas e a linha imaginaria (porquena realidade não se mediu) L3 será o eixo X.
Método 2:
1. Medir os círculos CR3, CR2 eCR1
2. Calcular a reta que une os centrosde CR1 e CR2 (L1)
3· Calcular a reta que une os centrosde CR1 e CR3 (L2)
4· Criar a bissetriz L3 entre L1 L2.5. Alinhar a peça utilizando CR1 e
L3.O centro de CR1 será a nova origem de coordenadas e L3 será o eixo X.
Nota: Ao ser este método menos prático que o anterior, não se detalharãoos passos a seguir.
Página: 34 - Manual de Operação NVP-200 QC
Programas<Ejec>Editar Apagar
Editar ProgramaNumero .......:00
P00 000:POINT 001:ENTER
P00 004:POINT<fin>Inserta borrar
ProgramasEjec<Editar>Borrar
7. PROGRAMAÇÃO
Este visualizador permite criar, editar (modificar), apagar e executar até 100programas ou um total de 416 passos a realizar para a medição ou cálculo deelementos de maneira repetitiva.
A este modo se acessa pressionando a tecla depois o qual, a tela de
mensagens mostra o seguinte menu:
7.1 EDITAR UM PROGRAMA
Para criar um programa novo. Se introduz onúmero de programa desejado e se pressiona
. Todas as medições realizadas a partir de
esse momento ficarão registradas noprograma.
Se o número de programa teclado já existe,neste momento poderá ser editado(modificado).
Para isso, se pressiona a tecla e a tela de
mensagens mostrará o seguinte menu:
Insere: O display do eixo X mostrará a palavra “insert” para indicar que seestá no modo de inserção. Quando se pressiona uma tecla, se inseriráde maneira automática detrás da ordem selecionada e deslocará asseguintes uma posição.
Para abandonar o modo de inserção, pressionar
Apagar: O display do eixo X mostrará a palabra “delete” para indicar que se
está no modo de apagado de linhas. Pressionar para apagar a
linha selecionada.
Fim: Para terminar a Edição de um programa.
Apagar
<fim> insere Apagar
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 35
Programas<Ejec>Editar Apagar
Executar ProgramaNúmero .......:00
Número repetiçôesNúmero .......:01
Apagar ProgramaNúmero .......:00
Programas Ejec Editar<Apagar>
7.2 EXECUTAR UM PROGRAMA
Estando no menu “Programa” (depois de ter
pressionado ) , para executar um
programa:· Selecionar a opção “Ejec”.
Por default, o último programa editado.· Teclar o número de programa desejado
ou pressionar para encontrar o
primeiro número de programa editado.Para encontrar o número seguinte de programa editado, pressioná-lonovamente.
· Pressionar .
· Teclar número de vezes (até 99) que se repetirá o programa.
· Pressionar . A tela de mensagens mostrará o primeiro passo a seguir.
Para abortar a execução, tem que pressionar e selecionar a opção “Fim”.
A tela de mensagens pedirá confirmação da ordem.
7.3 APAGAR UM PROGRAMA
Estando no menu “Programas” (depois de ter pressionado ) , para apagar
um programa. Selecionar a opção “Apagar”, teclar o número de programa
desejado, pressionar . A tela de mensagens pedirá confirmação da ordem.
7.4 APAGAR TODOS OS PROGRAMAS
Estando no menu “Apagar” de “ “Programas” (depois de ter pressionado
) , para apagar todos os programas da memória, pressionar a seqüência:
No display X aparecerão uns pontos con-forme se pressionam as teclas desta seqüência.
A tela de mensagens pedirá confirmação daordem.
Página: 36 - Manual de Operação NVP-200 QC
Tolerancia Φ
ToleranciaPosicion
ΦValor Nominal
ToleranciaSelec. Eje y Valor
ToleranciaTolerancia superior
ToleranciaTolerancia inferior
7.5. UTILIZAÇÃO DE TOLERÂNCIA NA MEDIÇÃO [TOL]
Depois de uma medição, se pode especificar um valor nominal e os valores detolerância máxima e mínima permitidos. Se o valor medido, está fora desteslimites, o visualizador dará uma mensagem ao usuário.
A tolerância se aplicará ao último elemento medido.
Para utilizá-lo, simplesmente depois de realizara medição do elemento, pressionar a tecla
.
· Selecionar o dado ao qual se tem que
aplicar a tolerância utilizando as teclas
.
A seguinte tabela mostra a que valores se lhe pode aplicar uma tolerância.
· Teclar o valor nominal sobre o qual aplicar
a tolerância e pressionar .
· Introduzir os valores de tolerância superiore inferior pressionando:
[valor] [valor]
Depois da ligação, a tela mostrará pré-selecionados os valores que foramindicados por parâmetro de instalação(PAR71 ao PAR78).
TolerânciaPosição
Tolerância
TolerânciaSelec. Eixo e valor
TolerânciaTolerância superior
TolerânciaTolerância inferior
PONTO Coordenada X Coordenada Y LINHA Ângulo CÍRCULO Raio/Diâmetro Coordenada X Coordenada Y ÂNGULO A1 A2 B1 B2 DISTÂNCIA X o Dist Max Y o Dist min Distância
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 37
Desvio <<< 003º17'05"
Desvio 005º10'18" >>>
Desvio <----------*---->
· Pressionar novamente e a tela de mensagens mostrará o desvio da
medição com respeito ao nominal:
Medição dentro de tolerância indicada pela posição do “*”
(Fora de tolerância por default) (Fora de tolerância por excesso)
Pressionando , o display X mostrará o valor nominal e o Y o valor
medido.
Pressionando novamente , o display X mostrará os valores máximos e
mínimos de tolerância introduzidos
O seguinte exemplo mostra o funcionamento das saídas de tolerância destevisualizador.
Valor nominal = 100 mm
Tolerância superior = 0.1
Tolerância inferior = -0.3
Valor medido Saídas ativadas 100 PASSA 100.050 PASSA 100.1 PASSA 100.150 NÃO PASSA (EXCESSO) 99.90 PASSA 99.2 NÃO PASSA (DEFEITO)
Página: 38 - Manual de Operação NVP-200 QC
MENU<Cal>Print Com
Calibragem Ler<Calibrar>
Calibragem<Ler>Calibrar
Calibragem<SombraLuz>Offset
Calibragem< >Distância F.O.2
8. FUNÇÕES ESPECIAIS [MENU]
A este menu se acessa pressionando a tecla
.
8.1 MENU CALIBRAGEM
A calibragem está separada em quatro seções. Calibragem do nível de sombrae luz, calibragem do Offset e calibragem de distância e, a calibragem da segundafibra óptica.Não é necessário calibrar o detetor cada vez que se ligue o visualizador, porqueos dados da calibragem se guardam na memória e será suficiente que se leiam.Se permite guardar no máximo 3 calibragens na memória. Isto é útil quando setrabalha com diferentes lentes.A este menu se acessa pressionando a tecla
e permite controlar a calibragem do
Detetor Margens.<Ler> permite ativar os dados de uma calibragem anterior, para não ter
que repeti-la. Se seleciona uma das três possíveis teclando o seu
número e pressionando
<Calibrar> oferece o seguinte menu:
8.1.1 CALIBRAR SOMBRA / LUZ
Podem ser definidas três calibragens diferentes para diferentes tipos de lenteou conforme a opacidade das peças a medir.
Esta calibragem, se levará a efeito nos seguintescasos:· Na instalação.· Quando se mudem as lentes.· Quando se mude a lâmpada do projetor.
De maneira geral, em todos os casos que afetem à variação da luminosidade doisníveis de Luz e de sombra.
Em caso de estar ativa a segunda fibra óptica (F.O.2 luz de referência),deve ser calibrada antes da F.O.1
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 39
Retícula da tela
Elemento CírculoPonto 00/50
CalibragemNúmero :
TESTNivel de sombra
TEST
Nivel de luz
Para realizar esta calibragem:· Teclar o número de calibragem desejado e
pressionar
· Situar detetor numa zona iluminada da mesa e pressionar .
· Situar o detetor numa zona de sombra sobre uma peça e pressionar .
Desta forma ficarão definidos os dois níveis de luz.Ao terminar o ajustamento, a tela mostrará uma barra de Teste para verificar sea calibragem foi feita corretamente. Ao passar da sombra à luz e vice-versa, abarra tem que ultrapassar o nível indicado pela seta vertical.
8.1.2 CALIBRAR OFFSET
Esta calibragem tem que ser efetuada nos seguintes casos:· Na instalação.· Quando se mudem as lentes.· Quando se mudou ou se moveu de posição o detetor da fibra óptica.· Quando se tenham efetuado mudanças nos parâmetros que afetam à
resolução, escala, ou contagem dos eixos em geral.Se trata de determinar o Offset em X e Y que há entre a retícula (crosshair) datela e o detetor de margem (fibra óptica) para poder fazer o intercâmbio de uma outro, enquanto se está realizando a medição de uma peça.
Em caso de que não o deseje fazer, não é necessáriocalibrá-lo.Para isso, tem que medir um círculo. Se recomenda queseja um anel padrão ou uma peça usinada com o menorerro de forma possível, para que a calibragem sejacorreta. O diâmetro do círculo não tem por que serconhecido.
· Primeiro medir o círculo com a retícula da tela.· A seguir, sem mover o anel ou peça padrão, repetir a medição com o detetor
de margens.
Desta forma ficará calibrado o offset de posição de um, com respeito ao outro.
Página: 40 - Manual de Operação NVP-200 QC
TEST
Calibracion Distancia<F.O.2>
Calibragem <Distância>F.O.2
Valor Nominal
Punto 00/02
8.1.3 CALIBRAR DISTÂNCIA
Esta calibragem é opcional e serve para corrigirproblemas de precisão, quando a zona de passo entre claro e escuro não estejamuito bem definida, ou pelo tipo de peça que se está medindo ou por defeitosna iluminação da peça.
Se realiza para definir com mais precisão azona de mudança de luz para não cometererros na medida.
Para isso, tem que ser colocado um apalpadorpadrão ou uma peça de uma medidaconhecida, perpendicular ao eixo que se vaideslocar (No desenho, se o eixo é horizontal,o apalpador em posição vertical).
Tem que ser introduzida a medida exata do
padrão que se vai medir ( [valor nominal]
) e seguidamente movimentar o eixo pararealizar a medição.
O visualizador mostrará a medida obtida. Se este dado é muito diferente do real,repetir a medição, para que ajuste de maneira automática o nível de mudançaentre claro e escuro para obter assim um valor mais próximo ao real.
Tem que ser repetida a medição, até que a medida seja correta ou esteja dentroda margem de tolerância admitida.
8.1.4 CALIBRAR 2º FIBRA ÓPTICA
Se este modelo possui uma segunda fibraóptica utilizada como referência de luz
[deve estar ativada colocando o PAR64(1)=1],
simplesmente, pressionar e as barras de
teste se alinharão com a seta vertical da tela de mensagens indicando que seajustou de maneira automática.
Ponto
Calibragem <Distância>F.O.2
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 41
Imprimir<Tudo>Último Tol
Tipo de informe 20<80>CSV
Imprimir Cabeçalho<Sim>Não
MENU Cal<Print>Com
8.2 IMPRIMIR RESULTADOS DAS MEDIÇÕES (PRINT)
A esta opção se acessa selecionando “Print”.
Neste menu, se pode configurar o funcionamento da tecla . Mediante esta
tecla é possível imprimir resultados e informação numa impressora quedisponha de comunicação série ou então enviá-los diretamente a um PC paraimprimi-los mais tarde numa impressora qualquer.
O valor por default para estes dados, se especifica por parâmetro (PAR61), masé possível configurar as opções de impressão de resultados mediante estemenu.
Imprimir tudo:Selecionada esta opção, se imprimirão todasas medições conforme se vão realizando.
Imprimir Último:
Selecionando esta opção, ao pressionar ,
se imprimirá somente o último valor medido.
Imprimir Tolerâncias:Selecionando está opção, se imprimirãosomente os resultados que levem associadauma tolerância, conforme se vão realizando.
Imprimir 20, 80, CSV:Seleciona o formato de impressão para oinforme, em 20 u 80 colunas ou em formatode Valores Separados por Vírgula (CSV).Este último formato, é ideal para mandar os dados das medições a PC e depoispoder importá-los numa folha de cálculo ou banco de dados.
Imprimir Cabeçalho:Ao entrar em tipo de informe completo (a 80colunas), aparecem as opções de cabeçalho.Indica quando se deseja imprimir o cabeçalhode dados cada vez que se começa uma página nova.
Imprimir<Tudo>Último Tol
Imprimir<Tudo>Último Tol
Página: 42 - Manual de Operação NVP-200 QC
Formato CVSOs valores de saída deste formato são os seguintes:ID X Y D1 D2 D3 D4 D5P Coord X Coord Y ErroL Ponto X Ponto Y Ângulo ErroC Centro X Centro Y Raio Diâmetro Erro Rmáx RmínD Dist X Dist Y Módulo Máx dist. Mín. dist.A A1 A2 B1 B2T Coord X Coord Y Medido Nominal Diferen. Tol + Tol -
8.3 EXEMPLO DE INFORME COMPLETO (A 80 COLUNAS)
+--------------------------------------------------------------------------------+ | Date:__________________ Time:__________________ | | Part Name:_______________________________________________________________ | | Job:_____________________________________________________________________ | | Operator:________________________________________________________________ | | Notes:___________________________________________________________________ | | ___________________________________________________________________ | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+ | | ELEMENTO | POSIÇÃO | UNIDADES = mm | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
| 01 | Ponto | X + . | |
| | | Y + . | e . | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
| 02 | Linha | X + . | a . b . |
| | | Y + . | e . | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
| 03 | Distância | X + . | D . |
| | | Y + . | | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
| 04 | Ângulo | | a . b . |
| | | | a . b . | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
| 05 | Círculo | X + . | r . d . |
| | | Y + . | r+ . r- . e . | +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+ | 06 | Tolerância| MEDIDO NOMINAL t+ t- DESV |
| | Círculo X | + . + . . . . <--*------->| +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+ | 07 | Tolerância| MEDIDO NOMINAL t+ t- DESV |
| | Círculo Y | + . + . . . . <--------*->| +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+ | 08 | Tolerância| MEDIDO NOMINAL t+ t- DESV |
| | Círculo R | + . + . . . . + . >>>>| +----+-----------+------------------+--------------------------------------------+
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 43
MENU Cal Print<Com>
Comunicaciones<Enviar>Recibir PC
Comunicaciones<Prog>Param
ComunicacionesRecibir
ComunicacionesEnviar
8.4 COMUNICAÇÃO COM UM PC (COM)
Depois de ter pressionado e ter
selecionado a opção “Com”, a tela demensagens mostra as opções de “Enviar” e“Receber” que por sua vez oferecem apossibilidade de transmitir todos osProgramas ou Parâmetros de instalaçãodesde e na direção de um PC para poderincluso editá-los e modificá-los no PC.
Depois de selecionar “Prog” ou “Param” atela de mensagens mostra quando se estáenviando ou recebendo os dadosselecionados.
O formato no qual se enviam os programas é:$ Caractere de começo de program15 Número de programaCIRCLECIRCLE Conteúdo do programLINE....$ Fim de todos os programas$O formato utilizado para enviar os parâmetros de instalação vem descrito naseção 4.2 do manual de instalação.
Nota: Ao enviar os programas a um PC, se enviam todos eles, não se podemenviar separadamente.
EXEMPLO:
Enviar medições a um PC, para fazer estatísticas ou gerar informes.Procedimento: Selecionar formato CSVNo PC utilizar um programa terminal e colocá-lo no modo de capturar texto paraguardá-lo num arquivo.
Realizar as medições e pressionar para enviar os dados desejados quando
se selecionou o modo IMPRIMIR ÚLTIMO.
Desde uma folha de cálculo ou banco de dados, importar o arquivo de textogerado pelo programa terminal.
Receber PCComunicações
Comunicações
Receber
Comunicações<Prog>Parâm
Comunicações
Página: 44 - Manual de Operação NVP-200 QC
8.5 MODO TECLADO REMOTO (OPÇÃO PC)
Selecionando esta opção, o visualizador pode ser operado remotamente desdeum PC enviando os códigos correspondentes às seqüências de teclas atravésda linha série RS-232 mediante um programa de comunicações como oHyperterminal de Windows.
Para acessar a esta opção (<PC>),
- Entrar no menu de opções, pressionando .
- Selecionar <Com> utilizando as teclas e pressionando .
- Selecionar <PC> utilizando as teclas e pressionando , é possível
enviar os seguintes códigos de teclas:
Mediante a letra “P”, o visualizador enviará as coordenadas de posição X e Yao receber esta cadeia. As coordenadas serão enviadas no seguinte formato:
X = 234.2215
Y = 42.4565
Código Função Código FunçãoPOINT Ponto LINE Linha
CIRCLE Círculo DIST Distância
ANGLE Ângulo INTERS InterseçãoSKEW Alinhamento PROG ProgramaSTORE Guardar RECALL Recuperar
POL Polares/Cartesianas EDGE Margem Retícula
MAN Manual/Automático TOL TolerânciaCREATE Criar REPEAT RepetirCLEAR Apagar ENTER Enter
FINISH Terminar elemento X XY Y MENU Menu1 1, imprimir 2 2, seta para bai
3 3 4 4, seta à esquerda5 5 6 6, seta à direita7 7, ver eje Q 8 8, seta para cima9 9 0 0, inch (polegadas)- ± . Ponto decimal
INC Incremental/absoluto ON tecla ON/OFF
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 45
MENU<Cal>Print Com
MENU <Estadistica>Refs
Começar na memóriaNúmero :
Terminar na memóriaNúmero :
Estadistica<Media>Desviacion
Estadistica< >Maximos Minimos
8.6 ESTATÍSTICA
Neste menu se selecionam as opções de cálculo estatístico.Em primeiro lugar se devem indicar que dados se vão utilizar para os cálculos.Os dados que se vão utilizar, têm que estar previamente introduzidos na memória
permanente pressionando a tecla duas vezes seguidas e devem ter
números consecutivos. Por default o display X mostra a posição de memórianúmero 00 como primeiro dado.
· Se tecla o número do primeiro bloco (que aparecerá no display X) e se
pressiona .
· Se tecla o número do último bloco (queaparecerá no display Y) e se pressiona
.
· Se seleciona o tipo de cálculo desejado.
Para poder realizar os cálculos corretamente, os elementos tem que ser domesmo tipo (pontos, linhas, círculos, etc.). Em caso de não coincidir todos oselementos, se mostrará um erro.
Estatística Estatística
<Média>Desvio Máximos< Mínimos
Página: 46 - Manual de Operação NVP-200 QC
α1
α2 L2
L1β2
β1 L2
L1
β
α
dy
dx
D
y
x
8.6.1 CÁLCULO DOS VALORES MÉDIOS E DESVIO.
Ponto:Gera um PONTO ( X = X média Y = Y média )
Linha:Gera um ângulo. Alfa = Ângulo médio da série de reta, Beta = 90 - alfaSe é desvio, se calcula o desvio de Alfa
Círculo:Gera um círculo com os dados ( X = X média , Y = Y média , R = R média)Se é desvio, ( X = Desv X , Y = Desv Y , R = Desv R )
Distâncias entre pontos, pontos e linhas:Gera uma distância: D = distância média. Se mostrarãoDx e Dy médiosSe é desvio: D = Desv distância
Distâncias entre ponto-círculo, linha-círculo, círculo-círculo:
Gera uma distância: D = distância média. Se mostrarãoDx e Dy médias.D máx ao círculo = Média valor de todas as D máximasD mín ao círculo = Média valor de todas as D mínimas.Se é desvio: D = Desv distânciaD máx ao círculo = Desv de todas as D máximasD mín ao círculo = Desv de todas as D mínimas.
Ângulo entre dois pontos ou círculos:Gera um ângulo. Alfa = Ângulo médio de série de retas.Beta = 90 - AlfaSe é desvio: Alfa = Desv ângulos.
Ângulo entre duas linhas:Gera um ângulo.Alfa 1 = Ângulo médio da série de retas. Alfa 2= 360 - Alfa1Beta 1 = Ângulo médio da série de retas. Beta 2= 360 - Beta1
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 47
dy
dx
D
y
x
β
α
α1
β1 L2
L1β2
α2 L2
L1
8.6.2 CÁLCULO DO VALOR MÁXIMO/MÍNIMO
Ponto:Gera um PONTO ( X = Máx/mín X, Y = Máx/mín Y)
Linha:Gera um ângulo.X = Máx/mín ângulo de série de retas.Y = 90 - Alfa
Círculo:Gera um círculo com os dados(X = Máx/mín X, Y = Máx/mín Y, R = Raio Máx/mín)
Distâncias entre pontos, pontos e linhas:Gera uma distância: D = distância máx/mín.Se mostrarão Dx e Dy correspondentes a essa distância
Distâncias entre ponto-círculo, linha-círculo, círculo-círculo:
Gera uma distância: D = distância máx/mín.Se mostrarão Dx e Dy correspondentes a essa distância.
D máx/mín ao círculo = Max/mín valor de todas as D máximas.D max/mín ao círculo = Max/mín valor de todas as D mínimas.
Ângulo entre dois pontos ou círculos:Gera um ângulo. X = Ângulo máx/mín de série de retas.Y = 90 - Alfa
Ângulo entre duas linhas:Gera um ângulo.Alfa 1 = Ângulo máx/mín de série de retas. Alfa 2= 360 - Alfa1Beta 1 = Ângulo máx/mín de série de retas. Beta 2= 360 - Beta1
Página: 48 - Manual de Operação NVP-200 QC
P1L
P2
D
Y'
X'
b)
Y'
X'
c)
Y''
X''
Y
Xa)
APÊNDICE
EXEMPLOS PRÁTICOS
· Medir a distância máxima entre dois círculos e imprimir, somente, oresultado do cálculo da distância.
Procedimento:Selecionar formato de informe “Último”
Seqüência: . Imprime o resultado da distância
· Medir círculos e guardá-los em posições de memória consecutivas (1,2, 3, 4…).
Procedimento: . Repetir a seqüência medir e guardar.
· Medir a largura de um furo circular numa cota dada peloplano.
Procedimento:
(linha vertical “L” que passa pelo ponto desejado)
(Recuperar da memória a linha criada “L”)
(Recuperar da memória os pontos de interseção P1
e P2).
· Deslocar a origem de uma peça, ainda que já esteja com SKEW semperder a rotação dos eixos.
· Procedimento:Depois de alinhada a peça conforme X’ Y’ para deslocar a origem ao centro
do círculo (novos eixos de coordenadas X’’ Y’’): , selecionar o círculo.
NVP-200 QC Manual de Operação - Página: 49
CÓDIGOS DE ERRO
Em caso de apresentar-se qualquer mensagem diferente das duas primeiras databela, deve-se desligar e tornar a ligar o aparelho até que desapareçam um dos
dois. Depois de pressionar para entrar no modo de contagem, devem
revisar-se os parâmetros.
Se alguns dos erros indicados com SAT se repete com freqüência, verifiquecom o SAT de Fagor Automation.
Os erros de alarme de medição mostrar-se-ão se o bit correspondente doparâmetro de ativação de alarmes para o eixo PAR08(1) =1.
Em ambos os casos, para limpar o display, pressionar .
Se o valor do eixo pisca, significa que se ultrapassou algum dos limites depercurso estabelecidos pelo parâmetro de máquina. Este erro mostrar-se-á seo parâmetro de ativação de alarmes para o eixo PAR08(2) = 1
Se o visualizador não se acende ou se apaga estando em funcionamento,verificar se a tomada da força e a de terra estão corretas. Se não apresentamanomalias deve-se ir desconectando, os conectores de captação, um a um.Intercambiar os captadores com os conectores do visualizador e verificar sea contagem errônea muda de display. Se ainda persiste a falha, entrar em contatocom o SAT de Fagor Automation.
Erro Descrição
FAGOR droQueda de Tensão ou Desligamento com interruptor principal, depois da salvaguarda dedados.
Erro 02Queda de Tensão ou Desligamento por meio do interruptor principal, sem salvaguardade dados. Se foi desligado o aparelho sem antes pressionar [ON/OFF], somente seperde a contagem (é zerada) e o estado dos modos de operação (inch, abs, raio, ctc).
Erro 04 Dados dos parâmetros incorretos.
Erro 05 Configuração interna incorreta.
Erro 06 Memória de salvaguarda de dados com falhas (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 07 Entrada de Emergência ativa. Pressionar [C] ou cancelar sinal de Emergência.
Erro 08 Memória do software incorreta ou software trocado.
Erro 09 Memória de trabalho com falhas (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 12 Erro de busca de Io codificado.
Erro 31 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 32 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
Erro 99 Avaria Interna (Serviço de Assistência Técnica)
. . . . . . . . . Alarme de medição fornecido pelo dispositivo de medição (escala, etc) ou sinais débeis.
1.4.3.6.5.7.2.5 Ultrapassagem de velocidade de contagem. Se elimina pressionando [C]
EEEEEEEE Ultrapassagem da Visualização da Contagem ou da Velocidade em Busca de (Ios)
Página: 50 - Manual de Operação NVP-200 QC
MANUTENÇÃO
Limpeza:
A acumulação de sujeira no aparelho pode atuar como tela que impeça acorreta dissipação de calor gerado pelos circuitos eletrônicos internos como conseguinte risco de superaquecimento e avaria do Visualizador.
Também, a sujeira acumulada pode, em alguns casos, proporcionar umcaminho condutor à eletricidade que pode por isso, provocar falhas noscircuitos internos do aparelho, principalmente sob condições de altaumidade.
Para a limpeza do aparelho se recomenda o emprego de um pano macio e/ou detergentes lavalouças caseiros não abrasivos (líquidos, nunca em pó)ou então com álcool isotrópico ao 75%. NÃO UTILIZAR dissolventesfortes (Benzina, acetonas, etc, porque podem danificar os materiais.
Não utilizar ar comprimido a altas pressões para a limpeza do aparelho, poisisso, pode causar acumulação de cargas que por sua vez dão lugar adescargas eletrostáticas.
Os plásticos utilizados na parte frontal do Visualizador são resistentes a:
1. Gorduras e óleos minerais2. Bases e água sanitária3. Detergentes dissolvidos4. Álcool
Evitar a ação de dissolvente como Clorohidrocarboretos, Benzina, ououtros solventes fortes porque podem danificar os plásticos com o que estáconstruida a frente do aparelho.
Inspeção Preventiva
Se o Visualizador não se ativa ao acionar o interruptor posterior decolocação em funcionamento, verificar que o Visualizador está ligado atensões da rede apropiadas.
- REFERÊNCIA RÁPIDA . - NVP-200QC - (VERSÃO DE QR: 0009-P)
Aceso/Apagado Display
Seleção de idioma --> pressionar até visualizar idioma,
Contagem a zero (X)
Pré-seleção de Eixo (X) [Valor]
Anular
MM/Polegadas: Modo raios/diâmetros:
Modo incremental/absoluto Polares/Cartesianas:
Ver eixo auxiliar Q:
Selecionar modo detetor de margens ou retícula: .
Se detetor de margens, led «EDGE» aceso
Selecionar o modo MANUAL de captura de pontos
Recuperar elementos da memória temporal:
«Guardar em» / «Recuperar de» memória permanente: /
Repetir passos de medição ou de programa:
Aplicar tolerâncias: Depois de medir um elemento, pressionar
Programa (Exec, abortar, editar, apagar):
Apagar TODOS os programas: Estando em PROG,
Imprimir informes de medição:
P1
P2B
A
Entre 2 puntos
A
B L2
L1
D
C L2
L1
Entre 2 líneas
L1
L2
MEDIÇÃO:
Modo de medição com número máximo de pontos fixos ou 50 pontos:
Ponto: Linha: Círculo: X = rM, Y = rm
Ângulo:
X = A, Y= B X =A, Y =B X = C, Y =D
Interseção:
Cálculo de distâncias:
x,yAP1
P2
P1
P2 P4P3P
C1 D 2
D 3D 1
D 1
D 2
D 3
D 2
PD 3
D 1
C 1
D 3
D 1
D 2
C 1
C 2P
DL
D
P2
P1 dxdy
P1
P2
P3
Φ x,y
rr m
rMCalibragem Print Com Estatística Refs
Ler Calibrar Enviar Receber PC
Entre 2 pontos Entre 2 linhas
Criar elementos:
Ponto médio (Pm):
(buscar P1 ou C1) ; (buscar P2 ou C2)
Linha com ponto e ângulo Círculo com centro e raio Bissetrizes a duas retas
Perpendicular por ponto Perpendicular por círculo Paralela a uma distânciaou por um ponto
ALINHAMENTO: Tipos de alinhamento:
Tomando um círculoou ponto (a).Se toma o centrocomo nova origemX,Y (b).
Tomando uma linhaou dois pontos (a).Se alinha a referidalinha com o eixomais próximo. Nestecaso com o eixo X(b).
Y
Xa)
Y
Xb)
Y
Xa)
Y
X
b)
TIPOS DE ALINHAMENTO:
Tomando dois círculos .
Se alinham os centroscom o eixo mais próximo(neste caso Y) e se toma ocentro do primeiro comoeixo de coordenadas.O mesmo tipo de alinha-mento se obtém com umcírculo (1) e um ponto (P).
Tomando um círculoou ponto e uma linha.
A linha se alinha como eixo mais próximo eo ponto ou centro docírculo se toma comoorigem de coordena-das
Tomando duas linhas.
Se toma a interseção dasduas linhas como pontode origem e se alinha aprimeira linha com o eixomais próximo.
Se a primeira linha (L1)tem um ângulo superior a45º, se alinhará com oeixo Y.
L1
L2
B1
B2
(x,y)
r
(x,y)L1
Lp
L1
Lp
C1
dL
Lp1
Lp2
(x,y)
PmC1
C2
(x,y)PmP1
P2
(x,y)
Fagor Automation não se responsabiliza pelos possíveis erros de impressão ou transcrição nesta folhae se reserva o direito de introduzir mudanças sem prévio aviso.
- REFERÊNCIA RÁPIDA . - NVP-200QC - (VERSÃO DE QR: 0009-P)
(x,y)
α XL
Y
X
PC2
C1
Y
X
P
Y
X
C L
Y
X
Y
X
Y
X
L1
L2
Y
X
L1
L2
Y
X