Seguimos impulsando el futuro de la comunicación.Continuem impulsant el futur de la comunicació.
We are continuing to ethe future of communication.
Ficha del salón.Fitxa del saló.
Fair fact sheet.
Sectores.Sectors.Sectors.
Graphispag 2007, una edición innovadora.Graphispag 2007, una edició innovadora.
Graphispag 2007, an innovative edition.
Graphispag en imágenes.Graphispag en imatges.
Graphispag in images.
La comunicación: clave del éxito.La comunicació: clau de l’èxit.
Communication: the key to success.
La valoración de los expositores.La valoració dels expositors.
The exhibitors’ appraisal.
La valoración de los visitantes.La valoració dels visitants.
The visitors’ appraisal.
Graphispag, el altavoz del sector.Graphispag, l’altaveu del sector.
Graphispag, the sector’s mouthpiece.
Comité Organizador.Comitè Organitzador.
Organizing Committee.
Asociaciones e instituciones colaboradoras.Associacions i institucions col·laboradores.Contributing associations and institutions.
Delegados internacionales.Delegats internacionals.
International delegations.
Expositores.Expositors.Exhibitors.
Índice Índex Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 + 54.000 visitors.
+ 1.400 companies represented.
+ 42.700 m2 of exhibition space.
3.400 congresistas y participantesdisfrutaron de las jornadas técnicas y seminarios.congresistes i participants van gaudir de lesjornades tècniques i dels seminaris. conferencemembers and participants enjoyed the technicalmeetings and seminars.
Seguimos impulsando el futuro de la comunicación gráfica. Continuem impulsant el futur de la comunicació gràfica.We are continuing to ethe future of graphic communication.
Una vez más, Graphispag ha demostrado que es una herra-mienta altamente eficaz para conseguir contactos comer-ciales e intercambiar conocimientos, que se adapta a lasnecesidades del mercado y que ha convocado a todos losagentes de la cadena gràfica convirtiéndose en un fiel reflejodel sector.Graphispag impulsa el futuro de la comunicación gràfica.
Graphispag ha tornat a demostrar que és una eina altamenteficaç per aconseguir contactes comercials i intercanviarconeixements, que s’adapta a les necessitats del mercat ique ha convocat tots els agents de la cadena gràfica i haesdevingut un reflex fidel del sector.Graphispag impulsa el futur de la comunicació gràfica.
Once again, Graphispag has shown that it is a highly effectivetool for making business contacts and exchanging knowledge,and one which adapts to the market needs and has broughttogether all the players in the graphic design chain. It hasthus come to truly reflect the sector.Graphispag is forging the future of graphic communication.
visitants.
d'exposició.
empreses representades.
visitantes.
empresas representadas.
de exposición.
Superficie salón: 42.714 m2
Países representados: 41Número visitantesprofesionales: 54.484Países de procedencia: 98
Superfície saló: 42.714 m2
Països representats: 41Nombre de visitantsprofessionals: 54.484Països de procedència: 98
Trade fair area: 42,714 m2
Countries represented: 41Number of professionalvisitors: 54,484Countries of origin: 98
Resumen empresas expositoras Resum empreses expositores Exhibiting companies summary
nacionales extranjeras total nº paísesnacionals estrangeres total n. païsosnacional foreign total no. countries
Directas Directes Direct 388 80 468 15Indirectas Indirectes Indirect 208 768 976 41Total Total Total 596 848 1444 41
Perfil del Visitante Perfil del Visitant Visitor's profile
POR SECTOR DE INTERÉS PER SECTOR D’INTERÈS BY SECTORS OF INTERESTMateriales para Impresion Materials per a impressió Materials for printing 23,58%
Graphispag_Digital 22,78%Impresión Impressió Printing 22,34%
Transformacion y acabados Transformació i acabats Transformation and finishings 16,55%Servicios afines Serveis afins Related services 9,50%
POR ACTIVIDAD PROFESIONAL DE LA EMPRESA PER ACTIVITAT PROFESSIONAL DE L’EMPRESABY PROFESSIONAL ACTIVITY OF THE COMPANY
Impresión Impressió Printing 18,80%Diseño Gráfico y Publicidad Disseny Gràfic i Publicitat 17,81%
Preimpresion Preimpressió Pre-printing 8,78%Materiales y consumibles Materials i consumibles Materials and consumables 6,85%
Manipul., Acabados y Encuadern. Manip., acabats i enquad. Handling, Finishings & Binding 6,77%Fabric. Envases y Embalajes Fab. envasos i embalatges Manuf. Containers and Packaging 5,03%
Impresion Digital Impressió digital Digital Printing 4,49%Serigrafía y Tampografía Serigrafia i tampografia Screen printing / Pad printing 3,43%
Enseñanza Ensenyament Training 2,72%Otros Altres Others 15,22%
POR CARGO EN LA EMPRESA PER CÀRREC A L’EMPRESA BY POSTION IN THE COMPANYEmpresario Empresari Company owners 20,74%
Personal técnico Personal tècnic Technical staff 12,53%Gerente / Director general Gerent / Director general Manager / General director 9,17%
Director técnico Director tècnic Technical director 6,47%Director Comercial Director comercial Sales manager 6,47%
Diseñador Dissenyador Designer 6,39%Director de Compras Director de compres Procurement director 4,78%
Estudiante Estudiant Student 4,08%Comercial / representante Comercial / representant Sales staff/ representatives 4,03%Asociaciones / enseñanza Associacions / ensenyament Associations / training 1,07%
Otros Altres Others 14,18%
Ficha del salón. Fitxa del saló.Ficha del salón.
3 Sectors.SectorsSectores.
expositoresexpositorsexhibitors m2
Pabellón Pavelló Hall 2 308 19.540Graphispag Digital 35,7% 31,7%
- Preimpesión- Impresión digital- Serigrafía
y tampografía
Materiales 15,4% 10,3%- Papel, cartón,
plástico y otrossoportes para imprimir
- Tintas y consumibles
Servicios afines 10% 2,2%
Pabellón Pavelló Hall 3 58 11.149Impresión 17,3% 31%
- Maquinariapara imprimir
- Accesorios paramaquinas de imprimir
Pabellón Pavelló Hall 4 102 10.683Transformación y acabados 21,6% 24,8%
- Conversión y manipuladode papel, cartón, plásticoy otros soportes.
- Encuadernación- Almacenamiento
y distribución.
Graphispag Digital- Preimpressió- Impressió digital- Serigrafia
i tampografia
Materials- Paper, cartró,
plàstic i altressuports per a imprimir
- Tintes i consumibles
Serveis afins
Impressió- Maquinaria
per a imprimir- Accessoris per a
màquines d’imprimir
Transformació i acabats- Conversió i manipulació
de paper, cartró, plàstici d’altres suports.
- Enquadernació- Emmagatzematge
i distribució.
Graphispag Digital- Pre-printing- digital printing- Screen printing
and pad printing
Materials- Paper, card,
plastics and otherbases for printing
- Inks and consumables
Related services
Printing- Machinery for printing- Accessories for
printing machines
Transformation and finishings- Conversion and handling
of paper, card, plasticsand other bases.
- Binding- Storage and
distribution.
La innovación siempre ha sido una de las grandes bazasde Graphispag. Y la edición de 2007 ha sido la másinnovadora de todas. Porque para conseguir convocara todos los actores de la cadena gráfica se han abiertonuevos espacios en el salón, grandes novedades quenos ayudan a convertir Graphispag en una de las feriasmás innovadoras del sector.- graphispag_digital- Punto d, diseño y punto- Jornadas Graphispag- Zona Sonimagfoto
La innovació sempre ha estat un dels pilarsde Graphispag. I l’edició de 2007 ha estat la mésinnovadora de totes. Perquè per aconseguir convocartots els actors de la cadena gràfica s’han obertnous espais al saló, grans novetats queens ajuden a convertir Graphispag en una de les firesmés innovadores del sector.- graphispag_digital- Punt d, disseny i punt- Jornades Graphispag- Zona Sonimagfoto
Innovation has always been one of Graphispag’s greatstrong points. And the 2007 edition has been the mostinnovative of all. In order to bring together all the playersinvolved in the graphics chain, new areas have beenopened in the trade fair, great new products and ideasthat make Graphispag one of the most innovativefairs in the sector.- graphispag_digital- Punto d, diseño y punto- Graphispag meetings- Sonimagfoto Zone
Graphispag 2007, una edición innovadora. Graphispag 2007, una edició innovadora.Graphispag 2007, an innovative edition.
Graphispag Digital, una nueva forma de acceder alas soluciones gráficas:En graphispag2007, los salones Graphintro y Serigraph sehan unido bajo el nombre de graphispag_digital, agrupandoasí los sectores de preimpresión, impresión digital, serigrafíay tampografía en una misma zona. Pero esto no es todo,porque en 2009 podrá seguir haciendo negocios en elescenario ferial de la especialidad más importante en España:graphispag_digital’09, el salón internacional de la preimpre-sión, tecnología gráfica digital y serigrafía.
Graphispag Digital, una nova forma d'accedir a lessolucions gràfiques:A graphispag2007, els salons Graphintro i Serigraph s'hanunit sota el nom de graphispag_digital, de manera queagrupen els sectors de preimpressió, impressió digital,serigrafia i tampografia en una mateixa zona. Però això noés tot, perquè el 2009 podrà continuar fent negocis al'escenari firal de l'especialitat més important d'Espanya:graphispag_digital’09, el saló internacional de la preimpressió,la tecnologia gràfica digital i la serigrafia.
Graphispag Digital, a new way to find graphic solutions:In graphispag2007, the Graphintro and Serigraph fairs joinedforces under the name of graphispag_digital, thus bringingtogether the sectors of pre-printing, digital printing, screenprinting and pad printing under one roof. But that is not all,because in 2009 you will be able to go on doing businessin Spain’s most important fair scenario: graphispag_digital’09,the international fair for pre-printing, digital graphic technologyand screen printing.
Graphispag 2007, una edición innovadora. Graphispag 2007, una edició innovadora.Graphispag 2007, an innovative edition.
Punto d, diseño y puntoPunto d ha sido una de las mayores novedades del salón,una nueva forma de atraer a uno de los agentes de la cadenagráfica que menos presencia tenía hasta ahora en lasediciones anteriores: el diseñador. Exposiciones, stands deescuelas y revistas de diseño... Y la gran convocatoriaconseguida augura un gran éxito para las próximas ediciones.
Punto d, disseny i puntPunt d ha constituït una de les majors novetats del saló,una nova forma d’atreure un dels agents de la cadenagràfica que menys presència havia tingut a les edicionsanteriors: el dissenyador. Exposicions, stands d’escoles irevistes de disseny... I la gran convocatòria que hem acoseguit augura un gran èxit per a les properes edicions.
Design Point, only designDesign Point was one of the fair’s biggest new ideas, a newway to attract one of those players involved in the graphicschain that until now has had a lower profile in previouseditions: the designer. Exhibitions, schools’ stands anddesign magazines ... And the great gathering we haveachieved bodes well for great success in future editions.
Graphispag 2007, una edición innovadora. Graphispag 2007, una edició innovadora.Graphispag 2007, an innovative edition.
Jornadas Graphispag, foro del sector:Graphispag 2007 fue un magnífico observatorio para verlas tendencias de futuro de la industria de la comunicacióngráfica y un adecuado ámbito para debatir, reflexionar ycompartir experiencias. En el amplio programa de congresos,seminarios y jornadas técnicas de esta edición, participaronmás de 3.480 profesionales junto a los principales líderesde opinión.
Jornades Graphispag, fòrum del sector:Graphispag 2007 ha estat un magnífic observatori per veureles tendències de futur de la industria de la comunicaciógràfica i un àmbit idoni per debatre, reflexionar i compartirexperiències. L’extens programa de congressos, seminarisi jornades tècniques d’aquesta edició ha comptat amb laparticipació de més de 3.480 professionals juntamentamb els principals líders d’opinió.
Graphispag meetings, the sector’s forum:Graphispag 2007 was a great chance to see future trendsin the graphic communication industry and a suitable situationin which to discuss, reflect on and share experiences. In theample programme of congresses, seminars and technicalmeetings in this edition, over 3,480 professionals partici-pated together with leading voices of opinion.
Graphispag 2007, una edición innovadora. Graphispag 2007, una edició innovadora.Graphispag 2007, an innovative edition.
Zona Sonimagfoto: la impresión digital acerca agraphispag2007 y Sonimagfoto:La creación de la Zona Sonimagfoto ha demostrado que laimpresión digital ha creado nuevas oportunidades de negociopara el sector de la fotografía. En graphispag2007 todoslos asistentes han disfrutado de la oportunidad de comprobarde primera mano las interesantes soluciones, productos yservicios que ofrece la impresión digital fotográfica.
Zona Sonimagfoto: la impressió digital apropagraphispag2007 i Sonimagfoto:La creació de la Zona Sonimagfoto ha demostrat que laimpressió digital ha creat noves oportunitats de negoci peral sector de la fotografia. A graphispag2007 tots els assistentshan pogut comprovar de primera mà les solucions interes-sants, els productes i els serveis que ofereix la impressiódigital fotogràfica.
Zona Sonimagfoto: digital printing brings togethergraphispag2007 and Sonimagfoto:The creation of the Sonimagfoto Zone has shown that digitalprinting has created new business opportunities for thephotography sector. In graphispag2007 all participants haveenjoyed the opportunity to find out at first hand the interestingsolutions, products and services that photographic digitalprinting has to offer.
Graphispag 2007, una edición innovadora. Graphispag 2007, una edició innovadora.Graphispag 2007, an innovative edition.
Graphispag en imágenes. Graphispag en imatges.Graphispag in images.5
Graphispag en imágenes. Graphispag en imatges.Graphispag in images.
Graphispag en imágenes. Graphispag en imatges.Graphispag in images.
Graphispag en imágenes. Graphispag en imatges.Graphispag in images.
La comunicación: clave del éxito. La comunicació: clau de l'èxit.Communication: the key to success.6 Uno de los factores del éxito de Graphispag como salón de
referencia es el gran despliegue de comunicación quemantiene su impulso en lo más alto: newsletters, prensa,márqueting directo, folletos, internet...
Un dels factors de l’èxit de Graphispag com a saló dereferència és el gran desplegament de comunicació quemanté el seu impuls al màxim: newsletters, premsa, màr-queting directe, fulletons, internet...
One of the reasons for Graphispag’s success as a referencefair is the maximum display of communications: newsletters,press, direct marketing, brochures, internet...
La edición de graphispag2007 ha conseguido una muybuena valoración por parte de los expositores, superandoen mucho a la edición anterior.Los expositores creen en Graphispag como su principalherramienta para contactar con nuevos clientes, y susespectativas comerciales se han visto recompensadas conéxito. Por esta razón, la gran mayoría de ellos afirma quevolverá a participar en la próxima edición de graphispag.
L’edició de graphispag2007 ha aconseguit una valoraciómolt bona per part dels expositors i ha superat per moltl’edició anterior.Els expositors creuen en Graphispag com a eina principalper contactar amb nous clients, i les seves expectativescomercials s’han complert amb èxit. Per aquest raó, la granmajoria dels expositors afirmen que tornaran a participaren la propera edició de graphispag.
The edition of graphispag2007 has achieved good appraisalfrom among the exhibitors, far surpassing the previous edition.
Exhibitors trust in Graphispag as their main tool for contactingnew clients, and their business expectations have beensuccessfully fulfilled. This is why the great majority of themstate that they will be participating again in the next editionof graphispag.
La valoración de los expositores. La valoració dels expositors.Exhibitors’ appraisal.7
Valoraciónde contactosprofesionales.
Rentabilidadde la partici-pación.
Valoración delas JornadasGraphispag.
Satisfaccióngeneral.
70,2
Principal objetivode los expositores:
70,2% Contactar connuevos clientes
Objectiu principaldels expositors:
70,2% Contactaramb nous clients
Exhibitors’ mainobjective:
70.2% Contact
new clients
79,5
Cumplimientode objetivos:
79,5% afirmativo
Complimentd’objectius:
79,5% afirmatiu
Fulfilment ofobjectives:
79.5% affirmative
80
Participará enla próxima edición:
80% afirmativo
Participarà en lapropera edició:80% afirmatiu
Will participatein the next edition:
80% affirmative
3,783,28
4,063,63
Valoració decontactesprofessionals.
Rendibilitat dela participació.
Valoració deles JornadesGraphispag.
Satisfacciógeneral.
Professionalcontacts’appraisal.
Profitability ofparticipation.
Appraisal ofthe Graphis-pag Meetings.
Generalsatisfaction.
68,9
Principal objetivode los visitantes:
68,9% informaciónde novedades
Objectiu principaldels visitants:
68,9% informacióde novetats
Visitors’ mainobjective:
68.9% informationabout new ideas
Una gran mayoriavisitará la ediciónde graphispag'09
Una gran majoriavisitarà l’edició
de graphispag’09
A great majoritywill visit the
graphispag’09edition
La edición de graphispag2007 recibió un total de 50.000visitantes. Su principal objetivo era claramente informativo(conocer las novedades del sector y su evolución), pero lamayoría de ellos, además, se mostró ampliamente satisfechocon los contactos comerciales realizados. Esta satisfacciónde los visitantes, mucho mayor que en otros salones profe-sionales de Fira’06, nos asegura un gran éxito de participa-ción para la próxima edición de graphispag_digital’09
L’edició de graphispag2007 va rebre un total de 50.000visitants. L’objectiu principal era clarament informatiu(conèixer les novetats del sector i la seva evolució), però lamajoria dels visitants es van mostrar, a més, molt satisfetsamb els contactes comercials que havien establert. Ésaquesta satisfacció, molt superior a la d’altres salons pro-fessionals de Fira’06, la que ens garanteix un gran èxit departicipació per a la propera edició de graphispag_digital’09
The graphispag2007 edition received a total of 50,000 visitors.Their main objective was clearly informative (to get to knowabout new products and ideas in the sector and its develo-pment); in addition most of them were very satisfied withthe business contacts made. This visitor satisfaction, whichis far greater than in other professional trade fairs of Fira’06,
ensures us of great success in participation for the nextedition of graphispag_digital’09
La valoración de los visitantes. La valoració dels visitants.Visitors' appraisal.8
91,7
Valoración dela calidad delos expositores.
Valoració dela qualitat delsexpositors.
Evaluation ofthe quality ofthe exhibitors.
4,13
3,10
Valoración delos contactosprofesionalesrealizados.
Valoraciódels contactesprofessionalsestablerts.
Evaluation ofthe businesscontacts made.
Uno de los objetivos de Graphispag es que el sector y lasempresas que lo conforman estén en boca de todos. Lleva-mos muchos años trabajando para que así sea, y se haconseguido ya el reconocimiento de los principales mediosde comunicación. Cada una de las ediciones de Graphispagacaba convirtiéndose en un evento que tiene un gran ecoen la prensa nacional. Aquí le mostramos algunos de losejemplos de lo que se ha dicho del salón en los mediosescritos de prensa general y prensa especializada del sector.
Un dels objectius de Graphispag és que el sector i les empresesque hi pertanyen estiguin en boca de tots. Portem molts anystreballant perquè sigui així i ja s’ha aconseguit el reconeixementdels principals mitjans de comunicació. Cada una de lesedicions de Graphispag s’acaba convertint en un esdevenimentde gran ressò a la premsa nacional. Aquí li mostrem algunsexemples del que s’ha dit del saló als mitjans escrits depremsa general i de premsa especialitzada del sector.
One of Graphispag’s aims is for the sector and the companiesthat make it up to be on everybody’s lips. We have beenworking towards this for many years, and have alreadyachieved recognition from the main media. Every Graphispagedition becomes an event with great coverage in the nationalpress. Here are some examples of what has been publishedabout the trade fair in the written general press and thesector’s specialised press
Graphispag, el altavoz del sector. Graphispag, l'altaveu del sector.Graphispag, the sector's mouthpiece.9
PresidentePresidentPresidentSr. Miquel Heredia Lafita
Presidentes HonorariosPresidents HonorarisHonorary PresidentsSr. Lluis Ginjaume Torras
Sr. José Mª Henche Villami-de HENCHE TECNOLOGIAGRAFICA INDUSTRIAL, S.A.
VicepresidentesVicepresidentsVice-presidentsSr. Rafael Farres FerrerAGFA GEVAERT, NV
Sr. Jesus Garre LacalleMACTAC EUROPE, S.A.
Sr. Luís González CaridadCYAN, S.A
Sr. Javier Riera-MarsaREPRESENTACIONESIMCO, S.A.
Sr. Manuel XifraCOMEXI, S.A.
Vocales natosVocals natsEx-officio membersSra. Dolors Batallé i TremoledaDirectora General de Comerç- Departament d'In-novació,Universitats i Empresa
Sr. Agustín CordónDirector GeneralFIRA DE BARCELONA
Vocal delegado del Minis-terio de Industria, Turismoy ComercioVocal delegat delMinisterio de Industria,Turismo y ComercioRepresentative of theMinistry of Industry,Tourism and CommerceSr. Antoni Montserrat SoléDirector Regional de Co-mercio en Catalunya
VocalesVocalsMembersSr. Josep Algueró GalceranINDUSTRIAL BOLSERA, S.A.
Sr. Angel Artola VernedasAGFA GEVAERT, S.A.
Sr. J. Ramón Benito GarridoDOCUWORLD UNIVER-SAL, S.L.
Sr. Manel Bertomeu CamósBOBST GROUP IBERICA, S.A./ FUNDACION INNOPACK
Sr. Jorge CalvoROLAND IBERIA
Sr. Pere Camprubí NietoDirector de Expansión deFIRA DE BARCELONA
Sr. Carles Catalán BoluferPresidente Col·legi Profes-sional de DissenyadorsGràfics de Catalunya
Sr. Josep F. Colom PastorEscola Enginyeria IndustrialPaperera U.P.C.
Sr. Pedro Cuesta AguilarASOC.GREMIAL ARTESGRAFICAS DE MADRID
Sr. Sergio Deltor BlancoMIRACLE SERVEIS GRA-FICS
Sr. Emili Farrerons PascualDirector Àrea de RelacionsInstitucionals i Protocol deFIRA DE BARCELONA
Sr. Enric GalveGerente LABORATORISCOLOR E.G.M., S.A.
Sr. Antonio GandolfoASOCIACION EMPRESASINDUSTRIAS GRAFICASDE SEVILLA
Sr. Millan García MorenoFederación Empresarial deIndustrias Gráficas de España
Sr. Toni GarcíaDU PONT IBERICA, S.L.
Sr. Víctor GarcíaAFCO
Sr. Bernardo Gómez Masa-na Gremi d'Indústries Gràfi-ques de Catalunya
Sr. José María Henche Tru-jillo, HENCHE TECNOLO-GIA GRAFICA INDUSTRIAL,S.A.
Sr. José Hernández RosAPRES
Sr. Enric Jardí SolerPresident
Sra. Marta Lahoz BalartLAHOZ INT. MACHINERYNETWORK, S.L.
Sr. Luis Ignacio MarchesiASPACK
Sr. Euniciano Martín Her-nándezESCUELAS PROFESIONA-LES SALESIANAS
Sra. Maria Dolors Masip Gu-tés SOLUGRAFIC, S.L.
Sr. Francisco José MedinaGonzálvez, Asociación Em-presarial de Artes GráficasPapel y Manipulados deAragón
Sr. Aurelio MendiguchíaGarcíaINSTITUTO ARTES GRAFI-CAS TAJAMAR
Sr. José Luis NavarroAEPAG
Sr. Antoni Pascual AndreuCOATES LORILLEUX, S.A.
Sra. Ana PérezAPPLE COMPUTER ES-PAÑA, S.A.
Sr. Joaquín Pujol GarcíaMAN ROLAND
Sr. Jordi QueraESKO
Sr. Carlos Reinoso TorresASPAPEL/INSTITUTO PA-PELERO ESPAÑOL
Sr. Ernest QuinglesOCE-ESPAÑA, S.A.
Sr. Ricardo RodríguezAEDES
Sra. Isabel Roig LlorcaFUNDACIO BCD
Sr. Ricard SánchezEscola F.P. ANTONIALGUERÓ, GREMID’INDUSTRIES GRAFI-QUES DE CATALUNYA
Sr. Pere Serrat BenedictoASOCIACION GRAPHIS-PACK
Sr. Ramón Simón GarcíaASOCIACION INDUSTRIA-LES GRAFICOS DE VALEN-CIA Y PROVINCIA
Sr. Alfons Sort VidalADOBE SYSTEMS IBERI-CA, S.L.Sr. Francesc TarongíAPPLUS - Campus UAB
Sr. Josep Tarradas FajaHEWLETT PACKARD, S.A.
Sr. Joan Tristany, AMEC
Sr. Jordi Ubeda BaulóGremi d'Editors de Catalunya
Sr. Juan Vila TorresSTORA ENSO BARCELO-NA, S.A.
Sr. Adolfo WyssMÜLLER MARTINI, S.A.
Sr. Ricard ZapateroDirector Comercial deFIRA DE BARCELONA
Sr. Gonzalo Sanz MorenoDirector de sector
Sr. Xavier PascualDirector de salón
Comité Organizador. Comitè Organitzador.Organizing Committee.10
Agrupación de Suministradores para la Serigrafía, Tampo-grafía e Impresión Digital - asSTID
Agrupación de Suministradores para las Artes Graficas -ASAG
Agrupación Técnica Española de Flexografía - ATEF
Asoc. Gremial Artes Graficas de Madrid
Asociación Empresarial de Artes Gráficas Papel y Manipu-lados de Aragón
Asociación Española de Empresas de Serigrafia e ImpresiónDigital - AEDES
Asociación Española de Fabricantes de Envases y Embalajesde Cartón Ondulado - AFCO
Asociación Española de Fabricantes de Pasta, Papel yCartón - ASPAPEL
Asociación Española de Industrias Graficas de Preimpresión- APRES
Asociación Española Para el Progreso de las Artes Gráficas- AEPAG
Asociación Industriales Graficos de Valencia y Provincia
Asociación Nacional de Fabricantes de Envases Embalajesy Transformados de Cartón y Materias Auxiliares (ASPACK)
Comité Europeo de Constructores de Máquinas para laIndustria Gráfica y Papelera - EUMAPRINT
Federación Empresarial de Industrias Graficas de EspañaFEIGRAF
Fundacio BCD
Fundación Innopack
Graphispack Asociación
Gremi d'Editors de Catalunya
Gremi d'Industries Gràfiques de Catalunya
Gremio Industrias Graficas de Sevilla
Instituto Papelero Español
Asociaciones e instituciones colaboradoras. Associacions i institucions col·laboradores.Collaborating associations and institutions11
ALEMANIAALEMANYAGERMANYMesse BarcelonaMatthias PoensgenAlbrechtstrasse 872072 TÜBINGEN, GermanyTel. 0049 70 7136 55 95Fax. 0049 70 7136 55 [email protected]
ARGENTINAARGENTINAARGENTINAOsvaldo CabreraLuis Thayer Ojeda 0191,Of. 906ProvidenciaSANTIAGO DE CHILETel. 0056 2 657 24 37Fax. 0056 2 657 24 [email protected]
AUSTRIAÀUSTRIAAUSTRIAMesse BarcelonaMatthias PoensgenAlbrechtstrasse 872072 TÜBINGEN, GermanyTel. 0049 70 7136 55 95Fax. 0049 70 7136 55 [email protected]
BÉLGICABÈLGICABELGIUMMicole SmitsKoraal ConsultingHeerlenerweg 106132 CM SittardThe NetherlandsTel. 00 31 46 400 04 46Fax: 00 31 46 458 56 [email protected]
BRASILBRASILBRAZILExpotecJoâo Carlos FerreiraRúa Malebranche, 99 –Ap. 81 – Vila Mariana04116-160 SÂO PAULO – SP –BrasilTel. 0055 13 38 41 11 42Fax. 0055 13 38 41 20 28
CHILEXILECHILEOsvaldo CabreraLuis Thayer Ojeda 0191,Of. 906ProvidenciaSANTIAGO DE CHILETel. 0056 2 657 24 37Fax. 0056 2 657 24 [email protected]
CHINAXINACHINANoe ChinaRepresentative Officeof Fira Barcelona in ChinaLisa Qu LengyuanRm. 616, JuAn Mansion, Nº 211Urumchi (N.) Rd.,JingAn Distr.,200030 SHANGHAITel. 0086 21 516 96889Fax. 0086 21 510 79779
CHINA - HONG KONGXINA - HONG KONGCHINA - HONG KONGAC Link Exhibition Services LTDTony TongRoom 1208, C.C. Wu Building,302-308 Hennessy Road, Wan-chaiHONG KONGTel. 852 2147 0173Fax. 852 2147 [email protected]
CHINA-TAIWÁNXINA-TAIWANCHINA-TAIWANFairs communications int’l Co.,LTDSimon Yu5 Fl., Nº 255, Yen Chi Street Taipei106 TAIWANTel. 00886 2 2708 0927Fax. 00886 2 2701 [email protected]
COREA DEL SURCOREA DEL SUDSOUTH KOREABarcelona Fair, Co.Han Shin Apt, 204-405,Chamwon-dong,Seocho-Gu, SEOULSouth KoreaTel. 82 (0) 11 9070 2058Fax. 82 (0) 2 6008 [email protected]
ESLOVAQUIAESLOVÀQUIASLOVAKIALogosMarta Santoyo-Wyrzykowskaul. Sw. Tomasza 29/231-027 KRAKÓW, PoloniaTel. 0048 12 429 41 01Fax. 0048 12 421 71 [email protected]
FRANCIAFRANÇAFRANCEFira Barcelona FranceBcn PromotionsGérard Escrivà34, rue Geoffroy Saint HilaireF- 75005 PARIS, FranciaTel. 0033 1 47 07 29 39Fax. 0033 1 47 07 32 [email protected]
HOLANDAHOLANDAHOLLANDMicole SmitsKoraal ConsultingHeerlenerweg 106132 CM SittardThe NetherlandsTel. 31 46 400 04 46Fax: 31 46 458 56 [email protected]
INDIAÍNDIAINDIAComnet Exhibitions PVT. LTD.Yogita Kackar217-B (2nd Floor)Okhla Industrial EstatePhase IIINEW DELHI – 110020Tel. 0091 11 4279 5000Fax. 0091 11 4279 5098 / [email protected]
ISRAELISRAELISRAELSergio VinitskyTAVOR ECONOMIC CONSUL-TANTS LTDCorex House, 10 Zarchin St.P.O. Box 3030 Raanana 43662ISRAELTel: 972 9 777 68 08 / 09 / 00Fax: 972 9 777 68 [email protected]
Delegados internacionales. Delegats internacionalsInternational delegates12
ITALIAITÀLIAITALYExpo ConsultingMarco BarozziVia Brugnoli 8I- 40122 BOLOGNA, ItaliaTel. 0039 051 649 31 89Fax. 0039 051 649 32 42
LUXEMBURGOLUXEMBURGLUXEMBURGMicole SmitsKoraal ConsultingHeerlenerweg 106132 CM SittardThe NetherlandsTel. 31 46 400 04 46Fax: 31 46 458 56 [email protected]
MÉXICOMÈXICMEXICOOsvaldo CabreraLuis Thayer Ojeda 0191,Of. 906ProvidenciaSANTIAGO DE CHILETel. 56 2 657 24 37Fax. 56 2 657 24 [email protected]
POLONIAPOLÒNIAPOLANDLogosMarta Santoyo-Wyrzykowskaul. Sw. Tomasza 29/231-027 KRAKÓW, PoloniaTel. 00 48 12 429 41 01Fax. 00 48 12 421 71 [email protected]
PORTUGALPORTUGALPORTUGALExpotecJoâo AguasApartado 32P- 2894-909 ALCOCHETE,PortugalTel. 00351 212 348 016Fax. 00351 212 342 [email protected]
REINO UNIDOREGNE UNITUNITED KINGDOMSMC Exhibitions LtdSam Carter43 Vale RoadCamberleySURREY GU15 3DR,United KingdomTel. 00 44 1276 684466Fax. 00 44 1276 [email protected]
REPÚBLICA CHECAREPÚBLICA TXECACZECH REPUBLICLogosMarta Santoyo-Wyrzykowskaul. Sw. Tomasza 29/231-027 KRAKÓW, PoloniaTel. 00 48 12 429 41 01Fax. 00 48 12 421 71 [email protected]
SUIZASUÍSSASWITZERLANDMesse BarcelonaMatthias PoensgenAlbrechtstrasse 8D- 72072 TÜBINGEN, GermanyTel. 0049 7071 36 55 95Fax. 0049 7071 36 55 [email protected]
AA.O.E. PLASTICS, S.L.ABELLAN HERMANOSABEZETAADOBE SYSTEMS
IBERICA,SLAFILADOS MADRIDAGFAAGORAKROCARD 2000, S.L.ALABRENT EDICIONES, S.L.ALBAMACALITER GRAPHICS, S.L.ALSA IMPORTALZAGRAPHAPEX EUROPEARCOTEC GMBHARCTIC PAPER ESPAÑAARGADIELARTPLAY CREATIVIDAD
VISUAL, S.L.ASG ASSESSORAMENT
GRAFICASSISTENCIA GRAFICA
EUROPEA, S.L.ATG-DIGITALATLANTIC DEVICESATS TANNER SISTEMAS DE
ENFAJADO, S.A.AUTOMAILAUXILIARES GRAFICOS
CROMACOLOR, S.L.BBALLAL GRAFIC, S.A.BARDOLET, S.L.BECA GRAFICBECKER IBERICA DE
BOMBAS DE VACIO YCOMPRESORES, S.A.
BEDIGITALLLUMICOLOR, S.L.
BERNHARDTMASCHINENBAU
BOBST GROUPBOTTCHER IBERICABRIGALBRILLOWORLDBRUNI ENGINEERING AG
BTS INTERNATIONALBUSCH IBERICACC.M.C. ITALIA, S.R.L.CADDY SPAIN, S.L.CADILLAC PLASTIC, S.A.CALITROL, S.A.CANON ESPAÑA, S.A.CASAS NAVARRY, Mª ROSACENTRO DEL ROTULO, S.A.CERATIZIT IBERICA, S.L.CIBERGRAFCLASSIC TEE ESPAÑA, S.L.CLEARCOLORBARCOLOR-DEC ESPAÑA, S.L.COMARTCOMERCIAL ARQUECOMERCIAL COMPTE, S.A.COMERCIAL MIRASAN, S.L.COMERCIAL TRUNIGERCOMEXI, S.A.CONSTRUCCIONES MECA-
NICAS CALDUCH, S.L.CONTAINER TECHNICS
IBERICACONTIMARKCONTROLGRAF, S.L.COYDIS PAPELCRAMIXCROMA, S.A.CUCHILLAS MECANICAS
MASSONSCUS BOR, S.L.CYAN, S.A.DDEAL II, S.L.DECAGRAPHDELTAGRAFDEPA COMERCIAL GRAFICADGT DUTCH GRAPHIC
TRADE, B.V.DIGIDELTA INTERNACINALDISVENT INGENIEROS, S.A.DOMIREYDOMPA IMPORTACION Y
DISTRIBUCION, S.A.
DPI SPECIALTY TAPES, S.L.DS IBERICA 1955, S.L.DUGOPADUPRINTEEBIXEDICIONES
PRESS GRAPH, S.L.EGS EURO GRAPHIC
SERVICES B.V.EKUGRAFELDER XXI, S.L.ELLAMS DUPLICATOR, S.A.EMBAGRAPEMILIANO MARTINENVOL-GRAPHIC, S.L.ESCOLA DE FORMACIO
ANTONI ALGUEROESKO GRAPHICS, N.V.ESTESAEUROASICA, S.A.EXACTOMATFFERAG IBERICAFERPA GRAPHICS, S.L.FIFE TIDLAND, GMBHFILSERVIS INDUSTRIAL DE
ALAMBRE, S.L.FIMSET, S.L.FLEKAGEFLEXSAN INDUSTRIAL -
COMERCIAL, S.L.FRAMUNFUNDICION TIPOGRÁFICA
BAUER, S.L.GGALGO PAPERGBC FILMS GROUP EUROPEGESGRAPHGMC SOFTWARE
TECHNOLOGY AGGRAFIC&DISPLAYGRAPHIC WEB
SYSTEMS, B.V.GRAPHISPACK ASOCIACIONGRATAFON, S.A.GRAVOGRAPH ESPAÑA
GREMI D'INDUSTRIESGRAFIQUES DECATALUNYA
GRIÑO ROTAMIKGRUPO CEEM
PACKAGING, S.A.GRUPO PORTUCEL
SOPORCELGUARRO CASASGUSPIRA SOLUCIONS
INFORMATIQUES IDÓRGANITZACIO, S.L.
HHENCHEHERMANOS VEGUILLASHEWLETT- PACKARD
ESPAÑOLA, S.L.HHS IBERICA-SISTEMAS DE
ENCOLADO, S.L.HISARNOXHOHNER M.A.G., S.L.HOLLAND GRAPHIC
ESPAÑA, S.A.IIBERDISKO S AIBERICA AGID-SOFTIG SISTEMAS, S.L.ILASA GRAPHIC, S.A.IMAG MAQUINARIA DE
ARTES GRAFICASIMAGRAFIMER,S.A. DIV. SERIGRAFIAIMP. EXP. ENRIC PONT, S.L.IMPRYMAINDUSTRIAGRAFICA-
ONLINE.COMINEXTRAMAINFOREMINGRAFIC, S.A.INKJET MEDIA BCN, S.L.INRAMIKINTEREMPRESAS GRAFICASINTERJAGIB, S.L.INTERSISTEMASIPAGSAITALDIBIPACK IBERICA, S.L.
Expositores ExpositorsExhibitors13
JJ. VILASECAJESUS GILABERT, S.A.JOINMAX EUROPE, S.L.KKINYOSHA IBERICA, S.L.KODAK GRAPHIC
COMMUNICATIONSGROUP
KODISMED, S.L.KOHMANN GMBH & CO. KGKONGSKILDE INDUSTRIAS
HOWARD IBERICA, S.A.KONICA MINOLTA BUSINESS
SOLUTIONS SPAIN, S.A.KOPIMASKLLACORLAHOZ INT. MACHINERY
NETWORK, S.L.LAMINA SYSTEM, ABLAPEYRA Y TALTAVULL
COMERCIAL, S.L.LAUVICLINOTYPE MAQUINAS
ESPAÑOLASLITHO-BINDER, S.A.LITHOPLATELITOANDALUS, S.L.LOMBARDI CONVERTING
MACHINERY, SRLLUCIANO AGUILAR, S.A.LUSOROL LDA.LLLLUNA INFORMATICA, S.L.MM. D. I.MAG. D. PRINTMAGNEGRAFMAN ROLAND
SISTEMAS S.L.MAQUINARIA ARTES
GRAFICAS HARTMANNMAQUIMPRESMAQUINARIA ESAGRAF, S.L.MAQUINARIA GRAFICA
ENBOR, S.L.MARABU ESPAÑA
MARBAY, S.L.MARGRAF GRUPMARTIN WESTLANDMARTINEZ ASSOCIATS
JAUME MARTINEZ IGAMARRA,S.L.
MASIPSAMASTERTEC, S.A.META CROOM NV/SAMETSÄ-SERLA, S.A.MICROGESTIO, S.L.MIQUEL PIJOAN JOVÉMIROBRIGA R., S.L.MKM WIRE-BIND, S.L.MODERN MECANICA
MAQUINARIA PARAENCUADERNACION, S.A.
MOLLET PAPER, S.A.MONDI BUSSINES PAPERMULTIGRAPHIC
EQUIPAMIENTOS, S.L.MÜLLER MARTINIMYLLYKOSKI SALES, S.A.NNAFER, S.L.NECHVILE
TAMPOGRAFIA, S.L.NISALAOO.M.C.OCE ESPAÑA, S.A.OKI SYSTEMS IBERICA,
S.A.U.OPQ SYSTEMS MAQUINARIA
GRAFICA S.L.OPTICHROME COMPUTER
SYSTEMS ESPAÑAPPAPELERA GUIPUZCOANA
DE ZICUÑAGA, S.A.PEREZ CAMPSPER-PACK, S.L.PER-PACK, S.L.PIGNA IBERICA, S.L.PÌTNEY BOWES ESPAÑAPOLYNORMA, S.A.PORBISA-ANGEL MIRPRO-DIGITAL
PROSIMA COMERCIALQQUERALT MAQUINARIARRELIEVES Y DORADOS
LLOBETRISO IBERICA, S.A.ROBATECH ESPAÑAROCHMANROLAND DG IBERIA, S.L.ROTATEK, S.A.SS.I.E.S.A.S.P.E. MAQUINARIA PARA
SERIGRAFIAS.P.S. TERMINALSAATI SERIGRAFIA IBERICASARRIOPAPEL
CELULOSA, S.A.SAUER-HISPANIASECOPASEFAR MAISSASEINSE KENTSENANDE, S.L.SERCOYSESERI-SERVICESIEGLING IBERICA, S.A.SIGN-TRONICSIMONDS INDUSTRIES
IBERICASISTEMAS KERN, S.A.SISTRADESMALL FORMS SYSTEMSSOCIEDAD EUROPEA
TEXTIL 2000, S.L.SOLO GRAFICAS.COMSORETRACSPECTRALGRAFSTORA ENSO ESPAÑASUN CHEMICALSYSTEM BAGESTT. C. G.TALLERES LLORENS
PLANASTALLERES MORATOTAMPOPRINT IBERIA
TAULER MAQUINARIATEAMSER, S.L.TECNICAS DE FLUIDOS
GRAFICOSTECNICAS SOEL, S.L.TECNOCUT, S.L.TECNODIS
CONVER-PRESS, S.L.TECNOHARD, S.A.TECNO-SCRRENTECSER-THEIMER, S.L.TECHNOTRANS
FRANCE, S.A.R.L.TESA TAPE, S.A.TODO IMPRESIONTPI EDITA, S.A.TRELSA SISTEMAS, S.A.TRESU GMBHTRIPOL, S.LTROQUELES DELTA, S.L.TROQUELES J.A., S.L.TROQUELES RUBIO, S.L.TROQUELES
VASCOS LASA, S.L.TROQUELES Y FOTO-
GRABADOS BONET, S.L.UUNION PAPELERA
MERCHANTINGUTILES Y MAQUINAS
OFICINA, S.L.VVIALI SYSTEMVICENÇ PIERA, S.L.VILLAR SECOWWIRE-O BINDER, S.L.XXANTE EUROPEXEROX ESPAÑA, S.A.U.YYOSAN, S.A.
Expositores ExpositorsExhibitors