Download - TAPA BIDÓN Castellano
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
CONTENIDO
PRESENTACIÓN . . . . . . . 2
DECLARACIÓN CONFORMIDAD . . . . . 3 GARANTÍA . . . . . . . . 4
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . 5 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . 6 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . 7 4. TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO . 8 5. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . 9
5.1. Puesta en marcha del equipo . . . . . . 9 5.2. Aspectos a considerar . . . . . . 11
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . 14
6.1. Operaciones de lavado al finalizar el ciclo de trabajo. . . 14 7. ANOMALÍAS Y POSIBLES SOLUCIONES . . . . 15 8. MODELOS / DESPIECES . . . . . . 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Estimado cliente:
La empresa VALVER AIR SPEED, S.L. se encarga de fabricar diferentes equipos de pintura,
trasvase y sistemas de aplicación para usuarios y empresas consumidoras de barnices y pinturas.
Concretamente, mediante la Tapa Bidón Trasvase con Agitador, VALVER AIR SPEED, S.L.
se encarga de investigar, desarrollar y fabricar una gama de equipos de agitación, mezcla y trasvase de
material para bidones de 200 L., incidiendo siempre en una constante y continua mejora en la calidad
de nuestros productos y en el respeto del medio ambiente.
La Tapa Bidón Trasvase con Agitador, ha sido diseñada con la intención de solucionar el
problema medioambiental que hoy en día está presente en la práctica totalidad de las empresas
consumidoras de pinturas y barnices, considerados tóxicos.
Todas las instrucciones contenidas en el presente manual son de obligado cumplimiento por
parte del usuario para conseguir un correcto funcionamiento de la Tapa Bidón Trasvase con Agitador.
Una incorrecta manipulación, instalación o mantenimiento de ésta, puede originar problemas en su
adecuada puesta en marcha y posterior funcionamiento.
VALVER AIR SPEED, S.L. se reserva el derecho a modificar, sin previo aviso y sin incurrir
en ningún tipo de responsabilidad, el contenido del actual manual.
VALVER AIR SPEED, S.L. le agradece su confianza al haber escogido uno de nuestros
productos y le informa que en caso de presentársele cualquier problema o simplemente necesidad de
algún tipo de consulta, póngase en contacto con el servicio técnico oficial y de mantenimiento de
nuestra empresa, indicado a continuación:
SERVICIO TÉCNICO/ MANTENIMIENTO VALVER AIR SPEED, S.L.
Camino Viejo de Picasent, s/n (Apdo. 179)
46200 PAIPORTA (VALENCIA) ESPAÑA
Tel. 96 397 58 16 / Fax. 96 397 58 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD D. Ricardo Verdú en calidad de Gerente de la firma VALVER AIR SPEED, S.L. fabricante de Equipos de aplicación de pintura con domicilio social en C/ Polígono Industrial La Pascualeta Con. Viejo de Picassent, s/n - 46200 PAIPORTA (VALENCIA) ESPAÑA. declara bajo su única y exclusiva responsabilidad que la máquina: MARCA: Valver Air Speed, S.L. DESCRIPCIÓN: MODELO: Nº DE SERIE: AÑO DE CONSTRUCCIÓN:
Tal como se describe en la documentación que se adjunta, es conforme con los requisitos esenciales de las siguientes Directivas Comunitarias. �� 98/37/CEE, Directiva sobre Seguridad en Máquinas, modificada por las Directivas
91/368/CEE , 93/44/CEE y 93/68/CEE. que en su diseño y fabricación han sido tenidos en cuenta en su totalidad los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes: �� EN 292-1-2 “Seguridad de las máquinas, principios fundamentales para el diseño” �� EN 983 “Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes
para transmisiones hidráulicas y neumáticas. Neumática.” �� EN 626-1 “Seguridad de las máquinas. Reducción de riesgos para la salud debido a
sustancias peligrosas emitidas por las máquinas” que la máquina no se encuentra entre las recogidas en el anexo IV. de la directiva sobre máquinas 89/392/CEE; que ha sido constituido el correspondiente expediente técnico de construcción; y para que conste a los efectos oportunos emite la presente declaración de conformidad. en Valencia a , de .
VALVER AIR SPEED, S.L. Fdo. Ricardo Verdú
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4
NOMBRE: RAZÓN SOCIAL: DIRECCIÓN: MODELO MÁQUINA: Nº DE SERIE: FECHA: SELLO Y FIRMA: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Descripción:
Modelo: Nº serie:
Todos los equipos tienen una garantía de �����s desde la fecha de la factura. La garantía
comprende la sustitución o reparación de los componentes de la máquina y que Valver Air Speed
S.L. reconoce como defectuosas por errores de fabricación, así como la mano de obra utilizada en
la sustitución y/o reparación. La asistencia durante la garantía solo tendrá eficacia si es efectuada
por Valver Air Speed S.L. y en sus talleres.
El material se remitirá a portes pagados y una vez reparada la máquina llegará al cliente
a portes debidos. La garantía no incluirá la intervención de nuestros técnicos en el lugar donde
se instala la máquina como tampoco su desmontaje. Si fuera preciso e imprescindible enviar al
personal de Valver Air Speed S.L., a criterio siempre de esta última, se facturarán el trabajo
realizado más los gastos de desplazamiento.
Para la validez de la presente garantía deberá ir firmada, sellada, y fechada por Valver Air
Speed S.L., así como ir acompañada de la factura de compra de la máquina objeto de garantía.
La garantía no incluirá:
-Compensación por daños, directos e indirectos, a cosas o personas causados por nuestras
máquinas, como no incluye tampoco reparaciones efectuadas por el propio cliente o por
terceros.
-Averías causadas por uso o montaje inadecuado.
-Averías causadas por agentes externos.
-Averías por negligencia o mantenimiento insuficiente.
-Desperfectos causados por abandono, impericia, desgaste de funcionamiento o un
inadecuado mantenimiento o uso de la máquina.
La garantía decaerá en caso de morosidad u otros incumplimientos del contrato. Las
reparaciones que se efectúen durante el periodo de garantía no disminuyen ni aumentan su
duración. La garantía de igual forma decaerá si se manipula la máquina sin nuestra autorización,
igualmente si la máquina es desmontada en otro taller. De igual forma cuando el nº de serie este
borrado o manipulado. Tampoco cuando el daño sea originado por funcionamiento o uso
inadecuado, por negligencia, golpes, caídas y otras causas que no deriven de un normal
funcionamiento.
En caso de litigio o contienda judicial las partes con renuncia a su propio fuero se someten de
forma expresa a los tribunales de la ciudad de Valencia. Valencia, ___de___________ _ de ________.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
5
VALVER AIR SPEED, S.L. 1.- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Con la Tapa Bidón Trasvase con Agitador (con o sin Reductor) BIDON00010000 /
BIDON00010040 y BIDON00010080 conseguimos no generar los ya conocidos botes con restos de
productos tóxicos, considerados RTP’S. Como ya es sabido, con el consecuente ahorro económico de
gestión solucionamos también el problema de almacenaje de éstos, y las lógicas molestias que
provocan en muchas empresas.
A su vez, si el material tóxico es suministrado en el bidón ballesta y envasado en una bolsa
tipo liners, estaremos protegiendo el contacto directo del bidón con el material, y no estaremos por
tanto produciendo RTP; a excepción de la bolsa cuyo volumen y peso es mínimo.
Además de las características ya mencionadas, la Tapa Bidón Trasvase con Agitador de
VALVER AIR SPEED, S.L. presenta una serie de ventajas, como son:
�� Robustez y precisión. �� Alto rendimiento y escaso coste de mantenimiento.
(1) Llave Regulación Agitador
(2) Llave Entrada Aire
(3) Regulador Bomba
(4) Llave de Llenado
(5) Llave de Retorno
(6) Agitador AGIMIX 15000
(7) Bomba de Trasvase
(8) Eje del Agitador
(9) Sonda de Aspiración
(10) Sonda de Retorno
(11) Sonda de llenado
(12) Adaptador Rápido
7
1
2 3 4
5
6
8 9
10
11
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6
�� Sencillez de manejo. 2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La Tapa Bidón Trasvase con Agitador trabaja a una presión de alimentación máxima de aire
de 7 bar. Dicha presión máxima ha sido comprobada y verificada mediante el correspondiente ensayo
de presión, realizado por los técnicos de VALVER AIR SPEED, S.L., obteniéndose excelentes
resultados con altos márgenes de seguridad.
Todos los materiales empleados en la fabricación de las diferentes Tapas Bidón Trasvase
BIDON00010000 / BIDON00010040 y BIDON00010080 son de alta calidad, así como sus posteriores
acabados y tratamientos superficiales.
Existen dos configuraciones de Tapa Bidón Trasvase con Agitador:
Mod: BIDON00010000 Mod: BIDON00010040 y Mod: BIDON00010080
Tapa Bidón Trasv. NORMAL Tapa Bidón Trasv. MASILLA
Con REDUCTOR:para Productos Viscosos
CARACTERÍSTICAS BIDON00010000
(NORMAL)
BIDON00010040
(MASILLA)
BIDON00010080
(MASILLA)
CAUDAL LIBRE (L/MIN) 24 Lts. 30 Lts. 100 Lts.
PRESIÓN MÁX. ENTRADA AIRE 7 bar 7 bar 7 bar
RACOR ENTRADA AIRE AD. RÁPIDO 1/4” AD. RÁPIDO 1/4” FAST 1/4” ADAPTER
RACOR SALIDA PRODUCTO Tubo 1/2” Salida Libre Tubo 3/4” Salida Libre Tubo 1” Salida Libre
AGITADOR MODELO AGIMIX 15010 AGIMIX 16040 AGIMIX 16040
NIVEL PRESIÓN ACÚSTICA 90 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A)
PESO 21 Kg. 24 Kg. 25 Kg.
DIÁMETRO TAPA BIDÓN58 cm. 58 cm. 58 cm.
Reductor de velocidad
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7
REVOLUCIONES AGITADOR 2500 r.p.m. 333.3 r.p.m. 333.3 r.p.m.
3.- IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Todas las máquinas fabricadas por VALVER AIR SPEED, S.L. tienen incluida, en un lugar
fácilmente visible (ver imagen inferior) , la placa de marcado (de conformidad con la norma
98/37/CEE, Directiva sobre Seguridad en Máquinas), en la cual se incluyen los siguientes datos:
�� Nombre y dirección del fabricante.
�� Marcado CE que incluye el año de fabricación.
�� Designación del modelo.
�� Nº de serie.
Mod. BIDON00010000 Mod. BIDON00010040 Mod. BIDON00010080
Detalle de marcado CE en Bomba Bidón Trasvase con Agitador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8
4.- TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Con anterioridad a la puesta en marcha del equipo debe comprobar que el material entregado
no ha sufrido daños ni ha sido manipulado el embalaje durante el transporte. En el caso de observar
algún desperfecto en el equipo, comunicar al transportista y a su proveedor, antes de que pasen 24 h.
transcurridas desde su recepción.
El peso del equipo no dificulta su manipulación. Es recomendable que el producto sea
manipulado por los dispositivos adecuados mientras esté embalado.
VALVER AIR SPEED, S.L. no se responsabilizará de los desperfectos que se puedan
producir en el equipo por un inadecuado o incorrecto desarrollo en alguna de las citadas operaciones.
ADVERTENCIA
�� En caso de observar alguna alteración en el pedido original, póngase en contacto con VALVER
AIR SPEED, S.L. , indicando siempre el nº de serie de la máquina.
�� NUNCA modifique la configuración original de la máquina si no es bajo la supervisión del
servicio técnico de VALVER AIR SPEED, S.L.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9
5.- FUNCIONAMIENTO
5.1. Puesta en marcha del equipo.
1. El eje agitador (pos. 8) es el elemento más delicado a los golpes y se
encontrará al abrir la caja, desmontado del conjunto, junto con la sonda de
aspiración (pos. 9).
2. Dicho eje agitador se montará introduciendo el extremo opuesto a la
hélice (ya montada) en el adaptador del agitador (pos. 15). Una vez
introducido, apretar los tornillos Allen situados lateralmente.
3. La sonda de aspiración (pos. 9) se montará roscando el extremo de–l tubo ya preparado con teflón
en el manguito situado en el centro de la tapa.
4. Una vez montada la Tapa Bidón Trasvase con agitador, posicionarla en su lugar de trabajo, sobre
el bidón de 200 Litros, el cual debe contener material, ya que no es aconsejable hacer funcionar el
agitador con el depósito vacío.
5. En caso de que el producto esté introducido en una bolsa, doblar el doble de la misma sobre el
perímetro de la boca del bidón.
6. Realizado el montaje de la tapa y comprobada su
correcta instalación, hay que revisar que todas la llaves
estén cerradas (pos. 1, 2, 3, 4, 5).
15 8
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10
7. Para comprobar que el agitador gira libremente y no
roza en el bidón, conectar la manguera de aire comprimido
de la red en el adaptador rápido (pos. 12) y abrir las llaves
de entrada de aire (pos.2) y de regulación (pos. 1), para que
éste inicie su trabajo.
8. Una vez realizada la agitación del producto, que
dependerá de la naturaleza de éste y de las indicaciones de la
casa suministradora, cerrar la llave de regulación (pos. 1),
abrir la llave de retorno (pos. 5) y darle presión al regulador
bomba (pos. 3), levantando la maneta y girándola a la
derecha. El regulador acciona la bomba iniciando el trasiego del material dentro del bidón al
encontrarse la llave de llenado (pos. 4) cerrada y la llave de retorno (pos. 5) abierta.
9. Para comenzar el llenado de la lata, habiendo observado que la bomba trasiega correctamente
(para comprobarlo podemos levantar la tapa del bidón unos centímetros sin que la sonda de aspiración
(pos. 9) sobrepase el nivel del material), tenemos que abrir el purgador (pos. 13) y cerciorarse de la
disposición de la lata a llenar, bajo la sonda de llenado (pos. 11).
10. Abrir cuidadosamente la llave de llenado (pos. 4), con lo cual observaremos la salida del
producto. Para conseguir el trasiego idóneo del material y la no fatiga de la bomba, ir cerrando en
primer lugar la llave de retorno (pos. 5) y en segundo lugar la llave de llenado (pos.4), hasta conseguir
un chorro lo más continuo y homogéneo posible.
12
1
3 4
13
5
11
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
5.2. Aspectos a considerar.
A continuación se exponen una serie de recomendaciones y normas de seguridad consideradas importantes y que es necesario cumplir para un correcto uso de la Tapa Bidón Trasvase con Agitador.
RIESGOS DE INCENDIO
Los disolventes pueden ser altamente inflamables y combustibles, se recomienda:
�� Evitar cualquier origen de posibles incendios, tales como fumar, encender fuego, riesgos
eléctricos, etc…
¡¡ ATENCIÓN !!
�� NO usar HIDROCARBUROS HALOGENADOS (Tricloruro, cloruro de etileno, etc..) los
cuales pueden causar serias reacciones químicas al contacto con las partes de aluminio, zincadas o
galvanizadas e incluso explosionar.
En el caso de duda consultar con el suministrador del disolvente para asegurar la
compatibilidad.
El detalle de los materiales utilizados en la fabricación de los equipos está disponible bajo
petición del cliente.
Para reducir el riesgo de chispas debido a la electricidad estática, todos las Tapas Bidón
Trasvase con agitador fabricados por VALVER AIR SPEED, S.L. incorporan una toma de tierra.
QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO FUMAR EN EL
AREA DE TRABAJO DE LA MÁQUINA, ASÍ COMO REALIZAR OTRA ACTIVIDAD QUE PUEDA PROVOCAR
CHISPAS ELÉCTRICAS O GENERAR FOCOS DE CALOR.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12
RIESGOS DE MAL USO
�� NUNCA exceder la presión máxima de funcionamiento (7 BAR)
�� AGITAR siempre el producto antes de trasvasar.
�� INSTALAR la Tapa Bidón en el polvorín en caso de ubicarse dentro de la fábrica; hacerlo
siempre lejos de enchufes, motores o cualquier aparato eléctrico.
�� EN CASO de dejar la Tapa fuera del bidón, girar ésta de forma que descanse sobre el protector
superior (pos. 14), y que la sonda de aspiración (fig. 9) y el eje agitador (fig. 8) queden hacia
arriba.
�� SIEMPRE que se deje la Tapa fuera del bidón o siempre que se utilice el bidón para trasegar
productos diferentes, hay que limpiar antes todo el circuito de producto haciendo trasegar
disolvente de limpieza, tanto por la sonda de llenado (pos. 11) como por la sonda de retorno
(pos.10)
�� SIEMPRE descargar la presión de aire y producto de la Bomba de Trasvase antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza, reparación y mantenimiento.
�� ES ACONSEJABLE que la bomba quede cargada con presión y disolvente (lento si es para
periodos largos de inactividad), en caso de dejarla fuera del bidón o sin producto.
14
8
11
9 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES
13
RIESGOS PARA LA SALUD
La pulverización, agitación o trasvase de algunos productos que contengan disolventes
orgánicos pueden causar intoxicación y dañar seriamente la salud.
En aquellos casos en los que el operario se encuentre cerca de la salida de los fluidos del
equipo, éste deberá estar provisto de equipos de protección individual, concretamente de mascarilla,
gafas protectoras y guantes.
¡¡ ATENCIÓN !!
LLEVAR SIEMPRE PROTECTOR DE OJOS, GUANTES, MASCARILLA, ETC…, PARA PREVENIR LOS RIESGOS
DE VAPORES TÓXICOS DE LOS DISOLVENTES Y LAS PINTURAS AL CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL.
ES NECESARIO QUE EL PERSONAL ENCARGADO DEL USO DE LA MÁQUINA, ESTÉ
DEBIDAMENTE CUALIFICADO PARA ELLO, EN CASO DE DUDA SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LA MISMA SE DEBERÁ CONTACTAR CON EL SERVICIO TÉCNICO DE LA EMPRESA.
VALVER AIR SPEED, S.L. DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE USO INDEBIDO DE LA MISMA.
.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
6.- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.1. Operaciones de lavado al finalizar el ciclo de trabajo.
Tal y como se indicó en el apartado de consejos y normas de seguridad, habrá que proceder a
limpiar todo el circuito de producto con disolvente de limpieza (tanto el tubo de llenado como de
retorno), siempre que se deje la Tapa fuera del bidón o siempre que se utilice el bidón para trasegar
productos diferentes
Además, VALVER AIR SPEED, S.L. le recomienda realizar una serie de acciones
periódicas para el perfecto mantenimiento y conservación de su Tapa Bidón Trasvase con Agitador:
OPERACIONES PERIODICIDAD
Limpiar la máquina Diario (Usuario)
Controlar filtro absorción Diario (Usuario)
Limpiar la hélice y el eje Después de cada ciclo de agitación
Engrasar el motor neumático Diario (SAE 30)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
7.- ANOMALÍAS Y POSIBLES SOLUCIONES
ANOMALÍAS SOLUCIONES
- Comprobar que hay presión en la red.
- Apretar botones laterales válvula 5 vías (pos.9)
- Comprobar que funciona el regulador presión bomba (pos.3)
- Comprobar que el material no se ha endurecido dentro de la bomba.
LA BOMBA SE PARA O NO PISTONEA
- Ponerse en contacto con el servicio técnico oficial, en caso de que los pasos anteriores no den un resultado positivo.
- Comprobar que hay material en el bidón.
- Comprobar que el filtro de la sonda de absorción (posición 9) no está sucio.
- Comprobar las bolas y los asientos de las válvulas de admisión.
- Comprobar que está abierto el purgador.(pos.13)
LA BOMBA FUNCIONA PERO NO TRASIEGA
- Ponerse en contacto con el servicio técnico oficial, en caso de que los pasos anteriores no den un resultado positivo.
- Comprobar que la llave de entrada (pos.1) está abierta y que hay presión en la red neumática.
- Comprobar que el silenciador no está sucio.
EL AGITADOR NO FUNCIONA
- Comprobar que la hélice no está enganchada.
9
13
1
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16
8.- TAPA BIDÓN TRASVASE CON AGIT: MODELOS / DESPIECES
A continuación se exponen los modelos disponibles de las diferentes Tapas Bidón trasvase
con Agitador, así como sus correspondientes despieces.
TAPA BIDÓN TRASVASE CON AGITADOR
DESCRIPCIÓN REFERENCIA
T. BIDÓN TRASV. AGITAD. 15010 NORMAL BIDON00010000
T. BIDÓN TRASV. AGITAD. 16040 MASILLA BIDON000010040
T. BIDÓN TRASV. AGITAD. 16040 MASILLA 1” BIDON000010080
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
DESPIECES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
Nº REFERENCIA NOMBRE ELEMENTOS
CANT.
1 SOPORTE020200 Soporte Tapa Protector
1
2 BOMBAT0020000 Bomba Doble membrana Ver pag. 24
1
3 AGIMIX0015010 Agitador Neumático Ver pag 20
1
4 RV00000000200 Abrazadera Onda 2 5 BP00000000020 Manguera Aire 8Ø 0.50 6 RV00000000050 Grifo Purga 1/4” 1 7 FON2000003-12 Nipel 12 cm 1/2” 2 8 FON0000000073 Te 1/2” H 1 9 RV-Y2V0000121 Llave 1/2” HH 1 10 FON0000000043 Curva 90º 1/2” MH 1 11 FON1000003-60 Nipel 60 cm. 1/2” 1 12 RV-Y2V0000123 Llave 1/2” MH 1 13 TA-RM00000048 Racor 1/2” M x 12Ø 2 14 RV00000000192 Abrazadera norma 2 15 BP00000000140 Manguera Material
1/2ӯ 0.12
16 FON0000000133 Machón 1/2” MM 1 17 FON0000000093 Manguito 1/2” HH 1 18 FON2000003-82 Nipel 82.5 cm. 1/2” 1 19 FI00000000180 Filtro Mini VALVER 1 20 FON1000003-20 Nipel 20 cm. 1/2” 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
Nº REFERENCIA NOMBRE ELEMENTOS CANT. 1 SOPORTE020205 Soporte Tapa Protector 1 2 BOMBAT0020000 Bomba Doblemembrana
Ver pag. 24 1
3 AGIMIX0016040 Agitador Neumático Ver pag 23
1
4 RV00000000198 Abrazadera 9-11Ø 2 5 BP00000000020 Manguera Aire 8Ø 0.4 6 RV00000000050 Grifo Purga 1/4” 1 7 FON2000004-20 Nipel 20 cm. 3/4” 1 8 FON0000000214 Te HHH 3/4”x1/2”x3/4” 1 9 FON2000004-12 Nipel 12 cm 3/4” 2 10 RV-Y2V0000340 Llave Bola 3/4” HH 1 11 FON0000000044 Curva 90º 3/4” MH 1 12 FON1000004-60 Nipel 60 cm. 3/4” 1 13 RV-Y2V0000123 Llave 1/2” MH 1 14 TA-RM00000048 Racor Mang. 1/2”x12Ø 2 15 RV00000000192 Abrazadera 12-22Ø 2 16 BP00000000140 Metro Manguera 1/2” 60 0.25 17 TA-RM00000053 Racor Mang. 3/4” x 20Ø 2 18 RV00000000196 Abrazadera 20-32Ø 2 19 BP00000000147 Metro Manguera 20Ø 0.18 20 FON0000000054 Codo 90º 3/4” HH 1 21 FON2000004-73 Nipel 73 cm. 3/4” 1 22 FON0000000125 Manguito 3/4” H x
1/2”M 1
23 FI00000000160 Filtro Absorción Mini M 1 24 FON1000003-20 Nipel 20 cm. 1/2” 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
24
Nº REFERENCIA NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1 BOMBA00020000 Bomba Doblemembrana
Ver pag. 25 1
2 TA-RM00000010 Racor TL. 1/4” x 8Ø 1 3 TA-RU00000133 Te MMM 1/4” 1 4 TA-000001400F Filtro de Aire 1/4” 1 5 TA-RR00000100 Adaptador 1/4” Manguera
Enchufe Rápido 1
6 RV-Y2V0000014 Llave de Bola 1/4” H 1 7 TA-RU00000020 Machón Doble 1/4” Cónico 2 8 TA-RU00000139 Cruz 1/4” MHHH 1 9 TAR-AP0000081 Codo Automático 1/4” M x TP4Ø 1 10 TA-000001400R Regulador de Aire 1/4” 1 11 RVMA000000040 Manómetro 12 Kg. Posición
Central 1
12 TAR-AP0000100 Codo Automático 1/4” M x TP8Ø 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
26