UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA
VICERRECTORADO ACADÉMICO
COORDINACIÓN GENERAL DE PREGRADO
COORDINACIÓN DE PASANTÍAS
C.V.G. FERROMINERA ORINOCO
ELABORACIÓN DE LAS PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO DE
PRUEBAS Y CAMBIO DE PARARRAYOS, SOLDADURA DE BONDS EN LA
VÍA FÉRREA Y CAMBIO DE RELÉ P-4, EN LA SUPERINTENDENCIA DE
MANTENIMIENTO DE SEÑALES ADSCRITA A LA GERENCIA DE
FERROCARRIL. C.V.G FERROMINERA ORINOCO.
Grado Académico a Optar: Tecnólogo Industrial
TUTOR ACADÉMICO.
Ing. Luis Cabareda
AUTOR.
Daniel Peña
C.I: 19.419.579
TUTOR INDUSTRIAL.
Ing. Marina Boscan
Puerto Ordaz, Agosto de 2012
II
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA
VICERRECTORADO ACADÉMICO
COORDINACIÓN GENERAL DE PREGRADO
COORDINACIÓN DE PASANTÍAS
C.V.G. FERROMINERA ORINOCO
ELABORACIÓN DE LAS PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO DE
PRUEBAS Y CAMBIO DE PARARRAYOS, SOLDADURA DE BONDS EN LA
VÍA FÉRREA Y CAMBIO DE RELÉ P-4, EN LA SUPERINTENDENCIA DE
MANTENIMIENTO DE SEÑALES ADSCRITA A LA GERENCIA DE
FERROCARRIL. C.V.G FERROMINERA ORINOCO.
Informe de Pasantía Profesional presentado por: DANIEL Y. PEÑA M. como
requisito para optar por el Título de Tecnólogo Industrial. Aprobado por la
Universidad Nacional Experimental de Guayana, Vicerrectorado Académico,
Coordinación de Ingeniería Industrial; por los Tutores:
Puerto Ordaz, Agosto de 2012
TUTOR ACADEMICO:
ING. LUIS CABAREDA
TUTOR INDUSTRIAL:
ING. MARINA BOSCAN
III
ACTA DE APOBACION
Quienes suscriben, los tutores académico e industrial, a los fines de evaluar el
informe presentado por el bachiller: Daniel Y. Peña M. portador de la cedula de
identidad Nº 19.419.579, titulado: ELABORACIÓN DE LAS PRÁCTICAS DE
TRABAJO SEGURO DE PRUEBAS Y CAMBIO DE PARARRAYOS,
SOLDADURA DE BONDS EN LA VÍA FÉRREA Y CAMBIO DE RELÉ P-4, EN
LA SUPERINTENDENCIA DE MANTENIMIENTO DE SEÑALES ADSCRITA A
LA GERENCIA DE FERROCARRIL. C.V.G FERROMINERA ORINOCO. Como
requisito para optar por el título de Tecnólogo Industrial, considerando que el mismo
cumple con los requisitos exigidos, por lo que se da su aprobación.
TUTOR ACADEMICO:
ING. LUIS CABAREDA
TUTOR INDUSTRIAL:
ING. MARINA BOSCAN
V
INDICE
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 7
DESCRIPCION DE LA EMPRESA ............................................................................ 9
FILOSOFIA DE GESTIÓN .................................................................................... 10
Misión ................................................................................................................. 10
Visión .................................................................................................................. 10
UBICACIÓN GEOGRAFICA ................................................................................ 10
PROCESAMIENTO DEL MINERAL DE HIERRO ............................................. 10
Trituración ........................................................................................................... 11
Cernido ................................................................................................................ 11
Homogeneización y Transferencia ...................................................................... 11
Despacho ............................................................................................................. 12
DESCRIPCION DEL DEPARTAMENTO ............................................................ 12
SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA .............................................................. 15
OBJETIVOS DE LA PASANTIA .............................................................................. 16
Objetivo general ...................................................................................................... 16
Objetivos específicos .............................................................................................. 16
PLAN DE TRABAJO ................................................................................................. 17
TÉCNICAS PARA LA RECOLECCIÓN DE DATOS ............................................. 19
Observación Directa ................................................................................................ 19
Entrevistas no Estructuradas ................................................................................... 19
Investigación de campo ........................................................................................... 19
Análisis Documental ............................................................................................... 20
LOGROS DEL PLAN DE TRABAJO ....................................................................... 20
FACILIDADES Y DIFICULTADES ......................................................................... 21
Facilidades............................................................................................................... 21
VI
Dificultades ............................................................................................................. 21
APORTE OTORGADOS A LA EMPRESA .............................................................. 22
CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS .......................................................................... 22
CONCLUSIONES ...................................................................................................... 23
RECOMENDACIONES ............................................................................................. 24
Empresa ................................................................................................................... 25
Universidad ............................................................................................................. 25
Estudiantes .............................................................................................................. 25
BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................ 26
ANEXOS .................................................................................................................... 27
Anexo N° 01: Plan de Trabajo ................................................................................ 27
Anexo N° 02, 03 y 04: PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO ........................... 28
PRUEBAS Y CAMBIO DE PARARRAYOS .................................................... 28
SOLDAR BONDS EN LA VÍA FÉRREA ......................................................... 37
CAMBIO DE RELÉ P-4 ..................................................................................... 50
7
INTRODUCCIÓN
C.V.G FERROMINERA ORINOCO es una empresa encargada de extraer,
transportar y procesar el mineral de hierro y sus derivados, todo con la finalidad de
comercializar y satisfacer el mercado tanto nacional como internacional.
El proceso de transporte es uno de los más importantes de la empresa, ya que
permite el traslado de la materia prima. Este esta dirigido por la gerencia de
ferrocarril y esta a su vez compuesta de varios departamentos donde en conjunto se
encarga de garantizar el buen funcionamiento de los trenes, vagones, tolvas, vías
férreas, entre otros.
La superintendencia de mantenimiento de señales perteneciente a esta gerencia
encargada de la automatización y disponibilidad, correcta y adecuada de las vías
férreas a través de puntos de controles los cuales reciben y envían indicaciones
referente a buen estado de las vías férreas y su trafico.
Para llevar a cabo esta disponibilidad correcta y adecuada el personal debe
ejecutar actividades de ende preventivo o correctivo que brinden un buen
funcionamiento al sistema de transporte de vía férrea y seguridad a los trabajadores,
formalizando así las prácticas de trabajo seguro; serie de indicaciones estandarizadas
que brindan información referente a la faena que se vaya a ejecutar brindándole un
apoyo al personal y garantizando la realización de la labor.
La finalidad principal de este trabajo es realizar las prácticas de trabajo seguro de
pruebas y cambio de pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé
p-4, actividades vítales que se ejecutan para garantizar el buen funcionamiento del
sistema de apoyo controlador de tráfico centralizado y que se realizan muy a menudo.
Para realizar estas prácticas de trabajo seguro es necesario efectuar una serie de
estudios y actividades que se describen durante el desarrollo, como la visualización y
descripción de los procedimientos necesarios aplicados para cumplir con la actividad,
las maquinas equipos herramientas y materiales, personal requerido, entre otros.
8
Con la realización de estas prácticas se obtienen los cumplimientos de los trabajos de
un tiempo reducido determinándole al trabajador como realizara la labor, cuantas
personas se necesitan y todo lo necesario para realizar bien sea una prueba y cambio
de pararrayo, una soldadura de Bonds o un cambio de relé p-4.
El informe se estructura de la siguiente manera:
Breve descripción de la empresa y el departamento donde se realizó la
pasantía.
Situación actual de la empresa.
Objetivos.
Plan de actividades.
Métodos, técnicas y/o procedimientos aplicados.
Resultados.
Conclusiones y recomendaciones.
9
DESCRIPCION DE LA EMPRESA
C.V.G FERROMINERA ORINOCO, es una empresa del estado Venezolano,
dedicada básicamente a la industria extractiva de mineral de hierro, para abastecer a
las industrias siderúrgicas nacionales y aquellos mercados de exportación que
resulten económica y estratégicamente atractivos. Inicio sus operaciones el 1 de enero
de 1976 como resultado de la nacionalización de la empresas Iron Mines Company of
Venezuela y Orinoco Mining Company subsidiadas de la U.S. Steel y la Bethlehem
Steel Company, las cuales operaban en el país desde comienzo de la década de los
cincuenta, a partir de ese momento hasta nuestro días FERROMINERA tiene la
responsabilidad de toda la actividad minera del hierro en el país.
Las negociaciones del mineral del hierro de C.V.G. FERROMINERA ORINOCO,
se han extendido a escala mundial especialmente en el mercado Europeo, América del
norte y del sur, el Caribe, los mercados japonés y chino, contando actualmente con un
número aproximado de 50 clientes.
La empresa tiene una capacidad instalada de producción de 25 millones de
toneladas por año y una explotación constante en tres de nuestras minas a cielo
abierto ubicadas en el Estado Bolívar.
Cuenta con una Estación de Transferencia de mineral ubicada en Boca de
Serpientes, frente al delta del río Orinoco en el océano Atlántico, que puede
almacenar hasta 180 mil toneladas métricas de mineral, lo cual le permite una
capacidad de transferencia anual del orden de 6,5 millones de toneladas y operamos
una red ferroviaria de 320 kilómetros.
10
FILOSOFIA DE GESTIÓN
Misión
C.V.G. FERROMINERA ORINOCO, empresa del Estado Venezolano, tiene
como responsabilidad la explotación de la industria del mineral de hierro y derivados
con productividad, calidad y competitividad, de forma sostenible y sustentable, para
abastecer oportuna y suficientemente a la industria siderúrgica nacional y aquellos
mercados internacionales que resulten económicos y estratégicamente atractivos,
garantizando la rentabilidad de la empresa y contribuir al desarrollo económico del
país.
Visión
Ser una empresa socialista, propiedad del pueblo venezolano, administrada por el
Estado, base del desarrollo siderúrgico del país, que responda al bienestar humano,
donde la participación en la gestión de todos los actores, el reconocimiento del
trabajo como único generador de valor y la conservación del medio ambiente, sea la
fortaleza del desarrollo de nuestra organización.
UBICACIÓN GEOGRAFICA
C.V.G. Ferrominera Orinoco, se encuentra ubicada en Venezuela (América del
Sur), específicamente en el Estado Bolívar. Cuenta con dos centros de operaciones,
Ciudad Piar, donde se encuentran los principales yacimientos de mineral de hierro; y
Puerto Ordaz, donde se encuentran la planta de procesamiento de mineral de hierro, la
planta de pellas, muelles y oficinas principales.
PROCESAMIENTO DEL MINERAL DE HIERRO
El paso inicial en la explotación del mineral de hierro consiste en la prospección y
exploración de los yacimiento ubicados en Ciudad Piar, con el propósito de conocer
sus características, principalmente cuantitativas y cualitativas, así como para estudiar
11
los aspectos técnicos y económicos que determinarán la factibilidad de su
aprovechamiento.
El proceso de perforación y voladura, se realiza con taladros eléctricos rotativos
para perforar y luego utilizar como explosivo, una mezcla de nitrato de amonio con
gasoil. Una vez que el mineral es fracturado, por efecto de la voladura, es removido
por palas eléctricas desde los frentes de producción, y acarreado con camiones de 90,
170 Y 180 toneladas hasta los vagones del ferrocarril, los cuales son acoplados en
grupos de 125 vagones, que transportan el mineral hacia la planta ubicada en Puerto
Ordaz y donde inicia el Procesamiento del Mineral de Hierro.
Trituración
Al llegar a Puerto Ordaz los trenes cargados con mineral no procesado proveniente
de la mina (Todo en Uno) con granulometría de hasta 1 mm. Son seccionados en
grupos de 35 vagones, que luego son vaciados individualmente, mediante un
volteador de vagones con capacidad para 60 vagones por hora. Una vez volteados los
vagones, el mineral es transferido al proceso de trituración para ser reducido al
tamaño máximo de 44,45 mm.
Cernido
Luego de la etapa de trituración del mineral Todo en Uno, el mineral fino se
transporta hacia las pilas de homogeneización y el mineral grueso hacia la Planta de
Secado y de allí va a los patios de almacenamiento de productos gruesos.
Homogeneización y Transferencia
En esta etapa, el mineral fino es depositado en capas superpuestas hasta
conformar pilas de mineral homogeneizado física químicamente de acuerdo con las
especificaciones de cada producto, de allí el producto es despachado a los clientes o
transferido hacia los patios de almacenamiento, los cuales están ubicados en: Pila
Norte (Finos), Pila Sur (Gruesos), Pila Principal (Finos y Pellas) y Pila Clientes
Locales (Gruesos y pellas).
12
Despacho
El producto destinado para la exportación se encuentra depositado en las pilas de
almacenamiento en Puerto Ordaz y en la Estación de Transferencia. El embarque de
mineral se realiza por medio de sistemas de carga compuestos básicamente por
equipos de recuperación y carga de mineral, correas transportadoras y balanzas de
pesaje, para registrar la cantidad de mineral despachada. (Organigrama de la empresa
C.V.G Ferrominera Orinoco ver Figura Nº 1)
DESCRIPCION DEL DEPARTAMENTO
La Superintendencia de Mantenimiento de Señales adscrita a la Gerencia de
Ferrocarril, esta encargada de mantener en optimas condiciones todo los armarios
emisores de señales que van a retransmitir al sistema controlador de trafico de trenes
centralizado, que se encuentran a lo largo de toda la vía férrea que une a Puerto Ordaz
- Ciudad Piar, interconecta Puerto Ordaz con el Puerto de Palúa, la red ferroviaria
hacia las plantas de reducción directa en el sector Industrial de Matanzas (Sidor,
Planta de Pellas de Ferrominera, Orinoco Iron, Comsigua y Matesi). Con un total de
340 Km. de vía férrea constituye la mayor red ferroviaria del país. Como así también
velar por la funcionalidad del sistema atacando todas las fallas que afecten al mismo.
El control central de las operaciones se realiza con un sistema de tráfico centralizado
(CTC) y un sistema de tráfico automático de bloques (ABS). La comunicación se
realiza mediante radio enlace. Todas las operaciones son controladas desde la oficina
central en Puerto Ordaz. (Organigrama de la Gerencia de Ferrocarril ver Figura Nº 2)
13
Figura Nº 1: Organigrama de la empresa C.V.G Ferrominera Orinoco
14
Figura Nº 2: Organigrama de la Gerencia de Ferrocarril
15
SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA
La empresa C.V.G FERROMINERA ORINOCO esta encargada de la extracción,
transporte y procesamiento del mineral de hierro y sus derivados. Para llevar a cabo
cada una de estas actividades de manera controlada y organizada, esta industrial se
fragmenta en gerencias y departamentos.
Unas de las actividades mas importantes, es la del transporte de materia prima y
productos terminados, la mayoría de estos son transportados por trenes a través de las
distintas rutas de vías férreas ubicadas a lo largo de todo el estado Bolívar, y la
gerencia de Ferrocarril es la encargada de los trenes, su trafico, estado y disposición
de las vías férreas entre otros. Dentro de esta gerencia encontramos la
Superintendencia de Mantenimiento de Señales, ocupada de tener en óptimas
condiciones todos aquellos puntos de control que brindan información al despacho
respecto al tráfico y condiciones de las vías.
Para mantener en óptimas condiciones las vías, esta superintendencia realiza
Prácticas de Trabajo Seguro (PTS); que no son más que procedimientos detallados de
actividades determinadas que se deben realizar.
Desde hace tiempo se ha presentado la problemática de que por la diversidad de
formas existentes para realizar las actividades que se ejecutan para cumplir con una
labor determinada, falta de tiempo de los trabajadores pertenecientes a esta
superintendencia y de personal capacitador en dicha gerencia. Los empleados de
nuevo ingreso, las personas provenientes de otras áreas y los trabajadores de esta
misma, no cuentan con las Prácticas de Trabajo Seguro (PTS) que les garantizan la
normalización de los procedimientos, el cumplimiento correcto y la realización de los
trabajos a ejecutar de una manera controlada, segura y efectiva. Toda esta situación
ha creado la necesidad de buscar una manera eficaz de cumplir con la labor y evitar
errores al momento de realizar los trabajos, lesiones laborales por falta de
información, exceso de tiempo en realizar las actividades y exuberancia de costo.
16
Debido a lo antes expuesto se ha propuesto la elaboración de las Prácticas de
Trabajo Seguro en la Superintendencia de Mantenimiento de Señales, que a su vez
sirve para estandarizar las modalidades de inducción e instrucción de trabajos del
personal que labora en dicha empresa.
OBJETIVOS DE LA PASANTIA
Objetivo general
Elaborar las Prácticas de Trabajo Seguro de pruebas y cambio de pararrayos,
soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé p-4, en la superintendencia de
mantenimiento de señales adscrita a la gerencia de ferrocarril. C.V.G
FERROMINERA ORINOCO.
Objetivos específicos
Realizar un estudio visual y analítico de las actividades que se realizan al
momento de ejecutar las pruebas y cambios de pararrayos y determinar los
pasos a seguir, su alcance, personal responsable, los pasos a seguir, máquinas
equipos, herramientas, los peligros, efectos en la salud, entre otros.
Realizar un estudio visual y analítico de las actividades que se realizan al
momento de ejecutar las soldaduras de Bonds y determinar los pasos a seguir,
su alcance, personal responsable, los pasos a seguir, máquinas equipos,
herramientas, los peligros, efectos en la salud, entre otros.
Realizar un estudio visual y analítico de las actividades que se realizan al
momento de ejecutar los cambios de relé P-4 y determinar los pasos a seguir,
su alcance, personal responsable, los pasos a seguir, máquinas equipos,
herramientas, los peligros, efectos en la salud, entre otros.
Discutir con el jefe de área y personal encargado de realizar las pruebas y
cambios de pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambios de relés
P-4, acerca de lo previamente determinado e implementar mejoras.
Realizar las Prácticas de Trabajo Seguro (PTS) siguiendo un formato
determinado y compuesto por C.V.G FERROMINERA ORINOCO.
17
PLAN DE TRABAJO
El desarrollo de esta pasantía se realizó en un periodo de ocho (8) semanas, en las
cuales se asignaron actividades específicas (ver anexo Nº1) que con su cumplimiento
correcto se logra el objetivo final. A continuación se señalan cada una de las semanas
y se describen cada una de las actividades pertenecientes a las mismas.
Semana 01
Inducción en el área de superintendencia de mantenimiento de señales.
Se recibió una charla referente al área, donde se dejo en claro cual es su función,
normas, logros alcanzados y metas a cumplir, así como también todos los riesgos
presentes en ella.
Planteamiento del tema y selección de las Prácticas de Trabajo Seguro a
realizar.
De acuerdo a las necesidades presentes en esta área y las normas establecidas, se
asigno la realización de las Prácticas de Trabajo Seguro de pruebas y cambio de
pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé p-4.
Semana 02 – 03
Investigación referente a las maquinas, personal ejecutor, peligros existentes,
entre otros, presentes en las ejecución de los trabajos a realizar.
Se realizó una visita de campo en la cual se ejecutaron los trabajos referentes a las
pruebas y cambio de pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé
p-4, donde definió cada una de las maquinas y equipos, personal ejecutor, peligros
presentes durante la realización de la practicas, entre otros.
Observación y recopilación de información concerniente a los pasos a seguir
para realizar las prácticas.
En cada uno de los trabajos realizados se recopiló los pasos que se deben cumplir
en correcto orden para la buena ejecución de los mismos.
18
Semana 04
Discusión de los pasos para ejecutar los trabajos de pruebas y cambio de
pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé p-4.
Se realizó una reunión con los trabajadores y jefes del área para presentar los
pasos que se establecieron para cumplir con cada una de las practicas, con la finalidad
de realizar modificaciones o aplicar mejoras si es necesario.
Semana 05 – 06
Elaboración de las Prácticas de Trabajo Seguro
Se realizó la formalización y organizó todo lo necesario; realizando las Prácticas
de Trabajo Seguro de pruebas y cambio de pararrayos (ver anexo N° 02), soldadura
de Bonds en la vía férrea (ver anexo N° 03) y cambio de relé p-4 (ver anexo N° 04),
siguiendo un formato establecido y determinado por la empresa.
Semana 07 – 08
Presentación e implementación en la empresa de las Prácticas de Trabajo
Seguro realizadas.
Se realizó la entrega de las prácticas de trabajo seguro al tutor industrial y se
ejecutó una presentación a los trabajadores, refiriéndose esta a todo lo elaborado.
Selección de información y finalización del informe de pasantía.
Se realizó una recopilación de información referente a la empresa y metodología
utilizada en la realización del trabajo de pasantía.
19
TÉCNICAS PARA LA RECOLECCIÓN DE DATOS
Observación Directa
Castro J. (2005), “la observación directa es aquella que se realiza ya sea en el
campo, en el laboratorio, o en el aula sin que se haga ninguna intervención para que
los organismos se comporten de modo diferente al que siempre lo hacen (p.82)”.
La selección y determinación de maquinas y equipos, personal requerido, peligros,
efectos a la salud y medidas de control, fue mediante la aplicación de esta técnica,
permitiendo apreciar las características de interés sin intervenir de manera directa
durante la labor.
Entrevistas no Estructuradas
Dessler G. (2001), “las entrevistas no estructuradas, son aquellas en las que las
preguntas que el investigador realiza son las que se les viene a la mente, que por lo
general no presentan un formato fijo, de modo que la entrevista puede tomar diversos
cursos (p. 216)”.
Para aclarar las interrogantes presentes, a los trabajadores se les realizaron
preguntas referentes a las situaciones, condiciones y actividades que se cumplen en la
ejecución de las prácticas.
Investigación de campo
(Arias F., 2004), “la investigación de campo consiste en la recolección de datos
directamente de los sujetos investigados, o de la realidad donde ocurren los hechos
(datos primarios), sin manipular o controlar variable alguna (p.28)”.
Con la ayuda de esta técnica de investigación se pudo determinar cada uno de los
pasos a seguir en orden sistemático parar el cumplimento correcto de las prácticas,
que los trabajadores realizan día a día y que sin estas no se puede garantizar el
correcto funcionamiento de los puntos emisores de señales.
20
Análisis Documental
Según García A. (1990), “el análisis documental consiste en extraer las ideas
centrales de un documento con el fin de disponerlo para su recuperación mediante
representaciones sintéticas a través de una desestructuración semántica de un
fragmento de discurso de tal manera que las piezas resultantes puedan reconstruir
potencialmente el mismo fragmento a la vez que lo conectan con el discurso general
que se halla inserto” (p. 49).
Dentro de la Superintendencia de Mantenimiento de Señales se encuentra
información referente al formato y la información necesaria que conforma la Práctica
de Trabajo Seguro, la cual fue solicitada para la correcta realización de las misma.
LOGROS DEL PLAN DE TRABAJO
A principio de la pasantía se estableció un plan de trabajo en el cual se fijaron las
actividades de vital importancia en cuanto a su cumplimiento las cuales se ejecutaron
de manera satisfactoria logrando así el objetivo final deseado.
Durante las investigaciones de propósito, alcance, referencias, personal
responsable, máquinas, equipos, herramientas, personal ejecutor, peligros, efectos
sobre la salud y medidas de control, nos trasladamos hacia las estaciones Lindero y
Margarita en las cuales los trabajadores realizaron los trabajos correspondiente, lo
que permitió la recolección de lo anteriormente mencionado de una manera
satisfactoria, aclarando dudas durante el trayecto recorrido.
Para completar todo lo referente a lo perteneciente a las Prácticas de Trabajo
Seguro, hace falta establecer y determinar cada uno de los pasos a seguir que se
ejecutan al momento de realizar las pruebas y cambio de pararrayos, soldadura de
Bonds en la vía férrea y cambio de relé p-4. De acuerdo a la planificación de los
trabajos a realizar en la estación matanzas era el momento de realizar las prácticas
deseadas, por lo cual nos trasladamos hacia el lugar donde se elaboró la tarea
21
planificada y se estableció de forma amena cada uno de los pasos a seguir que se debe
cumplir para llevar a cabo la práctica.
Se realizaron gratas reuniones con los trabajadores, los cuales laboran en horario
rotativo, para garantizar cada uno de los pasos establecidos en las prácticas, con la
finalidad de simplificar actividades o aplicar mejoras referentes a las mismas.
Una vez culminado todo lo anterior, cumpliendo con las normas, y formatos
establecidos por la empresa C.V.G FERROMINERA ORINOCO se procedió a la
realización, implementación, presentación y culminación exitosa de las Prácticas de
Trabajo Seguro.
FACILIDADES Y DIFICULTADES
En el transcurso de las ocho (08) semanas en las cuales se realizo el trabajo de
pasantía asignado se presentaron facilidades y dificultades que afectaron de una
manera u otra el desarrollo de la misma.
Facilidades
Motivación y soporte por parte de los trabajadores del área acerca de los PTS
a realizar, que en todo momento estaban presentes e interesados en el trabajo
de pasantía.
Conocimientos previos acerca del trabajo a realizar; en materia de seguridad.
Apoyo por parte de los tutores industrial y académico, aportando sugerencia e
información respecto al desarrollo de la pasantía.
Aporte de materiales, instrumentos y equipos de oficina, utilizados para el
cumplimiento y desarrollo del informe de pasantía.
Dificultades
Desconocimientos del proceso y actividades relacionadas a la ejecución de las
pruebas y cambio de pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio
de relé p-4.
22
Adaptación a los diferentes grupos de trabajos, los cuales laboran en horario
rotativo.
APORTE OTORGADOS A LA EMPRESA
Se brindo apoyo técnico relacionado a actividades de mantenimiento;
inspección de baterías en las cajas emisoras de señal, inspección de cambia
vías, inspección de vías férreas, inspección de empates aislados, durante el
periodo de pasantía.
Resumen de procedimientos a seguir para realizar las pruebas y cambio de
pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé P-4.
Registro de peligros y medidas de control en la ejecución de las pruebas y
cambio de pararrayos, soldadura de Bonds en la vía férrea y cambio de relé p-
4.
Se contribuyó en mejoras a realizar en las cajas emisoras de señales.
Entrega audio visual de las Prácticas de Trabajo Seguro elaboradas.
CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS
Importancia del control de tráfico centralizado.
Funcionamiento del sistema controlador de tráfico centralizado.
Fallas comunes que afectan al control de tráfico centralizado.
Posibles soluciones para normalizar el sistema de control de trafico
centralizado.
Procedimientos necesarios para el cumplimiento de una Práctica de Trabajo
Seguro.
23
CONCLUSIONES
Si observamos con detenimiento lo realizado durante este período de pasantía nos
damos cuenta de todo lo complejo que es mantener la producción constante de una
empresa y por mas sencilla que sea una actividad siempre será necesario tener una
breve información de esta, y realizar procedimiento que deben efectuarse de forma
sistemática por lo cual se puede concluir que:
La elaboración de las prácticas de trabajo seguro garantiza una buena
efectividad de los trabajadores encargados de cumplir con la misma,
garantizando un trabajo confiable y seguro.
Elaborar el estudio visual y analítico de cada uno de los trabajos seleccionados
a los cuales se les realizó la Práctica de Trabajo Seguro, permitió observar de
forma clara los procedimientos aplicados para realizar el trabajo de la manera
más adecuada y eficaz.
La realización de la discusión ayudo a involucrar a los trabajadores recibiendo
por parte de ellos mejoras aplicadas a los procedimientos que utilizaban en el
trabajo.
Determinar las máquinas equipos y herramientas utilizadas en la elaboración
de la práctica, permite que el personal al momento de trasladarse al lugar
donde se aplicará el PTS, se dote de lo necesario a utilizar, evitando así
posibles retrasos por retornos a mitad de faena, concebidos por motivos de
falta de máquinas equipos y herramientas.
Seleccionando el personal ejecutor se evita el sobrecargo de trabajo lo cual
generaría un mayor tiempo al momento de cumplir con la practica y esfuerzo
excesivo.
Especificándose el alcance de los PTS se establece la responsabilidad del
trabajo a realizar, evitando incertidumbres de área responsable de la labor.
24
Estableciendo los pasos a seguir se aporta una ayuda a los trabajadores a lo
que concierne la ejecución de la práctica, se garantiza el cumplimiento y la
realización correcta de la misma.
La seguridad del trabajador es muy importante por lo cual se señalan los
peligros, efectos sobre la salud y medidas de control, aportándoles a los
trabajadores información exacta y precisa para tomar medidas de precaución
ante las amenazas presentes garantizándole la buena salud al mismo.
25
RECOMENDACIONES
Empresa
A los trabajadores que vayan a realizar el PTS de pruebas y cambios de
pararrayos, deben de asegurarse que el armario este bien aterrado, colocándole
una barra de metal que haga contacto con el mismo y haga contacto con el
suelo, para evitar posibles descargas eléctricas.
Asegurarse que los trabajadores conozcan los PTS y cumplan con todos los
pasos que indican.
Motivar al personal a usar las Prácticas de Trabajo Seguro.
Realizar una revisión periódica a los procedimientos que se cumplen para
llevar a cavo una labor, en búsqueda de mejoras a establecer.
Universidad
Renovar la metodología aplicada en el desarrollo del informe de pasantía y
evaluación, amoldando las exigencias de desarrollo del mismo a las que
expresa la empresa
Mayor rapidez la entrega de repuesta de la propuesta de trabajo.
Mostar a los alumnos una visión clara y veraz de la realidad del campo laboral
hoy en día, aplicando trabajos de campos bajo convenio con las empresas.
Estudiantes
Realizar la pasantía en función al plan de actividades para lograr todo las
actividades durante el periodo establecido.
Implementar en todo lo que sea posible el conocimiento adquirido durante el
tiempo de estudio y preparación previo al periodo de pasantía.
26
BIBLIOGRAFÍA
Dessler, G. (2001).Administración de personal. México: Ed. Prentice Hall
Hispanoamericana S.A.
Arias, F. (2004). El proyecto de Investigación. Introducción a la Metodología
científica. Caracas: Editorial Episteme.
Hernández R., Fernández C. y Baptista, P. (2003) Metodología de la
Investigación, Editorial: Mc GrawHill. Segunda Edición.
Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.
Norma Técnica del Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo
http://www.inpsasel.gob.ve/moo_doc/NOR_TEC_PRO_SEG_SAL_TRA.pdf
27
ANEXOS
Anexo N° 01: Plan de Trabajo
28
Anexo N° 02: PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO
PRUEBAS Y CAMBIO DE PARARRAYOS
A. PROPÓSITO
Establecer los pasos a seguir para realizar prueba y cambio de pararrayos.
B. ALCANCE
Aplica a todos los pararrayos que se encuentran en las cajas de control
instaladas en las diferentes rutas férreas señalizadas bajo la responsabilidad
de la Superintendencia de Mantenimiento de Señales.
C. REFERENCIAS
C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y PATRONES: N/A.
C.2- MANUALES: Manual de pararrayos.
D. PERSONAL RESPONSABLE: Técnico de Mantenimiento de Señales.
E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS: 1 Multímetro, 1 llave cónica,
pararrayos (10.000 k) de 50V-300V y de 500V-1200V.Verificar el buen estado
de las máquinas, equipos, herramientas y materiales a utilizar antes de
dirigirse al lugar donde se realizará la actividad.
F. PERSONAL EJECUTOR: Dos (02) Técnicos de Mantenimiento de Señales. Antes
de iniciar la actividad debe inspeccionarse el área de trabajo minuciosamente
en búsqueda de animales y/o cualquier elemento que pueda interferir con la
seguridad de la actividad.
G. PASOS A SEGUIR
1- Solicitud de autorización por radio para realizar trabajos sin ocupación
de vía férrea (bajo tráfico).
1.1- Establecer comunicación con el despacho, dar su nombre y lugar de
ubicación, pida al controlador de tráfico de trenes información sobre
el itinerario de trenes y movimientos de equipos rodantes.
29
1.2- Solicite autorización para realizar trabajos sin ocupación de la vía,
especificando con claridad los límites (kilómetro) entre los cuales
efectuará dicho trabajo.
1.3- Luego de confirmar la autorización, proceda con la ejecución del
trabajo. Debido a la movilización de trenes en las diferentes rutas
férreas, se recomienda extremar precauciones y estar atento a la
comunicación mientras realiza trabajos en las mismas.
2- Abrir armario de señales
2.1- Retire el candado, abra la puerta del armario y sujétela al gancho.
3- Inspección visual.
3.1- Observe que cada circuito de vía este protegido por tres pararrayos,
dos en serie uno en paralelo (Fig. 1).
3.2- Haga una inspección visual de los pararrayos y observe si alguno de
ellos presenta quemaduras producidas por el arco eléctrico (Fig. 2).
3.3- Si tiene dudas sobre la magnitud del defecto del pararrayos realice la
medición de continuidad del mismo utilizando un multímetro. Durante
una tormenta atmosférica con posibles descargas eléctricas no debe
abrirse el armario de señales para una inspección ocular, en caso de
realizarlo, nunca toque los pararrayos con sus manos, pues existe un
gran riesgo de choque eléctrico
4- Medición y cambio
4.1. - Con una llave cónica con mango aislante retire las tuercas que sujetan
el pararrayos.
4.2. - Con un multímetro, mida la resistencia entre los dos extremos del
pararrayos verificando que no se encuentren en corto circuito. Si el
pararrayos tiene el 75% de los disparos realizados (9 de 12 disparos),
éste debe ser reemplazado.
4.3. - De ser necesario, coloque el pararrayos nuevo y fije las tuercas de
sujeción con la llave cónica.
30
5.- Culminación de trabajo
5.1. - Retire el gancho que sujeta la puerta y cierre asegurando con el
candado.
5.2. - Participe al controlador de tráfico de trenes que ha culminado su
trabajo.
H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE CONTROL:
Peligros Efectos a la Salud Medidas de Control
Manipulación de Carga
Manual
Contusiones, esguinces,
luxaciones, heridas,
traumatismos, fracturas,
hernias.
Evitar colocar las extremidades
superiores e inferiores en
puntos de pellizco o que
pueda ser atrapadas.
Saber el tamaño, forma y
volumen de la carga, para
estudiar la manera más segura
de levantarla.
Conocer el peso de la carga,
verificando que no sea mayor
que la capacidad individual.
Revisar que la carga no posea
bordes filosos para así
determinar el uso de los
guantes.
Evite cargar objeto o
materiales por encima de 15
Kg. de peso y siempre que sea
necesario utilice un equipo de
izamiento o solicite ayuda a
otro trabajador para levantar
cargas mas pesadas (> 15Kg).
Recuerde colocar los pies
separados, a ambos lados de
la carga o uno más adelante
con respecto al otro y así
31
aumentar la base de
sustentación. Al bajar deben
doblarse las rodillas,
manteniendo la cabeza y la
columna recta. Agarrar
firmemente la carga, usando la
palma de la mano y todos los
dedos. Los brazos deben
permanecer extendidos y
pegados al cuerpo, realizando
la fuerza para levantar la carga
sólo con las piernas.
Uso Herramientas
manuales
Lumbalgias, contusiones y
aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas,
fracturas, traumatismo
(generalizado e intracraneal),
amputaciones y
enucleaciones.
Use herramientas en buen
estado. Si no están en buenas
condiciones póngalas fuera de
uso para su reparación o
desincorporación.
Deposite las herramientas y
equipos en los lugares
designados para tal fin.
Use los Equipos de Protección
Personal tales como Lentes de
Seguridad, Botas caña alta,
guantes y mascarilla.
Para cada tarea use la
herramienta adecuada.
Llevar herramientas en los
bolsillos salvo que estén
adaptadas para ello.
Verificar que el mango
aislante de las herramientas
estén en buen estado.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía
férrea o en las cajas de
control.
32
Incompatibilidades
Disergonómicas
Ciertos efectos adversos no
clasificados (Lesiones
músculo-esqueléticas, estrés,
fatiga).
Evitar los movimientos
repetitivos, alternado los
mismos.
Mantener posturas adecuadas
Contacto eléctrico
Directo
Quemaduras de II y III grado.
Efectos nocivos de la electricidad.
Choque eléctrico.
Tramo Km.11 al Km.15 vía
Sidor: Existe inducción
electromagnética. Se
recomienda al ejecutar la
actividad: Cortocircuitar
empates aislados (el mismo
riel) para eliminar la descarga
eléctrica, utilizando cable con
fijaciones especiales.
Comprobar y verificar a
intervalos regulares 0 Vdc en
ambos extremos conectando
en forma permanente un
voltímetro en escala AC,
evitando contacto corporal
con la vía férrea o estructuras
conectadas a la misma: cables
de bootlegs, relé, pararrayos,
etc.
Evite entrar en contacto con
cables en mal estado.
Evite el uso de conductores
desnudos.
Si observa cualquier corto
circuito o chispa en la maquina
suspenda la actividad.
Nunca utilice agua en fuegos
de origen eléctricos.
Contacto Eléctrico
Indirecto
Quemaduras de I y II grado.
Efectos nocivos de la
electricidad, ciertos efectos
adversos no clasificados.
Evite los choques,
trepidaciones repetidas,
infiltraciones de agua u otros
líquidos conductores ya que
podría generar falla en el
33
aislamiento.
No realice trabajos bajo la
lluvia o en lugares húmedos.
No tire de los cables para
desconectar los enchufes de
alimentación.
Exposiciones a
Condiciones Climáticas
00:00 h a 02:00 h
Dermatopatías (afecciones
eritema tosas, prurito y afecciones
afines). Quemaduras de I grado.
02:00 h a 04:00 h
Dermatopatías (afecciones
eritema tosas, prurito y afecciones
afines), efectos del calor
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I grado.
04:00 h a 06:00 h
Dermatopatías (afecciones
eritema tosas, prurito y afecciones
afines, dermatitis), efectos del calor
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I y II grado.
06:00 h a 08:00 h
Dermatopatías (afecciones eritema
tosas, prurito y afecciones afines,
dermatitis), efectos del calor
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I , II y III grado.
Ciertos efectos adversos no
clasificados.
Evitar la exposición
prolongada al los rayos solares
u otras condiciones climáticas.
34
Seres Vivos y Animales
Ponzoñosos
Heridas (Mordeduras).
Traumatismos superficiales
(Rasguños, Abrasiones,
ampollas, Picaduras y
emponzoñamiento). Efectos
tóxicos de sustancias de
procedencia no medicinal.
Ciertos efectos adversos no
clasificados (Neurotoxidad).
Informarse sobre los riesgos
específicos de su puesto de
trabajo y medidas a tomar en
caso de resultar lesionado.
Extremar las precauciones en
el caso de exposición a
animales peligrosos, haciendo
uso constante de los Equipos
de Protección Personal.
Conocer los procedimientos
básicos de primeros auxilios
para aplicar en caso de
accidente.
Antes de iniciar trabajos al aire
libre, se debe revisar el área
para constatar que no hay
presencia de insectos u otras
especies.
Evitar trabajos en solitario.
Revisar los elementos u
objetos que va manipular con
el fin de descartar la presencia
de insectos
Terreno Irregular
Contusiones, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas,
Traumatismos (Generalizado e
intracraneal).
Transitar con precaución en
terrenos accidentados y sobre
pellas, balasto o material
suelto.
Respetar las restricciones de
acceso a zonas accidentadas.
Informar al Supervisor sobre la
acumulación de mineral y
pellas en zonas de tránsito.
Remplazar Piezas
Contusiones y aplastamiento,
heridas, traumatismos,
fracturas.
Evite los puntos de Pellizco o
bordes y puntas cortantes.
Use guantes de seguridad.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía
35
férrea.
Equipos en
Desplazamiento
Contusiones y aplastamiento,
esguinces, luxaciones,
heridas, fracturas,
traumatismo (generalizado e
intracraneal), amputaciones y
enucleaciones.
Solicitar al controlador de
tráfico de trenes información
sobre el itinerario de trenes y
movimientos de equipos
rodantes.
I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: chatarra ferrosa, desechos sólidos de
origen industrial asimilables a domésticos.
J. MEDIDAS AMBIENTALES:
- Recoger y depositar los Desechos Sólidos en los recipientes de color
amarillo dispuestos para tal fin, según lo establecido en el Programa de
Manejo de Excedentes Industriales de CVG Ferrominera Orinoco C.A.
Orden y Limpieza en el lugar de Trabajo
- Recoger y depositar la Chatarra Ferrosa y/o No Ferrosa en los recipientes
de color gris dispuestos para tal fin, según lo establecido en el Programa
de Manejo de Excedentes Industriales de CVG Ferrominera Orinoco C.A.
Orden y limpieza del sitio de trabajo.
36
K. ANEXOS:
Pararrayos para
descarga a tierra
(500V – 1200V) Pararrayo en
paralelo al
equipo
(50V – 300V)
EQUIPO
Fig. 1 Circuito típico utilizando
pararrayos para protección
Fig. 2 Protección con
Pararrayos
Pararrayo en
buen estado
Pararrayo con
quemadura por
arco eléctrico
37
SOLDAR BONDS EN LA VÍA FÉRREA
A. PROPÓSITO
Establecer los pasos a seguir para realizar soldaduras a los Bonds ubicados en la
vía férrea.
B. ALCANCE
Aplica a todos los Bonds ubicados en la vía férrea señalizada que pertenece a la
Superintendencia de Mantenimiento de Señales.
C. REFERENCIAS
C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y PATRONES: Bonds, grasa, trapos, varillas para
soldar (electrodos), 1 cuña de madera.
C.2- MANUALES: Reglamento de Operaciones Ferroviarias, Hoja de
especificaciones técnicas de Bonds.
D. PERSONAL RESPONSABLE: Técnico de Mantenimiento de Señales.
E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS: 1 máquina de soldar, cables de soldar,
1 palanca de fuerza, 1 cepillo de fibras de acero, 1 palanca de 3/4” de diámetro x
120 c m de largo. Verificar el buen estado de las máquinas, equipos, herramientas y
materiales a utilizar antes de dirigirse al lugar donde se realizará la actividad.
F. PERSONAL EJECUTOR: Dos (2) Técnicos en Mantenimiento de Señales, dos (02)
Reparadores de Señales y/o personal contratado con perfil de reparador de señales,
un (01) Soldador (opcional).
G. PASOS A SEGUIR
1- Solicitud de autorización por radio para realizar trabajos con ocupación
de vía férrea.
1.1- Establecer comunicación con el despacho, dar su nombre y lugar de
ubicación, pida al controlador de tráfico de trenes información sobre el
itinerario de trenes y movimientos de equipos rodantes.
38
1.2- Solicite autorización para realizar trabajos con ocupación de vía (utilizar
el auto riel), especificando con claridad los límites (kilómetros) entre los
cuales efectuará dicho trabajo.
1.3- Luego de confirmar la autorización, proceda con la ejecución del trabajo.
Debido a la movilización de trenes en las diferentes rutas férreas, se
recomienda extremar precauciones y estar atento a la comunicación
mientras realiza trabajos en las mismas.
1.4- Antes de iniciar la actividad debe inspeccionarse el área de trabajo
minuciosamente en búsqueda de animales y/o cualquier elemento que
pueda interferir con la seguridad de la misma.
2- Inspección
2.1- Inspección caminando
2.1.1- Camine por el centro de la vía férrea para visualizar con mayor
facilidad las condiciones físicas de los Bonds.
2.1.2- Revise cuidadosamente aquellos Bonds que usted considere
defectuosos, introduzca entre el bond y el riel una palanca de
3/4” de diámetro x 120 cm de largo y haga un ligero esfuerzo
para verificar su resistencia, si el bond es desprendido en uno de
sus extremos (Fig.1) proceda con el corte como se explica a
continuación:
2.1.2.1 La operación de cortar el bond dañado se efectuará utilizando la
palanca de fuerza apoyada en el durmiente que soporta el riel
donde se encuentra el bond a cortar. De ser necesario, colocar
una cuña de madera para dar mayor altura a la palanca.
2.1.2.2 El trabajador se colocará fuera de la vía frente al riel al cual se le
cortará el bond y, adoptando una posición firme y balanceada
hará fuerza, empujando hacia abajo la palanca, presionando por
debajo el extremo soldado del bond hasta que este sea
desprendido.
2.1.2.3 Con un cepillo de fibras de acero limpie el área donde se va a
soldar el bond nuevo. Proceda a soldar el bond como se explica
en el paso 3.
39
2.2- Inspección en vehículo Alto Riel
2.2.1- En áreas donde el tráfico de trenes lo permita, se puede realizar la
inspección de Bonds desde el vehículo Alto Riel. Dos trabajadores se
colocan, uno a cada lado del vehículo, de pie sobre la parrilla lateral del
mismo, previamente sujetados con el arnés de seguridad y van
observando los Bonds en la vía férrea a medida que el vehículo va
avanzando. El vehículo en movimiento no debe superar los 25 Kph.
2.2.2- Realice el paso 2.1.2 de esta Práctica de Trabajo Seguro.
3- Soldar el bond.
3.1- El grupo de trabajadores que viene en un alto riel detrás del trabajador
que inspecciona la vía, proceden a llegar al sitio donde se encuentra el
bond roto, preparan los cables, prenden la máquina de soldar, regulan el
voltaje y amperaje (según la máquina utilizada).
3.2- Coloque el bond de tal forma que sus extremos queden equidistantes del
centro del empate (Fig. 3). Se debe sostener el bond con una mano (usar
guante y careta para soldador) y presionar uno de los extremos contra el
riel mientras que con la otra mano se realiza la soldadura.
3.3- Para soldar el otro extremo del bond se debe sostener con una mano la
varilla especial preparada de 30 cm. de largo o en su defecto cualquier
herramienta con aislante en el mango; y presionar el extremo del bond
para realizar la soldadura.
4- Etapa final.
4.1- Verificar la continuidad del circuito de vía al finalizar la actividad.
4.2- Notifique al Controlador de tráfico de trenes que ha culminado el
trabajo.
40
H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE CONTROL:
Peligros Efectos a la Salud Medidas de Control
Uso de Herramientas
Manuales
Lumbalgias, contusiones y
aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas,
traumatismo (generalizado e
intracraneal), amputaciones y
enucleaciones.
Utilizar la herramienta
adecuada a cada trabajo.
Usar Equipos de protección
personal (Guantes, Botas
Caña Alta, Casco y Lentes de
Seguridad).
Inspeccionar las
herramientas, cables,
extensiones, conectores y
enchufes antes de iniciar las
labores.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía
férrea.
Use herramientas en buen
estado. Si no están en
buenas condiciones
póngalas fuera de uso para
su reparación o
desincorporación.
Deposite las herramientas y
equipos en los lugares
designados para tal fin
Para cada tarea use la
herramienta adecuada.
No llevar herramientas en
los bolsillos salvo que estén
41
adaptadas para ello.
Verificar que el mango
aislante de las herramientas
estén en buen estado.
Contacto Eléctrico
Indirecto
Quemaduras de I y II grado.
Efectos nocivos de la electricidad,
ciertos efectos adversos no
clasificados.
Evite los choques,
trepidaciones repetidas,
infiltraciones de agua u
otros líquidos conductores
ya que podría generar falla
en el aislamiento.
No realice trabajos bajo la
lluvia o en lugares
húmedos.
No tire de los cables para
desconectar los enchufes
de alimentación.
Contacto eléctrico
Directo
Quemaduras de II y III grado.
Efectos nocivos de la electricidad.
Choque eléctrico.
Tramo Km.11 al Km.15 vía
Sidor: Existe inducción
electromagnética. Se
recomienda al ejecutar la
actividad: Cortocircuitar
empates aislados (el
mismo riel) para eliminar la
descarga eléctrica,
42
utilizando cable con
fijaciones especiales.
Comprobar y verificar a
intervalos regulares 0 Vdc
en ambos extremos
conectando en forma
permanente un voltímetro
en escala AC, evitando
contacto corporal con la
vía férrea o estructuras
conectadas a la misma:
cables de bootlegs, relé,
pararrayos, etc.
Evite entrar en contacto
con cables en mal estado.
Evite el uso de
conductores desnudos.
Si observa cualquier corto
circuito o chispa en la
maquina suspenda la
actividad.
Nunca utilice agua en
fuegos de origen
eléctricos.
Manipulación de Carga
Manualmente
Contusiones, esguinces, luxaciones,
heridas, traumatismos, fracturas,
hernias.
Evitar colocar las
extremidades superiores e
inferiores en puntos de
pellizco o que pueda ser
atrapadas.
Saber el tamaño, forma y
volumen de la carga, para
estudiar la manera más
43
segura de levantarla.
Conocer el peso de la carga,
verificando que no sea
mayor que la capacidad
individual.
Revisar que la carga no
posea bordes filosos para así
determinar el uso de los
guantes.
Evite cargar objeto o
materiales por encima de 15
Kg. de peso y siempre que
sea necesario utilice un
equipo de izamiento o
solicite ayuda a otro
trabajador para levantar
cargas mas pesadas (> 15
Kg).
Recuerde colocar los pies
separados, a ambos lados de
la carga o uno más adelante
con respecto al otro y así
aumentar la base de
sustentación. Al bajar deben
doblarse las rodillas,
manteniendo la cabeza y la
columna recta. Agarrar
firmemente la carga, usando
la palma de la mano y todos
los dedos. Los brazos deben
permanecer extendidos y
pegados al cuerpo,
realizando la fuerza para
levantar la carga sólo con las
44
piernas.
Incompatibilidades
Disergonómicas
Ciertos efectos adversos no
clasificados (Lesiones músculo-
esqueléticas, estrés, fatiga).
Evitar los movimientos
repetitivos, alternado los
mismos.
Mantener posturas
adecuadas
Contacto Térmico Quemaduras de I, II y III grado.
Traumatismos. Efectos de un
cuerpo extraño que entre por un
oficio.
Usar los Equipos de
Protección Personal
adecuados (Guantes de
aislamiento térmico, careta
de soldar, gorros, polainas y
mascarillas para vapores).
Equipos en
desplazamiento
Contusiones y aplastamiento,
esguinces, luxaciones, heridas,
fracturas, traumatismo
(generalizado e intracraneal),
amputaciones y enucleaciones.
Utilice los pasos peatonales,
manténgase alejado de la vía
férrea y zonas de tránsito de
vehículos.
Acatar las señales de
información y medidas de
seguridad.
Respetar los pasos a nivel y
las distancias de tránsito
peatonal en las vías férreas.
Solicitar al controlador de
tráfico de trenes información
sobre el itinerario de trenes y
movimientos de equipos
rodantes
Proyección de Partículas Dermatopatia. Efectos de un
cuerpo extraño que entra por un
Usar los Equipos de
Protección Personal
45
orificio (ojos, vías respiratorias
superiores, vía auditiva y vía oral).
adecuados (Guantes de
aislamiento térmico, careta
de soldar y mascarillas para
vapores,).
Exposición a
Condiciones Climáticas
00:00 h a 02:00 h
Dermatopatias
(afecciones eritematosas,
prurito y afecciones afines).
Quemaduras de I grado.
02:00 h a 04:00 h
Dermatopatias
(afecciones eritematosas,
prurito y afecciones afines),
efectos del calor
(agotamiento, fatiga
transitoria). Quemaduras de I
grado.
04:00 h a 06:00 h
Dermatopatias
(afecciones eritematosas,
prurito y afecciones afines,
dermatitis), efectos del calor
(agotamiento, fatiga
transitoria). Quemaduras de I y
II grado.
06:00 h a 08:00 h
Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y
afecciones afines, dermatitis),
efectos del calor
(agotamiento, fatiga
transitoria). Quemaduras de I ,
II y III grado. Ciertos efectos
adversos no clasificados.
Evitar la exposición
prolongada al los rayos
solares u otras condiciones
climáticas.
Ingerir agua de forma
abundante.
46
Remplazar Piezas Contusiones y aplastamiento,
heridas, traumatismos,
fracturas.
Evite los puntos de Pellizco o
bordes y puntas cortantes.
Use guantes de seguridad.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía
férrea.
Seres Vivos y Animales
Ponzoñosos
Heridas (Mordeduras).
Traumatismos superficiales
(Rasguños, Abrasiones,
ampollas, Picaduras y
emponzoñamiento). Efectos
tóxicos de sustancias de
procedencia no medicinal.
Ciertos efectos adversos no
clasificados (Neurotoxidad).
Informarse sobre los riesgos
específicos de su puesto de
trabajo y medidas a tomar
en caso de resultar
lesionado.
Extremar las precauciones en
el caso de exposición a
animales peligrosos,
haciendo uso constante de
los Equipos de Protección
Personal.
Conocer los procedimientos
básicos de primeros auxilios
para aplicar en caso de
accidente.
Antes de iniciar trabajos al
aire libre, se debe revisar el
área para constatar que no
hay presencia de insectos u
otras especies.
Evitar trabajos en solitario.
Revisar los elementos u
objetos que va manipular
con el fin de descartar la
47
I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: partículas metálicas en suspensión,
chatarra ferrosa, Desechos sólidos de origen industrial asimilables a domésticos.
J. MEDIDAS AMBIENTALES:
No operar el equipo cerca de vegetación y/o suelos contaminados con
hidrocarburos para evitar el riesgo de incendios en el entorno natural.
Recoger y depositar la Chatarra Ferrosa y/o No Ferrosa en los recipientes de
color gris dispuestos para tal fin, según lo establecido en el Programa de Manejo
de Excedentes Industriales de CVG Ferrominera Orinoco C.A. Orden y limpieza
del sitio de trabajo.
Recoger y depositar los Desechos Sólidos en los recipientes de color amarillo
dispuestos para tal fin, según lo establecido en el Programa de Manejo de
Excedentes Industriales de CVG Ferrominera Orinoco C.A. Orden y Limpieza en
el lugar de Trabajo.
presencia de insectos
Terreno irregular Contusiones, esguinces, luxaciones,
heridas, fracturas, Traumatismos
(Generalizado e intracraneal).
Transitar con precaución en
terrenos accidentados y
sobre pellas o material
suelto.
Informar al Supervisor
inmediato sobre el Programa
de patroleo de las vías.
Respetar las restricciones de
acceso a zonas accidentadas.
Informar al Supervisor sobre
la acumulación de mineral y
pellas en zonas de tránsito.
48
K. ANEXOS:
Fig. 1 Bond desprendido en uno de sus extremos
Fig. 2 Bond.
49
Fig. 3 Bond soldado
50
CAMBIO DE RELÉ P-4
A. PROPÓSITO
Establecer los pasos a seguir para realizar cambio de relé P-4 de la vía férrea.
B. ALCANCE
Aplica a todos los relés P-4 ubicados en las diferentes rutas férreas
señalizadas bajo la responsabilidad de la Superintendencia de
Mantenimiento de Señales.
C. REFERENCIAS.
C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y PATRONES: Cable #12 AWG, terminales
CTC para cable #12.
C.2- MANUALES: Hoja de especificaciones técnicas de Relé P-4 (especial,
sencillo o doble).
D. PERSONAL RESPONSABLE: Técnico de Mantenimiento de Señales.
E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS: 1 Relé P-4 (especial, sencillo o
doble), 1 llave especial cónica de 1/2”, 1 destornillador de pala, 1
destornillador de estría, 1 pela cable, 1 prensa terminales, 1 tapa de relé
(para relé sencillo y/o doble). Verificar el buen estado de las máquinas,
equipos, herramientas y materiales a utilizar antes de dirigirse al lugar
donde se realizará la actividad.
F. PERSONAL EJECUTOR: Dos (2) Técnicos de Mantenimiento de Señales.
G. PASOS A SEGUIR
1- Solicitud de autorización para realizar trabajos con ocupación de
vía férrea.
1.1- Comuníquese con el controlador de tráfico, suministre su nombre
y lugar de ubicación, pida información sobre el movimiento de
trenes y equipos rodantes, para estimar el tiempo de ejecución de
los trabajos a realizar, repita la información para
51
confirmar.Solicitar al controlador de tráfico de trenes autorización
para ejecutar la actividad, con ocupación de vía férrea, indicando
tiempo necesario para la ejecución de la misma y espere
autorización. Debido a la movilización de trenes en las diferentes
rutas férreas, se recomienda extremar precauciones y estar atento
a la comunicación mientras realiza trabajos en las mismas.
1.3- Antes de iniciar la actividad debe inspeccionarse el área de trabajo
minuciosamente en búsqueda de animales y /o cualquier elemento
que pueda interferir con la seguridad de la misma.
2- Reemplazar el relé P-4 (especial, sencillo o doble, según sea el
caso. Fig. 5). El reemplazo de relé o tapa de conexiones se debe a
diversos motivos, entre los que se puede mencionar: contactos
desgastados, falso contacto en la tapa de conexión, relé
descalibrado, contactos soldados por descarga eléctrica, etc.
2.1- Retire el candado y abra el armario.
2.2- Con la llave especial cónica (Fig.1) afloje los tornillos de la tapa de
conexiones del relé (Fig. 2, 3 y 4), saque la tapa y colóquela al lado
del relé.
2.3- Utilizando el destornillador adecuado, retirar los tornillos de
fijación de la base del relé.
2.4- Reemplazar el relé dañado
2.5- Verificar la condición de los cables y terminales en la tapa de
conexión del relé, reemplace en caso de ser necesario (bien sea
por sulfatación, falso contacto y/o cualquier condición anormal
observada). Reponga la tapa de conexiones y apriete con la llave
especial.
2.6- Reponer los tornillos de fijación a la base del relé.
3- Parte final.
3.1- Verifique la normalidad del circuito de vía e informe al
Controlador de Tráfico de Trenes que ha finalizado el trabajo.
52
H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE CONTROL:
Peligros Efectos a la Salud Medidas de Control
Seres Vivos y
Animales Ponzoñosos
Heridas (Mordeduras).
Traumatismos superficiales
(Rasguños, Abrasiones, ampollas,
Picaduras y emponzoñamiento).
Efectos tóxicos de sustancias de
procedencia no medicinal. Ciertos
efectos adversos no clasificados
(Neurotoxidad).
Informarse sobre los riesgos
específicos de su puesto de
trabajo y medidas a tomar en
caso de resultar lesionado.
Extremar las precauciones en el
caso de exposición a animales
peligrosos, haciendo uso
constante de los Equipos de
Protección Personal.
Conocer los procedimientos
básicos de primeros auxilios para
aplicar en caso de accidente.
Antes de iniciar trabajos al aire
libre, se debe revisar el área para
constatar que no hay presencia
de insectos u otras especies.
Evitar trabajos en solitario.
Revisar los elementos u objetos
que va manipular con el fin de
descartar la presencia de insectos
Terreno Irregular
Contusiones, esguinces, luxaciones,
heridas, fracturas, Traumatismos
(Generalizado e intracraneal).
Transitar con precaución en
terrenos accidentados y sobre
pellas, balasto o material suelto.
Respetar las restricciones de
acceso a zonas accidentadas.
Informar al Supervisor sobre la
53
acumulación de mineral y pellas
en zonas de tránsito.
Equipos en
Desplazamiento
Contusiones y aplastamiento,
esguinces, luxaciones, heridas,
fracturas, traumatismo
(generalizado e intracraneal),
amputaciones y enucleaciones.
Solicitar al controlador de tráfico
de trenes información sobre el
itinerario de trenes y movimientos
de equipos rodantes.
Contacto Eléctrico
Directo
Quemaduras de II y III grado.
Efectos nocivos de la electricidad.
Choque eléctrico.
Tramo Km.11 al Km.15 vía Sidor:
Existe inducción
electromagnética. Se recomienda
al ejecutar la actividad:
Cortocircuitar empates aislados
(el mismo riel) para eliminar la
descarga eléctrica, utilizando
cable con fijaciones especiales.
Comprobar y verificar a intervalos
regulares 0 Vdc en ambos
extremos conectando en forma
permanente un voltímetro en
escala AC, evitando contacto
corporal con la vía férrea o
estructuras conectadas a la
misma: cables de bootlegs, relé,
pararrayos, etc.
Evite entrar en contacto con
cables en mal estado.
Evite el uso de conductores
desnudos.
Si observa cualquier corto circuito
o chispa en la maquina suspenda
la actividad.
Nunca utilice agua en fuegos de
54
origen eléctricos.
Contacto Eléctrico
Indirecto
Quemaduras de I y II grado.
Efectos nocivos de la electricidad,
ciertos efectos adversos no
clasificados.
Evite los choques, trepidaciones
repetidas, infiltraciones de agua u
otros líquidos conductores ya que
podría generar falla en el
aislamiento.
No realice trabajos bajo la lluvia o
en lugares húmedos.
No tire de los cables para
desconectar los enchufes de
alimentación.
Uso Herramientas
manuales
Lumbalgias, contusiones y
aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas,
traumatismo (generalizado e
intracraneal), amputaciones y
enucleaciones.
Use herramientas en buen estado.
Si no están en buenas
condiciones póngalas fuera de
uso para su reparación o
desincorporación.
Deposite las herramientas y
equipos en los lugares
designados para tal fin.
Use los Equipos de Protección
Personal tales como Lentes de
Seguridad, Botas caña alta,
guantes y mascarillas para los
vapores o gases generados por la
pintura, solvente (thinner) o
removedor de pintura.
Para cada tarea use la
herramienta adecuada.
Llevar herramientas en los
bolsillos salvo que estén
adaptadas para ello.
Verificar que el mango aislante de
55
las herramientas estén en buen
estado.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía férrea
o en las cajas de control.
Remplazar Piezas Contusiones y aplastamiento,
heridas, traumatismos, fracturas.
Evite los puntos de Pellizco o
bordes y puntas cortantes.
Use guantes de seguridad.
No utilizar prendas (anillos,
pulseras, cadenas, etc.) al
manipular equipos en la vía
férrea.
Exposición a
Condiciones
Climáticas
00:00 h a 02:00 h
Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones
afines). Quemaduras de I grado.
02:00 h a 04:00 h
Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones
afines), efectos del calor
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I grado.
04:00 h a 06:00 h
Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones
afines, dermatitis), efectos del calor
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I y II grado.
06:00 h a 08:00 h
Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones
afines, dermatitis), efectos del calor
Evitar la exposición prolongada al
los rayos solares u otras
condiciones climáticas.
Ingerir agua de forma abundante.
56
(agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I , II y III grado.
Ciertos efectos adversos no
clasificados.
Proyección de
Partículas
Dermatopatia. Efectos de un
cuerpo extraño que entra por un
orificio (ojos, vías respiratorias
superiores, vía auditiva y vía oral).
Use Equipo de Protección Ocular
(lentes de seguridad) cuando
cepillo el área sulfatada.
Incompatibilidades
Disergonómicas
Ciertos efectos adversos no
clasificados (Lesiones músculo-
esqueléticas, estrés, fatiga).
Evitar los movimientos repetitivos,
alternado los mismos.
Mantener posturas adecuadas
Manipulación de
Carga Manual
Contusiones, esguinces, luxaciones,
heridas, traumatismos, fracturas,
hernias.
Evitar colocar las extremidades
superiores e inferiores en puntos
de pellizco o que pueda ser
atrapadas.
Saber el tamaño, forma y
volumen de la carga, para
estudiar la manera más segura de
levantarla.
Conocer el peso de la carga,
verificando que no sea mayor que
la capacidad individual.
Revisar que la carga no posea
bordes filosos para así determinar
el uso de los guantes.
Evite cargar objeto o materiales
por encima de 15 Kg. de peso y
siempre que sea necesario utilice
un equipo de izamiento o solicite
ayuda a otro trabajador para
levantar cargas mas pesadas (>
15 Kg).
57
Recuerde colocar los pies
separados, a ambos lados de la
carga o uno más adelante con
respecto al otro y así aumentar la
base de sustentación. Al bajar
deben doblarse las rodillas,
manteniendo la cabeza y la
columna recta. Agarrar
firmemente la carga, usando la
palma de la mano y todos los
dedos. Los brazos deben
permanecer extendidos y
pegados al cuerpo, realizando la
fuerza para levantar la carga sólo
con las piernas.
I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Desechos sólidos de origen
industrial asimilables a domésticos.
J. MEDIDAS AMBIENTALES:
Recoger y depositar los Desechos Sólidos en los recipientes de color
amarillo dispuestos para tal fin, según lo establecido en el Programa de
Manejo de Excedentes Industriales de CVG Ferrominera Orinoco C.A.
Orden y Limpieza en el lugar de Trabajo.
58
K. ANEXOS
Fig.1 Llave cónica de ½”
Fig. 5ª Relé P-4 Especial Fig. 5b Relé P-4 Sencillo Fig. 5c Relé P-4 Doble