Download - Kolorez kolore revista 1º toma
~ 1 ~
~ 2 ~
Elabora: Fundación ADRA, 2015
C/ Pintorería, 76
01001 Vitoria-Gasteiz
Tel.: 945.25.75.75 / 692.611.113
http://www.adra-es.org
www.facebook.com/Kolorez-Kolore-Fundación-ADRA
Diseño y contenido: Janire Zatón
Traducción: Yaiza Cuesta
Coordinación: Sandra Llamas
Kolorez Kolore es una revista creada con la cofinanciación del Departamento de
Interculturalidad de la Diputación Foral de Álava, con el fin de fomentar la
interculturalidad, mediante la sensibilización y disminución de estereotipos y prejuicios
sobre las diferentes culturas, en condiciones de igualdad, en la población residente en
Álava.
Cofinanciado por:
~ 3 ~
ÍNDICE
“Conoce tu ciudad actual….”………………………………………………….…………………..…..…..4-5
“…… y enséñanos tu pueblo de origen”…………………………………..……………………….....6-7
Difusión de 2 programas y/o actividades relacionadas con el 3º sector………..……8-9
Noticias sobre temáticas sociales……………………………………………………..………...…..10-11
Desmintiendo RUMORES……………………………………………………….……..……..………….12-13
Saludos, presentaciones y conversaciones sencillas……..…………………..…………….…..14
Recetario Intercultural………………………………………………………………….…………….………..15
Igualdad de género……………………………………………………………………..…………….…….16-17
Pasatiempos culturales para niños y niñas……………………………………………….…………..18
Historias interculturales……….…………………………………………………………………..………..…19
~ 4 ~
“CONOCE TU CIUDAD ACTUAL Y…
Entrevista realizada a Bihotz Marín García, ciudadana vitoriana y estudiante de Trabajo Social de
la UPV.
¿Cómo definirías Vitoria?
Yo creo que es una ciudad bastante adecuada
para vivir, porque es pequeña, tranquila y
cómoda en lo que a transporte se refiere. No
es difícil ni supone mucho tiempo ir de una
punta de Vitoria a la otra; siempre hay
tranvías, autobuses e incluso se puede ir
andando.
Yo creo que lo que realmente definiría Vitoria-
Gasteiz son sus centros cívicos; tiene una gran
cantidad de ellos y, aunque a veces no los
usemos demasiado, yo creo que es lo que más
destacaría de Vitoria.
¿Qué cosas positivas y negativas destararías?
Entre las cosas positivas, como ya he
comentado en la pregunta anterior, pienso
que los centros cívicos son el punto fuerte que
habría que explotar todavía más. Por otro
lado, también hay muchas asociaciones.
Como parte negativa, todas esas asociaciones
están concentradas en el casco viejo, lo cual
es bueno y malo a la vez. Además, muchas
veces no se les da la visibilidad necesaria a
estas; se hacen muchas cosas pero la gente no
lo sabe.
Otra cosa negativa que veo es que el ocio se
concentra demasiado en el casco viejo y el
centro, y los demás barrios se quedan con
menos vida.
A menudo, la gente hace mucho por sacar los
barrios adelante, pero al final, se quedan
flojos.
¿Cómo definirías la cultura alavesa?
Realmente me parece triste no saber cómo
definirla exactamente. Parece que intentamos
saber o investigar sobre otras culturas y luego
la tuya propia es de la que menos sabes.
~ 5 ~
La definiría como una cultura rica, porque
tiene mucha mezcla, y gastronómicamente
muy reconocida. Por otro lado, se realizan
muchas actividades culturales; es una pena
que la gente no se entere de toda la oferta
cultural que hay.
¿Qué situación social y económica atraviesa
Vitoria?
En mi opinión, intenta aparentar tranquilidad,
pero hay muchos frentes abiertos, que están
ahí y habría que poner sobre la mesa. Por
ejemplo, estos últimos meses, con toda la
controversia entorno a Maroto y las ayudas,
ha empeorado bastante la situación, porque
ha fomentado mucho más los estereotipos
negativos y creo que la realidad ahora es
mucho más tensa. Aun así, se intenta
aparentar tranquilidad en el día a día.
¿Crees que Álava es una provincia
intercultural? ¿Por qué?
Siempre tenemos tendencia a contestar que
sí, pero realmente no nos damos cuenta de
que Álava es multicultural, pero aún falta el
proceso para llegar a ser una provincia
intercultural. Si que parece que nos
comunicamos, que tenemos contacto con
personas originarias de otros países, así como
con sus culturas, pero sucede que los
estereotipos y prejuicios siguen aumentando.
Por otro lado, se sigue viendo mal que las
personas de origen extranjero se junten con
otras cuyos países de origen son los mismos,
cuando realmente todos haríamos lo mismo si
salimos de nuestro entorno de seguridad. Por
ese motivo, ponemos como excusa que esas
personas no se abren a conocer otras
culturas, cuando realmente la ciudad de
acogida tiene que hacer el mismo esfuerzo.
Por ello, creo que Álava es una provincia
multicultural, pero que todavía falta bastante
camino para llegar a la interculturalidad y
todo lo que esto supone. Es verdad, que el
movimiento asociacionista está dando
muchos pasos para llegar a ello, pero muchos
prejuicios y pensamientos hay que cambiarlos
de raíz, y es algo que, tristemente, va a
requerir tiempo.
¿Te parece que Vitoria-Gasteiz tiene recursos
sociales suficientes?
Pienso que más que tener recursos sociales
suficientes o no tenerlos, el problema es qué
visibilidad se da a esos recursos. Una vez que
vas a preguntar o asesorarte, sí que los hay,
pero no tenemos ese hábito de ir a
informarnos.
¿Qué opinas de la oferta cultural de Álava?
Creo que la oferta cultural más que en Álava
se concentra en Vitoria-Gasteiz, y habría que
fomentarla también en los pueblos, sobre
todo en los más pequeños, que quedan
siempre en un segundo plano.
La oferta que hay en Vitoria-Gasteiz,
concretamente, es bastante alta. Aun así,
como he comentado anteriormente, la gente
no suele enterarse de éstas cosas.
¿Cuál es tu rincón favorito de la ciudad?
Mi rincón favorito es Salburua. Me parece un
sitio que da mucha paz, y está tan cerca de la
ciudad que ni siquiera tienes que coger
autobús, transporte o coche para llegar al
centro. A su vez, es un sitio que da la
sensación de estar aparte de la ciudad, de que
te acercas a la naturaleza, ya sea andando o
en bici. Sirve para desconectar y da mucha
energía.
~ 6 ~
…Y ENSEÑANOS TU PUEBLO/CIUDAD DE ORIGEN”
Entrevista realizada a Jeanne Motoum, mujer camerunesa residente en Vitoria-Gasteiz.
¿Cuál es el país donde has crecido? ¿Y la
ciudad?
El país es Camerún y la ciudad Bandjoun. Mi
ciudad es la más grande de su provincia
(Bafoussam).
¿Cuál es el idioma oficial de tu país?
Los idiomas oficiales son el francés y el inglés.
Aparte de estos dos idiomas oficiales, en
Camerún se hablan más de 250 lenguas
diferentes, cada pueblo tiene su idioma.
¿Qué destacarías de esa ciudad?
Hay muchos monumentos y edificios
interesantes, como por ejemplo el palacio del
rey o el monumento que hay a la entrada de
Bandjoun de un león, como símbolo de
fortaleza de los reyes africanos.
También hay muchos edificios religiosos, es
una ciudad muy creyente.
¿Qué bailes y fiestas típicas hay en tu país?
Camerún es un país que tiene muchos
festejos, entre los cuales se puede destacar el
baile de máscaras entre reyes y princesas.
Allí, muchas de las fiestas que se organizan
son por la muerte de seres importantes o
familiares, o bien por aniversario de algún
fallecimiento.
Por otro lado, la fiesta nacional es la de la
fecha de la aprobación de la Constitución, el
20 de mayo (fue en 1972).
Por lo demás, existen multitud de festividades
locales que suelen incluir procesiones, danzas
y carreras de caballos, un espectáculo que
goza de cierta popularidad en el país.
¿Qué cosas positivas le ves? ¿Y negativas?
Como cosa positiva se podría destacar la
amabilidad de los ciudadanos y ciudadanas de
~ 7 ~
Bandjoun, con los/as cuales se puede contar
en momentos de necesidad o hambre. Otra
cosa positiva a destacar es la cantidad de
colegios y universidades que tiene, tanto
públicos como privados, y tanto religiosos
como laicos.
La parte negativa, la carencia de empresas
que hay. Una vez terminados los estudios,
mucha gente tiene que desplazarse a otras
ciudades en busca de empleo.
Otra cosa negativa es la pobreza que existe, la
cual también limita el acceso a la educación,
sobre todo a nivel universitario. Otra
dificultad añadida son las distancias que se
deben recorrer para llegar a los respectivos
colegios.
¿Cuál era la situación social y económica que
se vivía cuando estabas allí?
La situación económica y social es bastante
grave, hay mucha pobreza y corrupción.
Existe una diferenciación extrema entre
pobres y poderosos.
Esto se nota una vez más en la educación.
Muchos hijos e hijas de personas pobres se
quedan sin estudiar por falta de plazas, las
cuales se distribuyen entre personas con
mayor poder.
¿Cuánta distancia hay entre Álava y tu país
de origen? ¿Cuál es el transporte?
No hay vuelos directos para ir desde Vitoria-
Gasteiz/Bilbao (ni ninguna otra localidad
española) a mi país. Tenemos que ir a otras
ciudades como Bruselas u otras ciudades
europeas, allí hacer escala y coger otro avión
que nos lleve hasta Camerún. En total se
podría decir que hay ocho horas en avión.
¿Has sufrido un choque cultural al llegar a
Vitoria-Gasteiz? ¿En qué lo has notado?
Si, un choque muy fuerte. Para mí,
demasiado. Cuando llegué aquí, sin saber
castellano, la gente mostraba desconfianza
hacia mí, saludaba y no me devolvían el
saludo. La gente no quería compartir conmigo
ni siquiera asiento en un banco.
No podía hablar con nadie. Buscaba hablar
con la gente cuando iba a misa o a clase de
castellano, y poco a poco empecé a hablar con
gente.
¿Cómo son los vecinos/as alaveses? ¿Cómo
es el trato y las relaciones?
Para mí, de primeras son gente muy cerrada,
en comparación con mi cultura. Aun llevando
ya diez años aquí, y sabiendo castellano,
todavía hay gente que no acepta mantener
una relación vecinal o de amistad con una
persona extranjera.
También es cierto, que según han ido pasando
los años, he conocido a gente maravillosa que
ha dejado de lado todo tipo de prejuicios.
Tanto Fundación ADRA, como entidades que
apoyan al colectivo, han sido una ayuda muy
grande a la hora de relacionarme con la gente
y facilitarme la vida en la sociedad alavesa.
~ 8 ~
¿Quiénes somos?
Somos una entidad creada en 1999 que aglutina a Asociaciones de Mujeres del Medio Rural de Álava.
La RED DE MUJERES DEL MEDIO RURAL DE ÁLAVA nace con la intención de ser un referente para todas las mujeres de Álava interesadas en:
La Igualdad de Oportunidades real para Mujeres y Hombres. El desarrollo rural de nuestros pueblos, identificando las dificultades en
ellos e indagando posibles soluciones. El fomento del Asociacionismo entre las mujeres rurales.
Acciones
Las acciones y programas que desarrolla la Red de Mujeres del Medio Rural de Álava se van adecuando a cada momento, a la realidad social ya las necesidades del medio rural. Entre las que estamos desarrollando en este momento destacamos:
Programa ETXEZAIN Boletín informativo Encuentro Anual de Mujeres Asesoramiento y formación a asociaciones de mujeres Participación
Sala de Concejo, Calle Maldai, 45 01475 Menagaray (Álava).
945.339.354 [email protected]
C/Gorbea, nº2-1ºC 01008 Vitoria-Gasteiz 945.215.161
Más información: http://mujeresruralesalavesas.org
~ 9 ~
ASVE: ASOCIACIÓN SOLIDARIDAD VASCO
ECUATORIANA
¿Quiénes somos?
ASVE es una asociación sin ánimo de lucro constituida en el año 2005.
Caracterizada por ser una entidad apolítica, sin distinción de edad, sexo,
nacionalidad y religión. Nuestro trabajo se desarrolla en cuatro áreas de
actuación: cooperación al desarrollo, inmigración-interculturalidad, igualdad
y cultura. Dentro de nuestra labor destacamos tres vertientes de trabajo
que definen la función interna:
1. Diseño y ejecución de proyectos y/o programas de prevención,
ayuda, orientación, promoción y desarrollo.
2. Acogida, seguimiento y derivación de casos individuales de acuerdo a
las necesidades detectadas.
3. Participación dentro de redes asociativas.
Los ámbitos territoriales de acción comprenden principalmente tres zonas
de trabajo: Euskadi, Ecuador y Costa de Marfil, en los cuales realizamos
diferentes acciones dirigidas a colectivos de mujeres, hombres, jóvenes,
personas mayores y/o comunidades.
¿Qué ofrecemos?
Cinefórum, cuentacuentos en igualdad/interculturalidad, teatro fórum intercultural/en igualdad, stands culturales, taller exhibición de tueste de café y/o cacao, taller de pintura intercultural y colaboraciones en semanas interculturales.
¿Dónde encontrarnos? C/ San Ignacio de Loyola Nº 8, planta cuarta, oficina 10, en Casa de Asociaciones Simone Beauvoir. De Lunes a Viernes en horario de 09:30 a 13:30. Por las tardes, atención previa cita.
Contáctanos 945 28 13 66 655 89 18 42 [email protected] www.facebook.com/Asve.org - https://twitter.com/asve_org
~ 10 ~
Noticias sobre temáticas sociales Preguntas clave para entender la emergencia de la
población refugiada en Europa
¿Qué es el derecho a asilo?
El derecho de asilo es un derecho humano contenido en la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. El Estado español lo reconoce en su Constitución y lo regula a través de su Ley de Asilo- Ley 12/2009.
El derecho de asilo es el derecho de toda persona a buscar protección fuera de su país de origen o de residencia habitual y disfrutar de ella en caso de tener fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un determinado grupo social.
¿Cuáles son las principales obligaciones que establecen los tratados internacionales y europeos?
El artículo 14.1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que, en caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo y a disfrutar de él, en cualquier país.
El artículo 33.1 de la Convención de Ginebra, el artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y el artículo 19 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea recogen el principio de no devolución, piedra angular y garantía del derecho de asilo.
¿Por qué las personas refugiadas se ven obligadas a huir?
Las personas refugiadas se ven obligadas a huir porque sus vidas corren un grave peligro y
necesitan protección. En la actualidad, más de 60 millones de personas viven lejos de sus hogares a causa de la persecución, la violencia y la vulneración de los derechos humanos.
En los últimos años, se han intensificado los conflictos y la persecución a lo largo del mundo, siendo Oriente Próximo junto con el norte de África, las regiones con mayor inestabilidad y mayor desplazamiento forzado.
El 86% de las personas refugiadas en el mundo son acogidas en los países más empobrecidos.
Siria, ¿principal país de origen de personas refugiadas?
Siria es el primer país de origen de las personas refugiadas en el mundo, hay cuatro millones de personas refugiadas y seis millones y medio de desplazadas internas. Durante 2014 la guerra civil se recrudeció y organizaciones internacionales denuncian desde el terreno que todas las partes llevan a cabo arrestos y detenciones arbitrarias, torturas, ejecuciones sumarias, destrucción de vecindarios completos, uso de armas químicas e incendiarias e imposición de restricciones arbitrarias, especialmente a mujeres y niñas.
¿Cuál es la respuesta de Unión Europea?
La Unión Europea, lejos de facilitar el acceso a la protección internacional a personas refugiadas que se encuentran en países de origen y tránsito, ha centrado todos sus esfuerzos en impedir la llegada de estas personas a las fronteras europeas priorizando su refuerzo, su control, así como la
~ 11 ~
externalización de las mismas por encima de los derechos humanos y del derecho de asilo.
¿Cuáles son las principales rutas, el papel de las mafias y la razón de su fortalecimiento?
La inexistencia de vías legales seguras para obtener protección obliga a las personas refugiadas a arriesgar sus vidas en estas rutas recurriendo a las mafias.
Es el propio sistema de fortalecimiento de fronteras europeas lo que está obligando a las personas refugiadas a recurrir a las mafias.
¿Dónde queda la Europa de la solidaridad y los derechos humanos?
Hasta el momento la respuesta dada por la Unión Europea ha sido completamente insuficiente, descoordinada e insolidaria. La situación actual identificada como “crisis de los refugiados” es, en realidad, la crisis de la Europa de los valores. La Unión Europea no está garantizando una acogida y protección dignas a las personas que se encuentran en países europeos.
¿Qué necesidades tiene una persona refugiada al llegar a un país?
Necesidades básicas como la alimentación, alojamiento, servicios de sanidad, vestido, normalmente cubiertas por los servicios públicos que se enmarcan en el sistema de acogida existente.
También, existen necesidades de atención psicológica derivadas de las dificultades vividas en el lugar de origen y/o en el trayecto de huida. Concurren necesidades de asistencia jurídica para el acceso al procedimiento de solicitud de asilo y el seguimiento del proceso hasta el reconocimiento del derecho; así como la garantía de su permanencia legal en el país de acogida y la elaboración de itinerarios integrales de inserción.
Por todo ello es necesario que las personas acogidas dispongan de una red de atención social especializada.
¿Cómo es la acogida de las personas refugiadas en España? ¿Qué trabajo se está realizando ya y qué sería necesario hacer?
En España existe desde hace décadas una Red Estatal de Acogida que engloba:
-Los cuatro Centros de Acogida de Refugiados (CAR), dependientes del Ministerio de Interior y destinados a solicitantes y beneficiarios de protección internacional.
-Los dos Centros de Estancia Temporal de Inmigrantes- CETI dependientes del Ministerio de Interior y destinados a solicitantes, beneficiarios de protección internacional y personas migrantes que acceden de forma irregular a estas ciudades.
-Otros dispositivos de acogida dependientes del Ministerio de Empleo y Seguridad Social- MEYSS, gestionado por entidades y ONG especializadas en Asilo: CEAR, ACCEM y Cruz Roja.
Esto comprende: alojamiento temporal, información y asesoramiento legal sobre nueva situación, orientación para su incorporación al sistema educativo, sanitario y social, atención psicológica, atención social especializada y gestión de ayudas económicas complementarias, desarrollo de cursos para aprendizaje de la lengua y de habilidades sociales básicas, orientación e intermediación para la formación profesional e inserción laboral, actividades ocupacionales y de ocio y tiempo libre.
Escrito por CEAR el 17 septiembre, 2015. Fotografía: Sandra Llamas.
~ 12 ~
DESMINTIENDO RUMORES
RUMOR: “Hay demasiados inmigrantes”
Cuando hablamos del número de personas inmigrantes escuchamos muchas veces eso
de que “hay demasiados”, una percepción que se extiende de boca en boca y que crea
una falsa idea.
LA REALIDAD: ALGUNAS CIFRAS:
En España, a 1 de enero de 2014, hay 46.725.164 personas de las que 2.676.141 son
extranjeras no comunitarias.
21,5%
Porcentaje de inmigrantes percibido por la población española
Porcentaje real de personas extranjeras no comunitarias 5,7%
La crisis ha afectado con mayor intensidad a la población inmigrante. Desde su
comienzo, han salido de España 751.229 personas de origen extranjero.
Convivencia y espacio público
~ 13 ~
Evolución de la migración exterior en España
Sección elaborada a partir de la página web de STOP RUMORES
http://stoprumores.com
-300.000
-200.000
-100.000
0
100.000
200.000
300.000
400.000
500.000
600.000
Inmigraciones
Emigraciones
Saldo
2009 2010 2011 2012 2013
La importancia de la presencia de personas inmigrantes es destacable en
muchos aspectos: por ejemplo por su mayor juventud, su fuerza productiva y
el tipo de trabajo que realizan.
Además, la tasa de natalidad de las mujeres inmigrantes duplica a la de las
nacionales: por cada 100 habitantes ellas tienen 2´1 hijos mientras que las
españolas tienen 0´9.
Todo ello es muy importante para el futuro del país, como por ejemplo, para
el sistema de pensiones. Si no entrasen inmigrantes de aquí al 2050, el gasto
en pensiones sobre el PIB se dispararía hasta casi doblarse en ese horizonte
temporal.
Por otra parte, no podemos olvidar las aportaciones de la población
inmigrante en aspectos como la cultura, la ciudadanía, el capital humano,
las tradiciones o la diversidad.
~ 14 ~
Saludos, presentaciones y conversaciones sencillas
Agurrak, aurkezpenak eta elkarrizketa errazak / انححيات , انعروض و انمحادثات انبسيطة/
Greetings, Introductions and Simple Conversations
Sí. .وعـــــــم
Bai. Yes. No. ال
Ez. No.
Por favor. . نى سمحــث
Mesedez. Please.
Perdón. عــــفىا
Barkatu. Sorry.
Gracias. . شــــكرا
Eskerrik asko. Thank you.
Hola. . أهــــال
Kaixo. Hello.
¿Qué tal? كيف انحـــال ؟
Zer moduz? How are you?
Adiós. وداعـــا
Agur. Good-bye. ¿Cómo te llamas? ما هى اسمــــك ؟
Nola duzu izena? What’s your name?
Me llamo Fátima. إســـمي فاطمة
Fatima dut izena. My name’s Fatima. ¿De dónde eres? مه أيـــه أوث ؟
Nongoa zara? Where are you from?
Soy de Senegal. أوا مه انسىيغال
Senegalgoa naiz. I’m from Senegal.
¿Cuántos años tienes? كـــم عمرك ؟
Zenbat urte dituzu? How old are you?
Tengo 46 (cuarenta y seis) años. سحة و أربعىن[ سىة .46عمري [
46 (berrogeita sei) urte ditut. I’m 46 (forty-six).
¿A qué te dedicas? ماذا جعمم ؟
Zertan egiten duzu lan? What do you do for a living?
Soy electricista. . أوا كــــهربائي
Argiketaria naiz. I’m an electrician.
Pertenecen a GOAZEN Diccionario del día a día, elaborado por Fundación ADRA para el Programa de Acogida
para la integración social de la población inmigrante.
~ 15 ~
RECETARIO INTERCULTURAL
Cous cous de verduras y carne (Marruecos)
INGREDIENTES *Garbanzos
*Zanahoria
*Calabacín
*Calabaza
*Cous cous
*Carne ternera
*Berza y nabo
*Aceite, sal y pimienta
ELABORACIÓN En primer lugar hidratamos el cous cous con un poco de agua caliente y los reservamos
en un recipiente.
Por otro lado cocemos en agua las verduras cortadas en cuartos junto con la carne,
previamente cocinada y dorada, y los garbanzos. Un poco antes de retirar los
condimentos colocamos una cazuela con rejilla encima e introducimos el cous cous
para que se acabe de hacer y absorba los sabores de los alimentos que están en la
cazuela inferior.
Cuando el cous cous esté listo lo colocamos en el plato y todos los ingredientes los
añadimos debidamente por encima.
Pertenecen al Recetario de Cocina Intercultural, elaborado por ADRA para el Programa de Acogida para la integración social de la población inmigrante
~ 16 ~
IGUALDAD DE GÉNERO
¡Qué niña tan bonita!
¡Qué niña más bonita! Eres una princesa. Dale un beso a la amiga de mamá, me da igual que no quieras. No te preocupes si los niños te tiran al suelo, es que les gustas. ¡Qué graciosos los niños, levantándoles las faldas! Son cosas de niños. No seas tan bruta jugando, pareces un niño. Las niñas mayores no lloran. Tienes que ser buena. Las señoritas no gritan. Calla. Mira qué guapa, con tu pelito arreglado. Si te ven jugar con los chicos te llamarán marimacho. Qué bonita eres. Las niñas son muy complejas. No te preocupes si te tratan mal, es que te tienen envidia. Las niñas sois más listas, ellos siempre juegan, mientras que vosotras estudiáis. Deja de quejarte. Los videojuegos son de chicos. Los coches son de chicos. Las cocinitas son de niñas. Judo no, mejor gimnasia rítmica. Las niñas siempre son más educadas, tan calladitas. ¿Informática? ¿No prefieres bailar? ¡Con lo guapa que estás con falda! No te vayas con nadie que no seamos nosotros. Ten cuidado. No cojas nada de nadie. Hay hombres muy malos. ¿Tienes novio? ¿Ya? ¿No tienes novio todavía? Estás siempre rodeada de chicos, calientapollas. Me he enterado de que se la chupas a tu novio, puta. Llama para que te recoja. Pide a tus amigos que te acompañen. Ten cuidado. No vuelvas sola. Así vestida pareces una mojigata. Así vestida pareces una puta. Si no querías que te mirase, ¿para qué llevas escote? Si no querías que te tocase, no haberme calentado. ¿Qué pasa, tienes la regla? Bailas así para ponerme, andas así para ponerme, me miras así para ponerme. ¿Vomitas para adelgazar? Qué superficial, la belleza está en el interior. Eh, tío, ve a por la amiga gorda, son más fáciles porque están desesperadas. Te los follas a todos, zorra. ¿Aún virgen, frígida? Estás buenísima. No te toco ni de coña. ¿Ser madre? ¿No eres demasiado joven? ¿No eres demasiado vieja? ¿Es que no tienes ambición? ¿No quieres ser madre? Eres demasiado joven para saberlo. Vas a perderte lo más importante en la vida de una mujer. Te maquillas demasiado para
~ 17 ~
IGUALDAD DE GÉNERO
venir a clase. ¡Ay, si te arreglaras un poco! Vosotras lo tenéis más fácil, con enseñar teta está todo hecho. ¿Qué hay para cenar? ¿Qué hay para comer? ¿Dónde están las toallas? ¿Me has planchado la camisa? ¡No queda nada en la nevera! Ahora no puedo hablar, tengo cosas que hacer. Deberías agradecer que te mirasen. Lo que daría cualquier hombre por tener ese poder. Si te mira otra vez le doy. ¿Después de tanto tiempo, me dices que no quieres nada conmigo? Los hombres y las mujeres no pueden ser amigos, ellos siempre piensan en lo mismo. Ese tío te trata bien, ¿qué más quieres? Eres tan borde porque te falta un buen polvo. No te pongas histérica, era una broma.
Qué rápido te ofendes, no aguantas un chiste. Deja de llorar ya, coño, que eres mayorcita. No me digas eso delante de mis amigos. No te pongas esa falda si no estoy yo, joder. No salgas hasta tan tarde. No discutas conmigo en público. ¿Te violó? ¿Y tú qué le dijiste? ¿Qué llevabas puesto? Algo harías. Joder, no te puedo decir nada. Calla, estoy hablando con mis amigos. ¿Otra vez no quieres sexo? Si no fuera por mí, tú no tendrías nada. Si no fuera por mí, tú no serías nada. Te quiero, nena, por eso te protejo. Te quiero nena, no me dejes. Eres una mala madre. Eres una mala esposa. Eres una mala amiga. Que no me dejes, o hago una locura. Estoy harto de tus movidas. Deja de ponerte histérica. Me tratas tan mal que me pongo nervioso. Que no me dejes, joder, o te mato.
Aparece muerta.
RO DE LA TORRE, 20 noviembre 2015, lamarea.com
~ 18 ~
Aprendiendo con AnDaRinA
¡Hola niños y niñas! Mi nombre es AnDaRinA y soy la tortuga viajera de ADRA.
Hoy quiero proponerte un ejercicio, ¿te animas a realizarlo conmigo?
Aquí tengo una foto en la que estoy yo con un grupo de amigos y amigas del mundo, ¿podrías
describir las diferencias que encuentras al observar la foto?
Anótalas aquí: ________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Puede que estés viendo muchas diferencias, pero ¿sabes? todos los niños y niñas tienen los
mismos derechos sin importar la religión que practiquen, el color de su piel o su procedencia.
Este derecho se puede resumir en una sola palabra que no podemos olvidar nunca.
¿Cuál es esta palabra? Coloca las vocales que se han perdido.
___ G ___ ___ L D ___ D
Ahora quiero hacerte dos encargos: uno, pinta la foto que está más arriba así se ve más bonita; y
dos, practica este derecho en la ikastola, en la calle, en cualquier sitio donde encuentres a alguien
a quien tú veas diferente, por lo que sea. Puedes invitarlo o invitarla a formar parte de tu grupo de
amigos y amigas, ayudarle si no entiende alguna cosa, compartir algo con él o con ella, intenta
hacer algo que pueda hacerles sentir felices y a gusto aquí, en Vitoria-Gasteiz.
~ 19 ~
HISTORIAS INTERCULTURALES
ALI & THE BALL
Alex Holmes / Australia, 2008 / 14 min. Alí, de 8 años, vive en un centro de detención de refugiados con su madre y su hermana. Cuando les confiscan las preciadas agujas de tejer de su madre, Alí se ve forzado a tomar medidas. Desesperado por ayudar a su familia, idea un plan con una pelota y la ayuda de una niña que vive al otro lado del alambre de espino.
TARÓ
Álvaro Nebreda y Pedro Campoy / España, 2005 / 25 min. Taró es un documental que muestra el proceso de búsqueda de un grupo de jóvenes de Tarifa en ambas orillas del Estrecho de Gibraltar para construir un relato que recoge su mirada a las migraciones en esta región. Gentes que viven en ambas orillas cuentan sus experiencias, construyéndose un diálogo entre la emigración andaluza y la marroquí.
BINTA Y LA GRAN IDEA
Javier Fesser / España, 2004 / 29 min. Binta tiene siete años, vive en una preciosa aldea junto al río Casamance, al Sur de Senegal y va al colegio. Su prima Soda, no tiene la misma suerte. Binta admira a su padre, un humilde pescador que, preocupado por el progreso de la humanidad, está empeñado en llevar a cabo algo que se le ha ocurrido.
http://video.google.com/videoplay?docid=1814175740046170677#
Pertenecen a los programas de ZINHEZBA, elaborados con el objetivo de educar en derechos
humanos a través del cine, http://www.zinhezba.org
~ 20 ~
Solo tienes que participar en esta pequeña ENCUESTA y enviarla a Fundación ADRA. Entre
todas las encuestas recibidas realizaremos un sorteo.
¿En qué lugar de Álava vives?
¿Dónde has obtenido la revista?
_______________________________________________________________________
¿Has aprendido algo nuevo leyendo la revista?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
¿Crees que el contenido de la revista es apropiado? ¿Por qué?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
¿Qué contenido añadirías? ¿Qué quitarías?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Direcciones de envío:
Correo postal: Calle Pintorería, 76, 01001 Vitoria-Gasteiz, Araba
Correo electrónico: [email protected]