Download - Usos de la vibrante múltiple
![Page 1: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/1.jpg)
Usos de la vibrante múltiple
Busto Morgade, ElianaCarro Carbia, Tania
![Page 2: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/2.jpg)
Representaciones fonéticas
Alfabeto Fonético Internacional (AFI)[ r ]: vibrante múltiple alveolar sonora
[ ɾ ]: vibrante simple alveolar sonora
Revista de Filología Española (RFE)[ ȓ ]: vibrante múltiple alveolar sonora
[ ɾ ]: vibrante simple alveolar sonora$̑
![Page 3: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/3.jpg)
Visualización y registro sonoro
Vibrante múltiple:http://ipa.group.shef.ac.uk/
dialog_main.php?num=16&type=consonants
Podemos observar que la vibrante en este caso tiene mucha más duración y presenta varias interrupciones.
![Page 4: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/4.jpg)
Vibrante simple:http://ipa.group.shef.ac.uk/dialog_main.php?num=18&type=
consonants La vibrante simple también es un sonido interrupto (una
sola interrupción muy breve) que presenta diversas imágenes espectrográficas según su posición:
1. Posición intervocálica: <aro>
![Page 5: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/5.jpg)
2. Formando parte de un margen anterior de sílaba: <frontal>
![Page 6: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/6.jpg)
3. Cerrando una sílaba a la que le sigue un inicio consonántico:
<verde>
![Page 7: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/7.jpg)
Distintas posiciones en la palabra de la vibrante múltiple
Posición inicial de palabra: [ra.’ton] [‘ra.ma]
Posición final de palabra: [ko.’mer] [pa.’sar]
Posición final de sílaba: [‘ar.te] [‘pwer.ta]
Entre vocales: perro: [‘pe.ro]
carro: [‘ka.ro]
![Page 8: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/8.jpg)
Peculiaridades de la vibrante
En posición líquida se utiliza la vibrante simple: broma [‘bɾo.ma]
crónica [‘kɾo.ni.ka]
En algunas palabras cuando la precede una vocal: claro [‘kla.ɾo]
cero [‘Ɵe.ɾo]
http://www.youtube.com/watch?v=bYUMz2vY3c8&feature=related
![Page 9: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/9.jpg)
Vibrantes múltiples de otras lenguas
[ʀ]: Vibrante múltiple uvular
http://ipa.group.shef.ac.uk/dialog_main.php?num=17&type=consonants Modo de articulación: el postdorso de la lengua se acerca o toca la úvula. Punto de articulación: Algunas lenguas, como el francés, presentan vibrantes uvulares, en lugar de alveolares. Lo mismo sucede con algunos dialectos franceses del euskara.
En francés: roue (rueda), beurre (mantequilla), rhume (resfriado)
[ɹ]: Vibrante aproximante alveolarhttp://ipa.group.shef.ac.uk/dialog_main.php?num=33&type=consonants
Modo de articulación: el postdorso de la lengua se acerca a la úvula. Punto de articulación: los órganos de la articulación se acercan, pero no tanto como en las fricativas, de modo que no llega a producirse el ruido de fricción. Por el contrario, son sonidos muy parecidos acústicamente a las vocales.
En inglés americano: very (muy), try (intentar), borrow (pedir prestado)
![Page 10: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/10.jpg)
Vibrantes múltiples en el territorio de habla hispana
[rʰ]: Aspiración o elisión en la zona caribeña y costas de Centroamérica, Ecuador, Colombia, Venezuela, Uruguay y Paraguay.
[ r ]: Realización asibilada en el norte de Argentina, Paraguay, Bolivia, Ecuador, Perú, Uruguay, Guatemala y Costa Rica.
Neutralización de /r/ y /l/, que se extiende fundamentalmente por el Caribe y Las Antillas, aunque también se documenta en Chile, Perú, Paraguay y Ecuador.
[R]: Velarizaciones de la vibrante múltiple (‘rico’ [‘Ri.ko]), que se documenta fundamentalmente en Puerto Rico.
P̑ Q
![Page 11: Usos de la vibrante múltiple](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083006/56813f65550346895daa3c23/html5/thumbnails/11.jpg)