Download - Tapas Barcelona (Dosier prensa)
Barcelona
Recetas Locales Rutas
Barc
elona
ESPAÑOL
ES
«La tapa és com els grans d’un collaret: en calen molts perquè el collaret brilli i arribi a la condició de joia. La tapa no respon a la necessitat d’ingesta, sinó a la necessitat de compartir. No hi ha a la degustació de la tapa cap solemnitat que no sigui la d’omplir el temps i les boques amb els sabors que seran el pretext del bon vi, la bona canya de cervesa o l’eufòria de la conversa.»
«La tapa es como la cuenta de un collar. Se necesitan muchas cuentas para que el collar brille y alcance su condición de joya. La tapa no responde a la necesidad de ingesta sino a la necesidad de compartir. No hay en la degustación de la tapa ninguna solemnidad que no sea la de llenar el tiempo y las bocas con los sabores que van a significar el pretexto del buen vino, la buena caña de cerveza o la euforia de la conversación»
“The tapa is like the bead on a necklace. You need many beads to make the necklace glitter and attain jewellery status. The tapa isn’t about the need to eat but about the need to share. There is no solem-nity in sampling tapas other than filling our time and our mouths with the flavours that provide the perfect excuse for a glass of wine, a small draught beer and the joy of conversation.”
JOAN BARRIL
Textos / Textos / Texts:Joan Barril, Josep Liz
Fotografies / Fotografías / Pictures:Jordi García
Receptes / Recetas / Recipes:Amanda Laporte
Format / Formato / Format:155 × 160 mm
Pàgines / Páginas / Pages:192
Enquadernació / Encuadernación / Binding:Rústica / Rústica / Paperback
PVP / Retail price:11 €
TAP-E EsPAnyoL / EsPAñoL / sPAnish isBn: 978-84-8478-595-8
TAP-A AnGLès / inGLés / EnGLishisBn: 978-84-8478-596-5
TAP-F FRAncès / FRAncés / FREnchisBn: 978-84-8478-597-2
TAP-G ALEmAny / ALEmán / GERmAnisBn: 978-84-8478-598-9
TAP-i iTALià / iTALiAno / iTALiAnisBn: 978-84-8478-599-6
TAP-R Rus / Ruso / RussiAnisBn: 978-84-8478-600-9
cATALà / cATALán / cATALAnisBn: 978-84-8478-594-1
164
TapEs barcelona
CaRN
1 Coeu les patates sense pelar-les en una cassola amb aigua bullint i sal 35 minuts. Escorreu-les i deixeu-les refredar. Després, peleu-les i tritureu-les amb una forquilla fins aconseguir un puré espès. Salpebreu-les, poseu-hi un fil d’oli i barregeu-ho.
2 Peleu i piqueu la ceba i el gra d’all. Ofegueu la ceba picada a foc lent en una paella amb tres cullerades d’oli durant 10 minuts. Afegiu-hi l’all picat i coeu-ho 2 minuts més. Poseu-hi la carn, remeneu i salpebreu. Coeu-ho tot junt 8 minuts, fins que la carn estigui ben cuita. Afegiu-hi el tomàquet fregit, salpebreu i poseu-hi el Tabasco®. Coeu-ho 5 minuts més.
3 Agafeu porcions de puré de patata i feu-ne boles (de la mida d’una mandarina mitjana) amb les mans humitejades. Des-prés, aixafeu-les i poseu-hi a sobre una cullerada del farcit preparat. Tanqueu-les formant de nou una bola.
4 Passeu aquestes «bombes» per farina, ou eixatat i pa ratllat i fregiu-les per tan-des en una paella amb molt d’oli ben calent. Deixeu-les escórrer sobre paper absorbent perquè deixin anar l’excés d’oli i serviu-les de seguida.
500 g de patates ⁄ 150 g de carn picada de vedella ⁄ 100 ml de tomàquet fregit ⁄ 10 gotes de Ta-basco® ⁄ 1 ceba ⁄ 1 gra d’all ⁄ 1 tassa de farina ⁄ 1 tassa de pa ratllat ⁄ 2 ous ⁄ oli d’oliva ⁄ pebre ⁄ sal
55 min | 4 tapes
BomBEs
El farcit tradicional d’aquestes bombes picants es fa amb carn picada. Es pot variar segons el gust o imaginació de cada cuiner amb altres ingredients: tonyina, gambes, bolets, formatge, espinacs... Es poden servir acompanyades amb una salsa romesco, amb maionesa o amb salsa brava ben picant.
67
El de convertir Ca l’Esteve (Casa Esteban, en catalán) en un clásico de primera división de la ciudad con una bebida de «segunda», el xampanyet o champañillo. Efectivamente, desde 1929, tres generaciones de Esteves —Esteve Ninou, el fundador; Estevet, su hijo y continuador desde mediados de1970; y Joan Carles (para toda la gente del barrio, l’Estevet petit), el nieto y actual continuador de la saga— han conseguido mantener su local de la calle Montcada entre los preferidos del tapeo de la ciudad. Y eso a pesar de las continuas y sustanciales transfor-maciones que ha experimentado el barrio de La Ribera. En 1929, la actividad económica se movía en torno al mercado central de abastos de Barcelona (El Born) y los comercios con-sistían en pequeñas tiendas y colmados que abastecían a las clases populares que lo habitaban, y algunas casas de comida y bodegas que ayudaban a hacer más llevaderos los escasos tiempos de descanso de los trabajadores del mercado.
Tres generaciones y un destinoel xampanyet - ca l’esteve
4 5
El fuego de las pequeñas cosas Joan Barril
E l acto de comer puede ser simplemente nutrición o mero placer. Esa es la diferencia entre la biología y la civilización, o lo que es lo mismo, todo aquello que nos distingue a la especie humana de otras especies animales. No en vano
la humanidad se envanece por su capacidad de hacer las cosas referidas a su cuerpo simplemente por su voluntad. Así nos aferramos a la barra de un bar a tomar copas sin necesidad de tener sed o gastamos notables esfuerzos de seducción para la prácti-ca del sexo sin que haya una fuerza mayor que nos impela a hacerlo. El acto de comer no es una excepción, cuando menos en el mundo de la abundancia. Hemos estableci-do para la ingestión de alimentos unos horarios preconcebidos. Pero también hemos ido montando alrededor de la comida un conjunto de normas y de oficios que hacen al comensal la vida más fácil y que convierten el acto del comer en una pequeña fiesta: camareros, marmitones, jefes de sala y grandes chefs, así como compiladores de recetarios o exploradores de las cocinas ancestrales de las abuelas han convertido el acto de cocinar en una ciencia más o menos moderna llamada«gastronomía». Añádanse a toda esa gente los grandes profesionales de las materias primas, los agricultores, que extraen lo mejor de las estaciones, los carniceros, que separan la carne de primera de los excelentes menudos, o los pescadores, que llevan a las lonjas
31
Como el cuento tradicional del mismo nombre, Los tres cer-ditos, esta iniciativa gastronómica de Marc Cuenca tiene un final feliz, sobre todo para los comensales que se acercan a este diminuto local decorado a medio camino entre un bistrot francés y una taberna madrileña. Marc, que estudió ingeniería de telecomunicaciones, nació y creció entre los fogones y las mesas de Can Pineda, un pequeño restaurante a la vieja usanza situado en el barrio del Clot y donde desde hace 40 años es un secreto a voces que se come de maravilla. Así, cuando llegó la hora de entrar en el mercado laboral, se decidió por la tradición familiar y abrió Els Tres Porquets, donde él hace de jefe de sala y sommelier, —otro tipo de «ingeniería» no menos comunicati-va— y Roger Boronat, formado en Can Pineda, es el responsa-ble de la cocina.
Un cuento culinario con final felizELS TRES PORQUETS
98 99
100 102 104
106 108110 112114
116118120122 124 126128130132 134
136
138140142144146148
150
152154
156158 160 162164166
168170172
174176178
Recetas
TAPAS DE MARISCOTellinas con ajo y perejil Navajas a la plancha con aceite de limónGambitas con ajo y perejilMejillones picantes con tomateAlmejas con alubias y vino blancoRodaja de patata y bogavante con salsa verdeLangostinos encamisados con romesco y escarolaPulpo a la vinagretaSepietas con guisantes
TAPAS DE CARNEGarbanzos con morcilla de cebolla«Cap i pota» Sepia con albóndigasFrincandó con senderuelasBombas Jamón con pan con tomate
TAPAS DULCESSorbete de mandarinaCrema catalanaBuñuelos de viento con almendras y naranjaMilhojas de crema y frambuesasPan con chocolate y aceite«Mató» con miel o mermelada
TAPAS VEGETALESAlcachofas fritasEscalivada con anchoasEnsalada de tomate, cebolla tierna y ventresca de atúnHabas a la catalanaCroquetas de boletosEnsaladilla rusaTortilla de patata y cebollaPatatas bravas
TAPAS DE PESCADOArroz negro Buñuelos de bacalaoPescadito fritoSardinas a la brasa con ajo y perejilCalamares a la romanaCaballas en escabecheBrocheta de rape y alcachofas rebozadosBacalao «a la llauna»«Esqueixada» de bacalaoSalmonetes con salsa de tomate y alcaparrasDado de atún con tomate confitado
126
TapEs barcelona
pEIX
1 Peleu la pastanaga i talleu-la a rodanxes. Peleu la ceba i talleu-la a rodanxes. Peleu l’all i talleu-lo en làmines fines. Renteu els verats, traieu-los les tripes i el cap i talleu-los a rodanxes gruixudes d’uns 4 cm.
2 Poseu el vi blanc en una cassoleta amb el vinagre, la pastanaga, la ceba, l’all, els grans de pebre, la fulla de llorer i el juli-vert. Feu que arrenqui el bull, tapeu i dei-xeu coure a foc lent 30 minuts.
3 Poseu els verats en una cassola plana i aboqueu-hi l’escabetx ben calent de ma-nera que els cobreixi totalment.
4 Tapeu la cassola i coeu-hi els verats a foc molt lent 8 minuts. Retireu-los del foc i deixeu-los refredar en l’escabetx. Un cop fred, conserveu-los a la nevera un mínim de 12 hores perquè agafin el gust.
5 Traieu-los de la nevera perquè estiguin a temperatura ambient en el moment de servir.
2 verats mitjans ⁄ 1 pastanaga ⁄ 1 ceba ⁄ 3 gots de vi blanc ⁄ 1 gotet de vinagre de xerès ⁄ 2 grans d’all ⁄ 1 fulla de llorer ⁄ 1 branqueta de julivert ⁄ 4 grans de pebre negre ⁄ sal
50 min + repòs | 4 tapes
VEraTs En EscabETX
L’escabetx és una manera tradicional de conservar els aliments. Perquè el resultat sigui l’òptim cal deixar reposar l’escabetx dos o tres dies a la nevera. Aquesta mateixa recepta pot fer-se per a altres peixos blaus (tonyina, sardi-nes, sorells...) o també amb perdius o pollastre.
21
Comer de tapas en el Cañete, situado en el Raval, a pocos pasos de La Rambla y del Gran Teatre del Liceu, es volver a los orígenes del codo con codo en la barra, pues en eso consiste el local: una larga barra —tras un acogedor espacio con aires de bistrot donde se exhiben los excelentes postres del repostero Fabrizio Pellegrini— que acaba en un patio con acento andaluz. Y detrás de la barra, los fogones a la vista y un tropel de cocineros y camareros que atienden solícitos y amables a la clientela orientándola y explicándole con detalle la gran variedad de tapas y platillos.
La dirección culinaria es de Josep Maria Masó, pupilo de Santi Santamaria, en quien Parrado ha encontrado la complicidad necesaria para llevar a cabo su proyecto: co-cina de fusión catalanoandaluza donde prima la honesti-dad del producto y del oficio, el clasicismo y las técnicas más actuales. No es fácil escoger, pero en una primera visita hay que probar la Fritura de pescado en adobo; las Anchoas de Santoña en aceite; la Sopa de ajo y huevo po-ché; las Croquetas de jamón de bellota o las Mollejas con gamba roja, alcachofas y jugo de carne. Ah, y los postres de Fabrizio, como el Bastón de chocolate cubano con sal, el cheesecake de mató con pera o las Torrijas con vino de mesa. Para beber, unas cañas de cerveza Moritz bien tiradas y una excelente carta de vinos con más de 150 referencias, de las cuales, 30, pueden servirse por copas.
¡Pasen, coman y disfruten!
CAÑETE Ruta RAVAL
Tradición y modernidad, en la cocina y la decora-ción, son las claves de un maridaje alegre y placentero.
Comer en el cañete es volver a los orígenes de la tradición de la buena tapa y la cordia-lidad y buen oficio de los camareros.
182 183
Irati Taberna Basca c. Cardenal Casañas, 17Bar del Pi pl. de Sant Josep Oriol, 1Bilbao Berria pl. Nova, 3Ocaña pl. Reial, 13-15La Plata c. Mercè, 28Bar Glaciar pl. Reial, 3La Pineda c. del Pi, 16
Sensi Bistro c. Regomir, 4Orio BCN Gòtic c. Ferran, 38Tapas Royale c. Escudellers, 19Adagio Tapas c. Ferran 21Ohla Gastrobar Via Laietana, 49La Cala del Vermut c. Magdalenes, 6Babia c. Sagristans, 9
Bar Mingus c. Ataülf,6El Portalón c. Banys Nous, 20
BOQUERIA
PI
AVINYÓ
AMPLE
PLAÇASANT JAUME
COMTAL
MONTSIÓ
PASSEIG BORN
PLAÇADEL
TEATRE
NOU DE LA RAMBLA
PLAÇA DE LES CARAMELLES
PETR
ITXO
L
ELISABETS
BISB
E
PLAÇA DE LAVILA DE MADRID
COM
TES
CIU
TAT
ARC DEL TEATRE
PLAÇAANTONIO
LÓPEZ
PLAÇAVÁZQUEZ
MONTALBÁN
PLAÇA DELSTRAGINERS
PLAÇAVICTOR
BALAGUER
PLAÇA DESANT JUST
PIETAT
RA
URI
C
VER
DA
GU
ER I
CALL
ÍS
PLAÇASANTA
CATERINA
ARGENTERIA
XUCLÀ
ESCUDELLERS
NO
U DE SA
NT FRA
NCESC
CÒD
OLS SERRA
CARA
BASSA
PLAÇAGEORGEORWELL A
TAÜ
LF
GIGNÀS
MERCÈ
COMTESSA
DE SOBRADIEL
JUN
TA D
E CO
MER
Ç
ARCS
DURAN I BAS
PINTOR FORTUNY
AVIN
YÓ
DU
C
SANT PERE MITJÀ
SANT PERE MÉS ALT
MO
NTCA
DA
MERCAD
ERS
AVINGUDAFRANCESC CAMBÓHOSPITAL
FERRAN
VIA
LA
IETA
NA
PLAÇA
REIAL
VIA
LA
IETA
NA
PRINCESA
CARME
SANT PAU
LA UNIÓ
LA R
AM
BLA
LA R
AM
BLA
A
Drassanes
Liceu
Urquinaona
Jaume I
PLAÇA NOVA
PLAÇAURQUINAONA
TALLERS
BOQUERIA
PORTAFERRISSA
PI COM
ERÇ
PASS
EIG L
LUÍS
COM
PAN
YS
BUENAVENTURA MUÑOZ
DR. AIGUADER
PASSEIG CIRCUMVAL·LACIÓ
PLA DEPALAU
COM
ERÇ
AVINYÓ
AMPLE
PLAÇASANT JAUME
COMTAL
MONTSIÓ
CARDERS
PLAÇAANDRÉ
MALRAUX
PLAÇAPAU VILA
PLAÇA DE LAMERCÈ
PASSEIG BORN
PETR
ITXO
L
BISB
E
PLAÇA DE LAVILA DE MADRID
COM
TES
CIU
TAT
PLAÇASANT PERE
PLAÇAMARQUILLES
PLAÇAANTONIO
LÓPEZ
MOLL BOSCH I ALSINAMOLL DE LA FUSTA
ÀNGEL
BAIXERAS
PLAÇA DELSTRAGINERS
PLAÇAVICTOR
BALAGUER
PLAÇA DESANT JUST
PIETAT
QU
INTA
NA
RA
URI
C CU
CURULL
A
DOC
TOR
JOAQ
UIM PO
U
EST
RUC
MO
LES
VER
DA
GU
ER I
CALL
ÍS
MÒ
NEC
METG
ES
REC COMTAL
CORTIN
ES
PLAÇA SANTAGUSTÍ VELL
PLAÇASANTCUGAT
PLAÇASANTA
CATERINA
JAU
ME
GIR
ALT
TAN
TARA
NTA
NA
ARGENTERIA
PLAÇADE LESOLLES
PLAÇA COMERCIAL
VICT
ÒRI
A
À
JOVE
LLAN
OS
EÑO
SEIT
GA
MAQUINI
GINEBRA
BALBOA
BALBOA
MAR
INER
S
NTI
DAMAG
ATZE
MS
CARB
ONEL
L PIZA
RRO
MED
ITER
RÀN
IA
’ TACA
PLAÇA DEL’ICTÍNEO
ESCUDELLERS
NO
U DE SA
NT FRA
NCESC
PASS
ATG
E PA
U
PARC
CÒD
OLS SERRA
CARA
BASSA
PLAÇAGEORGEORWELL A
TAÜ
LF
NSELM CLAVÉ
AÇAQUIMRAUALAU
GIGNÀS
MERCÈ
GROC
MERCÈ
PLAÇAREGOMIR
COMTESSA
DE SOBRADIEL
COMETA
CONSOLAT DE MAR
ARCS
DURAN I BAS
MÉN
DEZ
NÚ
ÑEZ
REC
REC LA RIBERAJO
NQU
ERES
PLAÇAFORT P
PLACETARAIMONAMADEU
PARCARLE
PLAÇADEL GAS
AVIN
YÓ
DU
C
SANT PERE MITJÀ
SANT PERE MÉS ALT
MO
NTCA
DA
MERCAD
ERS
NET
A
AVINGUDAFRANCESC CAMBÓ
SICÍ
LIA
RIBESBA
ILÈN
GIR
ON
A
BR
UC
AUSIÀS MARC
FERRAN
VIA
LA
IETA
NA
RONDA SANT PERE
PRINCESA
ALÍ BEI
AV. VILANOVA
RO
GER
DE
FLO
R
ALMOGÀVERS
WEL
LIN
GTO
N
PASSEIG PUJADES
PASSEIG COLOM
PLAÇA
REIAL
PASSEIG ISABEL IIAVINGUDA MARQUÈS DE L'ARGENTERA
NÀ
POLS
WEL
LIN
GTO
N
VIA
LA
IETA
NA
PRINCESA
SANT PERE MÉS BAIX
PORTAL N
OU
ME
TRAFALGAR
TRAFALGAR
TRAFALGAR VIA
LA
IETA
NA
PASS
EIG S
AN
T J
LA R
AM
BLA
PASS
EIG P
ICA
SSO
PLAÇA DE
CATALUNYA
PELAI
FONTANELLA
PARC DE LA CIUTADELLA
AVIN
ceu
Catalunya
q
Urquinaona
Arc de Triomf
Welling
CiuVila
Jaume I
VBarceloneta
Catalunya
Arc de Triomf Arc de Triomf
Arc de Triomf
Estació d'ABarcelona-
Centre EsMunicipal
Estació de França
PLAÇA NOVA
2 BORN1Bar Mundial Pl. Sant Agustí Vell, 1Ten’s c. del Rec, 79El Xampanyet c. Montcada, 22La Vinya del Senyor Pl. Santa Maria, 5Mercat Princesa c. dels Flassaders, 21Euskal Etxea Placeta de Montcada, 1-3Taller de Tapas c. Argenteria, 51
Lonja de Tapas Pla del Palau, 7Bar Alastruey c. Mercaders, 24Cal Pep Pl. de les Olles, 8Tapeo c. Montcada, 29Tapes Bona Sort c. Carders, 12El Pecat c. Sant Antoni dels Sombrerers, 3Txacolín Av. Marquès de l’Argentera, 19
Elsa y Fred c. Rec Comtal, 11Sagardi Euskal Taberna c. Argenteria, 62
1
2
3
4
5
67
16
8
9
10
11
12
13
14
15
1 23
4
5
6
7
8
911
10
12
13
14
15
16
1234567
89
1011121314
1234567
89
1011121314
1516
1516
Gòtic
35
Son contadas las bodegas tradicionales que sobreviven en Barcelona, una ciudad poco agradecida con su tejido comercial centenario; pero el destino, a veces, copia los guiones de las películas de Frank Kapra. Así, cuando José Luis Cánovas y Lidia López, el 31 de diciembre de 2001, entraron por primera vez a la Saltó a comprar una botella de cava para celebrar la Nochevieja, se enamoraron perdidamente del local. Pero la alegría del descubrimiento se trocó en desánimo y tristeza cuando el dueño les comunicó que el 15 de enero cerraba para siempre. Y aquí, sin duda, la dosis de romanticismo de nuestros protagonistas jugó su baza principal. ¿Cómo se entiende, si no, que una pedagoga en excedencia y un comercial —apodado «el Tigre» porque sus ratos libres los dedica a la música en La Ruge Band—, sin ningún tipo de experiencia en el mundo de la hostelería, decidieran quedarse la bodega para que no caye-ra como tantas otras en el olvido?
El triunfo del romanticismoGRAN BODEGA SALTÓ
10 11
emular-les amb la finalitat de convertir-les en una tapa de referència. Potser les més famoses són les patates braves, uns trossos gruixuts del tubercle fregits amb una salsa no per picant —d’aquí que sigui brava— menys balsàmica. Ensalada russa, musclos a la marinera, gambetes, Bivalves de tot tipus i aquelles peces d’aspecte primitiu i de captura arriscada anomenades percebes també formen part d’aquesta condició de tapes universals. D’altra banda hi ha les tapes úniques, aquelles que sorgeixen de la imaginació i del rigor de cuiners especialitzats i que ja no busquen tant la confirmació del que es menja, sinó la informació d’allò que mai no havíem pensat menjar. La tapa moderna és un petit prodigi de fusió on intervenen diferents primeres matèries arribades de tots els mercats del món i espanyolitzades sense cap tipus de complex. Aquest tipus de tapes ha aconseguit superar les habituals barres dels bars i algunes s’han fet un forat en els aperitius dels grans restaurants. Ha estat una manera gastronòmica d’haver passat del a l’alta costura.
La tapa tradicional compta amb dos grans aliats. D’una banda el cicle natural de les estacions. I de l’altra, la conserva o la llauna. Qualsevol dels dos casos es tracta de la tapa més fàcil i més rentable, perquè els preus en el mercat solen estar en el pic més baix. I perquè l’emmagatzematge de les tapes convenientment enllaunades en permet el consum en qualsevol moment. També existeixen tapes, l’origen de les quals els dóna un passaport de nacionalitat. A Barcelona, una tapa genuïna és l’ano-menada «bomba», una croqueta esfèrica d’uns sis centímetres de diàmetre farcida
calentes. La tapa freda és, sens dubte, la més ancestral d’aquest tipus d’acompanya-ment. Olives farcides o adobades, seitons o anxoves, daus de pernil o xoriç, boti-farrons de sang d’Extremadura, pernil canari o braó de porc de Galícia són petites menges que han acompanyat l’espanyol humil al llarg dels segles. La tapa calenta, contràriament, significa una elaboració més complexa. No necessàriament s’ha de menjar calenta: un bon tros de truita de patates o paisana és una bona tapa més enllà de la temperatura. A Barcelona se sol servir acompanyada de pa amb tomàquet i forma part de quasi tots els àpats populars que es fan a la ciutat i en el conjunt de Catalunya.
Podem establir també la diferència entre tapes seques o cassoletes per acabar escurant-les sucant-hi pa. Un tapa seca no deixa rastre. Pot ser una xistorra del nord, uns sorprenents pebrots de Padrón, que se’n diuen així pels horts de Galícia on es cultiven, o una moixama andalusa que és com el pernil de la tonyina. Les tapes per sucar-hi pa poden ser tantes com la imaginació del cuiner en generi amb el foc. Des de les suculentes gambes amb allada fins a la cruel elaboració de les tripes i altres menuts de la carn. El secret d’aquestes tapes és que sempre han de deixar la sensació de no haver-ne tingut prou, i ens fan reflexionar sobre la necessitat de la temprança, perquè només així sabrem esperar que després de la tapa bona, n’arriba la millor.
Existeixen, naturalment, tapes universals i altres que són tapes d’autor. Les universals estan inscrites ja en el record col·lectiu i l’única cosa que s’ha de fer és
Recipes
Recetas
Receptes
Per menjar tapes a casa, amb la família o amb els amics, i presumir de conèixer-ne els secrets de les millors de Barcelona. De la mà d’una experta com Amanda Laporte, i seguint les seves instruccions fàcils i amenes, podràs elaborar suculentes patates braves, amanida russa, bunyols de bacallà, calamars a la romana, sípia amb mandon-guilles, bombes, crema catalana ... i així fins a 40 receptes tant vegetals com de peix, de marisc, de carn o dolces.
Para tapear en casa, con la familia o con los amigos, y presumir de conocer los se-cretos de las mejores tapas de Barcelona. De la mano de una experta como Amanda Laporte, y siguiendo sus instrucciones fáciles y amenas, podrás elaborar suculentas patatas bravas, ensaladilla rusa, buñuelos de bacalao, calamares a la romana, sepia con albóndigas, bombas, crema catalana... y así hasta 40 recetas tanto vegetales como de pescado, de marisco, de carne o dulces.
To prepare your own tapas at home, to share with family or friends and show off your skills to prepare the best tapas from Barcelona. With the advice of an expert like Amanda Laporte, and following her simple and fun instructions, you can prepare delicious ‘bravas’ potatoes, Spanish potato salad, cod fritters, deep-fried squid rings, meatballs and cuttlefish, mince and potato balls, Catalan crème brulée…and up to 40 recipes of veggie, fish, seafood, meat or sweet tapas.
164
TapEs barcelona
CaRN
1 Coeu les patates sense pelar-les en una cassola amb aigua bullint i sal 35 minuts. Escorreu-les i deixeu-les refredar. Després, peleu-les i tritureu-les amb una forquilla fins aconseguir un puré espès. Salpebreu-les, poseu-hi un fil d’oli i barregeu-ho.
2 Peleu i piqueu la ceba i el gra d’all. Ofegueu la ceba picada a foc lent en una paella amb tres cullerades d’oli durant 10 minuts. Afegiu-hi l’all picat i coeu-ho 2 minuts més. Poseu-hi la carn, remeneu i salpebreu. Coeu-ho tot junt 8 minuts, fins que la carn estigui ben cuita. Afegiu-hi el tomàquet fregit, salpebreu i poseu-hi el Tabasco®. Coeu-ho 5 minuts més.
3 Agafeu porcions de puré de patata i feu-ne boles (de la mida d’una mandarina mitjana) amb les mans humitejades. Des-prés, aixafeu-les i poseu-hi a sobre una cullerada del farcit preparat. Tanqueu-les formant de nou una bola.
4 Passeu aquestes «bombes» per farina, ou eixatat i pa ratllat i fregiu-les per tan-des en una paella amb molt d’oli ben calent. Deixeu-les escórrer sobre paper absorbent perquè deixin anar l’excés d’oli i serviu-les de seguida.
500 g de patates ⁄ 150 g de carn picada de vedella ⁄ 100 ml de tomàquet fregit ⁄ 10 gotes de Ta-basco® ⁄ 1 ceba ⁄ 1 gra d’all ⁄ 1 tassa de farina ⁄ 1 tassa de pa ratllat ⁄ 2 ous ⁄ oli d’oliva ⁄ pebre ⁄ sal
55 min | 4 tapes
BomBEs
El farcit tradicional d’aquestes bombes picants es fa amb carn picada. Es pot variar segons el gust o imaginació de cada cuiner amb altres ingredients: tonyina, gambes, bolets, formatge, espinacs... Es poden servir acompanyades amb una salsa romesco, amb maionesa o amb salsa brava ben picant.
Bars
Locales
Locals
Una selecció on trobaràs des de locals centenaris, que mantenen la tradició familiar a través de tres o quatre generacions, fins als més recents oberts per xefs amb estrelles Michelin, que aporten la seva creativitat a la tradició tapera de Barcelona. Coneixeràs la seva història i quines tapes demanar-ne en cadascun.
Una selección en la que encontrarás desde locales centenarios, que mantienen la tra-dición familiar a través de tres o cuatro generaciones, hasta los más recientes abiertos por chefs con una, dos o tres estrellas Michelin, que aportan su creatividad a la tradi-ción tapera de Barcelona. Conocerás su historia y qué tapas pedir en cada uno.
A selection where you will find anything from century-old establishments that keep alive a family-tradition spanning three or four generations, to the newest bars opened by chefs with Michelin stars, brining their creativity into Barcelona’s tapas tradition. Find out their history and which tapas you should order at each place
Routes
Rutas
Rutes
Cada barri de Barcelona té un caràcter peculiar i distintiu, fruit de la seva trajectòria històrica i dels veïns que li donen vida. Per conèixer la seva personalitat gastronòmica, et proposem 10 rutes pels seus locals de tapes més característics.
Cada barrio de Barcelona tiene un carácter peculiar y distintivo, fruto de su trayecto-ria histórica y de los vecinos que le dan vida. Para conocer su personalidad gastronó-mica, te proponemos 10 rutas por sus más característicos locales de tapas.
Every neighbourhood in Barcelona has its own distinctive personality, forged by the passage of time and the neighbours living there. To discover their gastronomic herit-age, we bring you these 10 itineraries to discover the most distinctive tapas bars.
182 183
Irati Taberna Basca c. Cardenal Casañas, 17Bar del Pi pl. de Sant Josep Oriol, 1Bilbao Berria pl. Nova, 3Ocaña pl. Reial, 13-15La Plata c. Mercè, 28Bar Glaciar pl. Reial, 3La Pineda c. del Pi, 16
Sensi Bistro c. Regomir, 4Orio BCN Gòtic c. Ferran, 38Tapas Royale c. Escudellers, 19Adagio Tapas c. Ferran 21Ohla Gastrobar Via Laietana, 49La Cala del Vermut c. Magdalenes, 6Babia c. Sagristans, 9
Bar Mingus c. Ataülf,6El Portalón c. Banys Nous, 20
BOQUERIA
PI
AVINYÓ
AMPLE
PLAÇASANT JAUME
COMTAL
MONTSIÓ
PASSEIG BORN
PLAÇADEL
TEATRE
NOU DE LA RAMBLA
PLAÇA DE LES CARAMELLES
PETR
ITXO
L
ELISABETS
BISB
E
PLAÇA DE LAVILA DE MADRID
COM
TES
CIU
TAT
ARC DEL TEATRE
PLAÇAANTONIO
LÓPEZ
PLAÇAVÁZQUEZ
MONTALBÁN
PLAÇA DELSTRAGINERS
PLAÇAVICTOR
BALAGUER
PLAÇA DESANT JUST
PIETAT
RA
URI
C
VER
DA
GU
ER I
CALL
ÍS
PLAÇASANTA
CATERINA
ARGENTERIA
XUCLÀ
ESCUDELLERS
NO
U DE SA
NT FRA
NCESC
CÒD
OLS SERRA
CARA
BASSA
PLAÇAGEORGEORWELL A
TAÜ
LF
GIGNÀS
MERCÈ
COMTESSA
DE SOBRADIEL
JUN
TA D
E CO
MER
Ç
ARCS
DURAN I BAS
PINTOR FORTUNY
AVIN
YÓ
DU
C
SANT PERE MITJÀ
SANT PERE MÉS ALT
MO
NTCA
DA
MERCAD
ERS
AVINGUDAFRANCESC CAMBÓHOSPITAL
FERRAN
VIA
LA
IETA
NA
PLAÇA
REIAL
VIA
LA
IETA
NA
PRINCESA
CARME
SANT PAU
LA UNIÓ
LA R
AM
BLA
LA R
AM
BLA
ADrassanes
Liceu
Urquinaona
Jaume I
PLAÇA NOVA
PLAÇAURQUINAONA
TALLERS
BOQUERIA
PORTAFERRISSA
PI COM
ERÇ
PASS
EIG L
LUÍS
COM
PAN
YS
BUENAVENTURA MUÑOZ
DR. AIGUADER
PASSEIG CIRCUMVAL·LACIÓ
PLA DEPALAU
COM
ERÇ
AVINYÓ
AMPLE
PLAÇASANT JAUME
COMTAL
MONTSIÓ
CARDERS
PLAÇAANDRÉ
MALRAUX
PLAÇAPAU VILA
PLAÇA DE LAMERCÈ
PASSEIG BORN
PETR
ITXO
L
BISB
E
PLAÇA DE LAVILA DE MADRID
COM
TES
CIU
TAT
PLAÇASANT PERE
PLAÇAMARQUILLES
PLAÇAANTONIO
LÓPEZ
MOLL BOSCH I ALSINAMOLL DE LA FUSTA
ÀNGEL
BAIXERAS
PLAÇA DELSTRAGINERS
PLAÇAVICTOR
BALAGUER
PLAÇA DESANT JUST
PIETAT
QU
INTA
NA
RA
URI
C
CUCU
RULL
A
DOC
TOR
JOAQ
UIM PO
U
EST
RUC
MO
LES
VER
DA
GU
ER I
CALL
ÍS
MÒ
NEC
METG
ES
REC COMTAL
CORTIN
ES
PLAÇA SANTAGUSTÍ VELL
PLAÇASANTCUGAT
PLAÇASANTA
CATERINA
JAU
ME
GIR
ALT
TAN
TARA
NTA
NA
ARGENTERIA
PLAÇADE LESOLLES
PLAÇA COMERCIAL
VICT
ÒRI
A
À
JOVE
LLAN
OS
EÑO
SEIT
GA
MAQUINI
GINEBRA
BALBOA
BALBOA
MAR
INER
S
NTI
DAMAG
ATZE
MS
CARB
ONEL
L PIZA
RRO
MED
ITER
RÀN
IA
’ TACA
PLAÇA DEL’ICTÍNEO
ESCUDELLERS
NO
U DE SA
NT FRA
NCESC
PASS
ATG
E PA
U
PARC
CÒD
OLS SERRA
CARA
BASSA
PLAÇAGEORGEORWELL A
TAÜ
LF
NSELM CLAVÉ
AÇAQUIMRAUALAU
GIGNÀS
MERCÈ
GROC
MERCÈ
PLAÇAREGOMIR
COMTESSA
DE SOBRADIEL
COMETA
CONSOLAT DE MAR
ARCS
DURAN I BAS
MÉN
DEZ
NÚ
ÑEZ
REC
REC LA RIBERA
JON
QUER
ES
PLAÇAFORT P
PLACETARAIMONAMADEU
PARCARLE
PLAÇADEL GAS
AVIN
YÓ
DU
C
SANT PERE MITJÀ
SANT PERE MÉS ALT
MO
NTCA
DA
MERCAD
ERS
NET
A
AVINGUDAFRANCESC CAMBÓ
SICÍ
LIA
RIBESBA
ILÈN
GIR
ON
A
BR
UC
AUSIÀS MARC
FERRAN
VIA
LA
IETA
NA
RONDA SANT PERE
PRINCESA
ALÍ BEI
AV. VILANOVA
RO
GER
DE
FLO
R
ALMOGÀVERS
WEL
LIN
GTO
N
PASSEIG PUJADES
PASSEIG COLOM
PLAÇA
REIAL
PASSEIG ISABEL IIAVINGUDA MARQUÈS DE L'ARGENTERA
NÀ
POLS
WEL
LIN
GTO
N
VIA
LA
IETA
NA
PRINCESA
SANT PERE MÉS BAIX
PORTAL N
OU
ME
TRAFALGAR
TRAFALGAR
TRAFALGAR VIA
LA
IETA
NA
PASS
EIG S
AN
T J
LA R
AM
BLA
PASS
EIG P
ICA
SSO
PLAÇA DE
CATALUNYA
PELAI
FONTANELLA
PARC DE LA CIUTADELLA
AVIN
ceu
Catalunya
q
Urquinaona
Arc de Triomf
Welling
CiuVila
Jaume I
VBarceloneta
Catalunya
Arc de Triomf Arc de Triomf
Arc de Triomf
Estació d'ABarcelona-
Centre EsMunicipal
Estació de França
PLAÇA NOVA
2 BORN1Bar Mundial Pl. Sant Agustí Vell, 1Ten’s c. del Rec, 79El Xampanyet c. Montcada, 22La Vinya del Senyor Pl. Santa Maria, 5Mercat Princesa c. dels Flassaders, 21Euskal Etxea Placeta de Montcada, 1-3Taller de Tapas c. Argenteria, 51
Lonja de Tapas Pla del Palau, 7Bar Alastruey c. Mercaders, 24Cal Pep Pl. de les Olles, 8Tapeo c. Montcada, 29Tapes Bona Sort c. Carders, 12El Pecat c. Sant Antoni dels Sombrerers, 3Txacolín Av. Marquès de l’Argentera, 19
Elsa y Fred c. Rec Comtal, 11Sagardi Euskal Taberna c. Argenteria, 62
1
2
3
4
5
67
16
8
9
10
11
12
13
14
15
1 23
4
5
6
7
8
911
10
12
13
14
15
16
1234567
89
1011121314
1234567
89
1011121314
1516
1516
Gòtic
www.triangle.cat
Per a més informació:
Para más información:
For more information:
Triangle Postals s.L.
Paz marrodán
93 218 77 37
610 53 60 72
www.triangle.cat
Routes
Rutas
Rutes
Bars
Locales
Locals
Recipes
Recetas
Receptes