![Page 1: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/1.jpg)
Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino
--del modernismo al posmodernismo-
Por Luisa Shu-Ying ChangDra. en Filología Española, por la Univ. Complutense de
Madrid
Prof. Titular de la Universidad Nacional de Taiwán yUniversidad Católica Fu-Jen
Taipei, Taiwán
![Page 2: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/2.jpg)
China del siglo XX/XXI
Premio Nobel de Literatura: el novelista Gao Xingjian
Premio de Cine del Festival Oscar: Tigre y Dragón, por An Lee
Símbolo de fantasía, misterio y belleza
![Page 3: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/3.jpg)
Modernismo & Posmodernismo
Octavio Paz: Los hijos del limo
Modernismo: 1888-1916 (el verdadero romanticismo de América Latina
Modernism:Vanguardismo (desde 1920-)
Posmodernismo: a partir de 1960
![Page 4: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/4.jpg)
Presencia del Oriente en la literatura latinoamericana
La India/Religión islámica
China
Japón
![Page 5: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/5.jpg)
Concepto de los modernistas (1)
Concepto cosmopolita/búsqueda de identidad propia
Exotismo: el Occidente versus el Oriente
Bellas Artes: belleza, misterio mitología
![Page 6: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/6.jpg)
Concepto de los Modernists (2)
Religión: mono-teología versus múltiples imágenes teológicasRendir culto a la aristocraciaLa métrica (los parnasianistas e impresionistas franceses)
![Page 7: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/7.jpg)
Orientalism/Asia
Edward Said:
“El Oriente se ha convertido en un sueño colectivo del mundo occidental”
El “Orientalismo” ha sido construido sistemáticamente por el Occidente
![Page 8: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/8.jpg)
Orientalismo
La gente oriental ve a él mismo según el criterio establecido por el Occidente ( especialmente los colonistas)”
![Page 9: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/9.jpg)
El exotismo
Théophile Gautier:”nostalgia inversa”
Galicismo mentalLa otra orilla del Mar Mediterráneo
![Page 10: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/10.jpg)
“China” en la literatura modernistaChina como un lugar imaginario/un icono mental y un concepto generalizado como el Oriente en generalChina como un país de civilización milenariaChina como un imperio potente e imperialistaChina como un centro comercial-chinería, lugar de origen de seda, porcelana, biombo, jade, etc. (Felipe II)China como un “idioma sonoro” de la métrica:China/porcelana/finaLa expansión del japonismo/japonería
![Page 11: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/11.jpg)
Documentos históricos del intercambio cultural-comercial entre el mundo hisp
ánico y el chino
Archivo general de Indias de Sevilla, España
Monasterio de El Escorial (Madrid)
Museo del Oriente, (Valladolid, España)
![Page 12: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/12.jpg)
Poetas modernistas hispanoamericanos
Rubén Darío (Nicaragua)José Martí (Cuba)Julián del Casal (Cuba)Amado Nervo (México)José Juan Tablada (México)Ricardo Jaime Freyre (Bolivia)José Asunción Silva (Colombia)Guillermo Valencia (Colombia)
![Page 13: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/13.jpg)
Rubén Darío José Martí
![Page 14: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/14.jpg)
•“Sonatina”(Rubén Darío)
•“Divagación” ( Darío)
•“Agencia...”(Rubén Darío)
•“La muerte de la emperatriz de la China”(Darío)
•Versos sencillos, XLIII, Martí)
•“Nostalgias”/”Neurosis” (Julián del Casal)
•“La llave vieja” (Amado Nervo)
•“Egalité”(José Asunción Silva)
•Catay (Guillermo Valencia)
![Page 15: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/15.jpg)
Palacio de Aranjuez/Salón de Porcelana
![Page 16: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/16.jpg)
Habitación de la emperatriz
![Page 17: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/17.jpg)
Por sobre la oreja finabaja lujoso el cabello,lo mismo que una cortinaque se levanta hacia el cuello.la oreja es obra divinade porcelana de China.
(Versos Sencillos, XLIII, José Martí)
![Page 18: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/18.jpg)
La emperatriz
![Page 19: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/19.jpg)
Los guardianes divinos
![Page 20: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/20.jpg)
Máscaras chinas
![Page 21: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/21.jpg)
Catay
![Page 22: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/22.jpg)
La ciudad de Catay
![Page 23: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/23.jpg)
La ciudad de Catay
![Page 24: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/24.jpg)
La ciudad de Catay
![Page 25: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/25.jpg)
La ciudad de Catay
![Page 26: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/26.jpg)
La ciudad de Catay
![Page 27: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/27.jpg)
La mañana de la primavera, Palacio de Han , Dynastía Ming
“Gautier adoraba a las princesas chinas” (”Divagación”)
![Page 28: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/28.jpg)
“¡Oh bello amor de mil genuflexiones:torres de kaolín, pies imposibles”“tazas de té, tortugas y dragones,Y verdes arrozales apacibles!(Divagación” (Rubén Darío)
7.62 centímetros
![Page 29: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/29.jpg)
Dragón y fínix, Dinastía Ming
Florero de cabeza de cebolla, Dinastía Ming
![Page 30: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/30.jpg)
Plato octogonal con dibujos de dragón
Cloisonn’e
![Page 31: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/31.jpg)
Florero en perfil octogonal
“Tazas de té, tortugas y dragones”
![Page 32: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/32.jpg)
“Un biombo rojo de seda chinaabre sus hojas en una esquinaCon grullas de oro volando en cruz”
(Neurosis, Julián del Casal)
![Page 33: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/33.jpg)
Col china de Jade
Biombo con dibujos de crisantemo
![Page 34: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/34.jpg)
Montaña y dos pabellones
La montaña y cincohombres
“Montaña de Jade
![Page 35: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/35.jpg)
…los poetas chinos por su parte, han venido explotando desde la más rmota edad, unos mismo temas, valiédose de corto número de selectos símbolos, accesibles a todos. La delicadeza constituye el principal encanto de la poesía china, y es en ella condición vital característica… Los chinos escriben como pintan en sus biombos, como bordan sus túnicas: con frescura, con intención, con humilad, con gracia. (prólogo, Catay)
Guillermo Valencia
![Page 36: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/36.jpg)
Los cuatro tesoros del escritorio
El pincel
El papel de arroz
La barra de tinta china
Piedra de tinta china
![Page 37: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/37.jpg)
Paisaje pictórico con tinta china
![Page 38: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/38.jpg)
•Hai-kú:3 versos con 5-7-5 caracteres ( sílabas )•José Juan Tablada•Octavio Paz /Antonio Cabezas •Mario Benedetti•Felipe Benítez Reyes•Martín López Vega
La influencia de Catay -el hai-kú japonés-
![Page 39: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/39.jpg)
El posmodernismo
J. L. Borges Severo Sarduy
![Page 40: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/40.jpg)
Octavio Paz Pablo Neruda
![Page 41: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/41.jpg)
J. L. Borges
El artificio del verso (Charles Eliot Norton Lectures, Univ. de Harvard)Chuang-Tze(369-286 b.c) y la mariposa“para una versión de I-Ching” (Moneda de hierro)Concepto del tiempo orientalManual de zoología fantástica
![Page 42: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/42.jpg)
J. L. Borges
“Borges y yo”
“El jardín de los senderos que se bifurcan”
“Las ruinas circulares”
“La Biblioteca de Babel”
![Page 43: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/43.jpg)
Octavio Paz
La llama doble: el amor y el erotismoSueño del Pabellón Rojo
Historia de Gen-Ji
Ladera Este (alusión al poeta chino Su Tung-Po)
Chuang-Tzu
Versiones y diversiones
![Page 44: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/44.jpg)
Octavio Paz
Itinerario : un viaje intelectualVislumbres de la IndiaConcepto del tiempo:Los chinos (influencia del Confucianismo (pasado)El islamismo (Ala, el punto perpetuo-perfecto)El cristianismo (futuro)
![Page 45: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/45.jpg)
Severo Sarduy
CobraMaitreyaDe donde son los cantantesReligión tibetanaAculturación (transculturación) entre el pueblo chino-el cubano-el español1865-75 Los culíes chinos en Cuba
![Page 46: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/46.jpg)
![Page 47: Intercambio cultural literario entre el mundo hispánico y el chino --del modernismo al posmodernismo- Por Luisa Shu-Ying Chang Dra. en Filología Española,](https://reader035.vdocuments.co/reader035/viewer/2022062322/5665b4251a28abb57c8f8203/html5/thumbnails/47.jpg)