� Los detectores magnéticos compactos se pueden montar directamente.
El diseño sin fijación reduce el tiempo de montaje.
� Las dimensiones de montaje, el rendimiento y la resistencia (rigidez) son equivalentes a los de la serie MLGP existente.
Posibilidad de parada en
cualquier posición de carreras
o
Prevención de caída para dispositivo de montaje por presión
Prevención de caída para elevador Mantenimiento de condición de amarre
Prevención de caída cuando disminuye la presión o se libera la presión residual
más corto22 mm
Comparado con el MLGPM40
existente, carrera de 25 mm
Vástago guía Máx.
más ligero
Comparado con el MLGPL80
existente, carrera de 25 mm
Peso
17 %
Máx.
Bloqueo
Bloqueo
Bloqueo
CAT.EUS20-258A-ES
Cilindro compacto con guías con bloqueoØ 20, Ø 25, Ø 32, Ø 40, Ø 50, Ø 63, Ø 80, Ø 100
Serie MLGP
NuevoNuevo
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Conexión de desbloqueo:
Escape de aire
1. El anillo de bloqueo se inclina
por la fuerza del muelle.
2. La inclinación aumenta por
la carga y el vástago se
bloquea de manera segura.
Conexión de desbloqueo:
Suministro de aire
1. El anillo de bloqueo queda
perpendicular al vástago,
dejando un espacio entre el
vás tago y e l an i l l o de
bloqueo que permite el libre
movimiento del vástago.
Bloqueado
Desbloqueado
Bloqueo de retracción
Bloqueo de extensión
DesbloqueadoBloqueado
Posibilidad de parada en cualquier posición
de carrera
El mecanismo de bloqueo fi able y sencillo es capaz de prevenir la
caída de forma efi caz cuando se produce una pérdida de presión.
Perfi l plano con unidad de
bloqueo compacta
Posibilidad de seleccionar la dirección de bloqueo.Sencillo desbloqueo manual
[mm]
Diámetro 20 25 32 40 50 63 80 100
Longitud de unidad de bloqueo
26.5 30.5 31.5 34 35 38 43 51.5
Ø 20 a Ø 32
Ø 40 a Ø 100
Destornillador plano
Perno de desbloqueo
manual
LIBRE
Holgura
BLOQUEO
Muelle de freno
Dirección
de carga
Anillo de
bloqueo
Pivote
VástagoTope
∗ El símbolo del cilindro con bloqueo en el circuito neumático usa el símbolo original de SMC.
26.5 mm a 51.5 mm
Longitud de unidad de bloqueo
Las dimensiones son las
mismas que para la serie MGP
Longitud del cuerpo
W
B
A
W
B
A
∗ Para más información, consulte la p. 32.
1
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Peso: Máx. 17 % más ligero(Comparado con el MLGPL existente)
Los detectores magnéticos compactos y los detectores magnéticos resistentes
a campos magnéticos se pueden montar directamente en dos caras.
Vástago guía: máx. 22 mm más corto(Comparado con el MLGPM existente)
Peso reducido en hasta un 17 % con un
vástago guía más corto y una placa más fi na.
Diámetro
Vástago guía
DimensionesDimensiones
reducidas
Ø 32 15.5 22
Ø 40 9 22
Ø 50 16.5 18
Ø 63 11.5 18
Ø 80 8 10.5
Ø 100 10.5 10.5
Diámetro
[mm]MLGPL
Modelo existenteMLGPL
Reducción
[%]
Ø 20 0.75 0.86 13
Ø 25 1.11 1.22 9
Ø 32 1.73 1.89 8
Ø 40 2.00 2.16 7
Ø 50 3.31 3.69 10
Ø 63 4.24 4.77 11
Ø 80 6.76 8.11 17
Ø 100 13.4 14.7 9
∗ Comparación con la carrera de 20 mm para Ø 20 y Ø 25
∗ Comparación con la carrera de 25 mm para Ø 32 y Ø 80
∗ Comparación con la carrera de 50 mm para Ø 100
∗ Comparación con carrera de 25 mmPara Ø 20 y Ø 25, no hay proyección en la carrera de 25 mm.
Proyección
Vástago guía
Más corto
Detector magnético de estado sólido
D-M9�Detector tipo Reed
D-A9�
Detector magnético de estado sólido resistente a campos magnéticos
D-P3DWA
[mm][kg]
2
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Serie RodamientoDirección
de bloqueoDiámetro
[mm]
Carrera estándar [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
MLGP
Patín deslizante
Rodamiento lineal a bolas
Bloqueo de extensión
Bloqueo de retracción
20 � � � � � � � � � � � � �
25 � � � � � � � � � � � � �
32 � � � � � � � � � � �
40 � � � � � � � � � � �
50 � � � � � � � � � � �
63 � � � � � � � � � � �
80 � � � � � � � � � � �
100 � � � � � � � � � �
� Variaciones de la serie
Orifi cios de posicionamiento
disponibles en 3 caras.
Posibilidad de conexionado
en dos direcciones.
Dos tipos de rodamientos
con vástago guía
Fácil posicionado
· Orifi cios de posicionamiento disponibles en cada superfi cie de montaje
La excelente resistente al desgaste permite el uso con cargas elevadas.
Proporciona elevada precisión y movimiento suave
Orifi cios para espiga de posicionamiento
para la pieza en la placa de montaje
Orifi cios para espiga de
posicionamiento en la
superfi cie para montaje
del cilindro
Conexión superior Conexión lateral
Patín deslizante
Rodamiento lineal a bolas
4 tipos de montaje
Fácil ajuste de la pieza y montaje del cilindro
Montaje con orifi cio pasante superior
Montaje con roscado inferior
Montaje inferior en ranura en T Montaje inferior
Orifi cios para espiga de
posicionamiento en la parte
inferior para montaje del cilindro
3
Forma de pedido ································································································· p. 5
Especificaciones ································································································ p. 6
Peso ····················································································································· p. 7
Diseño
Ø 20, Ø 25, Ø 32 ······························································································· p. 8
Ø 40 to Ø 100 ··································································································· p. 9
Dimensiones
Ø 20, Ø 25, Ø 32 ····························································································· p. 10
Ø 40, Ø 50, Ø 63 ····························································································· p. 11
Ø 80, Ø 100 ···································································································· p. 12
Montaje de detectores magnéticos ································································· p. 13
Antes del uso
Conexiones del detector magnético y ejemplos ············································· p. 16
Selección del modelo ······················································································· p. 17
Precauciones específicas del producto ························································· p. 29
C O N T E N I D OCilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
4
Diámetro
Tipo de conexión
Carrera del cilindro [mm]Véase "Carreras estándares" en la pág. 6.
Tipo de guiado
Cilindro compacto con
guías con bloqueo
Dirección de bloqueo
Nº detectores magnéticos
Detector magnético
∗ Consulta los modelos de detectores magnéticos aplicables en la siguiente tabla.
M F32 50 M9BWMLGP Z
Forma de pedido
∗ Los detectores de estado sólido marcados con «�» se fabrican bajo demanda.
∗ Los detectores magnéticos se envían juntos de fábrica, pero sin instalar..
Detectores magnéticos compatibles/Consulta el Catálogo Web para más información sobre los detectores magnéticos.
∗ Símbolos de la longitud de cable: 0.5 m ·········· — (Ejemplo) M9NW 1 m ·········· M (Ejemplo) M9NWM 3 m ·········· L (Ejemplo) M9NWL 5 m ·········· Z (Ejemplo) M9NWZ
∗1 Los detectores magnéticos resistentes al agua se pueden montar en los modelos anteriores, pero SMC no garantiza la resistencia al agua.Ponte en contacto con SMC para conocer los modelos resistentes al agua con las referencias anteriores.
∗2 El cable de 1 m solo es aplicable al modelo D-A93..∗3 El modelo D-P3DWA� se puede montar en los diámetros Ø 25 a Ø 100.∗4 El modelo D-P4DW se puede montar en los diámetros Ø 32 a Ø 100.
Cilindro compacto con guías con bloqueo
Serie MLGP Ø 20, Ø 25, Ø 32, Ø 40, Ø 50, Ø 63, Ø 80, Ø 100
M Patín deslizante
L Rodamiento lineal a bolas
20 20 mm 50 50 mm
25 25 mm 63 63 mm
32 32 mm 80 80 mm
40 40 mm 100 100 mm
— Rc
TN NPT
TF G
— 2
S 1
n n
—Sin detector magnético
(imán integrado)
F Bloqueo de extensión
B Bloqueo de retracción
Tipo Funcionamiento especial Entrada eléctrica
LED
indi
cado
r
Cableado(Salida)
Tensión de cargae Modelo de detector magnético Longitud de cable [m]Conector
precableadoCarga aplicable
DC AC Perpendicular En línea0.5
(—)
1
(M)
3
(L)
5
(Z)
Dete
cto
r m
ag
né
tic
o d
e e
sta
do
s
ólid
o
—
Salida
directa a
cable
Sí
3 hilos (NPN)
24 V
5 V,12 V
—
M9NV M9N � � � � �Circuito IC
Relé,
PLC
3 hilos (PNP) M9PV M9P � � � � �2 hilos 12 V M9BV M9B � � � � � —
Indicación de diagnóstico
(indicación en 2 colores)
3 hilos (NPN)5 V,12 V
M9NWV M9NW � � � � �Circuito IC3 hilos (PNP) M9PWV M9PW � � � � �
2 hilos 12 V M9BWV M9BW � � � � � —
Resistente al agua
(indicación en 2 colores)
3 hilos (NPN)5 V,12 V
M9NAV∗1 M9NA∗1 � � � � �Circuito IC3 hilos (PNP) M9PAV∗1 M9PA∗1 � � � � �
2 hilos 12 V M9BAV∗1 M9BA∗1 � � � � �—Resistente a campos magnéticos
(indicación en 2 colores)
2 hilos
(No polar)—
— P3DWA∗3 � — � � �— P4DW∗4 — — � � �
Dete
cto
r ti
po
Reed
—Salida
directa a
cable
Sí
3 hilos
(equivalente a NPN)— 5 V — A96V A96 � — � — —
Circuito IC—
2 hilos 24 V 12 V100 V A93V∗2 A93 � � � � — — Relé,
PLCNo 100 V o menos A90V A90 � — � — — Circuito IC
5
∗ Cuando se use con detectores magnéticos, consulta la tabla «Carrera
mínima para el montaje de detectores magnéticos» en la página 14.
Para los detalles de los cilindros con detectores magnéticos e páginas 13 a 16
• Posición adecuada de montaje de los
detectores magnéticos (detección a fi nal
de carrera) y altura de montaje
• Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos
• Rango de trabajo
• Montaje de detectores magnéticos
• Antes del uso
Conexiones del detector magnético y ejemplos
Características técnicas del cilindro
Carreras estándar
∗ Esfuerzo teórico [N] = Presión [MPa] x Área del émbolo [mm2]
[N]
Fuerza teórica
∗1 La fuerza de sujeción (carga estática máx.) indica la capacidad máxima y no la capacidad normal de sujeción. Para seleccionar el cilindro, consulta la Selección del modelo (página 17) y las Precauciones específi cas del producto (página 29).
∗ Consulta las Precauciones específi cas del producto (página 32) para el desbloqueo manual y para mantener el estado desbloqueado.
Características técnicas de bloqueo
∗1 Cuando el aire de desbloqueo y el aire de accionamiento del cilindro no son comunes, la presión mínima de trabajo es 0.15 MPa. (La presión mínima de trabajo para el cilindro solo es de 0.15 MPa.)
OUT IN
Diámetro [mm] 20 25 32 40 50 63 80 100Acción Doble efecto
Fluido Aire
Presión de prueba 1.5 MPa
Presión máx. de trabajo 1.0 MPa
Presión mín. de trabajo 0.2 MPa ∗1
Temperaturas ambiente y de fl uido --10 a 60 °C (sin congelación)
Velocidad del émbolo 50 a 400 mm/s
Amortiguación Tope elástico en ambos extremos
Lubricación No necesaria (sin lubricación)
Tolerancia de longitud de carrera +1.5 +0 mm
Tamaño de conexión (Rc, NPT, G) 1/8 1/4 3/8
Diámetro [mm] 20 25 32 40 50 63 80 100Operación de bloqueo Bloqueo por muelle (bloqueo de escape)
Presión de desbloqueo 0.2 MPa o más
Presión de inicio del bloqueo 0.05 MPa máx.
Dirección de bloqueo Una dirección (Bloqueo de extensión, Bloqueo de retracción)
Presión máx. de trabajo 1.0 MPa
Tamaño de conexión de desbloqueo (Rc, NPT, G) M5 x 0.8 1/8 1/4
Fuerza de sujeción (Max. carga estática) [N] ∗1 157 245 402 629 982 1559 2513 3927
Diámetro [mm] Carrera estándar [mm]
20, 25 20, 30, 40, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350
32 a 80 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350
100 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350
Carreras intermedias
Descripción
Modelo con espaciadorLos espaciadores están instalados en un cilindro de carrera estándar.Ø 20 a 32: La carrera se puede modifi car en incrementos de 1 mm.Ø 40 a 100: La carrera se puede modifi car en incrementos de 5 mm.
Ref. Consulta la «Forma de pedido» para las referencias de modelo estándar.
Carrera aplicable[mm]
Ø 20, Ø 25, Ø 32 1 a 349
Ø 40 a Ø 80 5 a 345
Ø 100 25 a 345
EjemploRef.: MLGPM20-39Z-FSe ha instalado un espaciador de 1 mm en el modelo MLGPM20-40Z-F. La dimensión C es de 77 mm.
Diámetro
[mm]
Diámetro de vástago
[mm]
Dirección de
funcionamiento
Área del
émbolo [mm2]
Presión de trabajo [MPa]
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
20 10OUT 314 63 94 126 157 188 220 251 283 314
IN 236 47 71 94 118 142 165 189 212 236
25 12OUT 491 98 147 196 246 295 344 393 442 491
IN 378 76 113 151 189 227 265 302 340 378
32 16OUT 804 161 241 322 402 482 563 643 724 804
IN 603 121 181 241 302 362 422 482 543 603
40 16OUT 1257 251 377 503 629 754 880 1006 1131 1257
IN 1056 211 317 422 528 634 739 845 950 1056
50 20OUT 1963 393 589 785 982 1178 1374 1570 1767 1963
IN 1649 330 495 660 825 990 1154 1319 1484 1649
63 20OUT 3117 623 935 1247 1559 1870 2182 2494 2805 3117
IN 2803 561 841 1121 1402 1682 1962 2242 2523 2803
80 25OUT 5027 1005 1508 2011 2514 3016 3519 4022 4524 5027
IN 4536 907 1361 1814 2268 2722 3175 3629 4082 4536
100 30OUT 7854 1571 2356 3142 3927 4712 5498 6283 7069 7854
IN 7147 1429 2144 2859 3574 4288 5003 5718 6432 7147
6
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Peso
Momentos admisibles sobre la placa de unión Tolerancia angular de la placa de unión
Patín deslizante: MLGPM20 a 100
Rodamiento lineal a bolas: MLGPL20 a 100
[kg]
T [N·m]
∗ Para la precisión antigiro θ sin carga, usa un valor que sea inferior a los valores proporcionados en la tabla como guía.
∗ No apliques fuerza de giro cuando el producto se encuentre en estado bloqueado, ya que provocarías daños en el mecanismo de bloqueo o reducción de la vida útil del producto.
[kg]
Par: T [N·m]
±θ
Diámetro
[mm]
Carrera estándar [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20 0.76 — 0.83 0.91 0.98 1.23 1.42 1.61 1.79 1.98 2.17 2.60 2.97 3.35
25 1.12 — 1.22 1.32 1.42 1.79 2.05 2.30 2.56 2.82 3.07 3.69 4.20 4.72
32 — 1.83 — — 2.19 2.65 3.02 3.38 3.75 4.12 4.48 5.22 5.95 6.64
40 — 2.11 — — 2.52 3.01 3.42 3.82 4.23 4.63 5.03 6.02 6.83 7.64
50 — 3.55 — — 4.15 4.91 5.51 6.11 6.71 7.31 7.91 9.42 10.7 11.9
63 — 4.49 — — 5.18 6.03 6.72 7.41 8.10 8.79 9.48 11.2 12.6 14.0
80 — 7.11 — — 7.99 9.17 10.1 11.0 11.9 12.7 13.6 15.9 17.7 19.4
100 — — — — 13.7 15.4 16.7 17.9 19.2 20.5 21.7 24.8 27.2 29.6
Diámetro
[mm]
Carrera estándar [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20 0.75 — 0.82 0.94 1.01 1.16 1.32 1.53 1.69 1.85 2.01 2.36 2.68 3.00
25 1.11 — 1.20 1.37 1.45 1.66 1.88 2.14 2.36 2.57 2.78 3.26 3.68 4.11
32 — 1.73 — — 2.03 2.45 2.75 3.14 3.43 3.73 4.02 4.71 5.30 5.85
40 — 2.00 — — 2.34 2.80 3.13 3.56 3.89 4.22 4.56 5.32 5.98 6.65
50 — 3.31 — — 3.82 4.53 5.04 5.66 6.17 6.67 7.18 8.35 9.36 10.4
63 — 4.24 — — 4.84 5.65 6.24 6.95 7.55 8.14 8.74 10.1 11.3 12.5
80 — 6.76 — — 7.81 9.04 9.79 10.6 11.3 12.1 12.8 14.7 16.2 17.7
100 — — — — 13.4 15.1 16.2 17.3 18.4 19.5 19.7 23.1 25.2 27.2
Diámetro
[mm]
Tipo de
guiado
Carrera
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20MLGPM 0.77 — 0.70 0.64 0.59 1.62 1.42 1.27 1.15 1.05 0.97 0.83 0.73 0.65
MLGPL 0.75 — 0.68 1.49 1.41 1.24 1.11 1.29 1.18 1.08 1.00 0.86 0.76 0.67
25MLGPM 1.24 — 1.13 1.04 0.97 2.49 2.20 1.98 1.79 1.64 1.51 1.30 1.15 1.02
MLGPL 1.23 — 1.14 2.26 2.14 1.90 1.71 1.96 1.79 1.65 1.53 1.33 1.17 1.04
32MLGPM — 4.89 — — 4.13 4.82 4.29 3.87 3.53 3.24 2.99 2.60 2.30 2.06
MLGPL — 4.22 — — 3.64 4.07 3.67 5.37 4.97 4.62 4.31 3.80 3.39 3.06
40MLGPM — 5.29 — — 4.49 5.25 4.68 4.23 3.86 3.54 3.28 2.85 2.52 2.26
MLGPL — 4.53 — — 3.93 4.41 3.98 5.84 5.41 5.03 4.70 4.15 3.70 3.34
50MLGPM — 10.06 — — 8.66 10.13 9.12 8.29 7.60 7.01 6.51 5.70 5.06 4.56
MLGPL — 6.40 — — 5.57 7.76 7.04 9.75 9.05 8.43 7.88 6.96 6.22 5.60
63MLGPM — 11.13 — — 9.60 11.27 10.15 9.24 8.48 7.83 7.28 6.37 5.67 5.11
MLGPL — 6.91 — — 6.02 8.48 7.69 10.73 9.95 9.27 8.67 7.65 6.83 6.14
80MLGPM — 16.70 — — 14.67 19.10 17.41 15.99 14.79 13.75 12.85 11.36 10.18 9.23
MLGPL — 9.44 — — 16.88 17.92 16.51 15.28 14.20 13.24 12.37 10.89 9.66 8.62
100MLGPM — — — — 26.17 30.70 28.23 26.12 24.31 22.73 21.35 19.03 17.17 15.64
MLGPL — — — — 21.11 29.10 26.98 25.10 23.43 21.93 20.57 18.21 16.22 14.53
Diámetro
[mm]
Precisión antigiro θ
MLGPM MLGPL
20±0.06° ±0.04°
25
32±0.05° ±0.03°
40
50±0.04° ±0.03°
63
80±0.03° ±0.03°
100
7
Serie MLGP
Vista transversal B-BVista transversal B-B
Vista transversal A-AVista transversal A-A
Ø 20, Ø 25: Para una carrera de 50 mm o menos Para una carrera superior a 100 mm
w y r o
i i
q e
t
!1
!2
!0
!4
!9
!5
!6!4
#0 #3@1 @3
@2
@0
!8
@6
@5
@7
#6
!7 !7
u !3#1 #5 #2@9 @8 @4 u !3#5 #1 #4 #2@9 @4@8
A A
B
B
Diseño: Ø 20, Ø 25, Ø 32
Lista de componentes Lista de componentes
Nº Descripción Material Nota
1 Cuerpo Aleación de aluminio Anodizado duro
2 Cuerpo de bloqueo Aleación de aluminio Anodizado duro
3 Émbolo Aleación de aluminio
4 VástagoØ 20 a Ø 25 Acero inoxidable
Cromado duroØ 32 Acero estructural
5 Cubierta posterior Aleación de aluminio Cromado
6 Collar intermedio Aleación de aluminio Cromado
7 Anillo de bloqueo Acero Tratado térmicamente
8 Muelle de freno Acero laminado Zinc cromado
9 Vástago guía Acero estructural Cromado duro
10 Placa Acero estructural Niquelado electrolítico
11 Perno montaje placa Acero estructural Niquelado electrolítico
12 Perno de la guía Acero estructural Niquelado electrolítico
13 Patín deslizante Aleación para cojinetes
14 Patín deslizante Aleación para cojinetes Modelo MLGPM
15 Rodamiento a bolas — Modelo MLGPL
16 Espaciador Aleación de aluminio
17 Pivote Acero estructural Tratamiento térmico/Niquelado electrolítico
18 Cubierta antipolvo Acero inoxidable
Nº Descripción Material Nota
19 Anillo de retención Acero Revestimiento fosfatado
20 Anillo de retención Acero Revestimiento fosfatado
21 Tope elástico A Uretano
22 Tope elástico B Uretano
23 Imán —
24 Eje paralelo Acero inoxidable
25 Tornillo Allen Acero estructural Niquelado electrolítico
26 Perno de fi jación de la cubierta antipolvo Acero laminado Niquelado electrolítico
27 Tapón de cabeza hueca hexagonal Acero laminado Niquelado electrolítico
28 Junta del vástago NBR
29 Rascador NBR
30 Junta del émbolo NBR
31 Junta del anillo de bloqueo NBR
32 Junta de estanqueidad A NBR
33 Junta de estanqueidad B NBR
34 Junta de estanqueidad del cuerpo de bloqueo NBR
35 Perno de desbloqueo Acero estructural Niquelado electrolítico
36 Bola de acero Acero especial
Serie MLGPM
Bloqueo de extensión (tipo F) Bloqueo de retracción (tipo B)
Serie MLGPL
8
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Vista transversal B-B
Vista transversal A-A
Vista transversal B-B
Vista transversal A-A
Para Ø 50, Ø 63
Para Ø 63 o más
Ø 40 a Ø 63 : Para Carrera superior a 100 mm
Ø 80, Ø 100 : Para Carrera superior a 200 mm
ooi
!4!7
u
w y r q e
t
!0 !5 !6#5 #6 #9 #7 $0@4 @6
#3 #9 #8 #4@0 @9 @7@2
@2
@5
@3
$1
#2
#0
#1
@1
!9@7 @8 !8
i#3 #9 #8 #4 @7@9 @0@2
!8@7 @8 !9
$2
!1
!2
!3
A AAA
B
B
Diseño: Ø 40 a Ø 100
Lista de componentes Lista de componentes
Nº Descripción Material Nota
1 Cuerpo Aleación de aluminio Anodizado duro
2 Cuerpo de bloqueo Aleación de aluminio Anodizado duro
3 Émbolo Aleación de aluminio
4 Vástago Acero estructural Cromado duro
5Cubierta posterior
Ø 40 Aleación de aluminio Anodizado duro
Ø 50 a Ø 100 Aleación de aluminio fundido Cromado / Pintado
6 Collar intermedio Aleación de aluminio Cromado
7 CollarØ 40 Aleación de aluminio Anodizado duro
Ø 50 a Ø 100 Aleación de aluminio fundido Cromado / Pintado
8 Anillo de bloqueo Acero Tratado térmicamente
9 Muelle de freno Acero laminado Zinc cromado
10 Vástago guía Acero estructural Cromado duro
11 Placa Acero estructural Niquelado electrolítico
12 Perno montaje placa Acero estructural Niquelado electrolítico
13 Perno de la guía Acero estructural Niquelado electrolítico
14 Patín deslizante Aleación para cojinetes Ø 50 a Ø 100
15 Patín deslizante Aleación para cojinetes Modelo MLGPM
16 Rodamiento a bolas — Modelo MLGPL
17 Espaciador Aleación de aluminio
18 Eje de pivote Acero estructural Tratamiento térmico/Zinc cromado
19 Llave de pivote Acero estructural Tratamiento térmico/Zinc cromado
20 Palanca Acero inoxidable
21Cubierta antipolvo
Ø 40 Lámina de acero Niquelado electrolítico
Ø 50 a Ø 100 Acero inoxidable
Nº Descripción Material Nota
22 Anillo de retención Acero Revestimiento fosfatado
23 Anillo de retención Acero Revestimiento fosfatado
24 Tope elástico A Uretano
25 Tope elástico B Uretano
26 Imán —
27 Eje paralelo Acero inoxidable
28 Pasador de resorte Acero
29 Tornillo de cabeza avellanada Acero estructural Niquelado electrolítico
30 Tornillo Allen Acero estructural Niquelado electrolítico
31 Perno de fi jación de la cubierta antipolvo Acero laminado Niquelado electrolítico
32 Tapón de cabeza hueca hexagonal Acero laminado Niquelado electrolítico
33 Junta del vástago A NBR
34 Junta del vástago B NBR
35 Junta del vástago C NBR
36 Rascador NBR
37 Junta del émbolo NBR
38 Junta del émbolo de frenado NBR
39 Junta de estanqueidad A NBR
40 Junta de estanqueidad B NBR
41 Bola de acero Acero especial Ø 40 a Ø 50
42 Tapón Acero laminado Ø 63 a Ø 100, Niquelado electrolítico
Serie MLGPM
Bloqueo de extensión (tipo F) Bloqueo de retracción (tipo B)
Serie MLGPL
9
Serie MLGP
Figura detallada de la sección XX
Bloqueo de retracciónBloqueo de extensión
Vista inferior
Dimensiones de la ranura en T
6
3XA
Ø X
AH
9
XB
X(P
osició
n del
orific
io de
mon
taje)
Z WA
WB
X
±0.0
2
(Pos
ició
n de
l orif
icio
de
posi
cion
amie
nto)
Ø XAH9 prof. 6
Sección XX
4 x YY profundidad YL
ab
e
c d
IH4 x NN pasanteSección XX
X±0
.02
RT
S
QØ XAH9 prof. 6
WAZIA
Circuito
Ø D
BØ
DA
IB
IG
4 x Ø OA pasante4 x Ø OB prof. de avellanado OL
UX
PW
A + CarreraB + Carrera
C + CarreraFB
E
IF
Conexión de desbloqueo(Desbloqueado cuando está presurizado)
FA
PA + CarreraGA GB
2 x P
Circuito
ID
X±0
.02
(OL)
L
G
KJ
IE
PB2 x P(Tapón)
HVA
VB
Ø XAH9 prof. 6Ranura en T
Sección XX
HA: R
anura
en T p
ara pe
rno he
xagona
l
4 x MM profundidad ML BLOQUEO BLOQUEO
MLGPM/MLGPL
Dimensiones: Ø 20, Ø 25, Ø 32
Dimensiones comunes: MLGPM/MLGPL
A, DB, E Dimensiones: MLGPM (Patín deslizante) Dimensiones A, DB, E: MLGPL (Rodamiento lineal a bolas)
[mm]
[mm][mm]
Diámetro
WA WBX XA XB YY YL ZCarrera 25
o menosCarrera 30 o
menosCarrera entre
25 y 100Carrera entre
30 y 100Carrera entre
100 y 200Carrera entre
200 y 300Carrera superior
a 300Carrera 25 o menos
Carrera 30 o menos
Carrera entre 25 y 100
Carrera entre 30 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera entre 200 y 300
Carrera superior a 300
20 — 24 — 44 120 200 300 — 29 — 39 77 117 167 28 3 3.5 M6 x 1 12 17
25 — 24 — 44 120 200 300 — 29 — 39 77 117 167 34 4 4.5 M6 x 1 12 17
32 24 — 48 — 124 200 300 33 — 45 — 83 121 171 42 4 4.5 M8 x 1.25 16 21
Diámetro
ADB
EDiámetro
ADB
E
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 30 o menos
Carrera 50 o menos
Carrera entre 30 y 100
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 30 o menos
Carrera 50 o menos
Carrera entre 30 y 100
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera superior a 200
20 79.5 104 136.5 12 0 24.5 57 20 85.5 — 102.5 — 126.5 144 10 6 — 23 — 47 64.5
25 84 108 140 16 0 24 56 25 96 — 112 — 131 148 13 12 — 28 — 47 64
32 106.5 125 161 20 15.5 34 70 32 — 111 — 128 148 170 16 — 20 — 37 57 79
Diámetro Carrera estándar B C DA FA FB G GA GB H HA IA IBCircuito
ID IEIF
Bloqueo de extensión Bloqueo de retracciónRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G
20 20, 30, 40, 50, 75, 100, 125, 150 175, 200, 250, 300, 350
79.5 37 10 8 34.5 36 11.5 9 83 M5 26.5 36 9.5 9.5 6 6 — — M5 x 0.8 M5 x 0.8
25 84 37.5 12 9 37.5 42 11.5 10 93 M5 30.5 40 10 10 7.5 7.5 — — M5 x 0.8 M5 x 0.8
32 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 91 37.5 16 10 43.5 48 12 9 112 M6 31.5 49 9 8 9 4.5 32 3 1/8 M5 x 0.8
Diámetro IG IH J K L MM ML NN OA OB OLP
PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
20 6.5 21.2 18 18 24 M5 x 0.8 13 M5 x 0.8 5.4 9.5 5.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 13.5 10.5 25 18 70 30 81 54 72 44
25 7 23.2 21 21 30 M6 x 1 15 M6 x 1 5.4 9.5 5.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 12.5 13.5 30 26 78 38 91 64 82 50
32 8 30.2 24 24 34 M8 x 1.25 20 M8 x 1.25 6.7 11 7.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 6.5 16 35.5 30 96 44 110 78 98 63
Diámetro a b c d e20 5.4 8.4 4.5 2.8 7.8
25 5.4 8.4 4.5 3 8.2
32 6.5 10.5 5.5 3.5 9.5
[mm]
10
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Figura detallada de la sección XX
Vista inferior
Dimensiones de la ranura en T
Ø 40
Bloqueo de retracciónBloqueo de extensión
XL
XCXA
XB
Ø X
AH
9
X(P
osic
ión
del
orifi
cio
de m
onta
je)
WAZ
WB Ø XAH9 profundidad XL
X±0
.02
(Pos
ició
n de
l orif
icio
de
pos
icio
nam
ient
o)
Sección XX
4 x YY profundidad YL
IH
IH4 x NN pasanteSección XX
X±0
.02
RT
S
Q
Ø XAH9 profundidad XL
Circuito
WAZIA4 x Ø OA pasante4 x Ø OB prof. de avellanado OL Circuito
4 x MM profundidad MLL
IF
Conexión de desbloqueo(Desbloqueado cuando está presurizado)
2 x P
A + CarreraEB + Carrera
C + CarreraFBFA
PA + CarreraGA GB
Ø D
BØ
DA
IB UX
PW
Ø XAH9 profundidad XLG
KJ
PB
IE
2 x P(Tapón)
Ranura en T
Sección XX
HVA
VB
HA: R
anura e
n T pa
ra pern
o hexa
gonal
(OL)
ID
X±0
.02
ab
e
c d
BLOQUEO BLOQUEO
MLGPM/MLGPL
Dimensiones: Ø 40, Ø 50, Ø 63
Dimensiones comunes: MLGPM/MLGPL
A, DB, E Dimensiones: MLGPM (Patín deslizante) Dimensiones A, DB, E: MLGPL (Rodamiento lineal a bolas)
[mm]
[mm][mm]
Diámetro Carrera estándar B C DA FA FB G GA GB H HA IA IBCircuito
ID IEIF
Bloqueo de extensión Bloqueo de retracciónRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G
40 25, 50, 75, 100, 125 150, 175, 200, 250
300, 350
100 44 16 10 46 54 15 12 120 M6 34 52 11 13.8 6.5 4.5 14 4 1/8 M5 x 0.8
50 107 44 20 12 51 64 15 12 148 M8 35 62 13 15 6.8 4.8 19 6 1/8 M5 x 0.8
63 115 49 20 12 54 78 15.5 13.5 162 M10 38 86 16.5 16.5 7.5 6.5 19 6 1/8 1/8
Diámetro IH J K L MM ML NN OA OB OLP
PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
40 34.5 27 27 40 M8 x 1.25 20 M8 x 1.25 6.7 11 7.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 13 18 39.5 30 104 44 118 86 106 72
50 38.5 32 32 46 M10 x 1.5 22 M10 x 1.5 8.6 14 9 Rc1/4 NPT1/4 G1/4 9 21.5 47 40 130 60 146 110 130 92
63 45.5 39 39 58 M10 x 1.5 22 M10 x 1.5 8.6 — 9 Rc1/4 NPT1/4 G1/4 13 28 58 50 130 70 158 124 142 110
Diámetro
WA WBX XA XB XC XL YY YL ZCarrera 25 o
menosCarrera entre
25 y 100Carrera entre
100 y 200Carrera entre
200 y 300Carrera superior a
300Carrera 25 o
menosCarrera entre
25 y 100Carrera entre
100 y 200Carrera entre
200 y 300Carrera superior a
300
40 24 48 124 200 300 34 46 84 122 172 50 4 4.5 3 6 M8 x 1.25 16 22
50 24 48 124 200 300 36 48 86 124 174 66 5 6 4 8 M10 x 1.5 20 24
63 28 52 128 200 300 38 50 88 124 174 80 5 6 4 8 M10 x 1.5 20 24
Diámetro
ADB
EDiámetro
ADB
E
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera superior a 200
40 109 127.5 163.5 20 9 27.5 63.5 40 113.5 130.5 150.5 172.5 16 13.5 30.5 50.5 72.5
50 123.5 144.5 185.5 25 16.5 37.5 78.5 50 126.5 147.5 167.5 194.5 20 19.5 40.5 60.5 87.5
63 126.5 147.5 188.5 25 11.5 32.5 73.5 63 129.5 150.5 170.5 197.5 20 14.5 35.5 55.5 82.5
Diámetro a b c d e40 6.5 10.5 5.5 4 11
50 8.5 13.5 7.5 4.5 13.5
63 11 17.8 10 7 18.5
[mm]
11
Serie MLGP
Bloqueo de retracciónBloqueo de extensión
Figura detallada de la sección XX
Vista inferior
Dimensiones de la ranura en T
10
6 5
7
Ø 6
H9
X(P
osic
ión
del
orifi
cio
de m
onta
je)
Z WA
WB Ø 6H9 prof. 10
X
(Po
sici
ón
de
l orific
io
de
po
sici
on
am
ien
to)
Sección XX
4 x YY profundidad YL
ab
e
c d
IH4 x NN pasanteSección XX
X±RT
S
QØ 6H9 prof. 10
Ø D
BØ
DA
IB
IG
WAZIA
Circuito
4 x Ø OA pasante4 x Ø OB OL
UX
PW
A + CarreraB + Carrera
FBFA C + CarreraE
PA + CarreraGA
GC
GB
2 x P
IF
Conexión de desbloqueo(Desbloqueado cuando está presurizado)
CircuitoL
(OL)
ID
X±
G
KJ
JA
IE
JB
JC
PB
2 x P(Tapón) Ø 6H9 prof. 10
HVA
VB
Ranura en T
Sección XX
4 x MM profundidad ML
HA
BLOQUEO BLOQUEO
MLGPM/MLGPL
Dimensiones: Ø 80, Ø 100
Dimensiones comunes: MLGPM/MLGPL
A, DB, E Dimensiones: MLGPM (Patín deslizante) Dimensiones A, DB, E: MLGPL (Rodamiento lineal a bolas)
[mm]
[mm][mm]
Diámetro Carrera estándar B C DA FA FB G GA GB GC H HA IA IBCircuito
ID IEIF
Bloqueo de extensión Bloqueo de retracciónRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G
80 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 139.5 56.5 25 16 67 91.5 19 16.5 14.5 202 M12 43 113 18.5 18.5 7.5 7.5 30 5 1/8 1/8
100 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 167.5 66 30 19 82.5 111.5 22.5 20.5 18 240 M14 51.5 137 23 23 11 8 50 5.5 1/4 1/8
Diámetro IG IH J JA JB JC K L MM ML NN OA OB OLP
PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
80 7 53.7 45.5 38 7.5 15 46 54 M12 x 1.75 25 M12 x 1.75 10.6 17.5 3 Rc3/8 NPT3/8 G3/8 14.5 25.5 74 52 174 75 198 156 180 140
100 15 64.2 55.5 45 10.5 10 56 62 M14 x 2 31 M14 x 2 12.5 20 8 Rc3/8 NPT3/8 G3/8 17.5 32.5 89 64 210 90 236 188 210 166
Diámetro
WA WBX YY YL ZCarrera 25
o menosCarrera 50 o menos
Carrera entre 25 y 100
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera entre 200 y 300
Carrera superior a 300
Carrera 25 o menos
Carrera 50 o menos
Carrera entre 25 y 100
Carrera entre 50 y 100
Carrera entre 100 y 200
Carrera entre 200 y 300
Carrera superior a 300
80 28 — 52 — 128 200 300 42 — 54 — 92 128 178 100 M12 x 1.75 24 28
100 — 50 — 72 124 200 300 — 60 — 71 97 135 185 124 M14 x 2 28 35
Diámetro
ADB
EDiámetro
ADB
E
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 50 o menos
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 25 o menos
Carrera entre 25 y 50
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
Carrera 25 o menos
Carrera entre 25 y 50
Carrera entre 50 y 200
Carrera superior a 200
80 147.5 174.5 223.5 30 8 35 84 80 147.5 171.5 201.5 234.5 25 8 32 62 95
100 178 203 242 36 10.5 35.5 74.5 100 — 197 230 253 30 — 29.5 62.5 85.5
Diámetro a b c d e80 13.3 20.3 12 8 22.5
100 15.3 23.3 13.5 10 30
[mm]
12
Cilindro compacto con guías con bloqueo Serie MLGP
Detector magnético
A
A
A
B
B
B
≈Ht
≈Ht
≈Hs
≈Hs
≈Hs
≈Hs
Ø 20 a Ø 100
Serie MLGP
Montaje de detectores magnéticos
Posición adecuada de montaje de los detectores magnéticos (detección a fi nal de carrera) y altura de montaje
D-P3DWA (∗ No puede montarse en el diámetro Ø 20)
(∗ No puede montarse en el diámetro Ø 25 o menos)D-P4DW
Ø 80, Ø 100
Ø 80, Ø 100
Ø 25 a Ø 63
Ø 32 a Ø 63
D-M9�/M9�VD-M9�W/M9�WVD-M9�A/M9�AVD-A9�/A9�V
Posición adecuada de montaje del detector magnético [mm]
Modelo dedetector
magnético
Diámetro
D-M9�D-M9�VD-M9�WD-M9�WVD-M9�AD-M9�AV
D-A9�D-A9�V
D-P3DWA∗1
D-P4DW
A B A B A B A B20 12.5 12.5 8.5 8.5 — — — —
25 11.5 14 7.5 10 7 9.5 — —
32 12.5 13 8.5 9 8 8.5 5.5 6
40 15.5 16.5 11.5 12.5 11 12 8.5 9.5
50 14.5 17 10.5 13 10 12.5 7.5 10
63 16.5 20 12.5 16 12 15.5 9.5 13
80 18 26 14 22 13.5 21.5 11 19
100 21.5 32.5 17.5 28.5 17 28 14.5 25.5
∗1 Se usa la fi jación de montaje del detector magnético BMG7-032.∗ Ajuste el detector magnético después de confi rmar que las condiciones
de trabajo se encuentran en el ajuste real.
Altura de montaje del detector magnético [mm]
Modelo dedetector
magnético
Diámetro
D-M9�VD-M9�WVD-M9�AV
D-A9�V D-P3DWA∗1
D-P4DW
Hs Ht Hs Ht Hs Ht Hs Ht20 24.5 — 22 — — — — —
25 26 — 24 — 32.5 — — —
32 29 — 26.5 — 35 — 40 —
40 33 — 30.5 — 39 — 44 —
50 38.5 — 36 — 44.5 — 49.5 —
63 45.5 — 43 — 51.5 — 56.5 —
80 45 74 43 71.5 50 80.5 61 74
100 55 85.5 53 83 60 92 71.5 86
∗1 Se usa la fi jación de montaje del detector magnético BMG7-032.
13
[mm]
∗1 Comprueba que es posible garantizar el radio mínimo de fl exión de 10 mm del cable del detector magnético antes del uso.
∗2 Comprueba que es posible fi jar fi rmemente los detectores magnéticos dentro del rango de iluminación del LED verde antes del uso.
Para el modelo de entrada en línea, considera también la ∗1 mostrada arriba.
Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos
[mm]
Modelo de detector
magnético
Diámetro
20 25 32 40 50 63 80 100
D-M9�/M9�VD-M9�W/M9�WVD-M9�A/M9�AV
5 5 6 6 6 6.5 6 7
D-A9�/A9�V 9 9 9.5 9.5 9.5 11 10.5 10.5
D-P3DWA — 5.5 6.5 6 6 6.5 6 7
D-P4DW — — 5 4 4 5 4 4
∗ Los valores que incluyen histéresis se suministran únicamente como referencia. No existe una garantía (asumiendo una dispersión de aprox. ±30 %) y pueden cambiar de forma sustancial dependiendo de las condiciones de trabajo.
Rango de trabajo
Modelo de detector magnético Nº detectores magnéticos Ø 20 Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100
D-M9�1 5∗1 5
2 10
D-M9�V1 5
2 5
D-M9�W1 5∗2
2 10
D-M9�WVD-M9�AV
1 5∗2
2 10
D-M9�A1 5∗2
2 10∗2
D-A9�1 5∗1 5
2 10∗1 10
D-A9�V1 5
2 10
D-P3DWA1 — 15∗2
2 — 15∗2
D-P4DW
1 — 5∗2
2 (Diferentes superficies) — 10∗2
2 (Misma superficie) — 75 10
14
Montaje de detectores magnéticos Serie MLGP
∗ Los detectores magnéticos y sus fi jaciones de montaje se adjuntan con el cilindro cuando se envía de fábrica.
Para un entorno en el que se necesite un detector magnético resistente al agua, seleccione el modelo D-M9�A(V).
Montaje de detectores magnéticos
Detectores magnéticos compatibles
D-M9�/M9�VD-M9�W/M9�WVD-M9�A/M9�AVD-A9�/A9�V
D-P3DWA
Diámetro [mm] Ø 20 a Ø 100 Ø 25 a Ø 100
Referencias de las fi jaciones de montaje de los detectores magnéticos No se requiere una fi jación de montaje, ya que el detector magnético se monta directamente.
Par de apriete del detector magnético 0.2 a 0.3 N·m
Detectores magnéticos compatibles D-P4DW
Diámetro [mm] Ø 32 a Ø 100
Referencias de las fi jaciones de montaje de los detectores magnéticosBMG7-032
Fijaciones de montaje del detector magnético /
Cantidad
� Fijación de montaje del detector magnético x 1 ud.
� Tuerca de montaje del detector magnético x 1 ud.
� Tornillo Allen x 2 uds.
� Tornillo Allen x 2 uds.
(Con arandela elástica x 2 uds.)
Superfi cie de montaje del detector magnético
Montaje del detector magnético
1. Fija el detector magnético y la fi jación de montaje del
detector magnético con el tornillo Allen (M3 x 14 L). El
par de apriete para un tornillo Allen M3 es de 0.5 a
0.8 N·m.
2. Fija temporalmente la tuerca de montaje del detector
magnético y la fijación de montaje del detector
magnético apretando el tornillo Allen (M2.5 x 5 L).
3. Inserta la fi jación de montaje del detector magnético
fijada temporalmente en la ranura de montaje del
detector magnético y desliza el detector magnético
por la ranura del detector magnético.
4. Compruebe la posición de detección del detector
magnético y fíjelo firmemente con ayuda de los
tornillos Allen (M2.5 x 5 L). El par de apriete para un
tornillo Allen M2.5 es de 0.2 a 0.3 N·m.
5. Si la posición de detección varía, vaya al paso 3.
Tuerca de montaje
del detector magnético
Fijación de montaje
del detector magnético
Detector magnético
Tornillo Allen
Tornillo Allen
[N·m]
Modelo de detector magnético Par de apriete
D-M9�(V)D-M9�W(V)D-M9�A(V)
0.05 a 0.15
D-A9�(V) 0.10 a 0.20
15
Serie MLGP
Relé
Relé
Carga
Carga
Carga
Carga Carga
Carga
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético 1
Carga Carga
Azul
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Marrón
Detector
magnético 1
Azul
Marrón
Detector
magnético 2
Azul
Marrón
Detector
magnético 1
Entrada
COM
COMCOM
COM
EntradaEntrada
Entrada
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Negro
Marrón
Azul
Negro
Marrón
Detector
magnético
Detector
magnético
Detector
magnético
Detector
magnético
Conecta según las especifi caciones, dado que el modo de conexión variará en función de las entradas al PLC.
Dado que no existe corriente
de fuga, la tensión de carga no
aumentará mientras esté
desactivado. No obstante,
dependiendo del número de
detectores activados, los
indicadores LED pueden
mostrar un brillo más débil o
no encenderse debido a la
dispersión y reducción de
corriente que circula hacia los
detectores.
Cuando dos detectores
están conectados en
paralelo, se puede
producir un
funcionamiento
defectuoso debido a
un aumento de la
tensión de carga en el
estado OFF.
N o s e p u e d e n u s a r
detectores con una tensión
de carga inferior a 20 V.
Cuando dos de tec to res se
conectan en serie, se puede
produc i r un func ionamiento
defectuoso porque la tensión de
carga disminuye en el estado ON.
Los indicadores LED se
encienden cuando ambos
detectores están activados.
(Reed)(Estado sólido)
Ejemplo: la impedancia de carga es 3 kΩ.
La corriente de fuga del detector magnético es de 1 mA.
Tensión de carga en OFF = Corriente de fuga x 2 uds. x
Impedancia de carga
= 1 mA x 2 uds. x 3 kΩ= 6 V
Ejemplo: suministro de alimentación de 24 VDC
La caída de tensión interna en el detector es 4 V.
Tensión de carga ON = Tensión de alimentación -
Tensión residual x 2 uds.
= 24 V − 4 V x 2 uds.
= 16 V
Antes del usoConexiones del detector magnético y ejemplos
3 hilos, NPN
2 hilos
3 hilos, PNP
2 hilos
(Circuito interno PLC)
(Circuito interno PLC)
(Circuito interno PLC)
(Circuito interno PLC)
Conexión Y de 3 hilos para salida NPN
(Usando relés)(Realizado únicamente con
detectores magnéticos)
Conexión O de 3 hilos para
salida NPN
Conexión Y de 3 hilos para salida PNP
(Usando relés)(Realizado únicamente con
detectores magnéticos)
Conexión O de 3 hilos para
salida PNP
Conexión Y de 2 hilos Conexión O de 2 hilos
Características técnicas de entrada COM+
Ejemplos de conexiones Y (en serie) y O (en paralelo)
Características técnicas de entrada COM-
∗ Cuando uses detectores magnéticos de estado sólido, asegúrate de que la aplicación está confi gurada de modo de que señales emitidas durante los primeros 50 ms sean inválidas. Dependiendo del entorno de trabajo, el producto puede no funcionar correctamente.
16
Condiciones de selección/Tabla 1
Precauciones en la selección del modelo
Precaución
La velocidad máx. de la carga V [mm/s] es aproximadamente igual a V1 x 1.4
····(1)
V1: Nota media de carga [mm/s]
V1 = st/t st: Distancia de traslado de carga [mm]
t: Tiempo de traslado de carga [s]
Serie MLGP
Selección del modelo
1. Con el fi n de no superar la velocidad máxima seleccionada originalmente, asegúrate de usar un regulador de caudal para ajustar la distancia total de movimiento de la carga de forma que se produzca movimiento durante un tiempo no inferior al tiempo de movimiento aplicable.
2. Para un producto de carrera intermedia con espaciadores instalados, selecciona el modelo usando la carrera del modelo básico.
1. Para montaje vertical
(1) A partir de la Tabla 1, selecciona los gráfi cos de selección aplicables basándote en la velocidad máx. de la carga «V», la
orientación de montaje y el tipo de rodamiento.
(2) A partir de los gráfi cos seleccionado en (1), selecciona el gráfi co apropiado basándote en la carrera y, a continuación, halla el
punto de intersección entre la masa de la carga «m» y la distancia excéntrica «L1».
(3) Compara el punto de intersección con el gráfi co de líneas para la presión de trabajo «P». Selecciona el diámetro del gráfi co de líneas situado encima del punto de intersección.
2. Para montaje horizontal
(1) A partir de la Tabla 1, selecciona los gráfi cos de selección aplicables basándote en la velocidad máx. de la carga «V» y el tipo de rodamiento.
(2) A partir de los gráfi cos seleccionado en (1), selecciona el gráfi co apropiado basándote en la distancia «L2» entre la placa y el
centro de gravedad de la carga y, a continuación, halla el punto de intersección entre la masa de la carga «m» y la carrera.
(3) Compara el punto de intersección con el gráfi co de líneas. Selecciona el diámetro del gráfi co de líneas situado encima del punto de intersección.
. Si la velocidad máxima supera 200 mm/s, el peso de carga admisible se determina multiplicando el valor mostrado en el gráfi co para400 mm/s por el coefi ciente especifi cado en la siguiente tabla.
m m
1 = Distancia excéntricaL1 = Distancia e
Distancia excéntrica L1 = Distancia e
m mm
m
L2 = Distancia entre la placa y el centro de gravedad de la carga
L2 = Distancia entre la placa y el centro de gravedad de la carga
Velocidad máx. Hasta 300 mm/s Hasta 400 mm/s
Coefi ciente 1.7 1
Posición de montaje
VerticalHorizontal
Hacia arriba Hacia abajo
Velocidad máx. de la carga V 50 a 200 mm/s 201 a 400 mm/s 50 a 200 mm/s 201 a 400 mm/s 50 a 200 mm/s 201 a 400 mm/s
Gráfi co(Modelo de patín deslizante) z, x c, v ⁄3, ⁄4 ⁄5, ⁄6 ¤5, ¤6 ¤7, ¤8
Gráfi co(Modelo de rodamiento lineal a bolas) b a , . a ⁄2 ⁄7 a ¤0 ¤1 a ¤4 ¤9, ‹0 ‹1, ‹2
Paso 1 Calcule la velocidad máx. de la carga V.
Paso 2 Calcula el diámetro.
17
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Distancia excéntrica L1 [mm]
100
300
10
2
5 10010 200
Ø 63
Ø 40
Ø 32
Ø 50
Ø 80
Ø 100
m Carrera 50 o menos 0.4 MPa0.5 MPa o más ¤7 L2
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a
[kg]
10 50 51 100 200 300
100
10
1
0.1
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 32
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100 Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Ejemplo 2 de selección (montaje horizontal)Ejemplo 1 de selección (montaje vertical hacia arriba)
Condiciones de selecciónMontaje: Vertical hacia arribaTipo de guiado: rodamiento lineal a bolasCarrera: 50 mmTiempo de traslación de carga t: 0.5 sMasa de la carga m: 15 kgDistancia excéntrica L1: 50 mmPresión de trabajo P: 0.5 MPa
Paso 1: Calcula la velocidad máx. de la carga «V» a partir de la fórmula (1).Basándose en la carrera (distancia de traslado de carga) de 50 mm y el tiempo de traslado de carga de 0.5 s, la velocidad máx. de la carga V es aproximadamente igual a 50/0.5 x 1.4, es decir, aproximadamente 140 mm/s.
Paso 2: A partir de la velocidad máx. de carga obtenida en el Paso 1, la orientación de montaje y el tipo de rodamiento, se seleccionan los gráfi cos b a . A continuación, basándose en la carrera de 50 mm, se selecciona el gráfi co m. Halla el punto de intersección para una masa de carga de 15 kg y una distancia excéntrica de 50 mm. Dado que la presión de trabajo es 0.5 MPa, se selecciona el modelo MLGPL80-50Z-B con diámetro de Ø 80 mm.
Condiciones de selecciónMontaje: HorizontalTipo de guiado: Patín deslizanteCarrera: 100 mmTiempo de traslación de carga t: 0.35 sMasa de la carga m: 6 kgDistancia excéntrica entre la placa y el centro de gravedad de la carga L2: 50 mmPresión de trabajo P: 0.4 MPa
Paso 1: Calcula la velocidad máx. de la carga «V» a partir de la fórmula (1).Basándose en la carrera (distancia de traslado de carga) de 100 mm y el tiempo de traslado de carga de 0.35 s, la velocidad máx. de la carga V es aproximadamente igual a 100/0.35 x 1.4, es decir, aproximadamente 400 mm/s.
Paso 2: A partir de la velocidad máx. de carga obtenida en el Paso 1, la orientación de montaje y el tipo de rodamiento, se seleccionan los gráfi cos ¤7 a ¤8. A continuación, basándose en la distancia de 50 mm entre la placa y el centro de gravedad de la carga, se selecciona el gráfi co ¤7 entre los dos posibles. Halla el punto de intersección para una masa de carga de 6 kg y una carrera de 100 mm. Se selecciona el modelo MLGPM40-50Z-� con diámetro de Ø 40 mm.
18
Selección del modelo Serie MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Ø 40
Ø 32
Ø 63
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
z Carrera 50 o menos 300
100
200
10
5
110 50 100 200
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 32
Ø 25
Ø 40
Ø 20
Ø 63
300
100
10
5
110 50 100 200
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
x Carrera superior a 50
200
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
100
10
50
5
110 50 100 200
c Carrera 50 o menos
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
v Carrera superior a 50 100
10
50
5
1
0.7
10 50 100 200
Montaje vertical hacia arriba (patín deslizante)
MLGPM20 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
Presión de trabajo: 0.5 MPa o más
19
Serie MLGP
Ø 25
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
b
10
20
5
110 50 100 200
Ø 25
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
10
20
5
110 50 100 200
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
n Carrera superior a 30
Ø 40
Ø 32
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
100
300
10
2
5 10010 200
m Carrera 50 o menos
Ø 80
Ø 32
Ø 100
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
, Carrera superior a 50
100
300
10
2
10 100 200
Montaje vertical hacia arriba (Rodamiento lineal a bolas)
MLGPL20, 25
MLGPL32 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
Presión de trabajo: 0.5 MPa o más
20
Selección del modelo Serie MLGP
Ø 25
Ø 20
1
5
0.710 50 100 200
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
.
Ø 25
Ø 20
1
0.5
0.110 50 100 200
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
⁄0 Carrera superior a 30
Ø 63
Ø 50
Ø 80
Ø 40
Ø 32
Ø 100
Distancia excéntrica L1 [mm]
100
10
110 50 100 200
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
⁄1 Carrera 50 o menos
Ø 50
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Ø 63
Ø 40
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Distancia excéntrica L1 [mm]
⁄2 Carrera superior a 50 50
10
1
0.110 50 100 200
Montaje vertical hacia arriba (Rodamiento lineal a bolas)
MLGPL20, 25
MLGPL32 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
21
Serie MLGP
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 63
Ø 25
Ø 20
Ø 50
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 80
Ø 50
Ø 25
Ø 80
Ø 20
100
10
1
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
10 50 100 200
⁄3 Carrera 50 o menos
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 50
Ø 80
Ø 63
Ø 20
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 50
Ø 80
Ø 20
Ø 63
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
⁄4 Carrera superior a 50
100
10
1
10 50 100 200
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 100
Ø 80
Ø 40
Ø 25
Ø 32
Distancia excéntrica L1 [mm]
⁄5 Carrera 50 o menos
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
100
10
50
1
10 50 100 200
Ø 63
Ø 50
Ø 100
Ø 80
Ø 40
Ø 25
Ø 32
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
⁄6 Carrera superior a 50 100
10
50
1
0.7
10 50 100 200
Montaje vertical hacia abajo (patín deslizante)
MLGPM20 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
Presión de trabajo: 0.5 MPa o más
22
Selección del modelo Serie MLGP
Ø 25
Ø 20
5
1
10 100 200
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
⁄7
50
Ø 25
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
⁄8 Carrera superior a 30 5
1
10 50 100 200
Ø 32
Ø 32
Ø 40
Ø 50
Ø 100
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
100
200
10
1
5 10010 200
⁄9 Carrera 50 o menos
50
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
¤0 Carrera superior a 50
100
200
10
1
10 10050 200
Montaje vertical hacia abajo (Rodamiento lineal a bolas)
MLGPL20, 25
MLGPL32 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
Presión de trabajo: 0.5 MPa o más
23
Serie MLGP
Ø 25
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
5
110 100 20050
¤1
Ø 25
Ø 20
Distancia excéntrica L1 [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
0.5
0.110 50 100 200
¤2 Carrera superior a 30
Ø 50
Ø 63
Ø 100
Ø 32
Ø 40
Ø 80
Distancia excéntrica L1 [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
210 100 200
100
10
¤3 Carrera 50 o menos
50
Ø 100
Ø 40
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 32
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Distancia excéntrica L1 [mm]
¤4 Carrera superior a 50
0.3
1
10 50 100 200
100
10
Montaje vertical hacia abajo (Rodamiento lineal a bolas)
MLGPL20, 25
MLGPL32 a 100
Presión de funcionamiento: 0.4 MPa
24
Selección del modelo Serie MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 25
Ø 20
Ø 100
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 32, 40
Ø 80
Ø 25
Ø 20
Ø 50, 63
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
10
50
110 50 51 100 300200
¤5 L2
Ø 100
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 80
Ø 32, 40
Ø 25
Ø 20
Ø 50, 63
Ø 25
Ø 20
Ø 80
Ø 100
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
¤6 L2
10
50
110 50 51 100 300200
Ø 100
Ø 40
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Ø 32
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
¤7 L2
10
1
50
0.510 50 51 100 300200
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Carrera [mm]
¤8 L2
10
1
50
0.510 50 51 100 300200
Montaje horizontal (Patín deslizante)
MLGPM20 a 100
25
Serie MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 80
Ø 50, 63Ø 32, 40
Ø 25
Ø 20
Ø 25
Ø 20
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 100
Ø 25
Ø 20
Ø 100
Ø 80
Carrera [mm]
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]P
eso d
e c
arg
a m
[kg]
MLGPL32 a 63
Carrera [mm]
Pe
so d
e c
arg
a m
[kg]
MLGPL80/100
MLGPL20/25
40
10
610 25 26 5150 100
30
10
510 50 51 100 101
10
110 30 31 100 101 200 300
¤9 L2
200 300
200 300
Ø 25
Ø 20
Ø 25
Ø 20
Ø 32, 40
Ø 100
Ø 80
Ø 25
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 80
Ø 100
Ø 20
Ø 80
Ø 100
MLGPL80/100
MLGPL32 a 63
MLGPL20/25
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
10
110 30 31 100 101 200 300
‹0 L2
30
10
510 50 51 100 101 200 300
40
10
610 25 26 5150 100 200 300
Montaje horizontal (rodamiento lineal a bolas)
26
Selección del modelo Serie MLGP
Ø 20 Ø 20
Ø 100
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 63
Ø 50, 63
Ø 40
Ø 32
Ø 40
Ø 32 Ø 32
Ø 40
Ø 80
Ø 80
Ø 25 Ø 25 Ø 25
Ø 100
Ø 20
Ø50, 63
MLGPL20/25
Carrera [mm]
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]P
eso d
e c
arg
a m
[kg]
MLGPL32 a 63
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
40
10
6
10 10025 26 50 51
MLGPL80/100
4
110 30 31 100 101
20
10
410 50 51 100 101
‹1 L2
200 300
200 300
200 300
Ø 100
Ø 80Ø 80
Ø 20 Ø 20
Ø 25
Ø 25 Ø 25
Ø 32
Ø 40
Ø 50, 63
Ø 50, 63
Ø 40
Ø 32
Ø 50, 63
Ø 80
Ø 100
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 20
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
MLGPL20/25
MLGPL32 a 63
MLGPL80/100
Carrera [mm]
Pe
so
de
ca
rga
m [k
g]
Carrera [mm]
Peso d
e c
arg
a m
[kg]
‹2 L2
20
10
410 50 51 100 101 200 300
40
10
6
10 100 200 30025 26 50 51
4
110 30 31 100 101 200 300
Montaje horizontal (rodamiento lineal a bolas)
27
Serie MLGP
500
100
10
1
0.1
0.01
Velocidad máxima [mm/s]
Pe
so d
e c
arg
a [
kg]
100 500
Ø 100Ø 80Ø 63
Ø 50Ø 40
Ø 32
Ø 25Ø 20
MLGPM20/25 (Patín deslizante) MLGPM32 a 100 (Patín deslizante)
Utilización como cilindro de tope
Energía cinética admisible
Precaución
mm
υυ
L=
50
mm
L=
50
mm
Velocidad de traslado: υ [m/min]
Pe
so
de
l o
bje
to tra
sla
da
do
: m
[kg]
510
100
10 20 30 40 50
Ø 25
Ø 20
mm
υυ
L=
50
mm
L=
50
mm
Velocidad de traslado: υ [m/min]
Pe
so
de
l o
bje
to tra
sla
da
do
: m
[kg]
110
100
1000
3000
10 70
Ø 100
Ø 80Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
MLGP con tope elástico
La masa de la carga y la velocidad máxima deben estar dentro de los rangos mostrados a continuación.
Advertencia
Precaución
1. Si el producto se usa como tope, no permitas que las piezas colisionen en el estado bloqueado. Si las piezas colisionan en estado bloqueado, el bloqueo se puede desbloquear debido a la colisión o el mecanismo de bloqueo y el vástago pueden resultar dañados, provocando una importante reducción de la vida útil del producto y/o daños adicionales.
2. El modelo MLGPL (rodamiento lineal a bolas) no se puede utilizar como tope.Si el modelo MLGPL (rodamiento lineal a bolas) se utiliza como tope, el impacto provocará daños en la unidad de rodamiento y en el vástago guía.
3. Si el producto se usa como tope, usa el circuito neumático de la página 30 para que la pieza no colisione en el estado bloqueado.
1. Si se utiliza como tope, selecciona un modelo con una carrera de 30 mm o menos para los diámetros Ø 20 y Ø 25 y una carrera de 50 mm o menos para los diámetros Ø 32 a Ø 100.
2. Cuando selecciones un modelo de mayor dimensión L, asegúrate de escoger también un diámetro sufi cientemente grande.
28
Selección del modelo Serie MLGP
Selección
Advertencia
Circuito neumático
Advertencia
Serie MLGPPrecauciones específi cas del producto 1Lee detenidamente las siguientes instrucciones antes de usar los productos. Consulta las normas de seguridad en la contraportada. Para más detalles sobre las precauciones del actuador y del detector magnético, consulta las «Precauciones en el manejo de productos SMC» y el «Manual de funcionamiento» en el sitio web de SMC: https://www.smc.eu
1. La fuerza de sujeción (carga estática máx.) indica la capacidad máxima para sujetar una carga estática sin vibraciones ni impactos. Por lo tanto, la carga máxima (masa de la pieza) no debe superar el 50 % de la fuerza de sujeción (carga estática máx.). Selecciona la masa de carga en estado desbloqueado conforme al punto 6 siguiente.
2. No utilizar para realizar paradas intermedias mientras el cilindro está en funcionamiento.Este cilindro está diseñado para bloquear el movimiento inesperado desde un estado estacionario. No realices paradas intermedias mientras el cilindro está en funcionamiento, ya que podría producirse un fallo en el desbloqueo, daños o una disminución de la vida útil del producto.
3. Selecciona la dirección de bloqueo correcta, ya que este cilindro no genera fuerza de sujeción opuesta a la dirección de bloqueo. El bloqueo de extensión no genera fuerza de sujeción en la dirección de retracción del cilindro y el bloqueo de retracción no genera fuerza de sujeción en la dirección de extensión del cilindro.
4. Incluso cuando está bloqueado, puede producirse un movimiento de aproximadamente 1 mm en la dirección de bloqueo debido a fuerzas externas, tales como la masa de la pieza.Incluso cuando está bloqueado, si la presión de aire disminuye, puede producirse un movimiento de aproximadamente 1 mm en la dirección de bloqueo del mecanismo de bloqueo debido a fuerzas externas, tales como la masa de la pieza.
5. En el estado bloqueado, no apliques una carga acompañada por un impacto, fuerte vibración o fuerza de giro, etc.Podrían producirse daños en el mecanismo de bloqueo, una disminución de la vida útil del producto o un fallo en el desbloqueo.
6. Utiliza el producto de forma que la masa de la carga, la velocidad del cilindro y la distancia excéntrica estén dentro de los rangos especifi cados en las características técnicas y en los gráfi cos de selección de modelo.Si el producto se usa fuera del rango especificado, puede provocar daños en la maquinaria o reducir la vida útil. (Consulte las págs. 6 a 7 para ver más información sobre las características técnicas y las págs. 17 a 28 para la Selección del modelo.)
Circuito neumático
Advertencia<Circuito de prevención de caídas> ∗ Consulta los ejemplos de circuito en la página 30.
1. No utilices válvulas de 3 posiciones con el circuito del ejemplo El bloqueo se puede desactivar debido a la entrada de fl ujo de presión de desbloqueo.
2. Instala reguladores de caudal para regulación de escape (Ejemplo de circuito 1)Si no se instalan o si se usan para regulación de entrada, podría producirse un funcionamiento defectuoso.
3. Desvía el conexionado de aire comprimido para la unidad de bloqueo entre el cilindro y el regulador de caudal. (Ejemplo del circuito 1)Si la desviación se lleva a cabo en otra sección, puede reducirse la vida útil.
4. Realiza el conexionado de forma que la parte que va desde la unión del conexionado hasta la unidad de bloqueo sea corta. (Ejemplo del circuito 1)Si el lado de la conexión de desbloqueo es más largo que el otro lado desde la unión del conexionado, podría producirse un fallo en el desbloqueo o una disminución de la vida útil del producto.
5. Ten en cuenta el fl ujo de escape de la presión inversa desde los bloques de válvulas de tipo escape común. (Ejemplo del circuito 1)Dado que el bloqueo se puede desactivar debido al fl ujo de escape de la presión inversa, usa un bloque de tipo escape individual o válvulas individuales.
6. Asegúrate de desactivar el bloqueo antes de utilizar el cilindro. (Ejemplo del circuito 2)Si la desactivación del bloqueo se retrasa, el cilindro puede salir despedido a alta velocidad, generando una situación extremadamente peligrosa. También pueden producirse daños en el cilindro, una importante disminución de la vida útil del producto o un fallo en el bloqueo. Incluso cuando el cilindro se mueva libremente, asegúrate de desactivar el bloqueo antes de utilizar el cilindro.
7. Ten en cuenta que el bloqueo puede retrasarse debido a la longitud del conexionado o a la temporización del escape. (Ejemplo del circuito 2)El bloqueo puede retrasarse debido a la longitud del conexionado o a la temporización del escape, prolongando también el movimiento necesario para el bloqueo. Instala una electroválvula para bloqueo más cerca del cilindro que la electroválvula de accionamiento del cilindro.
<Circuito de parada de emergencia>
1. Realiza paradas de emergencia con el circuito neumático. (Ejemplos de circuito 3 y 4)Este cilindro está diseñado para bloquear el movimiento inesperado desde un estado estacionario. No realices paradas de emergencia mientras el cilindro está en funcionamiento, ya que podría producirse un fallo en el desbloqueo, daños o una disminución de la vida útil del producto. Las paradas de emergencia deben realizarse con el circuito neumático y las piezas deben mantenerse sujetas con el mecanismo de bloqueo después de que el cilindro se detenga completamente.
2. Cuando vuelvas a poner en funcionamiento el cilindro desde el estado bloqueado, retira la pieza y libera la presión residual del cilindro. (Ejemplos de circuito 3 y 4)El cilindro puede salir despedido a alta velocidad, generando una situación extremadamente peligrosa. También pueden producirse daños en el cilindro, una importante disminución de la vida útil del producto o un fallo en el bloqueo.
3. Asegúrate de desactivar el bloqueo antes de utilizar el cilindro. (Ejemplo del circuito 4)Si la desactivación del bloqueo se retrasa, el cilindro puede salir despedido a alta velocidad, generando una situación extremadamente peligrosa. También pueden producirse daños en el cilindro, una importante disminución de la vida útil del producto o un fallo en el bloqueo. Incluso cuando el cilindro se mueva libremente, asegúrate de desactivar el bloqueo antes de utilizar el cilindro.
<Circuito de prevención de caídas, Circuito de parada de emergencia>
1. Si se instala una electroválvula para una unidad de bloqueo, ten en cuenta que el suministro y escape repetidos de aire puede generar condensación. (Ejemplos de circuito 2 y 4)La carrera de trabajo de la unidad de bloqueo es muy reducida y, por tanto, el conexionado es largo. Si se repite el suministro y escape de aire, la condensación causada por la expansión adiabática se acumula en la unidad de bloqueo. Esto puede provocar fugas de aire y un fallo en el desbloqueo debido a la corrosión de las piezas internas.
29
Placa
Pieza
Anillo de amortiguación
(Debe suministrarlo el cliente)
B
A
m
V
∗ El símbolo del cilindro con bloqueo en el circuito básico usa el símbolo original de SMC.
Montaje
Precaución
Circuito neumático
Advertencia
<Circuito de tope>1. Si el producto se usa como tope, asegúrate de que
la pieza no colisione con el cilindro en el estado bloqueado. Usa el cilindro con guías con el siguiente circuito.
Montaje
Advertencia1. Ten cuidado de que tus dedos o manos no queden
atrapadas entre la placa y el cuerpo del cilindro o el
cuerpo de bloqueo.
MLGPM-�-B: Cuando se usa como tope
Ejemplo del circuito
Serie MLGPPrecauciones específi cas del producto 2Lee detenidamente las siguientes instrucciones antes de usar los productos. Consulta las normas de seguridad en la contraportada. Para más detalles sobre las precauciones del actuador y del detector magnético, consulta las «Precauciones en el manejo de productos SMC» y el «Manual de funcionamiento» en el sitio web de SMC: https://www.smc.eu
Si la pieza golpea el cilindro en el estado bloqueado, el golpe podría desbloquearlo o e l m e c a n i s m o d e bloqueo y el vástago p o d r í a n r e s u l t a r dañados, reduciendo de manera importante su vida útil o provocando una rotura.
Asegúrate de que tus manos o dedos no queden atrapadas en el hueco entre el cuerpo del cilindro y el cuerpo de bloqueo cuando se aplique aire.
1. Asegúrate de conectar la carga en la sección de la placa con el bloqueo en estado desbloqueado.Si lo hace en el estado bloqueado, podría provocar daños en el mecanismo de bloqueo.Los tamaños Ø 20 a Ø 32 incluyen una función de mantenimiento para el estado desbloqueado que permite mantener el estado desbloqueado incluso sin suministro de aire. En el caso de los tamaños Ø 40 a Ø 100, bastará con que conectes el conexionado a la conexión de desbloqueo y suministres presión de aire de 0.2 MPa o más.
2. Cuando realices los ajustes de montaje, suministra presión de aire únicamente a la conexión de desbloqueo.
3. Usa cilindros dentro del rango de velocidad recomendado.Hay un orifi cio establecido para este cilindro, pero la velocidad del émbolo puede superar el rango de funcionamiento si no se usa el regulador de caudal. Si el cilindro se usa fuera del rango de velocidad de trabajo, puede provocar daños en el cilindro y reducir la vida útil. Ajusta la velocidad instalando el regulador de caudal y usa el cilindro dentro del rango limitado.
4. Presta atención a la velocidad de trabajo cuando el producto se monte verticalmente.Cuando uses el producto en dirección vertical, si el factor de carga es elevado, la velocidad de trabajo puede ser superior a la velocidad de control del regulador de caudal (por ejemplo, extensión rápida).En tales casos, se recomienda usar un regulador de caudal doble.
5. Evita rayar o arañar las piezas deslizantes del vástago o del vástago guía.Las juntas dañadas provocarán fugas o fallos de funcionamiento.
6. Evita rayar o hacer muescas en la superfi cie de montaje del cuerpo o de la placa.La planicidad de la superfi cie de montaje puede reducirse, provocando un aumento de la resistencia al deslizamiento.
7. Asegúrate de que la superficie de montaje del cilindro tenga una planicidad de 0.05 mm o menos.Si la planicidad de la pieza y de las fi jaciones montadas en la placa no es apropiada, la resistencia al deslizamiento puede aumentar..Si resulta difícil mantener una planicidad de 0.05 o menos, instala un anillo de amortiguación fi no (proporcionado por el cliente) entre la placa y la superfi cie de montaje de la pieza para evitar que la resistencia al deslizamiento aumente.
Bloqueo de extensión F Bloqueo de retracción B
Pre
venció
n d
e c
aíd
a 1
2
Para
da d
e e
merg
encia
3
4
30
Precaución
x
zc
8. Parte inferior del cilindroLos vástagos guía sobresalen de la parte inferior del cilindro al fi nal de la carrera de retracción y, por tanto, en caso de que el cilindro se monte en la parte inferior, es necesa r io p reve r t a lad ros pasantes en la superficie de montaje de las mismas, así como orificios para los tornillos Allen que se usan para el montaje.Además, s i se someten a impactos al utilizarse como tope, etc., los pernos de montaje deben i n t r oduc i r se a una profundidad mínima de 2d.
2d
o m
ás
(d:
Diá
m.
ext
.
rosc
a)
Ø DDiám. taladro pasante
A±0.2
C±0.2
B±0
.2
Diámetro
[mm]A
[mm]
B[mm]
C[mm]
DTornillo Allen
MLGPM MLGPL
20 72 24 54 14 12 M5 x 0.8
25 82 30 64 18 15 M6 x 1.0
32 98 34 78 22 18 M8 x 1.25
40 106 40 86 22 18 M8 x 1.25
50 130 46 110 27 22 M10 x 1.5
63 142 58 124 27 22 M10 x 1.5
80 180 54 156 33 28 M12 x 1.75
100 210 62 188 39 33 M14 x 2.0
Montaje
Serie MLGPPrecauciones específi cas del producto 3Lee detenidamente las siguientes instrucciones antes de usar los productos. Consulta las normas de seguridad en la contraportada. Para más detalles sobre las precauciones del actuador y del detector magnético, consulta las «Precauciones en el manejo de productos SMC» y el «Manual de funcionamiento» en el sitio web de SMC: https://www.smc.eu
Conexionado
Precaución1. Dependiendo de las condiciones de trabajo, cambia
la posición de los tapones para el conexionado.
· Rosca cónica para conexión Rc (MLGP) y conexión
NPT (MLGP��TN)Realiza el apriete los pares de apriete apropiados mostrados a continuación. Además, usa una cinta sellante con el tapón. En cuanto a la dimensión de embutido del tapón (dimensión «a» en el esquema), usa los valores estipulados como guía y confi rma la ausencia de fugas de aire antes del uso.∗ Si los tapones colocados en el orifi cio de montaje superior
se aprietan a un par de apriete superior al adecuado, pueden enroscarse en exceso y reducir el paso de aire, limitando la velocidad del cilindro.
· Rosca paralela para conexión G (MLGP��TF)Enrosca el tapón en la superfi cie del cuerpo (dimensión «a» en el esquema) comprobando visualmente el ajuste en lugar de usar el par de apriete mostrado en la tabla.
Tapón aRosca de conexiónTamaño de rosca de conexión (macho)
Par de apriete aplicable [N .m]
Dimensión a
1/8 7 a 9 0.5 mm o menos
1/4 12 a 14 1 mm o menos
3/8 22 a 24 1 mm o menos
Solo para Ø 20 a Ø 32
Preparación para el funcionamiento
Advertencia1. Antes de volver a poner en funcionamiento el
cilindro desde el estado bloqueado, asegúrate de restablecer la presión de aire en la conexión B de la electroválvula en el circuito neumático.Si no se aplica presión a la conexión B de la electroválvula, la carga se puede caer o el cilindro puede salir despedido a alta velocidad, generando una situación extremadamente peligrosa. También pueden producirse daños en el cilindro, una importante disminución de la vida útil del producto o un fallo en el desbloqueo. Cuando apliques presión a la conexión B, asegúrate de comprobar que el entorno es seguro, ya que la pieza puede moverse.
2. Dado que los tamaños Ø 20 a Ø 32 se envían de fábrica con el estado desbloqueado mantenido mediante un perno de desbloqueo, asegúrate de retirar el perno de desbloqueo siguiendo los pasos que se detallan a continuación. Si el cilindro se usa sin retirar el perno de desbloqueo, el
mecanismo de bloqueo no funcionará.
∗ Dado que los tamaños Ø 40 a Ø 100 no disponen de una
función de mantenimiento para el estado desbloqueado, se
pueden usar tal como se envían de fábrica.
1) Confi rma que no hay presión de aire en el interior del cilindro y retira la cubierta antipolvo z.
2) Suministra presión de aire de 0.2 MPa o más a la conexión de desbloqueo x mostrada a la derecha.
3) Retira el perno de desbloqueo c con una llave Allen (distancia entre caras 2.5).
31
x
zc
Serie MLGPPrecauciones específi cas del producto 4Lee detenidamente las siguientes instrucciones antes de usar los productos. Consulta las normas de seguridad en la contraportada. Para más detalles sobre las precauciones del actuador y del detector magnético, consulta las «Precauciones en el manejo de productos SMC» y el «Manual de funcionamiento» en el sitio web de SMC: https://www.smc.eu
Mantenimiento del estado desbloqueado (Ø 20 a Ø 32)
Precaución1. Para mantener el estado desbloqueado, asegúrate de
seguir los pasos anteriores tras confi rmar la seguridad.1) Retira la cubierta antipolvo z.2) Suministra presión de aire de 0.2 MPa o más a la conexión
de desbloqueo x mostrada a continuación para desbloquear.3) Enrosca el tornillo Allen c (Ø 20, Ø 25: M3 x 0.5 x 5 L, Ø 32: M3 x 0.5
x 10 L) en el anillo de bloqueo para mantener el estado desbloqueado.
2. Para volver a usar el mecanismo de bloqueo, asegúrate
de retirar el perno de desbloqueo.
Si el perno de desbloqueo no se ha retirado, el mecanismo de bloqueo no funcionará. Ret ira el perno de desbloqueo conforme a los pasos detallados en la sección «Preparación para el funcionamiento».
Desbloqueo manual
Para Ø 20 a Ø 32
Bloqueo de retracciónBloqueo de extensión
Desbloqueo manual
Advertencia
Para Ø 40 a Ø 100
1. No lleves a cabo el desbloqueo mientras se esté aplicando una fuerza externa como una carga o una fuerza de muelle.Puede ser muy peligroso, ya que el cilindro se moverá repentinamente. Libera el bloqueo tras prevenir el movimiento del cilindro con un dispositivo de elevación como un gato.
2. Tras comprobar la seguridad, acciona el desbloqueo manual siguiendo los pasos indicados a continuación.Confi rma que el personal no se encuentra dentro del rango de movimiento de la carga y que no existe ningún peligro incluso si se produce un movimiento repentino de la misma.
1) Retira la cubierta antipolvo.2) Enrosca un perno de desbloqueo
manual (un perno convencional de M3 x 0.5 x 15 L) en las roscas del anillo de fi jación tal como se muestra arriba y presiona ligeramente el perno en la dirección de la fl echa (extremo anterior) para desbloquear.
1) Retira la cubierta antipolvo.2) Enrosca un perno de desbloqueo
manual (un perno convencional de M3 x 0.5 x 15 L) en las roscas del anillo de fi jación tal como se muestra arriba y presiona ligeramente el perno en la dirección de la flecha (extremo posterior) para desbloquear.
Bloqueo de retracciónBloqueo de extensión
1) Retira la cubierta antipolvo.2) Inserta un destornillador plano
en el extremo posterior de la palanca de desbloqueo manual tal como se muestra arriba y p r e s i o n a l i g e r a m e n t e e l destornillador en la dirección de la fl echa (extremo posterior) para desbloquear.
1) Retira la cubierta antipolvo.2) Inserta un destornillador plano
en el extremo anterior de la palanca de desbloqueo manual tal como se muestra arriba y p r e s i o n a l i g e ra m e n t e e l destornillador en la dirección de la fl echa (extremo anterior) para desbloquear.
Dirección de bDirección de bloqueo
Extremo Extremo Extremo Extremo
Perno de desbloqueo manual
o de bloqueo
Perno de desbloqueo manual
Anillo de bloqueo
Dirección de bloqueoDirección de bloqueo
Extremo del vástago
Extremo posterior
Extremo del vástago
Extremo posterior
Anillo de bloqueo
Destornillador planoDestornillador plano
Palanca de desbloqueo
Palanca de desbloqueo
Anillo de bloqueo
Mantenimiento
Precaución1. Para mantener un buen rendimiento, utiliza aire
limpio sin lubricar.Si entra aire lubricado, aceite de compresor o drenaje, etc. en el cilindro, existe riesgo de que el rendimiento de bloqueo se reduzca de manera importante.
2. No apliques grasa sobre el vástago.Existe riesgo de que el rendimiento de bloqueo se reduzca de manera importante.
3. Los diámetros Ø 20 a Ø 32 llevan un sello plateado
de Ø 12 marcado sobre la superfi cie del cuerpo de
bloqueo (en el lado opuesto a la conexión de
desbloqueo). El sello indica la protección antipolvo
e, incluso si está pelado, no supone ningún
problema en cuanto a funcionalidad.
4. Nunca desmontes la unidad de bloqueo.Contiene un muelle de alta resistencia que es peligroso y, además, existe riesgo de que el rendimiento de bloqueo se reduzca.
32
1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que
diseña el equipo o decide sus especificaciones.Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de
funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que
diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y
análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son
responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona
debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados
en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo.
2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal
cualificado.El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El
montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros
productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado.
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente
cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se
hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos
inesperados de los objetos desplazados.
2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado
todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la corriente de
cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las precauciones
específicas de todos los productos correspondientes.
3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un
funcionamiento defectuoso o inesperado.
4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a
las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las
siguientes condiciones: 1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones indicadas,
o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol.
2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles,
aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos,
combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y
bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones
de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características
estándar descritas en el catálogo de productos.
3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas,
propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad.
4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble
con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma periódica
que los dispositivos funcionan correctamente.
Advertencia Garantía limitada y exención de responsabilidadesRequisitos de conformidad El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de
responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad".
Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto.
1. Este producto está previsto para su uso industrial.
El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial.
Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SMC.
Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano.
Precaución
Garantía limitada y exención de responsabilidades1 El periodo de garantía del producto es de 1 año a partir de la puesta en servicio
o de 1,5 años a partir de la fecha de entrega, aquello que suceda antes.∗2)
Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de
funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su
distribuidor de ventas más cercano.
2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si
demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará
un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias.
Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente,
y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto.
3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía
y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los
productos específicos.
∗2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año.
Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de
la entrega.
Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la
ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada.
Requisitos de conformidad
1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de
producción destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de
cualquier otro tipo de armas.
2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la
legislación y reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados
en dicha transacción. Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de
que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre exportación.
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales (ISO/IEC)∗1)y otros reglamentos de seguridad.
∗1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Normativa general para los
sistemas.
ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos – Normativa general para los sistemas.
IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las máquinas.
(Parte 1: Requisitos generales)
ISO 10218-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad.
etc.
Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Advertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Precaución :
Advertencia :
Peligro :Peligro indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Normas de seguridad
Los productos SMC no están diseñados para usarse como
instrumentos de metrología legal.Los productos de medición que SMC fabrica y comercializa no han sido certificados
mediante pruebas de homologación de metrología (medición) conformes a las leyes
de cada país.
Por tanto, los productos SMC no se pueden usar para actividades o certificaciones de
metrología (medición) establecidas por las leyes de cada país.
Precaución
Normas de seguridad Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso.
Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smc.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 (0)413213212 www.smc.sk [email protected] +386 (0)73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr [email protected] UK +44 (0)845 121 5122 www.smc.uk [email protected]
Las características pueden sufrir modificaciones sin previo aviso y sin obligación por parte del fabricante.
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-53621st printing XO printing XO 00 Printed in Spain
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smc.be [email protected] +359 (0)2807670 www.smc.bg [email protected] Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] Denmark +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23513000 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 0292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smc.lv [email protected]
SMC Corporation (Europe)