i
FACULTAD LATINOAMERICANA DE CIENCIAS SOCIALES FLACSO-SEDE GUATEMALA
ÁREA DE POBLACIÓN, AMBIENTE Y DESARROLLO RURAL MAESTRÍA EN DESARROLLO RURAL SOSTENIBLE
1ª.PROMOCIÓN (2008-2010)
“MIGRACION INTERNACIONAL Y TRANSFORMACIÓN RURAL”
El caso de la aldea San Antonio Sija, San Francisco el Alto, Totonicapán, Guatemala.
Por:
Juan Diego González y González
Trabajo de grado para optar al título de Maestro en Desarrollo Rural Sostenible
Asesor: Dr. Ricardo Falla
Guatemala 2012
ii
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 1
PRIMERA PARTE
ANTECEDENTES, MARCO TEÓRICO Y METODOLOGÍA
CAPÍTULO I ...................................................................................................................... 7
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ALDEA ....................................................................... 7
1. Ubicación, colindancias y extensión de la aldea ...................................................... 7
3. División administrativa y propiedad comunal de la aldea ....................................... 11
4. Formas de organización ........................................................................................ 13
5. Economía familiar / formas de subsistencia de la población .................................. 14
CAPÍTULO II ................................................................................................................... 16
DESCRIPCIÓN DE LA MIGRACIÓN EN SAN ANTONIO SIJA ...................................... 16
1. Antecedentes de la migración en la aldea ............................................................. 16
2. Descripción de la migración actual en SAS (1991-2010) ....................................... 23
2.1 Migración y remesas en SAS ......................................................................... 23
2.1.1. Emigración y motivos .................................................................................. 23
2.1.2. Implicaciones de la decisión de emigrar ..................................................... 25
2.1.3. La población emigrada hacia Estados Unidos ............................................ 25
2.1.4. Remesas y uso ........................................................................................... 27
2.1.4.1. Construcción de viviendas ...................................................................... 27
2.1.4.2. Compra de terrenos ................................................................................ 28
2.1.4.3. Inversión en educación ........................................................................... 29
2.1.4.4. Construcción de obras comunales .......................................................... 29
2.1.4.5. Financiamiento de las fiestas .................................................................. 30
2.1.4.6. Gasto en comida y ropa .......................................................................... 30
iii
2.2. Retornados / deportados y crisis económica internacional ............................. 31
3. Conclusión ............................................................................................................ 34
CAPÍTULO III .................................................................................................................. 35
MARCO TEÓRICO .......................................................................................................... 35
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO ........................................................ 35
1. Migración internacional, remesas y desarrollo ....................................................... 35
1.1. Migración forzada y desarrollo desigual ......................................................... 36
1.2. La nueva economía de las migraciones laborales .......................................... 37
1.3. Las remesas como instrumento de desarrollo ................................................ 38
1.4. Críticas a la teoría de las las remesas como instrumento de desarrollo ......... 42
2. Desarrollo sostenible y desarrollo rural sostenible ................................................. 47
2.1. Desarrollo sostenible ...................................................................................... 48
2.2. Algunas definiciones sobre el concepto desarrollo sostenible ........................ 49
2.3. Componentes del desarrollo sostenible .......................................................... 52
2.4. Crítica a la teoría del desarrollo sostenible ..................................................... 52
2.5. Desarrollo rural sostenible .............................................................................. 54
2.6. El enfoque de los modos de vida sostenibles en el medio rural ...................... 55
2.7. Pluri actividad y desarrollo rural ..................................................................... 57
3. Conclusión ............................................................................................................ 58
CAPÍTULO IV .................................................................................................................. 60
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN ..................................................................... 60
1. Revisión bibliográfica ............................................................................................ 61
2. Los pasos para la obtención de la información de campo ..................................... 61
3. Sistematización y análisis de la información .......................................................... 64
4. Redacción del estudio ........................................................................................... 65
iv
SEGUNDA PARTE
DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS DE LOS HALLAZGOS
CAPÍTULO V ................................................................................................................... 68
LA VIVIENDA EN TRANSFORMACIÓN ......................................................................... 68
1. La vivienda antes de la emigración internacional .................................................. 69
2. Después de la emigración internacional: el Nim ja y el Ch’ut ja se trasforman ...... 73
2.1. Los materiales de construcción ...................................................................... 73
2.2. El tamaño de las construcciones .................................................................... 74
2.3. Arquitectura de las viviendas: del Nim ja al terraza ja..................................... 75
2.4. Uso de las viviendas de las remesas ............................................................. 77
3. Viviendas nuevas ¿una inversión? ........................................................................ 79
4. La construcción de la vivienda: ¿exageración o prestigio? .................................... 84
5. Construcción de viviendas y empleo ..................................................................... 91
6. Conclusión ............................................................................................................ 92
CAPÍTULO VI .................................................................................................................. 93
TERRENOS SOBREVALORADOS ................................................................................. 93
1. Importancia y uso de los terrenos en SAS ............................................................. 93
1.1. Consideraciones previas ................................................................................ 93
1.2. El terreno como herencia ............................................................................... 93
1.3. Terrenos y agricultura .................................................................................... 94
1.3.1. El cultivo del sagrado maíz ......................................................................... 95
1.3.2. Cultivo de productos no tradicionales ......................................................... 95
1.5. Construcción de viviendas ............................................................................. 96
2. Remesas familiares y sobrevaloración de los terrenos .......................................... 97
2.1 Empeño y venta de terrenos para el pago del coyote ..................................... 97
v
2.1.1. Empeño de terrenos ................................................................................... 97
2.1.2. Empeño de terreno a los familiares ............................................................ 98
2.1.3. Venta de terrenos ....................................................................................... 98
2.1.4. Poder de compra ........................................................................................ 99
2.2. Remesas, terrenos y construcción de viviendas ............................................. 99
2.3. Poder adquisitivo y costo de los terrenos ..................................................... 100
2.3.1. Escasez de terrenos ................................................................................. 101
2.3.2. Sobrevaloración de terrenos ..................................................................... 101
4. Terrenos costosos y diferenciación social ........................................................... 102
5. Conclusión .......................................................................................................... 103
CAPÍTULO VII ............................................................................................................... 104
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y EDUCACIÓN .......................................................... 104
1. Historia sobre la educación escolarizada en SAS ............................................... 104
1.1. Percepciones en torno a la educación escolarizada ..................................... 104
1.2. Los cuatro centros educativos del nivel primario en SAS ............................. 105
1.3. Los centros educativos del nivel básico ....................................................... 107
1.4. San Carlos Sija en la educación de la población de SAS ............................. 108
1.5. Los primeros graduados del nivel diversificado ............................................ 109
1.6. Época de las graduaciones en distintas disciplinas ...................................... 110
2. Situación educativa de la población migrante (1991-2010).................................. 110
3. Educación diversificada sin remesas familiares ................................................... 112
3.1. Primer caso .................................................................................................. 113
3.2. Segundo caso .............................................................................................. 114
3.3. Tercer caso .................................................................................................. 114
4. Educación diversificada con remesas familiares ................................................. 115
4.1. La educación vista como inversión social ..................................................... 116
vi
4.2. Toma de conciencia por el valor de la educación desde el Norte ................. 116
4.3. “Los niños y jóvenes que van a estudiar […] ya no caminan a pie…” ........... 119
4.4. Remesas y estudios del nivel diversificado en instituciones privadas ........... 120
4.5. Graduados con financiamiento de las remesas familiares ............................ 120
4.6. Profesionales por género ............................................................................. 121
4.7. Remesas familiares y la educación como herencia ...................................... 123
4.8. Educación universitaria ................................................................................ 124
5. Un sueño no cumplido ......................................................................................... 126
5.1. Crisis económica y desempleo en el Norte ................................................... 126
5.2. Drogadicción y emigrantes ........................................................................... 126
6. Más profesionales y desempleo .......................................................................... 127
7. Conclusión .......................................................................................................... 129
CAPÍTULO VIII .............................................................................................................. 132
REMESAS COLECTIVAS, OBRAS Y FIESTAS COMUNALES ................................... 132
1. Remesas colectivas ............................................................................................ 132
2. Obras públicas financiadas por el Estado en SAS ............................................... 134
2.1. Principales obras públicas ............................................................................ 134
2.2. Carretera asfaltada ...................................................................................... 134
2.4. Las intervenciones políticas en la gestión del proyecto ................................ 137
2.5. Remesas destinadas para la gestión del proyecto de asfalto ....................... 138
3. Obras comunales y remesas colectivas en SAS ................................................. 138
3.1. Obras de infraestructura comunal ................................................................ 139
3.1.1. Obras ejecutadas sin el financiamiento de las remesas ............................ 139
3.1.2. Obras ejecutadas con el financiamiento de las remesas colectivas .......... 142
3.1.3. Razones del financiamiento de obras comunales con remesas ................ 146
3.2. Fiesta patronal ............................................................................................. 147
vii
3.2.1. Las principales actividades festivas que financian .................................... 147
3.2.2. Los fondos económicos destinados en cada actividad .............................. 148
3.2.3. Financiamiento de la fiesta patronal y sentimiento de pertenencia ........... 150
3.3. Solidaridad ante la muerte e identidad con la comunidad ............................. 152
3.4. Remesas colectivas: nuevos actores que transforman ................................. 153
4. Conclusión .......................................................................................................... 156
CAPÍTULO IX ................................................................................................................ 158
EL SUEÑO AMERICANO: ¿DESARROLLO O K’AXK’OL? ......................................... 158
1. K’otachik le tzijonem: pérdida de la comunicación ............................................... 159
1.1. Kakajtachik ketzalejloq: ya no quieren regresar a la aldea ........................... 159
1.2. Eqnele’n: infidelidad ..................................................................................... 160
1.3. B’isonik xuquje’ tukelem: tristeza y soledad .................................................. 161
1.4. Tijaw tzam xuquje’ wakatem: consumo de alcohol y vagancia ..................... 162
1.5. K’otaj ri chak: la falta de empleo ................................................................... 164
1.6. Xeb’ek xuquje’ sachinaq kiwach: se fueron y están desaparecidos .............. 164
2. Jachow ib’aj chikixo’l le k’ulaj: desintegración familiar ......................................... 165
2.1. K‟otachik ri pixab‟: ya no hay orientación ...................................................... 165
2.2. Ixoqib’ ek’ak’lem xuquje’ ketzijoxik: mujeres controladas y criticadas ........... 168
2.3. Tzukun makaj xuquje’ Jachowib’aj: adulterio y separación ........................... 170
3. Xpaqi’ rajil ri ulew: aumento del costo de los terrenos ......................................... 172
4. Kamikal: muerte .................................................................................................. 172
5. Wa‟katem xuquje‟ xib‟rikil: maras e inseguridad .................................................. 173
6. Conclusión: meb’ail ............................................................................................. 174
viii
TERCERA PARTE
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y TRANSFORMACIÓN EN SAN ANTONIO SIJA
CAPÍTULO X ................................................................................................................. 177
CONCLUSIONES .......................................................................................................... 177
1. Migración internacional y desarrollo sostenible ................................................... 177
2. Transformación familiar ....................................................................................... 178
2.1. Viviendas mejoradas y nuevas construcciones ............................................ 179
2.2. Consumo familiar: mejora la alimentación .................................................... 181
2.3. Terrenos adquiridos ..................................................................................... 182
2.4. Estudio de los hijos ...................................................................................... 182
2.5. Tiendas de consumo diario y otros negocios ................................................ 183
2.6. Inversión productiva ..................................................................................... 184
2.7. Generación de fuentes de empleo................................................................ 185
2.8. Ahorro .......................................................................................................... 186
2.9. Medios de comunicación .............................................................................. 186
2.10. Remesas materiales ................................................................................. 187
2.11. Capital humano: remesas culturales ......................................................... 187
3. Emigración y k’axk’ol ........................................................................................... 188
4. Transformación comunal ..................................................................................... 190
4.1. Capital físico: infraestructura ........................................................................ 190
4.2. Capital natural .............................................................................................. 191
4.3. Accesibilidad: mejoran las vías de comunicación ......................................... 192
4.4. Identidad social: identidad por la aldea ........................................................ 192
4.5. Capital social: una comunidad transnacional ................................................ 193
4.6. Diferenciación social: “ellos sí pueden” ........................................................ 194
ix
5. Estado y remesas colectivas ............................................................................... 196
BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................. 198
ANEXOS ....................................................................................................................... 204
ÍNDICE CUADROS
Cuadro # 1 Datos generales sobre inmueble y su uso ..................................................... 10
Cuadro # 2 Datos generales sobre infraestructura comunal ............................................. 10
Cuadro # 3 Datos generales sobre centros religiosos ...................................................... 11
Cuadro # 4 Evolución de la devaluación del quetzal frente al dólar .................................. 24
Cuadro # 5 Población de SAS emigrada hacia EE.UU. .................................................... 26
Cuadro # 6 Construcción o modificación de viviendas mediante las remesas .................. 28
Cuadro # 7 Emigrantes retornados .................................................................................. 33
Cuadro # 8 Emigrantes de SAS fallecidos en EE.UU. ...................................................... 34
Cuadro # 9 Viviendas de remesas construidas o modificadas en cada paraje ................ 80
Cuadro # 10 Tipos de viviendas construidas con dinero de las remesas en cada paraje . 81
Cuadro # 11 Centros educativos del nivel primario en SAS ........................................... 105
Cuadro # 12 Estudiantes por cada centro educativo de la primaria 2006-2011 .............. 107
Cuadro # 13 Centros educativos del nivel básico en SAS .............................................. 107
Cuadro # 14 Número de estudiantes por cada centro educativo del nivel básico ........... 108
Cuadro # 15 Graduados del diversificado del año 1990 al 2010 .................................... 110
Cuadro # 16 Nivel de escolaridad de los emigrantes de tres parajes 1991-2010 ........... 111
Cuadro # 17 Profesionales que se graduaron con financiamiento de las remesas ......... 121
Cuadro # 18 Profesionales por género que se graduaron con financiamiento de las
remesas 1991-2010 ....................................................................................................... 122
Cuadro # 19 Estudiantes universitarios 1991-2010 ........................................................ 125
Cuadro # 20 Profesionales empleados y desempleados ................................................ 128
Cuadro # 21 Obras comunales que no fueron financiadas con remesas colectivas ....... 140
x
Cuadro # 22 Obras comunales ejecutadas con dinero de las remesas colectivas ......... 143
Cuadro # 23 Establecimiento de relaciones de pareja en EE.UU. .................................. 162
Cuadro # 24 Alcohólicos - viven en la calle y desaparecidos ......................................... 165
Cuadro # 25 Desintegración familiar .............................................................................. 169
ÍNDICE DE GRÁFICAS
Gráfica # 1 Población emigrada a EE.UU. ...................................................................... 26
Gráfica # 2 Obras comunales que no fueron ejecutadas con remesas colectivas ......... 141
Gráfica # 3 Obras comunales ejecutadas con remesas colectivas ................................ 145
ÍNDICE DE MAPAS
Mapa # 1 Ubicación de la aldea San Antonio Sija .............................................................. 8
Mapa # 2 Ubicación de los 34 parajes de San Antonio Sija ............................................. 12
ÍNDICE DE FOTOGRAFÍAS
Foto # 1 Casa tradicional: el Nim ja y el Ch'ut ja. ............................................................. 71
Foto # 2 El Ch'ut ja estilo Kej ja. ...................................................................................... 72
Foto # 3 Terraza ja tipo escuadra con patio amplio. ......................................................... 74
Foto # 4 Casa moderna de remesas familiares, paraje Centro. ....................................... 76
Foto # 5 Casa de remesas familiares, paraje Chipuerta'. ................................................. 77
Foto # 6 Casa moderna de remesas familiares, paraje Chipuerta'. .................................. 79
Foto # 7 Nuevas viviendas de remesas construidas a la orilla de la carretera.................. 84
Foto # 8 Carretera, paraje Chocruz II. ............................................................................ 136
xi
ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS
AIHG Asociación Indígena Hernández y González
AVANCSO Asociación para el Avance de las Ciencias Sociales
BID Banco Interamericano de Desarrollo
BM Banco Mundial
CEPAL Comisión Económica Para América Latina y el Caribe
COCODE Consejo Comunal de Desarrollo
DFID Departamento para el Desarrollo Internacional
ENRO Escuela Nacional Regional de Occidente
ENOM Escuela Nacional Oficial Mixta
FLACSO Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales
FOMIN Fondo Multilateral de Inversiones
INE Instituto Nacional de Estadísticas
INEBOO Instituto Nacional de Educación Básica con Orientación Ocupacional INVO Instituto Nacional para Varones de Occidente INSO Instituto Nacional para Señoritas de Occidente
MDRS Maestría en Desarrollo Rural Sostenible
MEPU Maestro de Educación Primaria Urbana
OMP Oficina Municipal de Planificación
OIM Organización Internacional para las Migraciones
ONU Organización de las Naciones Unidas
OIT Organización Internacional para el Trabajo
ULS Universidad Luterana Salvadoreña
SAS San Antonio Sija
xii
Maltyoxnik
Agradecimiento
A Tz’aqol B’itol, Uk’u’x Kaj Uk’u’x Ulew, por la la energía proporcionada a lo
largo del desarrollo de este trabajo, sin esa fuerza no hubiera podido llegar a la
meta.
A los líderes y lideresas, autoridades comunales, religiosas y educativas,
jóvenes y personas que han vivido la experiencia de la emigración internacional
de la Aldea San Antonio Sija, siempre estuvieron dispuestos a colaborar, unos
abriendo las puertas de sus hogares y otros abandonando por un momento el
trabajo y la familia, se reunieron conmigo para compartir sus experiencias,
percepciones y conocimientos, sin esa disponibilidad no habría alcanzado con
éxito los objetivos trazados.
A las autoridades del Área de Población, Ambiente y Desarrollo Rural de la
Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, FLACSO-Guatemala, por la
confianza y el apoyo que me brindaron para poder dar un paso más en mi
formación académica.
A Tz‟ununija‟ y a Elena porque fueron mi inspiración y apoyo constante
durante los momentos críticos en el recorrido.
Y, a Jabalí, de Pelo Blanco, si no fuera por su asesoría, a través de sus
sabios consejos y acompañamiento durante todo el camino, este proyecto habría
tenido dificultades en su culminación.
¡Maltyoxb’a Iwonojel!
1
INTRODUCCIÓN
Las carencias económicas causadas por la falta de fuentes de empleo han
obligado a más de un millón de personas guatemaltecas a abandonar el país, para
ir en busca de oportunidades de trabajo en Estados Unidos. Aunque emprenden el
viaje hacia EE.UU. sin la seguridad de alcanzar el tan anhelado destino, quienes lo
logran, pronto empiezan enviar las llamadas remesas familiares. Estas constituyen
un fenómeno relevante durante las últimas dos décadas, cuyo impacto en los
lugares de origen de los migrantes, es aceptado y rechazado, dependiendo de las
circunstancias.
En este contexto, las poblaciones de la región Suroccidental (Región VI) de
Guatemala han sido impactadas por la migración hacia EE.UU. En esta región se
encuentra la aldea San Antonio Sija, una comunidad de origen maya k‟iche‟
perteneciente al municipio de San Francisco el Alto, departamento de
Totonicapán, cuya población ha experimentado la realidad migratoria internacional
desde hace más de 20 años. Durante ese tiempo, el fenómeno migratorio
internacional, por medio de las remesas familiares, ha generado cambios notorios
en la aldea. Las familias y la misma aldea se han beneficiado, pero también ha
generado consecuencias negativas, como el debilitamiento de la unidad familiar y
la estructura interna del ejercicio de poder comunal. En ocasiones las
consecuencias han sido fatales.
Hernández Méndez (2009: 1), en su tesis de maestría, expone que “la migración
no es producto de una coyuntura específica sino de un fenómeno socioeconómico
de carácter nacional para Guatemala y, actualmente del sistema global que, como
tal, ha impactado, impacta y seguirá impactando en la sociedad guatemalteca,
especialmente en los mayas (…)”.
¿Cómo surgió la idea de investigar este tema? A finales del año 2009, cuando
terminaba el primer año de la Maestría en Desarrollo Rural Sostenible -MDRS- en
la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales -FLACSO- Guatemala, debía
identificar el tema de investigación para la tesis correspondiente a esa maestría. y
2
escogí este: Flujos migratorios internacionales y transformación rural: el caso de la
aldea San Antonio Sija, San Franciscos el Alto, Totonicapán.
¿Por qué decido investigar este tema? A finales de la década de los 80 en la aldea
San Antonio Sija (SAS) se hablaba de los primeros “vecinos” que, después de
permanecer una temporada en territorio mexicano, emigraron en forma
indocumentada hacia EE.UU. A inicios de la década de los 90 empieza la historia
migratoria de la población joven de la aldea SAS hacia los EE.UU. Desde
entonces y durante la década del 2000, la mirada de toda la población de esta
aldea se dirige hacia el Norte.
Por ser parte de la aldea en la cual se estaba experimentando la migración
internacional y sus impactos, no podía quedarme estático ante la dinámica
mediante la cual empezaba a desarrollarse el envío, destino y uso de las remesas,
tanto familiares como colectivas. Durante este proceso, veía cómo, las primeras
familias empezaban a mejorar la construcción de sus viviendas o construían
nuevas viviendas, producto de las remesas que venían de EE.UU. Veía además,
cómo algunas familias resolvían la carencia de vivienda y la falta de alimentos,
gracias a las remesas familiares. Al mismo tiempo, me enteraba de que los
emigrantes organizados en EE. UU., enviaban los primeros aportes económicos
para el mejoramiento de la infraestructura comunal de la aldea.
Tampoco podía cerrar los ojos ante las repercusiones que la migración
internacional causaba en la aldea, las situaciones que empezaban a afectar a las
familias y a la comunidad. Además, la migración internacional, mediante las
remesas, empezaba a establecer cierta diferenciación social en la comunidad;
algunas familias empezaban a tener capacidad económica para adquirir bienes
materiales (terrenos, viviendas, vehículos), mientras que otras se hundían más y
más en la pobreza y extrema pobreza.
Ese contexto fue el principal escenario que me motivó a estudiar este tema. La
pregunta de investigación que formulé fue: ¿Cuáles son los cambios, en materia
3
de desarrollo rural, ha generado la migración internacional, a través de las
remesas familiares en la aldea SAS durante el período de 1991 a 2010? Esta
pregunta la complementé con la siguiente: ¿Estos cambios provocados por la
migración internacional generan desarrollo sostenible en el área rural?
El objetivo principal que tracé para llevar a cabo esta investigación fue: describir y
analizar los cambios que ha provocado la migración internacional, mediante las
remesas familiares, en la aldea SAS del año de1991 al 2010 y si estos cambios
generan desarrollo rural sostenible. Para la descripción y análisis de los cambios
generados por la migración internacional en la aldea sujeto de estudio, consideré
una delimitación temporal que va del año 1991 al 2010, temporalidad en la que
desarrollo y enmarco la manifestación de diversas acciones, las cuales son claras
repercusiones del fenómeno migratorio en las familias y en la aldea en general;
por ello, este es un trabajo investigativo cobra mayor relevancia.
Otro de los motivos de este estudio consiste en hacer visibles las manifestaciones
del fenómeno migratorio internacional dentro de contextos rurales pobres y de
población mayoritariamente maya. Con ello pretendo contribuir a la explicación de
las transformaciones que, a lo largo de dos décadas, ha generado la migración
internacional en la aldea SAS.
Esta investigación está dividida en tres partes y diez capítulos, en los que expongo
los aspectos relevantes generados por la migración internacional, mediante las
remesas familiares, tanto en las familias como en la aldea SAS, en una
temporalidad de 20 años (1991-2010).
En la primera parte desarrollo cuatro capítulos. En el primer capítulo sitúo a la
aldea SAS, mediante una descripción general de ella, su ubicación, colindancias,
extensión y división territorial; además, expongo datos acerca de las formas de
organización y de subsistencia de la población.
4
En el segundo capítulo describo la experiencia migratoria en SAS, abordo los
temas: antecedentes de la migración en la aldea y descripción actual de la
migración.
En el tercer capítulo presento los referentes teóricos a partir de los cuales abordo
la investigación, destacando en primer lugar, el enfoque de las remesas como
instrumento de desarrollo de F. Terry (2005), y las críticas existentes alrededor de
este enfoque (Bakker, 2007; Delgado Wise y Márquez C., 2007 y García Zamora,
2005). En segundo lugar, abordo el desarrollo sostenible (Díaz Gispert, 2008;
Gallopín, 2003; y, Foladori y Tommasino, 2005, en: Foladori y Pierri). En tercer
lugar, expongo algunas definiciones del desarrollo rural sostenible (Universidad
Luterana Salvadoreña, 2008).
El cuarto capítulo contiene la descripción de la metodología por medio de la cual
procedí a llevar a cabo todo el trabajo investigativo; es decir, explico el camino que
tracé (la metodología) para efectuar el presente estudio, destacando, desde luego,
el trabajo empírico, el cual le da sentido y riqueza a esta investigación.
En la segunda parte del estudio describo y analizo los hallazgos, obtenidos por
medio del trabajo de campo, los cuales expongo en los siguientes cinco capítulos.
En el capítulo quinto describo y analizo el tema de la vivienda como uno de los
cambios que ha generado la migración internacional en SAS. Por ello, examino el
tipo de vivienda antes y después de la migración internacional; luego indago sobre
si las nuevas viviendas constituyen una inversión. Además, acerca de si las
nuevas viviendas construidas con fondos procedentes de las remesas familiares
constituyen un éxito; y, finalmente abordo la construcción de viviendas y la
generación de empleo.
En el capítulo sexto describo y analizo la situación de la valoración de los terrenos
generada por la migración internacional. En este sentido desarrollo los temas:
5
importancia y uso actual de los terrenos en SAS, remesa familiares y
sobrevaloración de los terrenos y terrenos y capacidad adquisitiva.
En el capítulo séptimo abordo el tema de la migración internacional y la educación,
la cual constituye uno de los efectos más visibles generado por las remesas
familiares. Este capítulo comienza con una breve historia sobre la educación
escolarizada en SAS, luego describo la situación educativa de la población
migrante, la educación diversificada sin apoyo de remesas familiares y más
profesionales y desempleo.
En el capítulo octavo describo y analizo el tema de las remesas colectivas y las
obras y fiestas comunales. Además, desarrollo con detalle los temas: las remesas
colectivas, obras públicas financiadas por el Estado en SAS, las remesas
colectivas y su relación con las obras comunales y la fiesta comunal; además,
expongo sobre la solidaridad ante la muerte e identidad con la comunidad, así
como el caso de los nuevos actores que transforman.
En el capítulo noveno realizo una descripción y análisis sobre el k’axk’ol, el cual es
una situación de dolor provocado por la migración internacional en aquellos
hogares que, por diversas causas, han perdido física o emocionalmente a un ser
querido que emigró hacia EE.UU. En este capítulo argumento acerca de la pérdida
de la comunicación, la desintegración familiar, el aumento del costo de los
terrenos, la muerte, maras e inseguridad y el meb’ail, como conclusión.
En la tercera parte de este estudio presento el capítulo diez que es el último, en el
cual abordo las conclusiones finales de la investigación. Los temas principales que
desarrollo en las conclusiones son: transformación familiar, transformación
comunal y planteo un análisis acerca de si las remesas familiares si están o no
generando desarrollo y si ese desarrollo es sostenible.
6
PRIMERA PARTE
ANTECEDENTES, MARCO TEÓRICO Y METODOLOGÍA
7
CAPÍTULO I
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ALDEA
1. Ubicación, colindancias y extensión de la aldea
Ubicación
La aldea San Antonio Sija (SAS) pertenece al municipio de San Francisco el Alto,
del departamento de Totonicapán; es parte de la región (VI) Suroccidental de
Guatemala. Geográficamente, la aldea SAS se localiza en la parte alta de la
cuenca del río Samalá. Según la Oficina Municipal de Planificación -OMP- de la
municipalidad de San Francisco el Alto1, la aldea San Antonio Sija (SAS) está
ubicada a 15 km del municipio, a 35 km de la cabecera departamental de
Totonicapán y a 202 km de la capital de Guatemala.
Colindancias
SAS colinda con las siguientes aldeas y municipios: al norte con la aldea
Chivarreto; al sur con la aldea Tacajalvé; al este con las aldeas Rancho de Teja y
Tacajalvé; y, al oeste con el municipio de San Carlos Sija, departamento de
Quetzaltenango.
Extensión
A pesar de que en la aldea no existe un documento en el que se señale con
exactitud la extensión territorial de SAS, algunos líderes comunitarios afirman que
el área de esta comunidad es de 14 kilómetros cuadrados, mientras que otros
vecinos aseguran que supera los 14 kilómetros cuadrados. Esta aldea se
encuentra a una altura aproximada de unos 2610 metros s.n.m.
1 Consultada en el año 2005.
8
Mapa # 1 Ubicación de la aldea San Antonio Sija
2. Población, vivienda e idioma
De acuerdo con el XI Censo de Población, realizado en el año 2002 por el Instituto
Nacional de Estadísticas (INE) el total de población de la aldea SAS era de 6641,
9
del cual 2641 pertenecían al sexo masculino y 3006, al sexo femenino. No
obstante, algunos líderes de la aldea señalaban que en ese mismo año (2002) la
población de la comunidad ya alcanzaba los 9 mil habitantes. Con base en las
proyecciones del INE para el año 2010, el Centro de Salud de San Francisco el
Alto calcula que la población de SAS, en el 2010, ha alcanzado los 10634
habitantes, de los cuales, 5104 son hombres y 5530 son mujeres2. Sin embargo,
algunos líderes consideran que la población de esta aldea, hasta el año 2010
sumaba unos 14 mil habitantes. Además, según percepciones del personal del
Puesto de Salud de SAS, la emigración hacia EE.UU. ha contribuido a la
disminución de los nacimientos en el período de 1995 a 2010 y por ende, del
crecimiento demográfico de la población en dicha aldea3.
Vivienda Un hecho por demás importante es que en el año 2008 el INE actualizó datos
sobre el número de viviendas existentes en toda la aldea. Los resultados fueron
los siguientes: las viviendas unifamiliares sumaron 1,241; viviendas y comercio,
50; viviendas en construcción, 36; y comercio, 23. Hasta el 2011 se calcula que el
número de viviendas ha aumentado a unos 1260 inmuebles.
Idioma
Como idioma materno se calcula que el k‟iche‟ lo habla 99 % de la población de
SAS, el español constituye el segundo idioma, el cual lo habla 65 % de la
población masculina y 40 % de la población femenina.
2 Información obtenida en el Puesto de Salud, aldea San Antonio Sija.
3 En la aldea SAS, después de unos 20 años, un matrimonio, generalmente llegaba a tener de seis
a ocho hijos, pero ante el fenómeno migratorio, esta realidad ha cambiado considerablemente,
tomando en cuenta que en los hogares donde el jefe de familia está ausente por la emigración,
estas parejas solo tienen de uno a cuatro hijos. Este hecho es característico en jóvenes que
contraen matrimonio y, meses después, uno de ellos (generalmente el hombre) emprende el viaje
hacia EE.UU., estas parejas normalmente solo llegan tener un hijo, hasta que el emigrante decida
retornar a la aldea.
10
Cuadro # 1 Datos generales sobre inmueble y su uso
No.
Inmueble
No.
01 Vivienda unifamiliar 1241
02 Vivienda y comercio 50
03 Comercio 23
04 Viviendas en construcción 36
Total 1350 Fuente: Elaboración propia con datos del INE, 2008.
Aparte de los inmuebles mencionados, está la infraestructura de uso comunal o de
uso público. Dentro de estos tipos de inmuebles se encuentran: los centros
educativos, los salones comunales, el Puesto de Salud, el mercado, las canchas
de futbol, el cementerio I y II y los puentes denominados por el INE paso a nivel.
Obviamente, dentro de estos inmuebles están los que son construidos por el
Estado, tales como los centros educativos y el Puesto de Salud.
Cuadro # 2 Datos generales sobre infraestructura comunal
No.
Inmueble
No.
01 Centros educativos 4
02 Salón comunal 3
03 Puesto de salud 1
04 Mercado 1
05 Cancha de fútbol 2
06 Cementerio 2
07 Puente paso a nivel 4 Fuente: Elaboración propia con datos del INE, 2008.
Además, están los centros religiosos, tales como las iglesias evangélicas, que son
propiedad colectiva de los mismos grupos religiosos que pertenecen a la aldea, la
iglesia católica y los altares mayas, conocidos en idioma k‟iche‟ con el nombre de
tab’al, es decir, lugar de petición.
11
Cuadro # 3 Datos generales sobre centros religiosos
No.
Inmueble No.
01 Iglesias católicas 2
02 Iglesias evangélicas 6
09 Sitios sagrados mayas 8 Fuente: Elaboración propia con datos del INE, 2008.
3. División administrativa y propiedad comunal de la aldea
La aldea SAS la conforman 34 parajes, los principales son: paraje Centro,
Patz‟olojche‟, Chonimacorral, Chigarcía, Camposeco, Chocruz I, Chocruz II,
Chipuerta‟, Chimaxchaj I y II, Chihernán, Patz‟ulkan, Buenos Aires y Pajul (Los
Pinales). Por el servicio comunal, la aldea está divida en barrios.
Por otro lado, la comunidad cuenta con su propiedad comunal, una parte de la
cual se encuentra al pie del cerro Sija y la otra, en las faldas del mismo cerro. El
Censo Nacional Agropecuario realizado por el INE en el año 2003 reporta que la
extensión del bosque de SAS es de 12.32 manzanas. La propiedad comunal de la
aldea está cubierta de bosque mixto en el que predominan especies de coníferas y
latifoliadas. En esta aldea el bosque comunal cumple varias funciones, entre ellas:
proveer agua a la comunidad, leña para los eventos comunales y para las
autoridades que asumen cargos cada inicio de año, madera para obras
comunales, etc. Este bosque es tan importante para toda la comunidad que cada
año se elige a los llamados guardabosques para el cuidado de esta propiedad
comunal.
12
Mapa # 2 Ubicación de los 34 parajes de San Antonio Sija
13
4. Formas de organización
El ejercicio del poder en SAS está presidido, principalmente, por dos entes
representativos y reconocidos dentro de la aldea, se trata de la alcaldía comunal y
la Junta Directiva de la Asociación Indígena Hernández y González. La alcaldía
comunal que funciona desde tiempos inmemorables; para el ejercicio de la
autoridad reúne las mismas características que el funcionamiento de los alcaldes
comunales de los 48 cantones de Totonicapán. La alcaldía comunal es electa
cada año por la comunidad y toma posesión el primer día de enero; el servicio que
presta cada persona electa es voluntario. Por su importancia, la alcaldía comunal
cuenta con edificio propio, el cual está ubicado en el paraje Centro.
En la aldea, la principal misión del alcalde comunal es la de velar por la paz
interna de la comunidad. En esa línea, Tzaquitzal et al (2000: 15) afirma que en la
actualidad la alcaldía auxiliar es la institución indígena de máxima autoridad y de
ejercicio del derecho maya en las comunidades de Totonicapán. Muy cerca de la
alcaldía comunal están los guardabosques, cuya misión es velar por el bosque
comunal; a ellos se les elige cada año y prestan servicio ad honorem.
La Asociación Indígena Hernández y González -AIHG- es de creación más
reciente; esta entidad fue fundada en 1954, durante el régimen presidencial de
Jacobo Arbenz Guzmán. La AIHG cuenta con su junta directiva y estatutos; la
junta directiva es electa cada año por la asamblea comunal. La AIHG dispone de
oficina propia, la cual se ubica al lado del edificio de la alcaldía comunal. Hasta
hace unos ocho años, los miembros de la junta directiva de la AIHG eran electos
para prestar servicios por un período de dos años; ahora el período se redujo a un
año. Según los estatutos, la misión principal de la junta directiva de la AIHG
consiste en velar por la propiedad comunal de la aldea y supuestamente promover
el desarrollo de la comunidad.
Uno de los roles principales que cumple la junta directiva de la AIHG es el cuidado
de los límites territoriales de la aldea, por eso, en coordinación con la alcaldía
14
comunal, se encarga de resolver los conflictos relacionados con los mojones. En
los últimos años, la aldea SAS ha experimentado ciertos problemas territoriales
con las aldeas Chivarreto y Tacajalvé; con esta última el conflicto es más serio4.
Aparte de la alcaldía comunal y la junta directiva de la AIHG, está la figura del
Consejo Comunitario de Desarrollo -COCODE- el cual, según la ley, está
integrado por 13 miembros encabezados por el coordinador, el secretario, el
tesorero y los, presidentes de comités de distintos proyectos en la comunidad. De
acuerdo con la Ley de los Consejos de Desarrollo Urbano y Rural (Decreto
Número 11-2002), una de las funciones de estos consejos es “promover, facilitar y
apoyar la organización y participación efectiva de la comunidad y sus
organizaciones, en la priorización de necesidades, problemas y sus soluciones,
para el desarrollo integral de la comunidad”. (Art. 14, inciso b).
5. Economía familiar / formas de subsistencia de la población
Para la subsistencia, la población de SAS realiza múltiples actividades, las cuales
generan ingresos económicos para la adquisición de productos indispensables
para el consumo diario en el hogar. Por ello, aparte de cultivar la tierra con la
siembra de maíz, la gente de esta aldea también se dedica a otras actividades
tales como: jornaleros, confección de ropa, albañilería, ayudante de albañilería y
comercio.
La gente que cuenta con menos recursos económicos, como las mujeres, trabaja
como jornalera dentro y fuera de la aldea, ejerciendo labores directamente en el
campo. Además, gran número de vecinos se dedica a la confección de ropa,
producen pantalones, camisas, faldas, pantalonetas, chumpas, etc. La mayor
4 La seriedad del conflicto territorial entre estas dos aldeas estriba en que históricamente casi la
mitad del territorio de SAS pertenecería a la aldea Tacajalvé, una situación conflicto aún no
resuelto.
15
parte de ellos trabajan como operarios para los comerciantes de San Francisco el
Alto; un grupo menor son operarios de los pequeños comerciantes de la aldea.
En cuatro de los diez parajes investigados en SAS encontré que 120 familias se
dedican a la sastrería o el comercio, 29 a la albañilería, 46 a ayudantes de
albañiles y la mayoría, a la agricultura de subsistencia. En relación con los
comerciantes, alrededor de 30 personas (tres por cada paraje) se dedican a la
fabricación y venta de ropa dentro y fuera del mercado de San Francisco el Alto,
otro grupo se dedica a la venta de productos de consumo diario, algunos venden
medicina y brindan atención a los enfermos, realizan la labor de médicos.
Para apoyar en la economía familiar las mujeres, generalmente, se dedican a la
cría de aves de corral, cerdos y ovejas; animales que venden en el mercado de
San Francisco el Alto. El dinero que obtienen de esa venta lo usan para la
adquisición de productos de consumo diario (maíz, azúcar, arroz, café, pollo, etc.).
De vez en cuando, destinan ese dinero para la compra de prendas de vestir o de
medicamentos.
Además, un grupo de pobladores de SAS trabaja para el Estado; ejercen la
profesión de docentes en el nivel primario. Este grupo está conformado por 26
maestros, la mayoría de ellos presta sus servicios profesionales en los cuatro
centros educativos existentes en la aldea.
16
CAPÍTULO II
DESCRIPCIÓN DE LA MIGRACIÓN EN SAN ANTONIO SIJA
Con el propósito de comprender la dinámica histórica de la migración en la aldea,
en este capítulo abordaré dos sub temas: los antecedentes de la migración en la
aldea SAS y la descripción actual de la emigración internacional en SAS (1991-
2010).
1. Antecedentes de la migración en la aldea
Con el propósito de tener un acercamiento a los antecedentes del fenómeno
migratorio en la aldea SAS presentaré una descripción de la migración interna y la
migración internacional.
1.1 Migración interna
Esta sección la presentaré en dos partes: primero, una descripción histórica de la
migración hacia las fincas de la costa sur; segundo, se describirá la migración
hacia las principales áreas urbanas de la costa sur y la ciudad capital.
a) Migración hacia las fincas de la costa sur
En relación con la migración interna en Guatemala, uno de los acontecimientos,
todavía vigentes en la memoria de la mayoría de la población adulta, es el de los
constantes trabajos en las fincas cañeras, algodoneras y cafetaleras establecidas
en la costa sur. Según Grisales, el trabajo en las fincas abarcó dos períodos:
“El primero corresponde al carácter obligatorio según cuotas de trabajo
que el encargado militar le asignaba a cada municipio. De tal forma que el
principal del pueblo tenía que cumplir con un número específico de
trabajadores. Esta etapa puede ubicarse a finales del siglo XVIII y
comienzos del siglo XX. El segundo período, se relacionaba con las
deudas que se adquirieron con finqueros -préstamos por anticipado-, que
17
luego se cancelaban con jornadas de trabajo, en un constante círculo
vicioso que implicaba estar siempre endeudados con los finqueros5. Esta
etapa puede ubicarse en la década de mil novecientos veinte, hasta la
década de mil novecientos sesenta”. (Grisales, 2004:42).
El primer período que menciona Grisales se refiere a la emisión, de parte de los
liberales, de la regulación general sobre mano de obra agrícola: el Reglamento de
Jornaleros contenido en el Decreto Nº 177. De acuerdo con Luján Muñoz y
Herrarte, esta ley identificaba tres categorías de jornaleros: 1) residentes en las
fincas o colonos; 2) trabajadores estacionales, enganchados por medio de
adelantos de dinero, llamados también cuadrilleros o jornaleros habilitados; y 3)
trabajadores asalariados que no recibían adelantos o jornaleros no habilitados.
(Luján Muñoz y Herrarte, 1995: 510).
Este tipo de trabajo y condicionamientos socavó la economía familiar, lo que
implicó niveles de pobreza para la población, condición que propició una frecuente
migración hacia diferentes fincas de la costa sur.
A partir de este contexto histórico puedo afirmar que los pobladores de las aldeas,
municipios y departamentos de las regiones sur y noroccidental del país (Región
VI y VII) han experimentado una larga tradición migratoria, sobre todo, hacia las
fincas de la costra sur, la cual está llena de acontecimientos que han dejado
huellas en la memoria individual y colectiva. Esas huellas son: el hambre, la sed,
el sufrimiento en las fincas, los maltratos de parte de los caporales, la pérdida de
algún familiar, el consumo de alcohol, etc.
De acuerdo con la memoria de algunos ancianos, los primeros pobladores de la
aldea SAS empezaron a migrar hacia la costa sur alrededor de los años de 1930 y
1940, en tiempos del general Jorge Ubico. En ese sentido, algunos entrevistados
de la aldea recuerdan la historia así:
5 “El contratista nos contrataba y dejaba a la familia un dinero antes de viajar, el dinero que dejaban
era como 1.50 o unos dos quetzales, a eso se le llamaban habilitación.” (Entr. Comp. No. 3).
18
“Ay Dios, mi abuelo comentaba que empezaron a ir a la costa en tiempos
de Ubico, como por el año de 1945, eso decía según recuerdo. Además,
mi abuelito comentaba que cuando volvían de la costa a la casa, venían a
pura pata con seis arrobas de maíz y un racimo de banano en la espalda,
incluyendo nuestras cosas, decía mi abuelo”. (Entr. No. 12).
En esta misma línea de recuerdos, otro de los ancianos entrevistados recordó que:
“Sin zapatos, sin nada, yo acompañé a mi papá hacia la costa cuando
tenía unos 10 años de edad; eso fue hace mucho tiempo. Porque solo
piensen en el hecho que ahorita yo ya tengo 69 años de edad; entonces
experimenté lo que es la costa, cuando era un niño...”. (Entr. No. 11).
Según la información de algunos ancianos consultados en la aldea SAS, la gente
de esta comunidad empezó a migrar hacia la costa sur a causa de la falta de
trabajo y a que la cosecha de maíz era muy pobre. Por estas dos razones las
familias sufrían hambre, pues la tierra no producía maíz6, y eso los obligaba a
comprar el sagrado alimento, pero no tenían con qué porque carecían de dinero.
Por eso:
“Tuvimos que ir a la costa a trabajar en las fincas porque aquí no daba el
maíz, íbamos a la costa por dos o tres meses. Cuando regresábamos de
la costa, traíamos maíz y frutas. Cuando llegó el abono químico entonces
ya no fuimos mucho a la costa porque la tierra ya daba un poco de maíz”.
(Entr. Comp. No. 2).
Alrededor de la década de los años 50 es cuando se intensifica la migración de
muchos pobladores del occidente guatemalteco hacia las fincas de la costa sur.
6 Un catequista comentaba: “Nosotros con mi familia experimentamos en carne propia lo que es el
hambre porque no teníamos dinero ni maíz, la tierra no daba maíz; la tierra produjo buen maíz
cuando llegó el abono químico. Pero antes de todo eso, mi mamá molía xilote mezclado con un
poco de maíz y eso nos daba para comer; mientras que mi papá iba a la costa a ganar algo de
dinero.” (Entr. Comp. No. 2).
19
Con base en la información de SEGEPLAN (1986), Gellert estima que “en 1950, el
75% de los migrantes permanentes hacia la costa sur provenía todavía del
altiplano”.
De acuerdo con los relatos históricos de los ancianos y según mi memoria
personal, durante las décadas de los años 60, 70 y 80 es cuando la migración
hacia la costa sur alcanzó su apogeo. Recuerdo muy bien cuando llegaba a la
aldea un camión en el que venía un contratista con la finalidad de reclutar a los
jóvenes para llevarlos a las fincas de la costa sur. En aquel entonces, de cada 100
pobladores de la aldea, unos 40 iban a la costa a trabajar en las fincas de algodón,
en las fincas de caña o en las fincas cafetaleras7.
Los vecinos que iban a la costa sur decían que “iban a Tiquisate, Escuintla para el
corte de algodón”. Otros decían que iban a la finca “el Pilar, Mazatenango porque
ahí hay buena cosecha de café y pagan muy bien”; en esas décadas familias
enteras iban a la costa durante dos a tres meses. Por ese motivo los niños que
estaban estudiando la primaria abandonaban los centros educativos porque tenían
que acompañar a sus familias hacia las fincas de la costa sur.
Quienes no migraron hacia la costa sur fueron aquellos jóvenes que estaban
comenzando a trabajar en la confección de ropa (pantalones, camisas,
pantalonetas, etc.) como operarios para los comerciantes del pueblo de San
Francisco el Alto. En aquel entonces los campesinos veían la confección de ropa
como un trabajo suave y digno.
b) Migración hacia las áreas urbanas
Aparte de la migración hacia las fincas cafetaleras, algodoneras y cañeras de la
costa sur, alrededor del año de 1930 una parte de la población del departamento
7 Al respecto, uno de los ancianos entrevistados decía: “toda mi juventud la hice trabajando en las
fincas cafetaleras y algodoneras de la costa sur, por eso mi vida ha sido tan dura”. (Entr. Comp.
No. 3).
20
de Totonicapán comienza a buscar caminos alternativos para su sobrevivencia. En
este sentido, pequeños sectores de la población, como el caso de San Francisco
el Alto, empiezan a dedicarse a la producción de algunas prendas de vestir y su
respectiva comercialización en ciertos municipios de la costa sur.
En una investigación efectuada en 2009 por AVANCSO, mediante María Victoria
García, se anota que en San Francisco el Alto, por el año de 1940, un pequeño
grupo de comerciantes francisquences comenzó a confeccionar, a mediana
escala, pantalones y camisas, los cuales serían comercializados entre campesinos
y trabajadores agrícolas de la costa sur. Según este estudio, aprovechando la
cosecha de algodón “la confección y venta de pantalones destinados a los
trabajadores agrícolas dio un giro a la economía local, transformó las relaciones
sociales y motivó la apropiación de nuevos espacios de comercio”. (AVANCSO,
2009: 55). Los principales municipios costeños a donde llegó este grupo de
comerciantes fueron: Retalhuleu, Mazatenango, Escuintla, Tiquisate y algunas
partes de San Marcos.
En la misma línea, alrededor de la década de los años sesenta, una mínima parte
de la población joven de SAS y de las otras aldeas comenzaron a trabajar como
operarios para el grupo de productores y comerciantes de pantalones y camisas
del municipio de San Francisco el Alto. Aproximadamente una década más tarde,
después de haber aprendido el oficio de la confección de pantalones y camisas,
algunos pobladores de SAS deciden ir a la costa sur o migrar hacia la ciudad
capital para trabajar con los productores y comerciantes de prendas de vestir
(sobre todo pantalones y camisas).
En la década de los años ochenta es cuando aumenta el número de la población
de SAS que empieza a migrar hacia la costa sur y hacia la ciudad capital para
ocuparse no solo en la confección de ropa sino también para comerciar con ese
21
producto8. En el caso de las mujeres jóvenes, la mayoría de las que migraron
hacia la ciudad capital se ocupó en oficios domésticos y una mínima parte se
dedicó al comercio informal.
Como consecuencia de la migración hacia la costa sur y hacia la ciudad capital,
algunos migrantes nunca volvieron a la aldea, bien sea porque se quedaron a vivir
en las áreas urbanas o porque perdieron la vida en algún accidente9. La mayoría
de quienes se quedaron a vivir en los lugares a donde migraron, hasta la fecha se
dedican al comercio. De acuerdo con la información de campo, los principales
lugares donde están establecidos son: Retalhuleu, Mazatenango, Escuintla,
Coatepeque, Quetzaltenango, Malacatán, San Marcos, Huehuetenango, Petén y la
ciudad capital.
1.2 Migración externa (emigración internacional)
El desarrollo de esta sección se divide en dos partes, empezando por la migración
hacia el sur de México y luego se aborda el fenómeno migratorio hacia EE.UU.
a) Migración hacia México
Según el Centro de Atención al Migrante -CAM- (2002), “el fenómeno migratorio
en Guatemala se incrementó en el contexto del período del conflicto armado
interno, especialmente entre los años 1979 y 1984.” Esta situación, aparte de
agravar la migración interna, arrojó un número importante de personas hacia
México, principalmente. Esa población migrante comprendía individuos, familias y
comunidades enteras.
8 A comienzos del año de 1980, migrar hacia la ciudad capital era visto como el fenómeno más
novedoso.
9 Estando en su negocio en Escuintla, un vecino del paraje Buenos Aires fue asesinado alrededor
de la década de los años ochenta. A principios de la década del año 2000 una de las familias del
paraje Patz‟olojche‟ tuvo la experiencia de ya no ver más a sus dos hijos, porque estando ambos
en la cuidad capital trabajando como operarios en alguna sastrería, perdieron la vida, uno en un
accidente de tránsito y el otro, simplemente desapareció.
22
Además de la situación política que se vivía en Guatemala en esos años, las
condiciones económicas no eran adecuadas. Por eso, a finales de la década de
los setenta y comienzo de la década de los ochenta, algunos pobladores de SAS
empezaron a tener la idea de ir en busca de fuentes de empleo en fincas
cafetaleras de Tapachula y Chiapas, México. Durante la década de 1980 un
vecino de esta aldea decía que “en Chiapas está muy bueno el trabajo en el corte
del café porque uno logra ganar hasta mil quetzales si trabaja con fuerza”10.
Durante esa misma década (1980) y parte de la década de 1990 otros vecinos que
se dedicaban al comercio de ropa, cruzaron la frontera con Tecún Umán, San
Marcos y México o la frontera de La Mesilla, Huehuetenango con México e iban
hacia el sur de ese país (Tapachula, Chiapas y Xalapa) a realizar actividades
comerciales.
b) Migración hacia Estados Unidos
Pockin (2003: 93, en: Portes) resalta que “desde mediados de los ochenta, la
migración internacional hacia Estados Unidos ha reemplazado ampliamente la
migración estacional a la costa como una estrategia de la cual dependen para
asegurar los gastos de la familia.”
Ya a partir de la década de 1990 “los flujos migratorios se incrementaron hacia los
Estados Unidos de América, provenientes de la totalidad de todos los
departamentos del país y la emigración internacional se constituyó en la tendencia
dominante y adquirió su naturaleza eminentemente económica”. (CNAMG,
2010:14). En el caso particular del fenómeno migratorio internacional en SAS, fue
a mediados de la década de 1980 y principios de la década de 1990 cuando
comenzaron a migrar los primeros pobladores de la aldea. Desde finales del año
1990 hasta el 2007, casi todos los jóvenes y adultos, tanto hombres como
10
Pese a que la aldea no fue afectada por el conflicto armado interno, un anciano decía que
“algunos vecinos tuvieron que migrar hacia el sur de México debido a la guerra que se estaba
viviendo en el país”.
23
mujeres, habían emprendido el viaje hacia EE.UU.11. Por eso algunos vecinos de
SAS decían que: “en la comunidad ya no hay jóvenes porque todos se fueron para
EE. UU., ya solo quedan las mujeres y los niños” y los ancianos.
2. Descripción de la migración actual en SAS (1991-2010)
En este apartado describo lo concerniente a la migración internacional, por ello
abordaré dos subtemas fundamentales: la emigración y remesas en SAS; luego,
migrantes retornados / deportados y crisis económica internacional.
2.1 Migración y remesas en SAS
En esta sección trataré los siguientes sub temas: emigración y motivos,
implicaciones de la decisión de emigrar y población de SAS emigrada hacia
EE.UU.
2.1.1. Emigración y motivos
Como había indicado, a mediados de la década de 1980 y principios de la década
de 1990 comenzó la emigración de los jóvenes de la aldea SAS hacia los EE.UU.
Por el año de 1995 tomó fuerza el fenómeno migratorio en la aldea y se consolidó
durante los inicios del año 2000.
Como es del conocimiento general, en todo del país guatemalteco, la situación
económica de la Guatemala rural, como de la urbana, ha estimulado los flujos
migratorios de gran parte de la población hacia los EE.UU. Obviamente, esta
situación económica, la cual se caracteriza por la escasez de empleo en lo rural y
en lo urbano, es causa de que a la población le sea difícil encontrar una base de
subsistencia estable. Por lo que, es desde este contexto en el que se enmarca la
11
Ese fenómeno era muy fácil entenderlo, por las numerosas casas que se estaban empezando a
construir casi en toda la aldea, lo cual motivaba a los demás para emigrar.
24
emigración de los jóvenes de la aldea SAS hacia EE.UU. Es decir, la falta de
empleo los obligó a emigrar.
Por otro lado, el comportamiento o la devaluación de la moneda nacional frente al
dólar norteamericano fue otro de los factores que motivó la migración hacia
EE.UU. Es decir, por los inicios de la década de 1980 el valor del quetzal estaba a
la par del dólar. A finales de esta misma década el quetzal empezó a perder
paulatinamente su valor frente al dólar12. Este tipo de cambio hacía que las
personas que iban a buscar trabajo en EE.UU. ganaran más dinero que quien se
quedaba aquí, haciendo casi que el mismo trabajo.
Cuadro # 4 Evolución de la devaluación del quetzal frente al dólar
Fuente: Banco de Guatemala (2010).
12
De acuerdo con el Banco de Guatemala, “en junio de 1986 se oficializó la devaluación, pues es
en el mercado regulado, donde se negociaban las divisas para exportaciones e importaciones, se
estableció un tipo de cambio de Q2.50 por US$1.00”.
Año
Compra
Venta
CT…
1990 3.40810 3.41332
1991 4.95000 5.06423
1992 5.01505 5.06523
1993 5.24401 5.29645
1994 5.77302 5.83075
1995 5.62518 5.64911
1996 5.99034 6.01834
1997 5.99596 6.00982
1998 6.14285 6.16625
1999 6.77641 6.80355
2000 7.71472 7.73774
2001 7.69536 7.71087
2002 7.94252 7.96251
2003 7.72559 7.75737
2004 8.01048 8.02973
2005 7.74 7.75
2006 7.58 7.60
2007 7.59
2008 7.63
2009 7.78
2010 8.35
25
2.1.2. Implicaciones de la decisión de emigrar
En la aldea SAS, quienes decidieron emigrar hacia EE.UU. generalmente fueron
personas jóvenes y adolescentes. La emigración hacia el Norte significaba tener
que abandonar la familia y traía otras implicaciones; una de ellas se vincula con el
costo del viaje. En ese sentido, aunque no contaban con el dinero para pagar al
coyote13 que les llevaría hacia el Norte, muchos de los jóvenes y los adolescentes
que emigraron obligaron a sus familias a conseguir, por cualquier medio, el dinero
para costear el viaje.
La mayor parte de las veces, los padres de familia se vieron obligados a vender o
empeñar sus pertenencias (especialmente los terrenos) para conseguir el dinero;
otras familias prestaron dinero con los usureros o con los mismos coyotes para
pagar el pasaje de los hijos. Eso es así porque los coyotes que llevaban a la gente
a EE.UU. paulatinamente fueron aumentando el consto de este tipo de servicio. Es
decir, a principios de la década de los 90 una persona que iba indocumentada
hacia el Norte podía viajar con cinco mil quetzales, a mediados y finales de esa
misma década el costo del pasaje ya alcanzaba los 15 mil quetzales. Durante la
década del 2000 los coyotes siguieron aumentando el costo de los pasajes,
pasando primero por los 20 mil, seguidamente 25 mil, luego 30 mil y finalmente de
40 a 45 mil quetzales.
2.1.3. La población emigrada hacia Estados Unidos
Con el objetivo de contar con algunos datos de carácter cuantitativo para este
estudio, en el año 2010 realicé un censo en 10 parajes de la aldea SAS. De
acuerdo con los datos obtenidos, la población emigrada hacia EE.UU., arroja un
total de 634 personas (de una población aproximada de unos 5 mil 72 habitantes),
de las cuales 428 son hombres y 206, mujeres.
13
En el contexto de la migración internacional, el calificativo coyote hace referencia a quienes
trafican con personas, trasladándolas en forma indocumentada hacia EE.UU. En el contexto
mexicano a estos traficantes de personas se les conoce con el nombre de polleros.
26
Cuadro # 5 Población de SAS emigrada hacia EE.UU.
No.
Parajes
No. de Viviendas
No. de personas emigradas a EE.UU.
Hombres
Mujeres
01 Patz’olojche’ 150 99 75 24 02 Chimaxchaj I y II 112 34 28 6 03 Chigarcía 91 07 04 Chocruz II 60 52 6 57 05 Chixaq’ol - Chiherna’n 68 44 37 7
06 Camposeco 63 143 101 42
07 Chonimacorral 50 66 47 19
08 Choxaq’o’l 37 28 6 22
09 Chocruz I 36 65 51 13
10 Chipuerta’ 19 32 27 5
Total 546 634 428 206 Fuente: Elaboración propia, con base en la información de campo.
El cuadro anterior muestra el número de viviendas existentes en cada paraje y a
su vez, muestra el número de personas de cada paraje emigrada hacia EE. UU.
Es importante resaltar que hay hogares de SAS que tienen hasta cuatro familiares
(hijos, hijas, esposos y esposas) en Los Ángeles; en algunos casos, toda la familia
emigró al Norte.
Gráfica # 1 Población emigrada a EE.UU.
Fuente: Elaboración propia, con base en la información de campo.
27
Esta gráfica ilustra precisamente el porcentaje de hombres y mujeres emigrados
hacia los EE.UU., es decir, 68 % de la población masculina y 32 % de la población
femenina se encuentran en el Norte. La mayor parte de las mujeres que emigró
hacia EE.UU. era soltera, unos meses o años después alrededor del 80 % de esta
población emigrante comenzó a experimentar la vida en pareja. La mayoría de
estas parejas actualmente ya cuentan con sus propias familias allá en los EE.UU.
Asimismo, es importante señalar que en los diez parajes estudiados, se
encontraron 22 viviendas abandonadas, lo cual permite suponer dos posibilidades:
o toda la familia se encuentra emigrada en el Norte o el dueño de la vivienda no ha
regresado a la aldea. De acuerdo con el trabajo de campo, muchas de estas
viviendas abandonadas son nuevas, ya que fueron construidas recientemente
gracias a las remesas económicas enviadas del Norte.
2.1.4. Remesas y uso
En un reportaje publicado en el Periódico (15 de octubre de 2004) se informaba
que “280 dólares es el ingreso promedio mensual que recibe cada hogar
beneficiario de las remesas.” En el caso particular de los hogares de SAS que
empezaron a recibir remesas a inicios de la década de 1990 hasta el 2007, por lo
menos la mayoría recibía de 150 a 200 dólares mensuales, en tanto que otros
hogares recibían de 200 a 350 dólares. Aparte del gasto para el consumo diario,
las familias, obedeciendo las órdenes del pariente que envía el dinero desde
EE.UU., destinaban las remesas para lo siguiente:
2.1.4.1. Construcción de viviendas
En los diez parajes estudiados se encontró que los emigrantes han construido o
reconstruido 478 viviendas, de las cuales predominan las construcciones tipo
terraza escuadra (232), las viviendas con techo de teja (146), las viviendas de dos
niveles (33) y las viviendas modificadas o mejoradas (67). Por el volumen de sus
habitantes, el paraje Patz‟olojche‟ lleva la delantera en cuanto al número de
viviendas construidas o modificadas.
28
El cuadro No. 6 evidencia la preferencia por el mejoramiento de la vivienda, el
privilegio por la construcción de casas de terraza tipo escuadra, las cuales son las
más deseadas por las familias de la aldea.
Cuadro # 6 Construcción o modificación de viviendas mediante las remesas
Parajes Viviendas de terraza
Viviendas con techo
de teja, lámina o Duralita
14
Viviendas de dos niveles
Viviendas modificadas / mejoradas
Total
01 Chiherna‟n /Chixaq‟ol 37 17 2 8 64
02 Chonimacorral 30 4 2 2 38
03 Chocruz II 30 15 2 2 49
04 Chimaxchaj I y II 30 20 6 14 70
05 Patz‟olojche‟ 30 35 5 8 78
06 Camposeco 24 8 4 8 44
07 Chocruz I 22 8 2 2 34
08 Chigarcía 14 30 2 19 65
09 Chipuerta‟ 9 2 6 1 18
10 Choxaq‟o‟l 6 7 2 3 18
Total 232 146 33 67 478
Fuente: Elaboración propia con datos de la comunidad.
2.1.4.2. Compra de terrenos
Los emigrantes, muchas veces con sugerencias de la familia, destinan parte de las
remesas a la compra de terrenos, generalmente dentro de la aldea y algunas
veces fuera de ella. En la aldea SAS los terrenos todavía se venden por cuerdas
(una cuerda de terreno mide 625 varas cuadradas) y según los entrevistados,
muchas familias hicieron fortuna con las remesas comprando muchas cuerdas de
terreno. Los terrenos que están ubicados en la orilla de la carretera son los más
deseados y caros, en cambio los que están adentro, es decir, lejos de la carretera
supuestamente son más baratos.
14
Según los albañiles, la Duralita es un material de construcción fabricado con base de papel y
cemento. Sin embargo, la Duralita, a parte de ser muy atractiva y fresca, es un material bastante
frágil ante la lluvia y el calor.
29
Si en 1990 una cuerda de terreno de la orilla de la carretera costaba unos 8 mil
quetzales, en el año 2006 esa misma cuerda de terreno llegó de 100 mil a 150 mil
quetzales15. Después de la crisis económica internacional experimentada en el
2008, algunos vecinos señalan que por la falta de trabajo en los EE.UU., el precio
de los terrenos ha bajado un poco; en sus palabras: “como ya no hay mucho
dinero, la gente ha bajado el precio a las cuerdas de terreno, uno ya no tiene la
capacidad para comprar una cuerda de terreno hoy día.” No obstante, en SAS
“terrenos ya no hay, la gente ya no está vendiendo sus terrenos y si los venden,
por la cuerda están pidiendo mucho dinero, así ya no se puede comprar”, decía
uno de los vecinos entrevistados.
2.1.4.3. Inversión en educación
Gracias a las remesas enviadas de EE.UU., muchos jóvenes de la aldea SAS
lograron terminar una carrera en el nivel medio. De acuerdo con la información de
campo, por lo menos, alrededor de cinco jóvenes por paraje logró graduarse de
una carrera, como maestro de educación primaria, perito contador, secretariado,
bachillerato, etc.
2.1.4.4. Construcción de obras comunales
Con base en el trabajo de campo, se determinó que las remesas colectivas han
contribuido a la construcción de un buen número de obras de infraestructura
comunal. Eso se refleja en la modificación y ampliación de las iglesias cristianas,
católicas y evangélicas, la ampliación de la cancha de futbol, la construcción de
salones comunales, el pavimentado de algunos tramos de caminos,
adoquinamiento, apoyo económico para la introducción de agua entubada, etc. La
construcción de obras de infraestructura comunal se presenta con detalle en el
cuadro No. 23 Cap. VIII.
15
Es importante señalar que en el año 2006, aprovechando las remesas familiares, algunas
familias de la aldea SAS llegaron a pedir de 175 mil a 200 mil quetzales por una cuerda de terreno.
30
2.1.4.5. Financiamiento de las fiestas
La fiesta patronal de la aldea se celebra en honor a San Antonio de Padua, a
principios del mes de julio. Desde el año 1991 los jóvenes emigrantes han
destinado parte de las remesas al financiamiento de la fiesta de la aldea. El apoyo
consiste básicamente en el financiamiento de los conciertos, los cuales son
presentados los lunes, martes y miércoles de cada año.
Por la década de 1990 los comités de fiestas empezaron a contratar, para
amenizar la fiesta patronal, grupos musicales guatemaltecos, pero de renombre
internacional (Ecos Manzaneros, Fidel Funes, Los Conejos, Alma Tuneca, la India
Maya Caballero, etc.). En los últimos ocho años, los comités de festejos han traído
a la la aldea grupos mexicanos para amenizar la fiesta; lógicamente, esos grupos
son contratados gracias a las remesas enviadas desde Los Ángeles, California.
Según los principales organizadores de estas actividades festivas, cada concierto
amenizado por grupos mexicanos cuesta alrededor de 45 mil quetzales. En tanto
que los conciertos amenizados por grupos musicales nacionales, tienen un costo
aproximado de unos 30 mil quetzales.
Además de financiar la fiesta patronal de la aldea, los migrantes que se
encuentran en Los Ángeles, organizados por parajes, financian la celebración del
Día de la Independencia. Esta celebración se realiza cada 15 de Septiembre en
los parajes Camposeco, Pajul (Los Pinales) y Chonimacorral.
2.1.4.6. Gasto en comida y ropa
Durante la década de 1990 y gran parte de la década de 2000, los hogares que
recibían remesas familiares vivieron una época llena de felicidad en cuanto a
comida y ropa se refiere. Por ejemplo, las familias que consumían carne una vez a
la quincena, llegaron a comer este producto alimenticio hasta tres veces a la
semana. De hecho, algunas familias se daban el lujo de consumir carne cada dos
días y/o se iban a Quetzaltenango a desayunar o almorzar en los restaurantes
31
más populares de aquel departamento. Otras familias tuvieron la capacidad
económica de adquirir alimentos por mayor. “Hay familias que tiraban a la basura
la carne porque ya no la comían”, informó una de las personas entrevistadas.
Muchos de los niños se volvieron adictos al consumo de golosinas porque con
facilidad se les daba dinero para comprar ese tipo de productos, es decir, a los
niños se les proporcionaba lo que querían consumir.
Por otro lado, numerosas familias se vestían mejor, tenían la oportunidad de
adquirir ropa cuyo precio era muy alto. “Muchas mujeres empiezan a usar buenos
cortes y buenos güipiles y eso les generaba comportamientos de orgullo ante la
situación de las otras mujeres que no podían comprar buena ropa.” A los niños,
adolescentes y los adultos les enviaban ropa desde los EE.UU., eso era otro tipo
de remesa que venía del Norte.
2.2. Retornados / deportados y crisis económica internacional
El año 2008 marcó uno de los grandes acontecimientos a escala mundial debido a
la crisis económica internacional, la cual, según los analistas internacionales,
afectó enormemente la estructura económica de los EE.UU. Durante ese año en
todos los medios informativos, tanto nacionales como internacionales, se
reportaba el cierre de importantes empresas norteamericanas, la caída de los
bancos, el despido de miles de empleados de las empresas y, por ende, la caída
de la economía del país más influyente en el mundo.
En medio de esta tormenta económica internacional estaba en juego la situación
de trabajo de los inmigrantes indocumentados en los EE.UU. En relación con la
situación de los emigrantes de la aldea SAS pareciera que la crisis económica
norteamericana no les causó tanto daño puesto que resistieron y hasta la fecha
continúan resistiendo esa problemática. Es decir, a pesar de la falta de fuentes de
empleo en EE.UU., la mayor parte la población que emigró hacia ese país antes
de que ocurriera la crisis económica internacional, permanece en el Norte. Como
que la gente no quiere retornar al país de origen y por ende, a la aldea.
32
El trabajo de campo evidencia que son pocas las personas que han regresado de
los EE.UU., después de la crisis económica de ese país. Esto significa que la
mayor parte de la población migrante soportó y sigue soportando los embates de
la crisis económica internacional que se desató en el año 2008 en EE.UU.
En ese sentido, es difícil saber con exactitud el motivo por el cual algunos han
regresado a la aldea después de la crisis económica internacional ya que la misma
gente que ha retornado no comenta sobre el motivo de su regreso a SAS16.
Acerca de algunas personas que han regresado del Norte, en voz baja se emiten
comentarios tales como: “dicen que él retornó porque ya no se puede vivir allá,
porque ya no hay mucho trabajo, dice”; “dicen que los echaron de allá, por eso ya
volvieron a la aldea.”
De acuerdo con los datos del estudio realizado en 2010 en los diez parajes, se
contabilizó un total de 90 personas que han regresado de los EE.UU. un dato que
representa el 14 % de toda la población perteneciente a los 10 parajes de SAS
emigrada hacia el Norte. La mayoría de ellas regresó de EE.UU. durante los años
del 2000 al 2010. Además, en los diez parajes estudiados se contabilizaron
únicamente nueve personas deportadas.
16
Se puede inferir que los migrantes que retornaron a SAS antes de que ocurriera la crisis económica internacional en el año 2008, retornarían a la aldea motivados por su propia voluntad.
33
Cuadro # 7 Emigrantes retornados
No.
Parajes
Retornados en
forma voluntaria
Deportados
01 Patz‟olojche‟ 25 3
02 Chocruz II 15 1
03 Camposeco 11 1
04 Chonimacorral 11 2
05 Chocruz I 11
06 Choxaq‟o‟l 6
07 Chigarcía 5
08 Chimaxchaj II 3 1
09 Chixaq‟ol y Chiherna‟n 2 1
10 Chipuerta‟ 1
Total 90 9
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo (2010).
Por otro lado están los emigrantes que retornaron de los EE.UU., pero fallecidos.
Por diversas circunstancias, estos vecinos, perdieron la vida mientras estaban en
el Norte. Además de quienes regresaron sin vida, se contabilizan cinco emigrantes
desaparecidos, cuyas familias hasta la fecha no saben nada de ellos; algunas
familias dan por hecho que el familiar desaparecido no aparecerá nunca jamás,
otras tienen la esperanza de volver a ver algún día a ese ser querido.
Los 17 fallecidos en EE.UU. perdieron la vida por diversos motivos; algunos fueron
asesinados, otros se suicidaron y una mujer murió por una enfermedad grave. Es
importante resaltar que el caso de algunos de los asesinados, al igual que quienes
se quitaron la vida, constituyó hechos vinculados con situaciones de carácter
sentimental y de infidelidad. En fin, los 17 fallecidos y los cinco desaparecidos
constituyen el 3 % de toda la población de los 10 parajes emigrada hacia EE.UU.
34
Cuadro # 8 Emigrantes de SAS fallecidos en EE.UU.
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
3. Conclusión
Es importante resaltar el número de familias que han decidido usar las remesas
para la construcción de viviendas, eso refleja el interés por vivir con mayor
seguridad en una casa mejor construida. En el ámbito comunal, resalta el tema de
las remesas colectivas destinadas para el financiamiento de infraestructura
comunal y para celebrar la fiesta patronal. Por el lado de la tragedia, es
lamentable el caso de algunas familias que han perdido a un ser querido como
consecuencia de la pobreza que los obligó a tener que emprender el viaje hacia
EE.UU.
Concluyo afirmando que en la actualidad menos gente de la aldea SAS emigra
hacia EE.UU., hecho que sin duda se debe a la crisis económica internacional y a
las leyes norteamericanas, las cuales son restrictivas contra la población migrante.
Sin embargo, hasta el año 2009 aproximadamente unos 20 jóvenes emigraron
hacia los EE.UU., a pesar de que algunos de ellos sabían que en el Norte no eran
abundantes las fuentes de empleo.
No. Parajes Fallecidos en
EEUU Año
Causas del fallecimiento
01 Chocruz II 4 2011 Alcoholismo, asesinato
y suicidio
02 Chocruz I 2 2006 y 2011 Alcoholismo y suicidio
03 Camposeco 2 2009 y 2001 No se sabe
04 Patz'olojche' 2 2009 y 2010 Enfermedad y alcoholismo
05 Choja‟ 1 1994 Bala perdida
06 Chopaqlaj 1 2009 Asesinato
07 Chonimacorral 1 2009 Asesinato
08 Centro 1 2009 No se sabe
09 Paxaq‟ol 1 2010 Alcoholismo
10 Choxaq‟ol 1 2010 Suicidio
11 Chimaxchaj I 1 2010 Accidente
Total 17
35
CAPÍTULO III
MARCO TEÓRICO
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO
Por la naturaleza y trascendencia de este estudio, en este capítulo hago énfasis
en dos puntos esenciales: primero, algunas reflexiones teóricas sobre la migración
internacional, las remesas y su impacto en el desarrollo; segundo, examinaré los
principales enfoques teóricos sobre el desarrollo sostenible (en el medio rural).
Con estos enfoques pretendo responder a la pregunta: ¿La migración
internacional genera desarrollo y desarrollo sostenible?
1. Migración internacional, remesas y desarrollo
La existencia de numerosos estudios sobre la migración internacional, las remesas
y su impacto en los países de origen, evidencia lo que este fenómeno significa
para la vida económica, social y cultural de los países más pobres de América
Latina y de todo el mundo. Como prueba de ello, los principales organismos
internacionales, como el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo,
así como centros académicos, universidades y las ONG han prestado atención al
fenómeno migratorio y se han interesado en el estudio de la migración
internacional y su impacto en el desarrollo17.
El interés del presente estudio gira en torno, específicamente, a las teorías
desarrolladas sobre la migración internacional y el flujo de remesas y su impacto
en los países de origen.
En este sentido, algunos autores como Cueva Ocho y Vásquez Solís (2009)
plantean que ninguna teoría, hasta la fecha, puede explicar los procesos y
17
Muchos centros académicos latinoamericanos, principalmente los de México, han realizado una
serie de estudios sobre la migración internacional, en los cuales uno de los objetos de análisis ha
sido el tema de las remesas y su contribución al desarrollo local.
36
condiciones asociados a la migración, de una forma totalizadora que incluya todas
sus variantes y manifestaciones. Con base en ese razonamiento este estudio
presenta algunas reflexiones teóricas que permitirán una aproximación hacia la
comprensión del fenómeno de la migración internacional, los flujos de remesas y
su impacto en el desarrollo de los lugares de origen de los migrantes.
Antes de examinar la posición principal sobre la migración internacional planteada
como instrumento de desarrollo por los principales organismos internacionales,
revisaré dos teorías mediante las cuales buscaré explicar el contexto en el cual se
desarrolla la migración internacional. Estas dos teorías son: la migración forzada y
desarrollo desigual y la nueva economía de las migraciones laborales.
1.1. Migración forzada y desarrollo desigual
¿Qué origina la migración internacional? Ante este cuestionamiento, autores como
Delgado Wise, Márquez Covarrubias y Puentes (2010) enfocan las causas del
fenómeno migratorio internacional con la migración forzada y el desarrollo desigual
en los países expulsores de migrantes. De acuerdo con el planteamiento de estos
autores se infiere que el concepto de migración forzada se asocia con el desarrollo
desigual causado por las políticas neoliberales impulsadas a comienzos del año
1990. Delgado Wise, et al. (2010) hablan de quienes enarbolan la visión
dominante, la cual indica que el grueso de la población migrante se vincula con los
movimientos poblacionales voluntarios y libres. De acuerdo con estos autores:
“[…] más allá de esta apreciación subjetiva, los mecanismos del desarrollo
desigual generan condiciones estructurales que prohíjan migraciones
masivas de población despojada, marginada y excluida. Se trata de
personas literalmente expulsadas de sus territorios que se desplazan a
otros lugares por necesidad, con la esperanza de acceder a medios de
subsistencia u oportunidades de movilidad social”. (Delgado Wise, et al.,
(2010: 13).
37
Es decir, el fenómeno migratorio internacional de estos tiempos es un efecto de
las políticas de desarrollo impulsadas por el neoliberalismo, las cuales no llegan a
la mayoría de la población necesitada de fuentes de empleo. Las poblaciones, a
pesar de numerosos riesgos a los cuales se exponen en el tránsito, migran hacia
el exterior en busca de nuevos horizontes económicos debido a la falta de fuentes
de empleo en sus países de origen.
1.2. La nueva economía de las migraciones laborales
Este enfoque ha sido abordado por varios autores, pero en esta ocasión se
centrará en el análisis de la explicación teórica de las migraciones: luz y sombra
de Joaquín Arango; y en un estudio realizado por la Universidad Luterana
Salvadoreña -ULS- sobre la migración y organización comunitaria en el Bajo
Lempa, El Salvador.
Tanto Arango (2003) como la ULS (2008) coinciden en señalar que la teoría de la
nueva economía de las migraciones laborales está asociada al nombre de Oded
Stark, quien cuestiona la tesis de la teoría económica neoclásica, la cual considera
a la migración como una decisión individual y racional. El análisis de estos autores
lo fundamentan en Stark, quien en cierta forma concluye que la migración es una
estrategia de los hogares para asegurar la vida. En este sentido, la decisión de
migrar o no migrar no la toma solamente el individuo, sino es el resultado de una
mayor unidad colectiva, como la familia o el hogar.
De acuerdo con Arango, uno de los méritos de esta teoría es el reconocimiento del
papel decisivo que desempeñan familias y hogares en las estrategias migratorias y
la atención prestada a las remesas, a la información y a las complejas
interdependencias de los migrantes y el contexto en el que ocurre la migración. Es
decir, “el papel capital que suele desempeñar la familia en la migración lo había
señalado ya Jacob Mincer, pero desde una perspectiva distinta y con fines
diferentes, llamando la atención sobre el hecho de que frecuentemente no son
tanto los trabajadores, sino las familias enteras las que emigran”. (Mincer, 1978,
citado por Arango, 2003: 12).
38
Arango y la ULS coinciden en sus interpretaciones al analizar la teoría de la nueva
economía de las migraciones laborales. En este caso la ULS señala que “la teoría
de la nueva economía de las migraciones laborales […] encaja muy bien con la
aproximación a la teoría de los medios de subsistencia, porque también enfoca y
analiza la transformación de los hogares rurales”. (2008: 6).
Con base en lo anterior se puede afirmar que dentro del marco de la teoría de la
nueva economía de las migraciones laborales, el destino que las familias rurales le
dan a las remesas familiares, se relaciona con la construcción de viviendas, la
compra de terrenos, etc. Obviamente, este tipo de inversión transforma los
hogares de las familias y en consecuencia contribuye, en parte, a tener una vida
más segura cuando se construye o se modifica una vivienda.
1.3. Las remesas como instrumento de desarrollo
Desde el año 2001 el Banco Interamericano de Desarrollo -BID-, por medio del
Fondo Multilateral de Inversiones -FOMIN-, se ha convertido en el principal
promotor para concebir y utilizar las remesas como palanca de desarrollo para
América Latina y el Caribe.
A partir de esta idea, en una conferencia inaugural de intercambio de experiencias
sobre migración internacional y desarrollo, llevado a cabo en Ecuador en el año
2003, Donald F. Terry18 expresó: “el fenómeno de la globalización presente en la
agenda política, económica y social de los distintos sectores de la sociedad, ha
afectado hasta los aspectos más cotidianos de nuestra existencia.” De acuerdo
con Terry, uno de estos fenómenos es el flujo de personas y el impacto económico
y social de los flujos de remesas en los países de origen.
En esa misma conferencia Terry también destacó lo siguiente: “resulta por tanto
natural que una institución como el Banco Interamericano de Desarrollo,
comprometida con el desarrollo de Latinoamérica y el Caribe, haya prestado
18
Gerente del Fondo Multilateral de Inversiones -FOMIN-, del Banco Interamericano de Desarrollo -
BID-.
39
creciente atención a este fenómeno de las remesas: la comunidad emigrante
procedente de la región es un agente fundamental para el desarrollo
económico y social de la misma”. [El resaltado es mío].
De esta forma, Terry contextualiza el interés del BID, por medio del FOMIN, por
haber iniciado “un activo programa de estudio de las posibilidades que ofrecen las
remesas como instrumento de desarrollo económico social.” De acuerdo con este
autor, uno de los objetivos del BID es “la concienciación de la sociedad y de los
agentes implicados (emigrantes, sistema financiero, Gobiernos, sociedad civil…)
acerca del potencial de las remesas como motor del desarrollo económico local.”
Con base en lo anterior, procederé a presentar el enfoque del Fondo Multilateral
de Inversiones -FOMIN-, del Banco Internacional de Desarrollo -BID- en torno a
las remesas, las cuales son percibidas por estos organismos internacionales como
instrumento de desarrollo en los países expulsores de migrantes. Para ello,
tomaré como base el capítulo I titulado “Las remesas como instrumento de
desarrollo”, de Donald F. Terry, en el libro: “Remesas de inmigrantes: moneda de
cambio, económico y social”, escrito en el año 2005, cuyo autor institucional es el
BID. Seguidamente, se presentarán las críticas que algunos pensadores plantean
acerca de este enfoque.
De acuerdo con Terry (2005), en América Latina y el Caribe el envío de dinero de
parte de los emigrantes ha pasado inadvertido durante décadas. Pero, ¿por qué
han pasado inadvertidos estos envíos? Según Terry, esta situación se atribuye al
hecho de que quienes envían remesas lo hacen en pequeñas cantidades y los
medios que usan para estos envíos escapan a cualquier sistema financiero. A esto
se suma el hecho de que a las personas que envían remesas no se les toma en
cuenta por el simple hecho de que suelen ser pobres y en gran medida, invisibles,
tanto en sus países de origen como en aquel al cual migran para trabajar. Sin
embargo, este autor hace hincapié en el hecho de que el ahorro de estos
emigrantes se traduce en flujos de remesas cada vez mayores.
40
Terry señala que EE.UU. constituye el principal país de destino para trabajadores
migrantes de América Latina y el Caribe. En tal sentido, este autor establece que
“al menos 12 millones de adultos de América Latina y el Caribe -más del 60% del
total que vive en Estados Unidos- envían dinero a sus familiares con regularidad,
generalmente una vez por mes”. (Terry, 2005: 6).
En su análisis del ámbito de América Latina en torno al papel que desempeña el
envío de remesas a los familiares, Terry ve estos flujos de dinero como
instrumento de desarrollo desde la lógica de que los trabajadores emigran para
mantener a miembros de su familia y asegurar su futuro en su país de origen.
Además de concebir los flujos de remesas como instrumento de desarrollo, Terry
las considera como el lado humano de la globalización, en el sentido de que el
compromiso con la familia sigue siendo el componente central de estos envíos de
dinero.
Es más, Terry considera a los trabajadores extranjeros que cruzan las fronteras
como emprendedores, porque “van en busca de ventajas comparativas en el país
de destino y ven al país de origen como el mejor lugar para criar a sus hijos o
jubilarse más tarde. De esta forma los remitentes de remesas y sus familias
empiezan a forjar ‟un nuevo tipo de familias‟ -se trata de la familia transnacional-
que vive y aporta en dos culturas, dos países y dos economías en forma
simultánea” (ibíd: 8). Lo anterior es posible llevarlo a cabo gracias a la tecnología,
es decir, a las formas de comunicación modernas, las cuales permiten, incluso, la
transmisión de afecto a través de las fronteras, de manera relativamente rápida y
sencilla.
Terry enfoca el flujo de remesas como parte del poder económico de los pobres.
Es decir, si bien las personas que envían remesas y sus familiares suelen ser
invisibles individualmente, el poder económico de millones de pobres resulta cada
vez más evidente. La idea de Terry de visualizar las remesas no solamente como
instrumento de desarrollo, sino como parte del poder económico de los pobres,
estriba en que además del impacto directo que tienen en los ingresos actuales de
41
las familias, las remesas influyen en el desarrollo por otra razón: se les utiliza para
financiar inversiones futuras. Esto significa que, si las familias invierten los envíos
de remesas para el pago de matrícula escolar de sus hijos en el país de origen,
estas familias estarían invirtiendo en capital humano para la generación siguiente.
Según Pralahad, lo anterior es posible bajo la siguiente condición: “si dejamos de
pensar en los pobres como víctimas o como una carga y comenzamos a pensar
en ellos como empresarios con capacidad de adaptación y creatividad y como
consumidores con conciencia del valor, se abrirá un mundo entero de
oportunidades”. (Pralahad, 2004: 1, citado por Terry, ibíd: 9).
De acuerdo con Terry, el poder multiplicador de las remesas implica la compra de
terrenos o viviendas y en última instancia, la reparación de la vivienda. Al igual que
la teoría de la nueva economía de las migraciones laborales, Terry visualiza las
remesas como medida de protección y una forma de seguro para los migrantes
con bajos ingresos, extensivo a sus familias.
La idea de visualizar las remesas como instrumento de desarrollo se relaciona con
la democracia financiera, la cual es considerada por Terry como el próximo
desafío por establecer. Esto significa que el envío de remesas debe canalizarse
por medio de los bancos, considerando que para tales efectos se cuenta con la
tecnología. Esto es porque, según este autor, la mayoría de las familias que
reciben remesas no operan con bancos o tienen solo un trato limitado con
instituciones financieras. En efecto, “la democracia financiera requiere no solo
nuevas alianzas e iniciativas para multiplicar el impacto del dinero, sino también
nuevos enfoques y nuevas actitudes para administrarlo”. (Terry, ibíd: 12).
Con esta propuesta, lo que en teoría pretende Terry con la idea de la democracia
financiera es, en última instancia, buscar la forma de abaratar el envío de estos
flujos de dinero provenientes principalmente del trabajo de los emigrantes que se
encuentran en EE.UU.
42
Por eso, en relación con el mejoramiento del envío de las remesas familiares,
Terry señala que “en los últimos cinco años, las remesas han cambiado en forma
drástica. Durante los próximos cinco años, el sistema puede transformarse por
completo”. (Ibíd: 13) El sueño de este autor, en el año 2005, era que para fines de
la década del 2010, las remesas a América Latina y el Caribe pasen del sistema
actual (2005) de “efectivo a efectivo” a un sistema de transferencia digital o
electrónico “de cuenta a cuenta.”
En el caso guatemalteco, por ejemplo, Terry habría acertado en esta última
percepción en la lógica de que a la fecha el flujo de remesas entra a sus
destinatarios a través de los bancos, tales como: el Banco Industrial, el Banco G y
T, el Banrural, entre otros. Hasta hace aproximadamente una década, los
emigrantes enviaban remesas a sus familias mediante los servicios de empresas
como Western Union, Money Gram u otras, en forma de “efectivo a efectivo”.
En fin, se puede decir que, con este enfoque teórico (las remesas como
instrumento de desarrollo), lo que Terry indica es que la migración internacional es
una opción para la búsqueda de fuentes de empleo y los flujos de remesas
constituyen una contribución al desarrollo, elevando considerablemente el nivel de
vida de las familias receptoras y de los miembros que retornan al país de origen.
1.4. Críticas a la teoría de las las remesas como instrumento de desarrollo
La posición del Fondo Multilateral de Inversiones -FOMIN- del Banco
Interamericano de Desarrollo -BID- respecto de la idea de percibir a “las remesas
como instrumento de desarrollo” presentado por Terry, es criticada en forma
contundente por Bakker (2007); Delgado Wise y Márquez C. (2007) y García
Zamora (2005).
La posición más radical contra este enfoque teórico es la de Bakker al señalar
que:
“[…], el discurso de las remesas como impulsoras del desarrollo, basado en
las premisas neoliberales, sitúa el potencial del desarrollo impulsado por las
43
remesas en el empresariado migrante en cuanto individuo, así como en el
mercado. Este discurso promueve una visión ambiciosa de la <democracia
financiera>, en el que los cambios impulsados por el mercado, incluidos el
mercado formal y las industrias de transferencias monetarias, ofrecen
convertir en empresario a cada migrante pobre y cada individuo receptor de
las remesas…” (2007: 47).
En esa línea de análisis, Bakker ve en este modelo una doble estrategia en la que
los mercados financieros constituyen el medio crucial por el cual el FOMIN espera
lograr sus metas. La primera estrategia que señala el autor es el incremento de los
recursos financieros disponibles para quienes reciben las remesas; la segunda
estrategia consiste en incrementar el impacto de esas remesas en el desarrollo.
Conforme con Bakker, en este enfoque el proceso migratorio se presenta como
profundamente empresarial, a medida que los migrantes, como los empresarios,
van en busca de mercados en el mundo. Al reconocer los profundos efectos de
estos flujos migratorios transnacionales en los mercados de mano de obra
globales, el reporte (del FOMIN, 2005:2) hace énfasis en la necesidad de”adoptar
nuevas reglas y mecanismo para hacer frente a las realidades modernas de la
fuerza de trabajo migrante en los mercados de mano de obra”. Ante la idea de
adoptar nuevas reglas y mecanismos para hacer frente a las realidades modernas,
Bakker cuestiona seriamente estas posiciones presentadas en el reporte del
FOMIN. Según este crítico (Ibíd: 55), “esta nueva convocatoria a nuevas reglas y
mecanismos es una alusión directa al propósito de trasladar a quienes envían y
reciben las remesas al sector bancario formal, lo que el reporte denomina
democracia financiera”.
Todo parece indicar que Bakker considera, en forma contundente, poco seria la
propuesta de la democracia financiera presentada por Terry, en el entendido que
esta idea “ilustra claramente de qué manera las élites han construido al migrante
como un sujeto neoliberal en el ámbito estatal…” (Ibíd.: 54). Lo cierto para este
autor es que:
44
“…a pesar de estos utópicos pronunciamientos que ensalzan el espíritu
empresarial individual de los migrantes, el Estado mexicano neoliberal y sus
socios en las instituciones financieras globales se enfrentan con un
problema fundamental: el reciente incremento de las remesas no ha
conseguido reducir en una medida sensible la pobreza en México […],
mucho menos ha logrado que quienes reciben las remesas puedan
disponer de una reserva de ingresos libres para el gasto o de ahorros que
pudieran dirigirse a la inversión productiva”. (Bakker, ibíd: 56).
En relación con el enfoque de visualizar a los migrantes como agentes de
desarrollo [el resaltado es mío], Bakker aborda la problemática a partir del
discurso oficial de gobierno, en el caso mexicano, de ver las transferencias
económicas de los migrantes, las cuales no solo vayan al consumo sino a las
inversiones en las comunidades de origen. Es decir, el desarrollo económico local
se percibe como una medida mágica que disminuirá automáticamente los flujos
migratorios.
En la misma línea de la crítica de Bakker en torno al enfoque de concebir a los
migrantes como agentes de desarrollo se sitúa la posición crítica de los
pensadores Delgado Wise y Márquez Covarrubias al señalar que: “por más de una
década se ha venido promoviendo la idea de que los migrantes son agentes del
desarrollo. Esta proposición además de insostenible a nivel de procesos de
transformación social de gran calado, sugiere que los migrantes debieran ser los
responsables principales de generar procesos de desarrollo en sus países de
origen”. (2007: 22).
Al parecer, el argumento central sobre el cual coinciden estos autores en su crítica
hacia la posición de los organismos internacionales como el BID, por medio del
FOMIN, es sobre el hecho de que la migración internacional, mediante las
remesas, no puede asumir las obligaciones y las responsabilidades de los Estados
de implementar políticas de desarrollo y la generación de empleo para sus
habitantes. En consecuencia, la migración internacional no se está viendo como
45
una opción, sino una necesidad que obliga a tener que buscar horizontes de
empleo en el exterior a falta de oportunidades en el país de origen. Es decir, las
poblaciones emigran por la falta de verdaderas políticas de desarrollo y, por ende,
la falta de empleo en sus países de origen.
Por eso, un análisis en torno al tema los migrantes contribuyen al sostenimiento de
la precaria estabilidad socioeconómica del país de origen, Delgado Wise y
Márquez Covarrubias (2007: 10) señalan que “el componente más importante de
las remesas son las salariales, dirigidas al consumo familiar, por lo que
difícilmente los recursos enviados por los migrantes se inscriben en procesos de
desarrollo abocados a la transformación social”.
Otro de los críticos que analiza la posición de los organismos internacionales
respecto la migración internacional y el desarrollo es Rodolfo García Zamora
(2005). Él plantea su análisis con base en la situación de la migración
internacional y el desarrollo en México y muchos de sus estudios al respecto los
concentra en el caso del Estado (sic) de Zacatecas.
En ese sentido, al analizar los planteamientos de los organismos internacionales
(BM y BID) de conceptualizar a la migración internacional y las remesas, como
palanca para el desarrollo, García Zamora expresa una crítica severa al señalar
que:
“[…] con eso se pretende ocultar las raíces estructurales de los crecientes
flujos migratorios que se encuentran en la lógica implacable del actual
modelo económico que destruye el tejido productivo y social de los países
pobres, que obligan a que masas crecientes de su población busquen en la
emigración la única opción para conseguir un empleo decoroso y acceder a
mejores niveles de vida…” (2005: 9).
Con esta posición, García Zamora manifiesta que la migración internacional y las
remesas no pueden compensar o remediar los impactos negativos del modelo
económico vigente a escala mundial. En este sentido, García Zamora no tiene alta
46
expectativa acerca de que las remesas puedan contribuir en el desarrollo de los
países en desarrollo. Esta crítica contra las posiciones de los organismos
internacionales la evidencia el autor con base en la experiencia de México al
señalar que:
“[…] la experiencia mexicana de más de cinco lustros, con un flujo creciente
de remesas y dos lustros de experiencia de un Tratado de Libre Comercio
con el país más rico del mundo, muestra que es falso pensar, como lo
hacen algunos presidentes centroamericanos, que los países de la región
pueden llegar a desarrollarse con base en las remesas y a suscribir tratados
comerciales con ese país”. (García Zamora, ibíd: 10).
Sin embargo, García Zamora propone que el reto para los estados es maximizar
los efectos positivos y minimizar los negativos que trae consigo la migración
internacional para la sociedad y para los propios emigrantes.
Otra problemática identificada por estos críticos y la someten a discusión, desde el
campo de la realidad, es la dependencia que la migración internacional está
generando mediante las remesas y los problemas sociales que crea en los países
de origen. Por ejemplo, en relación con las remesas que llegan al estado de
Zacatecas, García Zamora y Sánchez Barbosa (s. f: 74), señalan que “el aumento
en las remesas y su contribución a la economía del país pone de manifiesto su
creciente dependencia en algunas entidades. Los beneficios que aportan son
considerables pero también tienen un alto costo social y económico, por lo cual no
se debe confiar en ellas como factor vital para el desarrollo de las comunidades”.
Al analizar el caso del estado de Zacatecas, México, Delgado Wise y Sánchez
Barbosa observan que, en general, gracias a las remesas, las familias y las
comunidades de origen presentan una mejor situación; sin embargo, existe el
riesgo de extrema dependencia de ellas y de mayor diferenciación social entre
hogares receptores y no receptores. De acuerdo con estos autores, la
participación de los clubes es de vital importancia, pero en los distintos niveles de
47
gobierno tampoco se debe fomentar una dependencia hacia las remesas
colectivas, pues son “complemento de la inversión pública”. (Delgado Wise y
Sánchez Barbosa, s. f: 75) y no un sustituto. De lo anterior se infiere que la alta
dependencia de las remesas da lugar a que el desarrollo sea insostenible, en el
sentido que:
“A nivel macro las remesa sirven para prolongar la vida de un modelo de
desarrollo que muestra ya signos de insustentabilidad, y a nivel micro
fungen como un paliativo de la pobreza y marginación, en tanto implican
una transferencia de recursos sin vínculos sólidos con el ahorro, el
mejoramiento de la capacidad productiva y el crecimiento económico”.
(Delgado Wise y Márquez Covarrubias, 2007: 21)
En concordancia con estos críticos puedo decir que la mayor parte de las remesas
se destina al consumo familiar y no ayudan mucho en el desarrollo productivo.
Todo ello significa que si bien, son millones de personas quienes envían remesas
a sus países de origen, ese flujo es insuficiente para generar desarrollo. En otras
palabras, las remesas solamente contribuyen al desarrollo; tal como coinciden en
afirmar los críticos citados (Bekker, Delgado Wise y Márquez Covarrubias).
2. Desarrollo sostenible y desarrollo rural sostenible
En el contexto de América Latina en general y en al ámbito guatemalteco en
particular, desde hace aproximadamente dos décadas los principales organismos
internacionales y algunos gobiernos han empezado a incluir en sus discursos
políticos el tema desarrollo sostenible. En el transcurso de esos años,
paulatinamente, el concepto paulatinamente va tomando fuerza hasta constituirse
en un nuevo paradigma de combate a la pobreza en el continente
latinoamericano19.
19 De hecho, en la propuesta de plan de gobierno de uno de los candidatos políticos a la
presidencia guatemalteca para el período 2012-2016 aparece el tema del desarrollo sostenible.
48
Para comprender en qué consiste la propuesta de desarrollo sostenible y el
desarrollo rural sostenible, en este apartado realizo algunas reflexiones sobre la
teoría del desarrollo sostenible (sustentable) y las críticas expresadas en torno a
esta propuesta; luego presento algunas ideas acerca del desarrollo rural
sostenible. Por último, expongo algunas reflexiones sobre la pluri actividad en el
área rural, entendida como otra de las propuestas modernas para el desarrollo.
2.1. Desarrollo sostenible
De acuerdo con los autores consultados, como Díaz Gispert (2008) el concepto de
desarrollo sostenible aparecería por primera vez en un informe presentado por Gro
Harlem Brundtland20 a la Asamblea General de las Naciones Unidas en el año
1987, como un mecanismo mediante el cual, una población creciente pudiera
enfrentar los problemas económicos y ambientales existentes. Sin embargo, esa
propuesta no tuvo mucho eco en el contexto del interés económico y político de
los países más ricos del mundo.
Algunos años después se vuelve a abordar la propuesta del modelo de desarrollo
sostenible, a raíz de crisis relacionada con el crecimiento económico, la cual
repercutía considerablemente en la agudización de la pobreza y el inminente
deterioro ambiental negativo, sobre todo, en los países más pobres. En esa línea
de análisis, Millán Albistegi (s. f: 7, en: G. Coria) señala:
“En la década de 1990, ante la falta de crecimiento económico, la
agudización de la pobreza y el impacto ambiental negativo, se tomaron
medidas correctivas. La mayoría de estas nuevas políticas fueron
promovidas por agencias financieras de alcance internacional, como el
Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y otros. Dos
nociones importantes fueron introducidas a los programas de desarrollo que
20
Primera ministra Noruega en aquella época (1987).
49
se promovían a escala global. Por un lado, el desarrollo económico que
tenía que privilegiar políticas que mitigaran la pobreza. Por el otro, se acuño
(sic) el término <desarrollo sostenible> orientado a promover el crecimiento
sin perjudicar o destruir el ambiente”.
Es decir, con el concepto de desarrollo sostenible, los organismos internacionales
proponen que el progreso económico y social debe llevarse a cabo por medio de
un nuevo paradigma de desarrollo encaminado hacia la sostenibilidad. Por lo que,
con esta idea “la comunidad mundial ha iniciado el proceso de redefinición del
progreso. Este intento de redefinir el progreso es lo que se conoce como
desarrollo sostenible”. (Gallopín, 2003: 21).
2.2. Algunas definiciones sobre el concepto desarrollo sostenible
De acuerdo con la literatura consultada, son muchas las definiciones que se han
desarrollado en torno al desarrollo sostenible, de las cuales, algunas son explícitas
y otras son más profundas. Por consiguiente, en este apartado se presentan
algunas de las definiciones más específicas acerca de ese concepto.
El Informe de la Comisión Mundial de Ambiente y Desarrollo, Informe Brundtland
(1987) brinda la siguiente definición: “Desarrollo sustentable es aquel desarrollo
que satisface las necesidades del presente sin comprometer la habilidad de las
futuras generaciones para satisfacer sus propias necesidades” (Citado por
Guzmán García, s. f: s. p.). Por su parte, Foladori y Tommasino, cita a autores
como Pearce y Turner, quienes presentan una definición del desarrollo sostenible,
usando el término sustentabilidad a partir de un enfoque de ambientalismo
moderado. Para estos autores la sustentabilidad:
“[…] significa asegurarse de que los recursos están disponibles en la
medida en que los recursos no renovables se vuelven físicamente escasos,
y significa asegurarse de que los impactos ambientales del uso de tales
recursos se mantienen dentro de la capacidad de soporte de la Tierra para
50
asimilar dichos impactos”. (Foladori y Tommasino, 2005: 202, en: Foladori y
Pierri).
Las dos definiciones son breves y no establecen con claridad qué es en sí el
desarrollo sostenible ni idea alguna sobre el compromiso que deberían adoptar los
países para alcanzar en la práctica la propuesta de desarrollo sostenible.
Al definir el desarrollo sostenible, los otros autores consultados van un poco más
allá de la definición del Informe Brundtland y de la definición de Foladori y
Tommasino, ya que hacen énfasis en el desarrollo del ser humano y en el cuidado
responsable del medio ambiente. En este caso, apoyándose en otros autores,
Carlos A. Quesada define el desarrollo sostenible con más profundidad al señalar
que este concepto se refiere a:
“[…] un proceso dinámico en el que el manejo de los recursos naturales, la
potencialización del ser humano, los mecanismos de concientización y
participación ciudadana, el enfoque del desarrollo científico y tecnológico, la
formulación de nuevos esquemas legales y administrativos, la orientación
de la economía y la opción de principios éticos de responsabilidad
ambiental, fortalezcan las opciones para satisfacer las necesidades básicas
actuales, sin destruir la base ecológica de la que dependen el desarrollo
socioeconómico y la calidad de vida futuras”. (Citado en: González A. M.,
2006: 104-105).
La definición de Quesada ayuda a dimensionar el desarrollo sostenible como un
tema en el cual no solo hace énfasis en el desarrollo económico, científico y
tecnológico, sino que coloca al ser humano como ente principal de ese modelo de
desarrollo. Es más, el autor menciona principios éticos al hacer uso de los
recursos del medio ambiente, lo cual necesariamente se relaciona con una calidad
de vida y del futuro de las nuevas generaciones.
Por su parte, Barkin (1998) analiza el aspecto de la sostenibilidad aún con más
profundidad, ya que abarca otros elementos, los cuales le dan un sentido más
51
integral y humano a la definición del desarrollo sostenible. En esta línea de
pensamiento, Barkin establece que:
“…la sostenibilidad no es "simplemente" un asunto del ambiente, de justicia
social y de desarrollo. También se trata de la gente y de nuestra
sobrevivencia como individuos y culturas... De hecho, la nueva literatura
sobre el movimiento hacia la sostenibilidad, celebra a los diversos grupos
que han adaptado exitosamente sus herencias culturales, sus formas
especiales de organización social y productiva y sus tradiciones
específicas de relacionarse con sus ambientes naturales”. (Barkin, 1998:
24) [El resaltado es mío].
La definición de Barkin es más completa y más profunda que la de Quesada
porque en su discurso teórico incluye a las personas y la dimensión de los
ambientes culturales en los cuales conviven, sus formas de organización y su
relación con el entorno natural. Para Barkin el desarrollo sostenible significa el
desarrollo de la gente, pero sin dejar por un lado el componente cultural sobre el
cual han construido su forma de vivir, su forma de entender el mundo; es decir, su
filosofía de vida. Lo anterior invita a comprender que la riqueza cultural de los
pueblos es fundamental para el modelo de desarrollo sostenible.
La definición de Barkin sobre el desarrollo sostenible coincide con la definición
sobre desarrollo endógeno sostenible (Tapia, 2008), la cual indica que se basa en
la gestión de los propios recursos, estrategias e iniciativas propias, así como en la
aplicación de conocimientos y sabidurías campesinas en el proceso de desarrollo.
El desarrollo endógeno sostenible es definido en el ámbito popular, el cual incluye
las dimensiones materiales, socioculturales y espirituales; se basan en sistemas
no monetarios, así como en sistemas de mercado monetarios.
Por otro lado, es de considerar que el concepto de desarrollo sostenible se ha
venido construyendo a partir de propuestas vinculadas con el enfoque del eco-
desarrollo, en el cual se dimensionan las estrategias productivas que no degraden
52
al ambiente. A su vez, hace hincapié en la necesidad de elevar el nivel de vida de
los grupos y sectores de la población más vulnerables, identificando mejor las
responsabilidades de las partes frente a la pobreza y la crisis ambiental.
2.3. Componentes del desarrollo sostenible
Con base en un trabajo realizado por Millán Albistegi (s. f: 7-9, en: G. Coria,) en
torno a la gestión y desarrollo local en los municipios del país panameño, se
señalan los siguientes componentes del desarrollo sostenible: a) desarrollo
sostenible, el cual está orientado a promover el crecimiento sin perjudicar o
destruir el ambiente; b) capital humano, el cual debe verse como un proceso social
de acumulación en el que se combinan factores como destreza, educación y
tecnología capaces de transformar a las personas y contribuir a la creación de
nuevas realidades sociales tanto en una generación como en forma trans-
generacional; c) capital social, a través del cual la gente puede generar
transformaciones mediante la cohesión social, el incremento de las redes de
comunicación y la mayor densidad institucional; d) desarrollo humano, que según
el Índice de Desarrollo Humano comprende tres dimensiones: vida larga y
saludable, medida según la esperanza de vida al nacer (longevidad); e) educación,
medida según el nivel de alfabetización y la matriculación escolar; y nivel de vida
digno, medido según el PIB per cápita; f) ubicación y accesibilidad, el cual se
relaciona con accesibilidad hacia el territorio sujeto de desarrollo; g) organización
político administrativo, dentro del cual entran en juego las principales autoridades
regidas por las principales leyes y normas; y, h) población, entendida como los
habitantes que conforman un territorio.
2.4. Crítica a la teoría del desarrollo sostenible
Ante la propuesta de la teoría del desarrollo sostenible como una alternativa de
desarrollo sin perjudicar el medio ambiente, ha habido fuertes críticas, dentro de
las cuales está la que considera que esa propuesta de desarrollo, más bien,
conduce hacia un desarrollo insostenible. Uno de los críticos que va por esta línea
53
es Ramón Fernández Durán (2011), quien escribe un artículo sobre el desarrollo
no sostenible en la revista Envío, de Nicaragua.
Este pensador empieza su crítica afirmando que “desde la cumbre de Río de
Janeiro en 1992 se nos vendió la idea de que nos encaminaríamos al Desarrollo
Sostenible”. El autor señala que el desarrollo sostenible se presentaba como la vía
para acabar con la pobreza y resolver la crisis ambiental mediante el crecimiento,
es decir, el crecimiento económico.
Uno de los argumentos sobre el cual, Fernández Durán, sustenta su crítica sobre
la insostenibilidad de esta propuesta estriba en que el desarrollo sostenible era un
término que pretendía tender un puente entre los planteamientos desarrollistas y
los conservacionistas, intentando contentar a ambos; sin embargo, este desarrollo,
visto como crecimiento económico, se imponía sobre el calificativo sostenible.
Todo el planteamiento que se hacía era muy confuso y el deterioro ambiental se
vinculaba con la pobreza y al crecimiento poblacional que se estaba
experimentando en el sur (India y China). En este planteamiento no se hablaba de
la necesaria solidaridad y justicia social y ambiental entre las personas de la
misma generación a escala global y estatal.
En este sentido, de acuerdo con Fernández Durán, lo que predominaba era un
enfoque de sostenibilidad débil y de monetarización de las externalidades
ambientales, en consonancia con la lógica del mercado. Por lo que, según este
crítico, “a partir de Río de Janeiro todo se hizo en nombre del Desarrollo
Sostenible, legitimado por el poder de seducción de esta idea en sociedades de
consumo adormecidas por los medios de comunicación. A todos les parecía
estupendo caminar hacia la sostenibilidad sin modificar los estilos de vida, incluso
ahondándolos”. En conclusión, Fernández Durán visualiza a estas propuestas de
desarrollo, las cuales vienen desde los años 80 hasta la crisis global, y lo que han
cosechado es profundizar más la realidad de los países pobres en desarrollo
insostenible.
54
Otra de las críticas bastante razonable ante la idea de desarrollo sostenible es que
“de nada servirán las reformas para „ecologizar‟ la producción y particularmente
las mejoras en la eficiencia, si no se frena el crecimiento material de las
sociedades desarrolladas, el impacto devastador sobre la biosfera seguirá
aumentando”. (Díaz Gispert, 2008: s. p.). Estas posiciones contra el enfoque de
desarrollo sostenible se dirigen hacia el tipo de desarrollo que han venido
practicando los países más desarrollados, el cual es un tipo de vida altamente
materialista en detrimento del medio ambiente. En esta línea de pensamiento
crítico, el desarrollo sostenible solo será posible si los países ricos están
dispuestos a hacer cambios radicales en sus patrones de consumo, de lo contrario
continuarán siendo espectadores de una propuesta de desarrollo, pero
insostenible.
2.5. Desarrollo rural sostenible
En principio, es importante señalar que el concepto de desarrollo sostenible está
íntimamente relacionado con el desarrollo rural. Por eso hoy en día el desarrollo
rural sostenible es otro de los temas que está presente en el discurso y en la
agenda de las organizaciones internacionales más importantes del mundo (el
Banco Mundial, BM, el Banco Interamericano de Desarrollo, BID y la Organización
de las Naciones Unidas, ONU). Es decir, estos organismos internacionales así
como los gobiernos de los países en desarrollo, en sus discursos sobre políticas
de desarrollo, han mencionado el desarrollo rural sostenible y lo ven como una de
las grandes soluciones para combatir a la pobreza.
¿Qué es el desarrollo rural sostenible? En una investigación realizada por la
Universidad Luterana Salvadoreña -ULS- sobre la migración y organización
comunitaria en el Bajo Lempa se señala que “la discusión acerca del Desarrollo
Sustentable tiene su origen en la teoría de la <Sustentabilidad Rural> de Robert
Chambers y Gordon R. Conway del año 1991”. (2008: 4). En este sentido, el
desarrollo sustentable se basa en tres elementos fundamentales: la capacidad, la
equidad y la sustentabilidad, los cuales “constituyen tanto el modo como los
55
componentes del objetivo final, que consiste en asegurar los medios de vida rural
de forma sustentable”. (ibíd.).
¿En qué consisten los tres elementos mencionados? Según los autores citados, la
capacidad se refiere a una situación, bajo estrés y presión, en la cual es posible
encontrar y usar las oportunidades de sustentabilidad. El término equidad implica
una distribución justa de bienes y riqueza, con una acentuación especial a los más
desfavorecidos socialmente. La sostenibilidad se define en el contexto de la
sostenibilidad social, lo que significa ser capaz de mantener los medios de
subsistencia y mejorarlas mediante el desarrollo de más bienes y riqueza social.
2.6. El enfoque de los modos de vida sostenibles en el medio rural
De acuerdo con el Departamento para el Desarrollo Internacional -DFID- por
medio de las hojas orientativas sobre los medios de vida sostenibles (1999) la
característica fundamental del enfoque de la teoría de los medios o modos de vida
sostenibles es el énfasis que hace en el desarrollo de los pueblos. Es decir, esta
teoría pretende concentrar el desarrollo en los pueblos, aumentando así la eficacia
de la ayuda al desarrollo. Bajo esta lógica “una reducción sostenible de la pobreza
solo se logrará si el apoyo […] se adecua a los pueblos de manera congruente con
sus estrategias en materia de medios de vida, con sus entornos sociales y con su
capacidad de adaptación actual”. (DFID, 1999: s.f.).
En concordancia con lo anterior, uno de los enfoques sobre los cuales algunos
autores plantean la importancia de la migración y las remesas en el desarrollo, es
la Teoría de los Modos de Vida Sostenibles (TMVS). Según la literatura
consultada, esta teoría involucraría al tema migratorio internacional como parte de
los medios de vida sostenibles en el medio rural.
Por lo que, en la investigación titulada “Desarrollo rural y migración en
comunidades rurales de Huancavelica, Perú”, para el marco teórico Barker (2005)
recurre a dos teorías: en primer lugar, recurre a la TMVS; y, en segundo plano,
recurre a la Teoría de la Economía Laboral de la Migración TELM. Según esta
56
investigadora, estas dos teorías proveen un sólido marco mediante el cual se
valorará el impacto real que tiene la migración en el bienestar económico y social
de los hogares rurales.
Desde una perspectiva más empírica, el enfoque de la Teoría de los Modos21 de
Vida Sostenibles (TMVS) ya fue aplicado por E. Robles Zabala (2010) cuando
efectuó un breve estudio sobre los múltiples rostros de la pobreza en una
comunidad maya de la península de Yucatán. Según Robles Zabala, uno de los
enfoques analíticos más ampliamente utilizado en países en desarrollo ha sido la
llamada TMVS. Robles Zabala establece que la TMVS tiene su origen en el
reconocimiento de que cada hogar posee una capacidad diferenciada para hacer
frente a las crisis que vulnera sus medios de subsistencia.
Basándose en la definición de F. Ellis (2000), Robles Zabala (Ibíd.) señala que:
“[…] la TMV identifica cinco grandes categorías de activos bajo los cuales
depende la subsistencia de las comunidades rurales y urbanas. Estos
capitales son: capital físico (infraestructura de la comunidad,
características de la vivienda, bienes de capital), el capital natural (los
recursos naturales utilizados para la subsistencia), capital humano (las
condiciones de salud y educación de la población), el capital financiero (la
dinámica de ingreso, gasto y ahorro) y el capital social (redes sociales, de
parentesco, asociaciones y niveles de confianza entre la comunidad)”. [El
resaltado es mío].
En relación con los cinco activos descritos anteriormente por Robles Zabala, el
DFID hace mención de cuatro aspectos, los cuales son definidos como múltiples
dimensiones de la sostenibilidad. Estos cuatro aspectos son: a) la sostenibilidad
medioambiental, la cual se consigue cuando la productividad de los recursos
naturales que sustentan la vida diaria de los pueblos se conserva o se mejora para
21
E. Robles Zabala en vez de utilizar el término medios, recurre al concepto modos, los cuales
para este contexto, son palabras sinónimas.
57
su uso en generaciones futuras; b) la sostenibilidad económica, la cual se
consigue cuando se puede mantener con el tiempo un cierto nivel de gastos; c) la
sostenibilidad social, donde la idea es minimizar la exclusión social y se maximiza
la igualdad y, d) la sostenibilidad institucional, esto se consigue cuando las
estructuras y procesos imperantes tienen la capacidad de continuar ejerciendo sus
funciones a largo plazo (IFID, 1999).
2.7. Pluri actividad y desarrollo rural
Otra de las propuestas íntimamente relacionada con el desarrollo rural sostenible
es el de la pluri actividad, la cual emerge en el contexto de la nueva ruralidad
(brasileña) caracterizada por el surgimiento de las actividades no agrícolas, las
diferentes formas de uso del espacio rural y de los paisajes y la configuración de
un mercado de trabajo cada vez más segmentado. Obviamente, esta nueva
ruralidad, con sus características, transforma el panorama sociocultural y perturba,
desde luego, las relaciones sociales de trabajo, la organización familiar y las
identidades.
Según Sergio Schneider (2008: 82, en: Arce, Albero, et al.), la pluri-actividad se
presenta “como una de las formas de promover estrategias sostenibles de
diversificación de los modos de vida de las familias rurales. La pluri-actividad se
refiere a un fenómeno que presupone la combinación de dos o más actividades,
siendo una de estas la agricultura, en una misma unidad de producción”. Con la
propuesta de la teoría de la pluri actividad como otra forma de desarrollo en el
espacio rural, los agricultores familiares aumentarían las fuentes y las formas de
acceso a los ingresos.
En torno a la situación de pobreza y de desigualdad social que experimentan los
países en desarrollo, Sergio Schneider sostiene que “el papel estratégico de la
pluri-actividad en el proceso de desarrollo rural consiste en contribuir en la
generación de mecanismos de inclusión social, reducción de pobreza y combate
contra las desigualdades” (Ibíd: 89).
58
Acerca de la experiencia en Brasil en torno a la pluri-actividad, Sergio Schneider
destaca el reporte de la Organización Internacional para el Trabajo -OIT- en el año
2005 en donde “considera que las actividades no agrícolas son capaces de
promover e incrementar el bienestar y la calidad de vida en varios sentidos, así
como ayudar a reducir el desempleo y la estacionalidad de las ocupaciones,
disminuir la presión sobre las migraciones rural-urbano y permitir el acceso a
bienes, alimentos y servicios”. (Ibíd. 84).
Lo anterior se interpretaría como las grandes ventajas que genera la pluri-actividad
en la economía de las familias rurales, al menos es la experiencia en Brasil. En
cuanto al ámbito del continente latinoamericano, Berdegué, Reardon y Escobar
señalan que “el empleo rural no agrícola es responsable por cerca de 40% de los
ingresos de los habitantes rurales de América Latina y existe una clara tendencia a
seguir creciendo”. (2001: 184). En este orden de ideas, lo que se comunica es que
en las últimas dos décadas el medio rural en Brasil, y en todo el continente
latinoamericano, adquiere otra dimensión y otro rostro a partir de que sus
poblaciones complementan las actividades agrícolas con otros tipos de
ocupaciones.
En otras palabras, las teorías relacionadas con el desarrollo sostenible, el
desarrollo rural sostenible y la pluri actividad forman parte de las propuestas de
desarrollo emanadas de las políticas nacionales e internacionales, con el objetivo
de combatir la situación de pobreza que vive la mayor parte de las poblaciones de
los países más pobres del planeta en general, y de América Latina en particular.
3. Conclusión
Lo presentado en este capítulo constituye las posiciones teóricas, unas a favor y
otras en contra, sobre si las remesas familiares ayudan al desarrollo de los países
y lugares pobres expulsores de migrantes hacia EE.UU. Una de las posiciones
defiende la idea de que la migración internacional, mediante las remesas, sí
genera desarrollo; las posiciones contrarias señalan que la migración internacional
constituye únicamente un alivio a la pobreza.
59
Ciertamente, todas las ideas expuestas en este capítulo sobre la migración
internacional y el desarrollo (sostenible) constituyen un soporte teórico para
examinar desde lo empírico si el fenómeno migratorio, por medio del envío de
remesas, realmente contribuye al desarrollo de las comunidades rurales del
altiplano occidental de Guatemala. Además, con base en los conceptos y
definiciones presentados, examinar si el desarrollo que la migración internacional
propicia en comunidades como la aldea SAS se inscribe dentro de las
concepciones de desarrollo sostenible.
60
CAPÍTULO IV
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
El presente estudio de caso22 se concentró en describir y analizar los cambios que
ha generado la migración internacional en SAS, del año de 1991 a 2010; luego,
entender si esos cambios generan desarrollo rural y si esto es desarrollo
sostenible. El enfoque de esta investigación es el cualitativo, pero para poder
sustentar de mejor forma la información de campo, trabajé algunos datos de
carácter cuantitativo.
Con este estudio pretendo responder dos principales preguntas, las cuales
orientaron el desarrollo de la investigación; estas son: a) ¿Cuáles son los cambios,
en materia de desarrollo rural, que ha generado la migración internacional, por
medio de las remesas familiares en la aldea SAS durante el período de 1991 a
2010? y b) ¿Estos cambios provocados por la migración internacional generan
desarrollo sostenible en el área rural? Desde luego, estas preguntas ayudan a
conocer a fondo los principales cambios generados por las remesas familiares, no
solo en el ámbito de las familias beneficiarias, sino también en el comunal;
identificando los efectos secundarios que trajeron esos cambios.
Asimismo, espero que esta investigación contribuya con la producción de
información actualizada y centrada en las novedades que está dejando la
migración internacional en contextos rurales pobres y de población eminentemente
maya.
Además, que esta información actualizada coadyuve a la producción de
conocimientos, los cuales a su vez, permitan enriquecer la discusión académica
relacionada con el desarrollo rural. En última instancia, con este estudio pretendo
brindar un aporte en la formulación de líneas de acción encaminadas al diseño de
22
Hernández Sampieri, et al. (2003: 79) definen el estudio de casos como “estudio intensivo de los
antecedentes, la situación actual y la interacción ambiental de una unidad social dada: el individuo,
el grupo, la institución o la comunidad”.
61
de políticas de desarrollo más conscientes y en favor de las necesidades de las
comunidades rurales pobres, en especial, las comunidades mayas de Guatemala.
En concordancia con lo planteado, el desarrollo de este estudio lo llevé a cabo a
partir de los siguientes pasos y etapas:
1. Revisión bibliográfica
Después de concebida la idea y el tema de investigación procedí a la revisión
bibliográfica, indagando sobre las teorías que ayudarán a explicar y a entender los
cambios que provoca el fenómeno de la migración internacional en los lugares de
origen. Efectivamente, encontré una serie de estudios al respecto; por ejemplo, los
trabajos investigativos realizados por una serie de autores en el contexto de la
emigración internacional mexicana y sus efectos en los lugares de origen. De toda
esa literatura encontrada, escogí aquellos referentes teóricos que iluminaran el
camino para alcanzar el objetivo trazado.
Es decir, era necesario encontrar los referentes teóricos que ayudaran a
reflexionar en torno a conceptos claves como remesas y desarrollo, desarrollo
sostenible y desarrollo rural sostenible. No obstante, la tarea no terminaba aquí,
porque al mismo tiempo que realizaba la investigación de campo, identificaba
otros enfoques teóricos que ayudaran a explicar y a comprender de mejor forma
los cambios que ha generado la migración internacional en los lugares de origen,
como la aldea SAS.
2. Los pasos para la obtención de la información de campo
Las dos preguntas formuladas guiaron las estrategias más adecuadas para la
recolección de los datos de campo.
62
En primer lugar, de los 34 parajes que conforman la aldea SAS, seleccioné diez
como focos de estudio. El criterio que privó para seleccionar estos diez parajes se
fundamentó en: a) el nivel de importancia que representan dentro de la aldea; b)
que estén geográficamente bien distribuidos; c) la mayor parte de estos parajes
son los más grandes y los más poblados; y d) por su influencia en el ejercicio del
poder dentro de la comunidad. Los diez parajes seleccionados fueron: Chocruz II,
Patz‟olojche‟, Chipuerta‟, Camposeco, Chihernán, Chonimacorral, Chigarcía,
Chimaxchaj I y II, Choxaq‟ol y Chocruz I, los cuales representan aproximadamente
el 30 % de los parajes de la aldea.
Segundo, después de la selección de los diez parajes, empecé a identificar en
cada uno de ellos a las personas con quienes llevaría a cabo las entrevistas para
la obtención de la información. Por eso, en cada paraje seleccioné una o dos
personas, en su mayoría hombres, para llevar a cabo las entrevistas. Estas
personas se seleccionaron con base en los siguientes criterios: a) que hayan
ejercido algún cargo comunal; b) que conozcan bien sus parajes; c) que cuenten
con información verídica sobre la población que ha emigrado a EE.UU; d) que
sepan del caso de emigrantes que han tenido éxito y de quienes han enfrentado el
fracaso; e) que algunos sean beneficiarios de las remesas familiares; f) que
algunos sean emigrantes retornados de EE.UU; y g) que algunas de ellas tengan
estudios del nivel diversificado. Además, las personas seleccionadas tienen
características como ser jefes o jefas de familia, autoridades religiosas, etc. Debo
mencionar que fue relativamente fácil conquistar la confianza de la gente
seleccionada para las entrevistas, por la sencilla razón de que soy parte de la
aldea y domino el idioma k‟iche‟.
Tercero, antes de proceder a la recolección de la información cualitativa, en cada
paraje realicé un breve estudio de orden cuantitativo sobre: el número de
viviendas que existen en cada paraje, el número de población que ha emigrado a
EE.UU., la cantidad de viviendas construidas con remesas familiares, el número
de pobladores retornados, etc. Esta información la obtuve con el apoyo de las
personas seleccionadas en cada paraje.
63
Cuarto, después de haber recolectado la información cuantitativa, empecé con la
etapa de las entrevistas cualitativas. Es importante resaltar que cinco de los
entrevistados han tenido experiencia migratoria, pero retornaron en forma
voluntaria, de EE.UU. a la aldea. Además, cinco de los entrevistados eran
beneficiarios directos de las remesas familiares. En total, se realizaron doce
entrevistas, entre las cuales figura una mujer cuyo cónyuge se encuentra en
EE.UU. Para efectuar esas doce entrevistas visité la residencia de la mayoría de
los colaboradores y, con la ayuda de una lideresa23 de la aldea, logré entrevistar a
la única mujer de los doce entrevistados.
Quinto, realicé dos grupos focales24, uno con adultos y otro con jóvenes. En el
grupo focal de adultos participaron siete hombres y una mujer, pertenecientes, en
su mayoría, a los parajes seleccionados para el estudio. En el grupo focal de
jóvenes participaron ocho personas, de las cuales dos eran mujeres.
Sexto, para enriquecer la investigación de campo, tuve que realizar cinco
entrevistas complementarias con el fin de obtener información sobre historia de la
migración de la aldea antes de la década de 1990. De los cinco entrevistados,
algunos cuentan con bastantes conocimientos sobre el recorrido histórico de la
experiencia migratoria en la aldea porque es un fenómeno que lo han vivido en
carne propia y otras con una íntima vinculación con los efectos de la migración
hacia EE.UU. Así mismo, realicé una serie de conversaciones informales sobre el
mismo tema con otros vecinos de la aldea, información que enriqueció más el
trabajo de campo.
23
Debido los prejuicios y control bajo los cuales se encuentran supeditadas las mujeres cuyos
cónyuges han emigrado hacia EE.UU., no fue posible visitar en su hogar a la única mujer
entrevistada, con la presencia de otra mujer acompañante ella prefirió que la entrevista se realizara
en otra residencia, esto con el fin de “evitar los malos entendidos con los vecinos porque si no es
así puede haber problemas”.
24 Según Puac Álvarez (s. f.) los grupos focales “consisten en reuniones de grupos pequeños (de 5
a 10 personas), en las cuales los participantes conversan en torno a uno o varios temas en una
ambiente relajado e informal, bajo la conducción de un especialista en dinámicas grupales”.
64
Séptimo, por otro lado realicé breves entrevistas por la vía telefónica con algunos
jóvenes que se encuentran en Los Ángeles California. Algunos de estos jóvenes
entrevistados forman parte de los actores que están vinculados con los proyectos
de desarrollo comunal en SAS.
Octavo, por el contexto en el cual se hizo el estudio y por lo que significa para la
buena comunicación, el idioma que utilicé para llevar a cabo las entrevistas y la
realización de los grupos focales, fue el idioma k‟iche‟, lo cual fue una tarea que
requirió mucho trabajo a la hora de traducir y transcribir la información. La
utilización del k‟iche‟ para la realización de las entrevistas permitió no solo el que
el entrevistado o entrevistada hablara con mayor confianza y fluidez, sino que
permitió además la identificación de nuevas categorías de análisis, las cuales le
dieron mayor profundidad al estudio.
Y, noveno, así como estaba previsto, la realización del trabajo de campo implicó
constantes visitas a la aldea, lo cual valió la pena por el nivel de información
encontrado y, porque la observación de campo, en este caso, fue indispensable.
Durante estas constantes visitas, aproveché para realizar tres recorridos de campo
en toda la aldea para, en primer lugar, comprobar y registrar las obras de
infraestructura comunal financiados con remesas colectivas, en segundo lugar,
para identificar el número y estilos de viviendas construidas con remesas
familiares, y en tercer lugar, para verificar con más detalle todo lo concerniente a
las obras de infraestructura comunal financiadas con las remesas colectivas.
3. Sistematización y análisis de la información
Antes de comenzar con la sistematización y análisis de la información empírica,
primero tuve que traducir y transcribir las entrevistas y los dos grupos focales (del
idioma k‟iche‟ al castellano). De las doce entrevistas formales once las traduje y
trascribí, porque todas las grabé con el apoyo de una grabadora digital, en tanto
65
que las cinco entrevistas complementarias las fui registrando en un cuaderno de
notas; de igual forma, traduje y transcribí los dos grupos focales.
Luego, comencé con la sistematización y el análisis de la información recabada.
Una de las ventajas en la aventura de la investigación cualitativa es que el trabajo
de campo a veces se torna en un ir y venir, es decir, el investigador, mientras está
en el proceso de la sistematización y análisis de la información empírica, tiene la
posibilidad de consultar y verificar datos en el área estudio. Esto fue precisamente
lo que me ocurrió con este estudio; un trabajo que me obligó a efectuar constantes
consultas a los entrevistados, líderes comunales, maestros, jóvenes y familias.
4. Redacción del estudio
Cabezas (2006: 66) afirma que “el momento de la redacción es no solo importante
sino fundamental para que un investigador logre comunicar con propiedad los
resultados alcanzados”. Ciertamente, una de las acciones más difíciles que
experimenté en la elaboración de este estudio ha sido la redacción, tarea que se
torna doblemente complicado para quienes no tienen el idioma español como
lengua materna. No obstante, esa experiencia se convirtió en una importante
motivación para culminar esta investigación.
Los pasos dados
La redacción del estudio la fui desarrollando por capítulos; luego, venía la revisión
de parte de la asesoría, razón por la cual me movilizaba hacia el municipio de
Santa María Chiquimula, Totonicapán, lugar donde reside el asesor. A veces, a los
encuentros con el asesor en el occidente, yo llegaba desanimado, pero él me
motivaba diciendo que siguiera “investigando y analizando más y más para
obtener la riqueza de la información de campo”. Después de cada sesión con la
asesoría, procedía a repasar y modificar el capítulo revisado e incorporar las
sugerencias del asesor. Seguidamente, volvía a enviar el capítulo al asesor, con
las modificaciones y sugerencias incorporadas, y así sucesivamente, fue el ir y
66
venir. Gracias a los consejos sabios del asesor, paulatinamente fui mejorando y
ampliando los capítulos del estudio.
Algunas dificultades
Una de las grandes dificultades que enfrenté al redactar este estudio fue la
cuestión laboral, barrera que me impidió dedicarle tiempo completo a esta tarea.
Y, por otro lado, la falta de un espacio adecuado fue otra limitante para
concentrarme en la escritura.
67
SEGUNDA PARTE
DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS DE LOS HALLAZGOS
68
CAPÍTULO V
LA VIVIENDA EN TRANSFORMACIÓN
La vivienda es un factor importante para establecer el grado de desarrollo social y
económico de una población. Esta satisface una necesidad básica y ayuda a
mejorar la calidad de vida, estimula el sistema productivo en forma de producción
social y fortalece las fuentes de trabajo vinculadas a la producción habitacional.
Una de las razones por las cuales en este estudio me interesé en el tema de las
nuevas viviendas construidas en la aldea San Antonio Sija, a raíz de las remesas
familiares, se relaciona con el hecho de que es un fenómeno que ha traído
diversas realidades para las familias y para la comunidad. Es decir, si bien la
transformación de la vivienda en SAS ha traído consigo felicidad a los hogares,
también ha traído separación, envidias, fama, prestigio, etc.
Además, como apuntaba en el capítulo III de este estudio, dentro del marco de la
teoría de la nueva economía de las migraciones laborales, uno de los destinos que
le dan las familias rurales a las remesas familiares, es sin duda alguna, la
construcción de viviendas25. En este sentido, los organismos internacionales, por
medio de F. Terry, señalan a las remesas familiares como instrumento de
desarrollo, las cuales permiten a los emigrantes mantener a miembros de su
familia y asegurar su futuro en su país de origen. En esta línea de análisis se
asume que la edificación de nuevas y atractivas viviendas en SAS, para los
emigrantes forma parte de la idea de asegurar la vida para el futuro, en la aldea.
En este capítulo presento datos en torno a la vivienda antes de la migración
internacional, describo los cambios en la vivienda después de la emigración
internacional, luego trato el tema de las viviendas nuevas como ¿una inversión? y
el de la construcción de la vivienda como un éxito: ¿exageración o prestigio?
25
En relación con la construcción de viviendas como uno de los destinos de las remesas familiares,
vea la Encuesta sobre remesas 2010, Protección de la niñez y adolescencia, realizada por la
Organización Internacional para las Migraciones -OIM-.
69
1. La vivienda antes de la emigración internacional
En la aldea SAS, al observar la diferencia entre las construcciones tradicionales y
las modernas, es evidente que las viviendas construidas antes del fenómeno
migratorio, es decir, mucho antes del año 1991, responden a las condiciones
económicas de las familias. En ese sentido, las viviendas construidas antes de
1991 se caracterizan por su tamaño, arquitectura y el el tipo de material utilizado
para su construcción.
1.1. El material de construcción: el lodo, el adobe, los palos y el pajón
Hasta antes de la década de 1960, casi todas las viviendas en SAS se construían
con pared de bajareque26 o de adobe, techo de pajón, piso de tierra, una puerta
rústica de madera y una pequeña ventana en alguna parte del inmueble. La
cocina, era construida con pared de pajón sostenido con barrillas muy delgadas; el
techo también era de pajón27. Las familias que tenían más posibilidades
económicas construían la casa grande separada de la cocina; la mayoría de las
familias tenían patio en la casa.
Según la información de campo, a principios de la década de 1970 hasta
mediados de la década del año de 1980 algunas familias empezaron a construir
las primeras viviendas con pared de adobe encalado, techo de teja, de lámina y en
última instancia, techo de Duralita. En algunos casos, el piso era de concreto o
“cemento”. Ese tipo de construcciones eran las que se consideraban viviendas
modernas y únicamente las poseían las familias con más posibilidades
económicas. Por tal razón, uno de los entrevistados aseguraba; “[…] hace muchos
años era costoso levantar una casa, por eso era visto como algo grande cuando
alguien construía una casa de adobe con techo de teja”. (Entr. Comp. No. III).
26
También existieron viviendas cuya pared era un solo terrón, hecho a base de arena con alguna
mezcla desconocida que en idioma k‟iche‟ se conocía con el nombre de Ch’ayom ja o t’ikom ja.
27 En época de verano, este tipo de viviendas con frecuencia se incendiaban y las familias más
pobres quedaban sin casa.
70
1.2. El tamaño de la vivienda: el Nim ja
Para comenzar este apartado es importante aclarar que en SAS la unidad de
medida utilizada para calcular el tamaño de las viviendas es la “vara”, la cual tiene
una longitud de 33 pulgadas, equivalente a 84 centímetros.
En la aldea SAS el tamaño de las viviendas es relativamente mediano, en
comparación con las construcciones generadas por las remesas, a partir del año
de 1991. En este caso, el Nim ja o sea la casa grande, medía unas 12 varas de
largo por unas 8 de ancho. Por aparte, la cocina medía unas 8 varas de largo por
unas 6 de ancho.
Las familias de muy escasos recursos económicos acostumbraban construir sus
viviendas con una longitud de 10 varas por 6 de ancho, la cocina, de
aproximadamente 6 varas de largo por unos 5 de ancho. Las familias más pobres
de la aldea construían un solo inmueble, el cual no solo era un espacio para
trabajar y para dormir, sino que también ahí preparaban los alimentos. Este dato
es confirmado por el padre Bruno R. Frison28 cuando señala: “el interior de la casa
se compone de una sola habitación que sirve de cocina, comedor y dormitorio”.
(2000: 18).
Como parte de la concepción en torno a la vivienda en la aldea SAS, las familias
acostumbran hablar del Nim ja y del Ch’ut ja29. Cuando hacen referencia al Nim ja,
es decir, la casa grande o la casa principal, se refieren a lo importante que
representa esta vivienda para la familia. Es decir, no solo existe una relación de
uso sino que en el fondo representa prestigio y, a veces, poder.
28
Bruno Renato Frison es un sacerdote franciscano originario de Italia, él fue párroco de San
Francisco el Alto durante 15 años (1983-1998). Aparte de ejercer el sacerdocio, Frison escribió
algunos libros sobre las vivencias del pueblo maya k‟iche‟ de Totonicapán.
29 Así se le llama en idioma k‟iche‟ a la casa grande o la casa principal (Nim ja) y a la casa
pequeña, Ch’ut ja.
71
Foto # 1 Casa tradicional: el Nim ja y el Ch'ut ja.
1.3. Arquitectura de las viviendas
Al describir la arquitectura de las viviendas más antiguas en la aldea SAS, Frison
(2000: 18) señala que “la casa, llamada <rancho> se compone solo de una planta:
pequeña y baja, tiene una puerta de entrada muy angosta y una única ventanilla
que habitualmente permanece cerrada”.
El Nim ja es rectangular y el techo, estilo Kej ja30. Las viviendas que son
demasiadas grandes (20 varas por 12 de ancho), estilo capota, en idioma k‟iche‟
son denominados con el nombre de Nimlaj ja. Obviamente, eran muy pocas las
familias que tenían el privilegio de contar con una vivienda de gran tamaño. No
obstante, el Nim ja o casa principal, por lo general, medía 12 varas de largo por
unas 8 de ancho; mientras que la cocina, la cual también sirve como comedor, era
de aproximadamente unas ocho varas de largo por seis de ancho.
30
En idioma k‟iche‟, Kej significa venado, pero en el contexto de la arquitectura de las viviendas se le llama kej ja a las construcciones cuyo techo es de doble inclinación (dos agua), es decir, parecido al lomo del venado. Por lo que traducido al castellano, kej ja significa casa estilo lomo de venado. Ver foto No. 1.
72
El Nim ja generalmente está compuesto de un solo ambiente, como si fuera un
pequeño salón. Por otro lado, eran contadas las viviendas llamadas Nim ja, las
que contaban con su corredor, cuyas columnas pueden ser hechas de madera o
de concreto.
1.4. Usos del Nim ja y del Ch’ut ja
El Nim ja generalmente cumplía tres funciones fundamentales para las familias: en
primer lugar, era un sitio para descansar, es decir, era el dormitorio de la familia;
en segundo lugar, era un espacio de trabajo; y en tercer lugar, sirve como una sala
para llevar a cabo tanto las actividades religiosas como las de carácter social y
cultural. Por eso, cuanto más grande era el Nim ja, era mejor para muchas familias
ya que permitiría albergar a más personas cuando se llevaban a cabo las
actividades mencionadas. Las familias católicas acostumbran colocar un altar, con
la imagen de algún santo o de la virgen María, dentro dentro la casa grande; en
cambio, las familias evangélicas que cuentan con un altar lo hacen visible y
colocan encima la Santa Biblia o flores.
Foto # 2 El Ch'ut ja estilo Kej ja.
73
El Nim ja también se usaba para guardar el sagrado maíz; en este caso el tapanco
suele ser usado para almacenar el grano; para guardar los instrumentos de
trabajo, los roperos, etc. El Ch’ut ja, por lo general se refiere principalmente al
espacio donde se preparan y se consumen los alimentos. Además, es el lugar
donde se reúne la familia para dialogar, decidir, aconsejar y corregir. En algunos
casos, el Ch’ut ja se refiere a un dormitorio para los papás o para los hijos.
2. Después de la emigración internacional: el Nim ja y el Ch’ut ja se
trasforman
Las viviendas que se construyeron después de 1991, hasta el 2010, exhiben otros
estilos y tamaños, los cuales son evidentes al compararlos con el tipo de
construcción anterior al año 1991. Los materiales utilizados son más consistentes,
las construcciones son de mayor tamaño y su arquitectura es moderna.
2.1. Los materiales de construcción
Dependiendo de la capacidad económica de los dueños de estas viviendas, en la
aldea se han construido dos tipos de casas: primero fue la construcción de
viviendas con pared de block, techo inclinado (de teja, lámina de zinc y Duralita);
algunos años después empezaron a construir viviendas de terraza tipo escuadra31,
las cuales son las que más se observan en la actualidad y las más valoradas en la
comunidad.
31
Ese es el nombre que le dan los albañiles y los dueños las casas de terraza que incluye un
cuarto en alguno de los extremos, un poco salido y su corredor adornado por tres o cuatro pilares,
dependiendo de la longitud de la casa.
74
Foto # 3 Terraza ja tipo escuadra con patio amplio.
La mayor parte de las viviendas que no son de terraza tienen la pared repellada,
piso de concreto o de ladrillo; en muchos de los casos tienen cielo falso de
machiembre y cuentan con corredor. Son mejor iluminadas, porque las ventanas
son amplias, adornadas por balcones de diversos estilos. En fin, es importante
resaltar que en la era de las viviendas construidas con recursos procedentes de
las remesas el cambio consiste en que el lodo, el adobe, los palos, el pajón y el
piso de tierra fueron sustituidos por el block, el cemento, la piedra, el hierro y el
piso de concreto o de ladrillo.
2.2. El tamaño de las construcciones
Las viviendas que se construyeron gracias a las remesas familiares varían en el
tamaño, ya que algunas son más grandes que otras. Las primeras viviendas que
se construyeron fueron más pequeñas que las que se construyeron años más
tarde. De acuerdo con la información de campo, las primeras viviendas que se
construyeron medían entre 12 y 14 varas de largo por unas 8 de ancho; el tamaño
de la cocina era de unas 8 varas de largo por 6 de ancho.
75
Algunos años después, los familiares de emigrantes empezaron a construir
viviendas más grandes. Por eso, en la aldea se ven construcciones con una
longitud de hasta 20 varas de largo por unas 12 de ancho (unos 16.80 metros de
largo por 10 de ancho). Para algunas familias, cuanto más grande es la casa es
mejor porque esto se convierte en un indicador de prestigio. El Nim ja siempre fue
la construcción más importante para la familia, a la cocina no le prestaban mucha
atención, el tamaño de esta siguió siendo casi el mismo.
Aparte del Nim ja y la cocina, muchas familias construyeron otro inmueble el cual
destinan para el dormitorio de los hijos o para guardar los instrumentos de trabajo.
En una conversación sostenida con uno de los migrantes retornados, él decía con
mucho orgullo: “esa casa que ves ahí es donde estudian y duermen mis hijos y el
cuarto que está a la par es donde nos bañamos”. (Entr. No. 12).
Numerosas familias, además del Nim ja y la cocina, construyeron un patio
mediante la edificación de paredes a base de block, con una entrada grande,
protegido por un portón de metal pintado con color negro; algunas familias
pavimentaron el piso del patio. En algunas de las viviendas que están ubicadas en
las orillas de la carretera, en el diseño de su construcción, incluyeron el garaje,
incluso las familias que aún no cuentan con vehículo.
2.3. Arquitectura de las viviendas: del Nim ja al terraza ja
En este apartado es importante resaltar dos aspectos fundamentales en relación
con la construcción de las nuevas viviendas: en primer lugar, la mayoría de los
inmuebles se construyeron sin la intervención de un arquitecto; solo se les indicó a
los albañiles cómo debían trabajar las construcciones. En segundo lugar, casi
todas esas viviendas que se construyeron en la aldea, conservaron los principales
elementos propios de la construcción tradicional. Por ejemplo, que el inmueble
solo cuente con uno o dos ambientes (una sala grande y un cuarto pequeño) y que
la cocina esté separada del Nim ja, son elementos del modelo de construcción
76
tradicional asumido por el imaginario social dentro de la aldea. Pocas familias han
construido el terraza ja con más de dos ambientes.
El segundo aspecto mencionado, este responde precisamente a que la mayor
parte de las familias de la aldea SAS aún mantienen la idea de que el Nim ja
también funciona como un espacio para realizar actividades sociales y religiosas.
Muchas las familias, al construir sus viviendas, conservaron el patio y ante todo, el
temascal, lugar donde la familia acostumbra bañarse o donde las comadronas
atienden a las mujeres antes y después del parto. Lo que se modificó fue el
concepto del Nim ja por el terraza ja, el cual ha sustituido al Nim ja tradicional.
La mayor parte de estas viviendas son construcciones de terraza tipo escuadra;
por lo tanto, cuenta con corredor, el cual luce adornado con tres o cuatro
columnas. La vivienda normalmente posee dos puertas, las cuales pueden ser de
metal o de madera; ventanas considerablemente más grandes que las ventanas
de la casa tradicional, algunas veces las pestañas de la casa de terraza la
adornan con azulejos de distintos colores.
Foto # 4 Casa moderna de remesas familiares, paraje Centro.
77
La vivienda que se presenta en la foto No. 4 ilustra cómo algunas familias
decidieron construir sus casas a partir de modelos provenientes de las áreas
urbanas, por eso a este tipo de construcciones las llaman ja rech taq tinamit. Es
importante mencionar el caso de unas cuatro familias que, copiaron el estilo de
algunas viviendas de EE.UU. y construyeron sus hogares al estilo americano.
Estas viviendas se identifican, principalmente, por la famosa chimenea.
Foto # 5 Casa de remesas familiares, paraje Chipuerta'.
2.4. Uso de las viviendas de las remesas
En la actualidad, en SAS a la casa principal construida mediante la obtención de
remesas, se le da un uso que no difiere tanto del uso que le daban a la casa
antigua. En ese sentido, las viviendas surgidas de las remesas se usan para
dormir, trabajar, descansar, conversar, orar, divertirse, etc.
Al respecto, una de las lideresas de la aldea manifestó que: “…usan las casas la
gente pues, es para dormir; cuando construyen las casas generalmente las hacen
con cuartos grandes y no pequeñas porque ellos dicen que una casa grande sirve
78
para llevar a cabo reuniones donde podemos caber todos, dicen ellos […]” (Grupo
focal de adultos).
En ese sentido, en la aldea SAS la idea de construir una vivienda en la que se
incorporen sala, dormitorios, comedor, cocina, baño, etc., aún no es aceptada por
la mayor parte de las familias, porque consideran que ese tipo de viviendas es
propio de la cultura ladina y urbana. Es por esa razón que la cocina siempre está
separada del Nim ja. Por ejemplo, al ver la construcción de una vivienda con
muchos ambientes, un vecino comentaba: “es que la mentalidad con que se
construyó esa casa es una mentalidad perteneciente a la gente de la ciudad,
entonces esa casa no necesita patio”. (Entr. Comp. No. 4).
Al igual que la vivienda antigua, el terraza ja se usa no solo para dormir o para
trabajar, sino también lo usan para llevar a cabo acontecimientos sociales (fiestas,
casamientos, velorios, etc.) y las actividades de índole religiosa. Por eso, las
familias construyen sus viviendas con una o dos piezas. De manera que cuando
efectúan actividades festivas o velorios, el terraza ja funciona como un pequeño
salón el cual tiene la capacidad para alojar hasta unas 150 personas
cómodamente sentadas.
Por aparte, la cocina es el lugar donde preparan y consumen los alimentos y
donde se guardan los trastos utilizados para servir la comida; razón por la cual, en
ese ambiente siempre hay un trastero. La cocina conserva el concepto de un
espacio donde la familia conversa, decide, negocia, se corrige y se informa;
actividad que se desarrolla alrededor de la plancha (estufa de leña). Con base en
lo anterior, muchas veces la familia atiende en la cocina a sus visitantes más
conocidos.
Dependiendo de la ubicación del inmueble, este también suele ser usado para la
instalación de cualquier tipo de negocio. De hecho, muchas familias prefieren
adquirir terrenos ubicados a la orilla de la carretera con la visión de construir ahí
una vivienda cuya finalidad es la de instalar un negocio, en el que se puedan
79
vender productos de consumo diario y/o materiales escolares o de construcción.
En tal sentido, en la aldea aproximadamente 50 viviendas producto de las
remesas construidas a la orilla de la carretera, en su interior tienen instalados
negocios; sobresalen las tiendas de artículos de consumo diario. En los 10 parajes
estudiados en la aldea se identificaron alrededor de 20 a 25 negocios instalados
con dinero procedente de las remesas familiares.
Foto # 6 Casa moderna de remesas familiares, paraje Chipuerta'.
3. Viviendas nuevas ¿una inversión?
Cumplir con el deseo de construir una casa bonita y segura ha sido uno de los
objetivos que se trazaron los jóvenes y adultos que decidieron emigrar de la aldea
SAS hacia EEUU. Obviamente, realizar este sueño ha significado, para la mayoría
de estas personas, sacrificio familiar, sacrificio físico por haber desafiado los
peligros en el tránsito hacia el Norte y haber tenido que trabajar árduamente para
alcanzar el sueño americano.
80
3.1. La vivienda, un sueño hecho realidad
La lucha por la construcción de una vivienda digna, mediante las remesas
familiares enviadas desde EE.UU., ha sido un sueño hecho realidad para muchos
de los jóvenes y adulto que han emigrado. La Encuesta sobre Remesas 2010
revela que 49.4 % de las remesas se destina para el consumo, frente a un 20.4 %
que se destina para la inversión y el ahorro, dentro del cual, la construcción de
viviendas representa el 4.4 %.
Por su parte, la Comisión Económica Para América Latina y el Caribe -CEPAL-
(2000: 37) señala que “sólo una pequeña proporción de los hogares (5.7% en El
Salvador, 9.4% en Guatemala [el resaltado es mío] y 8% en Nicaragua) registró
como destino principal de las remesas el ahorro o la inversión, ya fuese en la
vivienda o en un negocio o taller”.
Cuadro # 9 Viviendas de remesas construidas o
modificadas en cada paraje
Parajes Total de viviendas
construidas o modificadas
01 Patz‟olojche‟ 78
02 Chimaxchaj I y II 70
03 Chigarcía 65
04 Chiherna‟n /Chixaq‟ol 64
05 Chocruz II 49
06 Camposeco 44
07 Chonimacorral 38
08 Chocruz I 34
09 Chipuerta‟ 18
10 Choxaq‟o‟l 18
Total 478
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
81
El cuadro revela que en la aldea SAS alrededor del 75 % de las familias que
tienen algún familiar en EE.UU., destinaron las remesas para la construcción o/y
modificación de las viviendas. Además, muestra el número de viviendas
construidas o modificadas en cada paraje, gracias a las remesas familiares
enviadas de EEUU. Se estableció que en los 10 parajes estudiados en la aldea
SAS se han construido o modificado alrededor de 478 viviendas. Eso significa que
en cada paraje de SAS se construyeron alrededor de 47 viviendas, con dinero
procedente de las remesas familiares.
Cuadro # 10 Tipos de viviendas construidas con dinero de las remesas en cada
paraje
Parajes Viviendas
de terraza
Viviendas con
techo de teja,
lámina o
Duralita
Viviendas de
dos niveles
Viviendas
modificadas Total
01 Chiherna’n /Chixaq’ol 37 17 2 8 64 02 Chonimacorral 30 4 2 2 38 03 Chocruz II 30 15 2 2 49 04 Chimaxchaj I y II 30 20 6 14 70 05 Patz’olojche’ 30 35 5 8 78 06 Camposeco 24 8 4 8 44 07 Chocruz I 22 8 2 2 34 08 Chigarcía 14 30 2 19 65 09 Chipuerta’ 9 2 6 1 18 10 Choxaq’o’l 6 7 2 3 18 Total 232 146 33 67 478
Fuente: Elaboración propia en base a la información de campo.
El cuadro anterior evidencia con claridad los tipos de viviendas construidas con
recursos procedentes de las remesas familiares. En los 10 parajes investigados
los tipos de viviendas encontrados y contabilizados son: terraza tipo escuadra, 232
casas; viviendas con techo de teja, lámina o Duralita, 146; viviendas de dos
niveles, 33; y, viviendas modificadas, 67.
82
Respecto a lo anterior, uno de los entrevistados en la aldea decía: “Lo que quería
mi corazón, mi deseo y siempre lo dije, es que antes nosotros casi no teníamos
casa para nada, ahora ya tengo casa”. (Entr. No. 2)
Otra persona entrevistada expresó: “el motivo por el cual me tuve que ir a EE.UU.,
era porque yo quería estar en paz en relación con la deuda y construir mi casa. Sí,
lo que más pensaba era en la construcción de una casa; pensé en la construcción
de una casa con techo de Duralita, las paredes de block, una casa de unas 10 por
8 varas, pensé una cocina, pensé en un patio en mi casa…” (Entr. No. 2).
La cita anterior muestra que el motivo por el cual la persona entrevistada tuvo que
emigrar a EE.UU. fue para saldar deudas y por los deseos de construir una casa.
El entrevistado afirma con claridad que “lo que más pensaba era en la
construcción de una casa”, por eso decidió emigrar para conseguir ese objetivo.
Un aspecto que se debe resaltar es la responsabilidad de la mayoría de los
jóvenes que han emigrado, es decir, antes de construir la vivienda, resolvieron la
cancelación de sus deudas.
3.2. La vivienda como un recuerdo
Si la idea de viajar, en forma indocumentada a EE.UU., surge de la intención de
hacer real el tan anhelado sueño americano, este se materializa mediante la
construcción de una vivienda para el bienestar de la familia; ese es el objetivo por
el cual lucha la mayor parte de la gente que ha emigrada. Entonces, la
construcción o mejoramiento de una vivienda se ve como un recuerdo del trabajo
realizado en EE.UU. De manera que a gente joven y adulta que emigraron hacia el
Norte, pero no han logrado construir una vivienda, se les percibe como personas
“que aun no han logrado dejar un recuerdo”, porque no han alcanzado el objetivo
relacionado con la vivienda; además, esta situación se interpreta como un fracaso.
83
3.3. Nuevas viviendas y una aldea con otro rostro
Después de 20 años de experiencia migratoria internacional de una gran parte de
la población de SAS hacia EE.UU., la construcción de nuevas viviendas en todo el
territorio de la aldea, ha cambiado el rostro de la comunidad, le impuso otra
fisonomía, caracterizada por la edificación de nuevas casas, de diversos estilos y
tamaños. Ese nuevo rostro se evidencia en las nuevas viviendas construidas en
las orillas de la carretera principal de la aldea. Al referirse al número de viviendas
construidas hasta la fecha en SAS, uno de los entrevistados dijo:
“[…] me doy cuenta de que lo que más se ve son las casas. Ya hay muchas
casas las cuales son nuevas y utz chirilik (ya se ven muy bien), pero
también ya crecimos (poblacionalmente) o sea que ya somos muchos y ya
son muchas las casas que son nuevas. Ahora, mucho más antes, sí
siempre habían casas pero no eran igual a las de ahora. Tal vez se ven
tristes las casas de mucho más antes pero ahora ya se ven mejor las casas,
tienen buena apariencia […]” (Entr. No. 10).
El entrevistado establece una comparación entre las casas modernas y las
antiguas o tradicionales; según él las nuevas construcciones se ven bien, muy
bonitas, y a la vez, tienen buena apariencia; mientras que las viviendas antiguas
se ven tristes. Según esta persona, las casas tradicionales se ven tristes por el
tipo de material utilizado para su construcción y por la antigüedad que reflejan.
Otro de los puntos que destaca el entrevistado es la relación entre el crecimiento
poblacional y el número de viviendas construidas en la aldea, es decir, que ya hay
muchas viviendas porque ya somos muchos en la aldea.
84
Foto # 7 Nuevas viviendas de remesas construidas a la orilla de la carretera.
4. La construcción de la vivienda: ¿exageración o prestigio?
Los jóvenes que trabajan en los EE.UU. y que han alcanzado el objetivo de
construir su propia vivienda, constituye un éxito tanto para el emigrante como para
la propia familia. La construcción de la vivienda forma parte de las necesidades de
todo ser humano, porque no solo es el espacio donde convive la familia; también
constituye un lugar para protegerse de las inclemencias del tiempo y un espacio
que brinda seguridad.
4.1. Vivienda como pa’nab’al (protección)
De acuerdo con uno de los participantes en el grupo focal de adultos, una de las
funciones de la casa es la protección de la familia, es decir, “[…], la importancia de
la casa en nuestra vida consiste en que la lluvia no nos afecte, que no entre el
aire, que no hay frío porque estamos protegidos y estamos en un lugar caliente,
eso es lo que yo pienso”. Por otro lado, hablando del significado de la casa en el
imaginario familiar, uno de los líderes expresó:
85
“Pues, yo digo que la casa es necesaria para nuestra vida, porque es ahí
donde kuj mu’janwi kuj pa’nwi como xkib’ij qati’t’ qamam32, eso es para mí el
significado de la casa. Es ahí donde construimos nuestra vida en la
compañía de mi esposa y mis hijos; un lugar donde kaq pixb’ej qib’, kaq
k’an qab’e33, es ahí donde rendimos culto al señor sea lo que sea el tiempo
que venimos a vivir aquí en esta tierra”. (Grupo focal).
La vivienda se concibe como un lugar donde la familia se protege de la lluvia y del
sol, y como el espacio en el cual se educa a los hijos. Además, es un lugar
especial donde la familia le rinde culto a Dios, como agradecimiento por la vida.
4.2. Vivienda como seguridad: “estoy bajo techo”
Según la información de campo, la mayoría de la población de la aldea SAS que
ha emigrado hacia EE.UU. ha construido, por lo menos, una vivienda. El simple
hecho de haber alcanzado este objetivo es un logro que, puede calificarse como
un éxito. En esta línea de análisis, uno de los informantes comentó:
“El logro más importante en esos 10 años fue haber construido mi casa, por
eso estoy agradecido con Dios, porque estoy bajo techo; entonces la
construcción de mi casa fue lo más importante, porque era ese mi deseo
cuando me fui. Porque me di cuenta de que estando aquí no podría haber
hecho algo. Mi casa fue lo más importante”. (Entr. No. 1).
Otro de los líderes entrevistados en la aldea señaló: “[…] ellos tal vez desearon
una vivienda, pues gracias a Dios lograron cumplir ese deseo ¿verdad? O sea que
lograron ver una vivienda propia”. (Entr. No. 9). Es indudable que la seguridad
familiar empieza por la propiedad de la vivienda.
32
Lugar donde nos protegemos del sol como lo habían dicho nuestros abuelos y abuelas. 33
Es ahí donde nos corregimos, enderezamos el camino.
86
4.3. La casa como prestigio: “el dinero cambia nuestras vidas”34
Las primeras viviendas que se construyeron en la aldea, a raíz de las remesas
familiares, empezaban a generar diferenciación social entre las familias. Es decir,
la transición de la vivienda tradicional a la vivienda moderna vino a establecer
nuevas formas de comportamiento en las familias, a algunas se les subió la
autoestima y a otras les embargó el orgullo. Sobre esos tipos de comportamiento,
uno de los jóvenes expresó:
“Parte importante del desarrollo es tener una vivienda digna, solo que los
jóvenes que construyen buenas viviendas como que lo hacen por afamarse
nada más, porque como tienen dinero; en cambio si se construye una casa
de terraza donde tenga sus cuartos, su cocina y su comedor, eso tal vez es
parte de un desarrollo”. (Grupo focal de jóvenes).
En la intervención de este joven aparece el término afamarse; en la comunidad
ese término hace referencia a aquellos comportamientos que muestran complejo
de superioridad, a aquellas personas que se sienten mejores que los demás, es
decir, “los creiditos”. En este sentido, la construcción de grandes viviendas se ve
como una forma de afamarse por parte de los jóvenes que se encuentran en el
Norte. Para los jóvenes que no han tenido la experiencia de estar en EE.UU,
afamarse por el hecho de haber logrado la construcción de una bonita casa, de
alguna manera no representa necesariamente el desarrollo y comentan: “[…] creo
que tener una casa de lujo no significa que eso sea el desarrollo, porque hablar de
desarrollo es tener todo lo necesario […] tener la casa de lujo es como quedar
únicamente en el ambiente económico…” (Grupo focal de jóvenes).
Dentro de sus análisis en torno al fenómeno migratorio, otro de los jóvenes ha
observado que muchas veces la gente de la aldea manifiesta desprecio ante las
“construcciones que se hicieron con pared de adobe, techo de lámina o de teja,
34
Una frase dicha por un poblador de la aldea San Antonio Sija.
87
aunque quien haya construido dicho inmueble esté también trabajando en el
Norte; en cambio solo se habla de quienes construyeron aquellas viviendas de
terraza, hablan más de las viviendas de techo de Duralita, sí”. (Grupo focal de
jóvenes). Es decir, se ve con prestigio a quienes construyeron viviendas de terraza
tipo escuadra y más aun si son inmuebles de dos o tres niveles.
Acorde con la discusión en el grupo focal de jóvenes, esta es una de las razones
que explican por qué la mayoría de los jóvenes emigrantes decidió construir
viviendas grandes y de terraza en la aldea SAS; al parecer, las construcciones en
la orilla de la carretera las hicieron para exhibición, es decir, “para que sean vistas
por los demás”, porque “la mayoría de este tipo de viviendas las construyeron en
la orilla de la carretera; adentro sí las hay, pero no son muchas…” (Grupo focal de
jóvenes).
4.4. Casa de lujo, pero sin comida adentro
Una de las preguntas contundentes y con contenido crítico, en relación con las
viviendas de lujo, es la siguiente: “tienen casas de lujo pero ¿será que tienen algo
qué comer adentro de esa vivienda?”. Según el grupo focal de jóvenes, muchas
veces se acaba la buena vida cuando el emigrante retorna a la comunidad, porque
ya no gana mucho dinero y en consecuencia, aunque tenga una bonita vivienda, la
familia llega al extremo de alimentarse mal. Si la familia a menudo ingería carne
asada, pollo Campero, golosinas, gaseosas, etc., eso termina cuando retorna a la
comunidad la persona que se había ido al Norte. Entonces, la casa de lujo “se
vuelve solo un cascarón atractivo, pero sin nada adentro” decía un líder del cantón
Paqui, Totonicapán. De hecho, esta es la situación actual de muchas familias de la
aldea SAS. En otras palabras, viven en bonitas casas, pero dentro de ellas existe
mala alimentación y lógicamente, desnutrición.
88
4.5. Viviendas abandonadas
De acuerdo con la información obtenida en los 10 parajes de SAS se
contabilizaron 26 viviendas abandonadas que fueron construidas con recursos
obtenidos de las remesas familiares. Como consecuencia del abandono, estos
inmuebles se ven descuidados, con rajaduras en las paredes, etc. Las dos
siguientes intervenciones lo manifiestan así:
“[…] pues como estamos analizando todos estos temas, digo que hay
jóvenes que están allá (en el Norte) y ya tienen sus propias casas, pero
como no tienen familia las casas están ahí abandonadas. Pues hemos visto
algunas casas que ya se están rajando o que están llenas de monte
(zacate) y no hay quién se ocupe de la limpieza”. (Grupo focal).
“La mayoría de las casas construidas mediante las remesas de los EE.UU.,
no se están usando; como decía don Santos, hay casas que se encuentran
llenas de monte y en algunas ya hay chorro pero ya está inclinado hacia
otra dirección, entonces no están siendo usadas”- (Grupo focal).
Según el análisis del grupo focal de adultos, hay casos de jóvenes que emigraron
hacia EE.UU. quienes construyeron viviendas innecesarias. Muchos de estos
jóvenes, sin contar todavía con su propia familia, construyeron casas y ahora
algunos de estos inmuebles están en el abandono. La mayoría de estas viviendas
se construyeron hace más de 15 años y no se sabe si los dueños regresarán
algún día a la aldea. Por eso, “se puede dar cuenta de que no era lo más
importante para aquel joven que construyó esa casa, porque como no se ha
casado… Se construyó la casa, pero quién sabe si el dueño va a regresar o ya no,
quién sabe si se va a casar”. (Grupo focal)
Otra razón que explica el abandono de las viviendas construidas con remesas es
que toda la familia (padres e hijos) ha emigrado hacia EE.UU., es decir, se fueron
a EE.UU., después de que construyeron su propia casa. De los 10 parajes
89
estudiados se identificaron alrededor de 12 familias que no se encuentran en sus
viviendas, porque emigraron hacia el Norte de América.
4.6. Casas en desuso y problemas familiares
Además, hay otras razones que explican por qué muchas viviendas nuevas están
en el abandono. Aunque el hijo emigrante ya haya logrado construir una bonita
casa, algunos padres de familia se resisten a la idea de ir a vivir en la nueva casa.
¿Cuál es el problema?
“Una de las cosas que yo he visto es que cuando los jóvenes que están allá
(en EE.UU.) construyen nuevas viviendas, generalmente los padres de
familia que están aquí no abandonan la casa antigua, ahí se quedan a vivir
aunque la casa ya esté muy vieja, pero ellos no la abandonan, no sé por
qué. No se pasan a vivir en la nueva casa, no sé si es porque no quieren
que la casa „agarre tizne‟ o es porque sienten miedo de los hijos (quienes
enviaron las remesas). Hay muchas casas nuevas que están abandonadas
durante 4, 5 o más años; y los papás permanecen viviendo en la casa
antigua”. (Grupo focal).
En la intervención anterior se destaca algo importante; que los padres de familia
no quieren abandonar la casa antigua para vivir en la casa nueva, posiblemente
para evitar que el inmueble nuevo “agarre tizne”; es decir, no quieren ensuciar la
casa recién construida. Aparte de eso, se debe mencionar que los padres de
familia no desean abandonar la casa antigua porque es la herencia que les
dejaron los abuelos, quienes ya han muerto; de manera que, abandonar ese
legado es como abandonar lo más valioso que se tiene, es como abandonar la
misma vida.
Algunas familias que le permitieron al hijo emigrante que construyera una nueva
vivienda en el mismo terreno y sitio donde se encuentra la casa antigua,
experimentaron conflictos familiares como el siguiente:
90
“[…] un señor aquí arriba le entregó su casa al hijo que está en EE.UU., y
para construir, el joven derribó la casa antigua. Cuando el joven regresó
pidió cuentas sobre los gastos que se hicieron por la construcción de la
casa y al final se enojó con los papás y terminó echándolos de su casa. Al
final, los papás del joven tuvieron que construir un ranchito y ahí se fueron a
vivir”- (Grupo focal).
Según la cita anterior se puede concluir que el dueño de la vivienda construida con
dinero procedente de las remesas, termina ejerciendo el poder en el derecho a la
propiedad, es decir, el propio hijo “terminó echando de su casa a sus papás”. Por
otro lado, algunos hijos emigrantes son determinantes en prohibir que los papás
ocupen la casa recién construida, ni siquiera se la prestan para celebrar algún
evento de carácter social o religioso.
“Además, hay quienes mandan a decir que se construya la casa y cuando
ya está edificada mandan a decir que nadie entre en ella, entonces la casa
se queda ahí y uno no puede hacer nada ante eso. He escuchado casos de
jóvenes que regañan a sus padres si se enteran de que en la casa se hizo
alguna reunión. Somos los dueños, ¿por qué debemos pedir permiso, dicen
ellos. Entonces, los padres de familia no se pasan a vivir en las casas
recién construidas porque sienten miedo de sus hijos”. (Grupo focal).
Esta intervención refleja en forma contundente el procedimiento de algunos
jóvenes que han construido casas, en relación con los propios padres de familia.
Eso explica por qué algunas viviendas están sin ser usadas: las familias no
quieren abandonar la vivienda antigua, no quieren que se ensucie la vivienda
nueva y por temor a que sean desalojados después. No obstante, solo son
algunos jóvenes los que manifiestan actitudes negativas con sus propias familias,
ya que muchos de ellos decidieron migrar porque uno de sus objetivos era apoyar
el bienestar familiar, construyendo una mejor vivienda para que la familia viva
mejor. Gracias al sacrificio que estos hijos hacen en los EE.UU., muchas familias
en SAS ya están viviendo en una casa cómoda, atractiva y segura. Al respecto,
91
uno de los líderes comentaba: “Escuché del caso un joven que dijo: díganles a mis
hermanos que ocupen la casa, porque yo no sé si regresaré o ya no, usen la casa,
dicen que dijo”. (Grupo focal).
5. Construcción de viviendas y empleo
Es obvio que la construcción de viviendas ha sido uno de los efectos de la
migración internacional y la que más empleos ha generado para la gente que se
dedica a la albañilería. En la década del 2000 se multiplicó la demanda de mano
de obra para la construcción, lo cual provocó que los albañiles llegaran a acaparar
la construcción de hasta cinco viviendas en forma simultánea y los ayudantes de
albañiles tuvieron que convertirse en nuevos constructores, para dar respuesta a
la demanda.
“A Dios gracias, las remesas nos bendijeron con mucho trabajo a nosotros los
albañiles; a veces yo ya no me comprometía a más trabajos porque ya no podía
con tanto; por eso muchos jóvenes se volvieron albañiles”, decía uno de los
albañiles más conocido en la aldea SAS. Algunos líderes de SAS consideran que
el sector que ganó con el dinero que vino de EE.UU., es el de la albañilería,
porque “hubo mucho trabajo para ellos y consecuentemente ya había competencia
entre los mismos albañiles, pues, algunos cobraban cara la construcción de una
vivienda y otros, lo hacían muy barato; hasta envidia hubo entre ellos”. (Entr.
Comp. No. 3).
En el año 2009, uno de los jóvenes recién convertido en albañil, comentaba: “En
seis años llegué a construir alrededor de 18 viviendas o tal vez más, no
recuerdo…”. El joven albañil afirmaba: “Por una casa tipo terraza escuadra yo
cobro de 15 a 18 mil quetzales, ahora cuando el trabajo es por día, cobro 70 y 90
quetzales diarios y los dos ayudantes cobran entre 55 a 56 quetzales, pero
depende de la experiencia…” (Entr. Comp. No. 5). El tipo de vivienda construido
por este joven albañil es el que se ilustra en la foto No. 3 de este capítulo.
92
Actualmente, el costo de la mano de obra de la construcción de una vivienda tipo
terraza escuadra es más caro, porque lo que hace cinco años costaba 18 mil
ahora tiene un costo de 22 a 25 mil quetzales.
Los albañiles con más experiencia son quienes cobran más cara la mano de obra
para la construcción de una vivienda. Por ejemplo, por la mano de obra de
construcción más grande y más elaborada, es decir, con más detalles y con más
ambientes, los albañiles con experiencia están cobrando alrededor de 50 mil
quetzales si el trabajo es por trato. Por día cobran de 100 a 125 quetzales. Las
familias a veces prefieren pagar por día el costo de sus construcciones, pero en
esa modalidad, el trabajo es más lento. Algunos albañiles cobran dos mil
quetzales por vara cuadrada de construcción, es decir, si la vivienda mide 22
varas cuadradas, el costo total de la mano de obra será de 44 mil quetzales.
6. Conclusión
Si la motivación de emigrar es el deseo de ver algún día a la familia viviendo en
una casa mejor construida, cómoda y bonita, entonces el objetivo está cumplido.
En SAS, la mayor parte de la gente que emigró hacia EE.UU., logró construir sus
propias viviendas; en tal caso, el fenómeno migratorio sí tuvo efectos positivos,
mediante las remesas familiares.
En el caso particular de la vivienda, la teoría que, en el contexto de la migración
internacional, señala que las remesas juegan el rol de instrumento de desarrollo,
se comprueba que las familias de los emigrantes sí se benefician con la
construcción de casas nuevas. La situación se torna contraria para aquellos
emigrantes que no logran alcanzar el objetivo trazado, lo cual perjudica
considerablemente a la familia que se encuentra en el lugar de origen, más aun
cuando la familia tiene la necesidad urgente de contar con una vivienda segura y
digna.
93
CAPÍTULO VI
TERRENOS SOBREVALORADOS
1. Importancia y uso de los terrenos en SAS
La razón principal que me llevó a tratar el tema de los terrenos, como uno de los
capítulos de mayor relevancia en este estudio, se explica a partir de tres
componentes, los cuales están presentes en el imaginario social de los habitantes
de la aldea San Antonio Sija. Primero, el terreno como herencia; segundo, la tierra
está relacionada íntimamente con la agricultura; y, tercero, los terrenos están
totalmente vinculados con la construcción de viviendas.
1.1. Consideraciones previas
Pese a que existe una serie de investigaciones sobre el impacto de la migración
internacional en las áreas rurales; especialmente los trabajos realizados en el
contexto mexicano y centroamericano, es interesante detectar que hasta la fecha
no existe estudio alguno que aborde con detalle la situación de la migración
internacional y su presión sobre la sobrevaloración del costo de los terrenos (o la
tierra) en comunidades rurales. La carencia de esta información fue una
motivación más para investigar el tema de la sobrevaloración de los terrenos en
SAS, provocada por la migración en esa aldea.
1.2. El terreno como herencia
La herencia es una de las prácticas que se viene dando hace muchísimo tiempo
dentro de las tradiciones familiares en la aldea SAS. Es decir, aparte de heredar la
casa paterna al hijo menor y en algunas excepciones, a la hija menor, está la
herencia de los terrenos. La cantidad de cuerdas de terreno con que cuentan las
familias, se divide entre el número de hijos e hijas. Los varones reciben los
terrenos mejor ubicados y de mayor extensión; en cambio, a las mujeres
94
generalmente se les heredan los terrenos mal ubicados y de menor extensión,
esto según el principio de que las mujeres tarde o temprano se van a casar e irán
a vivir con sus esposos.
Por eso, en el libro Quiché rebelde, R. Falla (2007: 104) señala que “según las
normas de la herencia, solo los hijos varones heredan la tierra. Por eso, la mujer ni
es propietaria, ni puede dejar herencia. Pero si el padre carece de hijos varones y
tiene hijas, entonces éstas sí reciben herencia para transmitirla de nuevo a sus
hijos varones”. En el caso de la aldea SAS, las familias que no tuvieron hijos
varones, las hijas se benefician con el reparto de los terrenos. Este caso explica el
por qué algunas mujeres de la aldea, hasta hace pocos años, contaban con
muchos terrenos.
Las familias que poseen poca tierra, por lo menos, heredan a los varones un lugar
dónde cultivar y construir su propia vivienda. Actualmente, debido a la escasez de
terrenos en la aldea SAS, algunos padres de familia se conforman con heredar a
los hijos “aunque sea un espacio para construir la casa”; en idioma k‟iche‟ a este
espacio se le conoce como ri uk’ola’lja.
1.3. Terrenos y agricultura
El maíz es el principal cultivo en la aldea SAS, seguido por la siembra de habas,
papas, ayotes y los huertos familiares35. Estos cultivos constituyen prácticamente
la dieta principal durante el año de todas las familias de la aldea. Es importante
señalar que las familias que poseen más terrenos se dan el lujo de vender los
excedentes de maíz a los vecinos más pobres de la aldea o los venden en el
mercado de San Francisco el Alto36.
35
Huertos familiares es una actividad que las familias practican desde hace muchos años y no tienen relación alguna con proyectos de Gobierno o de alguna Organización no Gubernamental. 36
Las familias que tienen excedentes de maíz venden el producto en el mercado precisamente cuando el grano tiene más valor adquisitivo.
95
1.3.1. El cultivo del sagrado maíz
Tomando en cuenta que el maíz constituye el cultivo anual más importante del
municipio de San Francisco El Alto, en la aldea SAS el loq’loj ixim37 también se
cultiva una vez al año. Considerando que el loq’loj ixim constituye la base principal
de la dieta alimenticia diaria de la población de esta aldea38, la mayoría de las
familias siembra el grano de maíz pero únicamente para el consumo diario.
Junto con el cultivo del maíz, los habitantes de la aldea también siembran habas,
papás, ayotes, chilacayotes, etc. Actualmente, las familias ya no siembran el frijol
porque, según la gente de la aldea, la tierra ya no da ese tipo de cultivos. Además,
en los hogares de la aldea es común observar huertos familiares en los cuales
siembran culantro, apazote y otras hierbas comestibles y medicinales.
1.3.2. Cultivo de productos no tradicionales
En la aldea solamente algunas familias, por iniciativa propia, buscan la forma de
diversificar sus cultivos mediante la siembra de verduras como coliflor, repollo,
zahoria, etc. Sin embargo, la falta del recurso agua en la época de verano y,
aunado a eso, el clima limitan el desarrollo y crecimiento de esos cultivos. Las
heladas causadas por el intenso frío entre finales de noviembre y finales de marzo
de cada año queman estos cultivos.
1.3.3. Otros cultivos
En relación con la plantación de árboles frutales en la comunidad se podría decir
que es inexistente; primero, por la falta de capacitación técnica y falta de
iniciativas de parte de las familias; y segundo, porque el clima y el tipo de suelo
son factores que no ayudan al desarrollo de estos cultivos.
37
El sagrado maíz. 38
Es importante señalar que en SAS las familias consumen tortillas o tamalitos hechos de maíz durante los tres tiempos de comida.
96
1.4. Pequeñas extensiones de bosque y reforestación
En la aldea, aparte del terreno en el cual se encuentra el bosque comunal, aún
quedan algunas familias que son dueñas de ciertas porciones de bosques, cuya
extensión aproximada es de cuatro a 15 cuerdas; en ellos se encuentran
principalmente especies de pino, ciprés y otros tipos de vegetación.
En los terrenos quebrados y empinados es donde más se encuentran los tipos de
bosque mencionados. Sin embargo, en los últimos cuatro años el pino de toda la
aldea fue atacado fuertemente por el gorgojo. Este fenómeno natural causa la
desaparición total de esta especie de árboles; la cual da lugar a una intensa
deforestación y degradación del suelo. No obstante, solo un grupo organizado39 y
algunas familias están desafiando este problema mediante la reforestación del
bosque afectado por el gorgojo, plantando pino, pinabete y ciprés.
Por otra parte, en algunos terrenos de propiedad privada se encuentran otras
especies de árboles, arbustos y montes tales como encino, sauco, cereza, chilca,
pajón y pajoncillo.
1.5. Construcción de viviendas
Los terrenos en SAS representan, por otro lado, un valor de vital importancia para
las familias, porque también se usan para la construcción de viviendas. Por eso,
los terrenos han adquirido una fuerte sobrevaloración económica en las últimas
dos décadas, pues son codiciados por las familias que planean construir nuevas
viviendas.
39
Este grupo, está integrado por unas cuantas familias, motivado por la pastoral de la tierra de la
Iglesia católica sobre la protección del medio ambiente, cuenta con un pequeño vivero forestal.
97
2. Remesas familiares y sobrevaloración de los terrenos
El fenómeno de la sobrevaloración de los terrenos provocado por la migración
internacional en SAS es uno de los temas que más llama la atención y una
situación preocupante para las familias pobres de la aldea. A este fenómeno se
suma la escasez de terrenos. “Aunque uno quisiera, de todas maneras ya no hay
terrenos, solo se habla de eso, pero ya no hay.”, expresa uno de los líderes de la
comunidad.
¿Cómo se va dando la sobrevaloración de los terrenos? De acuerdo con la
investigación de campo y con la información proporcionada por los entrevistados,
en SAS el costo de los terrenos comenzó a incrementarse a partir de que la
población empezó a emigrar, en forma indocumentada, hacia EE.UU. Es decir,
para poder marchar hacia el Norte, los jóvenes tuvieron que empeñar o vender
una fracción de sus terrenos, los cuales formaban parte de las propiedades de
valor para las familias.
2.1 Empeño y venta de terrenos para el pago del coyote
Como se señaló en otro apartado de este estudio, a finales de la década de 1980
y principios de la década de 1990 emigraron hacia EE.UU. los primeros
pobladores de la aldea. Motivados por el éxito de los primeros pobladores que
emigraron hacia el Norte, años después, muchos jóvenes y adultos de la aldea
SAS deciden emprender el viaje hacia el lejano país del norte, en busca del tan
anhelado sueño americano. Este fenómeno comenzó a tomar auge durante la
década de 1990.
2.1.1. Empeño de terrenos
Es importante señalar que empeñar terrenos es una práctica común en SAS. Por
ejemplo, los jóvenes que deciden juntarse o casarse, para costear los gastos del
casamiento, no solo ponen en a puros a los padres de familia, sino los obligan a
empeñar algunas cuerdas de terreno.
98
En el caso de la migración internacional, es impresionante saber que la mayor
parte de los jóvenes que empezaron a emigrar hacia tierras norteamericanas a
principios de 199040, para conseguir el dinero para el pago del coyote, obligaron a
sus familias a empeñar hasta dos cuerdas de terreno. Por cada cuerda de terreno
empeñado los dueños requerían de dos mil a dos mil 500 quetzales; por dos
cuerdas de terrenos empeñados obtenían de cuatro a cinco mil quetzales,
cantidad con la cual, en esa época, las familias podían cubrir el costo del viaje de
sus hijos hacia EE.UU.
La idea de que los terrenos quedaran solamente en calidad de empeño era con la
finalidad de recuperar esas propiedades, dos o tres años después; es decir,
cuando el emigrante hubiera logrado recuperar el dinero gastado en el pago por el
viaje. Efectivamente, muchas familias lograron recuperar sus terrenos y otras, por
diversas razones, los perdieron para siempre.
2.1.2. Empeño de terreno a los familiares
Los terrenos eran empeñados a los familiares más cercanos, como hermanos,
tíos, primos y cuñados; en último caso, se dejaba el inmueble a una familia vecina
o a la familia que disponía de más dinero. Empeñar los terrenos a los familiares
más cercanos les generaba más confianza, porque suponían que sería más fácil la
recuperación del inmueble. Hubo casos en los que familias lejanas se resistieron a
devolver los terrenos y exigieron pagos extras a cambio de su devolución.
2.1.3. Venta de terrenos
Al principio, para pagar el costo del viaje hacia EE.UU., fueron pocas las familias
que tuvieron que vender para siempre sus terrenos. En el transcurso de los años,
cuanta más gente decidía viajar en forma indocumentada a EE.UU., crecía la
venta de terrenos, al mismo tiempo que se incrementaba el precio. En ese sentido,
40
Desde inicios del año 1991, hasta finales de la década del 2000, la mayoría de la gente de la
aldea, que emigró a EE.UU., empeñó o vendió sus terrenos para el pago de los coyotes.
99
el costo de los terrenos dependía del sitio donde se encontraban, es decir, si el
terreno se encontraba en un “buen sitio”, el costo era más elevado.
Por ejemplo, a principios del año 1991, el costo de una cuerda de terreno era de
mil 500 a dos mil 500 quetzales. Cuando el producto de la venta de la cuerda de
terreno se destinaba para costear al coyote, su precio era de tres mil 500 a cuatro
mil 500 quetzales. En la década del 2000, el costo de los terrenos se elevó en
forma impresionante. Durante el desarrollo de la tesis de licenciatura, titulada
“Remesas familiares y relaciones de poder”, uno de los entrevistados afirmaba:
“…si el terreno está a la orilla de la carretera cuesta de 80 mil a 100 mil quetzales
la cuerda […], si el terreno se encuentra muy adentro, su costo es de unos 20 mil
quetzales la cuerda”.
2.1.4. Poder de compra
En el contexto de la migración internacional, los terrenos se les vendían a las
familias que se sabía que disponían de más dinero. En esa lógica, los principales
compradores de terrenos en la aldea han sido los coyotes y las familias cuyos
hijos ya llevan bastante tiempo viviendo en los EE.UU. Lo anterior tiene entonces
mucha relación con la sobrevaloración de los terrenos, porque todo se encarecía,
principalmente el traslado de los jóvenes hacia el Norte. Estos costos obligaban a
las familias a elevar el costo de los terrenos.
2.2. Remesas, terrenos y construcción de viviendas
Es evidente que las remesas enviadas desde los EE.UU., del año 1991 al 2010,
han impactado notoriamente en la realidad de la aldea SAS. Una muestra clara de
dicho impacto es el incremento del costo de los terrenos, el cual ocurrió a lo largo
de las dos décadas de vida migratoria internacional en SAS.
En este sentido, es importante relacionar el incremento del costo de los terrenos
con la construcción de nuevas viviendas, las cuales son el resultado de las
remesas familiares procedentes de Norte América. De acuerdo con la
100
investigación empírica, al mismo tiempo que aumentaba el número de emigrantes
hacia el Norte, se incrementaba la construcción de viviendas y se elevaba el
precio de los terrenos. Esta es la dinámica migratoria internacional y su relación
con la dinámica en la transformación de los lugares de origen de los migrantes,
traducida en la edificación de nuevas casas y la sobrevaloración de los terrenos.
Si bien, el aumento de la emigración incrementaba el costo de los terrenos, la
construcción de las viviendas nuevas fue otro factor que coadyuvó a la
sobrevaloración de los inmuebles. Es decir, la construcción de nuevas viviendas
implicaba contar con terrenos bien ubicados y mejor si se ubicaban a las orillas de
la carretera. Este fue otro motivo que llevó a las familias a pagar costos muy altos
por la cuerda de terrenos ubicados especialmente en lugares planos y accesibles.
Por eso, uno de los líderes decía con mucha preocupación: “[…] ellos fueron los
que propiciaron el aumento del costo de los terrenos y eso trajo como
consecuencia que uno aquí ya no tiene la capacidad económica para comprar una
cuerda de terreno, porque los precios ya son muy altos”. (Grupo focal).
Por otro lado, la gente ve la sobrevaloración de los terrenos como un k’axk’ol
porque en el futuro no todos podrán comprar un terreno. “Lo que yo quería decir
respecto a los terrenos, es que nos vino a generar k’axk’ol porque subió mucho el
precio. Imagínense, aunque yo me mate en la confección de ropa, aunque haga mi
negocio, ya no podré hacer nada, porque hay mucha competencia”. (Grupo focal).
Estos datos dejan claro que aunque la gente trabaje las 24 horas del día, no logra
conseguir el dinero necesario para la compra de una cuerda de terreno.
2.3. Poder adquisitivo y costo de los terrenos
Además, el fenómeno de la migración internacional, por medio del envío de
remesas familiares de EE.UU., ha contribuido enormemente en la construcción de
viviendas de todo tipo y de todos los tamaños, en la aldea SAS. (Ver Cap. V).
Obviamente, la construcción de una vivienda implicaba contar con un lote de
terreno para ese fin. Antes del análisis de la sobrevaloración de los terrenos se
101
presentan algunos aspectos relacionados con la escasez de estos; luego, se
abordará el fenómeno de la sobrevaloración de los terrenos.
2.3.1. Escasez de terrenos
Debe resaltarse que en la aldea SAS, incluyendo al municipio de San Francisco el
Alto, el crecimiento poblacional ejerce una fuerte presión sobre la tierra, trayendo
como consecuencia la reducción de la cantidad de cuerdas de tierras como
propiedad de las familias. De hecho, conforme con la observación y la información
de campo, algunas familias se están quedando sin un solo pedazo de terreno.
En la aldea SAS, hoy en día, son pocas las familias que aún poseen cierta
cantidad de cuerdas de terreno41. Esas familias que todavía cuentan con terrenos,
han de poseer alrededor de 30 a 50 cuerdas, lo que representa de una y media a
dos y media manzanas de tierra. Asimismo, puedo calcular que otro grupo
intermedio de familias poseen entre 10 y 20 cuerdas de terreno; sin embargo, la
mayoría solo cuenta con unas dos a cinco cuerdas de tierra para cultivar. Por eso,
hay familias que alquilan anualmente, con otros vecinos de la misma aldea,
algunas cuerdas de terreno para el cultivo del maíz.
2.3.2. Sobrevaloración de terrenos
Podría inferir que la principal causante de la sobrevaloración de los terrenos en
SAS es la migración internacional. La escasez de tierra es otro factor que ha
propiciado la elevación del costo de los terrenos. Como se mencionó, la escasez
de los terrenos en SAS es un efecto de la multiplicación de las familias. Es decir,
desde el año 1991 al 2010, las remesas han contribuido a la sobrevaloración de
los terrenos, favoreciendo a unas familias, pero en total detrimento de los
intereses de la mayoría de las familias de la aldea. Por eso, muchos pobladores
de la aldea SAS coinciden en señalar que: “no solo hubo incremento exagerado
41
De acuerdo con uno de los líderes de la aldea, “posiblemente ya solo quedan unas seis u ocho
familias que todavía tienen en propiedad 30 o más de 40 cuerdas de terreno”.
102
del precio de los terrenos, sino que ya no hay, la gente ya no está vendiendo sus
terrenos; aunque uno quisiera comprar un pedazo”.
4. Terrenos costosos y diferenciación social
Debido a esa sobrevaloración de los inmuebles en los últimos 20 años, la mayoría
de las familias en la aldea SAS ya no cuenta con la capacidad económica para
adquirir una cuerda de terreno. Líderes y gente común de la aldea coinciden en
señalar que “quienes cuentan con la capacidad adquisitiva de comprar una cuerda
de terreno son las familias que tienen a algún familiar allá en Estados Unidos”.
(Grupo focal).
En otras palabras, conforme se incrementaba el valor de los terrenos, cada vez
eran menos las familias que contaban con el poder adquisitivo para comprar una
cuerda de terreno dentro de la aldea. En realidad, quienes podían comprar
terrenos con costos superiores a los 100 mil quetzales eran los coyotes y las
familias que acumularon ahorros provenientes de las remesas. “Hoy en día, los
únicos que cuentan con la posibilidad de comprar una cuerda de terreno son
algunos de los que tienen familiares en Estados Unidos y los coyotes”, decía uno
de los entrevistados en SAS. (Entr. Comp. No. 4)
Es importante señalar que quienes supieron aprovechar su estancia en EEUU.,
tuvieron éxito, pues no solo recuperaron las propiedades que empeñaron antes de
viajar a EE.UU., sino también adquirieron más terrenos. Por ejemplo, es
interesante el caso de un migrante retornado quien antes de emigrar hacia
EE.UU., a principios del año de 1991, solo poseía dos cuerdas de terreno. Para
poder viajar hacia los EE.UU. empeñó una cuerda de terreno. A un año de estar
en Los Ángeles, California y con la ayuda de su esposa, logró recuperar su
terreno; luego, empezó a construir la primera casa y a comprar varias cuerdas de
terreno. En la actualidad, esta familia cuenta con 18 cuerdas de terreno y cuatro
viviendas construidas con dinero proveniente de las remesas.
103
En cambio, para la mayoría de los hogares que no tienen algún familiar trabajando
y viviendo en EE.UU., será difícil que puedan adquirir alguna cuerda de terreno,
porque lo que ganan escasamente les alcanza para la comida.
5. Conclusión
A pesar que la migración internacional vino a convertirse en una estrategia de
sobrevivencia para muchas familias de SAS y fueron exitosas porque alcanzaron
ese anhelado sueño americano, para otros pobladores de la aldea este fenómeno
se tradujo en una triste realidad. A un grupo de familias la migración internacional
les trajo kikotemal o utzil42, porque les dio algo de riqueza, mientras a otras les
trajo más k’axk’ol.
Tomando en cuenta lo manifestado por los integrantes del grupo focal, el
fenómeno de la sobrevaloración de los terrenos en SAS ha constituido uno de los
grandes k’axk’ol. Es decir, al haber empeñado o vendido sus terrenos, muchos
emigrantes de la aldea ya no pudieron recuperar sus propiedades, ni lograron
construir la casa que tanto anhelaban antes de emprender el viaje hacia el Norte.
Las familias que no tienen hijos en EEUU. han sido perjudicadas por la
sobrevaloración de los terrenos y están seguros de que “con los precios tan altos”,
nunca podrán adquirir una cuerda de terreno. Ciertamente, todo eso pone en
peligro el futuro de las nuevas generaciones “porque si la situación sigue así ¿qué
van a comer nuestros hijos mañana?”. (Entr. Comp. No. 4).
El costo elevado de los terrenos en SAS contradice la posición teórica que señala
que las remesas familiares son instrumento de desarrollo. Si bien es cierto que las
remesas familiares permitieron que muchas familias tuvieran desarrollo (casas,
terrenos, educación…), pero otro segmento de la población se quedó al margen
de ese desarrollo, porque carece de poder adquisitivo.
42
Kikotemal significa alegría o felicidad; utzil significa paz o tranquilidad. Estos dos términos son
totalmente contrarios a k’axk’ol.
104
CAPÍTULO VII
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y EDUCACIÓN
En San Antonio Sija, la migración internacional también ha tenido incidencia en la
educación escolarizada y profesional de gran parte de los niños, adolescentes y
jóvenes de la aldea. Por tal razón, en este capítulo se describe y se analiza lo
siguiente: historia sobre la educación escolarizada en SAS, situación educativa de
la población migrante (1990-2010), educación diversificada sin el apoyo de las
remesas, educación diversificada y remesas familiares, un sueño no cumplido y
crecimiento del número de profesionales y desempleo.
1. Historia sobre la educación escolarizada en SAS
1.1. Percepciones en torno a la educación escolarizada
Desde sus inicios, en el año de 1926, muchas familias de la aldea veían la
educación escolarizada como una pérdida de tiempo y sobre todo, como un
espacio en el cual se formaba a perezosos. De acuerdo con estas percepciones,
algunas familias se negaban a inscribir a sus hijos en los centros educativos;
preferían que trabajaran en el campo, con el fin de contribuir un poco en el
sostenimiento del hogar. De hecho, la historia oral cuenta que “antes, las familias
de la aldea escondían a sus hijos cuando los maestros llegaban a las casas para
motivar a estas familias a que llevaran a inscribir a sus hijos a la escuela”.
Además, a los niños que desobedecían o no acataban las órdenes de sus padres
se les amenazaba, diciéndoles que, como castigo, los llevarían a la escuela43.
Muchos de los niños que fueron inscritos en el único centro educativo que existía
en la aldea (el cual comenzó a funcionar en el año 1926), por diversos motivos, no
43
En sus inicios, en SAS la escuela o los centros educativos del nivel primario eran percibidos
como lugares donde castigaban a los niños. Se asume que esta percepción se debía al hecho de
que los maestros de aquellos años corregían “a reglazos” a los niños se portaban mal dentro de los
centros educativos.
105
terminaban el primer año o el ciclo correspondiente a la educación primaria. Las
pocas personas que lograban alcanzar un nivel educativo más allá del tercer grado
de primaria o culminaban el sexto grado, eran admiradas y respetadas por toda la
población de la aldea ya que, según algunos líderes, quienes iban a la escuela
demostraban lo que sabían. Por eso, los ancianos de la aldea aseguran que “la
educación de antes era mucho mejor que la que reciben los niños hoy en día”.44
1.2. Los cuatro centros educativos del nivel primario en SAS
Es importante considerar que cada una de las cuatro escuelas existentes en SAS
responde a una historia muy particular, la cual explica el por qué de la
fundación/inauguración, en diferentes fechas y en distintos parajes, de estos
centros educativos. No obstante, no se profundizará en la historia de cada uno de
estos centros educativos, únicamente se presentarán las fechas de inauguración
acompañadas de algunos detalles que destacan la particularidad de cada escuela.
Cuadro # 11 Centros educativos del nivel primario en SAS
No. Centro educativo Ubicación Año de
inauguración
01 Escuela Oficial Rural Mixta Paraje Centro 1926
02 Escuela Oficial Rural Mixta Paraje Chonimacorral 1982
03 Escuela Oficial Rural Mixta Paraje Camposeco 1990
04 Escuela Oficial Rural Mixta Paraje Los Pinales 1996
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
Escuela Oficial Rural Mixta paraje Centro -EORMC-. Este centro educativo
constituye, en la historia de la aldea, la primera escuela que atendió la educación
primaria de la población de SAS. Según los archivos consultados, este centro fue
44
La población con más años de edad de SAS, en especial los hombres, aseguran que la
educación que impartían los maestros de antes era mejor, porque los estudiantes que lograban
terminar el sexto grado de primaria salían bien preparados.
106
el primero que se fundó en el año 1926. El primer edificio escolar fue inaugurado
en el año 1967, en tiempos del gobierno de Julio César Méndez Montenegro.
Escuela Oficial Rural Mixta paraje Chonimacorral -EORMC-. Debido a que la
escuela ubicada en el paraje Centro quedaba a más de cuatro kilómetros de
distancia de los parajes Chocruz I y Chonimacorral, los vecinos se vieron en la
necesidad de gestionar ante el Estado la fundación del segundo centro educativo
para la aldea, el cual es inaugurado oficialmente el primer edificio escolar en el
paraje Chonimacorral, en el año 1982. De acuerdo con los maestros y padres de
familia, en los últimos dos años, a este centro educativo asistieron más de 550
niños; es decir, que cuenta con más población escolar que los otros tres
establecimientos, los cuales solamente han llegado a atender de 300 a 500
estudiantes.
Escuela Oficial Rural Mixta paraje Camposeco -EORMC-. Siguiendo el ejemplo
de los vecinos del paraje Chonimacorral, las familias del paraje Camposeco se
organizaron para gestionar la fundación de otro centro educativo para el nivel
primario. En 1990 fue inaugurada oficialmente la escuela en ese paraje.
Actualmente, este centro educativo atiende a los niños de los parajes Camposeco,
Chigarcía, Buenos Aires y a algunos niños procedentes de la aldea Patachaj, San
Cristóbal Totonicapán.
Escuela Oficial Rural Mixta paraje Los Pinales -EORMP-. Luego, se gestionó la
creación de un nuevo centro educativo en el paraje Los Pinales; el cual empezó a
funcionar en el año 1996. Gran parte de este centro educativo funcionó
oficialmente hasta el año 2008, como Programa Nacional de Autogestión para el
Desarrollo Educativo -PRONADE-45. Este centro educativo atiende a la población
estudiantil que procede de los parajes Los Pinales, Pasaqk‟im, Patz‟olajche‟ y
Xo‟ljuyub‟.
45
PRONADE, como un modelo educativo, dio inicio en el año 1996, según Acuerdo Gubernativo
457-96 y fue cerrado durante la administración del gobierno de Álvaro Colom Caballeros.
107
Cuadro # 12 Estudiantes por cada centro educativo de la primaria 2006-2011
Establecimiento 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Escuela Oficial Rural Mixta, Centro 475 480 475 480 492 458
Escuela Oficial Rural Mixta, Chonimacorral 598 576 592 583 578 569
Escuela Oficial Rural Mixta, Camposeco 125 218 208 226 238 190
Escuela Oficial Rural Mixta, Los Pinales 312 304 313
Fuente: Directores y maestros de los cuatro centros educativos, consultados.
1.3. Los centros educativos del nivel básico
En la actualidad en SAS funcionan tres centros educativos del nivel básico, los
cuales fueron gestionados por la misma comunidad, para atender a la población
estudiantil que culminaba la educación primaria.
Cuadro # 13 Centros educativos del nivel básico en SAS
No. Centro educativo Ubicación Inaugurado
01
Telesecundaria Paraje Los Pinales 2005
02
Núcleos Familiares Educativas Paraje Chonimacorral 2006
03
Instituto Básico por Cooperativa Paraje Centro 2006
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
El primer centro educativo del nivel básico que comenzó a funcionar en SAS es lo
que se conoce con el nombre de Telesecundaria. Este centro educativo empezó a
funcionar en el 2005, en el paraje Los Pinales. El segundo centro educativo
correspondiente al nivel básico que funcionó en SAS es el relacionado con los
Núcleos Familiares Educativos -NUFED-, ubicado en el paraje Chonimacorral. El
NUFED fue inaugurado en el 2006. El tercer centro educativo del nivel básico que
entró a funcionar en SAS es el Instituto Básico por Cooperativa y fue inaugurado
en el año 2006 en el paraje Centro.
108
Cuadro # 14 Número de estudiantes por cada centro educativo del nivel básico 2006-2011
Establecimiento 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Telesecundaria, Los Pinales 61 87 64 70 80 83
NUFED, Chonimacorral 38 45 55 55 56 64
Instituto Básico por Cooperativa, Centro 22 42 75 120 147 150 Fuente: Directores y docentes de los tres centros educativos.
1.4. San Carlos Sija en la educación de la población de SAS
Dentro de la historia de la educación escolarizada en SAS no debe soslayarse el
papel que han desempeñado los centros educativos, tanto del nivel primario como
del nivel básico, del municipio de San Carlos Sija, Quetzaltenango.
Desde finales de la década de 1970 y comienzos de la de 1980 un pequeño grupo
de familias de SAS y de las aldeas vecinas Chivarreto y Rancho de Teja, por
desconfianza de la calidad educativa que se impartía en la escuela de SAS, y con
la finalidad de que los niños y adolescentes aprendieran de mejor forma el idioma
castellano, empezaron a enviar a sus hijos para estudiar la primaria completa, en
la escuela Nacional Pública o en el colegio Joselita Hallen, en el municipio de San
Carlos Sija, Quetzaltenango, considerando que este municipio es de habla
eminentemente en castellano. Cuando terminaban la primaria, los hijos de estas
familias seguían los estudios básicos en el Instituto Básico por Cooperativa (hoy,
Instituto Nacional de Educación Básica con Orientación Ocupacional -INEBOO-)
de este mismo municipio. Ya durante las décadas de 1990 y 2000,
aproximadamente cuatro de cada 10 niños y adolescentes iban a estudiar la
primaria y los estudios básicos en el municipio de San Carlos Sija.
Durante las décadas de 1980 y 1990 alrededor de 95 % de los estudiantes del
nivel primario y del nivel básico que iban a estudiar en aquel municipio, a diario
tenían que recorrer a pie una distancia de entre 8 y 14 kilómetros. Ya durante la
década del 2000, con el fuerte influjo de las remesas familiares, por lo menos la
109
mitad de los estudiantes que iban a estudiar a Sija se transportaban en bus o en
bicicleta. Quienes estudiaban la primaria en Sija, supuestamente terminaban el
ciclo escolar mejor preparados que quienes la estudiaban en las escuelas de la
aldea SAS. Según cálculos personales, por lo menos 7 de cada 10 graduados del
diversificado perteneciente a la aldea SAS estudió todo el ciclo básico en el
INEBOO San Carlos Sija.
Actualmente, a pesar de que en SAS existen tres centros educativos donde se
imparte todo el ciclo básico, al menos 50 % de las familias de la aldea, en especial
las que reciben remesas familiares, siguen enviando sus hijos al INEBOO, porque
prefieren los estudios que imparten en este centro educativo. Por aparte, un menor
número de adolescentes de unos cuatro parajes de SAS van a estudiar el ciclo
básico en el Instituto Básico por Cooperativa, aldea Tacajalvé, municipio de San
Francisco el Alto.
1.5. Los primeros graduados del nivel diversificado
Con el transcurrir de los años y conforme se iban dando los cambios en el tiempo,
forzosamente, las familias fueron dando importancia y valor a la educación
primaria y a la educación básica. Por eso, es hasta mediados de la década de
1970 cuando una de las familias con más recursos económicos decidió enviar a
uno de sus hijos a estudiar la carrera de maestro de educación primaria en el
Instituto Nacional para Varones de Occidente -INVO-. Por lo que, en el año 1978
se gradúa oficialmente en la aldea SAS el primer maestro de educación primaria
urbana.46 Durante la década de 1980 se gradúan de forma oficial tres maestros
más en la aldea.
46
Antes de que se graduara de forma oficial el primer maestro de educación primaria en la aldea, ya
habían dos maestros empíricos, quienes trabajaban como educadores en el Estado, en escuelas
primarias dentro y fuera de la aldea.
110
1.6. Época de las graduaciones en distintas disciplinas
En la década del 2000 fueron numerosas las graduaciones del nivel diversificado;
según datos de los 10 parajes estudiados, sumaron 107 (79 %) profesionales
contra únicamente 29 (21 %) que se titularon durante la década de 1990. Además,
en la década del 2000 ya no solo se graduaban maestros de educación primaria,
sino también se daban graduaciones de otras carreras, tales como bachilleres (en
medicina, en computación, en electricidad), secretarias, peritos contadores, etc.
Cuadro # 15 Graduados del diversificado del año 1990 al 2010
No. Parajes Graduados durante los
años 1991-1999 Graduados durante los
años 2000-2010
1 Chocruz II 15 23
2 Patz'olojche' 03 17
3 Camposeco 04 14
4 Chipuerta' 03 16
5 Chiherna'n 02 10
6 Chonimacorral 00 11
7 Chigarcía 01 07
8 Chimaxchaj I y II 00 05
9 Choxaq'ol 01 03
10 Chocruz I 00 01
Total 29 107
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
2. Situación educativa de la población migrante (1991-2010)
A lo largo de muchos años, la falta de interés, la pobreza y pobreza extrema han
constituido los principales factores que han frenado el avance educativo de la
población de la aldea SAS. Por ejemplo, de quienes emigraron de 1990 a 1999,
algunos no tuvieron ni siquiera la oportunidad de pisar algún día las aulas de los
centros educativos del nivel primario que se encuentran en la comunidad; y,
muchos de quienes tuvieron esa dicha, no lograron culminar la primaria y
únicamente cursaron hasta primero o cuarto grado.
111
En este orden de ideas se presenta como ejemplo el caso de la escolaridad de los
emigrantes de tres de los 10 parajes estudiados, estos son: Choxaq‟ol,
Chonimacorral y Patz‟olojche‟. En el caso de los parajes Choxaq‟ol y
Chonimacorral, de los 78 jóvenes que emigraron durante la década de 1990,
solamente 12 poseen la primaria completa (15 %) y únicamente dos culminaron el
ciclo básico (3 %). Por lo que, el resto de emigrantes, (82 %), no cuenta con la
primaria completa.
En el caso del paraje Patz‟olojche‟, de los 101 jóvenes que emigraron hacia
EE.UU., durante la década del año de 1990 y parte de la década del 2000,
solamente 23 cuentan con la primaria completa (23 %), mientras que el 73 % no
cuenta con el ciclo primario. Además, de estos 101 emigrantes, solamente tres
completaron el ciclo básico, es decir, un escaso 3 %. Estos datos reflejan la
similitud del nivel de escolaridad entre quienes migraron durante la década de
1990 y la escolaridad de quienes migraron durante la década del 2000.
Cuadro # 16 Nivel de escolaridad de los emigrantes de tres parajes 1991-2010
No. Paraje Migrantes Primaria completa
Primaria incompleta
Ciclo básico completo
1 Choxaq'ol y Chonimacorral
78 12 (15%) 64 (82%) 2 (3%)
2 Patz'olojche' 101 23 (23%) 74 (73%) 3 (3%)
Fuente: Elaboración propia con base a la información de campo.
No obstante, no todos los emigrantes de los 10 parajes estudiados tienen una
situación como la presentada anteriormente. Por ejemplo, en el paraje
Camposeco, de las 143 personas que han emigrado hacia el Norte, se identificó el
caso de cuatro jóvenes (3 %) quienes antes de emigrar habían logrado culminar
estudios del nivel diversificado, graduados de la carrera de maestro de educación
primaria urbana. Dos de estos emigrantes se graduaron a comienzos de la década
de 1990 y los otros dos, apoyados con dinero proveniente de las remesas
familiares, se graduaron durante la década del 2000.
112
Estos datos reflejan el bajo nivel educativo de los jóvenes de los tres parajes
mencionados, que han emigrado hacia EE. UU., al menos durante la década de
1990. El nivel educativo de las mujeres que han emigrado es todavía bastante
más bajo en comparación con el perfil educativo de los hombres. Por ejemplo, de
los 23 emigrantes que cuentan con la primaria completa del paraje Patz‟olojche‟,
ninguno pertenece al género femenino.
Sin embargo, a comienzos de la década del 2000 empieza a emigrar, en forma
indocumentada, la mayor parte de la población de SAS hacia EE.UU. Algunos de
los adolescentes que durante esa década emigraron hacia el Norte, ya habían
culminado el sexto grado de primaria y otros habían comenzado el nivel básico,
pero atraídos por el sueño americano, prefirieron abandonar las aulas educativas,
para ir a trabajar, en forma indocumentada, a EE.UU.
En relación con lo anterior, un estudio realizado por la UNICEF en el año 2010,
presenta algunos datos sobre el porcentaje del nivel educativo de los emigrantes.
Establece que la población migrante guatemalteca tiene el siguiente perfil
educativo: 28.2 % primaria completa, 15.8 % secundaria completa, 20.4 %
diversificado completo. Si se comparara el perfil educativo de la población
migrante de la aldea SAS con los datos que presenta la UNICEF se diría que la
escolaridad de los emigrantes de esta aldea es mucho más baja; al menos eso
refleja el caso de los tres parajes descritos; donde únicamente 5 % tiene la
primaria completa y 3 % apenas logró culminar el ciclo básico.
3. Educación diversificada sin remesas familiares
Según estadísticas de la Encuesta de Salud Materna Infantil -ENSMI 2008-2009,
la tasa de fecundidad en los últimos 20 años ha disminuido; se redujo para las
mujeres indígenas, de siete hijos en 1987 a cuatro en 2008. Para las mujeres
ladinas, de cinco a tres hijos, respectivamente (citado en: Escobar, Pamela, 2011:
12). De acuerdo con el personal del Puesto de Salud de la aldea SAS, hasta la
fecha la tasa de fecundidad en las mujeres de SAS oscila aproximadamente entre
113
los seis y ocho hijos. En este caso, es importante señalar que en la aldea SAS, por
muchos años, el elevado número de hijos por hogar ha constituido uno de los
principales factores que ha impedido el acceso a la educación escolarizada.
En este contexto, el número de familias que, sin el apoyo de las remesas
familiares, han logrado financiar la educación del nivel diversificado de sus hijos,
supera a aquellas que tienen hijos graduados gracias al apoyo financiero de las
remesas familiares provenientes de los EE.UU. Para ilustrar esta parte se
presenta el caso de tres familias del paraje Chocruz II quienes lograron sacar
adelante a sus hijos e hijas, financiándoles con sus propios medios, los estudios
del nivel diversificado.
3.1. Primer caso
El padre de familia, aparte de cultivar el maíz y otros productos agrícolas
tradicionales, desde finales de la década de 1970 se dedica a la confección y
comercio de pantalones. Es una familia de nueve hijos, de los cuales ocho son
mujeres y un varón. Gracias al enorme esfuerzo de los padres de familia, ocho de
los nueve hijos se graduaron de Maestros de Educación Primaria Urbana -MEPU-,
en el Instituto para Señoritas de Occidente -INSO- y en el Instituto para Varones
de Occidente -INVO-, Quetzaltenango. En esta familia, la primera graduación
ocurrió en el año 1998 y las últimas dos, en el año 2010. Tres de las hijas
comenzaron a laborar, dicho sea de paso, en el magisterio nacional durante la
década del 2000 y ejercen la docencia en dos de los cuatro centros educativos
pertenecientes a la aldea.
En este caso se debe señalar que el principal factor que permitió que los ocho
hijos estén graduados, es la ocupación a la cual se dedicaba y se dedica el jefe de
familia: la confección y comercio de pantalones. Actividad comercial que ha
realizado en el departamento de Petén. Gran parte de las ganancias generadas
por esta actividad comercial él las destinó a la educación profesional de los hijos.
Un segundo factor que coadyuvó en la educación de los ocho hijos es, desde
114
luego, el ejemplo y apoyo de las primeras tres hijas graduadas, es decir, las
hermanas menores siguieron el paso de las hermanas mayores.
3.2. Segundo caso
En esta familia, los papás cuentan con ocho hijos, de los cuales tres son mujeres.
El papá se dedica exclusivamente a las labores del campo y a la oración cristiana
católica, mientras que la madre de familia se dedica al comercio de ropa. Gracias
a la ocupación laboral de la madre de familia y al propio esfuerzo de los mismos
hijos47, en esta familia, siete de los ocho hijos se graduaron del nivel diversificado;
cuatro se titularon de MEPU y los otros tres, de otras carreras. El primer hijo se
graduó a finales del año 1998 y los otros seis se graduaron durante la década del
2000. Dos de estos siete hijos trabajan como docentes en dos de los cuatro
centros educativos del nivel primario en SAS.
Lo que llama la atención en este caso es el papel que ha jugado la mujer en la
superación escolar de los hijos. Es decir, sin el apoyo económico del padre de
familia pero con la ayuda de la señora madre, los siete hijos alcanzaron la
graduación en el nivel diversificado. Para poder alcanzar esa meta, los hijos
tuvieron que trabajar árduamente durante el desarrollo de la carrera, apoyando a
la mamá en la labor del comercio de ropa.
3.3. Tercer caso
En este caso, la familia cuenta con seis hijos, de los cuales tres son mujeres y tres
varones. El padre de familia, aparte de dedicarse a la siembra de maíz y otros
productos tradicionales, era maestro (empírico) de educación primaria en una
escuela del municipio de San Carlos Sija, Quetzaltenango. Actualmente este
maestro está jubilado. Los seis hijos de esta familia se graduaron de MEPU en el
INSO y en el INVO, Quetzaltenango, de los cuales tres se graduaron en la década
47
En San Antonio Sija, la mayoría de los jóvenes que han logrado graduarse de MEPU o de otras
carreras, han sido estudiantes trabajadores; por lo que para poder financiar la carrera, algunos han
tenido que esforzarse más que otros.
115
de 1990 y tres, en la década de 2000. Como profesionales, a estos seis hijos les
ha ido muy bien, tomando en cuenta que todos ellos trabajan como maestros en el
magisterio nacional; ejercen la docencia en dos de las cuatro escuelas del nivel
primario que funcionan en la aldea.
Sin duda, en este caso, como maestro (empírico), el padre de familia fue el
ejemplo que siguieron los seis hijos al decidir estudiar la carrera de MEPU.
Obviamente, estos seis hijos recibieron del papá, tanto el apoyo moral como el
económico, para llevar a cabo los estudios del nivel diversificado.
Aparte de los tres casos presentados, solamente algunas otras familias con menor
número de hijos han logrado financiar, por su propia cuenta, el estudio de algunos
de sus hijos e hijas, privilegiando siempre la educación escolarizada de los
varones y dejando a las hijas al margen del acceso a la formación escolar “porque
al final, las mujeres terminan casándose”, decía un líder de SAS. En los 10 parajes
estudiados se contabilizó un total de 84 jóvenes graduados sin financiamiento de
las remesas familiares. (Ver cuadro No. 17).
Cabe señalar que antes del fenómeno migratorio hacia el exterior, aunque no
tuvieran muchos hijos, la mayoría de las familias de la aldea, por la falta de
recursos económicos, no tenían la capacidad para costear el estudio de sus hijos
en el nivel diversificado. Lo anterior indica que, debido principalmente a la
pobreza, a la mayoría de los padres de familias de la aldea les resultaba difícil
enviar a sus hijos a los centros educativos de Quetzaltenango o Totonicapán.
4. Educación diversificada con remesas familiares
En este apartado se presenta una descripción relacionada con el aporte de las
remesas familiares en la educación diversificada de los jóvenes de la aldea SAS.
Además, se desarrolla en torno a la razón por la cual en los últimos 10 años
algunos líderes y familias de la aldea visualizan la culminación de una carrera del
nivel diversificado, como “una herencia”. Los temas que se abordarán en este
116
apartado son los siguientes: la educación vista como inversión social, toma de
conciencia desde el Norte por el valor de la educación, los niños y jóvenes que
van a estudiar […] ya no caminan a pie, remesas y estudios del nivel diversificado
en instituciones privadas, graduados con financiamiento de las remesas familiares,
remesas familiares y la educación como herencia y educación universitaria.
4.1. La educación vista como inversión social
Para comenzar con este apartado, es fundamental señalar que inversión social es
la categoría utilizada por la Organización Internacional para las Migraciones -OIM-
cuando se refiere a la salud y a la educación (Encuesta Sobre Remesas 2010,
Protección de la Niñez y Adolescencia, 2010: 72); temáticas que forman parte de
los rubros en los que también se invierten las remesas familiares.
Actualmente muchas familias de la aldea SAS perciben la educación no como un
gasto más, sino como una inversión necesaria para el futuro de los hijos. Por
ejemplo, uno de los migrantes internacionales retornados afirmó: “cuando las
remesas se invierten en la educación de los hijos eso quiere decir que las remesas
tienen buen destino, porque no están siendo desperdiciados, para mí esa es una
buena acción en favor de los hijos”. (Entr. No. 10).
4.2. Toma de conciencia por el valor de la educación desde el Norte
Para la mayoría de la población que ha emigrado de SAS hacia EE.UU. sufragar la
educación de los hijos y los hermanos no era el principal motivo que los impulsó
viajar a ese país. La principal motivación que los obligó a viajar era la construcción
de una vivienda y la inversión en otras necesidades básicas de la familia. De
acuerdo con Piedrasanta, “(…) aparece claramente la tendencia que en particular
hubo entre los migrantes que partieron durante el gran pico de crecimiento (1999-
2003), quienes se inclinaron por la construcción de su casa como la opción
preferente de inversión”. (En: Revista Encuentro, 2010: 92).
117
La necesidad de sobrevivencia obliga a los seres humanos a desafiar una serie de
obstáculos en la búsqueda de la satisfacción de dicha necesidad, esta es la
situación de la mayor parte de los migrantes internacionales. En el caso de los
migrantes cuyo destino es EEUU., donde miles de ellos han tenido que enfrentar
barreras como el idioma, la cultura, las leyes migratorias, etc., para poder
sobrevivir y ganar la vida en aquel país. Obviamente, esa situación debe ser una
experiencia traumática y complicada a la vez, para aquellos migrantes que llegan
de contextos multiculturales, como el caso de los migrantes indígenas
guatemaltecos; pues muchos de ellos solo hablan su idioma materno.
Es claro que esta ha sido la experiencia de muchos jóvenes de la aldea SAS que
han emigrado hacia EE.UU.; las citas explican por sí solas esta realidad. Con base
en la experiencia en EE.UU., al menos una menor parte de los emigrantes
comienza a tomar conciencia respecto al valor de la educación formal, tanto en la
propia vida de ellos, como en la de sus familiares; sobre todo cuando no se sabe
hablar ni escribir bien el idioma español. En este sentido, uno de los participantes
en el grupo focal expresó:
“Con nosotros hasta en estos tiempos es cuando se le dio importancia y
valor al estudio. Porque muchos mandaron a decir desde Estados Unidos
que mejor mi hermano, mi hermana vaya a estudiar y que no se venga para
acá porque aquí cuesta, se sufre; y ellos decían ‟es duro cuando yo no sé
nada estando aquí‟. Es por eso que muchos lograron estudiar”. (Grupo
focal).
“Estando en los Ángeles [California] es triste no saber nada, es duro no saber
hablar bien el castellano, por eso el estudio es muy importante”, decía uno de los
entrevistados, quien retornó de los EE.UU., hace ocho años. En este orden de
reflexión se infiere que a partir de la falta de educación escolarizada de muchos de
quienes han emigrado hacia EE.UU. nace la conciencia por el valor de la
educación formal.
118
Por lo que, aparte de destinar las remesas familiares para el consumo diario, la
construcción de viviendas, la compra de terrenos y otros, aproximadamente la
mitad de los emigrantes, en decisión conjunta a sus familiares, comienzan a
invertir parte de las remesas en la educación de los hijos y/o hermanos que se
encuentran en la aldea. De acuerdo con la información de campo, los emigrantes
deciden invertir en la educación de sus hijos o hermanos por dos razones:
primera, si los hijos o hermanos quieren emigrar a EE.UU., en el futuro, por lo
menos deberían haber cursado un ciclo educativo superior al de primaria antes de
emprender el viaje; segunda, estudiar para terminar una carrera es una alternativa
a la migración internacional, como decía un joven que se encuentra en EE.UU: “en
vez de venirse aquí en Los Ángeles, mejor que mis hermanos se queden allá en la
comunidad, estudiando una carrera porque aquí es difícil la vida y es duro el
trabajo”.
Los emigrantes que tienen hijos en los EE.UU., especialmente los que se
encuentran en Los Ángeles, California, al visualizar lo que la educación significa
para el futuro, están haciendo grandes esfuerzos con tal de enviar a sus hijos a los
centros educativos de aquel Estado. En una conversación por la vía telefónica,
desde Los Ángeles, California, una emigrante originaria de SAS decía: “Mis hijas
van a la escuela, están aprendiendo el inglés y ya lo hablan un poco”.
Por eso, desde mediados del año 1990 y toda la década del 2000, había
aumentado, en forma progresiva, el número de adolescentes y jóvenes que
además de estudiar la primaria, continúan estudiando el nivel inmediato superior,
es decir, los estudios básicos y el diversificado. En este sentido, es claro lo que
dice uno de los emigrantes retornados al señalar que:
“[…] aquí en San Antonio casi la mayoría de los niños están estudiando,
eso empezó como por el año 2000, muchos ya tienen una carrera, hay los
que ya están trabajando, los que aún no y otros que están finalizando la
carrera. También eso es una diferencia con lo de antes. […] Entonces, sí
119
ayuda bastante los Estados Unidos, porque ahora muchos mandaron a sus
hijos a estudiar”. (Entr. No. 3).
Lo anterior indica con claridad que gracias al apoyo económico proveniente de las
remesas familiares que envía el papá o el hermano que se encuentran en EE.UU.,
muchos jóvenes han logrado culminar una carrera del nivel medio. Al respecto,
uno de los líderes religiosos de la Iglesia católica de la aldea decía:
“De eso me doy cuenta porque participo dentro de la iglesia y fuimos a
realizar un acto religioso por la graduación de señoritas y jóvenes que
terminaron una carrera. Ahí se ve que ellos dan agradecimientos a sus
hermanos, a sus papás o la mamá que están allá en Estados Unidos, ellos
dicen: gracias a usted papá, gracias a ti hermano/hermana. He visto que así
dicen ellos cuando agradecen por lo que han alcanzado en la vida. Ellos
dicen: si usted papá o tu hermano, si no hubieran mandado el dinero no
hubiéramos podido ir a estudiar”. […] (Grupo focal).
La cita anterior refleja un hecho por demás importante al momento de la
graduación de los jóvenes de la aldea. Durante la realización de una actividad
religiosa cristiana (católica o evangélica) se da el agradecimiento no solo a Dios
sino también al familiar, que desde los EE.UU. financió los estudios del
graduando. Esta acción de gracia la practica la mayoría de jóvenes que se
gradúan de una carrera del nivel diversificado, a finales del mes de octubre o
principios del mes de noviembre.
4.3. “Los niños y jóvenes que van a estudiar […] ya no caminan a pie…”
De acuerdo con la observación de campo, era interesante ver durante las
mañanas (2009-2010) a los grupos de estudiantes que se transportaban en bus
con destino hacia el municipio de San Carlos Sija, para estudiar la primaria y los
básicos; y el bus que llevaba a otro grupo de estudiantes que viajaban de la aldea
SAS hacia la ciudad de Quetzaltenango para estudiar el nivel diversificado. “En el
bus que sale a las 5:30 de la mañana hacia Xela viajan solo estudiantes”, decía
120
una vecina de SAS cuando se le preguntaba por el horario de los buses que de la
aldea se dirigen hacia Quetzaltenango. Conforme con la información de campo,
alrededor de 38 % de estos estudiantes, recibe dinero remitido por los familiares
que se encuentran en EE.UU. (Ver cuadro No. 17).
En relación con el caso de los estudiantes que de la aldea viajaban en bus hacia
San Carlos Sija, Quetzaltenango, para llevar a cabo los estudios de la primaria y
los básicos, un vecino de SAS comentaba en forma crítica ese hecho: “ahora que
ya hay mucho dinero, los niños y jóvenes que van a estudiar a Sija ya no caminan
a pie, ya solo en bus viajan, pero ni así logran ganar sus grados, como que cada
día se están volviendo muy perezosos esos jóvenes”.
4.4. Remesas y estudios del nivel diversificado en instituciones privadas
Aparte de aquellos que se graduaron de instituciones educativas públicas, también
existe un pequeño grupo de jóvenes graduados quienes tuvieron la oportunidad de
estudiar en centros educativos privados de Quetzaltenango. Por ejemplo, aquellos
que estudiaron la carrera de bachiller en medicina en el Colegio Pre-Universitario
Friederich Von Hayek. Por eso, uno de los entrevistados decía: “[…] actualmente,
muchos jóvenes están estudiando en colegios privados, muchos son los que
estudiaron carreras más actualizadas como se le dice […]”. Por su puesto, los
estudios de la mayoría de los jóvenes que se graduaron de colegios privados,
fueron financiados con dinero proveniente de las remesas familiares.
4.5. Graduados con financiamiento de las remesas familiares
La información de campo revela que una menor parte de los jóvenes que se han
graduado del nivel medio (Ver cuadro No 17), financiaron sus estudios con fondos
provenientes de las remesas familiares, la cual representa un 38 % del total de los
graduados (137 en total), mientras que el 62% de estos graduados financió su
carrera sin el apoyo de las remesas familiares. Es importante señalar que de los
38 graduados en el paraje Chocruz II, 20 corresponden a las tres familias descritas
121
anteriormente; es decir, ellos terminaron sus carreras sin el apoyo de las remesas
familiares.
Cuadro # 17 Profesionales que se graduaron con financiamiento de las remesas
No. Parajes Graduados del
nivel diversificado
Graduados con financiamiento
propio
Graduados con financiamiento de
las remesas
1 Chocruz II 38 34 04
2 Patz'olojche' 20 11 09
3 Chipuerta' 19 07 12
4 Camposeco 18 14 04
5 Chiherna'n 12 09 03
6 Chonimacorral 11 06 05
7 Chigarcía 08 01 07
8 Chimaxchaj I y II 06 00 06
9 Choxaq'ol 04 01 03
10 Chocruz I 01 01 00
Total 137 84 (62%) 53 (38%)
Fuente: Elaboración propia con datos de la información de campo.
El cuadro anterior muestra el porcentaje de jóvenes que se han graduado de una
carrera del nivel diversificado, gracias al apoyo financiero de las remesas
familiares. Es decir, de los 137 jóvenes titulados, 53 financiaron sus estudios
mediante las remesas familiares; esto significa que de cada 10 graduados,
alrededor de cuatro lograron finalizar sus estudios gracias a la ayuda económica
proveniente de las remesas. En conclusión, son más los jóvenes que llegaron a la
graduación (62 %) sin el apoyo financiero de las remesas familiares.
4.6. Profesionales por género
Por otro lado, es importante resaltar que hay un número significativo de señoritas
que lograron graduarse gracias al apoyo económico del papá, del hermano,
hermana u otro pariente que se encuentran en EE.UU. Con forme con esta
informacion, queda claro que con el dinero de las remesas, una pequeña parte de
la población joven del género femenino de esta aldea ha hecho realidad en su vida
122
personal la obtención de una educación más avanzada; es decir, superior a la
primaria y el ciclo básico; en algunos casos, incluso llegaron al nivel universitario.
En este sentido, Ruth Piedrasanta, plantea la siguiente reflexión:
“[…] una mayor educación de los miembros del entorno familiar del migrante y por
tanto, las hermanas de los migrantes pueden disponer de medios para
escolarizarse, y no solo para los primeros años de primaria, sino hasta lograr ser
maestras y otra opción de formación media al alcance en sus comunidades; se
advierte que las nuevas generaciones femeninas ya no se contenta con la mera
alfabetización”. (En: Revista Encuentro, 2010: 92).
Cuadro # 18 Profesionales por género que se graduaron con financiamiento de las
remesas 1991-2010
No. Parajes Graduados con
financiamiento de las remesas
Hombres
Mujeres
01 Chipuerta' 12 05 07
02 Patz'olojche' 09 05 04
03 Chigarcía 07 05 02
04 Chimaxchaj I y II 06 04 02
05 Chonimacorral 05 03 02
06 Chocruz II 04 03 01
07 Camposeco 04 02 02
08 Chiherna'n 03 02 01
09 Choxaq'ol 03 02 01
10 Chocruz I 00 00 00
Total 53
31 (59 %)
22 (41 %)
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
El cuadro anterior refleja que, pese a que en SAS la mentalidad machista todavía
es fuerte dentro de las familias, al menos 41 % de los jóvenes que se graduaron
con el apoyo económico de las remesas corresponde a mujeres, en tanto que el
59 % pertenece a los varones. De hecho, en algunas familias de la aldea, las
mujeres han sobresalido frente a los hermanos, aprovechando la oportunidad que
se les brindó para estudiar una carrera.
123
En ese orden de ideas, algunos líderes de la aldea, en las asambleas comunales,
han reconocido la conquista profesional de los jóvenes y lo expresaron en estos
términos: “Gracias a Dios ha crecido el número de profesionales dentro de nuestra
aldea, por lo menos actualmente ya tenemos muchos maestros; antes no se veía
esto”. (Líder de la aldea, 01/01/2010).
4.7. Remesas familiares y la educación como herencia
A pesar del nivel de desempleo que afecta a muchos jóvenes profesionales en
SAS, una parte de la población de la aldea comienza a conceptualizar la
educación escolarizada como una herencia. Por eso, uno de los entrevistados en
SAS trasciende un poco más su análisis sobre el aporte de las remesas familiares
en la educación de los hijos, con el siguiente discurso:
“Ah, así está el tema de la educación. Si uno ha dejado familia (hijos) entonces
por algo estoy allá, para que estudien los hijos, y la verdad es que hay jóvenes
que alcanzaron terminar sus carreras. Por ejemplo, un vecino del paraje
Pasaqk‟im tiene tres hijos, dos de ellos ya se graduaron, el otro está por
terminar sus estudios y se va a graduar este año. Entonces, ya es la herencia
pues, ya después quién va a quitar esa herencia; eso ya va a ser ese
agradecimiento al papá diciéndole: gracias papá, usted nos dejó aquí con
nuestra mamá, gracias por nuestros estudios, dirán al papá cuando
regrese. Uno de los hijos del vecino de quien le comentaba, ya tiene trabajo,
entonces vale la pena el capital que fue a ganar el papá allá, sí, porque ese
capital lo invirtió bien; como decíamos, tal vez terrenos ya no hay, pero en
cambio nadie le va a quitar a uno el estudio, ajá”. (Entr. No. 7). [El resaltado
es mío].
A pesar de la riqueza con la que el este entrevistado valora a la educación
profesional, podría haber engaños desde la lógica de que la carrera no significa
nada si la persona se encuentra desempleada. Este es el caso de dos hermanos
ya graduados pero que están desempleados y ante la desesperación de no poder
encontrar trabajo en alguna empresa o en el Estado, el papá les decía con
124
reproche: “Por gusto estudiaron ustedes, porque no logran encontrar un buen
trabajo, si yo hubiera estudiado, a saber dónde estaría trabajando ahora mismo”.
Ante esta situación, la tierra es revalorada porque ahí está y puede dar de comer a
la familia, aunque en cualquier momento la pueden perder.
Hasta hace pocos años, una parte de la población de SAS comenzó a visualizar la
educación escolarizada como una nueva forma de heredar a los hijos; esta
conceptualización surgió dentro del contexto de la escasez de terrenos en la
aldea. Es decir, ante la falta de terrenos para heredar, la educación diversificada
aparece como una alternativa de herencia. Por eso, en la cita anterior se evidencia
que, ante la escasez de terrenos en la aldea, la educación de los hijos se convierte
en una nueva forma de herencia que los papás les pueden otorgar. Aparte de
valorar la educación como una herencia, también es visualizada como una buena
inversión; pues algunos de los jóvenes que se han graduado de maestros, laboran
en el magisterio nacional, otros desempeñan otro tipo de trabajos en las áreas
urbanas cercanas a la aldea y el resto se encuentra en la comunidad. Sin
embargo, percibir la educación escolarizada como una nueva forma de herencia
podría generar una desvalorización de la tierra y del trabajo en el campo de parte
de los profesionales.
4.8. Educación universitaria
Por diversos motivos, no todos los jóvenes que se gradúan del diversificado
pueden estudiar una carrera universitaria; una de las razones es la falta de
recursos económicos. En la actualidad son contados los jóvenes que están
estudiando una carrera universitaria. Al respecto, uno de los entrevistados decía:
“Pero sí, hay algunos que lucharon por sus hijos e incluso llegaron a probar la
universidad, como se dice, aunque no lograron seguir en la universidad, pero al
menos fueron a ver, sí”. (Entr. No. 10).
Durante la década de 1990, en los 10 parajes estudiados solamente se identificó a
un joven quien, apoyado con una beca otorgada por la Iglesia católica, empezó
125
estudios universitarios en la ciudad capital. Hasta la década del 2000 se empezó a
incrementar el interés por los estudios universitarios; en ese sentido, en los 10
parajes estudiados se identificó a un reducido grupo de 25 estudiantes
universitarios. Cuatro de estos 25 universitarios han estudiado o estudian en el
Centro Universitario de Occidente -CUNOC-, mientras que la mayoría estudia
carreras universitarias en las principales universidades privadas de
Quezaltenango, como: la Universidad Rafael Landívar -URL- la Universidad Rural
-UR- y la Universidad Mariano Gálvez -UMG-. Entre las carreras que estudian se
encuentran: psicología, ingeniería ambiental, matemáticas, administración
pedagógica, trabajo social, etc. De los 25 universitarios, uno fue favorecido con
una beca y actualmente estudia medicina en Cuba.
Cuadro # 19 Estudiantes universitarios 1991-2010
No. Parajes Número de
universitarios Hombres Mujeres
Con dinero de las remesas
01 Chocruz II 6 3 3 0
02 Camposeco 5 2 3 2
03 Chiherna'n 3 3 0 0
04 Chimaxchaj I y II 2 1 1 1
05 Patz'olojche' 2 1 1 1
06 Chipuerta' 2 1 1 1
07 Choxaq'ol 2 1 1 2
08 Chonimacorral 1 0 1 0
09 Chigarcía 1 1 0 0
10 Chocruz I 1 0 1 1
Total 25 13 12 8
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
Este cuadro expone que de los 25 universitarios identificados en los 10 parajes, 13
(52 %) pertenecen al género masculino y 12 (48 %) son del género femenino. A
excepción de 8 (32 %) que recibieron o están recibiendo apoyo económico de sus
familiares que están en EE.UU., de los 25 estudiantes, la mayoría de este grupo
de jóvenes universitarios están autofinanciando sus estudios.
126
5. Un sueño no cumplido
Es importante señalar que no todos los jóvenes que estaban siendo apoyados con
remesas familiares, lograron culminar sus estudios del nivel diversificado y
algunos del nivel universitario. De acuerdo con la información de campo, son
varios los factores que han impedido que este sueño se cumpliera; entre ellos: la
falta de trabajo allá en el Norte, el vicio o drogadicción en que han caído los
emigrantes, entre otros.
5.1. Crisis económica y desempleo en el Norte
La crisis económica mundial que comenzó a tomar fuerzas en el año 2008 y que
afectó principalmente a EE.UU., tuvo fuertes efectos en la situación laboral de los
inmigrantes, en especial los indocumentados, en EE.UU. Por ejemplo, en el año
2009 un joven originario de SAS quien estaba estudiando administración de
empresas en un centro educativo de Quetzaltenango decía: “yo ya no pude seguir
mis estudios porque mi hermano ya no pudo enviar más dinero, porque dicen que
allá en Los Ángeles ya no hay mucho trabajo”.
Por otra parte, está el caso de una señorita quien durante el año 2009 estudiaba
para MEPU en en la Escuela Nacional Regional de Occidente -ENRO- de
Totonicapán: solo alcanzó culminar el cuarto magisterio debido a que los
hermanos que se encuentran en Los Ángeles ya no pudieron enviar más dinero
para poder seguir los estudios. El padre de esta señorita decía: “mi hija ya no
siguió estudiando porque aparte de que perdió el grado, el hermano que estaba
financiando los estudiando fracasó en ese año (2009); y, yo pues definitivamente
no cuento con el dinero para sostener los estudios de ella, mi hija ahora está
trabajando en una tienda en Xela”.
5.2. Drogadicción y emigrantes
Lo otro tiene que ver con el hecho de que, muchos jóvenes que se encuentran en
Los Ángeles, California se habían comprometido a financiar los estudios del nivel
127
diversificado para sus hermanos y hermanas, pero muchos de estos jóvenes han
caído en el fango de las drogas (alcoholismo, cocaína, etc.), y como consecuencia
ya no están trabajando, y algunos de ellos han llegando al extremo de tener que
vivir en las calles de Los Ángeles, California. En el 2010, otro joven de SAS
comentaba con preocupación lo siguiente: “Mi hermano estaba enviando dinero
para mis estudios de bachillerato, pero él cayó en el vicio allá en Los Ángeles y
dejó de enviar dinero para que yo pueda seguir estudiando, por eso yo dejé de
estudiar, ahora no sé qué hacer”.
6. Más profesionales y desempleo
La situación de desempleo por la cual atraviesa la mayor parte de la población
guatemalteca es una realidad que afecta en todos los rincones del país. En SAS
ha crecido considerablemente el número de profesionales, sin embargo la mayoría
de estos jóvenes se encuentran desempleados, situación que contradice
totalmente la concepción de visualizar la educación como una herencia.
128
Cuadro # 20 Profesionales empleados y desempleados
No. Parajes No. de
profesionales Empleados Desempleados
1 Chocruz II 38 13 25
2 Patz'olojche' 20 01 19
3 Chipuerta' 19 04 14
4 Camposeco 18 05 13
5 Chiherna'n 12 03 09
6 Chonimacorral 11 00 11
7 Chigarcía 08 01 07
8 Chimaxchaj I y II 06 01 05
9 Choxaq'ol 04 01 03
10 Chocruz I 01 01 01
Total 137 27 110
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
En los 10 parajes estudiados, se identificaron 27 personas con empleo, de las
cuales la mayoría está laborando en el Estado como educadores en el área de
educación primaria. Esto significa que de 137 profesionales, solamente el 20 %
tiene empleo fijo, mientras que el 80 % está desempleado.
Por eso, la mayor parte de estos jóvenes desempleados se ocupa en la confección
de prendas de vestir, otros, como comerciantes o negociantes; algunos han tenido
que emigrar hacia la ciudad capital para atender un negocio y otros tuvieron que
emprender el viaje hacia el Norte. En relación al tema del desempleo, uno de los
líderes entrevistados decía con preocupación:
“Si bien es cierto que en la aldea ya son muchos los jóvenes que son
profesionales, pero lamentablemente gran parte de ellos no tiene trabajo,
solo están ahí sin ocuparse en lo que estudiaron, es triste la situación de
muchos de ellos. Por eso, algunos se dedican a la confección de ropa, otros
al negocio y unos tuvieron que emigrar hacia Estados Unidos”. (Entr. No.
10).
129
Como lo señalaba este entrevistado, ante la falta de fuentes de empleo en
Guatemala, algunos de estos jóvenes ya graduados de SAS han tenido que tomar
la decisión de emigrar hacia EE.UU., para ocuparse en la confección de ropa u
otro tipo de trabajo. En una conversación sobre este problema con una de las
señoritas graduadas y quien ya trabaja como docente en una de las escuelas del
nivel primario de la aldea decía: “Si no hubiera salido mi plaza en el magisterio
nacional, yo ya me hubiera ido a los Estados Unidos desde hace unos años, pero
como me salió la plaza, ya no me fui”.
7. Conclusión
La población de la aldea SAS paulatinamente le está encontrando valor a la
educación escolarizada, y como prueba de ello está el número de profesionales
graduados hasta el año 2010 en distintas carreras del nivel diversificado y un
menor número que está en proceso de formación en el nivel superior universitario.
Si la persona que se ocupaba en la confección de prendas de vestir, trabajando
como operario para algún comerciante del pueblo de San Francisco el Alto, era
vista con recelo, porque su trabajo ya no es labrar la tierra, el maestro era visto
como la persona que alcanzó una mejor profesión. La profesión de maestro, como
una ocupación diferente y de más prestigio, comenzó a configurarse en SAS a
finales de la década de 1970.
Por eso, la mayoría de la población ya cuenta con una carrera del nivel
diversificado en SAS, tiene el título de maestro de educación primaria urbana y
algunos se han graduado de maestros de educación intercultural. El resto de
profesionales se han graduado de carreras como: bachiller en medicina, bachiller
en computación, perito contador, bachiller en electricidad, secretariados, etc.
La migración internacional, por medio de las remesas familiares, ha sido un factor
motivacional para elevar el número de jóvenes que pueda seguir una carrera del
nivel diversificado. En ese sentido, gracias al aporte financiero de los emigrantes
(padres, hermanos u otros parientes), un menor número de jóvenes, 38 % de
130
todos los graduados de 1991 a 2010 en la aldea SAS, ha logrado graduarse de
una carrera del nivel diversificado. Esto indica que sin el apoyo económico de las
remesas familiares, el 38 % de los jóvenes no hubieran podido alcanzar una
carrera del nivel diversificado48.
El 41 % de toda la población graduada, gracias al apoyo proveniente de las
remesas familiares, pertenece al género femenino; se puede decir que es un
porcentaje aceptable, tomando en cuenta la forma en que se ha visualizado la
educación escolarizada en la aldea SAS, la cual, hasta hace más de dos décadas
era un tema más vinculado con el género masculino que con el femenino. No
obstante, es fundamental señalar que no todos los jóvenes que recibieron apoyo
de las remesas familiares lograron culminar sus carreras del nivel diversificado
debido a que los familiares que se encuentran en EE.UU, principalmente en Los
Ángeles, California, por diversos motivos, dejaron de enviar más dinero para
seguir sosteniendo los estudios de sus familiares.
Hay un tema que no debe pasar inadvertido, porque es una realidad muy sentida
en todo el país y que lógicamente está afectando a la población profesional de la
aldea SAS, se trata del desempleo. En esta aldea, de los 137 profesionales
identificados en los 10 parajes estudiados, solamente el 20 % tiene un empleo
estable, en tanto que el 80 % no tiene trabajo, por lo que han tenido que ocuparse
en actividades laborales de carácter informal y algunos tuvieron que emigrar hacia
EE.UU.
Por lo tanto, la situación de los profesionales desempleados en la aldea contradice
en forma tajante la idea de percibir a la educación escolarizada y profesional como
una herencia. Es decir, “no trae cuenta contar con un título profesional si no se
48
De acuerdo con la OIM, el porcentaje de remesas familiares que se invierte en la educación
escolarizada representa únicamente el 5.6%, levemente por debajo de lo que se invierte en salud
con un 6.2 % (OIM, 2,010: 72). Esto significa que la población beneficiaria de remesas familiares
en todo el país guatemalteco considera la salud como prioridad de inversión, seguido por la
inversión en la educación de los hijos. Lo anterior indica que las remesas familiares que se
invierten en educación son bastante reducidas.
131
cuenta con un buen empleo, bien sea en el Estado o en alguna empresa privada,
porque supuestamente uno estudió para tener un buen trabajo”, decía un vecino
de la aldea SAS.
132
CAPÍTULO VIII
REMESAS COLECTIVAS, OBRAS Y FIESTAS COMUNALES
Las remesas colectivas enviadas de los EE.UU., (desde el año 1994 hasta el
2010) a la aldea SAS han contribuido en la edificación de un regular número de
obras comunales y han financiado la realización de la fiesta patronal y otro tipo de
actividades festivas en la comunidad. Sin embargo, los remesantes colectivos,
desde Los Ángeles, California, ya han decidido cómo se debe proceder para la
ejecución de las obras comunales y de qué forma deben llevarse a cabo los
conciertos durante la fiesta patronal.
Por tal motivo, en este capítulo se presentan y se desarrollan con detalle los
temas: las remesas colectivas, las obras públicas financiadas por el Estado y las
obras comunales financiadas con dinero de las remesas colectivas en SAS.
1. Remesas colectivas
Dentro de los diversos estudios realizados sobre el fenómeno de la migración
internacional están: el análisis en torno a las remesas familiares y sus impactos,
así como los estudios acerca de las remesas colectivas (Camus, 2008; CEPAL,
1999; García Zamora, 2005). Parte de los resultados de estos estudios concluyen
que las remesas colectivas han incidido en la transformación física de las
comunidades rurales de los países de origen, este es el caso de Centroamérica,
en general y de Guatemala, en particular.
En este capítulo interesa describir y analizar el caso de las remesas colectivas y
su impacto en las obras de infraestructura comunal en SAS. Pero antes de llevar a
cabo esta descripción y su respectivo análisis, es importante tener algún
acercamiento hacia la noción de remesas colectivas. En este caso la pregunta a la
cual quiero responder es la siguiente: ¿Qué son las remesas colectivas? Las
remesas colectivas, son una categoría de análisis abordada en el Capítulo II del
Informe sobre Desarrollo Humano, El Salvador 2005; pero no se presenta
133
definición alguna del concepto; solo se menciona que, junto con las remesas
familiares, las remesas colectivas contribuyen a sostener la economía
salvadoreña.
En tanto que para la CEPAL (2000), las remesas colectivas “tienen su origen en
las colectas que realizan los migrantes en Estados Unidos, a través de sus
organizaciones, con el fin de patrocinar alguna acción, proyecto, evento o
festividad colectiva en sus localidades de origen. Se pueden distinguir tres
destinos genéricos: patrocinio de fiestas cívicas o religiosas, obras comunitarias y
proyectos de tipo empresarial”. En otros términos, se infiere que las remesas
colectivas (CEPAL, 1999), a diferencia de las remesas familiares, son flujos que se
destinan fundamentalmente a inversión social, la cual se dirige no solo a inversión
en la edificación de obra física sino también en salud y educación (Cf. Encuesta
Sobre Remesas 2010, Protección de la Niñez y Adolescencia).
A la definición anterior, en torno a las remesas colectivas, Moctezuma y Pérez (s.
f., 119) añaden un elemento fundamental que es la no intervención del Estado:
“LAS REMESAS (sic) colectivas que envían los clubes de migrantes forman parte
de una tradición filantrópica autónoma que se puede localizar al menos desde la
década de 1960; lo resaltable es que esta inversión comunitaria se ha realizado
independientemente de la participación del Estado”. [El subrayado es mío].
Con base en documentos los consultados, así como los otros estudios sobre el
tema y conforme con la investigación de campo realizada en la aldea SAS, elaboré
la siguiente definición: las remesas colectivas constituyen la suma de todo aporte
económico, el cual puede ser voluntario y/o no voluntario49, que recauda el comité
de emergencia entre todos los migrantes que, en forma indocumentada, trabajan
49
Aporte económico no voluntario que, en muchos casos, según información de algunos migrantes
que se encuentran en Los Ángeles, California, el comité recaudador, “bajo amenazas, obliga a los
vecinos a dar su cuota económica”. La amenaza consiste en que los vecinos que se resisten a
contribuir no tienen derecho a ser apoyados cuando perece algún familiar ahí en Los Ángeles y/o
no tendrán acceso a los servicios comunales que ofrece la aldea SAS.
134
en EE.UU.; luego, estas remesas son enviadas directamente a un grupo de
personas organizadas en comités en el lugar de origen, quienes en última
instancia son los encargados de llevar a cabo las obras de infraestructura comunal
y/o las fiestas de la comunidad.
2. Obras públicas financiadas por el Estado en SAS
Para referirse a las obras de infraestructura comunal en SAS, financiadas con las
remesas colectivas, es importante mencionar primero las obras de infraestructura
comunal financiadas por el Estado guatemalteco, por la municipalidad o por otras
instituciones. En este apartado se presentan las principales obras públicas
financiadas por el Estado y por la Municipalidad con apoyo financiero de
instituciones internacionales; los aspectos de costo y tiempo de gestión se tratarán
con énfasis al mencionar la obra pública inaugurada en la aldea en enero de 2012,
que consiste en la carretera asfaltada.
2.1. Principales obras públicas
Entre las principales obras públicas financiadas por el Estado guatemalteco, por la
municipalidad y/o por instituciones internacionales en la aldea SAS se encuentran:
las cuatro Escuelas Oficiales Rurales Mixtas -EORM-, el inmueble correspondiente
al puesto de salud, la introducción de energía eléctrica, pavimentación de algunos
tramos de caminos vecinales, introducción de servicio de agua entubada, puentes,
pasos a nivel, edificio de la alcaldía auxiliar y, la más reciente, el asfaltado de la
carretera que pasa por toda la aldea con dirección hacia el municipio de San
Carlos Sija, Quetzaltenango.
2.2. Carretera asfaltada
A finales de la década de 1980 y principios de la década de 1990 ya se hablaba,
dentro la aldea, de la necesidad de solicitar al Estado el asfaltado de la principal
carretera que pasa por el territorio de SAS. Fue hasta el año 1998 cuando los
135
vecinos de la aldea decidieron conformar un comité, el cual se encargaría de
gestionar ante el Estado el proyecto del asfalto. El cual comenzaría en el kilómetro
196 de la carretera interamericana, cubriría el territorio de la aldea Tacajalvé,
continuaría por el territorio de SAS, hasta arribar finalmente al municipio de San
Carlos Sija, Quetzaltenango.
Después de superar una serie dificultades experimentadas durante 14 años de
gestión, el proyecto de asfalto fue inaugurado el 06 de enero de 2012 en la aldea
SAS. De acuerdo con información del comité encargado de gestionar el proyecto,
se construyeron 10 kilómetros de asfalto, con un costo aproximado de 38 millones
de quetzales, cifra que representa la mayor inversión pública realizada por el
Estado en toda la historia de SAS. En efecto, uno de los invitados a la
inauguración de la carretera señaló: “esa obra ha venido a mejorar la vida de la
población de la aldea, porque hace desaparecer el polvo durante el verano y el
lodo que se formaba en el camino durante la época de invierno”.
De acuerdo con lo que se comenta y se observa en SAS, la carretera asfaltada ha
comenzado a darle otra fisonomía a toda la aldea, lo cual significaría prosperidad
para toda la comunidad; en el sentido de que facilitará el desplazamiento, en
vehículo, de los pobladores hacia los municipios y departamentos con los cuales
colinda esta aldea; además, el recorrido en tiempo es más corto. Además,
mejorarán los ingresos económicos para los negocios instalados cerca de la
carretera; los inmuebles ubicados a la orilla de esta vía, paulatinamente adquirirán
plusvalía.
De acuerdo con la población de la aldea, con la carretera asfaltada se vislumbra
una inminente urbanización de SAS, lo cual poco a poco dejaría en el pasado el
carácter de área rural.
136
Foto # 8 Carretera, paraje Chocruz II.
La percepción de la población de SAS con respecto a la carretera asfaltada, está
divida en dos puntos de vista. Por una parte, quienes ven esta obra como un gran
avance para el desarrollo en la aldea, considerando que “de ahora en adelante los
viajes o los traslados de un lugar a otro, en vehículos particulares o en el trasporte
público, se realizarán en menos tiempo, sin embargo, no se pueden descartar los
peligros que esta carretera representa, porque ya pasan muchos carros, buses y
tráiler”50. Por otro lado, quienes opinan que esta “carretera, en realidad, no genera
el desarrollo en la aldea, porque al final de cuentas es una vía de comunicación
mejorada, la cual es una ventaja para quienes cuentan con sus propios medios de
transporte; es cierto que el polvo ya no ensucia la ropa, pero eso no es el
verdadero desarrollo”. (Vice alcalde comunal de SAS, periodo 2012).
50
Según la información de campo, la carretera recién asfaltada, en distintas fechas, ya causó dos
accidentes mortales de dos vecinos de la aldea SAS. Además, muchos vecinos coinciden en
señalar que: “sin tomar en cuenta el paso de los peatones en distintos puntos de la aldea, los
carros pasan por la carretera a altas velocidades, lo cual representa un gran peligro para los niños
y los ancianos".
137
2.4. Las intervenciones políticas en la gestión del proyecto
Por otra parte, un aspecto por demás importante en la gestión del proyecto de
asfalto en SAS, es el político. Después de varios intentos de gestión realizados por
el comité de asfalto, en el año 2008 Manuel Baldizón, ex diputado y ex candidato a
la presidencia de la República de Guatemala se comprometió a gestionar en el
Congreso más de nueve millones de quetzales para dicho proyecto de asfalto. De
hecho, para tratar de cerca este asunto, en 2008 el comité de asfalto fue atendido
por Manuel Baldizón en Salón del Pueblo del Congreso de la República. Pero el ex
congresista no cumplió su promesa.
Finalmente, el diputado Armando Chun, ex diputado por el partido Unidad
Nacional de la Esperanza, se interesó en apoyar al comité en la gestión del
proyecto de asfalto. Además, se contó con el apoyo de Mario Chaj, ex gobernador
de Totonicapán, Augusto Tzunun Talé, gobernador actual del departamento, del
señor Julio Tzul y de Higinio Juárez Oxlaj, ex alcalde de San Francisco el Alto.
Por eso, en el discurso del acto de inauguración del proyecto de asfalto, realizado
el 06 de enero de 2012, el señor David González, presidente del comité, expresó
un efusivo agradecimiento a las autoridades estatales, en los siguientes términos:
“…al presidente Álvaro Colom, quien nunca mintió a la gente indígena; al
diputado Armando Chun, por su incansable apoyo; al alcalde de San
Francisco el Alto, profesor Higinio Juárez Oxlaj; al gobernador don Augusto
Talé, quien también trabajó mucho; al ex gobernador don Mario Chaj, a
quien también lo invitamos porque fue parte importante en este proyecto, y
nos dijo: don David, su carretera la vamos a hacer y la vamos a dejar en el
acta del programa Gobernando con la Gente, y ahí está: don Mario Chaj
cumplió…; a don Julio Tzul quien también fue parte importante de este
proyecto, porque exigía a la autoridades el cumplimiento de este proyecto”.
(06/01/2012).
138
Al igual que don David, el congresista Armando Chun agradeció el apoyo brindado
al proyecto por los señores mencionados en el párrafo anterior; y, como diputado
electo, el legislador Chun hizo énfasis en su lucha incansable por el desarrollo de
las comunidades, en especial, las comunidades indígenas del occidente del país.
2.5. Remesas destinadas para la gestión del proyecto de asfalto
De acuerdo con algunos miembros del comité de asfalto y según el vice alcalde
comunal (2012), la contribución económica de los emigrantes fue simbólica, en
comparación con el costo del proyecto, considerando que los aportes para
financiar los gastos de gestión del proyecto fueron de Q100.00, Q300.00, Q500.00
y Q1,000.00 quetzales. Al respecto, el presidente del comité de asfalto, en una
información relacionada con la inauguración del proyecto de asfalto, manifestó:
“…gracias al apoyo económico de los vecinos que se encuentran en Los Ángeles,
pudimos pagar los gastos de viaje, comer algo y tomar un refresco…”
(01/01/2012).
Donde más se notó el aporte de los migrantes en la gestión del proyecto de asfalto
fue en la inauguración de esta obra. En uno de sus discursos de inauguración del
proyecto, el presidente del comité agradeció por el aporte económico de los
migrantes; él expresó: “porque gracias a ellos es que ahorita tenemos música, con
la cual podemos alegrar más la inauguración de este proyecto, por eso pido
fuertes aplausos para los vecinos que se encuentran en Los Ángeles, gracias
vecinos, por su apoyo”. (06/01/2012).
3. Obras comunales y remesas colectivas en SAS
Un aspecto que no debe soslayarse es el que concierne al hecho de que la
población emigrante de la aldea quiere mostrar presencia no solamente en las
obras comunales, sino también en la fiesta patronal y en la repatriación de
cadáveres. En tal sentido, en este apartado se desarrollan los siguientes
139
subtemas: obras de infraestructura comunal, fiesta patronal, solidaridad ante la
muerte y remesas colectivas: nuevos actores que transforman.
3.1. Obras de infraestructura comunal
Es importante señalar que en los años de 1990 a 2011 en SAS se ha ejecutado
una serie de obras de infraestructura comunal. Algunas de ellas, en gran parte,
fueron financiadas con las remesas colectivas y otras, con dinero proveniente de
otras instituciones.
3.1.1. Obras ejecutadas sin el financiamiento de las remesas
A lo largo de más de 20 años, en SAS se han identificado 17 obras financiadas
con fondos provenientes de instituciones estatales, municipales y de la misma
comunidad beneficiaria. Es importante aclarar que dentro del aporte de dicha
comunidad, hay dinero proveniente de las remesas familiares.
El siguiente cuadro presenta con detalle un listado de las obras comunales
ejecutadas en SAS sin la intervención del aporte económico de las remesas
colectivas.
140
Cuadro # 21 Obras comunales que no fueron financiadas con remesas colectivas
No. Obra Fecha de
construcción Costo total
Aporte del Consejo
Deptal. de Desarrollo
Aporte Constitucional
IVE PAZ
Aporte de otras
instituciones
Aporte de la municip.
Aporte de la
comunid.
Aporte de políticos
1 Puente Valle Verde paraje Chimaxchaj (no aparece el costo) 1998
2 Construcción de escuela Co-educa, paraje Los Pinales 1999 199,355.36
93,355.36 36,000.00 70,000.00
3 Construcción de escuela, paraje Los Pinales 2000 243,076.19
213,276.19
29,800.00
4 Introducción de agua entubado, paraje Los Pinales 2001 1,536,268.00 600,000.00
300,000.00 50,000.00 586,268.00
5
Construcción de calvario cementerio, paraje Centro 2001 100,900.00
6,000.00 27,000.00 67,900.00
6 Mejoramiento de camino, Chonimacorral, Cerro Chiquito, Chimacar y Chaq'ab'al 2005 677,158.00 662,158.00
10,000.00 5,000.00
7 Mejoramiento de camino, parajes Chopaqlaj y Camposeco 2005 253,500.00 237,500.00
15,000.00 1,000.00
8 Construcción de muro de contención "Stan", ERM, Chonimacorral 2007 126,000.00 120,000.00
3,000.00 3,000.00
9 Ampliación de puente Chijuan Pérez 2008 62,169.50
27,174.50 34,995.00
10 Pavimentación de camino paraje Chimaxchaj 2009 250,000.00
250,000.00
0.00 0.00
11 Pavimentación de camino, paraje Chocruz I (no aparece Costo) 2009
12 Mejoramiento camino rural, paraje Camposeco 2009 329,062.50 267,750.00
60,312.50 1,000.00
13 Ampliación del puesto de salud 2009 203,000.00
200,000.00 3,000.00
14 Pavimentación de camino, paraje Chigarcía 2009 200,000.00
15 Introducción de energía eléctrica-agua por bombeo, parajes Chocruz I, Chipuerta', Pasiwan y Pasaq 2010 123,249.00
123,249.00
16 Pavimentación de camino paraje Chuichaj 2010 303,750.00
7,950.00 295,800.00
17 Mejoramiento camino, paraje Choxaq'ol 2010 190,000.00 174,000.00
15,000.00 1,000.00
18 Mejoramiento camino rural, paraje Xoljuyub' 2011 266,000.00 250,000.00
15,000.00 1,000.00
Total 5,063,488.55
2,311,408.00 250,000.00 612,631.55 458,487.00 935,162.00
295,800.00
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
141
En el cuadro anterior destaca la importancia del aporte económico de los entes
que financiaron la ejecución de las 18 obras en SAS, entre ellos: Consejo
Departamental de Desarrollo (Q.4, 962,588.55), el aporte de la comunidad
beneficiaria (Q.935,162.00), el aporte de otras instituciones (Q.612,631.55), el
aporte de la municipalidad (Q.458,487.00), el aporte de algún político
(Q.295,800.00) y el aporte constitucional IVE PAZ.
En la siguiente gráfica se presentan, en porcentajes, los aportes económicos
destinados para la realización de las obras, dentro de los cuales destaca el aporte
del Consejo Departamental de Desarrollo con 48 %, seguido del aporte de la
comunidad con 19 %, el de otras instituciones con 13 %, el de la municipalidad
con 9 %, el de algún político con 6 %; y el aporte Constitucional IVE PAZ con 5 %.
Gráfica # 2 Obras comunales que no fueron ejecutadas
con remesas colectivas
Fuente: Elaboración propia con base en el trabajo de campo.
142
3.1.2. Obras ejecutadas con el financiamiento de las remesas colectivas
El aporte económico de la población originaria de SAS que ha emigrado hacia
EE.UU., ha sido determinante en la edificación de diversas obras de
infraestructura comunal en la aldea. En ese sentido, del año 1995 al 2011, los
vecinos, organizados en comités en Los Ángeles California, han hecho visible su
aporte económico, financiando un total de 15 obras de infraestructura comunal en
la aldea SAS, para las cuales han destinado un aproximado de Q.1, 826,165.34.
Al igual que la procedencia de los otros aportes económicos, en el cuadro a
continuación se describe cada una de las contribuciones en dinero que los
emigrantes han destinado para cada proyecto comunal ejecutado en SAS durante
el período 1991-201151.
51
Es importante hacer ver que una de las fases de construcción del muro de contención ubicado
en la Escuela Nacional Oficial Mixta, paraje Chonimacorral, en parte, fue financiado con dinero
proveniente de las remesas colectivas; esa obra no aparece en el cuadro de obras financiadas con
remesas colectivas debido a que la plaqueta se encuentra muy deteriorada y eso imposibilita la
lectura del dato acerca del costo total del proyecto y la contribución de los emigrantes.
143
Cuadro # 22 Obras comunales ejecutadas con dinero de las remesas colectivas
No. Obra Fecha de
construcción Costo total
Aporte de los
emigrantes
Aporte de la
comunidad
Aporte de la
Municip…
Aporte del Estado o de
otras instituciones
1 Alumbrado público del paraje Chiherna'an
1,991 115,399.25 15,700.00 98,399.00 0.00 1,300.00
2 Adoquinamiento del paraje Centro de la aldea 1,997 37,258.98 37,258.98 0 0 0
3 Restauración de la Iglesia Católica, paraje Patz‟olojche' 1,998 28,879.00 28,879.00 0.00 0.00 0.00
4
Compra de terreno para cementerio, paraje Centro
2,000 88,000.00 88,000.00 0.00 0.00 0.00
5
Construcción de Puente unión, paraje Chisaq
2,002 42,840.00 15,600.00 7,240.00 20,000.00 0.00
6
Ampliación y mejoramiento del templo de la Iglesia Católica, Centro
2,002 112,701.00 77,507.00 17,530.00 0.00 17,664.00
7
Construcción de camino de carriles y empedrado, parajes Chopaqlaj y Camposeco
2,003 249,570.00 77,570.00 2,000.00 50,000.00 120,000.00
8
Muro de contención del cementerio general 2
2,003 44,495.00 32,495.00 12,000.00
9
Mejoramiento y circulación del campo de futbol, paraje Centro
2,003 178,339.00 120,269.00 43,270.00 13,800.00
10
Ampliación y mejoramiento del convento de la Iglesia Católica, paraje Centro
2,006 259,725.06 223,953.26 31,561.00 0.00 4,210.00
11
Construcción del salón de usos múltiples, paraje Chonimacorral
2,007 233,874.01 148,546.00 38,310.10 47,028.00 0.00
12
Construcción de convento de la Iglesia Católica, paraje Patz'olojche' 2,007 217,724.00 145,783.10 71,940.90
13
Contribución de tierra, plan y muro de contención, cementerio general 2,007 69,099 69,099.00
14
Reconstrucción y ampliación del salón comunal, paraje Centro 2,008 837,500.00 787,500.00 25,000.00 0.00 26,000.00
15
Proyecto mejoramiento de camino rural, paraje Chigarcía
2,011 332,925.00 28,000.00 4,925.00 0.00 300,000.00
Total 2,848,329.30 1,863,665.34 372,671.00 142,828.00 469,174.00
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
144
Los datos descritos en el cuadro anterior reflejan el interés de los emigrantes
originarios de esta aldea al destinar la cantidad de Q.1, 826,165.34 para la
construcción de obras de infraestructura comunal en SAS. Obviamente, no es
posible comparar esta cifra con el monto que, en el 2011, el Estado guatemalteco
erogó para la construcción de la carretera, puesto que según el comité del
proyecto de asfalto, el costo de esta obra es de 38 millones de quetzales52.
Desde luego, esa cifra muestra que el financiamiento que destina el Estado
guatemalteco para la construcción de obras públicas es superior a las remesas
que los emigrantes envían para financiar este tipo de obras.
Además, los datos de este cuadro informan acerca del tipo de obras que se han
financiado con remesas, las cuales se caracterizan por su ejecución en poco
tiempo; con costos económicos accesibles para la economía de los vecinos que se
encuentran en EE.UU. Son obras que pueden pertenecer a toda la comunidad o
únicamente a algunos parajes. La carretera que se asfaltó es de uso general; en
ella transita toda clase de vehículos y transporte pesado provenientes de
Quetzaltenango, Huehuetenango, San Marcos y Totonicapán. En cambio, las
obras comunales que financian los emigrantes son de uso exclusivo de los vecinos
de la aldea SAS.
52
El proyecto de asfaltado de la carretera en SAS no aparece en el cuadro de obras ejecutadas
con financiamiento de remesas colectivas, porque esta es de uso de todo el público, no solamente
de los vecinos de la aldea.
145
Gráfica # 3 Obras comunales ejecutadas con remesas colectivas
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
La gráfica muestra el porcentaje económico que los emigrantes han destinado
para el financiamiento de las obras de infraestructura comunal en SAS, el cual
representa el 65 %; seguido del 13 % del aporte de la comunidad; 5 % que
representa el aporte de la municipalidad y 17 % que aportan otras instituciones.
Estas cifras evidencian que el aporte económico de los emigrantes para las obras
comunales, supera el de la municipalidad de San Francisco el Alto y el de otras
instituciones. No obstante, el aporte de los migrantes para las obras comunales,
es levemente menor que el del Consejo Departamental de Desarrollo. (Ver cuadro
de obras que no fueron financiadas con remesas colectivas).
Además, muestra que la obra comunal en la que se han gastado más recursos
económicos de las remesas colectivas provenientes de los emigrantes que se
encuentran en el Norte, es la reconstrucción y ampliación del salón comunal. Obra
que, a la fecha, por falta de recursos económicos, no se ha concluido.
Las obras cuya ejecución total no se financió con remesas son aquellas vinculadas
con la educación, la carretera, energía eléctrica, introducción de agua entubada,
146
entre otras. Por ejemplo, la carretera recién asfaltada fue financiada con fondos
del Estado, sin embargo, parte de la gestión e inauguración de ese proyecto
fueron financiadas con las remesas familiares.
3.1.3. Razones del financiamiento de obras comunales con remesas
En relación con las razones por las cuales a los emigrantes les nació la iniciativa
de recaudar fondos y enviarlos como aporte económico para la edificación de
obras de infraestructura comunal en la aldea SAS, uno de los migrantes ya
retornados comentó:
“El cambio, se realizan obras en la comunidad para que haya cambios […].
Por eso dimos nuestra colaboración, dimos el kuchuj,53 dimos el dinero que
se necesitaba para cada una de las obras. […]. Entonces, allá como que en
uno comenzó a despertar el pensar de uno, porque estando uno aquí como
que no, pero cuando uno está allá, las cosas son diferentes”. (Entr. No. 3).
Estando en EE.UU., los vecinos emigrantes de SAS se dieron cuenta de que en la
aldea hacía falta mejorar las condiciones de vida de la comunidad para que
hubiera “cambios”. Es a partir de esta toma de conciencia por el cambio, que los
vecinos radicados en Los Ángeles comenzarían a accionar en favor del desarrollo
en la aldea por medio de las remesas colectivas. Dentro de las principales obras
que emprendieron los emigrantes mediante las remesas colectivas se encuentran:
el adoquinamiento de la parte central del paraje Centro de la aldea (1997); el
mejoramiento de la cancha de futbol (2003) y la ampliación del templo de la iglesia
católica del paraje Centro (2002), mejoramiento y ampliación del convento de la
Iglesia Católica del paraje Centro (2006).
La reconstrucción y ampliación del salón comunal es, sin duda, una de las obras
colectivas más costosas, económicamente hablando, que en el año 2008,
53
Kuchuj es un término k‟iche‟ que significa colaboración / contribución, la cual es recaudada para
una causa u obra social.
147
emprendieron los emigrantes. Una obra comunal que se comenzó a trabajar en el
inicio de la crisis económica mundial, la cual perjudicó la estabilidad económica de
los EE.UU.
Además, aunque sea mínimo, es importante destacar que los grupos de
emigrantes también aportaron su cuota económica para la construcción de pozos
mecánicos para agua entubada, así como para la ampliación y mejoramiento de
caminos vecinales en algunos parajes de la aldea.
El “cambio” que se menciona tiene relación con la edificación de obras de carácter
social y con el aporte económico que se destinó para el mejoramiento de espacios
religiosos, como la construcción o mejoramiento de templos y conventos católicos,
igual que de templos evangélicos.
3.2. Fiesta patronal
La fiesta patronal de la aldea SAS se celebra en honor a San Antonio de Padua.
Esta fiesta que comienza con el novenario, la celebran los cristianos católicos de
la comunidad e incluye la participación de algunos grupos religiosos invitados
procedentes de otras comunidades cercanas a la aldea.
Además de financiar la construcción de obras de infraestructura comunal en la
aldea, los vecinos, sobre todo los jóvenes, que se encuentran en EE.UU., desde
comienzos de la década de 1990 han financiado la mayor parte de los gastos que
se realizan durante la fiesta patronal, cuyo principal día es el martes de la primera
semana del mes de julio de cada año.
3.2.1. Las principales actividades festivas que financian
Las actividades de carácter cívico y cultural, así como los conciertos musicales
son las que principalmente se financian con las remesas colectivas. Aparte de la
coronación de la reina la noche del sábado y el desfile escolar que realza el
domingo, los conciertos musicales comienzan el lunes y terminan el miércoles, es
148
decir, durante la fiesta patronal llevaron a cabo tres días de concierto. En efecto,
para cada concierto se organizan dos comités de festejos: el que se encuentra en
Los Ángeles, California y el que se encuentra en la comunidad.
3.2.2. Los fondos económicos destinados en cada actividad
En el aspecto económico, los conciertos musicales son lo más importante de la
fiesta patronal; en ese rubro es en el que se emplea la mayor parte del dinero que
viene de las remesas colectivas, desde Los Ángeles, California. Por ejemplo, en
los últimos ocho años, los jóvenes emigrantes, con el consentimiento de los
comités que están en la aldea, para la fiesta patronal se han dado el lujo de traer
grupos mexicanos de renombre internacional. Prueba de ello es que SAS ya fue
visitado por los grupos mexicanos: Miramar, Lily y su Perla del Mar, Los Rayos de
México, Grupo Sureño de Chiapas México, entre otros. Según los organizadores
de los conciertos, en cada uno de los grupos traídos de México se han gastado
alrededor de 60 y 80 mil quetzales.
Los comités organizadores no solo gastan dinero en los grupos musicales;
también gastan en alimentación, adornos, bebidas alcohólicas, etc.
Al calcular los montos que los emigrantes gastan en los conciertos musicales
durante la fiesta patronal, uno de los entrevistados en el año 2010 señalaba lo
siguiente:
“Ah no, ese es el mero trabajo de ellos (los emigrantes). Ellos invirtieron en
eso (las fiestas) no sé cuánto. Por ejemplo, solo en la fiesta de la aldea, es
decir, en el Centro, este año, hay quienes dicen que los dos grupos
artísticos los trajeron a un costo de 70 mil pesos cada uno. Eso ya
representa 140 mil, más los otros de a 20 mil, serían 180 mil por los dos
días. Eso es lo que gastan únicamente para costear a los grupos artísticos,
más unos 18 o 20 mil quetzales el miércoles; en total, unos 200 mil
quetzales gastados solamente en los músicos. Aparte, están los gastos por
149
la comida, entonces sumarían unos 250 mil para arriba; estamos hablando
de un cuarto de millón”. (Entr. No. 12).
En 2011 la fiesta de SAS fue amenizada por grupos musicales nacionales e
internacionales. Por ejemplo, el lunes 04 de julio se llevó a cabo el primer
concierto en la aldea, el cual fue organizado por la Asociación de Comerciantes de
los parajes Chigarcía y Camposeco. En este concierto participó el grupo Sureño
de Chiapas México y un grupo artístico guatemalteco. Uno de los organizadores
de este concierto expresó: “el grupo que vino del sur de México la traída costó
cerca de 65 mil pesos”, lo cual representó un monto aproximado de 41,500
quetzales; y el grupo guatemalteco se costeó en 18,500 quetzales. Por lo que, el
concierto de ese día tuvo un costo aproximado de 60 mil quetzales.
El concierto del martes 05 de julio, día principal de la fiesta patronal, fue
organizado por la Asociación de Comerciantes del paraje Los Pinales. El concierto
de este día fue amenizado por dos grupos musicales, uno mexicano y el otro,
guatemalteco. Los Rayos de México es el nombre del grupo musical que vino de
México y que, según el comité de festejos, tuvo un costo de 135 mil pesos, que
equivale a 90 mil quetzales; el grupo musical guatemalteco costó 28 mil quetzales.
El concierto del día martes tuvo un costo total aproximado de 118 mil quetzales.
Según el comité organizador, el grupo musical que amenizó la fiesta del miércoles
costó 30 mil quetzales. Por lo tanto, el costo de los conciertos musicales durante
los tres días de fiesta tuvo un costo de alrededor de Q 208,500.00.
Una de las cifras que se acerca al monto que se gastó en los conciertos del año
2011 (Q.208,500.00) es la de la ampliación del convento de la Iglesia Católica del
paraje Patz‟olojche‟, que asciende a Q.223,953.26. Este es el monto más alto
proveniente de las remesas familiares utilizado en una infraestructura comunal de
carácter religioso. Cálculos basados en los datos anteriores me permiten inferir
que desde el año 1990 hasta el año 2011 los comités de festejos habrían gastado
150
alrededor de unos Q.2, 500,000.00 solo en conciertos musicales54 frente a
Q.1,703.366.34 destinados para obras de infraestructura comunal en SAS.
3.2.3. Financiamiento de la fiesta patronal y sentimiento de pertenencia
En la aldea poner el nombre en alto es un concepto asociado supuestamente al
mejoramiento y desarrollo de SAS. Por ejemplo, a quienes se gradúan de una
carrera diversificada se les dice que están poniendo en alto el nombre de la aldea.
Dentro de la lógica de poner en alto el nombre de la aldea se enmarca la
contratación de los grupos musicales internacionales para la fiesta de SAS.
Generalmente ese es el concepto o valor que le dan los comités de festejos y
quienes gustan de ese tipo de música; en este sentido, el dinero que gastan en la
música no lo visualizan como un simple despilfarro, sino como desarrollo de
contenido cultural. Sin embargo, otra parte de la población, especialmente los
adultos y líderes de la comunidad, visualizan como inadecuados los gastos en
este tipo de actividades. En esta lógica de pensamiento, en relación a los
conciertos musicales, dos personas entrevistadas expresaron lo siguiente:
“Alguien me dijo que dicen los ladinos de Sija que los de San Antonio traen
buenos grupos musicales para su fiesta, pero no se preocupan en arreglar
el camino, el cual está lleno de grandes hoyos. Algunos piensan que hacer
una gran fiesta o construir una bonita casa es desarrollo, pero para mí el
desarrollo significa que todos mis hijos están estudiando, tienen una carrera
y tengan una forma de pensar diferente”. (Entr. No. 10).
“[…] sería como parte de la competencia misma; ajá, es competencia con
otras aldeas, con otros municipios, con otras ferias. Hoy en día lo que más
está en la mente de la gente es contratar grupos artísticos mexicanos.
54
En este caso, es muy importante aclarar que no se toman en cuenta los montos económicos que
envían los migrantes desde EE.UU. para los conciertos musicales relacionados con la fiesta que
celebran cada año en el paraje Patz‟olojche‟ los días 13 de junio y las fiestas del 15 de septiembre
que llevan a cabo en los parajes Chonimacorral y Camposeco.
151
Antes traían grupos internacionales, pero eran nacionales; ahora contratan
a grupos internacionales y verdaderamente son internacionales. Entonces,
es pura competencia y eso va unido con los gustos, es decir, eso es lo que
más les gusta y de eso se ocupan […]” (Entr. No. 11).
Generalmente, los adultos no ven con buenos ojos la contratación de grupos
musicales internacionales para la fiesta patronal en SAS y los jóvenes,
especialmente los emigrantes, sienten mucha simpatía por esos grupos artísticos.
De hecho, son los jóvenes emigrantes quienes deciden qué grupos artísticos se
contratan para la fiesta patronal; lógicamente esto es así porque, aunque otros
estén en desacuerdo, son ellos quienes aportan el dinero para esa actividad.
Traer grupos musicales mexicanos a la aldea para la fiesta patronal no es un acto
aplaudido por toda la comunidad, pues de hecho, muchos líderes perciben este
tipo de actividad como una forma de derrochar el dinero y que deja al margen el
verdadero sentido del desarrollo en la aldea. Pese a ello, la idea de celebrar a lo
grande la fiesta patronal, para poner en alto el nombre de SAS tiene que ver, en
primer lugar, con la música de moda, que responde a los gustos y deseos de los
vecinos que se encuentran en el Norte. En segundo lugar, está asociado con la
competencia con otras aldeas cuando celebran su fiesta. La idea de poner en alto
el nombre de la aldea se asocia con el desarrollo cultural; pero además, está en
juego el sentido de pertenencia a la aldea, el cual lleva a la noción de identidad a
la comunidad.
Sin embargo, un elemento que no debe pasar inadvertido en relación con la
llegada de grupos musicales mexicanos a la fiesta de la aldea es que ha
significado el enaltecimiento de SAS y ha generado dinamismo en la economía. Es
decir, los grupos artísticos internacionales atraen a más gente a la fiesta patronal y
este fenómeno genera consumo, lo cual es positivo para los negociantes que
llegan durante la feria. De manera que ganan las personas que venden golosinas,
comidas, bebidas de todo tipo, entre otros. En este aspecto podría estar
cimentada la idea de poner en alto el nombre de la aldea; por las ganancias que
152
dejan la presencia de esos grupos musicales; ganancias que a la posteridad se
convierten en un grato recuerdo para los vendedores que llegan a SAS durante su
feria patronal.
3.3. Solidaridad ante la muerte e identidad con la comunidad
Uno de los valores que desarrollaron los emigrantes que se encuentran en Los
Ángeles, California es ni más ni menos que el espíritu de solidaridad con las
familias de aquellos vecinos que perdieron la vida estando en el Norte. Como dice
Camus “sin duda estas organizaciones surgen de forma muy efectiva con la
repatriación de cadáveres de trabajadores desde allí: es la solidaridad ante la
muerte” (2008:20). Esta solidaridad es otra forma de manifestar la identidad con el
pueblo de SAS, es como decir “hoy por mí, mañana por ti”, es como la mano
vuelta reciprocidad.
Para manifestar este espíritu solidario, los migrantes se tuvieron que organizar y,
en el año 1994, conformaron lo que ellos llamaron “comité de emergencia”, como
una reacción colectiva ante el fallecimiento del primer vecino en Los Ángeles,
California. A partir de ese año, el comité de emergencia se encarga de recaudar
fondos económicos, entre todos los vecinos emigrantes originarios de la aldea
SAS, con el fin de repatriar el cuerpo de los paisanos que, por diversas razones,
pierden la vida en EE.UU.
No obstante, esta solidaridad muchas veces es una solidaridad forzada porque
todos los vecinos radicados en Los Ángeles están obligados a dar el kuchuj
cuando se presenta la necesidad de repatriar el cadáver de algún vecino que ha
perdido la vida en el Norte. En ese sentido, el comité de emergencia desarrolla sus
acciones de solidaridad de acuerdo con ciertas reglas transmitidas en forma
verbal, las cuales tienen que ser acatadas por todos los emigrantes. La regla
principal consiste en que, solamente quienes aportan su cuota económica para la
repatriación del cadáver de algún vecino tendrán derecho de beneficiarse de este
espíritu solidario si algún familiar pierde la vida estando en el Norte. Por eso,
153
aunque no estén de acuerdo, la mayoría de los emigrantes siguen colaborando
económicamente cuando se presenta una emergencia de esta naturaleza.
Como prueba de este espíritu de solidaridad desarrollado por los emigrantes en
Los Ángeles, California, desde el año de 1994 hasta el año 2010, se han
repatriado 17 cadáveres procedentes de EE.UU. (Ver cuadro de cuerpos
repatriados desde EE.UU.). Todos los gastos de repatriación han sido cubiertos
por el aporte económico de los emigrantes. Uno de los líderes percibe de la
siguiente manera este tipo de solidaridad:
“Entonces, ese trabajo que hacen ellos, (Comité de emergencia), es bueno
porque ellos hacen el favor de recaudar el dinero para financiar el envío del
cadáver desde los Estados Unidos. […] el trabajo de los vecinos que están
en Estados Unidos, o sea el Comité de emergencia, es bueno porque
siempre nos han ayudado; yo me doy cuenta de que sí nos han ayudado”.
(Entr. No. 9).
Muchos vecinos de la aldea SAS perciben la solidaridad que muestran los
emigrantes desde Los Ángeles, California, como una buena acción. Por eso, un
vecino de la aldea se preguntaba: “¿qué harían las familias para poder traer a sus
familiares muertos si no existiera el comité de emergencia?”. Es más, esta
solidaridad fomenta o facilita la migración, porque “si te vas, tienes la seguridad de
que no te vas a quedar allá, aunque le mientas y engañes a tu mujer diciéndole
que ya vas a volver y nunca retornas, sabes que sí vas a volver un día aunque sea
metido en un ataúd”. Esto también es expresión de identidad y de amor por la
aldea.
3.4. Remesas colectivas: nuevos actores que transforman
Aparte de contribuir con el desarrollo social de la aldea se puede determinar que
las remesas colectivas se han convertido en una expresión de poder económico
en SAS, se trata más que todo del poder de dominación. Es decir, las remesas
colectivas que envían para el financiamiento de la edificación de obras de
154
infraestructura comunal o de la fiesta patronal, llegan a la aldea, pero con ciertas
condiciones, las cuales responden a los deseos, gustos e intereses de los
remitentes.
¿Cómo se ejerce el poder de dominación? Condicionando el aporte económico, es
decir, los vecinos organizados en comités en el Norte, generalmente mandan a
decir cómo se debe gastar el dinero que envían a los comités locales. “Como
quien dice: nosotros somos los que aportamos el dinero, entonces somos los que
decidimos y mandamos; cuando es así, solo nos quedamos oyendo”. (Grupo focal
de adultos). Si el comité local o la comunidad no cumplen con esas órdenes, a
veces los emigrantes amenazan con dejar de enviar su aporte económico.
Por carecer de otra fuente de financiamiento para ejecutar los proyectos
comunales, los comités locales junto con la comunidad, aún en situaciones de
desacuerdos, terminan aceptando lo que, desde Los Ángeles, han decidido los
jóvenes. De manera que los comités locales se convierten en simples ejecutores
de las remesas colectivas.
Esta forma de ejercer el poder económico ha generado fuertes descontentos
dentro de la comunidad; el caso más sonado en los últimos tres años se relaciona
con la reconstrucción y ampliación del salón comunal, proyecto surgido de la
iniciativa y deseo de los vecinos que se encuentran en Los Ángeles, California.
Además, la falta de recursos económicos para culminar esta obra, aún es causa
de inconformidades dentro de los vecinos locales. De acuerdo con uno de los
líderes de la aldea, la paralización de la reconstrucción y ampliación del salón
comunal se debe a que:
“[…] ellos dijeron que sí podían y que estaban dispuestos a realizar lo que
querían. Pues, está bien. Entonces se nombra el comité de ampliación.
Según la información y según los rumores de la gente es que el comité falló
debido a los planos enviados por los vecinos que están en Estados Unidos,
es decir, el comité no hizo el trabajo conforme indicación de los vecinos que
155
están allá. Bueno, tal vez el comité hizo las cosas no por sus gustos, sino
depende de las necesidades en el trabajo, tal vez el trabajo requería otro
tipo de construcción. […] Entonces, ¿por qué está paralizada la
construcción? Está paralizada porque ya no hay dinero […]”. (Entr. No. 9).
Indiscutiblemente, la crisis económica global que afectó enormemente a EE.UU.
en el año 2008, es la principal causante de la falta de empleo para los migrantes
indocumentados y como consecuencia, ellos dejan de enviar remesas familiares y
colectivas a la aldea. Esa es, entonces, la principal razón de la paralización de la
construcción del salón comunal en SAS.
Pero, ¿de dónde surgió la idea de reconstruir y ampliar el salón comunal?
Comentarios de los vecinos de la aldea coinciden en señalar que esa idea está
vinculada principalmente con la fiesta patronal y con algunas fiestas familiares por
realizarse en el futuro. Acerca de la reconstrucción y ampliación del salón
comunal, un vecino comenta:
“[…] no es que no esté bien el proyecto, sí está bien, el problema es que
esa idea no surgió de la necesidad de la comunidad, sino de la necesidad
de traer mejores grupos y hacer dinero; esa era la idea, porque ellos se
percataron de que con ese tipo de fiestas y la música se puede sacar buena
ganancia. Porque en el año que no recuerdo bien, a ver… en el 2006 tal
vez, fueron a traer el primer grupo mexicano y no recuerdo exactamente,
pero cobraron de 100 a 150 quetzales por persona (para poder entrar al
salón y bailar) lo que no recuerdo es cuántos miles lograron conseguir.
Entonces, de ahí nació la idea y se interesaron en ampliar el salón y ese
sería el destino [de las remesas colectivas], entonces es por lo mismo,
bueno no sé, no sé, por la inversión, que sí, el salón es una necesidad y no
se invirtió más dinero en el salón que lo que verdaderamente era
necesario…” (Entr. No. 7).
156
Cuando el entrevistado expresa que “con ese tipo de fiestas y la música se puede
sacar buena ganancia”, se refiere principalmente al comité que se encuentra en
Los Ángeles, California. Es decir, cuando en 2006, el comité de festejos trajo al
grupo Miramar de México para la fiesta de la aldea, en el baile de la noche, a
pesar de que cobraron Q 100.00 por la entrada, muchas personas querían entrar
al salón, pero dicho inmueble era muy pequeño para tanta gente.
Esa es la principal razón por la cual los jóvenes emigrantes, sin el consentimiento
general de la comunidad, decidieron reconstruir y ampliar el salón comunal de
SAS.
4. Conclusión
Gracias a las remesas colectivas, en SAS se han logrado llevar a cabo muchas
obras de infraestructura comunal que si se hubieran gestionado por la vía del
apoyo de la municipalidad, habrían requerido muchos años para poder
concretizarlas. Según el cuadro de obras comunales, el monto gastado por los
emigrantes en las obras comunales, supera considerablemente el aporte
proveniente de la municipalidad de San Francisco el Alto. En ese sentido, las
remesas colectivas se han hecho visibles en la aldea en los siguientes aspectos:
las obras de infraestructura comunal; la fiesta patronal; la solidaridad en el
repatriado de cadáveres y en el ejercicio del poder.
Indudablemente, las obras comunales ejecutadas en los últimos 20 años mediante
las remesas colectivas, han contribuido al desarrollo de la aldea SAS. Es un tipo
de desarrollo vinculado con el mejoramiento de caminos vecinales, cancha
deportiva, construcción de salones comunales, espacios religiosos, etc. Obras que
han coadyuvado a cambiar el rostro de la aldea. Todo este aporte económico es el
que los teóricos visualizan como inversión social. (CEPAL, 1999).
Por otro lado, en los últimos 20 años, con mucha identidad por su pueblo, los
emigrantes han alegrado la fiesta patronal de la aldea, con la consigna de poner
157
en alto el nombre de SAS. En ello efectivamente afloran los sentimientos de
pertenencia con la comunidad.
Sin duda, el espíritu de solidaridad ha sido una de las acciones humanas más
loable, expresado por los emigrantes mediante el aporte económico para la
repatriación de los cuerpos de los vecinos que pierden la vida en EE.UU. Este tipo
de acción se puede catalogar como parte del desarrollo de orden cualitativo, del
cual se han beneficiado las familias que han perdido a un hijo o a un esposo en
EE.UU. Desde luego, es la mera expresión de la solidaridad maya k‟iche‟ de SAS.
En última instancia, esta muestra de solidaridad se podría clasificar como una
acción filantrópica. (Moctezuma y Pérez, s. f.).
Finalmente, es fundamental destacar que detrás de las remesas colectivas se ha
hecho visible el ejercicio del poder económico de los emigrantes al decidir la forma
en que se debe llevar a cabo la ejecución de los proyectos, incluyendo la
realización de las actividades durante la fiesta patronal.
158
CAPÍTULO IX
EL SUEÑO AMERICANO: ¿DESARROLLO O K’AXK’OL?
En capítulos anteriores mencioné que el término k’axk’ol significa dolor o
sufrimiento (K‟iche‟ Choltzij, 2001). En la aldea SAS, el término k’axk’ol o k’axk’olil
se refiere a situaciones de sufrimientos, dolencias, fracasos, preocupaciones y en
el peor de los casos, significa la pérdida física de un ser querido de la familia o de
la comunidad. Sin embargo, en el contexto del ejercicio de la autoridad comunal
de los 48 cantones de Totonicapán, el término k’axk’ol se refiere al servicio
comunal para el cual son electas las personas idóneas para ejercer un cargo
durante 365 días.
Dentro del contexto de la emigración internacional, el k’axk’ol55 es una realidad
experimentada por miembros de los hogares que tienen familiares viviendo en
forma indocumentada en EE.UU. ¿Por qué la emigración hacia EE.UU., ha traído
k’axk’ol en la vida de muchas familias de la aldea SAS? Para responder a esta
pregunta es importante señalar que el concepto k’axk’ol tiene un contenido tan
profundo que solo se puede ahondar en su explicación y comprensión si se vincula
con otros conceptos del idioma k‟iche‟.
Por ello, la pregunta planteada la responderé a partir de lo siguiente: k’otachik le
tzijonem kuk’ le alaxik (pérdida de la comunicación con la familia), jochow ib’aj
chikixo’l le k’ulaj (desintegración familiar), ewa’katel taq winaq xuquje’ xib’rikil
(maras e inseguridad), xpaqi’ rajil ri ulew (aumento en el precio de los terrenos),
kamikal (muerte) y meb’ail (pobreza).
55
Todas las citas donde aparece la palabra k’axk’ol, por lo que significa para las familias y para la
comunidad, será subrayada con letra cursiva
159
1. K’otachik le tzijonem: pérdida de la comunicación
De todos los jóvenes que emigraron hacia EE.UU. hay una gran parte que, por
diversas razones, ha perdido la comunicación con sus familiares, hecho que ha
generado incertidumbre en las esposas, los hijos y los padres. Esta pérdida de
comunicación se ha constituido en un hecho muy sentido por los familiares, como
gran k’axk’ol, porque duele mucho que el esposo, el padre de los hijos, ya no se
comunique.
Por ejemplo, en uno de los parajes estudiados, identifiqué el caso de siete jóvenes
quienes emigraron hacia EE.UU. hace más de 10 años y de acuerdo con la
información de campo, ellos han dejado de comunicarse con sus familias. Esa
pérdida de comunicación indica que el emigrante deja de enviar remesas a la
familia. Varios son los motivos por los cuales estos jóvenes interrumpieron la
comunicación con sus familias, entre ellos: kakajtachik ketzalejloq (ya no quieren
regresar a la aldea), eqnele’n (infidelidad), tukelem (sentimiento de soledad)
q’ab’arik xuquje’ wakatem (alcoholismo-drogadicción y vagancia), k’otaj ri chak
(falta de empleo).
1.1. Kakajtachik ketzalejloq: ya no quieren regresar a la aldea
Después de vivir más de 10 años, en forma indocumentada en EE.UU., muchos
emigrantes ya no se comunican con sus familiares, porque kakajtachik ketzolejloq.
Que estos emigrantes kakajtachik ketzolejloq se explica a partir de tres razones:
La primera razón se relaciona con aquellos emigrantes que ya formaron sus
propias familias en Los Ángeles, California; estas personas consideran que si
regresan a la aldea SAS, sus hijos ya no se adaptarían a la forma de vida en la
comunidad, ni a la realidad guatemalteca. Por eso, con mucha seguridad, pero
lleno de nostalgia, el secretario del Comité Pro-Salón Comunal decía: “Con
muchas ganas de regresar, pero lamentablemente con nuestros hijos que son
nacidos aquí, no creo que algún día gusten quedarse en Guatemala”.
160
La segunda razón estriba en que, los emigrantes que aún se encuentran solteros o
sin familia allá, simplemente xuk’am kiwach jela’, es decir, se adaptaron a la forma
de vida de los EE.UU., por eso ya no quieren regresar a SAS. Si estos emigrantes
regresaran, no solo kuk’amtachik kiwach waral (ya no se adaptarían al ambiente
de la aldea) sino que kikiq’itachik kikib’ano’ le chak kab’anik pale komon (ya no
aguantarían hacer el tipo de trabajo que se hace en la aldea). Por eso muchos de
los emigrantes que han regresado a la aldea, pocos días o meses después,
volvieron a los EE.UU.
La tercera razón se relaciona con la indiferencia de algunos emigrantes, es decir,
aunque saben que en la aldea hay una familia que los espera, ellos ya no se
comunican o ya no quieren regresar, porque se han adaptado al estilo de vida de
Norteamérica. Por eso, una de las voces del grupo focal decía: “[…], yo veo que la
emigración lo que más nos ha dado es k’axk’olil, porque mucha gente nuestra ya
no quiere venir, lo único que lograron hacer es una casa nueva, pero la familia
está abandonada aquí”. (Grupo focal, adultos).
Estas tres razones explican por qué los emigrantes dejan de tener interés en
regresar a SAS y, necesariamente, origina la pérdida de comunicación con la
familia. Por supuesto que esta situación del migrante se convierte en un hecho
altamente doloroso para toda la familia; es la experiencia del k’axk’ol.
1.2. Eqnele’n: infidelidad
La mayoría de los jóvenes que se van hacia el Norte, durante los primeros meses
o primeros años de vida migratoria, se preocupan por enviar dinero a los
familiares, al menos para pagar la deuda contraída por el costo del viaje. De
pronto, este espíritu de preocupación y de compromiso con la familia se va
disipando conforme transcurre el tiempo, especialmente cuando ocurren
situaciones de infidelidad entre la pareja, la cual, generalmente es cometida por el
esposo que se encuentra en los Ángeles, California. Es decir, “si entran serios
problemas entre la pareja, surgen los chismes y si de verdad la pareja cayó en el
pecado y si eso llegó en oídos del que esta allá, entonces hasta aquí nada más, la
161
vida de esposos, se termina. Ese es unos de los k’axk’ol que nos generó los
EE.UU.”. (Grupo focal, adultos).
Lo anterior indica que la infidelidad es un hecho que ha afectado no solo a quienes
han emigrado hacia EE.UU., sino también es una realidad experimentada por las
esposas que se han quedado solas en la aldea, a cargo de los hijos. El problema
del eqnel’en, la infidelidad cometida por el esposo o la esposa, ha causado la
pérdida, parcial o definitiva, de la comunicación con la familia que se encuentra en
la aldea. Entonces, el eqnel’en es otro problema causado por el sueño americano,
el cual ha generado k’axk’ol en los hijos, quienes al final de cuentas, terminan
pagando las consecuencias.
1.3. B’isonik xuquje’ tukelem: tristeza y soledad
Por otra parte, la experiencia de sentirse solos desde la distancia es otro factor
que se ha encargado de ir borrando paulatinamente el amor por la esposa que se
quedó sola en la aldea al frente del cuidado de los hijos. Estas situaciones han
motivado que las remesas familiares que recibían las familias se convirtieran en
remesas de problemas: discusiones, peleas y preocupaciones.
Es decir, después de vivir unos meses o unos años en Los Ángeles, California, los
emigrantes experimentan ri b’isonik, el sentimiento de tristeza, por el hecho de que
la esposa, los padres de familia y la comunidad se encuentran lejos. A causa de
ese sentimiento, el b’isonik, por lo menos unos 15 emigrantes que dejaron a la
esposa en la comunidad, han establecido una nueva relación de pareja con otra
mujer, en Los Ángeles, California. Esa nueva pareja puede ser guatemalteca o
extranjera. En efecto, esa nueva relación de pareja se encarga de evitar que el
emigrante se comunique con la familia que dejó en la aldea. En este sentido, una
de las personas que participó en el grupo focal expresa: “El otro k’axk’ol al que se
enfrentan (los emigrantes) es que cuando están allá, enviaron unos centavos
durante los primeros meses o años, pero luego ya no se recuerdan de la familia y
ya no mandan dinero, abandonan esposas, hijos”. (Grupo focal, adultos).
162
Por otro lado, se identificó el caso interesante de 55 emigrantes quienes
decidieron llevarse a la esposa a Los Ángeles, California, no solo por razones de
unificación familiar sino, también, con el fin de luchar juntos para ganar un “poco
más de dólares”. Muchas de estas familias que se encuentran en EE.UU., ya se
multiplicaron; ahora tienen uno, dos o tres hijos.
Quienes emigraron siendo solteros, seguramente sintieron el k’axk’ol que produce
el b’isonik, es decir, tristeza por la soledad experimentada en los primeros meses
o años en Los Ángeles, California. El cuadro No. 23 indica que son 61 los jóvenes
que emigraron siendo solteros, luego, tarde o temprano, comenzaron a establecer
relaciones de pareja en Los Ángeles. Conviven con la novia, quien puede ser
originaria de la aldea, de fuera de ella o extranjera.
Cuadro # 23 Establecimiento de relaciones de pareja en EE.UU.
No. Paraje
Están casados cuando se fueron y
establecieron nuevas relaciones de pareja
en EE.UU.
Se fueron solteros y se juntaron allá
Se llevaron a la esposa
01 Chonimacorral 3 6 3
02 Camposeco 3 4 7
03 Chocruz I 3 10 12
04 Chocruz II 1 5 11
05 Patz'olojche' 1 7 2
06 Chipuerta' - 14 6
07 Chiherna'n 1 3 4
08 Chigarcía 1 6 5
09 Chimaxchaj I y II 1
10 Choxaq'ol 1 6 5
Total 15 61 55
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
1.4. Tijaw tzam xuquje’ wakatem: consumo de alcohol y vagancia
Problemas relacionados con el alcoholismo, la drogadicción y consecuentemente
la vagancia, constituyen la suma de otros factores los cuales han incidido para que
163
los jóvenes emigrantes ya no se comuniquen con sus familiares. En los 10 parajes
estudiados se identificó el caso de unos 20 jóvenes, quienes, según los familiares,
viven actualmente en la calle, en Los Ángeles, California, consumiendo alcohol o
droga. Por ejemplo, un joven del paraje Chocruz II, quien emigró a Los Ángeles,
California hace unos 15 años y hace más de 10, que no se comunica con la
familia, conformada por seis miembros: la mamá, la esposa y los cuatro hijos. Este
caso particular refleja el estado en el cual se encuentran otros emigrantes que no
se comunican con sus familiares desde hace más de 10 años.
En torno a las causas que llevaron a los jóvenes a involucrarse en el vicio y
consecuentemente a vivir como hijos abandonados en las calles de Los Ángeles,
California, el secretario del comité Pro-salón Comunal (que se encuentra en
,EE.UU.), cree que “[…] por diferentes motivos, quizá por la traición de una mujer,
por la adicción únicamente o por falta de apoyo de una educación básica en
casa, los padres que dejaron que a sus hijos se educaran con sus amigos;
algunos padres sentían orgullo de que sus hijos tuvieran amigos, nadie les enseñó
a controlar sus emociones”.
Por ejemplo, en otros parajes pertenecientes a la aldea SAS se habla de aquellos
jóvenes, quienes lamentablemente han tropezado con el consumo de alcohol y la
droga, y como consecuencia, se dedican a la vagancia en las calles de Los
Ángeles, California. Por ello, es completamente nula la comunicación con la familia
que se encuentra en la aldea. Por eso, uno de los participantes en el grupo focal
de adultos manifestó:
“El otro k’axk’ol con el cual se enfrentan (los emigrantes) es que cuando
logran hacer dinero, como que lo primero que piensan son malas ideas
relacionadas con los vicios; les llegan chismes en contra de la familia y ellos
piensan mal de sus familias y como consecuencia, empiezan a beber mucho
alcohol hasta caer en la borrachera, eso es otro gran k’axk’ol”. (Grupo focal,
adultos).
164
1.5. K’otaj ri chak: la falta de empleo
No se puede pasar por alto que, además de las razones señaladas, la falta de
empleo que han enfrentado los jóvenes de SAS en Los Ángeles, ha conducido a
muchos de ellos al consumo de alcohol o drogas, pensando que con este tipo
substancias se les olvidarían un poco las penas.
Obviamente, el fenómeno del desempleo experimentado en EE.UU. en el año
2008, ha obligado a muchos a vivir en la calle porque no cuentan con el dinero
suficiente para pagar el alquiler de una habitación en la que podrían vivir. Esta
situación la experimentan principalmente los inmigrantes menores de edad o
quienes apenas van saliendo de la etapa de la adolescencia. Por lo tanto, el
desempleo que los emigrantes enfrentan en Los Ángeles, California, es otro factor
que ha coadyuvado a la pérdida de comunicación con la familia; pues, una
llamada telefónica desde EE.UU., requiere disponibilidad de dinero.
1.6. Xeb’ek xuquje’ sachinaq kiwach: se fueron y están desaparecidos
Por otro lado, se habla de unos 14 jóvenes de la aldea, quienes emigraron hacia
EE.UU. hace varios años y que a la fecha la familia no sabe nada acerca de la
situación de ellos, porque sachinak kiwach jela’, es decir, están desaparecidos.
Esta preocupante situación fue confirmada ruk u’na’ik k’axk’ol, con sentimientos de
dolor por parte de una de las entrevistadas, al expresar que: “la que está sufriendo
el k’axk’ol es la mujer abandonada porque su esposo es uno de los que no se
sabe si están vivos, en la cárcel o ya murieron. Ante todo esto are’ le ixoq kuriq
nimtaq q’oxmal, la mujer es quien sufre tanto dolor, y tiene hijos que mantener”.
(Entr. No. 6).
165
Cuadro # 24 Alcohólicos - viven en la calle y desaparecidos
No. Parajes Alcohólicos / drogadictos
Viven en la calle Los A.C.
Desaparecidos
01 Chocruz II 2 2 1
02 Patz'olojche' 2 2 4
03 Camposeco 2 2 -
04 Chipuerta' - - -
05 Chiherna'n - - -
06 Chonimacorral - - 1
07 Chigarcía 2 2 -
08 Chimaxchaj I y II 3 3 3
09 Choxaq'ol 2 2 4
10 Chocruz I 1 1 1
Total 14 14 14
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
Además, está el caso de los jóvenes que emprendieron el viaje hacia el Norte,
pero que a la fecha no se sabe si finalmente llegaron a su destino o si perdieron la
vida en el camino, mientras viajaban o simplemente están desaparecidos en
alguna parte del territorio mexicano o del norteamericano.
2. Jachow ib’aj chikixo’l le k’ulaj: desintegración familiar
La serie de situaciones descritas ha originado otro hecho que en la comunidad es
considerado como nimalaj k’axk’ol (gran dolor); se trata de la desintegración
familiar. Esa situación ha causado graves consecuencias en muchas familias de
SAS, tales como: K’otaj ri ajpixab’ chike riak’alab’ (No hay quien orienta a los
niños), Ixoqib’ eyo’m kanoq, ek’ak’lem xuquje’ ketzijoxik, tzukun makaj xuquje’
Jachow ib’aj chikixo’l le k’ulaj (infidelidad y separación entre los esposos).
2.1. K‟otachik ri pixab‟: ya no hay orientación
De acuerdo con la información de campo, uno de los grandes efectos de la
emigración hacia el Norte, es el abandono y la desorientación de muchos niños.
166
Sobre este escenario, uno de los entrevistados, con mucha preocupación, relataba
lo siguiente:
“Hay quienes se vuelven a juntar o se casan, por ejemplo algunas de las que
tienen a sus esposos allá, se van con otro hombre y hay quienes solo se
separaron quedándose ellas „solteras‟, digámosle así. Pero, el grave
problema lo padecen los niños, porque ya no encuentran a dónde ir y como
te decía, les mandan dinero de allá únicamente para contentarlos, pero eso
no es suficiente porque estos niños, por sí solos, todavía no son capaces de
orientarse sobre lo que deberían hacer en la vida, esto es por culpa de los
papás que están allá. Uno de los grandes problemas que causó irse a
EE.UU., es que k’otachik kayo’wik ri pixab’ chike riak’alab’”. (Entr. No. 3).
La cita anterior evidencia que debido a la ausencia de la figura paterna dentro del
seno familiar, ya no hay quién oriente a los niños y a los adolescentes. Por eso, en
vez de ayudar a la mamá en el trabajo, estos hijos desobedientes xaq wakatem
kakib’ano’, es decir, prefieren dedicarse a la vagancia. En este sentido, la mayor
parte de la población de la aldea señala que cuando el esposo emigra, toda la
familia sufre, es decir, sufre la esposa y los niños. Este sufrimiento aumenta
cuando el esposo emigrante deja de enviar dinero y además, pierde la
comunicación con la familia. Por eso, una de las entrevistadas dice:56
“Le nimlaj k’axk’ol kinwilo’ in (el gran dolor que veo yo) es el hecho de que
ellos abandonaron a sus familias, abandonaron a sus hijos, ya no se
comunican con ellos. Quienes salen muy perjudicadas son las mujeres,
incluyendo a los niños. Por ejemplo, en las escuelas hay niños que son muy
queridos por sus papás y tienen la oportunidad de comer buenas cosas
porque les mandan dinero, en cambio está el caso de los niños que están
abandonados por sus padres, ellos solo se quedan viendo a los niños que
56
El esposo de la persona entrevista emigró a EE.UU. hace 18 años, vino a ver a la familia hace
unos nueve años, un año después regresó a Los Ángeles, California. Desde hace más de seis
años este hombre dejó de comunicarse con su familia.
167
comen buenas cosas; esos niños piden dinero a sus mamás, pero
lamentablemente no hay, aunque ellas quisieran dar lo que piden sus hijos.
Esas son las cosas tristes que existen en nuestra aldea”. (Entr. No. 6).
Sumado a lo anterior, no se puede soslayar el caso de los niños que viven con los
abuelos o con los tíos, porque padre y madre, han emigrado hacia EE. UU. Este
tipo de abandono familiar tiene secuelas; tal es el caso de algunos niños, quienes
viven con los abuelos o con los tíos y esos niños han cometido actos delictivos,
como robar dinero en otros hogares de SAS. Este hecho lo confirma otro de los
entrevistados al revelar:
“Del caso de los pequeños niños que roban, yo me di cuenta cuando estuve
en la alcaldía comunal, parece que son de ocho, once, doce y trece años,
yo los vi. Mientras estábamos monitoreando la construcción de un puente
en el lugar llamado Juan Pérez, a eso de las siete de la noche nos fueron a
llamar y nos dicen: „hay unos ladrones‟. Inmediatamente nos fuimos, como
yo era el primer secretario, tuve que ir, y vi a los niños de ocho y diez años;
era toda una familia. Esos niños entraron a una casa de dos niveles; no
recuerdo cuánto era el dinero que se robaron, pero antes habían robado
cuatro mil quetzales, entonces como ya pudieron en la primera vez,
intentaron por segunda vez. No recuerdo si eran nueve mil lo que habían
robado, pero eran unos niños pequeños. Por eso digo que de verdad hay
problema familiares y comunitarios, eso lo vi con mis propios ojos. Esos
niños estaban viviendo con la abuelita y los padres se encontraban en EE.
UU. Cuando llegamos a la casa donde habían robado, al entrar a la
vivienda vimos a los niños ahí sentados, los habían capturado. Uno se da
cuenta de que en verdad hay niños que se pierden o se destruyen por el
abandono de sus padres, que se encuentran en EE.UU”. (Entr. No. 11).
Algunos abuelos no han tenido la capacidad, ni es su responsabilidad, de orientar
a sus nietos dentro de los valores comunitarios, por eso algunos se han desviado
168
en el camino, cometiendo actos delictivos en la comunidad. Este es otro hecho
que constituye gran k’axk’ol para la familia y para la comunidad.
2.2. Ixoqib’ ek’ak’lem xuquje’ ketzijoxik: mujeres controladas y criticadas57
Ante la ausencia del esposo, las mujeres abandonadas trabajan arduamente; de
hecho, algunas de ellas han tenido que luchar con sus hijos, les dan lo necesario,
que es la comida, para seguir con el ritmo de la vida. Solamente algunas esposas,
por su propia cuenta, han logrado financiar los estudios de sus hijos, hasta el nivel
medio, como el caso de la entrevistada No. VI. Pero, aparte de esa incansable
lucha por los hijos, siguen extrañando al cónyuge que se encuentra lejos. En este
sentido, a la pregunta ¿hace cuánto tiempo que ya no escuchó la voz su esposo y
qué sentimientos le ha dejado esa falta de comunicación? Con un profundo
suspiro, la entrevistada respondió:
“Mmmmm…, tal vez hace unos seis años, ya no me acuerdo, creo que hace
seis años, ya no he escuchado su voz, ya no, así es […]. He sentido mucha
tristeza porque la verdad, a veces los hermanos de él (el esposo) kinki
k’ak’lej xukuje’ kinkitzijoj, me controlan e inventan chismes, es decir, aunque
yo viva aparte, ellos hablan mucho en mi contra; dicen que no me comporto
bien. Pero yo no me comporto mal, no hago nada malo. O sea, yo siento
que me estoy comportando bien, pero parece que ante ellos sí me comporto
mal. Ante todo eso, a veces reflexiono y digo lástima que existen los
Estados Unidos, porque si no fuera por eso, uno no estaría pasando
estas penas, eso es lo que yo siento…” (Entr. No. 6).
Lo que dice la entrevistada refleja en forma evidente la situación de aquellas
mujeres, quienes no solo están abandonadas, sino que prácticamente viven bajo
el control de los suegros, los cuñados, cuñadas y el que ejercen los propios
vecinos. Además, por envidia o por simple orgullo, en muchos casos a estas
57 Mujeres abandonadas, bajo control y objetos del chisme.
169
mujeres las acusan de cometer actos de infidelidad. Por eso, las afectadas
perciben la emigración internacional hacia EE.UU., como un fenómeno que vino a
mejorar la vida de algunas familias, mientras que a otros hogares lo que trajo es
más nimalaj b’is y nimalaj k’axk’ol un k’axk’ol que en última instancia es sinónimo
de meb’ail (pobreza). Es claro que este tipo de experiencia femenina es ajena al
tan ansiado desarrollo, porque k’otaj kikotemal pataq rija’, es decir, no hay felicidad
en los hogares.
Ante la situación de abandono total, esta mujer expresa: nim le b’is nuno’m, o sea
que ha sentido mucha tristeza. Los sentimientos y preocupaciones que expresa
esta esposa abandonada se deben a una realidad similar a la que experimentan
otras mujeres que están en igual situación. Los esposos no solo han dejado de
comunicarse con ellas, sino también han dejado de enviar las ansiadas remesas
familiares. El grupo focal subraya así este hecho: “muchas son las mujeres que
están actualmente abandonadas”. (Grupo focal, adultos).
Cuadro # 25 Desintegración familiar
No. Parajes Esposas abandonadas pero todavía no se han
separado del esposo
Parejas o matrimonios ya
separados
Padres abandonados
01 Camposeco 5 3 3
02 Chimaxchaj I y II 3 2 2
03 Chocruz II 2 5 -
04 Chipuerta' 2 2
05 Choxaq'ol 2
5
06 Patz'olojche' 1 2 4
07 Chiherna'n
2
08 Chonimacorral 1 3 1
09 Chigarcía 1 2 3
10 Chocruz I
1
Total 17 22 18
Fuente: Elaboración propia con base en la información de campo.
No obstante, algunos esposos y algunos jóvenes, después de experimentar ciertos
fracasos en Los Ángeles, California, deciden retomar la comunicación con sus
familiares, reconstruir esa relación que habían perdido. Ese es el caso de un
170
emigrante del paraje Chocruz II, quien después de más de 10 años de no
comunicarse con la familia, a finales del año 2011 restauró la comunicación, y, de
vez en cuando, les envía dinero desde Los Ángeles, California.
2.3. Tzukun makaj xuquje’ Jachowib’aj: adulterio y separación
Junto a la desintegración familiar ha surgido otro problema que a las esposas
abandonadas les ha traído una fuerte incertidumbre respecto al futuro; se trata de
la propiedad de la casa construida por el esposo que se encuentra en EE.UU. Es
decir, hay esposos emigrantes quienes, antes de dejar de comunicarse con la
familia, habían logrado construir una vivienda. En estas viviendas que fueron
construidas gracias a las remesas, vivían y viven actualmente algunas de las
esposas abandonadas junto con los hijos. Sin embargo, en estas mujeres surge la
incertidumbre de no saber si algún día el esposo ordene que la familia desaloje la
casa. En conversación con una de las esposas, cuyo cónyuge hace 12 años está
en Los Ángeles, California y hace dos, dejó de comunicarse con la familia, decía
con incertidumbre:
“Yo no sé en qué voy a terminar con mi vida, porque ahorita con mis dos
hijos estamos viviendo en la casa que él construyó; mañana o pasado
mañana no sé qué pasará, porque en cualquier momento él podría mandar a
decir que me vaya de la casa. Por mis hijos no me he ido, porque sé que a
ellos les costaría adaptarse a la casa donde yo nací. Actualmente mi esposo
vive con una mujer allá en Los Ángeles, por eso, dentro de las peleas por
teléfono, me ha dicho que yo tenía derecho de buscar a otro hombre si yo
quisiera. De los 15 años que llevamos de relación de esposos, apenas
hemos vivido unos tres años como pareja, realmente no hemos podido vivir
mucho tiempo la experiencia de ser esposos”. (Entr. Comp. No. 4).
La cita anterior se relaciona con un caso identificado en uno de los 10 parajes
estudiados, donde a principios del año 2011, después de experimentar el
171
abandono del cónyuge durante dos décadas, la esposa “cayó en el error” 58; en
idioma k‟iche‟ este hecho se conoce como tzukun makaj (buscó o cometió
pecado). A raíz de este hecho, el esposo que estaba en EE.UU. se regresó
inmediatamente para resolver tan delicado problema. La esposa y la hija estaban
viviendo en la casa de terraza que este hombre había construido hace más de 12
años, gracias a las remesas. El hecho más triste que aconteció en esta familia fue
la separación definitiva de la pareja, pues, con la presión de los padres y los
hermanos, sin mayores explicaciones, el esposo desalojó de la casa a la esposa y
a la hija. A los pocos días de eso, el hombre se volvió para EE.UU. Por eso, el ex
secretario de la alcaldía comunal (período 2008) asevera lo siguiente:
“De esa situación también nosotros nos dimos cuenta, es decir, vimos
muchos casos de mujeres que tuvieron que recoger sus pertenencias para
regresar a la casa de los papás. Porque los esposos están en Estados
Unidos y, la mujer xutzukuj umak (cometió algún error o pecado). En sí,
no es que la hayan echado de la casa, sino que de plano está consciente
de la falta que cometió, entonces decide irse de la casa (del marido); de eso
como digo, hay muchos casos. Entonces, cuando estuve en la alcaldía
comunal nos dimos cuenta de que muchos matrimonios terminaron
destruidos a causa de la emigración hacia EE.UU.”. (Entr. No. 11).
La mayor parte de los jóvenes que emigraron a EE.UU. se fueron motivados por
un sueño, inspirados en una meta, una esperanza de vida, una gran ilusión,
porque querían ver en mejores condiciones a su familia; pero a la posteridad todos
esos anhelos se disiparon conforme pasaba el tiempo. Al respecto, un adulto,
miembro del grupo focal, manifestaba: “Al irse para EE.UU. él buscaba su bien,
pero como no lo consiguió, entonces empezó a pelear con la esposa y la
consecuencia de estas peleas fue la separación de la pareja. Ese fue otro de los
k’axk’ol que introdujo la emigración”.
58
Significa que ella cometió infidelidad.
172
3. Xpaqi’ rajil ri ulew: aumento del costo de los terrenos
Por otro lado, el aumento exagerado del precio de los terrenos, en la aldea
también se ve como k’axk’ol, considerando que las familias de escasos recursos
económicos, aunque trabajen todo el tiempo, ya no podrán adquirir una cuerda de
tierra. “Lo que yo quería decir respecto los terrenos es que nos vino a generar
k’axk’ol porque subió mucho el precio; imagínense, aunque yo me mate en la
confección de ropa, aunque haga mi negocio, ya no podré hacer nada porque hay
mucha competencia”, decía uno de los participantes en el grupo focal de adultos.
En 20 años el costo de los terrenos en SAS se elevó en forma exorbitante, con ello
se agravó la situación de pobreza de muchas familias de la aldea. Sin duda, este
es otro de los grandes k’axk’ol, considerando que la tierra o los terrenos se
adquieren no solo para la construcción de viviendas, sino también se utilizan para
la siembra de granos básicos tales como maíz, haba, etc. La gente de la aldea
piensa que si el costo de los terrenos no regresa al precio de hace 20 años, en el
futuro la mayor parte de las familias ya no podrá adquirir un pedazo de tierra. Este
es otro de los fenómenos negativos generado por las remesas, el cual, más que
desarrollo, ha traído pobreza para muchas familias en la aldea SAS.
4. Kamikal: muerte
Otro acontecimiento muy sentido en la comunidad, que lo han vivido con profundo
dolor las familias que han pasado por esa amarga experiencia, es el de jóvenes
que perdieron la vida estando en EE.UU. o cuando viajaban hacia el Norte en
busca del anhelado sueño americano. “Xaq kamikal xe’kriqa’ jela”: se fueron solo
para morir”, decía uno de los líderes de la aldea, al comentar este tipo de tragedia.
Las estadísticas establecen que desde comienzos de la década de 1990 hasta el
año 2011, fueron 17 los migrantes que, de EE.UU. regresaron fallecidos. Esta
forma de retornar de EE.UU. ha causado nimalaj k’axk’ol en muchas familias y por
supuesto ha profundizado en su máxima expresión el sentimiento de b’isonik y de
173
k’axk’ol en 17 familias de la aldea. Esta experiencia tan dolorosa la expresa con
profundo sentimiento y tristeza uno de los padres de familia a cuyo hijo le quitaron
la vida, estando en Los Ángeles, California:
“Cuando nos enteramos de la muerte de mi hijo, mi pensamiento, mi
corazón como que se extraviaron, se confundieron, como que me
hubieran pegado un golpe fuerte. Eso sí que fue durísimo, nos causó
nimlaj k’axk’ol, nimlaj b’is (gran tristeza) muy fuerte e insoportable.
Cuando conversábamos con los vecinos, ellos decían „bueno, eso ya pasó,
él ya se fue‟; es cierto que se fue (murió), pero lo que más nos dolió es que
fue un asesinato; esto nos causó mucho dolor, un acontecimiento que
difícilmente podremos sacar del pensamiento. Uno sabe que en cualquier
momento llega la muerte, pero la muerte de mi hijo nos hizo sufrir
bastante, lloramos mucho, nos debilitó demasiado, nos provocó
mucho sufrimiento (caen lágrimas de los ojos del entrevistado). Cuando
llega ese tipo de acontecimiento deveras trae mucho dolor”. (Entr. No. 11).
Toda la comunidad califica este hecho como nimalaj k’axk’ol, el cual es una
experiencia traumática para los familiares. En ese sentido, uno de los participantes
en el grupo focal de adultos decía: “Lo cierto es que el k’axk’ol comenzó en el
camino hacia el norte porque mucha gente nuestra perdió la vida en el camino”.
5. Wa’katem xuquje’ xib’rikil: maras e inseguridad
Por otro lado, la migración internacional ha contribuido al surgimiento de pequeños
grupos de pandilleros en SAS. Por ejemplo, algunos adolescentes o jóvenes,
cuyos padres se encuentran en EE.UU., han preferido integrarse en las filas de
grupos de maras en vez de ocuparse en algún oficio. Debido a que los grupos de
mareros están generando inseguridad, miedo y, a veces, violencia dentro de la
aldea, en algunos sectores de la comunidad la población se ha organizado en
grupos que patrullan en horas nocturnas para controlar que estos grupos no
interrumpan la tranquilidad en la comunidad. Por eso, uno de los líderes decía:
174
“Porque ante la violencia hay vecinos organizados pero ¿cómo es posible
que nosotros estemos controlando a nuestros propios hijos? […] La violencia
viene a raíz de que los niños son abandonados por sus padres y aunque les
dieron dinero cuando iban a la escuela, las familias no se dieron cuenta si
estos niños ganaron o no el grado. Este es uno de los grandes fracasos que
trajo la emigración. Siempre he dicho que aquel joven que alcanza un grado
avanzado, no es tan fácil que se involucre en las maras. Entonces, el loq’laj
puaq59 cambió nuestra vida, pero no nos enseñaron cómo administrar bien el
dinero”. (Grupo focal, adultos).
Es decir, cuando estos jóvenes eran niños y adolescentes, recibieron dinero
proveniente de las remesas familiares, pero nunca se les enseñó sobre los
sacrificios que se deben hacer para ganar la vida. En efecto, actualmente muchos
de estos jóvenes no saben, ni quieren trabajar; prefieren dedicarse a la vagancia y
a la delincuencia. En ese sentido el “loq’laj puaq cambió nuestra vida” pero fue un
cambio negativo.
6. Conclusión: meb’ail
En todas estas situaciones de dolor, incertidumbre y quebrantamiento familiar es
fundamental entender que el meb’ail está íntimamente relacionada con el k’axk’ol
porque es doloroso no tener los recursos necesarios para alimentar bien a los
hijos, darles un lugar donde puedan vivir dignamente, una educación adecuada,
etc. El meb’ail constituye una de las fuerzas mayores que impulsó a los jóvenes de
SAS a emigrar hacia EE.UU. “para poder hacer algo en la vida”.
Sin embargo, debido a las situaciones mencionadas, en vez de mejorar su
situación de vida, muchas familias han profundizado su estado de meb’ail, en tanto
que solo algunas han tenido un acercamiento al q’inomal (riqueza). De hecho, la
gente de la aldea percibe que en algunas familias se ha profundizado la situación
59
El santo dinero.
175
de pobreza debido al fenómeno migratorio. Lo que sí ha llegado y se profundizó en
el seno de muchas familias de la aldea es lo concerniente al k’axk’ol y el b’isonik,
debido a la falta de comunicación con la familia, la infidelidad, la desintegración
familiar, los jóvenes que, en EE.UU., cayeron en vicios, la desorientación de los
hijos, cuyos padres están ausentes, el surgimiento de pandillas, la pérdida trágica
del esposo o del hijo, allá en el Norte y el alto costo de los terrenos.
En esta línea de pensamiento, es posible determinar y concluir que la migración
internacional manifiesta múltiples caras, las cuales no necesariamente se vinculan
con el desarrollo que tanto han esperado las familias de SAS. Ese anhelado
desarrollo llegó para algunas familias y para otras, aún no llega y posiblemente
nunca llegará, porque en su diario vivir siguen experimentando el meb’ail como
una de las fuertes expresiones del k’axk’ol.
176
TERCERA PARTE
MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y TRANSFORMACIÓN EN SAN ANTONIO SIJA
177
CAPÍTULO X
CONCLUSIONES
En este trabajo de investigación, la aldea San Antonio Sija, ha sido un medio de
reflexión acerca de si la migración internacional, mediante las remesas familiares,
ha generado desarrollo sostenible. El objetivo general que formulé para efectuar
este estudio fue: describir y analizar los cambios que ha generado la migración
internacional por medio de las remesas familiares en la aldea SAS. Además,
formulé esta pregunta: ¿cuáles son los cambios que, en materia de desarrollo
rural, ha generado la migración internacional, a través de las remesas familiares
en la aldea SAS? Seguidamente planteé la pregunta: ¿estos cambios provocados
por la migración internacional generan desarrollo sostenible en el área rural?
En el apartado de conclusiones doy respuesta a estos cuestionamientos
planteados, mediante el desarrollo de los temas: migración internacional y
desarrollo sostenible; transformación familiar; emigración y k’axk’ol; transformación
comunal; y, Estado y remesas colectivas.
1. Migración internacional y desarrollo sostenible
En el capítulo III anotaba que ante la posición de F. Terry (2005) de visualizar a los
flujos de remesas que llegan de EE.UU., como instrumento de desarrollo y luego
calificarlas como el lado humano de la globalización, están las posiciones
contrarias que señalan que las remesas no han reducido “en una medida sensible”
la pobreza en México; son menos los ahorros que se dirigen a la inversión
productiva (Bakker, 2007), que los migrantes no son los responsables principales
de generar procesos de desarrollo y porque los flujos de remesas van dirigidos
principalmente al consumo familiar (Delgado y Márquez, 2007); y, que en vez de
desarrollo, las remesas generan más dependencia, lo cual representa un costo
social y económico (García Zamora, 2005) en los lugares de origen.
178
Estoy totalmente de acuerdo con los autores que rebaten de diversas perspectivas
las posiciones teóricas de F. Terry, quien visualiza a las remesas familiares como
instrumento de desarrollo. Sin embargo, en esta investigación el trabajo empírico
devela que, para las familias pobres del área rural como las de la aldea SAS, los
flujos de remesas que vienen de EE.UU., han representado una gran contribución
en el mejoramiento de sus condiciones de vida.
Por otro lado, en el capítulo III presenté algunas definiciones conceptuales en
torno al desarrollo sostenible. Al respecto destaco la definición expuesta por
Barkin, quien señala que el desarrollo sostenible “es aquel desarrollo que satisface
las necesidades del presente sin comprometer la habilidad de las futuras
generaciones para satisfacer sus propias necesidades”. Es decir, la sostenibilidad
no es "simplemente" un asunto del ambiente, de justicia social y de desarrollo.
También se trata de la gente y de nuestra sobrevivencia como individuos y como
culturas... (Barkin, 1998: 24). He subrayado esta postura teórica porque presenta
un análisis, el cual lo considero profundo, puesto que toma en cuenta no
solamente el medio ambiente, sino también la justicia social, las personas y la
cultura de estas personas.
2. Transformación familiar
En el capítulo III de este estudio destacaba que para F. Terry la migración
internacional es una opción para la búsqueda de fuentes de empleo y que los
flujos de remesas constituyen un instrumento de desarrollo, porque contribuye en
el mejoramiento del nivel de vida de las familias receptoras de estos flujos
económicos.
Sin embargo, las percepciones de la población de SAS respecto la transformación
familiar provocada por la migración internacional están divididas; es decir, los
menos críticos del tema, que son mayoría, observan grandes mejorías en las
familias y las califican como desarrollo familiar. En cambio los críticos, una
minoría, acerca del supuesto desarrollo indican que es cierto que en la aldea hay
179
familias que ya viven mejor; y otras están empeorando su situación de pobreza. Es
más, para los críticos el desarrollo no solo debe medirse a partir de la posesión de
bienes materiales, sino también por el nivel de educación alcanzado por una
población realmente desarrollada.
Por eso, algunos teóricos como Fajnzylber (2007, citado en: Stefoni, et al., 2010)
han analizado que el crecimiento y notoriedad de las remesas familiares en todos
los países de la región latinoamericana es especialmente marcado en
comunidades y localidades pequeñas, entre ellas, las rurales. Se comenzó a
describir sus impactos y se descubrió tempranamente que potencian el consumo y
alivian la pobreza de algunos hogares.
En esa línea de análisis se presentan las principales transformaciones familiares
en SAS, generadas por la migración internacional; las cuales apuntan hacia el
alcance del tan anhelado desarrollo humano, que está íntimamente vinculado con
una vida digna y larga, educación mejorada, etc. Los temas60 por desarrollar en
este apartado son: viviendas mejoradas y nuevas construcciones, consumo
familiar, terrenos adquiridos, estudio de los hijos, tiendas de consumo diario y
otros negocios, negocios productivos y generación de fuentes de empleo.
2.1. Viviendas mejoradas y nuevas construcciones
Conforme con F. Terry, el poder multiplicador de las remesas implica la compra de
terrenos o viviendas y en el mejor de los casos, la reparación de la vivienda. En
este estudio, la investigación empírica establece que, aparte de la adquisición de
terrenos, el financiamiento de la escolaridad de los hijos, la compra de un vehículo
etc., el sueño de poseer una vivienda mejor construida constituye la motivación
principal de la mayoría de los jóvenes de SAS que han emigrado hacia EE.UU.
Efectivamente, los jóvenes que lucharon por este sueño, desde tierras
60
En este apartado no abordo dos temas, que por demás, son muy importantes, me refiero a la los
gastos en la salud y los gastos en la ropa; sé que una parte de las remesas familiares se
destinaron a estos rubros, lo cual ha sido otro de los grandes aportes de la migración internacional
al desarrollo humano.
180
norteamericanas han logrado el objetivo, pues la mayoría de ellos mejoraron y
construyeron sus propias viviendas. Por ende, los familiares de la población
emigrante son quienes actualmente disfrutan de estas nuevas construcciones; son
viviendas mejor construidas, más seguras, “bonitas” y amplias.
De acuerdo con el estudio realizado en los diez parajes, hasta el año 2010
encontré que se han mejorado y construido más de 478 viviendas, con dinero
procedente de las remesas familiares.
Gran parte de los albañiles se beneficiaron indirectamente de las remesas
familiares, sin viajar a EE.UU., porque aprovecharon el auge de las construcciones
y también algunos de estos constructores mejoraron sus propias viviendas. Este
es un claro efecto multiplicador de la migración internacional. Sin embargo, no
debe pasar inadvertido el caso de las familias que sin haber experimentado la
migración internacional también lograron mejorar las condiciones de sus viviendas,
gracias a la dedicación y a la pluriactividad, como la confección de ropa, la labor
docente, el comercio, el trabajo en el campo, entre otras.
A pesar de que la mayoría de estas viviendas fueron construidas en forma
empírica (sin la intervención de un arquitecto) y carecen de servicios básicos como
drenaje y otros derivados, son inmuebles que reúnen las condiciones
indispensables para ser habitadas por las familias. En ese sentido, las nuevas
viviendas surgidas de las remesas, en SAS son consideradas como parte del
desarrollo sostenible alcanzado por las familias beneficiarias, pues, estas familias
viven mejor y se sienten más seguras bajo un “mejor techo”, lo cual les garantiza
un futuro mejor. La vivienda se percibe como parte de la seguridad familiar y de
una vida digna, porque están mejor protegidas para enfrentar fenómenos naturales
como las tormentas de lluvia y movimientos telúricos; además, de los actos
humanos, como el intento de robo.
Por las características del tipo de viviendas construidas y por su proliferación, se
está ante la inminente urbanización de muchos sectores de SAS, pues en algunos
181
parajes ya cuentan con el servicio de energía eléctrica61, la introducción del
servicio de drenaje, la instalación de cafés internet, el servicio de cable y la
reciente llegada del asfalto. Sumado a eso debo resaltar el aumento de la
población de la aldea, cuyo número es de aproximadamente 12 mil habitantes,
hecho que, a su vez, acelera el crecimiento del número de viviendas.
2.2. Consumo familiar: mejora la alimentación
Antes de que llegaran las remesas a SAS, casi todas las familias carecían de la
oportunidad de alimentarse en forma adecuada; incluso en muchos hogares era
un lujo comer frijoles acompañado de arroz o tortillas. Cuando llegaron las
remesas las familias beneficiarias comenzaron a mejorar su alimentación,
diversificando su dieta alimenticia. Por ejemplo, las familias que consumían carne
cada 15 días, con las remesas familiares, pudieron hacerlo hasta tres veces a la
semana y otras se daban el gusto de viajar a Quetzaltenango para comer en los
principales restaurantes o comedores de esa ciudad. Ciertamente el mejoramiento
de la alimentación es un factor que contribuye a que la población goce de mejor
salud y, a su vez, ayuda a ser más eficiente en el trabajo y en el estudio.
Sin embargo, muchas de esas familias que se habían acostumbrado a diversificar
su alimentación, paulatinamente están volviendo a alimentarse como lo hacían
antes de que se diera el fenómeno de la migración internacional. Esto se debe a
que los emigrantes, por motivos como el desempleo o la drogadicción62, dejaron
de enviar remesas. Por eso, se sabe de algunas familias de SAS quienes cuentan
con una bonita vivienda, pero ya no se alimentan bien porque las remesas
familiares ya no llegan a esos hogares. Por lo tanto, la seguridad alimentaria en
este caso fue momentánea e insostenible para estas familias. No obstante, esta
61
El servicio de energía eléctrica llegó a la aldea a principios de la década de 1980, gracias a los
esfuerzos emprendidos por la misma comunidad.
62 La temporalidad de este estudio va de 1991 al 2010, por eso no toma en cuenta la información
del BANGUAT, acerca de que durante en el 2012 ha mejorado el envío de las remesas familiares
de EE.UU., y que han crecido en 9.3 %: “US$4 mil 782 millones, Q 37 mil 77, la cifra más alta en
los últimos 18 años.” (Prensa Libre, 05/01/2013).
182
mejoría en la alimentación dejó en las familias el gusto por seguir alimentándose
bien y por ello algunos, ya sin remesas, trabajan arduamente para continuar
dándose ese gusto; otros, se endeudan por ese mismo motivo.
2.3. Terrenos adquiridos
Es importante resaltar que antes del fenómeno de la emigración hacia EE.UU. en
SAS había familias que en su haber tenían de una a dos cuerdas de terreno y,
gracias a las remesas familiares, aumentaron su posesión mediante la compra de
algunos terrenos. Sin embargo, la migración internacional, por medio de las
remesas familiares, impulsó considerablemente el aumento del costo de los
terrenos, situación que ha complicado la realidad de las familias más pobres de la
aldea SAS. Por esa razón hay un hecho interesante, pero complicado a la vez, y
es que por un lado, algunas familias que antes no tenían casi nada, ahora cuentan
con sus cuerdas de terreno; y por otro, están aquellos hogares que, antes de la
emigración, tenían algunos terrenos y ahora se han quedado sin nada.
En esa línea de análisis, el aumento del costo de los terrenos se ve como la
perpetuación de la pobreza de algunas familias de la aldea, considerando que no
podrán adquirir una cuerda de terreno si los precios de estos bienes no regresan a
como estaban antes de que aumentaran los costos. En efecto, en SAS algunas
familias que antes eran pobres, ahora son pobres extremos.
2.4. Estudio de los hijos
Por otra parte, cuando F. Terry (2005) ve a las remesas como instrumento de
desarrollo, también las está visualizando en el ámbito de la educación al señalar
que aquellas que se invierten en la escolaridad de los hijos, constituyen una
inversión en capital humano.
En ese sentido, otro aporte de la migración internacional en SAS es haber
contribuido en el mejoramiento de la escolaridad, permitiendo el incremento del
número de graduados del nivel diversificado y algunos en proceso de formación
183
académica en el nivel universitario. Es decir, en los diez parajes estudiados (Cap.
III), de los 137 jóvenes que se graduaron de 1991 a 2010, el 62 % financió sus
estudios con dinero propio, en tanto que el 38 % obtuvo el título con dinero de las
remesas familiares. Además, gracias a estas, algunos jóvenes de la aldea realizan
estudios del nivel universitario. Sin la migración internacional y el envío de
remesas no habría más jóvenes graduados en SAS.
Ciertamente la adquisición de un título del nivel diversificado puede calificarse
como inversión en capital humano, tomando en cuenta que los jóvenes con
conocimientos tienen más oportunidades de acceder a un empleo. No obstante,
ante la carencia de fuentes de empleo en Guatemala, la mayoría de los jóvenes
graduados están empleándose en actividades informales y algunos han emigrado
a EE.UU. Al comparar, se estableció que los jóvenes graduados están más
calificados para acceder a algún empleo dentro del mercado laboral que quienes
no tienen un título.
2.5. Tiendas de consumo diario y otros negocios
Además de lo anterior, un grupo de emigrantes, algunos retornados y otros que
todavía se encuentran en EE.UU, invirtieron parte de las remesas en el
establecimiento de algún negocio dentro o fuera de la comunidad. Prueba de ello
es que en los diez parajes estudiados se identificaron 30 tiendas de consumo
diario, dos tiendas para la venta de materiales de construcción, dos carnicerías,
una pequeña empresa con el nombre de Bal Express63, cuatro cafés internet y una
empresa de cable cuyo nombre es Cable Visión.
Las numerosas tiendas de productos de consumo diario y otros negocios que se
abrieron en SAS en los últimos 15 años se establecieron con dinero de las
remesas familiares. Sin embargo, las remesas invertidas en este tipo negocio son
63
Bal Express es una empresa familiar la cual es un efecto multiplicador de las remesas familiares;
por medio de ella las familias reciben y envían encomiendas a los familiares que se encuentran en
EE.UU.
184
poco rentables considerando que a veces hay venta y a veces no, depende de la
suerte uno y lo que se gana de cada producto casi no es nada. Los propietarios de
algunas tiendas destinadas para la venta de consumo diario y para la venta de
materiales de construcción se vieron en la necesidad de cerrarlas, debido a la baja
rentabilidad causada por la disminución del envío de remesas y
consecuentemente, la de la construcción de viviendas.
2.6. Inversión productiva
Por otro lado, algunos emigrantes retornados, luego de haber estado en EE.UU.,
copiaron parte de la forman en la que funcionan las fábricas maquiladoras en Los
Ángeles, California y decidieron invertir parte de las remesas en la adquisición de
maquinas industriales modernas para la fabricación de prendas de vestir, con el
objetivo de establecer pequeños talleres para la producción de ropa, dentro de sus
hogares. De todos los emigrantes retornados en forma voluntaria, en cada uno de
los diez parajes estudiados, unos tres cuentan actualmente con su propio taller.
En muchos de los casos, con el apoyo de algunos operarios, son los miembros
que conforman la familia quienes se dedican a la producción de ropa (pantalones,
pantalonetas, camisas, pants, etc.) que se comercializa dentro y fuera del mercado
de San Francisco el Alto. Obviamente, los flujos de remesas invertidos en este tipo
de negocios, de alguna manera, generan desarrollo para las familias propietarias,
tomando en cuenta que gracias a ese trabajo estas familias logran auto
sostenerse económicamente, porque las ganancias les proveen para la
alimentación y el financiamiento de la educación escolar de los hijos.
Así que, para los migrantes retornados fue un éxito haber viajado a EE.UU.,
porque aparte de construir sus casas, invirtieron parte de las remesas en la
instalación de pequeños talleres, los cuales son un negocio productivo a pesar de
las tantas dificultades encontradas en el camino.
Además, están las familias que con las remesas decidieron invertir en la
adquisición o alquiler de un local para la venta de ropa en otros departamentos de
185
la zona occidental del país y algunos invirtieron en la adquisición de un vehículo
(pick up) para hacer fletes o viajes, etc.
Conforme con lo anterior, son pocos los casos en que las remesas familiares se
invierten en negocios productivos, por la sencilla razón de que las familias
destinatarias de estos envíos económicos son personas de bajos ingresos y, en
general, carecen de capacidades empresariales. No obstante, cuando ello ocurre,
estos proyectos son de carácter familiar y se asocian preferentemente a micro-
emprendimientos. Según la información de campo, solamente para algunas de las
familias que han emprendido el establecimiento de pequeños talleres en sus
hogares, destinados para la producción y comercialización de ropa fuera de la
aldea, ha sido sostenible el negocio, porque el capital invertido se multiplica muy
lentamente.
2.7. Generación de fuentes de empleo
La migración internacional en SAS también originó el fenómeno de la generación
de fuentes de empleo en el área de la construcción, el trabajo en el campo y en la
producción de prendas de vestir. Obviamente, la demanda de mano de obra en la
construcción de nuevas viviendas, generó numerosas fuentes de empleo para los
albañiles entre los años 2000 a 2008; fenómeno que causó el aumento de
constructores de casas en SAS. De esta manera puedo inferir que la construcción
de viviendas constituyó la principal fuente de empleo en SAS, gracias a las
remesas.
También se debe resaltar que los hogares con familiares en EE.UU. requirieron de
mano de obra para el trabajo en el campo, especialmente, en la siembra, el
cuidado y la cosecha de maíz. Las mujeres pobres y abandonadas de la aldea se
han beneficiado con este empleo originado por el flujo de remesas.
La instalación de pequeños talleres dentro del hogar también generó fuentes de
empleo porque sus propietarios requieren de algunos operarios. Cada propietario
186
de esos talleres, sin contar el apoyo familiar, contrata, por lo menos, dos o tres
operarios para la producción de prendas de vestir.
2.8. Ahorro
De acuerdo con Bakker, las remesas familiares, más que para el ahorro, se
destinan para el consumo y no a la inversión productiva. De los emigrantes de
SAS, determino que son contados los casos cuyas remesas familiares las destinen
para el ahorro, porque en su mayoría fueron destinadas para el mejoramiento o
construcción de viviendas, compra de ropa, electrodomésticos, etc. Considero que
las remesas familiares que se destinaron para la adquisición de terrenos
constituyen un ahorro a futuro para las familias, pues el inmueble comprado puede
convertirse en una herencia para los hijos; además, con el paso del tiempo,
podrían adquirir plusvalía en favor de la economía de los dueños.
2.9. Medios de comunicación
Antes que surgiera el auge de los teléfonos portátiles, la mayoría de las familias de
SAS que tienen algún hijo en EE.UU. se comunicaban con ellos por medio de
casetes. Para ello, primero grababan el mensaje, luego, lo enviaban por medio de
la empresa de mensajería King Express. Por esa misma vía se comunicaban los
familiares desde EE.UU. Esta comunicación era muy tardada porque un casete
enviado a EE.UU. o viceversa, llegaba a su destino en una o dos semanas. Luego,
abandonaron esa forma de comunicación y las familias viajaban a Quetzaltenango
para alquilar teléfonos de propiedad privada con el fin de comunicarse con sus
seres queridos que se encontraban en EE.UU. Con el uso del teléfono, la
comunicación con los familiares fue más rápida.
A partir de la década del 2000, las familias adquirieron sus propios teléfonos
móviles (celulares) para comunicarse desde sus hogares con sus familiares que
se encuentran en EE.UU. Para el año 2010 casi todos los hogares, con o sin
familiares en EE.UU., tenían un teléfono en su haber, en algunos había hasta tres
celulares. Ese fenómeno permitió que la comunicación con los familiares
187
emigrantes fuera constante y a cualquier hora del día. Es posible que por ese
motivo la empresa telefónica Tigo instalara una torre en el territorio de la aldea,
para que la señal fuera más eficiente. Debido a que en la aldea funcionan algunos
cafés internet, ciertos jóvenes se comunican con sus familiares por esa vía.
2.10. Remesas materiales
Aparte de las remesas económicas, son muchísimas las familias que han recibido
remesas materiales provenientes de EE.UU., dentro de las que sobresalen los
electrodomésticos. Es decir, además de regalos como la ropa y los juguetes que
reciben, las familias también se benefician con el envío de televisores,
microondas, equipos de sonido, licuadoras, etc. En cuanto a los televisores,
observé familias cuyos aparatos son tipo plasma y de un tamaño superior a 30
pulgadas de ancho por 20 alto. Este tipo de televisores ha motivado a las familias
a instalar en sus hogares el servicio de cable, el cual, en muchos casos, es
financiado con dinero proveniente de las remesas familiares. Es importante
destacar que algunos emigrantes han enviado, a sus hermanos, computadoras y
otros accesorios, como apoyo para los estudios.
2.11. Capital humano: remesas culturales
Las remesas culturales se refieren a aquellos migrantes, que por diversos motivos,
han retornado a sus lugares de origen, pero acompañados de nuevas experiencias
y nuevos conocimientos. Por eso, en su libro Migración transnacional retornada,
en torno a la juventud indígena de Zacualpa, Quiché, Falla anota:
“[…] porque ella trae nuevos conocimientos tecnológicos, destrezas aprendidas,
visiones más amplias, tal vez inglés…, pero ante todo, que es lo que más le da
fuerza, porque trae el descubrimiento comparativo del aquí y del allá y el
descubrimiento de sí misma en la crisis de identidad que vivió. Por eso, su palabra
se respeta y su apoyo se aprecia, aunque también se resiente como amenaza y se
mira como señal de orgullo”. (2008:321).
188
De acuerdo con la cita anterior, esos conocimientos con los cuales retornan los
emigrantes, forman parte de lo que autores como Caroline Moser (En:
Ginienniewicz, 2011) llaman capital humano. En la aldea SAS los emigrantes que
han retornado en forma voluntaria, hasta el año 2010 sumaban 90 personas. De
este grupo de retornados, logré entrevistar a siete personas y todas aseguran que
han regresado con nuevas ideas, nuevos conocimientos y nuevas perspectivas
para encarar el futuro. Manifiestan que una de las lecciones aprendidas es la
responsabilidad en el trabajo, la cual se relaciona con puntualidad y trabajar duro.
Como mencioné, estos retornados han comenzado a poner en práctica las
lecciones aprendidas en EE.UU., mediante la responsabilidad, inversión en
maquinaria industrial que hace más eficiente la producción de ropa para el
comercio, “porque así lo hacen los coreanos”.
En el ámbito comunal, a pesar del rechazo de la gente de SAS, algunos
emigrantes retornados que han sido miembros de la autoridad comunal, aparte de
las intenciones de ver a una aldea transformada respecto a la infraestructura, han
intentado implantar la “cultura de la puntualidad” al iniciar las asambleas
comunales, pues afirman: “la puntualidad forma parte del desarrollo de una
comunidad”. Aseguran que la falta de desarrollo en nuestra aldea se debe, en gran
parte, a la irresponsabilidad en el cumplimiento de los horarios. Sin duda, este tipo
de experiencias y conocimientos adquiridos por los emigrantes durante su
estancia en EE.UU., al retornar a su lugar de origen, constituye, a mi particular
modo de ver, un aporte de la migración internacional para el desarrollo sostenible
familiar y comunal en SAS; solo es cuestión de ponerlos en práctica.
3. Emigración y k’axk’ol
En las facetas de la vida el desarrollo humano, a veces, implica sufrimientos, los
cuales a menudo son etapas de desafíos que los hombres y mujeres deben
superar para su propia sobrevivencia. Este es el caso de todos los hombres y
mujeres de SAS que decidieron emprender el viaje en forma indocumentada hacia
189
EE.UU. Si bien es cierto que la emigración hacia EE.UU. ha representado una
oportunidad de desarrollo para muchas familias y para la comunidad, este
fenómeno también trajo consigo serias consecuencias, lamentables muchas de
ellas; y en el peor de los casos, trágicas. Estas secuelas que han sufrido las
familias y la comunidad, las llaman nimalaj k’axk’ol.
Una de las consecuencias lamentables es la pérdida de la comunicación entre el
emigrante y la familia; la infidelidad, que causó desintegración familiar y
desorientación de los hijos; la drogadicción de muchos jóvenes allá en Los
Ángeles, California y en la aldea, la sobrevaloración de los terrenos; y por si fuera
poco, la agudización de la pobreza de algunas familias, frente al enriquecimiento
de otras.
Entre los hechos mortales generados por la migración internacional está el caso
de 17 jóvenes, que por diversos motivos, perdieron la vida estando en EE.UU. o
en camino hacia el tan anhelado sueño americano. Estos 17 fallecidos constituyen
la principal experiencia del gran k’axk’ol para las familias de la aldea, porque la
mayoría de esos jóvenes dejaron en el desamparo a los padres de familia, a niños
y niñas; y a las mujeres en situación de viudez. Estas 17 vidas perdidas jamás
podrán ser recuperadas con los tan deseados dólares americanos. Detrás de cada
uno de estos fallecimientos hay, sin duda, una historia de dolor tan profundo
experimentado por los familiares de estos emigrantes que finalmente regresaron a
su tierra natal, pero muertos. Lo cierto es que sin la migración internacional, en
SAS no habrían ocurridos estos hechos trágicos.
Además, los emigrantes que se han adaptado a la cultura norteamericana han
provocado k’axk’ol en sus familias, porque ya no envían las remesas, situación
que pone en peligro el futuro de las familias; principalmente, el de los hijos.
Sumado a esto, están los emigrantes que ya establecieron sus propias familias en
EE.UU.; ellos visualizan difícil su regreso a SAS a partir del razonamiento de que
los hijos nacidos en el Norte tienen mejor futuro en aquel país que en Guatemala.
190
4. Transformación comunal
La emigración ha significado desarrollo familiar y desarrollo comunal, es decir,
gran parte de la población de SAS que migró hacia el Norte pensó en el desarrollo
de la comunidad, porque había conciencia de que en la aldea se necesita el
“cambio”. Por lo que, este apartado lo desarrollo a partir de los siguientes temas:
capital físico, capital natural, accesibilidad, identidad social, capital social y
diferenciación social.
4.1. Capital físico: infraestructura
Las obras de infraestructura comunal más visibles que fueron financiadas con las
remesas colectivas son: la cancha de futbol, la cual le ha permitido mejor
acomodamiento para los equipos que practican el balompié; el adoquinamiento del
paraje Centro, gracias al cual disminuyen los riesgos de enfermedad y evita
accidentes durante la fiesta patronal, cuando llueve mucho; templos católicos y
evangélicos ampliados y mejorados que permiten mayor comodidad y la
posibilidad de recibir mayor número de creyentes en los servicios religiosos;
caminos vecinales pavimentados, que evitan la destrucción de estas vías de
comunicación durante la época del invierno; muros de contención mejorados, con
los cuales se evitan posibles derrumbes en tiempos de lluvia o cuando ocurren
fuertes movimientos telúricos; y, salones comunales64 ampliados y mejorados, los
que ceden mayor aforo cuando se realizan asambleas comunales u otras
actividades de carácter cultural.
La población visualiza a estas obras comunales como parte del desarrollo, desde
el punto de vista de que la comunidad cuenta con servicios mejorados. Así lo
plantea, desde Los Ángeles, California, el secretario del Comité Pro-salón
64
El salón del paraje Centro todavía está en construcción debido a que “los emigrantes ya no están
enviando mucho dinero para acelerar la finalización de esta obra”, le falta repellado, piso,
ventanas... El atraso en la construcción de este salón coincide con la crisis económica vivida en
EE.UU., a comienzos del año 2008.
191
Comunal: “El desarrollo que se busca, es el de mejorar las condiciones de vida en
la aldea”.
4.2. Capital natural
En SAS la migración internacional ha tenido impactos que van por la línea del
deterioro del medio ambiente. Las remesas familiares también se han utilizado
para la adquisición de productos desechables que usan para servir alimentos
durante las fiestas comunales. Después de usar estos productos, los arrojan en
barrancos, en riachuelos y en los bosques de SAS; en algunos casos los entierran
o los queman.
Por otro lado, sin evaluación de impacto ambiental, en algunos sectores y parajes
de la aldea han introducido y continúan introduciendo el servicio de drenaje. La
introducción de ese servicio, en gran parte, es impulsada por las remesas
monetarias y las remesas culturales. Debido a la falta de plantas de tratamiento
residual, las tuberías utilizadas para los servicios de drenaje las desvían hacia las
partes bajas, donde cursan los riachuelos; situación que constituye fuente de
contaminación del recurso hídrico y el origen de conflictos sociales en la aldea.
Esto afecta a las familias pobres, principalmente a las mujeres, porque ellas
acudían a los riachuelos para lavar ropa y efectuar el respectivo aseo personal.
Acerca de lo mencionado, es decir, el cuidado del medio ambiente, no observo
preocupación alguna de parte de la comunidad emigrante, ni de la gente que se
encuentra en la aldea. Es una realidad que pone entredicho la sostenibilidad del
poco recurso que queda en la aldea, como el bosque, el agua, las plantas
medicinales, etc. En este caso, parte de las remesas se utilizan para generar
mayor contaminación en la aldea, hecho que deja totalmente al margen la idea de
desarrollo sostenible en SAS.
192
4.3. Accesibilidad: mejoran las vías de comunicación
Con respecto a las vías de comunicación, la migración internacional, por medio de
las remesas, ha contribuido al mejoramiento de la accesibilidad en SAS. En este
sentido, dependiendo del sector al que pertenecen, los emigrantes destinaron
parte de las remesas a la pavimentación o empedrado de ciertas vías de
comunicación de distintos parajes. Además, contribuyeron con la pavimentación
de algunos caminos vecinales y el arreglo de puentes a nivel. Según los registros
de campo, se destinaron remesas para tres proyectos de mejoramiento de
caminos y un puente a nivel. En los actos de inauguración de cada proyecto, fue
vital el aporte de los emigrantes, porque ellos financiaron la alimentación y la
música; aparte de la contribución que destinaron para la obra en sí.
4.4. Identidad social: identidad por la aldea
La mayor parte de las remesas colectivas se han destinado para la celebración de
la fiesta patronal de la aldea. Con base en mis propios datos, calculo que se han
gastado alrededor de dos millones 500 mil quetzales solo en conciertos musicales
durante la fiesta patronal, desde el año 1991 hasta el 2011. Evidentemente, este
monto es superior a la inversión destinada a obras de infraestructura comunal.
(Ver Cap. VIII).
Los miembros de los comités organizadores de los conciertos durante la fiesta
patronal perciben lo gastado en este tipo de actividades como parte del desarrollo
de la aldea. Estas personas consideran que esta es una forma de “poner en alto el
nombre de San Antonio Sija” frente a las otras aldeas y municipios cercanos. Esta
percepción podría ser catalogada como desarrollo cualitativo, porque está en
juego todo el simbolismo que implica la fiesta patronal, simbolismo que, ante otras
comunidades, resalta el orgullo de pertenencia a un territorio y a una comunidad.
En este sentido, el financiamiento tanto de obras de infraestructura comunal como
el de la fiesta patronal y otros, muy en el fondo, expresa sentimientos de identidad
por el territorio y por la tierra que les vio nacer. Es decir, como expresaba uno de
193
los emigrantes desde EE.UU: “apoyamos en todo porque nos sentimos hijos de
San Antonio de Padua”65. Sentir con el pueblo es sinónimo de acción, o sea, la
identidad y el sentimiento se hacen visibles, materializándose en la construcción
de obras visibles y palpables; además, ese sentimiento de identidad se materializa
en el financiamiento de grupos artísticos musicales de prestigio contratados para
alegrar la fiesta patronal. En última instancia es como darle un rostro nuevo y
mejorado a la aldea SAS. Este es entonces el fundamento del financiamiento que
cada uno de los emigrantes aporta, bien sea para la construcción de obras de
infraestructura comunal o para la celebración de la fiesta patronal de la aldea.
4.5. Capital social: una comunidad transnacional
Es importante mencionar el hecho de que, a raíz de la migración internacional, por
medio de las remesas colectivas se ha desarrollado en SAS lo que algunos
pensadores como Portes et al. (2003), llaman comunidad transnacional. Lo
anterior, según lo que se intuye desde los propios actores de la aldea, tiene dos
vertientes:
Una, en sentido positivo; la aldea se ha partido en dos desde el razonamiento de
que una parte de la población se encuentra en Los Ángeles y la otra, que es la
mayor, se encuentra en la aldea. Esta división ha favorecido la ejecución de
proyectos de infraestructura comunal, porque ambas partes han logrado ponerse
de acuerdo al tomar las decisiones en favor del desarrollo de la aldea.
La otra, en sentido negativo; la comunidad se ha dividido en dos porque los
emigrantes que viven en EE.UU. son quienes, con la fuerza de las remesas
colectivas que envían y sin tomar en cuentan la opinión de la población que se
encuentra en la aldea, deciden desde el Norte la forma en que deben llevarse a
cabo los proyectos de infraestructura comunal. Sin embargo, aunque los
emigrantes decidan, desde EE.UU., cómo se deben trabajar los proyectos de
desarrollo comunal, es aquí (en SAS) donde se ejecutan las obras comunales;
65
El santo que representa a la aldea San Antonio Sija es San Antonio de Padua.
194
esto hace que, en ocasiones, se modifiquen las decisiones tomadas desde Los
Ángeles, California. Por su puesto, eso causa una relación tensa, pero cada parte
necesita a la otra y cada parte sabe cómo defender lo suyo cuando es necesario.
El Comité de emergencia, aparte de ser la expresión de solidaridad ante la muerte,
también es otra de las expresiones de la comunidad transnacional; solidaridad que
fueron desarrollando gradualmente los emigrantes en EE.UU.
Dicho comité ha ayudado incondicionalmente a los familiares que han perdido a un
ser querido en EE.UU. La población de SAS ve la solidaridad manifestada por el
comité de emergencia de EE.UU., como una acción humana positiva originada en
el contexto de la migración internacional. Con base en Moctezuma y Pérez (s. f.),
denomino esta muestra de solidaridad desarrollada por los emigrantes, desde
EE.UU., como una acción filantrópica.
Definitivamente, estas nuevas formas de organización social originados por la
migración internacional han desarrollado, en la comunidad de SAS, nuevas ideas y
conocimientos en torno al valor de la organización. Desde luego, implican nuevas
experiencias organizativas para buscar la unidad y el apoyo comunitario en favor
de los intereses de la población. Por ejemplo, la muerte de los 17 paisanos en
EE.UU. es un hecho que profundizó aún más la unidad, tanto allá como aquí, y
permitió apoyar económica y moralmente a las familias dolientes.
4.6. Diferenciación social: “ellos sí pueden”
El mejoramiento o construcción de nuevas viviendas, por medio de las remesas
familiares, constituye el principal indicador de diferenciación social generado por la
migración internacional, entre las familias de la aldea SAS. Con base en el trabajo
de campo, es evidente la situación de vida de las familias que se han beneficiado
de las remesas, en contraposición con la de las familias que no han tenido esa
experiencia. Por ejemplo, frente a las viviendas tradicionales se imponen los
nuevos inmuebles construidos con dinero de las remesas, los cuales son más
amplios, cómodos y atractivos. Es muy obvio que las familias que habitan estas
195
nuevas viviendas han empezado a experimentar mejoras en la calidad de vida
porque el “techo” bajo el cual están viviendo ahora concede más seguridad para
sus hogares. Es aquí donde destaca el caso de algunos coyotes, quienes, además
de construir grandes viviendas dentro de la aldea, construyeron y adquirieron
viviendas en áreas urbanas como San Francisco el Alto, San Cristóbal
Totonicapán, Quetzaltenango y algunas partes de la costa sur.
En cuanto al poder adquisitivo relacionado con la compra de terrenos, quienes
tienen familiares en EE.UU., “ellos sí pueden comprar los terrenos aunque el
precio sean muy elevados”, decía uno de los líderes de la aldea. Evidentemente,
los hijos de las familias que tuvieron éxito en su experiencia migratoria hacia
EE.UU. y los coyotes lograron agenciarse de muchos terrenos y propiciaron el
aumento del precio de este tipo de inmuebles, situación que ha disminuido la
posibilidad de compra por parte de las familias de escasos recursos económicos
de la aldea. Es importante anotar que actualmente algunos coyotes forman parte
de las familias más ricas de la aldea SAS.
En fin, la migración internacional, en algunos casos, ha agudizado la
diferenciación social en la aldea, porque algunas familias mejoraron sus
condiciones de vida frente a otras que ahora son más pobres. Por eso, algunos
comentarios emitidos en el año 2008 señalaban que “la mayoría de las remesas
que envían los migrantes está propiciando una pobreza oculta, no genera
desarrollo sostenible, solo consumismo sin inversión a futuro”66. En ese sentido, la
migración internacional en SAS, más que desarrollo sostenible, por una parte ha
traído un gran alivio a la pobreza; y por otra, diversos problemas de diferenciación
social.
66
En: www.hacercomunidad.org/escribi/articulo/940.
196
5. Estado y remesas colectivas
Conforme con las posiciones de Delgado Wise y Sánchez Barbosa (s. f: 75), las
remesas colectivas constituyen únicamente un “complemento de la inversión
pública y no un sustituto”. En este sentido, comparando lo que ha destinado el
Estado guatemalteco para la ejecución de infraestructura en SAS con el aporte de
las remesas colectivas para el mismo objetivo, es lógico que el aporte estatal sea
superior. Según las cifras, las remesas colectivas destinadas para la ejecución de
infraestructura en SAS es de 1 millón 826 mil 165 quetzales, mientras que el
Estado ha erogado 5 millones 063 mil 488 quetzales. El ejemplo más reciente es
el asfaltado de la carretera principal de la aldea, proyecto para el cual, el Estado
destinó un monto de 38 millones de quetzales, ante solamente 40 mil quetzales
que vinieron de las remesas colectivas, las que se destinaron para apoyar los
trámites administrativos y burocráticos de dicha obra.
No obstante, como un complemento al desarrollo, las remesas colectivas en SAS
han sido más efectivas y eficientes; además requieren menos tiempo para la
gestión y ejecución de infraestructura comunal en la aldea. Estos flujos
económicos no necesitan mayores trámites burocráticos, porque llegan
directamente a las manos de los comités encargados de los proyectos de
desarrollo comunal; a diferencia del apoyo estatal para proyectos de
infraestructura, que suele requerir mucho tiempo, al punto que llega a impacientar
a los miembros de los comités encargados, quienes, en ocasiones deciden
abandonar la tramitación de los proyectos.
En realidad, lo que ha propiciado la migración internacional en SAS es la mejora
en las condiciones de vida de las familias y mejoras en la infraestructura comunal
de la aldea. Esto significa que la migración internacional, en primer lugar, ayudó a
una gran parte de la población a dar un paso para resolver el problema de la
vivienda, la escolaridad de los hijos, la alimentación y la generación de fuentes de
empleo, entre otros; en segundo lugar, ayudó a mejorar parte de la infraestructura
197
comunal y sobre todo generó nuevas formas de comunicación y de organización
entre los habitantes que permanecen en la aldea y los que viven en EE.UU.
Finalmente, hay un hecho muy valioso que ha dejado la migración internacional en
el ombligo de la población de la aldea SAS el cual no podía soslayarlo, se trata de
la unidad y la solidaridad ante la muerte del paisano hermano en EE.UU., el cual
ha dado lugar al nimalaj k’axk’ol. Esta unidad y solidaridad construida a raíz de la
migración internacional es una acción colectiva que permanecerá para siempre en
la conciencia de los hijos e hijas nacidos en el territorio de SAS.
198
BIBLIOGRAFÍA
ALMG. Academia de Lenguas Mayas de Guatemala 2001: K‟iche‟ choltzij (Vocabulario K‟ihche‟), Guatemala: ALMG. Álvarez, Lorena 2004: Remesas apoyan el desarrollo. El Periódico, edición digital del 15 de octubre de 2004. Arango, Joaquín
2003: La explicación teórica de las migraciones: luz y sombra, en Revista Migración y desarrollo, No. 1 (Vol. 1). pp. 1-30, México: Red Internacional de Migración y Desarrollo.
AVANCSO: Asociación para el Avance de las Ciencias Sociales en Guatemala 2009: Escala y territorios del comercio k‟iche‟. Una mirada desde San Francisco el Alto, Totonicapán 1930-1970. Textos para el debate No. 22. Guatemala: AVANCSO. Bakker, Matt
2007: Los discursos de las remesas como impulsadoras del desarrollo y la agencia colectiva del migrante colectivo, en Migración y desarrollo, segundo semestre, (009). Red Internacional de Migración y Desarrollo, Zacatecas, Latinoamericanista, pp. 45-72.
Barkin, David
1998: Riqueza, pobreza y desarrollo sostenible. México: Editorial Jus y Centro de Ecología y Desarrollo.
Berdegué, Julio, T. E. Reardon y G. Escobar
2001: La creciente importancia del empleo y el ingreso rurales no agrícolas. En: Echeverría, R. G. (Ed.). Desarrollo de las economías rurales. Washington: BID.
Camey Huz, Licerio 2009: Acá no es tal fácil venir y que nos vengan a mandar. La defensa de los bosques y el agua en Totonicapán, Guatemala. Tesis de Maestría en Desarrollo Rural. Universidad Autónoma Metropolitana. México: UAM.
Camus, Manuela 2008: La sorpresita del Norte. Migración internacional y comunidad en Huehuetenango, Guatemala: INCEDES CAM: Centro de Atención al Migrante 2002: Reflexiones sobre el fenómeno migratorio. Guatemala: CAM
199
Castillo, Manuel Angel, Jorge Santibáñez (Coord.) 2007: Nuevas tendencias y nuevos desafíos de la migración internacional. Memoria del seminario permanente sobre migración internacional. Vol. III. México: El Colegio de la frontera, SOMEDE, Sin fronteras y el Colegio de México.
CEPAL: Comisión Económica para América Latina 2000: Simposio sobre migración internacional en las Américas, San José, Costa Rica. CEPAL: Comisión Económica para América Latina 1999: Uso productivo de las remesas familiares y comunitarias en Centroamérica, México: CEPAL.
CIIDIR-IPN. Centro Interdisciplinario de Investigación para el Desarrollo Integral Regional del Instituto Politécnico Nacional.
2007: Efecto de la migración internacional en las comunidades mixtecas Oaxaqueñas, México. Disponible en: http://www. grupochorlavi.org/testing/informes%20sistematizaciones/010-06-MX.pdf Congreso de la República de Guatemala
2002: Ley de los Consejos de Desarrollo Urbano y Rural, Decreto Número 11-2002, Guatemala: Congreso de la República
Consejo Nacional de Atención al Migrante de Guatemala 2010: Marco General y Descripción de Acciones del Estado de Guatemala en Materia Migratoria, Guatemala: Secretaría Ejecutiva.
Coria, Lorena G.
(S. f.): La gestión local del desarrollo: Experiencias de Panamá, España, México, Argentina y Perú. Una producción de la Red Académica Iberoamericana Local Global.
Cuevas Ochoa, Areli y Valente Vásquez Solís 2009: Migración internacional, remesas y cambios la estructura territorial de la economía en el municipio de Cerritos, San Luis Potosí, México, Revista de Geografía Norte Grande, 42. pp. 5-20. Disponible en: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-34402009000100001&script=sci_arttext (10 de febrero de 2011).
Delgado Wise, Raúl, Humberto Márquez Cavaurrubias y Rubén Puentes
2010: Elementos para replantear el debate sobre migración, desarrollo y derechos humanos. México: Red Internacional de Migración y Desarrollo, Disponible en: www.migracionydesarrollo.org (14 de noviembre de 2010).
200
Delgado Wise, Raúl y Humberto Márquez Covarrubias 2007: Teoría y práctica de la relación dialéctica entre desarrollo y migración. En: Revista Migración y Desarrollo, Vol. 8, pp. 45-72. México: Red Internacional de Migración y Desarrollo.
Delgado Wise, Raúl, Rodolfo García Zamora y Humberto Márquez Covarrubias 2006: México en la órbita de la economía global del trabajo barato: dependencia crítica de las remesas. Revista Theomai No. 14. Disponible en: http://www.revista-theomai.unq.edu.ar/numero14/ArtZamora.pdf (21 de marzo de 2011).
DFIE: Departamento para el Desarrollo Internacional
1999: Hojas orientativas sobre los medios de vida sostenibles. Disponible en: http://community.eldis.org/.59c21877/SP-GS1.pdf (7 de marzo de 2011).
Díaz Gispert, Lidia Inés 2008: La sostenibilidad del desarrollo en el siglo XXI: Reflexiones para un debate. En: Revista Futuros, No. 22, año 2008, Vol. VI. Disponible en: www.futoros21.info (10 de abril de 2011).
Escobar, Pamela 2011: Avances y desafíos en las dimensiones del desarrollo humano de los pueblos indígenas de Guatemala. Guatemala: PNUD. Falla, Ricardo
2007: Quiché rebelde. Estudio de un movimiento de conversión religiosa, rebelde a las creencias tradicionales, en San Antonio Ilotenango, Quiché (1948-1970). Tercera reimpresión, Guatemala: Editorial Universitaria.
Falla, Ricardo
2008: Migración transnacional retornada: juventud indígena de Zacualpa, Guatemala. Guatemala: AVANCSO
Fernández Durán, Ramón 2011: El antropoceno: El "desarrollo" al que apostamos no es sostenible. En: Revista Envío, No (4). Marzo de 2011. Nicaragua: UCA. Disponible en: http://www.envio.org.ni/portada.es/348 (28 de marzo de 2011). Foladori, Guillermo
2001: Controversias sobre Sustentabilidad, la coevolución sociedad- naturaleza. Colección América Latina y el Nuevo Orden Mundial. México: Miguel Ángel Porrúa, UAZ, COBAEZ.
Foladori, Guillermo y Humberto Tommasino 2005: El enfoque técnico y el enfoque social de la sustentabilidad. En: Foladori, Guillermo. y Pierri, Naína (Coord.), ¿Sustentabilidad? Desacuerdos sobre el
201
desarrollo sustentable. (pp. 197-206), México: Miguel Ángel Porrúa, UAZ, etc. [Libro en línea]. Disponible en: http://estudiosdeldesarrollo.net/pagina_tipo_cuatro.php?libro=sustentabilidad (25 de mayo de 2011). Foladori, Guillermo y Naína Pierri (Coord.)
2005. ¿Sustentabilidad? Desacuerdos sobre el desarrollo sustentable. Colección América Latina y el Nuevo Orden Mundial. México: Miguel Ángel Porrúa, UAZ, Cámara de Diputados LIX Legislatura.
Frison, Bruno Renato 2000: El indígena de Totonicapán. Nacimiento, matrimonio y muerte. Guatemala: Departamento de Estudios e Investigaciones Socioculturales, Instituto de Antropología e Historia, Ministerio de Cultura y Deportes. Gallopín, Gilberto
2003: Sostenibilidad y desarrollo sostenible: un enfoque sistémico. Serie medio ambiente y desarrollo No. 64, Chile: CEPAL.
García Zamora, Rodolfo 2005: Migración, remesas y desarrollo: Los retos de las organizaciones migrantes mexicanas en Estados Unidos. Doctorado en Estudios del Desarrollo. México: UAZ.
García Zamora, Rodolfo. 2005: Las remesas colectivas y el programa 3 x 1 como proceso de aprendizaje social transnacional. México: Universidad Autónoma de Zacatecas. En: http://www.docstoc.com/docs/32221183/Las-Remesas-Colectivas-y-elPrograma
3x1-como-Proceso
García Zamora, Rodolfo y Xochiquetzally Sánchez Barbosa 2007: Migración internacional y desarrollo. Oportunidades y desafíos para Zacatecas. En Calva, José Luis (Coord.) Políticas de desarrollo regional. Colección Agenda para el desarrollo. Vol. 13. México: Editorial Porrúa. UNAM y Cámara de Diputados. pp. 79 – 97.
Gininieniewicz, Jorge (Coord.) 2011: La migración latinoamericana a España: una mirada desde el modelo de acumulación de activos, Ecuador: FLACSO-GURC.
Gellert, Gisela (S. f.): Dinámicas de población, patrón de asentamiento y sostenibilidad: El caso de Guatemala. Disponible en: http://www.ccp. ucr.ac.cr/noticias/conferencia/pdf/gellert.pdf (6 de febrero de 2009).
202
González Arencibia, Mario 2006: Una gráfica de la teoría del desarrollo: del crecimiento al desarrollo humano sostenible. Disponible en: www.eumed.net/libros/2006/mga-des/ (15 de enero de 2011).
González y González, Juan Diego
2006: La migración de los indígenas indocumentados hacia los Estados Unidos de Norteamérica, su impacto en la organización social de San Francisco el Alto, Totonicapán. Tesis de Licenciatura, Escuela de Historia, Área de Antropología, Universidad de San Carlos de Guatemala. Guatemala: Usac
Guzmán García, Saúl (S. f.). Los dilemas del desarrollo sustentable. Disponible en: http://www.tij.uia.mx/elbordo/vol05/dil_des_sust_4.html (14 marzo de 2010). Hernández Méndez, Elsa 2009: Al otro lado están los hombres. Migración internacional y reconfiguración de las relaciones de género en Huehuetenango, Guatemala. Tesis de Maestría en Antropología Social, Universidad Iberoamericana. México: Universidad Iberoamericana. Luján Muñoz, Jorge y Alberto Herrarte 1995: Historia general de Guatemala, Tomo IV. Guatemala: Asociación Amigos del País y Fundación para la Cultura y el Desarrollo. Marroni, María da Gloria 2007: De Atlalixco a Pueblayork: La migración internacional reciente y las transformaciones del campesinado. En Castillo y Santibáñez, coord.2007: 223- 254. Moctezuma L., Miguel y Oscar Pérez Veyna (S. f.): Remesas colectivas, Estado y formas organizativas de los mexicanos en Estados Unidos. Disponible en: http://www.estudiosdeldesarrollo.net/coleccion_america_latina/3x1/3x1_cap8.pdf
(12 de agosto de 2011). OIM: Organización Internacional para las Migraciones 2010: Encuesta sobre Remesas 2010, Protección de la Niñez y Adolescencia. Guatemala: OIM. Piedrasanta H., Ruth 2010: Mujeres mayas familiares de migrantes: los retos de su rol de apoyo en la construcción de casas de remesas. En: Revista Encuentro, Año XLII, No. 87- El Salvador: UCA.
203
Robles-Zavala, Edgar 2010: Los múltiples rostros de la pobreza en una comunidad maya de Yucatán. Estudios sociales, Vol. XVIII, Núm. 35, enero-junio, 2010, pp. 100-133. México: Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo. Disponible en: http://scielo.unam.mx/pdf/estsoc/v18n35/v18n35a3.pdf (27 de enero de 2011). Schneider, Sergio
2008: La contribución de la pluriactividad para las políticas públicas de desarrollo rural: una mirada desde Brasil. En: Arce, Alberto, et al. (Ed.), Políticas públicas como objeto social, imaginando el bien público en el desarrollo rural latinoamericano (pp. 81-109). Guatemala: Flacso-Guatemala.
Terry, Donald F. 2005: Las remesas como instrumento de desarrollo. En: Terry, Donald y Wilson, Steve R. (Ed.), Remesas de inmigrantes: moneda de cambio, económico y social. (pp. 1-21), Washington: BID.
Tzaquitzal, Efraín, Pedro Ixchíu y Romeo Tíu
(2000): Alcaldes comunales de Totonicapán. Guatemala. Secretaría de Coordinación Ejecutiva de la Presidencia y Comisión de la Unión Europea.
Tapia P., Nelson (Edit.)
2008: Aprendiendo el desarrollo endógeno sostenible: construyendo la diversidad bio-cultural. Bolivia: AGRUCO/COMPAS/PLURAL.
ULS: Universidad Luterana Salvadoreña 2008: La migración y organización comunitaria en el Bajo Lempa, El Salvador: Red Internacional de Migración y Desarrollo. UNICEF: Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia 2011: El salto del Norte: Violencia, inseguridad e impunidad del fenómeno migratorio en Guatemala, Guatemala: UNICEF.
204
ANEXOS
GLOSARIO
(Palabras y expresiones del idioma k‟iche‟)
Are‟ le ixoq kuriq nimtaq q‟oxmal Es la mujer la que sufre dolor B‟isonik Tristeza y soledad K‟otachik le tzijonem Pérdida de la comunicación Ch‟ayom ja o t‟ikom ja. Casa construida a través de golpes Ch‟utja Casa pequeña Eqnele‟n Infidelidad Ja‟ rech pataq tinamit Casa de ciudades Jachow ib‟aj chikixo‟l le k‟ulaj Desintegración familiar Ixoqib‟ ek‟ak‟lem xuquje‟ ketzijoxik Mujeres controladas y criticadas Kamikal Muerte K‟axk‟ol Dolor, sacrificio Kaq pixb‟ej qib‟, Nos corregimos nos orientamos Kaq k‟an qab‟e Nos guiamos mutuamente en el camino Kakajtachik ketzelejloq Ya no quieren regresar (a la aldea) Kej ja Casa con techo de doble inclinación / dos agua kikotemal o utzil Alegría o paz, tranquilidad K‟otaj ri chak La falta de empleo K‟otachik ri pixab‟ Ya no hay orientación K‟otaj ri ajpixab‟ chike riak‟alab‟ No hay quien orienta a los niños k‟otaj kikotemal pataq rija‟ No hay paz en los hogares Kuchuj Colaboración, aporte, colecta Loq‟loj ixim El sagrado maíz Loq‟laj puaq El sagrado dinero Meb‟ail Pobreza Nimja‟ Casa grande Nimalaj k‟axk‟ol Profundo dolor Q‟inomal Riqueza Ri uk‟ola‟lja Terreno o lugar donde se construye la vivienda Ri xeb‟ek, sachinaq kiwach Los que emigraron y están desaparecidos ruk u‟na‟ik k‟axk‟ol Con sentimiento de dolor Tab‟al Lugar de petición o altar maya Terrazaja Casa de terraza Tab‟al Centro ceremonial maya, lugar de petición Tijaw tzam xuquje‟ wakatem Consumo de alcohol y vagancia Tzukun makaj xuquje‟ Jachowib‟aj Adulterio y separación utz chirilik Se ve bonito, se ve mejor Wa‟katem xuquje‟ xib‟rikil Maras e inseguridad Xan‟ja Casa de adobe Xkib‟ij qati‟t‟ qamam Lo que dijeron nuestros abuelos y abuelas Xpaqi‟ rajil ri ulew Aumento del costo de los terrenos Xuk‟am kiwach jela Se adaptaron allá
205
Listado de personas que colaboraron en este estudio
No. Nombre Cargo
01 Santos Hernández Pastor Ex autoridad comunal 02 Cruz García Velásquez Migrante retornado y ex autoridad comunal 03 Alejandro Pérez Ex autoridad comunal y líder religioso 04 Maximiliano Gómez Migrante retornado y ex autoridad comunal 05 Bonifacio H. González Migrante retornado 06 Pedro González Ex autoridad comunal 07 Santos A. González Migrante retornado 08 Miguel Hernández Ex autoridad comunal 09 Juan Silverio González Ex autoridad comunal y líder religioso 10 Antonio González Migrante retornado 11 Toribio Hernández Gómez Migrante retornado y líder religioso 12 Telésforo Hernández Ex autoridad comunal 13 Francisco Pérez Líder comunal 14 María González H. Madre de familia 15 Ramón González Padre de familia 16 José A. Pérez Migrante retornado 17 Juana Hernández Estudiante y lideresa 18 María Angélica González Maestra de Educación Primaria 19 Ixchel (seudónimo) Perito Contador y madre de familia 20 Nikté (seudónimo) Madre de familia 21 Mayuwil (seudónimo) Maestra de Educación Primaria 22 Kab‟awil (seudónimo) Madre de familia 23 Natalia Toc V. Maestra de Edu. Primaria y madre de fam. 24 Carlos González Líder juvenil y estudiante 25 Julio González Estudiante del diversificado 26 Leonardo González Estudiante del diversificado 27 Francisco Pastor Gómez Estudiante del diversificado 28 Elvira Pérez Estudiante y lideresa juvenil 29 Amarilis Maldonado Estudiante del nivel básico 30 Juan González H. Ex autoridad comunal 31 Cruz Bailón González Migrante retornado y ex autoridad comunal 32 Santos Macario Hernández Líder evangélico 33 Miguel González Huinac Estudiante del nivel básico 34 Cruz E. Hernández Secretario Comité Pro-salón comunal SAS en Los Ángeles California