C/ Isla de El Hierro 7, 3ª planta28703 - San Sebastián de los Reyes (Madrid)Tlf.: (+34) 687 428 934
#LaVuelta18lavuelta.com @lavuelta
RECORRIDO VUELTA 2018
SUMARIOSUMMARY
3 LA ILUSIÓN DEL PRIMER DÍA JUST LIKE THE VERY FIRST DAY
4 RECORRIDO OFICIALOFFICIAL ROUTE
6 UNA VUELTA POR LA VUELTAA RIDE THROUGH LA VUELTA
7 MAILLOTS Y PREMIOS MAILLOTS & PRIZES
9 SALIDA OFICIAL DESDE MÁLAGA OFFICIAL START FROM MÁLAGA
10 DÍA A DÍADAY BY DAY
34 PERFILES DE ETAPASSTAGE PROFILES
48 RECORDS Y ESTADÍSTICASRECORDS & STATISTICS
49 IMPACTO MEDIÁTICO 20172017 MEDIA FIGURES
50 PALMARÉSPRIZE WINNERS
3
LA ILUSIÓN DEL PRIMER DÍAJUST LIKE THE VERY FIRST DAY
Javier GuillénDirector General de La Vuelta
Javier GuillénGeneral Manager of La Vuelta
Cuando de aniversarios se trata, siempre nos gusta recordar números redondos. Y no se me ocurre mejor manera que este recorrido para celebrar que Unipublic lleva 40 años organizando La Vuelta. ¡Qué de emociones pueden acumularse en cuatro décadas! Corredores que ya son historia viva del ciclismo, ediciones memorables, etapas apasionantes e infinidad de momentos que han vivido varias generaciones de aficionados junto a la familia que forma la organización de La Vuelta. Esta es nuestra manera de rendirles un homenaje a todos ellos.
Es también un honor comprobar cómo, año tras año, La Vuelta sigue creciendo y evolucionando, dentro y fuera de nuestras fronteras. Cada edición nos permite mejorar, desarrollar nuestra identidad, pero sobre todo, aprender. Descubrimos a la vez que confirmamos aquello que nos hace únicos, especiales, diferentes. Definimos lo que queremos mostrar y ofrecer al público y al pelotón internacional que nos visita cada año, mejorando más si cabe la participación del anterior.
Los finales explosivos, en alto, las salidas y las metas inéditas. Todo ello nos permite acompañar al espectador en su descubrimiento del territorio. Y eso nos fascina. Este año, Les Praeres en Nava o el Balcón de Bizkaia se preparan para brillar en 190 países del mundo.
Nuestra primera pincelada será trazada el 25 de agosto en el Centre Pompidou de Málaga, símbolo de cultura, arte y modernidad. Seguiremos el collage por Andalucía, Murcia y Castilla-La Mancha. Dibujaremos Castilla y León: en La Covatilla y La Camperona alzaremos el pincel para poder llegar hasta Galicia, Asturias y Cantabria. Territorio Vuelta. El viento que sople en Estaca de Bares nos llevará hasta el País Vasco antes de la traca final andorrana, donde La Gallina prevé no dejar pollo con cabeza. Tres semanas de pura emoción. Una pasión compartida que nos impulsa desde hace ya 40 años pero una ilusión que se mantiene viva, como si se tratara del primer día.
When we think of anniversaries, we always like to think of round numbers. And I can think of no better way to celebrate Unipublic’s 40th anniversary as organiser of La Vuelta than with this route. These four decades have been full of emotions! Riders that are now part of cycling’s living history, memorable editions, amazing stages and countless moments experienced by several generations of fans along with those who are part of the La Vuelta organisation family. This is our way of paying homage to them all.
It is also an honour to see how La Vuelta continues to grow and evolve, year after year, both within our borders and beyond. Each and every edition allows us to improve, to develop our identity and, above all, to learn. We also both discover and confirm that which makes us unique, special and different. We define what we wish to display and offer to the public as well as to the internal peloton that visits us every year, while improving the previous year’s participation whenever possible.
The explosive high-altitude finales, the unprecedented departures and finish-lines… All of that allows us to accompany the spectator as he discovers the territory. And that truly fascinates us. This year, Les Praeres in Nava and the Balcón de Bizkaia prepare to shine for 190 countries worldwide.
Our first brushstroke will take place on the 25th of August in Malaga’s Pompidou Centre, a symbol of culture, art and modernity. We will continue our collage through Andalusia, Murcia and Castilla-La Mancha. We will draw Castilla y León: in La Covatilla and La Camperona we will take our brushstroke upwards until we reach Galicia, Asturias and Cantabria. Vuelta Territory. The wind that blows at Estaca de Bares will take us to the Basque Country before the final leg in Andorra, where La Gallina will surely take its toll on all the riders. Three emotion-packed weeks. A shared passion that has been pushing us for the past 40 years and an enthusiasm that continues to inspire us, just as it did on the very first day.
Caminitodel Rey
2ª Etapa, 26 agosto4ª Etapa,28 agosto
5ª Etapa, 29 agosto
7ª Etapa,31 agosto
8ª Etapa,1 septiembre
9ª Etapa,2 septiembre
10ª Etapa,4 septiembre
11ª Etapa,5 septiembre
13ª Etapa, 7 septiembre
14ª Etapa,8 septiembre
15ª Etapa,9 septiembre
16ª Etapa, 11 septiembre 17ª Etapa,12 septiembre
18ª Etapa,13 septiembre
12ª Etapa,6 septiembre
6ª Etapa,30 agosto
3ª Etapa, 27 agosto
MarbellaMijas
Vélez-Málaga Roquetasde Mar
San Javier.Mar Menor
Alfacar.Sierra de la Alfaguara
Alhaurínde la Torre
PuertoLumbreras
Linares
Talaverade la Reina
Fermoselle.Bermillo de Sayago
Ribeira Sacra.Luintra
Valle de Sabero.La Camperona
Candás.Carreño
Cistierna
Torrelavega
Descanso3 septiembre
Descanso10 septiembre
Balcón deBizkaia
Ejea delos Caballeros
Lleida
Ribera deArriba
Faro de Estacade Bares. Mañón
Santillanadel Mar Getxo
La Covatilla
Mombuey
Mondoñedo
Les Praeres.Nava
Salamanca. VIII CentenarioUniversidad de Salamanca
Almadén
Alcorcón
PozoAlcón
Granada
Huércal-Overa
21ª Etapa,16 septiembre
Lagos deCovadonga
1ª Etapa, 25 agostoMÁLAGA
MADRID
Andorra.Escaldes-Engordany
Coll de la Gallina.Santuario de Canolich
20ª Etapa, 15 septiembre
Andorra.Naturlandia
Andorra.Naturlandia
19ª Etapa,14 septiembre
19ª Etapa, 14 septiembre
Salida Vuelta Salida Etapa Llegada Etapa ContrarrelojIndividual
Final Vuelta Recorrido
4
RECORRIDO OFICIALOFFICIAL ROUTE
5
DÍA | DAY ETAPA STAGE SALIDA | START LLEGADA | FINISH KM TIPO | TYPE
Sábado 25 de agosto Saturday 25 August 1 Málaga Málaga 8 CRI
Individual time trial
Domingo 26 de agosto Sunday 26 August 2 Marbella Caminito del Rey 163,9 Llana, final en Alto
Flat, uphill finale
Lunes 27 de agosto Monday 27 August 3 Mijas Alhaurín de la Torre 182,5 Media Montaña
Mid mountain
Martes 28 de agosto Tuesday 28 August 4 Vélez-Málaga Alfacar. Sierra de la Alfaguara 162 Media Montaña
Mid mountain
Miércoles 29 de agosto Wednesday 29 August 5 Granada Roquetas de Mar 188 Media Montaña
Mid mountain
Jueves 30 de agosto Thursday 30 August 6 Huércal-Overa San Javier. Mar Menor 153 Llana
Flat
Viernes 31 de agosto Friday 31 August 7 Puerto Lumbreras Pozo Alcón 182 Llana
Flat
Sábado 1 de sept. Saturday 1 Sept. 8 Linares Almadén 195,5 Llana
Flat
Domingo 2 de sept. Sunday 2 Sept. 9 Talavera de la Reina La Covatilla 195 Montaña
Mountain
Lunes 3 de sept.Monday 3 Sept.
DescansoRest day
Martes 4 de sept.Tuesday 4 Sept. 10
Salamanca. VIII Centenario Universidad de Salamanca
Fermoselle. Bermillo de Sayago 172,5 LlanaFlat
Miércoles 5 de sept. Wednesday 5 Sept. 11 Mombuey Ribeira Sacra. Luintra 208,8 Media Montaña
Mid mountain
Jueves 6 de sept. Thursday 6 Sept. 12 Mondoñedo Faro de Estaca de Bares. Mañón 177,5 Media Montaña
Mid mountain
Viernes 7 de sept. Friday 7 Sept. 13 Candás. Carreño Valle de Sabero. La Camperona 175,5 Montaña
Mountain
Sábado 8 de sept. Saturday 8 Sept. 14 Cistierna Les Praeres. Nava 167 Montaña
Mountain
Domingo 9 de sept. Sunday 9 Sept. 15 Ribera de Arriba Lagos de Covadonga 185,5 Montaña
Mountain
Lunes 10 de sept. Monday 10 Sept.
DescansoRest day
Martes 11 de sept. Tuesday 11 Sept. 16 Santillana del Mar Torrelavega 32,7 CRI
Individual time trial
Miércoles 12 de sept. Wednesday 12 Sept. 17 Getxo Balcón de Bizkaia 166,4 Media Montaña
Mid mountain
Jueves 13 de sept. Thursday 13 Sept. 18 Ejea de los Caballeros Lleida 180,5 Llana
Flat
Viernes 14 de sept. Friday 14 Sept. 19 Lleida Andorra. Naturlandia 157 Llana, final en Alto
Flat, uphill finale
Sábado 15 de sept. Saturday 15 Sept. 20 Andorra. Escaldes-Engordany Coll de la Gallina. Santuario de Canolich 105,8 Montaña
Mountain
Domingo 16 de sept. Sunday 16 Sept. 21 Alcorcón Madrid 112,3 Llana
Flat
Total 3.271,4 km
UNA VUELTA POR LA VUELTAA RIDE THROUGH LA VUELTA
6
ETAPAS6 etapas llanas y 2 llanas con final en alto6 etapas de media montaña5 etapas de montaña2 contrarreloj individual2 días de descanso
30 VISITAS A MÁLAGALa salida oficial de La Vuelta 2018 será la 30ª visita de la ronda española a Málaga capital. La primera fue en 1936, segunda edición de La Vuelta, con una salida y una meta rumbo a Granada y desde Sevilla, respectivamente.
BONIFICACIONESLa carrera mantiene el mismo formato de bonificación, que premiará con 10, 6 y 4 segundos a los tres primeros de cada etapa, respectivamente, y con 3, 2 y 1 segundo a los primeros corredores en pasar por cada sprint intermedio.
PUNTOSAdemás de por ser líderes de la general, los ciclistas pelean también por la clasificación por puntos o por ser los mejores escaladores de cada edición. Los puntos se entregan según el siguiente sistema: obtiene 25 puntos al primer clasificado de etapa, 20 el segundo, 16 el tercero, 14 el cuarto, 12 el quinto y luego desde 10 hasta 1 entre el sexto y el decimoquinto. Los sprints intermedios premian con 4, 2 y 1 punto a los tres primeros ciclistas en superar cada uno.
STAGES6 flat stages and 2 flat with high-altitude finales stage6 hill stages5 mountain stages2 individual time trial2 rest days
30 VISITS TO MALAGAThe official departure of La Vuelta 2018 will be the Spanish tour’s 30th visit to the capital city of Malaga. The first one took place in 1936, during La Vuelta’s second edition, where it hosted both a finish-line following a departure from Seville, and a departure that headed towards Granada.
BONUSESThe race continues to have the same bonus points system that awards 10, 6 and 4 seconds to the first three riders in each stage, respectively, and 3, 2 and 1 seconds to the first three riders to complete each intermediate sprint.
POINTSIn the Vuelta, not only the general classification is at stake, riders also fight to be first in the points classification, or to become King of the Mountain in each edition. Points are obtained through the following system: 25 points are given to the stage winner, 20 to the rider that takes second place, 16 to the rider that comes third, 14 to 4th place, 12 to 5th place and then from 10 to 1 point between 6th and 15th place, respectively. Intermediate sprints award 4, 2 and 1 points to the first three riders to complete each one.
• Alhaurín de la Torre (meta de la Etapa 3 | finish of Stage 3)
• Vélez-Málaga (salida de la Etapa 4 | start of Stage 4)
• Alfacar. Sierra de la Alfaguara (meta de la Etapa 4 | finish of Stage 4)
• Huércal-Overa (salida de la Etapa 6 | start of Stage 6)
• San Javier. Mar Menor (meta de la Etapa 6 | finish of Stage 6)
• Pozo Alcón (meta de la Etapa 7 | finish of Stage 7)
• Almadén (meta de la Etapa 8 | finish of Stage 8)
• Fermoselle. Bermillo de Sayago (meta de la Etapa 10 | finish of Stage 10)
• Mombuey (salida de la Etapa 11 | start of Stage 11)
• Mondoñedo (salida de la Etapa 12 | start of Stage 12)
• Faro de Estaca de Bares. Mañón (meta de la Etapa 12 | finish of Stage 12)
• Candás. Carreño (salida de la Etapa 13 | start of Stage 13)
• Les Praeres. Nava (meta de la Etapa 14 | finish of Stage 14)
• Ribera de Arriba (salida de la Etapa 15 | start of Stage 15)
• Santillana del Mar (salida de la Etapa 16 | start of Stage 16)
• Getxo (salida de la Etapa 17 | start of Stage 17)
• Balcón de Bizkaia (meta de la Etapa 17 | finish of Stage 17)
• Ejea de los Caballeros (salida de la Etapa 18 | start of Stage 18)
• Alcorcón (salida de la Etapa 21 | start of Stage 21)
10 SALIDAS Y 9 METAS INÉDITAS | 10 NEW START AND 9 NEW FINISH CITIES
MAILLOTS Y PREMIOSMAILLOTS & PRIZES
7
CLASIFICACIÓN GENERAL INDIVIDUALMaillot para el corredor que ocupa la primera posición de la clasifi cación general en función de los tiempos de cada etapa. Patrocinador: Carrefour
INDIVIDUAL GENERAL CLASSIFICATIONJersey for the rider that occupies fi rst place in the general classifi cation in accordance with the times obtained for each stage. Sponsor: Carrefour
CLASIFICACIÓN GENERAL POR PUNTOSMaillot para el corredor que ocupa la primera posición de la clasifi cación por puntos en función del puesto que ha ocupado en cada una de las etapas disputadas. Según la posición ocupada al fi nal de cada etapa, así como en los sprints intermedios, los corredores irán sumando puntos. Patrocinador: Škoda
POINTS GENERAL CLASSIFICATIONJersey for the rider that occupies fi rst place in the points classifi cation in accordance with the position obtained in each of the completed stages. Riders will accumulate points depending on their positions at the end of each stage, as well as during intermediate sprints. Sponsor: Škoda
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LA MONTAÑAMaillot para el corredor que ocupa la primera posición de la clasifi cación de la montaña en función de los puntos sumados en cada puerto puntuable.
Patrocinador: Loterías y Apuestas del Estado
KING OF THE MOUNTAIN CLASSIFICATIONJersey for the rider that occupies fi rst place in the King of the Mountain classifi cation in accordance with the points he has accumulated at each point-accruing mountain pass. Sponsor: Loterías y Apuestas del Estado
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LA COMBINADAMaillot para el corredor que ocupa la primera posición de la clasifi cación combinada. Refl eja la regularidad teniendo en cuenta el puesto que cada corredor ocupa en las tres clasifi caciones. Patrocinador: Fertiberia
COMBINED GENERAL CLASSIFICATIONJersey for the rider that occupies fi rst place in the combined classifi cation. It refl ects the rider’s consistency by taking into account the positions obtained in each of the three classifi cations. Sponsor: Fertiberia
PREMIO DE LA COMBATIVIDADPremio para el ciclista que, según decisión de los espectadores de televisión, haya sido el más luchador de cada etapa. Patrocinador: Feníe Energía
COMBATIVITY AWARDAward for the rider who, according to TV viewers, has put up the best fi ght during each stage. Sponsor: Feníe Energía
PREMIO AL CORREDOR MÁS JOVENPremia al corredor más joven mejor situado en la Clasifi cación General Individual por tiempo al fi nal de cada etapa. Dicho premio está reservado a los corredores nacidos a partir del 1 de Enero de 1992.
Patrocinador: As
YOUNG RIDER AWARD Awarded to the youngest rider of the general classifi cation at the end of each stage. That award is for the riders that are born after the 1st of January 1992. Sponsor: As
CLASIFICACIÓN POR EQUIPOSEl premio se obtendrá por la suma de los tres mejores tiempos individuales de cada equipo en todas las etapas disputadas, siendo mejor clasifi cado el que haya totalizado menos tiempo.
Patrocinador: Dachser
TEAM CLASSIFICATIONThis award is obtained by adding each team’s three best individual times in each of the completed stages. The winning team is the one with the lowest time. Sponsor: Dachser
GANADOR ETAPAPremio para el corredor que cruza la línea de meta en primera posición. Patrocinador: Cofi dis
STAGE WINNERAward for the rider who crosses the fi nish-line in fi rst place. Sponsor: Cofi dis
Museo Picasso
Catedral de Málaga
Centre Pompidou Málaga
@ José Cortés
9
MÁLAGA, LA CIUDAD DE LOS MUSEOS
Málaga es una de las ciudades del mundo con más centros de arte relevantes por habitante. El Museo Picasso, el Museo Carmen Thyssen, el Centro de Arte Contemporáneo y el Museo de Bellas Artes de Málaga son algunos de los ejemplos más reseñables.
Abarcar más de un siglo de periodo artístico: es el ambicioso objetivo que, desde hace 40 años, cumple el Centre Pompidou. Su sede central, en París, cuenta con una colección de más de 100.000 obras que comprenden un recorrido por el arte contemporáneo desde 1905. Su homólogo en Málaga es un colorido y moderno edificio, que contrasta con la postal tradicional del puerto pesquero que se ubica a sus espaldas. Un proyecto innovador que, desde el año 2015, sirve de enlace entre la obra del museo parisino y el público español así como el multitudinario turismo extranjero que visita Málaga cada año.
En sus salas pueden disfrutar de casi un centenar de obras, cedidas por la amplísima colección francesa, que se renuevan cada dos años y medio, y que goza, asimismo, de diferentes exposiciones temporales. Para poder acercar a todos los públicos las distintas corrientes artísticas, el Centre Pompidou de Málaga nutre sus exposiciones con diferentes programas de música, danza, teatro, espectáculos, ciclos de cine y conferencias.
Los artistas que componen la colección del Pompidou cubren estilos muy diferentes, pero cumpliendo un innegociable sello de calidad. Pintores como Henri Matisse, Vassily Kandinsky o Robert Delauney están muy presentes entre las obras de la colección y, por supuesto, Pablo Picasso, oriundo de Málaga, sin el cual sería difícil entender el arte en el siglo XX.
La Vuelta conoce Málaga, una ciudad que ha visitado en numerosas ocasiones (29, entre salidas y metas). El paso número 30 será sin duda especial ya que, por primera vez, lo hará con la intención de conocer y mostrar al mundo la ciudad a través de su cultura, su arte y sus museos. La pasión por el deporte que demuestra su gente, su clima inmejorable y su envidiable calidad de vida, hacen de Málaga una de las diez mejores ciudades europeas para vivir según el Eurobarómetro. Este verano, Málaga se convertirá también en epicentro artístico y ciclista para miles de personas.
MÁLAGA, THE CITY OF MUSEUMS
The city of Malaga has one of the greatest concentrations of important art centres per capita in the world. The Picasso Museum, the Carmen Thyssen Museum, the Contemporary Art Centre and the Malaga Fine Arts Museum are some of its most notable examples.
For the past 40 years, the Pompidou Centre has been fulfilling the ambitious goal of housing artwork spanning over a century. Its Paris headquarters features a collection of over 100,000 works of art that date from 1905 to the contemporary period. Its Malaga counterpart is a colourful, modern building that stands in stark contrast to the traditional fishing port found just behind it. Since 2015, this innovative project has served as a link between the Paris museum and the Spanish public, as well the multitudes of foreign tourists that visit Malaga each year.
Its halls house almost one hundred works of art, ceded by the vast French collection, that are renewed every two and a half years, and also contain different temporary exhibits. In order to bring people closer to the various artistic movements, Málaga’s Pompidou Centre fills its exhibits with different musical, dance and theatre programs, including shows, cinema series and conferences.
The artists that make up the Pompidou collection cover very different styles, but are all of the highest quality. Painters such as Henri Matisse, Vassily Kandinsky and Robert Delauney are widely represented in the collections and, of course, Málaga’s own Pablo Picasso, without whom it would be difficult to make any sense of 20th century art.
La Vuelta knows Malaga well and has visited it on numerous occasions (29 times, including both departures and finish-lines). The 30th time will no doubt be special as, for the first time, we will do so with the intention of both discovering and showcasing the city through its culture, its art and its museums to the rest of the world. Its people’s passion for sports, its unbeatable climate and its enviable quality of life all make Málaga one of the ten best European cities to live in according to the Eurobarometer. This summer, Málaga will become an artistic and cycling epicentre for thousands of people.
SALIDA OFICIAL DESDE MÁLAGAOFFICIAL START FROM MÁLAGA
DÍA A DÍADAY BY DAY
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
12
MÁLAGAMÁLAGA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
18 km
ETAPASTAGE
25 · 08 · 2018
MÁLAGAManuel Domingo de Larios fue el último Marqués de Larios, falleció en París sin descendencia. La familia Larios creció a través del desarrollo del sector textil y azucarero en Málaga. Su principal obra fue la Calle del Marqués de Larios, una de las primeras calles comerciales de España y actualmente un centro neurálgico para el ocio y las compras en la capital malagueña. Mide 350 metros y en ella se situará la primera meta de La Vuelta 2018, concretamente en la Plaza de la Constitución. Será nuestro pequeño homenaje a la Carta Magna que cumple 40 años.
Manuel Domingo de Larios, the last Marquis of Larios, passed away in Paris with no descendants. The Larios family grew through the development of Malaga’s textile and sugar industry. Its main creation was the Calle del Marqués de Larios, one of Spain’s first commercial streets and currently a leisure and shopping nerve centre for the Malaga capital. It is 350 metres long and is where the first finish-line of La Vuelta 2018 will be located, specifically in the Plaza de la Constitución. It will be our little tribute to the Carta Magna that also turns 40 this year.
• 13 etapas de La Vuelta han terminado en Málaga | 13 La Vuelta stages have had finales in Málaga
Muelle Uno
Teatro romano de Málaga
MÁLAGAMálaga es territorio Vuelta. Un enclave de tradición con más de 3.000 años de historia. Buena prueba de su legado cultural está en la calidad y cantidad de museos que pueblan sus calles. Muchos de ellos vivirán en primera fila el paso de los 176 ciclistas que tomen la salida en La Vuelta 2018. El primero en verlos desfilar será el Centre Pompidou, poseedor de una de las mejores colecciones de arte moderno de Europa y punto de partida del prólogo inaugural.
Málaga is Vuelta territory, and a traditional enclave with over 3000 years of history. Proof of its cultural legacy lies in the quality and quantity of museums that line its streets. Many of them will witness first-hand as 176 riders ride past, following their departure from the La Vuelta 2018 starting line. The first to see them ride past will be the Pompidou Centre, which possesses one of Europe’s best collections of modern art, and will be the departure point for the inaugural prologue.
• 16 etapas de La Vuelta han salido de Málaga | 16 La Vuelta stages have departed from Málaga• 570.006 habitantes | 570,006 inhabitants• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.malagaturismo.com | www.malaga.es
ITT. La Vuelta will commence with an individual time-trial for the first time in 9 years. Its route, featuring a small slope will, in theory, only serve to name the first leader of the general classification. Differences will be minimal between the 176 riders that will commence in the Malaga prologue.
CRI. Contrarreloj con un pequeño repecho que, en principio, solo servirá para designar al primer líder de la general. Las diferencias serán mínimas entre los 176 corredores que tomen la salida en el prólogo malagueño, individual por primera vez desde hace 9 años.
Contrarreloj IndividualIndividual time trial
©Juan Pascual
©Juan Pascual
13
MARBELLACAMINITO DEL REY 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
2 163,9 km
ETAPASTAGE
26 · 08 · 2018
CAMINITO DEL REYEl pelotón dejará atrás el mar para adentrarse en las montañas que enmarcan el paraje natural del Caminito del Rey. Sus empinadas cuestas, que serpentean entre los picos de la sierra malagueña, coronaron al colombiano Esteban Chaves en 2015, que además de ganar la etapa se enfundó por primera vez La Roja. Primera llegada en alto de La Vuelta 2018.
The peloton will leave the sea behind and head towards the mountains that frame the natural area of Caminito del Rey. Its steep slopes that wind between the peaks of the Malaga mountain range crowned Columbian rider, Esteban Chaves, in 2015 who, not only won the stage, but also wore La Roja. It will be the first high-altitude finale for La Vuelta 2018.
• 1 etapa de La Vuelta ha terminado en Caminito del Rey | 1 La Vuelta stage have had final in Caminito del Rey• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.caminitodelrey.info | www.malaga.es
MARBELLALa primera etapa en línea de La Vuelta 2018 permitirá a los ciclistas apreciar el contraste geográfico del territorio. Marbella, epicentro turístico de la zona gracias a la gran cantidad de playas con bandera azul que atesora en su costa, a su gran número de recintos deportivos y a la privilegiada climatología de la zona acogerá la salida.
The first linear stage of La Vuelta 2018 will allow the riders to appreciate the territory’s geographical contrasts. Marbella, the area’s touristic epicentre thanks to the large number of blue-flag beaches found along its coastline, its numerous sports stadiums and its privileged climate, will host the stage’s departure.
• 5 etapas de La Vuelta han salido desde Marbella | 5 La Vuelta stages have departed from Marbella• 140.744 habitantes | 140,744 inhabitants• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.marbella.es | www.malaga.es Marbella
Caminito del Rey
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT, WITH HIGH-ALTITUDE FINALE . The toughest riders who wish to fight for La Roja will have to start making themselves known. The finale will allow a climber to win the stage, just like Esteban Chaves did in 2015. With regards to the general classification, there will be no major differences and the peloton may well make it to the start of the climb as one big group.
LLANA, CON FINAL EN ALTO. Los gallos que quieran luchar por La Roja tendrán que empezar a dejarse ver. Un final propicio para que algún escalador se alce con el triunfo, como ya hizo Esteban Chaves en 2015. De cara a la general, no habrá grandes diferencias y es probable que el pelotón llegue agrupado al inicio de la subida.
©Miguel de Arriba/SRECD
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
14
MIJASALHAURÍN DE LA TORRE21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
3182,5 km
ETAPASTAGE
27 · 08 · 2018
ALHAURÍN DE LA TORREAlhaurín de la Torre es sinónimo de modernidad, sostenibilidad y zonas verdes. La localidad malagueña, situada a 18 km de la capital provincial, ya acogió una salida de etapa en 2015, pero recibirá por primera vez una meta de La Vuelta. Es uno de los municipios más poblados de la comarca por lo que el ambiente para recibir al pelotón está asegurado.
Alhaurín de la Torre is synonymous with modernity, sustainability and green areas. The Malaga locality, located 18 kilometres from the provincial capital, already hosted a stage departure in 2015, but will now host a La Vuelta arrival for the very first time. It is one of the most populated municipalities in the region, and is sure to provide quite the atmosphere for the peloton’s arrival.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 38.794 habitantes | 38,794 inhabitants• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.alhaurindelatorre.es | www.malaga.es
Calle San Sebastián
Fuente del Sol
MIJASMijas dará el pistoletazo de salida a la etapa 1.500 en la historia de La Vuelta. La localidad malagueña, conocida por sus ‘burro taxis’, es un ejemplo perfecto del contraste entre sierra y mar que caracteriza la provincia de Málaga. Será la segunda vez que Mijas acoja un inicio de etapa de La Vuelta. En 2015, Peter Sagan se impuso en una etapa con final al sprint entre Mijas y Málaga capital.
Mijas will fire the starting gun of stage number 1500 in the history of La Vuelta. The Malaga locality, known for its “donkey taxis”, is the perfect example of Malaga’s characteristic contrast between the sea and the mountains. This will be the second time that Mijas hosts a La Vuelta stage departure. In 2015, Peter Sagan won a stage that ended with a sprint to the finish-line between Mijas and the Malaga capital.
• 1 etapa de La Vuelta ha salido de Mijas | 1 La Vuelta stage have departed from Mijas• 77.769 habitantes | 77,769 inhabitants• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.mijas.es | www.malaga.es
MID-MOUNTAIN. This stage will feature the first favourable arrival for sprinters in a Vuelta that will not provide them with many other opportunities. The day’s only mountain pass, a 1st category climb, is located at the start of the stage, which should not break up the race too much.
MEDIA MONTAÑA. Primera llegada propicia para los sprinters en una Vuelta que no tendrán muchas oportunidades para los velocistas. El único puerto del día, de primera categoría, se sitúa al principio del recorrido por lo que no debería romper la carrera.
©Felipe Crespo
©Ayuntamiento de Alhaurín de la Torre
15
VÉLEZ-MÁLAGAALFACAR. SIERRA DE LA ALFAGUARA 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
4 162 km
ETAPASTAGE
28 · 08 · 2018
ALFACAR. SIERRA DE LA ALFAGUARALa localidad granadina de Alfacar acoge por primera vez una meta de La Vuelta. Con un pasado nutrido de historia musulmana, su nombre nace del término árabe al-Fajjar, que significa ‘arcilla’. El municipio es famoso por el pan que allí se elabora, con denominación de origen propia, y del que podrán disfrutar los ciclistas si logran superar las rampas de la Sierra de Alfaguara sobre la que se asienta Alfacar.
The Granada locality of Alfacar hosts a La Vuelta finish-line for the first time. With a past that is steeped in Muslim history, its name comes from the Arabic term “al-Fajjar”, which means “clay”. The municipality is famous for its bread, with its own designation of origin, which the riders will be able to enjoy should they manage to overcome the slopes of the Alfaguara Mountain Range, upon which Alfacar is located.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 5.429 habitantes | 5,429 inhabitants• Provincia de Granada | Granada Province• www.alfacar.es | www.dipgra.es
VÉLEZ-MÁLAGAVélez-Málaga servirá para despedir con una salida inédita la Costa del Sol. El municipio malagueño, reconocido enclave para el turismo de ocio, cuenta además con un envidiable conjunto de monumentos religiosos y es además la ciudad natal de la pensadora española María Zambrano, primera mujer en ganar el Premio Cervantes, cuya fundación aún se mantiene en la localidad veleña.
Vélez-Málaga will bid farewell to the Costa del Sol with an unprecedented departure. The Malaga municipality, a renowned leisure tourism destination, also has an enviable array of religious monuments and is the birthplace of Spanish thinker María Zambrano, the first woman to win the Cervantes Award, whose foundation remains there to this day.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 78.890 habitantes | 78,890 inhabitants• Provincia de Málaga | Málaga Province• www.velezmalaga.es | www.malaga.es Vélez-Málaga
Parque Federico García Lorca
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
MID-MOUNTAIN. Upon first glance, Alfacar does not seem very tough, but it will make more of a difference to the general classification than Caminito del Rey. The toughest riders will have to pay particular attention during this stage, as the climb is the kind to potentially write off one or more of the favourites.
MEDIA MONTAÑA. Alfacar no parece excesivamente duro a primera vista, pero marcará más diferencias que Caminito del Rey. Los gallos tendrán que estar atentos, ya que se trata de la típica subida que puede descartar a algún favorito.
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
16
GRANADAROQUETAS DE MAR21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
5188 km
ETAPASTAGE
29 · 08 · 2018
ROQUETAS DE MAROcio y buen tiempo. Dos de las señas de identidad de Roquetas de Mar, una ciudad que habita en torno a sus playas y los numerosos turistas que las disfrutan. Sus calles recibirán al pelotón en un probable sprint final en grupo, que permitirá a los velocistas inscribir su nombre junto al de Mario Cipollini, ganador de la única etapa de La Vuelta que ha terminado en esta localidad almeriense.
Leisure and good weather - Two of the identifying traits of Roquetas del Mar, a city whose life revolves around its beaches and the numerous tourists that visit them. Its streets will receive the peloton with a probable mass sprint to the finish-line that will allow sprinters to put their names next to that of Mario Cipollini who won the only La Vuelta stage to have ever finished in this Almeria locality.
• 1 etapa de La Vuelta ha terminado en Roquetas de Mar | 1 La Vuelta stage have had final in Roquetas de Mar• 96.865 habitantes | 96,865 inhabitants• Provincia de Almería | Almería Province• www.roquetasdemar.es | www.turismoalmeria.com
La Alhambra de Granada
Faro de Roquetas de Mar
GRANADAPocas ciudades del mundo igualan la riqueza cultural de Granada, hogar, a lo largo de los años, de amplias poblaciones árabes, judías y católicas. Una huella indeleble al paso de los años, que es palpable en el barrio sefardí de El Realejo, la catedral y, por supuesto, la Alhambra, que forma parte, desde hace más de 30 años, de la lista del Patrimonio Mundial de la Humanidad elaborada por la UNESCO. La última vez que Granada acogió una salida de etapa, esta partió hacia la Sierra de la Pandera.
Few cities in the world can compete with the cultural wealth found in Granada, home to vast Arab, Jewish and Catholic populations over the years. These have left an indelible mark that is still palpable in the Jewish Quarter of El Realejo, the cathedral and, of course, the Alhambra, which was added to the UNESCO World Heritage List over 30 years ago. The last time Granada hosted a stage departure, the riders headed towards the Pandera Mountain Range.
• 23 etapas de La Vuelta han salido de Granada | 23 La Vuelta stages have departed from Granada• 234.758 habitantes | 234,758 inhabitants• Provincia de Granada | Granada Province• www.granada.es
MID-MOUTAIN. This route will provide a new opportunity for the sprinters in a stage where their teams will have to work very hard. The 2nd category climb, located 30km before the finish-line, will break up the peloton and result in 70-80 riders finishing together as a group.
MEDIA MONTAÑA. Nueva oportunidad para los sprinters, en una etapa en la que sus equipos tendrán que trabajar mucho. El puerto de segunda categoría a falta de 30 km, operará una selección en el pelotón y hará que lleguen 70-80 corredores agrupados.
©bigstockphoto.com
17
HUÉRCAL-OVERASAN JAVIER. MAR MENOR 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
6 153 km
ETAPASTAGE
30 · 08 · 2018
SAN JAVIER. MAR MENORSan Javier es conocido por ser la sede de la Academia General del Aire, escuela donde se preparan los pilotos del ejército español. En 2018, sin embargo, no será por aire, sino por tierra, por donde los ciclistas lleguen a las calles de este municipio murciano, que acogerá por primera vez una llegada de etapa de la ronda española.
San Javier is known as the headquarters of the General Air Force Academy, where Spanish army pilots are trained. In 2018, however, the riders will arrive by land, not by air, to the streets of this Murcian municipality that will host a stage arrival for the Spanish tour for the first time.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 35.000 habitantes | 35,000 inhabitants• Región de Murcia | Murcia Region• www.sanjavier.es | www.murciaturistica.es
HUÉRCAL-OVERAA mitad de camino entre Almería y Murcia, Huércal-Overa vivirá, por primera vez, la magia de La Vuelta. Lo hará custodiada por la torre de vigía nazarí del Castillo, símbolo, emblema y orgullo de esta localidad almeriense desde hace 600 años. Su condición de zona de paso habitual para unir el sureste peninsular con las zonas interiores le ha permitido ver pasar a miles de viajeros de diversas culturas a lo largo de la historia.
Halfway between Almeria and Murcia, Huércal-Overa will experience the magic of La Vuelta for the first time. It will do so guarded by the Castle’s Nasrid watchtower, a symbol, emblem and a source of great pride for this Almeria locality for over 600 years. Its condition as a habitual transit area that links the peninsula’s South-East with the inland areas means that it has seen thousands of travellers from various cultures pass through all throughout its long history.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 18.649 habitantes | 18,649 inhabitants• Provincia de Almería | Almería Province• www.huercal-overa.es | www.turismoalmeria.com
Iglesia Parroquial Nuestra Señora de la Asunción
San Javier. Mar Menor
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT. Another possible sprint to the finish-line. This stage has two 3rd category climbs that should not break up the race. The San Javier area is a very windy territory, although this may not necessarily be an issue in August. However, high temperatures may pose a problem.
LLANA. Otra presumible llegada al sprint. El recorrido cuenta con dos puertos de tercera categoría que no deberían romper la carrera. La zona de San Javier es territorio de fuertes vientos, aunque puede que en agosto este no sea un problema a tener en cuenta. Sí pueden serlo las altas temperaturas.
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
18
PUERTO LUMBRERASPOZO ALCÓN21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
7182 km
ETAPASTAGE
31 · 08 · 2018
POZO ALCÓNCon parte de su geografía asentada sobre la Sierra de Cazorla, la localidad jienense de Pozo Alcón es un ejemplo perfecto del panorama clásico de la provincia andaluza: agricultores laboriosos, buen clima y extensos campos de olivos que conforman las vistas y el olor característicos de la zona. La provincia de Jaén volverá a recibir La Vuelta en 2018 después de la gran jornada de ciclismo vivida en la pasada edición, con la victoria de Rafal Majka, en la durísima Sierra de La Pandera.
With part of its geography perched on the Cazorla Mountain Range, the Jaén locality of Pozo Alcón is a perfect example of the classic Andalusian provincial landscape: hardworking farmers, good weather and vast olive tree fields that make up the area’s characteristic look and smell. The Province of Jaén will, once again, welcome La Vuelta in 2018 after the great day of cycling experienced in the last edition, where Rafal Majka was victorious in the very tough La Pandera Mountain Range.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 5.497 habitantes | 5,497 inhabitants• Provincia de Jaén | Jaén Province• www.pozoalcon.es | www.dipujaen.es
Castillo de Nogalte
Pozo Alcón
PUERTO LUMBRERASHace más de 10 años que La Vuelta no visita Puerto Lumbreras. La última vez fue en 2007, con una salida de etapa rumbo a Villacarrillo. El municipio murciano, que ha ido medrando en torno a sus cuevas y aguas subterráneas, está protegido por el Castillo de Nogalte, edificación del siglo XIII que, desde su posición privilegiada, ha visto crecer a la ciudad hasta lo que es hoy en día.
It has been over 10 years since La Vuelta last visited Puerto Lumbreras. The last time was in 2007, with a stage departure that headed towards Villacarrillo. The Murcian municipality that has prospered around its caves and underground waters is protected by the Nogalte Castle, built during the 13th century which, from its privileged position, has seen the city grow into what it is today.
• 2 etapas de La Vuelta han salido de Puerto Lumbreras | 2 La Vuelta stages have departed from Puerto Lumbreras• 15.000 habitantes | 15,000 inhabitants• Región de Murcia | Murcia Region• www.puertolumbreras.es | www.murciaturistica.es
FLAT. The mountain pass, located in the final part of the stage, will lead to significant breakaways. The expected outcome is for less than one hundred riders to reach the end with the option of winning with a sprint to the finish-line.
LLANA. El puerto situado en la parte final del recorrido operará una importante selección. Lo normal es que menos de un centenar de corredores lleguen al final con opciones de alzarse con la victoria en un nuevo final al sprint.
©Diputación de Jaén
19
LINARESALMADÉN 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
8 195,5 km
ETAPASTAGE
1 · 09 · 2018
ALMADÉNHermanada con Linares por su origen minero, este municipio de Ciudad Real ha sabido reinventarse y convertir toda su herencia en un bien histórico: el Patrimonio del Mercurio ha sido considerado Patrimonio Mundial por la UNESCO. Estas minas representan los máximos ejemplos de depósitos de este metal en el mundo, así como las más importantes colecciones de tecnología relacionada con su extracción.
A twin city of Linares due to their shared mining origins, this municipality of Ciudad Real has been able reinvent itself and convert its heritage into a historical asset: the Heritage of Mercury features on the UNESCO World Heritage listing. These mines represent the maximum examples of mercury deposits in the world, and also constitute the most important collection of mercury extraction technology in existence
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 5.657 habitantes | 5,657 inhabitants• Provincia de Ciudad Real | Ciudad Real Province• www.almaden.es | www.castillalamancha.es
LINARESLinares lleva 25 años esperando el regreso de La Vuelta. La edición 2018 regresa a la localidad jienense, nacida de un enclave minero, pero que supo crecer de forma sostenible alrededor de su amplio patrimonio histórico, natural y deportivo. El extinto pero inolvidable Torneo Internacional de Ajedrez de Linares vio pasar año tras año algunos de los mejores ajedrecistas de la historia.
Linares has been waiting for La Vuelta’s return for 25 years. The 2018 edition returns to the Jaén locality that, despite being born in a mining area, knew how to grow sustainably around its extensive historical, natural and sporting patrimony. The extinct, yet unforgettable, Linares International Chess Tournament hosted some of history’s greatest chess players year after year.
• 2 etapas de La Vuelta han salido de Linares | 2 La Vuelta stages have departed from Linares• 60.000 habitantes | 60,000 inhabitants• Provincia de Jaén | Jaén Province• www.ciudaddelinares.es | www.dipujaen.es
Plaza de Toros
Museo Hospital Minero de San Rafael
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT. This stage is longer than the previous ones, and we may see the first serious attempts to escape. The teams will have to work hard to control those escapes and, if they manage, we will again witness the opportunity for sprinters to win.
LLANA. Etapa más larga que las anteriores, donde podríamos ver los primeros intentos serios de fuga. Los equipos tendrán que trabajar para controlar las escapadas y, si lo consiguen, estaremos ante una nueva oportunidad de victoria para los velocistas.
©Francisco M. Martín
©Ayto. Almadén
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
20
TALAVERA DE LA REINALA COVATILLA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
9195 km
ETAPASTAGE
2 · 09 · 2018
LA COVATILLASanti Blanco, Félix Cárdenas, Danilo di Lucca y Dan Martin, son los corredores que han escrito el Alto de la Covatilla en su palmarés de los últimos 15 años. Este puerto de categoría especial se subirá por quinta vez en La Vuelta. El pelotón deberá surcar antes la dura Sierra de Béjar, cuna de ciclistas como Lale Cubino, Roberto Heras o el propio Santi Blanco.
Santi Blanco, Félix Cárdenas, Danilo di Lucca and Dan Martin are some of the riders who have added Alto de la Covatilla to their list of achievements over the past 15 years. This special category climb will be tackled for the fifth time during La Vuelta. The peloton will have to cross the ever-challenging Béjar Mountain Range, the birthplace of such riders as Lale Cubino, Roberto Heras and even Santi Blanco, himself.
• 4 etapas de La Vuelta han terminado en La Covatilla | 4 La Vuelta stages have had finales in La Covatilla• Provincia de Salamanca | Salamanca Province• www.sierradebejar-lacovatilla.com/ | www.dipsanet.es
Murallas Medievales
Estación de Esquí Sierra de Béjar La Covatilla
TALAVERA DE LA REINALa última vez que Talavera de la Reina recibió una etapa de La Vuelta fue en 2011 con una salida rumbo a San Lorenzo del Escorial en la que se impuso Joaquim ‘Purito’ Rodríguez, vestido con La Roja. Su enclave privilegiado, junto al río Tajo, convirtió a esta ciudad en un asentamiento de culturas que se remontan a la prehistoria: el Imperio Romano, los musulmanes y los católicos han tenido a Talavera como una zona de referencia por su situación geográfica y su acceso al agua.
The last time that Talavera de la Reina hosted a La Vuelta stage was in 2011, with a departure that then led the peloton towards San Lorenzo del Escorial. This stage was eventually won by Joaquim ‘Purito’ Rodríguez, who wore La Roja. Its privileged location, next to the Tajo River, has made this city a settlement for various cultures going back to prehistoric times: the Roman Empire, the Muslims and the Catholics have all had Talavera as a place of reference for its geographical location and its access to water.
• 5 etapas de La Vuelta han salido de Talavera de la Reina | 5 La Vuelta stages have departed from Talavera de la Reina• 84.119 habitantes | 84,119 inhabitants• Provincia de Toledo | Toledo Province• www.talavera.org | www.castillalamancha.es
MOUNTAIN. La Covatilla will be one of the first stages marked in the calendar of the general classification favourites. It is a long stage, just before a rest day, where climbers will have to give it their all in order to increase the time differences and to gain a certain advantage over the time-trial specialists.
MONTAÑA. La Covatilla será una de las primeras etapas marcadas en el calendario de los favoritos a la general. Recorrido largo, previo a una jornada de descanso, en el que los escaladores tendrán que emplearse a fondo para ampliar las diferencias y conseguir cierto margen con respecto a los contrarrelojistas.
©Marcos Medina
©Antonio Real Hurtado
21
SALAMANCA. VIII CENTENARIO UNIVERSIDAD DE SALAMANCAFERMOSELLE. BERMILLO DE SAYAGO 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
10 172,5 km
ETAPASTAGE
4 · 09 · 2018
FERMOSELLE. BERMILLO DE SAYAGOCuentan las leyendas tradicionales de Zamora que en la zona del Sayago nació el legendario caudillo Viriato, azote del Imperio Romano en el siglo II a. C. La tenacidad y el espíritu combativo de Viriato serán fundamentales para que el pelotón logre culminar la etapa y cruzar la inédita meta en Bermillo de Sayago.
According to traditional Zamora legends, the legendary leader Viriato, a scourge of the Roman Empire in the 2nd century BC, was born in the Sayago area. Viriato’s tenacity and combative spirit will be fundamental in helping the peloton complete the stage and cross the unprecedented finish-line at Bermillo de Sayago.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 1.335 habitantes (Fermoselle) | 1,335 inhabitants (Fermoselle)• Provincia de Zamora | Zamora Province• www.fermoselle.es | www.aytobermillo.es
SALAMANCA. VIII CENTENARIO UNIVERSIDAD DE SALAMANCANombrada Ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, Salamanca se caracteriza por su arquitectura renacentista y por su concurrida vida universitaria. Centro neurálgico de la cultura y el saber durante la Edad Media, su patrimonio humanístico atraía a literatos de todo el mundo, como lo sigue haciendo hoy con estudiantes de toda Europa. En La Vuelta, se ha especializado en acoger etapas contrarreloj, coronando a grandes nombres de la talla de Ullrich, Froome o Tony Martin. En 2018 volverá a la disciplina de etapas en línea con la vigésimo primera salida desde sus calles.
Declared a UNESCO World Heritage Site, the city of Salamanca is characterised by its Renaissance architecture and its busy university life. A cultural and knowledge nerve centre during the Middle Ages, its humanistic heritage attracted literary figures from all over the world, as it continues to do today with students from all over Europe. In La Vuelta, it specialises in hosting time-trial stages, crowning such important riders as Ullrich, Froome and Tony Martin. In 2018, it will return to the discipline of linear stages by hosting its twenty-first departure from its streets.
• 20 etapas de La Vuelta han salido de Salamanca | 20 La Vuelta stages have departed from Salamanca• 144.949 habitantes | 144,949 inhabitants• Provincia de Salamanca | Salamanca Province• www.aytosalamanca.es
Plaza Mayor
Bermillo de Sayago
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT. Favourable stage for escapes following a mountain stage that will have created differences among the groups. The final part of the stage is tough, which will complicate the efforts of the teams hoping to position their sprinters. Those who breakaway may have a chance of winning.
LLANA. Etapa propicia para las escapadas tras una etapa de montaña que habrá dejado diferencias entre los grupos. La parte final es dura, lo que complicará el esfuerzo de los equipos que quieran posicionar a sus sprinters. La fuga podría triunfar.
©David Arranz
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
22
MOMBUEYRIBEIRA SACRA. LUINTRA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
11208,8 km
ETAPASTAGE
5 · 09 · 2018
RIBEIRA SACRA. LUINTRASi hay un lugar para ver, sentir el paso del tiempo, escuchar el silencio, oler la más pura naturaleza o saborear la vida, ese es la Ribeira Sacra. Entre los cañones de los ríos Sil y Miño se encuentra Luintra, uno de los descubrimientos paisajísticos más bellos de la historia reciente de La Vuelta. Tras la victoria de Simon Yates en 2016, la localidad orensana, volverá a ser un enclave privilegiado y decisivo para una de las etapas de esta edición.
If there is a place to see, to feel the passing of time, to listen to the silence, to smell the purest nature and to savour life, that place is the Ribeira Sacra. Between the Sil and Miño river canyons is Luintra, one of the most beautiful landscape discoveries in La Vuelta’s recent history. Following Simon Yates’s victory in 2016, the Orense locality will, once again, be a privileged and decisive setting for one of this edition’s stages.
• 1 etapa de La Vuelta ha terminado en Luintra | 1 La Vuelta stage have had final in Luintra• 2.075 habitantes | 2,075 inhabitants• Provincia de Ourense | Ourense Province• www.ribeirasacra.org | www.turismourense.com
Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción
Cañón río Sil
MOMBUEY Zamora seguirá siendo protagonista en la undécima etapa. El pelotón comenzará a rodar desde la pequeña localidad castellana de Mombuey, famosa por la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción. Este templo, edificado en el siglo XIII, está coronado por una torre única, cuya construcción se atribuye a los caballeros templarios y que observará, desde su altura, la marcha de los ciclistas hacia tierras gallegas.
Zamora will continue to be the protagonist during stage 11. The peloton will start riding from the small Castilian locality of Mombuey, famous for its Church of Our Lady of the Assumption. This temple, built during the 13th century, is crowned by a solitary tower, whose construction is attributed to Templars, which will watch over the riders as they pass on the way to Galician territory.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 444 habitantes | 444 inhabitants• Provincia de Zamora | Zamora Province• www.turismoenzamora.es | www.diputaciondezamora.es
MID-MOUNTAIN. This stage is the longest in this edition of La Vuelta. It features a winding terrain that will be favourable for escapes to take place, as well as three 3rd category climbs and one 2nd category climb. It is likely that a small group of favourites will finish first, as was the case in 2016 at the exact same finish-line.
MEDIA MONTAÑA. Es la etapa más larga de esta edición de La Vuelta. Un terreno muy sinuoso, propicio para las fugas, con tres puertos de tercera y uno de segunda. Es probable que llegue en cabeza un grupo reducido de favoritos, como ya ocurrió en 2016 en esa misma meta.
©Eduardo Vicente Movilla
23
MONDOÑEDOFARO DE ESTACA DE BARES. MAÑÓN 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
12 177,5 km
ETAPASTAGE
6 · 09 · 2018
FARO DE ESTACA DE BARES. MAÑÓNEstaca de Bares, en el municipio de Mañón, es el punto más septentrional de la Península Ibérica. Meta inédita de La Vuelta, el cabo coruñés es un paraje natural que conjuga sierra, río y mar. Las aguas del Sor se juntan con las del el Océano Atlántico y el Mar Cantábrico, que se separan en este paraje natural donde los visitantes pueden practicar multitud de deportes náuticos o transitar por sus numerosas rutas de senderismo.
Estaca de Bares, in the municipality of Mañón, is the Northernmost point of the Iberian peninsula. The Coruña cape, the natural area where mountains, rivers and the sea come together, is an unprecedented La Vuelta finish-line. The waters of the Sor River converge with those of the Atlantic Ocean and of the Cantabrian Sea, which are separated by this natural setting where visitors can practice a multitude of water sports or walk along its numerous hiking trails.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 1.391 habitantes | 1,391 inhabitants• Provincia de A Coruña | A Coruña Province• www.manon.es | www.dicoruna.es
MONDOÑEDOMondoñedo es una salida inédita de La Vuelta. El municipio lucense cobró especial relevancia en la historia a finales de la Edad Media, por ser el escenario de la lucha por la sucesión de poder en Galicia entre gallegos y castellanos. Un episodio en el que fue protagonista el mariscal Pardo de Cela, personaje histórico que falleció en la misma Praza da Catedral por la que transitará el pelotón de La Vuelta.
Mondoñedo is an unprecedented La Vuelta departure. The Lugo municipality took on particular historical relevance in the late Middle Ages as it was the setting of the Galicia succession of power battle between Galicians and Castilians. An episode in which the marshal Pardo de Cela, a historical figure who died in the very Praza da Catedral that the peloton will pass through during La Vuelta, was the protagonist.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 3.722 habitantes | 3,722 inhabitants• Provincia de Lugo | Lugo Province• www.concellomondonedo.es | www.descubrelugo.com Catedral de Mondoñedo
Porto do Barqueiro
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
MID-MOUNTAIN. A deceiving stage, upon first glance, that will be beneficial to sprinters. Rouleurs will have to face rugged Galician territory, which will take its toll. Teams will try to stay strong in order to neutralise possible escapes but it will be difficult to control them.
MEDIA MONTAÑA. Una etapa engañosa que, a primera vista, será propicia para los sprinters. Los rodadores tendrán que enfrentarse al terreno gallego, muy quebrado, y que generará mucho desgaste. Los equipos intentarán sacar fuerzas para absorber las presumibles fugas pero será complicado controlarlas.
©Juan Insua
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
24
CANDÁS. CARREÑOVALLE DE SABERO. LA CAMPERONA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
13175,5 km
ETAPASTAGE
7 · 09 · 2018
VALLE DE SABERO. LA CAMPERONAEl pelotón regresará a Castilla y León para enfrentarse a un viejo conocido: el Alto de La Camperona, en el Valle de Sabero, que recibirá a La Vuelta por tercera vez. Este puerto permitió a Nairo Quintana vestirse de rojo en 2016, año en el que ganó La Vuelta. Una historia similar a la de Alberto Contador en 2014, que también se hizo con La Roja en esta durísima rampa, antes de terminar en lo más alto del podio de Santiago de Compostela al ganar su tercera Vuelta.
The peloton returns to Castilla y León in order to face its old acquaintance: the Alto de La Camperona, in the Sabero Valley, that will welcome La Vuelta for the third time. This mountain pass allowed Nairo Quintana to wear the red jersey in 2016, the year in which he won La Vuelta. Likewise with Alberto Contador in 2014, who also won La Roja in this extremely difficult climb, before taking the highest spot on the podium at Santiago de Compostela, following his third La Vuelta win.
• 2 etapas de La Vuelta han terminado en La Camperona | 2 La Vuelta stages have had finales in La Camperona• 1.184 habitantes (Sabero) | 1,184 inhabitants (Sabero)• Provincia de León | León Province• www.aytosabero.es | www.dipuleon.es
Faro de San Antonio. Candás
Museo de la Siderurgia y la Minería
CANDÁS. CARREÑOEl verde de la vegetación fundiéndose con el azul del mar, imponentes acantilados bordeando playas de ensueño… pocas imágenes resultan más icónicas para describir el paisaje asturiano, y pocos municipios las representan tan bien como Candás. Este pequeño pueblo pesquero, famoso por sus sardinas, acogerá por primera una salida de La Vuelta y acompañará sin duda al pelotón con esa pasión ciclista tan propia del Principado de Asturias.
The green vegetation coming together with the blue sea, impressive cliffs bordering dreamy beaches… few images are more iconic in describing the Asturian landscape, and few municipalities represent is as well as Candás. This small fishing village, famous for its sardines, will host a La Vuelta departure for the first time and will, no doubt, accompany the peloton with the Principality of Asturias’ characteristic passion for cycling.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 10.636 habitantes (Carreño) | 10,636 inhabitants (Carreño)• Principado de Asturias | Principality of Asturias• www.ayto-carreno.es | www.turismoasturias.es
MOUNTAIN. This stage features an extremely tough finale that will make a difference to the general classification. Before climbing La Camperona, the peloton will have to overcome another mountain pass, Puerto de Tarna (km 105,5), which will whittle down the riders in the lead. Attempts to escape are likely, though the strongest teams will work hard to neutralise them.
MONTAÑA. Durísimo recorrido en su parte final, que marcará diferencias de cara a la general. Antes de subir La Camperona, el pelotón tendrá que coronar otro puerto, Puerto de Tarna (km 105,5), que operará una primera selección. Serán probables los intentos de fuga, aunque los equipos fuertes tirarán para neutralizarla.
©Tarek Halabi Alonso
25
CISTIERNALES PRAERES. NAVA 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
14 167 km
ETAPASTAGE
8 · 09 · 2018
LES PRAERES. NAVANava entiende la sidra como una forma de vida, ya sea a través de su producción o del turismo que atraen celebraciones como Festival de la Sidra o el concurrido Museo de la Sidra que tiene su sede en este concejo asturiano. Una llegada inédita de La Vuelta, en la que los corredores buscarán agarrarse a la definición etimológica de Nava, que significa literalmente “tierra llana entre montañas”.
In Nava, cider is a way of life, whether it is through its production, or the tourism attracted by such festivities as the Cider Festival or the very popular Cider Museum, which has its headquarters in this Asturian town. This will be an unprecedented La Vuelta arrival, in which riders will try to stick to the etymological definition of Nava, which literally means “flat land between mountains”.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 5.346 habitantes | 5,346 inhabitants• Principado de Asturias | Principality of Asturias• www.ayto-nava.es | www.turismoasturias.es
CISTIERNALa historia de Cistierna no se entiende sin el río Esla. Su pasado, de especial importancia durante la época romana, gira en torno a este accidente fluvial que atrajo a mineros de muchas zonas de la península. En 2016, David de la Cruz hizo temblar el liderato de Nairo Quintana con una escapada impensable desde la salida en Cistierna que le permitió arrebatarle al colombiano La Roja, aunque solo fuera por un día.
The history of Cistierna would not be what it is without the Esla River. Its past, of particular importance during Roman times, revolves around this river formation that attracted miners from all over the peninsula. In 2016, David de la Cruz threatened Nairo Quintana’s lead with an unthinkable escape from the departure at Cistierna that allowed him to take La Roja from the Columbian, albeit just for one day.
• 1 etapa de La Vuelta ha salido de Cistierna | 1 La Vuelta stage have departed from Cistierna• 3.290 habitantes | 3,290 inhabitants• Provincia de León | León Province• www.cistierna.es | www.dipuleon.es
Puente de Hierro. Ferrocarril minero
Nava
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
MOUNTAIN. Second day of the Asturias-Leon triptych, much to the delight of climbers. Once again, the winding terrain will favour escapes, which will again make the teams work hard to protect their leaders. The stage will end in Praeres de Nava, a very demanding mountain pass, with slopes of up to 15%.
MONTAÑA. Segunda jornada de un tríptico asturleonés que hará las delicias de los escaladores. De nuevo el terreno sinuoso favorecerá las escapadas, obligando una vez más al trabajo de los equipos que quieran proteger a los gallos. Final en Praeres de Nava, un puerto muy exigente, con rampas de hasta el 15%.
@TIOMOIS / Jesus Torregrosa
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
26
RIBERA DE ARRIBALAGOS DE COVADONGA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
15185,5 km
ETAPASTAGE
9 · 09 · 2018
LAGOS DE COVADONGAMarino Lejarreta, Perico Delgado, Lucho Herrera, Laurent Jalabert, Pavel Tonkov y Nairo Quintana… todos ellos han surcado alguna vez las sinuosas e interminables rampas de los Lagos de Covadonga y saben la sensación que supone imponerse en su cima. La meta asturiana es sinónimo de lucha, sufrimiento y espectáculo ciclista del más alto nivel.
Marino Lejarreta, Perico Delgado, Lucho Herrera, Laurent Jalabert, Pavel Tonkov and Nairo Quintana… all of them have, at one point or another, climbed the windy, endless slopes of the Lagos de Covadonga and know just how it feels to win when you reach the top. The Asturian finish-line is synonymous with fighting, suffering and with cycling performance of the highest level.
• 20 etapas de La Vuelta han terminado en Lagos de Covadonga | 20 La Vuelta stages have had finales in Lagos de Covadonga• 6.368 habitantes (Cangas) | 6,368 inhabitants (Cangas)• Principado de Asturias | Principality of Asturias• www.cangasdeonis.com | www.turismoasturias.es
Río Nalón
Lago Ercina
RIBERA DE ARRIBAEl hórreo es una edificación elevada sobre el suelo, que sirve para mantener alimentos a salvo de la humedad o los animales. Algunos de los ejemplos mejor conservados de esta construcción tradicional del norte de la península se encuentran en Ribera de Arriba. Este pequeño municipio asturiano, próximo a la capital, Oviedo, es historia y tradición del Principado en estado puro.
A granary is a structure that is elevated above the ground and is used to protect food from humidity and animals. Some of the best-preserved examples of this traditional construction found in the peninsula’s North, are located in Ribera de Arriba. This small Asturian municipality, near the capital, Oviedo, encompasses both the Principality’s history and tradition in their purest states.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 1.906 habitantes | 1,906 inhabitants• Principado de Asturias | Principality of Asturias• www.ayto-riberadearriba.es | www.turismoasturias.es
MOUNTAIN. This stage has one of the toughest profiles for the peloton of La Vuelta 2018, with an accumulated inclination of over 4000 metres. The stage ends at one of our country’s most iconic cycling finish-lines. The Lakes of Covadonga will determine which group will decide the race after climbing the Fito Viewpoint twice.
MONTAÑA. Uno de los perfiles más duros para el pelotón de La Vuelta 2018, con un desnivel acumulado por encima de los 4.000 metros. La carrera termina en una de las metas icónicas del ciclismo de nuestro país. Los Lagos de Covadonga determinarán qué grupo puede decidir la carrera tras subir dos veces el Mirador del Fito.
27
SANTILLANA DEL MARTORRELAVEGA 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
16 32,7 km
ETAPASTAGE
11 · 09 · 2018
TORRELAVEGAFruto de su condición de zona de paso habitual para viajeros, Torrelavega es buena anfitriona. La localidad cántabra acogerá con los brazos abiertos a los corredores que vayan llegando uno a uno en esta segunda jornada de lucha contra el crono. Será la tercera vez que reciban una contrarreloj individual después de su experiencia en 1973 con victoria de Eddy Merckx y en 2001, con triunfo del colombiano Santiago Botero.
As a result of its condition as a habitual transit area for travellers, Torrelavega knows how to be a good host. The Cantabrian locality will welcome the riders who will arrive, one by one, during the second time-trial with open arms. This will be its third time hosting an individual time-trial following its experience in 1973, won by Eddy Merckx, and in 2001, won by Columbian rider Santiago Botero.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• 52.819 habitantes | 52,819 inhabitants• Comunidad de Cantabria | Autonomous Community of Cantabria• www.torrelavega.es | www.cantabria.es
SANTILLANA DEL MARHan pasado más de 10 años desde la última vez que La Vuelta rodó por las calles empedradas de Santillana del Mar. La localidad cántabra acogió la meta de la 10ª etapa de La Vuelta 2006 pero será la primera vez que reciba una salida. Un entorno natural ídilico, impresionantes acantilados con vistas al mar y una arquitectura única que han convertido al municipio en un conjunto histórico artístico, representante destacado de edificios románicos y renacentistas.
It has been 10 years since the last time La Vuelta rode through the cobblestone streets of Santillana del Mar. The Cantabrian locality hosted the 10th stage finish-line of La Vuelta 2006 but this will be its first time hosting a departure. Idyllic natural surroundings, impressive cliffs overlooking the sea and unique architecture have made this municipality a Historical-Artistic complex, an outstanding representative of Romanesque and Renaissance buildings.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 4.184 habitantes | 4,184 inhabitants• Comunidad de Cantabria | Autonomous Community of Cantabria• www.santillanadelmar.es | www.cantabria.es
Plaza Mayor
Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
ITT. This is an outline for specialists. The 32,7 km route and the terrain will be perfect for those time-trial specialists who survived the Asturias-Leon triptych to make significant differences to the general classification with regards to the climbers during the final stretch.
CRI. Un trazado para especialistas. Los 32,7 kilómetros de recorrido y el terreno serán perfectos para que los contrarrelojistas que hayan sobrevivido al tríptico asturleonés marquen diferencias importantes con los escaladores de cara a la traca final.
Contrarreloj IndividualIndividual time trial
©Ayuntamiento de Torrelavega
@Karlos Alípio
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
28
GETXOBALCÓN DE BIZKAIA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
17166,4 km
ETAPASTAGE
12 · 09 · 2018
BALCÓN DE BIZKAIAPocos territorios pueden igualar en afición ciclista al País Vasco: miles de aficionados al borde de la carretera, una sólida cantera de corredores, y una orografía privilegiada son marca de la casa. Este año, el premio para los amantes del ciclismo viene de la mano de un puerto inédito en La Vuelta: el Balcón de Bizkaia, en el Monte Oiz.
Few territories can compete with the Basque Country’s passion for cycling: thousands of fans line the roads, a solid quarry of riders, and a privileged orography provide the local touch. This year, the prize for cycling lovers comes in the form of an unprecedented La Vuelta climb: the Balcón de Vizcaya, jewel of the village of Berriz, in Mount Oiz.
• Final de etapa inédito | Unprecedented Vuelta finale• Provincia de Bizkaia | Bizkaia Province• www.oizegin.com | web.bizkaia.eus/es
Puerto viejo
Monte Oiz
GETXOGetxo es uno de los destinos de referencia para los aficionados al surf. Sus playas, sus acantilados y sus moldeables olas reciben cada año a miles de turistas que vienen de todo el planeta a practicar este deporte. La Vuelta saldrá desde allí por primera vez, y visitará sin duda el Puente de Bizkaia, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO desde 2006. El circuito de Getxo, prueba ciclista insigne de la localidad celebrará en 2018, como La Vuelta, su 73ª edición.
Getxo is a landmark destination for surfing aficionados. Its beaches, its cliffs and its pliable waves welcome thousands of tourists every year who come from all over the world to practice this sport. La Vuelta will depart from here for the first time and will, no doubt, visit the Bizkaia Bridge, a UNESCO World Heritage Site since 2006. The Getxo Circuit, the locality’s most distinguished cycling trial, will celebrate its 73rd edition in 2018, as will La Vuelta.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 77.793 habitantes | 77,793 inhabitants• Provincia de Bizkaia | Bizkaia Province• www.getxo.eus/eu/turismo | web.bizkaia.eus/es
MID-MOUNTAIN. Unprecedented finale, with a very “Vuelta” profile. The riders must overcome over 3000 metres of inclination, with an explosive finish-line in Mount Oiz and slopes of up to 17% and 18%.
MEDIA MONTAÑA. Final inédito, pero con un perfil muy Vuelta. Los corredores deberán superar más de 3.000 metros de desnivel, con una meta explosiva en el Monte Oiz y rampas que pueden alcanzar hasta el 17 y el 18%.
©Jesús María Osa
29
EJEA DE LOS CABALLEROSLLEIDA 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
18 180,5 km
ETAPASTAGE
13 · 09 · 2018
LLEIDALleida es uno de los ‘territorios sprinter’ de La Vuelta. En la última década, dos etapas han terminado en la conocida como capital de la Cataluña interior y dos apellidos de primera han inscrito el nombre de Lleida en su palmarés: Mark Cavendish, ganador de 30 etapas del Tour de Francia y Danny Van Poppel, hijo del mítico sprinter holandés Jean Paul Van Poppel.
Lleida is one of La Vuelta’s “sprinter territories”. In the past decade, two stages have ended in what is known as the capital of inland Catalonia and two first-class names have added Lleida to their list of achievements: Mark Cavendish, winner of 30 Tour de France stages and Danny Van Poppel, son of the legendary Dutch sprinter, Jean Paul Van Poppel.
• 16 etapas de La Vuelta han terminado en Lleida | 16 La Vuelta stages have had finales in Lleida• 138.144 habitantes | 138,144 inhabitants• Provincia de Lleida | Lleida Province• www.paeria.es/cat/
EJEA DE LOS CABALLEROSLa Vuelta sale por primera vez del municipio aragonés de Ejea de los Caballeros. Su torre, su iglesia-fortaleza y sus muros, frutos de la disputa territorial entre musulmanes y cristianos en la época medieval, verán partir al pelotón hacia Los Pirineos. La localidad respira ciclismo y organiza desde hace tres años las jornadas ‘Educando con el Ciclismo’, que reúnen a personalidades de este deporte para debatir sobre la mejor manera de transmitir sus valores.
La Vuelta departs from the Aragon municipality of Ejea de los Caballeros for the first time. Its tower, its church-fortress and its walls, the result of a territorial dispute between Muslims and Christians in Medieval times, will send the peloton off towards the Pyrenees. The locality has cycling in its blood and has been organising the “Educating with Cycling” days for the past three years, that bring together cycling personalities to discuss the best ways in which to transmit this sport’s values.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 16.596 habitantes | 16,596 inhabitants• Provincia de Zaragoza | Zaragoza Province• www.ejea.es | www.zaragozaturismo.dpz.es
Iglesia del Salvador
La Seu Vella de Lleida
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT. Completely flat stage. Some escapes may take place and it will be up to sprinters and their teams to neutralise them and to position themselves in the lead for the Lleida finish-line. The peloton’s exhaustion and increasing weakness will play an important role.
LLANA. Etapa totalmente llana. Se forjará alguna escapada y estará en manos de los sprinters y sus equipos el neutralizarla y posicionarse de cara a la meta en Lleida. El desgaste y la merma en las fuerzas del pelotón jugarán un papel determinante.
©Hermínia Sirvent
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
30
LLEIDAANDORRA. NATURLANDIA21176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
19157 km
ETAPASTAGE
14 · 09 · 2018
ANDORRA. NATURLANDIALos que disfruten de la naturaleza y las actividades que propone el parque de aventuras de Naturlandia verán muy de cerca a los corredores de La Vuelta trepando por La Rabassa y sus explosivas rampas. Este puerto se ha subido en cuatro ocasiones, aunque solo en una de ellas se disputó el final de etapa. Fue en la 7ª etapa de La Vuelta 2008, y el italiano Alessandro Ballan se hizo con la victoria y un efímero maillot rojo, que perdió al día siguiente.
Those who enjoy nature and the activities on offer at the Naturlandia nature park will see the La Vuelta riders up close as they climb La Rabassa and its explosive slopes. This mountain pass has been climbed on four occasions, though only one of those was a stage finale. It was the 7th stage of La Vuelta 2008, and the Italian rider Alessandro Ballan took the victory and the ephemeral red jersey, which he lost the following day.
• 1 etapa de La Vuelta ha terminado en La Rabassa | 1 La Vuelta stage have had final in La Rabassa• Principado de Andorra | Principality of Andorra• www.naturlandia.ad | www.visitandorra.com
Río Segre
Naturlandia
LLEIDAConvertida en una zona de paso habitual para salir o entrar a España por los Pirineos, en Lleida han convivido múltiples culturas, que han marcado el carácter cosmopolita y abierto de la ciudad. Un buen ejemplo de esta mezcla es el conjunto monumental de la Seu Vella, cuya restauración, en curso, servirá como homenaje a las culturas íberas, romanas, musulmanas y católicas que habitaron el territorio.
Lleida has become a habitual transit area for those entering or leaving Spain through the Pyrenees, and has seen multiple cultures co-exist, all of which have given it the open and cosmopolitan character it has today. A good example of this mixture is the monumental complex of Seu Vella, whose restoration, currently in progress, will pay homage to the Iberian, Roman, Muslim and Catholic cultures that have inhabited the territory over the years.
• 16 etapas de La Vuelta han salido desde Lleida | 16 La Vuelta stages have departed from Lleida• 138.144 habitantes | 138,144 inhabitants• Provincia de Lleida | Lleida Province• www.paeria.es/cat/
FLAT, WITH HIGH-ALTITUDE FINALE. This will be a flat stage with a high-altitude finale. Attempts to escape are expected, although leaders will not allow for big differences to happen now as their minds will already be on the next day’s stage.
LLANA, CON FINAL EN ALTO. Recorrido llano con final en alto. Serán previsibles los intentos de fuga, aunque los líderes no permitirán que haya grandes diferencias ya que tendrán la mente puesta en la etapa del día siguiente.
©Ajuntament de Lleida
©Inaki Rubio / ALCAFILMS
31
ANDORRA. ESCALDES-ENGORDANYCOLL DE LA GALLINA. SANTUARIO DE CANOLICH 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
20 105,8 km
ETAPASTAGE
15 · 09 · 2018
COLL DE LA GALLINA. SANTUARIO DE CANOLICHMás de 7 kilómetros, con una pendiente media del 8%, y rampas de hasta el 15%. Así finalizan tres semanas de exigencia y competición para el pelotón. El Coll de la Gallina, un puerto andorrano que se ha subido tres veces en la historia de la ronda española, será el juez todopoderoso que decida quién tiene derecho a vestir La Roja en la fiesta final de Madrid.
More than 7 kilometres, with an average incline of 8% and slopes of up to 15%. This is how three demanding weeks of competition will come to an end for the peloton. The Coll de la Gallina, an Andorran mountain pass that has been climbed three times before in the history of the Spanish tour, will be the deciding stage that will determine who will win the right to wear La Roja in the final celebration in Madrid.
• 2 etapas de La Vuelta han terminado en el Coll de la Gallina | 2 La Vuelta stages have had finales in Coll de la Gallina• 9.536 habitantes (Sant Julià de Lòria) | 9,536 inhabitants (Sant Julià de Lòria)• Principado de Andorra | Principality of Andorra• www.santjulia.ad | www.visitandorra.com
ANDORRA. ESCALDES-ENGORDANYLa Vuelta no se entiende sin Andorra y su peso es cada vez mayor en los recorridos de las grandes vueltas. Un territorio volcado con el deporte, el esquí, la naturaleza y el turismo de compras donde, además, se han vivido algunos momentos clave de la historia reciente del ciclismo. La ciudad termal de Escaldes-Engordany acogerá por quinta vez en su historia, una salida de La Vuelta.
La Vuelta would not be what it is without Andorra and its importance becomes increasingly pronounced in the itineraries of the grand tours. It is a territory that is committed to sports, skiing, nature and shopping tourism, where some of the greatest moments in cycling’s recent history have taken place. The thermal city of Escaldes-Engordany will host a La Vuelta departure for the fifth time in its history.
• 4 etapas de La Vuelta han salido desde Escaldes-Engordany | 4 La Vuelta stages have departed from Escaldes-Engordany• 14.521 habitantes | 14,521 inhabitants• Principado de Andorra | Principality of Andorra• www.e-e.ad | www.visitandorra.com
Centro Termal Caldea
Cicloturismo Sant Julià de Lòria
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
MOUNTAIN. Very short but very tough stage, with an accumulated inclination of almost 4000 metres spanning over 105km. The peloton will climb La Comella, Beixalis, Ordino, Beixalis, La Comella again and La Gallina. If the race leader struggles during the previous stage, he may lose La Vuelta.
MONTAÑA. Etapa muy corta pero durísima, con un desnivel acumulado de casi 4.000 metros y de 105 kilómetros de recorrido. El pelotón subirá La Comella, Beixalis, Ordino, Beixalis, la Comella de nuevo y La Gallina. Si el líder llega justo de fuerzas a esta etapa, puede perder La Vuelta.
32
33
ALCORCÓNMADRID 21 176,3 km
ETAPASTAGE
21 · 08 · 2018
21 112,3 km
ETAPASTAGE
16 · 09 · 2018
MADRIDEl pelotón de La Vuelta volverá a rodar, un año más, entre los edificios más emblemáticos de Madrid para despedir la ronda 2018. Uno de los testigos habituales de este recorrido urbano es el Museo del Prado. La pinacoteca española, una de las más importantes de Europa, comienza este año los preparativos para la celebración de su segundo centenario. El círculo que empezamos a dibujar por los museos malagueños cerrará su ciclo saludando a uno de los centros artísticos más icónicos de nuestro país.
The La Vuelta peloton rides again, yet another year, amongst Madrid’s most emblematic buildings in order to bid farewell to the race’s 2018 edition. One of this route’s usual witnesses is the Prado Museum. This year, the Spanish picture gallery, one of the most important in Europe, prepares for its second centenary celebrations. The circle we began to trace through the Malaga museums will come to a close by greeting one of our country’s most iconic art centres.
• 73 etapas de La Vuelta han terminado en Madrid | 73 La Vuelta stages have had finales in Madrid• 3.165.541 habitantes | 3,165,541 inhabitants• Comunidad de Madrid | Autonomous Community of Madrid• www.madrid.es
ALCORCÓNTres semanas después de arrancar en el Centre Pompidou de Málaga, cerramos el ciclo del arte moderno con el MAVA de Alcorcón (Museo Municipal de Arte en Vidrio), que desde hace 20 años promociona esta disciplina contemporánea en el Castillo Grande de San José de Valderas, construido hace 100 años y recientemente restaurado. Un lujo artístico para acoger la última salida de La Vuelta 2018.
Three weeks after taking off from the Pompidou Centre in Malaga, we close the modern art circle with the MAVA (Municipal Glass Art Museum) in Alcorcón, which has spent the past 20 years promoting this contemporary discipline in the Grand San José de Valderas Castle, built 100 years ago and recently restored - an artistic luxury in which to host the final departure of La Vuelta 2018.
• Salida inédita | Unprecedented departure• 167.354 habitantes | 167,354 inhabitants• Comunidad de Madrid | Autonomous Community of Madrid• www.ayto-alcorcon.es | www.turismomadrid.es Castillos de Valderas y Museo de Arte de Vidrio
Plaza de Oriente
COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN | FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY
FLAT. Final day that will serve as a tribute to the rider wearing La Roja. It will consist of a short route, where riders can ride slowly, but with an intermediate sprint and an arrival for explosive sprinters, which may decide who wins the green jersey, just like last year.
LLANA. Jornada final que servirá de homenaje al portador de La Roja. Recorrido corto, en el que se rodará lento, pero con un sprint intermedio y una llegada para los velocistas explosivos que puede decidir la lucha por el maillot verde, tal y como ocurrió el año pasado.
©José Barea
PERFILES DE ETAPASSTAGE PROFILES
36
MÁL
AGA
/ 10
m
MÁL
AGA
/ 10
mM
ARBE
LLA
/ 200
m
CAM
INIT
O DE
L RE
Y / 5
70 m
MIJ
AS /
20 m
VÉLE
Z-M
ÁLAG
A / 1
0 m
GRAN
ADA
/ 700
m
HU
ÉRCA
L-OV
ERA
/ 300
m
PUER
TO L
UM
BRER
AS /
610
m
LIN
ARES
/ 35
0 m
TALA
VERA
DE
LA R
EIN
A / 5
65 m
SALA
MAN
CA. V
III C
ENTE
NAR
IO U
NIV
ERSI
DAD
DE S
ALAM
ANCA
/ 79
0 m
MOM
BUEY
/ 93
5 m
MON
DOÑ
EDO
/ 220
m
CAN
DÁS.
CAR
REÑ
O / 7
5 m
CIST
IERN
A / 1
.020
m
RIBE
RA D
E AR
RIBA
/ 13
0 m
SAN
TILL
ANA
DEL
MAR
/ 85
m
GETX
O / 1
0 m
EJEA
DE
LOS
CABA
LLER
OS /
355
m
LLEI
DA /
150
m ANDO
RRA.
ESC
ALDE
S-EN
GORD
ANY
/ 1.0
00 m
ALCO
RCÓN
/ 71
0 m
ALH
AURÍ
N D
E LA
TOR
RE /
130
m
ALFA
CAR.
SIE
RRA
DE L
A AL
FAGU
ARA
/ 1.4
35 m
ROQU
ETAS
DE
MAR
/ 15
m
SAN
JAV
IER.
MAR
MEN
OR /
10 m
POZO
ALC
ÓN /
853
m
ALM
ADÉN
/ 55
0 m
LA C
OVAT
ILLA
/ 1.
960
m
FERM
OSEL
LE. B
ERM
ILLO
DE
SAYA
GO /
800
m
RIBE
IRA
SACR
A. L
UIN
TRA
/ 650
m
FARO
DE
ESTA
CA D
E BA
RES.
MAÑ
ÓN /
75 m
VALL
E DE
SAB
ERO.
LA
CAM
PERO
NA
/ 1.6
00 m
LES
PRAE
RES.
NAV
A / 7
40 m
TORR
ELAV
EGA
/ 10
m
BALC
ÓN D
E BI
ZKAI
A / 9
50 m
LLEI
DA /
175
m
ANDO
RRA.
NAT
URL
ANDI
A / 2
.015
m
COLL
DE
LA G
ALLI
NA.
SAN
TUAR
IO D
E CA
NOL
ICH
/ 1.
580
m
MAD
RID
/ 645
m
LAGO
S DE
COV
ADON
GA /
1.09
0 m
167 km
ETAPA / STAGE 14185,5 km
ETAPA / STAGE 1532,7 km
ETAPA / STAGE 16166,4 km
ETAPA / STAGE 17180,5 km
ETAPA / STAGE 18157 km
ETAPA / STAGE 19105,8 km
ETAPA / STAGE 20112,3 km
ETAPA / STAGE 21
TOTAL 3.271,4 km
ETAPA / STAGE 18 km 163,9 km
ETAPA / STAGE 2182,5 km
ETAPA / STAGE 3162 km
ETAPA / STAGE 4188 km
ETAPA / STAGE 5153 km
ETAPA / STAGE 6182 km
ETAPA / STAGE 7195,5 km
ETAPA / STAGE 8195 km
ETAPA / STAGE 9172,5 km
ETAPA / STAGE 10208,8 km
ETAPA / STAGE 11177,5 km
ETAPA / STAGE 12175,5 km
ETAPA / STAGE 13
Alto
de
Arda
les
/ 470
m
Puer
to d
e O
jén
/ 555
m
Alto
de
la M
esa
/ 570
m
Puer
to d
el M
adro
ño /
1.06
5 m
Puer
to d
e la
Cab
ra /
1.34
0 m
Alfa
car /
1.4
35 m
Alto
El M
arch
al /
1.01
0 m
Alto
del
Gar
robi
llo /
390
m
Alto
Cue
sta
del C
edac
ero
/ 320
m
Alto
de
Cast
ril /
1.17
0 m
Alto
de
Ceal
/ 77
0 m
Alto
de
Espa
ñare
s / 7
00 m
Puer
to d
e Pe
ña N
egra
/ 1.
900
m
Puer
to d
el P
ico
/ 1.3
90 m
Alto
de
la C
ovat
illa
/ 1.9
60 m
Alto
la V
enta
de
los
Arrib
es /
800
m
Puer
to d
el P
ador
nelo
/ 1.
325
m
Alto
do
Cove
lo /
1.03
5 m
Alto
do
Triv
es /
790
m
Alto
de
Sant
igue
iro /
850
m
Puer
to d
e B
ares
/ 40
0 m
Alto
de
Trab
ada
/ 405
m
Puer
to d
e Ta
rna
/ 1.4
90 m
Alto
de
La C
ampe
rona
/ 1.
600
m
Alto
de
la C
olla
dona
/ 84
0 m
Puer
to d
e Sa
n Is
idro
/ 1.
525
m
Alto
de
la M
ozqu
eta
/ 850
m
Alto
de
la F
alla
de
Los
Lobo
s / 6
50 m Al
to L
es P
raer
es /
740
m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
Sant
o Em
ilian
o / 5
20 m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
San
Juan
de
Gaz
telu
gatx
e / 3
00 m
Mon
te O
iz /
950
m
Alto
de
la A
rbol
eda
/ 395
m
Alto
de
Gon
tzeg
arai
ne /
365
mAl
to L
ehoi
zt-G
ane
/ 355
mAl
to d
el B
alcó
n de
Biz
kaia
/ 41
0 m
Coll
de la
Rab
assa
/ 2.
015
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
mCo
ll de
la G
allin
a1.
580
m
Coll
de O
rdin
o / 1
.975
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
PERFILES DE ETAPASSTAGE PROFILES
RESUMEN DE PUERTOS 2 Puertos de Categoría Especial 17 Puertos de Primera 6 Puertos de Segunda 21 Puertos de Tercera 46 TOTAL
PASSES SUMMARY 2 HC category passes 17 1st category passes 6 2nd category passes 21 3rd category passes 46 TOTAL
37
MÁL
AGA
/ 10
m
MÁL
AGA
/ 10
mM
ARBE
LLA
/ 200
m
CAM
INIT
O DE
L RE
Y / 5
70 m
MIJ
AS /
20 m
VÉLE
Z-M
ÁLAG
A / 1
0 m
GRAN
ADA
/ 700
m
HU
ÉRCA
L-OV
ERA
/ 300
m
PUER
TO L
UM
BRER
AS /
610
m
LIN
ARES
/ 35
0 m
TALA
VERA
DE
LA R
EIN
A / 5
65 m
SALA
MAN
CA. V
III C
ENTE
NAR
IO U
NIV
ERSI
DAD
DE S
ALAM
ANCA
/ 79
0 m
MOM
BUEY
/ 93
5 m
MON
DOÑ
EDO
/ 220
m
CAN
DÁS.
CAR
REÑ
O / 7
5 m
CIST
IERN
A / 1
.020
m
RIBE
RA D
E AR
RIBA
/ 13
0 m
SAN
TILL
ANA
DEL
MAR
/ 85
m
GETX
O / 1
0 m
EJEA
DE
LOS
CABA
LLER
OS /
355
m
LLEI
DA /
150
m ANDO
RRA.
ESC
ALDE
S-EN
GORD
ANY
/ 1.0
00 m
ALCO
RCÓN
/ 71
0 m
ALH
AURÍ
N D
E LA
TOR
RE /
130
m
ALFA
CAR.
SIE
RRA
DE L
A AL
FAGU
ARA
/ 1.4
35 m
ROQU
ETAS
DE
MAR
/ 15
m
SAN
JAV
IER.
MAR
MEN
OR /
10 m
POZO
ALC
ÓN /
853
m
ALM
ADÉN
/ 55
0 m
LA C
OVAT
ILLA
/ 1.
960
m
FERM
OSEL
LE. B
ERM
ILLO
DE
SAYA
GO /
800
m
RIBE
IRA
SACR
A. L
UIN
TRA
/ 650
m
FARO
DE
ESTA
CA D
E BA
RES.
MAÑ
ÓN /
75 m
VALL
E DE
SAB
ERO.
LA
CAM
PERO
NA
/ 1.6
00 m
LES
PRAE
RES.
NAV
A / 7
40 m
TORR
ELAV
EGA
/ 10
m
BALC
ÓN D
E BI
ZKAI
A / 9
50 m
LLEI
DA /
175
m
ANDO
RRA.
NAT
URL
ANDI
A / 2
.015
m
COLL
DE
LA G
ALLI
NA.
SAN
TUAR
IO D
E CA
NOL
ICH
/ 1.
580
m
MAD
RID
/ 645
m
LAGO
S DE
COV
ADON
GA /
1.09
0 m
167 km
ETAPA / STAGE 14185,5 km
ETAPA / STAGE 1532,7 km
ETAPA / STAGE 16166,4 km
ETAPA / STAGE 17180,5 km
ETAPA / STAGE 18157 km
ETAPA / STAGE 19105,8 km
ETAPA / STAGE 20112,3 km
ETAPA / STAGE 21
TOTAL 3.271,4 km
ETAPA / STAGE 18 km 163,9 km
ETAPA / STAGE 2182,5 km
ETAPA / STAGE 3162 km
ETAPA / STAGE 4188 km
ETAPA / STAGE 5153 km
ETAPA / STAGE 6182 km
ETAPA / STAGE 7195,5 km
ETAPA / STAGE 8195 km
ETAPA / STAGE 9172,5 km
ETAPA / STAGE 10208,8 km
ETAPA / STAGE 11177,5 km
ETAPA / STAGE 12175,5 km
ETAPA / STAGE 13
Alto
de
Arda
les
/ 470
m
Puer
to d
e O
jén
/ 555
m
Alto
de
la M
esa
/ 570
m
Puer
to d
el M
adro
ño /
1.06
5 m
Puer
to d
e la
Cab
ra /
1.34
0 m
Alfa
car /
1.4
35 m
Alto
El M
arch
al /
1.01
0 m
Alto
del
Gar
robi
llo /
390
m
Alto
Cue
sta
del C
edac
ero
/ 320
m
Alto
de
Cast
ril /
1.17
0 m
Alto
de
Ceal
/ 77
0 m
Alto
de
Espa
ñare
s / 7
00 m
Puer
to d
e Pe
ña N
egra
/ 1.
900
m
Puer
to d
el P
ico
/ 1.3
90 m
Alto
de
la C
ovat
illa
/ 1.9
60 m
Alto
la V
enta
de
los
Arrib
es /
800
m
Puer
to d
el P
ador
nelo
/ 1.
325
m
Alto
do
Cove
lo /
1.03
5 m
Alto
do
Triv
es /
790
m
Alto
de
Sant
igue
iro /
850
m
Puer
to d
e B
ares
/ 40
0 m
Alto
de
Trab
ada
/ 405
m
Puer
to d
e Ta
rna
/ 1.4
90 m
Alto
de
La C
ampe
rona
/ 1.
600
m
Alto
de
la C
olla
dona
/ 84
0 m
Puer
to d
e Sa
n Is
idro
/ 1.
525
m
Alto
de
la M
ozqu
eta
/ 850
m
Alto
de
la F
alla
de
Los
Lobo
s / 6
50 m Al
to L
es P
raer
es /
740
m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
Sant
o Em
ilian
o / 5
20 m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
San
Juan
de
Gaz
telu
gatx
e / 3
00 m
Mon
te O
iz /
950
m
Alto
de
la A
rbol
eda
/ 395
m
Alto
de
Gon
tzeg
arai
ne /
365
mAl
to L
ehoi
zt-G
ane
/ 355
mAl
to d
el B
alcó
n de
Biz
kaia
/ 41
0 m
Coll
de la
Rab
assa
/ 2.
015
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
mCo
ll de
la G
allin
a1.
580
m
Coll
de O
rdin
o / 1
.975
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
LA ESENCIA DE LA VUELTAAntes de la segunda jornada de descanso, el pelotón afrontará tres fi nales consecutivos en alto: La Camperona, Les Praeres de Nava y Lagos de Covadonga. Este último es ya uno de los clásicos de la ronda española, y su presencia siempre es sinónimo de fi nal espectacular. Quien se alce con la victoria el 9 de septiembre, unirá su nombre al de otros grandes corredores como Nairo Quintana, Marino Lejarreta, Pedro Delgado y Laurent Jalabert, que ya saben lo que es imponerse en esta cima. La primera vez que La Vuelta subió este mítico puerto de montaña fue en 1983. Desde entonces lo ha visitado hasta en 20 ocasiones, cumpliéndose este año el 35 aniversario de su descubrimiento ciclista.
38
MÁL
AGA
/ 10
m
MÁL
AGA
/ 10
mM
ARBE
LLA
/ 200
m
CAM
INIT
O DE
L RE
Y / 5
70 m
MIJ
AS /
20 m
VÉLE
Z-M
ÁLAG
A / 1
0 m
GRAN
ADA
/ 700
m
HU
ÉRCA
L-OV
ERA
/ 300
m
PUER
TO L
UM
BRER
AS /
610
m
LIN
ARES
/ 35
0 m
TALA
VERA
DE
LA R
EIN
A / 5
65 m
SALA
MAN
CA. V
III C
ENTE
NAR
IO U
NIV
ERSI
DAD
DE S
ALAM
ANCA
/ 79
0 m
MOM
BUEY
/ 93
5 m
MON
DOÑ
EDO
/ 220
m
CAN
DÁS.
CAR
REÑ
O / 7
5 m
CIST
IERN
A / 1
.020
m
RIBE
RA D
E AR
RIBA
/ 13
0 m
SAN
TILL
ANA
DEL
MAR
/ 85
m
GETX
O / 1
0 m
EJEA
DE
LOS
CABA
LLER
OS /
355
m
LLEI
DA /
150
m ANDO
RRA.
ESC
ALDE
S-EN
GORD
ANY
/ 1.0
00 m
ALCO
RCÓN
/ 71
0 m
ALH
AURÍ
N D
E LA
TOR
RE /
130
m
ALFA
CAR.
SIE
RRA
DE L
A AL
FAGU
ARA
/ 1.4
35 m
ROQU
ETAS
DE
MAR
/ 15
m
SAN
JAV
IER.
MAR
MEN
OR /
10 m
POZO
ALC
ÓN /
853
m
ALM
ADÉN
/ 55
0 m
LA C
OVAT
ILLA
/ 1.
960
m
FERM
OSEL
LE. B
ERM
ILLO
DE
SAYA
GO /
800
m
RIBE
IRA
SACR
A. L
UIN
TRA
/ 650
m
FARO
DE
ESTA
CA D
E BA
RES.
MAÑ
ÓN /
75 m
VALL
E DE
SAB
ERO.
LA
CAM
PERO
NA
/ 1.6
00 m
LES
PRAE
RES.
NAV
A / 7
40 m
TORR
ELAV
EGA
/ 10
m
BALC
ÓN D
E BI
ZKAI
A / 9
50 m
LLEI
DA /
175
m
ANDO
RRA.
NAT
URL
ANDI
A / 2
.015
m
COLL
DE
LA G
ALLI
NA.
SAN
TUAR
IO D
E CA
NOL
ICH
/ 1.
580
m
MAD
RID
/ 645
m
LAGO
S DE
COV
ADON
GA /
1.09
0 m
167 km
ETAPA / STAGE 14185,5 km
ETAPA / STAGE 1532,7 km
ETAPA / STAGE 16166,4 km
ETAPA / STAGE 17180,5 km
ETAPA / STAGE 18157 km
ETAPA / STAGE 19105,8 km
ETAPA / STAGE 20112,3 km
ETAPA / STAGE 21
TOTAL 3.271,4 km
ETAPA / STAGE 18 km 163,9 km
ETAPA / STAGE 2182,5 km
ETAPA / STAGE 3162 km
ETAPA / STAGE 4188 km
ETAPA / STAGE 5153 km
ETAPA / STAGE 6182 km
ETAPA / STAGE 7195,5 km
ETAPA / STAGE 8195 km
ETAPA / STAGE 9172,5 km
ETAPA / STAGE 10208,8 km
ETAPA / STAGE 11177,5 km
ETAPA / STAGE 12175,5 km
ETAPA / STAGE 13
Alto
de
Arda
les
/ 470
m
Puer
to d
e O
jén
/ 555
m
Alto
de
la M
esa
/ 570
m
Puer
to d
el M
adro
ño /
1.06
5 m
Puer
to d
e la
Cab
ra /
1.34
0 m
Alfa
car /
1.4
35 m
Alto
El M
arch
al /
1.01
0 m
Alto
del
Gar
robi
llo /
390
m
Alto
Cue
sta
del C
edac
ero
/ 320
m
Alto
de
Cast
ril /
1.17
0 m
Alto
de
Ceal
/ 77
0 m
Alto
de
Espa
ñare
s / 7
00 m
Puer
to d
e Pe
ña N
egra
/ 1.
900
m
Puer
to d
el P
ico
/ 1.3
90 m
Alto
de
la C
ovat
illa
/ 1.9
60 m
Alto
la V
enta
de
los
Arrib
es /
800
m
Puer
to d
el P
ador
nelo
/ 1.
325
m
Alto
do
Cove
lo /
1.03
5 m
Alto
do
Triv
es /
790
m
Alto
de
Sant
igue
iro /
850
m
Puer
to d
e B
ares
/ 40
0 m
Alto
de
Trab
ada
/ 405
m
Puer
to d
e Ta
rna
/ 1.4
90 m
Alto
de
La C
ampe
rona
/ 1.
600
m
Alto
de
la C
olla
dona
/ 84
0 m
Puer
to d
e Sa
n Is
idro
/ 1.
525
m
Alto
de
la M
ozqu
eta
/ 850
m
Alto
de
la F
alla
de
Los
Lobo
s / 6
50 m Al
to L
es P
raer
es /
740
m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
Sant
o Em
ilian
o / 5
20 m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
Alto
de
San
Juan
de
Gaz
telu
gatx
e / 3
00 m
Mon
te O
iz /
950
m
Alto
de
la A
rbol
eda
/ 395
m
Alto
de
Gon
tzeg
arai
ne /
365
mAl
to L
ehoi
zt-G
ane
/ 355
mAl
to d
el B
alcó
n de
Biz
kaia
/ 41
0 m
Coll
de la
Rab
assa
/ 2.
015
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
mCo
ll de
la G
allin
a1.
580
m
Coll
de O
rdin
o / 1
.975
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
THE ESSENCE OF LA VUELTABefore the second rest day, the peloton will face three consecutive high-altitude fi nales: La Camperona, Les Praeres in Nava and Lagos de Covadonga. The last one is already a classic in the Spanish tour and its presence is always synonymous with a spectacular fi nish. He who takes the victory on the 9th of September, will add his name to an impressive winners list already featuring the names of Nairo Quintana, Marino Lejarreta, Pedro Delgado and Laurent Jalabert, who know very well what it means to win that climb. La Vuelta fi rst climbed this mountain pass in 1983. It has since visited it on 20 occasions, now marking it’s 35th year since it’s cycling discovery.
41
0
200
400
600
0
200
400
600
0 5
km 8
MÁL
AGA
/ 10
m
MÁL
AGA
/ 10
m
25 | 08 | 2018 8 km
MÁLAGA MÁLAGAETAPA / STAGE
1CONTRARRELOJ INDIVIDUAL | INDIVIDUAL TIME TRIAL
0
200
400
600
800
1000
0
200
400
600
800
1000
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Alto
de
Arda
les
/ 470
m
Puer
to d
e O
jén
/ 555
m
395
m
MAR
BELL
A / 2
00 m
CAM
INIT
O DE
L RE
Y / 5
70 m
185
m
Alto
de
la M
esa
/ 570
m
Coín
/ 17
0 m
Aloz
aina
/ 34
5 m
Álor
a / 1
90 m
Piza
rra
/ 85
m
El C
horro
/ 205
m
Piza
rra
/ 85
m
Álor
a / 1
90 m
Ber
mej
o / 2
00 m
km 163,98 23 42 7162,7 84,6 117 135,7104
260
m
1 144 151 156
26 | 08 | 2018 163,9 km
MARBELLA CAMINITO DEL REYETAPA / STAGE
2
60 m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Mar
bella
/ 10
m
Puer
to d
el M
adro
ño /
1.06
5 m
Ron
da /
720
m
El B
urgo
/ 60
0 m
Junq
uera
/ 73
0 m
Mija
s Pu
eblo
/ 42
0 m
Coín
/ 21
0 m
Torrem
olin
os /
30 m
MIJ
AS /
20 m
ALH
AURÍ
N D
E LA
TOR
RE /
130
m
km 182,513 25 45,5 71 100 108 154136 172
27 | 08 | 2018 182,5 km
MIJAS ALHAURÍN DE LA TORREETAPA / STAGE
3
42
28 | 08 | 2018 162 km
VÉLEZ-MÁLAGA ALFACAR. SIERRA DE LA ALFAGUARA
ETAPA / STAGE
4
Ner
ja /
45 m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
El M
orch
e / 1
0 m
Alm
uñéc
ar /
30 m
380
m
Alfa
car /
930
m
VÉLE
Z-M
ÁLAG
A / 1
0 m
ALFA
CAR.
SIE
RRA
DE L
A AL
FAGU
ARA
/ 1.4
35 m
Gra
nada
/ 73
5 m
Puer
to d
e la
Cab
ra /
1.34
0 m
Alfa
car /
1.4
35 m
Jaye
na /
905
m
Vent
as d
e H
uelm
a / 8
50 m
Sant
a Fe
/ 57
5 m
km 16210 23 44 58 78,2 95 115 135 155149
29 | 08 | 2018 188 km
GRANADA ROQUETAS DE MARETAPA / STAGE
5
Tala
rá /
740
m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Alto
El M
arch
al /
1.01
0 m
Alhe
ndín
/ 73
0 m
Lanj
arón
/ 68
0 m
Órg
iva
/ 460
m
Torv
izcó
n / 6
60 m
420
m
GRAN
ADA
/ 700
m
ROQU
ETAS
DE
MAR
/ 15
m
km 1882 26,3 38 48 66 162144
30 | 08 | 2018 153 km
HUÉRCAL-OVERA SAN JAVIER. MAR MENORETAPA / STAGE
6
0
200
400
600
800
0
200
400
600
800
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
Cartag
ena
/ 10
m
La U
nión
/ 85
m
Los
Alcá
zare
s / 1
0 m
HU
ÉRCA
L-OV
ERA
/ 300
m
SAN
JAV
IER.
MAR
MEN
OR /
10 m
San
Juan
de
los
Terrer
os /
60 m
Alto
del
Gar
robi
llo /
390
m
Pulp
í / 1
90 m
Águi
las
/ 10
m
Maz
arró
n / 5
0 m
Alto
Cue
sta
del C
edac
ero
/ 320
m
140
m
70 m
km 15315 27 36 8056,7 118 129 14610352 99
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
PUER
TO L
UM
BRER
AS /
610
m
POZO
ALC
ÓN /
853
m
Véle
z-R
ubio
/ 81
0 m
865
m
Pozo
de
la R
ueda
/ 98
5 m
Orc
e / 9
90 m
Hué
scar
/ 93
0 m
Fátim
a / 1
.090
m
Pozo
Alc
ón /
890
m
Cuev
as d
el C
ampo
/ 81
5 m
Hin
ojar
es /
645
m
Alto
de
Cast
ril /
1.17
0 m
Alto
de
Ceal
/ 77
0 m
485
m
km 18221,6 52 65 80 109101 132 143 174170114 164
0
200
400
600
800
1000
1200
0
200
400
600
800
1000
1200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190
LIN
ARES
/ 35
0 m
ALM
ADÉN
/ 55
0 mVi
llanu
eva
de la
Rei
na /
225
m
Alto
de
Espa
ñare
s / 7
00 m
Men
gíba
r / 2
80 m
Andú
jar /
190
m
Mar
mol
ejo
/ 240
m
Card
eña
/ 750
m
Villa
nuev
a de
Cór
doba
/ 72
0 m
Pedr
oche
/ 57
0 m
El G
uijo
/ 55
0 m
250
m
km 195,516 27 46 56 9481,3 120,8 141 150,465
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190
Puer
to d
e Pe
ña N
egra
/ 1.
900
m
TALA
VERA
DE
LA R
EIN
A / 5
65 m
LA C
OVAT
ILLA
/ 1.
960
m
Puer
to d
el P
ico
/ 1.3
90 m
660
m
1.33
5 m
Mon
tesc
laro
s / 5
50 m
Nav
arre
dond
a de
Gre
dos
/ 1.5
30 m
Pied
rahí
ta /
1.07
5 m
Sta.
Mar
ía d
el B
erro
cal /
1.0
40 m
Cesp
edos
a de
Tor
mes
/ 1.
050
m
Gui
juel
o / 1
.000
m
Béj
ar /
950
m
La H
oya
/ 1.2
30 m
Alto
de
la C
ovat
illa
1.96
0 m
km 19512 68 94,5 109 118 136 145 173 1854937 82
1.13
0 m
182
43
31 | 08 | 2018 182 km
PUERTO LUMBRERAS POZO ALCÓNETAPA / STAGE
7
1 | 09 | 2018 195,5 km
LINARES ALMADÉNETAPA / STAGE
8
2 | 09 | 2018 195 km
TALAVERA DE LA REINA LA COVATILLAETAPA / STAGE
9
44
Enci
nas
de A
bajo
/ 79
0 m
0
200
400
600
800
1000
1200
0
200
400
600
800
1000
1200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Alto
la V
enta
de
los
Arrib
es /
800
m
Alba
de
Torm
es /
840
m
El E
ncin
ar /
875
m
Sala
man
ca /
780
m
Colp
ejas
/ 78
0 m
Lede
sma
/ 760
m
Villa
r de
Bue
y / 7
85 m
SALA
MAN
CA. V
III C
ENTE
NAR
IOU
NIV
ERSI
DAD
DE S
ALAM
ANCA
/ 79
0 m
FERM
OSEL
LE. B
ERM
ILLO
DE
SAYA
GO /
800
m
435
m
Sard
ón d
e lo
s Fr
aile
s / 7
35 m
Villa
seco
de
los
Rey
es /
760
m
Alm
endr
a / 7
60 m
Ferm
osel
le /
685
m
km 172,513 27 37 48 70 15211610790 127 144 165138
4 | 09 | 2018 172,5 km
SALAMANCA. VIII CENTENARIO UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FERMOSELLE. BERMILLO DE SAYAGO
ETAPA / STAGE
10Pu
ebla
de
Sana
bria
/ 90
0 m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Pala
cios
de
Sana
bria
/ 97
0 m
Lubi
án /
1.04
5 m
O C
aniz
o / 1
.070
m
MOM
BUEY
/ 93
5 m
RIBE
IRA
SACR
A. L
UIN
TRA
/ 650
m
Puer
to d
el P
ador
nelo
/ 1.
325
m
920
m
Alto
do
Cove
lo /
1.03
5 m
A To
uza
/ 850
m
Cast
ro C
alde
las
/ 760
m
Alto
do
Triv
es /
790
m
705
m
335
m
430
m
Alto
de
Sant
igue
iro /
850
m
km 208,89 19 48 68 100 152 16137 14125 91 130 180 191
5 | 09 | 2018 208,8 km
MOMBUEY RIBEIRA SACRA. LUINTRAETAPA / STAGE
11
0
200
400
600
0
200
400
600
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Ortig
ueira
/ 20
m
O B
arqu
eiro
/ 80
m
MON
DOÑ
EDO
/ 220
m
FARO
DE
ESTA
CA D
E BA
RES.
MAÑ
ÓN /
75 m
km 177,54 38 67 81 91 131105 157 17410
Puer
to d
e B
ares
/ 40
0 m
Rib
adeo
/ 40
m
Foz
/ 25
m
Bur
ela
/ 10
m
San
Cipr
ián
/ 10
m
Cele
iro /
20 m
Alto
de
Trab
ada
/ 405
m
65 m
123
10 m
6 | 09 | 2018 177,5 km
MONDOÑEDO FARO DE ESTACA DE BARES. MAÑÓN
ETAPA / STAGE
12
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Puer
to d
e Ta
rna
/ 1.4
90 m
Alto
de
La C
ampe
rona
1.
600
m
Gijó
n / 2
0 m
La N
ava
/ 345
m
San
Mar
tín d
el R
ey A
urel
io /
270
m
Pola
de
Lavi
ana
/ 295
m
Rio
seco
/ 39
5 m
Bur
ón /
1.10
5 m
Ria
ño /
1.15
0 m
Crém
enes
/ 99
5 m
Olle
ros
de S
aber
o / 1
.045
m
CAN
DÁS.
CAR
REÑ
O / 7
5 m
VALL
E DE
SAB
ERO.
LA
CAM
PERO
NA
/ 1.6
00 m
km 175,57 40 53 59 105,569 124 134 153 17089B
ezan
es /
650
m
Gra
ndos
o / 1
.070
m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Alto
de
la C
olla
dona
/ 84
0 m
Sotil
los
de S
aber
o / 1
.160
m
1.18
0 m
CIST
IERN
A / 1
.020
m
LES
PRAE
RES.
NAV
A / 7
40 m
Caba
ñaqu
inta
/ 46
5 m
Puer
to d
e Sa
n Is
idro
/ 1.
525
m
El E
ntre
go /
235
m
Alto
de
la M
ozqu
eta
/ 850
m
Alto
de
la F
alla
de
Los
Lobo
s / 6
50 m
Bar
redo
s / 2
70 m
Nav
a / 2
55 m
Alto
Les
Pra
eres
740
m
km 1673 10 39 42 69 87 96 1058254,5 110 122 144,8138 160
Pueb
la d
e Li
llo /
1.14
0 m
Fele
chos
a / 6
55 m
Villo
ria /
345
m
San
Mar
tín d
el R
ey A
urel
io /
275
m
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
220
m
Lang
reo
/ 200
m
Villa
vici
osa
/ 10
m
Colu
nga
/ 20
m
Ber
bes
/ 70
m
Arrio
ndas
/ 35
m
Cang
as d
e O
nís
/ 80
m
Cova
dong
a / 1
80 m
RIBE
RA D
E AR
RIBA
/ 13
0 m
LAGO
S DE
COV
ADON
GA /
1.09
0 m
Alto
de
Sant
o Em
ilian
o / 5
20 m
Mira
dor d
el F
ito /
580
m
km 185,516 28 64 89 101 132 154 163 17221 143,5
15 m
94
55 m
134
161
m
171
7 | 09 | 2018 175,5 km
CANDÁS. CARREÑO VALLE DE SABERO. LA CAMPERONA
ETAPA / STAGE
13
8 | 09 | 2018 167 km
CISTIERNA LES PRAERES. NAVAETAPA / STAGE
14
9 | 09 | 2018 185,5 km
RIBERA DE ARRIBA LAGOS DE COVADONGAETAPA / STAGE
15
45
Cóbr
eces
/ 80
m
0
200
400
600
0
200
400
600
0 10 20 30
km 32,7
Toña
res
/ 30
m
8 10
Nov
ales
/ 40
m
13
Gol
bard
o / 1
00 m
20
Qui
jas
/ 120
m
22
SAN
TILL
ANA
DEL
MAR
/ 85
m
TORR
ELAV
EGA
/ 10
m
11 | 09 | 2018 32,7 km
SANTILLANA DEL MAR TORRELAVEGAETAPA / STAGE
16
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Alto
de
San
Juan
de
Gaz
telu
gatx
e / 3
00 m
Bilb
ao /
25 m
Portug
alet
e / 1
0 m
Bar
akal
do /
10 m
Gue
rnic
a y
Luno
/ 10
m
Mun
itíba
r / 2
20 m Mun
itíba
r / 2
20 m
Mon
te O
iz /
950
m
GETX
O / 1
0 m
BALC
ÓN D
E BI
ZKAI
A / 9
50 m
Alto
de
la A
rbol
eda
/ 395
m
15 m
Bilb
ao /
20 m
Der
io /
40 m Alto
de
Gon
tzeg
arai
ne /
365
m
Alto
Leh
oizt
-Gan
e / 3
55 m
Alto
del
Bal
cón
de B
izka
ia /
410
m
Ber
meo
/ 10
m
Aule
sti /
90
m
30 m
100
m15 m
km 166,47 43 55 6648 91 155 158144 14813011498 134 1402416 11987
12 | 09 | 2018 166,4 km
GETXO BALCÓN DE BIZKAIAETAPA / STAGE
17
Sier
ra d
e Lu
na /
455
m
0
200
400
600
0
200
400
600
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Erla
/ 41
5 m
Tard
ient
a / 3
80 m
Alm
unie
nte
/ 330
m
Albe
ruel
a de
Tub
o / 3
45 m
Mon
zón
/ 270
m
Pera
lta d
e Al
cofe
a / 3
90 m
Bin
éfar
/ 28
0 m
Alm
acel
les
/ 270
m
EJEA
DE
LOS
CABA
LLER
OS /
355
m
LLEI
DA /
175
m
km 180,510 20 54 66 87 127101 139 159
13 | 09 | 2018 180,5 km
EJEA DE LOS CABALLEROS LLEIDAETAPA / STAGE
18
46
CONTRARRELOJ INDIVIDUAL | INDIVIDUAL TIME TRIAL
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
Sant
Jul
ià d
e Lò
ria /
940
m Co
ll de
la R
abas
sa2.
015
m
Corb
íns
/ 175
m
Bal
ague
r / 2
10 m
Cubé
lls /
465
m
Olia
na /
450
m
Coll
de N
argó
/ 53
5 m
El P
la d
e Sa
nt T
irs /
665
m
La S
eu d
’Urg
ell /
700
m
La F
arga
de
Mol
es /
840
m
LLEI
DA /
150
m
ANDO
RRA.
NAT
URL
ANDI
A / 2
.015
m
km 1578 23 39 86 99 140118 126 135
14 | 09 | 2018 157 km
LLEIDA ANDORRA. NATURLANDIAETAPA / STAGE
19
Get
afe
/ 645
m
0
200
400
600
800
1000
0
200
400
600
800
1000
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
km 112,3
Lega
nés
/ 670
m
7 12
Mad
rid /
645
m(P
rimer
pas
o po
r Met
a)
26,3
Mad
rid /
645
m(D
écim
o pa
so p
or M
eta)
77,5
ALCO
RCÓN
/ 71
0 m
MAD
RID
/ 645
m
16 | 09 | 2018 112,3 km
ALCORCÓN MADRIDETAPA / STAGE
21
47
15 | 09 | 2018 105,8 km
ANDORRA. ESCALDES-ENGORDANY
COLL DE LA GALLINA. SANTUARIO DE CANOLICH
ETAPA / STAGE
20
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
m
Coll
de la
Gal
lina
1.58
0 m
Ando
rra
la V
ella
/ 99
5 m
ANDO
RRA.
ESC
ALDE
S-EN
GORD
ANY
/ 1.0
00 m
COLL
DE
LA G
ALLI
NA.
SAN
TUAR
IO D
E CA
NOL
ICH
/ 1.
580
m
Coll
de O
rdin
o / 1
.975
m
Coll
de la
Com
ella
/ 1.
350
m
960
m
Ord
ino
/ 1.2
50 m
1.13
0 m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
Coll
de B
eixa
lis /
1.78
0 m
1.22
0 m
1.13
0 m
925
m
km 105,82 39 8950149 9817 27,8 72,565 84
RECORDS Y ESTADÍSTICASRECORDS AND STATISTICS
EL GRAN NÚMERO | THE GREATES NUMBER... VICTORIAS | VICTORIES• Roberto Heras (Esp | Spa)** .....................................4• Alberto Contador (Esp | Spa)* ...................................3• Tony Rominger (Sui | Swi) ........................................3• Julián Berrendero (Esp | Spa) ...................................2• Pedro Delgado (Esp | Spa) ........................................2• Gustaaf Deloor (Bél | Bel) .........................................2• José Manuel Fuente (Esp | Spa)................................2• Bernard Hinault (Fra | Fra) .......................................2• Denis Menchov (Rus | Rus) ......................................2• Alex Zülle (Sui | Swi) ...............................................2
... DÍAS EN ROJO | OF DAYS IN RED• Alex Zülle (Sui | Swi) ............................................ 48• Roberto Heras (Esp | Spa) ..................................... 34• Gustaaf Deloor (Bél | Bel) y Delio Rodríguez (Esp | Spa) .. 32• Tony Rominger (Sui | Swi) ..................................... 32
... ETAPAS GANADAS | OF STAGE WINS• Delio Rodríguez (Esp | Spa) ................................... 45 12 etapas en 1941 | 12 stages in 1941
... ETAPAS GANADAS EN UNA VUELTA | OF STAGE WINS
DURING ONE VUELTA• Delio Rodríguez (Esp | Spa, 1941) ......................... 12
... PODIUMS | OF PODIUMS• Alejandro Valverde (Esp | Spa)* ................................6
... PARTICIPACIONES | OF PARTICIPATIONS• Íñigo Cuesta (Esp | Spa) ........................................ 17
... CLASIFICACIÓN GENERAL POR PUNTOS | OF GREEN JERSEY• Laurent Jalabert (Fra | Fra) y Sean Kelly (Irl | Ire) .......4
... CLASIFICACIÓN GENERAL DE LA MONTAÑA | OF POLKA-
DOT JERSEY
• José Luis Laguía (Esp | Spa) ....................................5
... CLASIFICACIÓN GENERAL DE LA COMBINADA | OF WHITE
JERSEY
• Eddy Mercks (Bél | Bel) ...........................................5
VICTORIAS POR PAÍS | NUMBER OF WINS PER NATION• España | Spain .................................................... 32• Francia | France ......................................................9
• Bélgica | Belgium ....................................................7• Italia | Italy .............................................................6• Suiza | Switzeland ...................................................5• Alemania | Germany.................................................3• Colombia, Holanda y Rusia | Colombia, Netherland and Russia .............................................................2• Estados Unidos, Irlanda, Kazajistán y Reino Unido | United States, Ireland, Kazaakhstan and United Kingdom ........1
DIFERENCIA ENTRE EL GANADOR Y SEGUNDO CLASIFICADO | GAP BETWEEN THE RED JERSEY AND THE RUNNER UPLA MENOR | THE SMALLEST• 6” en 1984 entre Eric Caritoux (Fra) y Alberto
Fernández (Esp) | 6” in 1984 between Eric Caritoux (Fra) and Alberto Fernández (Spa)
LA MAYOR | THE BIGGEST• 30’8” en 1945 entre Delio Rodríguez (Esp) y Julián
Berrendero (Esp) | 30’8” in 1945 between Delio Rodríguez (Spa) and Julián Berrendero (Spa)
GANADOR MÁS JOVEN Y GANADOR DE MAYOR EDAD | THE YOUNGEST AND THE OLDEST WINNERMÁS JOVEN | YOUNGEST• Gustaaf Deloor (Bél | Bel) en 1935 y Angelino Soler (Esp | Spa)
en 1961 ............................................21 años | years
MAYOR EDAD | OLDEST• Christopher Horner (EEUU | United States) en 2013 . ...................................................... 41 años | years*
ESPECTADORES | THE SPECTATORS• Un millón y medio de espectadores de media |
1.5 million spectators.
• Un 64% fueron hombres y un 36% fueron mujeres | 64% were men and 36% were women.
• Los espectadores pasaron una media de 3 horas y 45 minutos para poder ver alguna etapa ‘in situ’ | 3 hours and 45 minutes of presence at the roadside on average.
• Casi la mitad de los seguidores (48%) que fueron a ver la carrera en vivo eran familias | Almost 50% of the
people at the roadside were families.
48
** En el año 2005 Roberto Heras fue sancionado por las autoridades españolas competentes en materia de disciplina deportiva. Tras recurrir el corredor a la jurisdicción ordinaria española el Tribunal Supremo revocó dicha sanción. * Ciclistas en activo.
** In 2005, Roberto Heras was sanctioned by the Spanish authorities that govern sporting disciplinary matters. Following the rider’s appeal under Spanish law, the Supreme Court revoked said sanction. * Riders still competing.
IMPACTO MEDIÁTICO 20172017 MEDIA FIGURES
DE VISITANTES ÚNICOS EN LA WEB OFICIAL DURANTE LA VUELTA (+10% VS 2016)4,4M
26,2MVIDEOS VISTOS
(VS 14,6M EN 2016)
298.000FOLLOWERS (+25% VS 2016)
320.000FANS (+26% VS 2016)
138.000FOLLOWERS (+62% vs 2016)
795.000 FANS EN REDES SOCIALES(SUMANDO LAS DISTINTAS PLATAFORMAS)
Fuente : A.S.O. Dirección Media – Septiembre 2017
HORAS DE DIRECTO EN LA SEÑAL INTERNACIONAL70DIFUSORES - DIRECTO & HIGHLIGHTS20
PAÍSES CUBIERTOS188
MEDIOS (TV - RADIO - PRENSA - WEB)
VEHÍCULOS
VEHÍCULOS
397
28
33%
PERIODISTAS, COMENTARISTAS Y FOTÓGRAFOS PRESENTES
MARCAS
DE FAMILIAS DE LAS CUALES
1.200
16
48%
Fuente : A.S.O. Dirección Media 2017
PASIÓN COMPARTIDAEN EL MUNDO
ESPECTADORESIN SITU
ECOSISTEMA DIGITALPOTENTE
DE TELESPECTADORES DE MEDIA (MEJOR AUDIENCIADESDE 2011)
1,55MFuente : Kantar Media 2017 – Ind.4+
CARAVANA PUBLICITARIA
24 PATROCINADORES CON ANIMACIONES (FUENTE DE MOTIVACIÓN PARA UN 75% DE LOS ESPECTADORES A LA LLEGADA DE LAS ETAPAS)
PARQUE VUELTA
PERSONAS DE MEDIA
3 Y 4GRUPOS DE ENTRE
Fuente : Unipublic – Encuesta espectadores TNS Sofres 2016
lavuelta.com
250.000
64% 36%
DESCARGAS DE LA APLICACIÓN OFICIAL (IGUAL 2016)
HOMBRES MUJERES
49
PALMARÉSPRIZES WINNERS
50
1935 Gustaf Deloor
1936 Gustaf Deloor
1941 Julián Martín Berrendero
1942 Julián Martín Berrendero
1945 Delio Rodríguez Barros
1946 Dalmancio Langarica
1947 Edouard Van Dyck
1948 Bernardo Ruiz
1950 Emilio Rodríguez
1955 Jean Dotto
1956 Angelo Conterno
1957 Jesús Loroño
1958 Jean Stablinski
1959 Antonio Suárez
1960 Frans De Mulder
1961 Angelino Soler
1962 Rudi Altig
1963 Jacques Anquetil
1964 Raymond Poulidor
1965 Rolf Wolfshohl
1966 Francisco Gabicacogeascoa
1967 Jan Janssen
1968 Felice Gimondi
1969 Roger Pingeon
1970 Luis Ocaña Pernia
1971 Ferdinand Bracke
1972 José Manuel Fuente
1973 Eddy Merckx
1974 José Manuel Fuente
1975 Agustín Tamames
1976 José Pesarrodona
1977 Freddy Maertens
1978 Bernard Hinault
1979 Joop Zoetemelk
1980 Faustino Rupérez
1981 Giovanni Battaglin
1982 Marino Lejarreta
1983 Bernard Hinault
1984 Eric Caritoux
1985 Pedro Delgado
1986 Álvaro Pino
1987 Luis Alberto Herrera
1988 Sean Kelly
1989 Pedro Delgado
1990 Marco Giovannetti
1991 Melcior Mauri Prat
1992 Tony Rominger
1993 Tony Rominger
1994 Tony Rominger
1995 Laurent Jalabert
1996 Alex Zülle
1997 Alex Zülle
1998 Abraham Olano
1999 Jan Ullrich
2000 Roberto Heras
2001 Ángel Luis Casero
2002 Aitor González
2003 Roberto Heras
2004 Roberto Heras
2005 Roberto Heras
2006 Alexandre Vinokourov
2007 Denis Menchov
2008 Alberto Contador
2009 Alejandro Valverde
2010 Vincenzo Nibali
2011 Juan José Cobo
2012 Alberto Contador
2013 Christopher Horner
2014 Alberto Contador
2015 Fabio Aru
2016 Nairo Quintana
2017 Christopher Froome
Fotográfías
José Antonio MiguélezPhotogomez Sport
Depósito Legal
M-34627-2017
C/ Isla de El Hierro 7, 3ª planta28703 - San Sebastián de los Reyes (Madrid)Tlf.: (+34) 687 428 934
#LaVuelta18lavuelta.com @lavuelta
RECORRIDO VUELTA 2018