Guía del usuarioIM/AP200–E Edición 13
Robustos sistemas de sensor pH/Redox(ORP) con respuesta rápida de temperatura
para procesos críticosSerie AP200
ABB
EN ISO 9001:2000
Nº de cert. Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italia – Nº de cert. 9/90A
Stonehouse, Reino Unido
����
La Compañía
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesosindustriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicacionesambientales.
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemosa los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrolloinnovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración decaudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidady precisión.
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. Eluso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total oparcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 Índice
IM/AP200–E Edición 13 1
Índice
1 Descripción .....................................................................21.1 Introducción .............................................................21.2 Sistemas ..................................................................2
1.2.1 Sistemas típicos ...........................................21.2.2 Electrodos de la serie AP120 utilizados
con portaelectrodos ......................................2
2 Instalación mecánica ......................................................32.1 Instalación de los sistemas .......................................3
2.1.1 Sistema de inserción del modelo AP201 .......32.1.2 Sistema en línea del modelo AP202 ..............42.1.3 Sistema de inmersión embridado
del modelo AP203 ........................................52.2 Desmontaje del portasensor ....................................6
2.2.1 Sistemas de inserción AP201 y en línea AP202 ..................................................6
2.2.2 Sistema de inmersión embridado del modelo AP203 ........................................7
2.3 Montaje del sistema .................................................82.4 Sistema de lavado a chorro ......................................92.5 Montaje del sistema de lavado a chorro .................10
3 Instalación eléctrica ......................................................113.1 Conexiones del analizador .....................................113.2 Acortamiento del cable de conexión ......................113.3 Prolongación del cable de conexión .......................123.4 Conexiones del sistema de lavado a chorro ...........12
4 Calibración .................................................................... 134.1 Método .................................................................. 134.2 Soluciones amortiguadoras ................................... 134.3 Redox (sensor ORP) .............................................. 13
5 Mantenimiento .............................................................. 145.1 Limpieza general ................................................... 14
5.1.1 Sedimentos en general y partículas ligeramente adheridas ................................ 14
5.1.2 Depósitos pesados y no grasientos ............ 145.1.3 Depósitos grasientos o de compuestos
orgánicos ................................................... 145.2 Detección de errores ............................................. 145.3 Almacenamiento del electrodo ............................... 14
6 Especificación .............................................................. 15
7 Repuestos ..................................................................... 167.1 Sistema de inserción del modelo AP201 ................ 167.2 Sistema en línea del modelo AP202 ....................... 177.3 Sistema de inmersión embridado
del modelo AP203 ................................................. 18
Notas ................................................................................ 19
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 1 Descripción
2 IM/AP200–E Edición 13
1 Descripción1.1 IntroducciónEl presente manual describe el proceso de instalación ymantenimiento de los sistemas de portaelectrodos de pH delproceso y Redox (ORP) de la serie AP200.
1.2 Sistemas – Fig. 1.1
1.2.1 Sistemas típicos
1.2.2 Electrodos de la serie AP120 utilizados con portaelectrodos
Vea la sección 6 en la página 15 para obtener todos los detallesSistema de inserción AP201
Sistema de caudal en línea AP202
Sistema de inmersión AP203
AP121/11000 Proceso general 0 a 14 pH, 0 a 100 ° C
AP121/21000 Alta temperatura 0 a 14 pH, 0 a 130 ° C° C
AP121/31000 Baja temperatura 0 a 10 pH, –5 a +50 ° C
AP121/60000 Redox (ORP) platino 0 a 100 ° C
Fig. 1.1 Esquemas del sistema
Sistema en línea – AP202
Sistema de inmersión – AP203
Sistema de inserción – AP201
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
IM/AP200–E Edición 13 3
2 Instalación mecánica2.1 Instalación de los sistemas
2.1.1 Sistema de inserción del modelo AP201 – Fig. 2.1Este sistema está diseñado para montar directamente en una tubería o en un tanque. Están disponibles los siguientes adaptadoresde montaje:
7690 130 Adaptador de PPS Ryton™ R 11/4 pulg. 7690 128 Adaptador de acero inoxidable R 1 pulg.
7690 134 Adaptador de polipropileno NPT 1–1/4 pulg. 7690 132 Casquillo para soldar recto DN25
7690 129 Adaptador de polipropileno R1–1/4 pulg. 7690 133 Casquillo para soldar en ángulo DN25
7690 131 Adaptador de acero inoxidable NPT 1 pulg.
Dimensiones en mm
Fig. 2.1 Sistema de inserción del modelo AP201
���
���
���
����� �����
��
����� ����� �����
���
����
���
���
���
���
��
��
�����
��
����
Sistema para montaje en tubería Sistema para montaje en tanque
Adaptadores de montaje
7690 130Adaptador PPS Ryton
R11/4 pulg.+
7690 134Adaptador PP 11/4 pulg. NPT
+7690 129
Adaptador PP R11/4 pulg.
7690 131Rosca Adaptador de acero
inoxidable 1 pulg. NTP+
7690 128Adaptador de acero pulg.
7690 132Casquillo para soldar recto
DN25(316 SS)
7690 133Casquillo para soldar en ángulo
DN25(316 SS)
Casquillo para soldar en ángulo
15° mín. de la horizontal
Posición de montaje admisible Nota: Cuando instale el sistema de inserción del modeloAP201, verifique que el electrodo está totalmente sumergidoen la muestra, en todas las condiciones de funcionamiento.
R 11/4 pulg. oG 1–1/4 pulg.
NPT
1 pulg. NPTo 1 pulg. R
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
4 IM/AP200–E Edición 13
2.1.2 Sistema en línea del modelo AP202 – Fig. 2.2Este sistema se suministra con una unión en T para montarlo directamente en una tubería. Deje una altura suficiente encima delsistema para poder retirar el sensor de la unión en T.
Dimensiones en mm
Fig. 2.2 Sistema en línea del modelo AP202
���
���
��
���
���
��
��
���Distancia
mínimanecesaria
(Sólo versiones de acero
inoxidable)
(Sólo versiones depolipropileno)
Para evitar derramescuando se desmonta
el sistema
Para garantizar que el electrodoesté siempre en la muestra
Válvula deaislamiento
Válvula deaislamiento
Instalación típica
Rp 1 pulg.Roscas hembras
Nota: Consulte la sección 6, página 15para obtener más información sobre lasdiferentes versiones.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
IM/AP200–E Edición 13 5
2.1.3 Sistema de inmersión embridado del modelo AP203 – Fig. 2.3Este sistema está diseñado para instalar sobre un tanque o canal no presurizados. Se suministra una brida deslizante para ajustar laprofundidad de inmersión. El usuario debe suministrar un soporte de montaje adecuado.
Dimensiones en mm
Fig. 2.3 Sistema de inmersión embridado del modelo AP203
���
��
��
���
���
Tornillos de apriete manual(ver Nota más abajo)
Brida de montaje
Dimensiones
Soporte de montajesuministrado por el usuario
Inserto
1, 2 ó 3 m
Instalación típica
Nota: Verifique que los tornillos de apriete manualcomprimen el inserto cuando fije la brida al tubode inmersión.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
6 IM/AP200–E Edición 13
2.2 Desmontaje del portasensor
2.2.1 Sistemas de inserción AP201 y en línea AP202 – Fig. 2.4
Fig. 2.4 Modelos AP201 y AP202 – Desmontaje del portasensor
����� �����
�
�
�
�
Abra la tapa y separe los cables y el tubo de lavado a chorro (si está instalado) de la cubierta
Gire el recubrimiento del cable a izquierdas
y desmóntelo
Desenrosque la tuerca de retencióndel portasensor y desmonte éste del
adaptador en línea
Compruebe que la junta tórica, situadaen la cara inferior del portaelectrodo,
está en su posición
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
IM/AP200–E Edición 13 7
2.2.2 Sistema de inmersión embridado del modelo AP203 – Fig. 2.5
Fig. 2.5 Modelo AP203 – Desmontaje del portasensor
�
�
�
Desenrosque el protector del sensor del tubo de inmersión (vea la Nota más abajo)
Abra la tapa y separe los cables y el tubo de lavado a chorro (si está instalado) de la cubierta
Desmonte el portasensor del tubo de inmersión usando el protector delsensor como herramienta. Acople las orejetas del protector del sensor
en las ranuras del portasensor. Gire el portasensor a izquierdas paradesacoplar las orejetas de tipo bayoneta de las ranuras del tubo de
inmersión y retire el portasensor.Verifique que la junta tórica está limpia.
Nota:
Antes de reinstalar elprotector del sensor,limpie y engrase las roscasy la junta tórica.
No apriete en exceso elprotector del sensor.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
8 IM/AP200–E Edición 13
2.3 Montaje del sistema – Fig. 2.6
Fig. 2.6 Montaje del sistema
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
Cierre la tapa
Nota: Se muestra el modelo AP201. Cuandomonte los modelos AP202 y AP203, reinstale launión en T al portasensor (AP202) o el protectordel sensor al tubo de inmersión (AP203) – vea lasFigs. 2.4 y 2.5.
Fije los cables y el tubo de lavado a chorro (si es necesario) en las ranuras de la tapa protectora
Dirija los cables y el tubo de lavado (si es necesario) a través del recubrimiento del cable
Coloque el recubrimiento del cable sobre el portasensor y gire en el sentido de las agujas del reloj para acoplar las orejetas de bayoneta en lasranuras
Apriete al valor de par recomendado de 125 cNm
Apriete
Conecte el tubo de suministro del chorro (si es necesario – consulte la sección 2.5, en la página 10) y apriete al valor de par recomendado de 60 cNm
Coloque elconector del cabledel sensor sobre el
chavetero
Inserte el sensor en el portasensor
Verifique que la arandela de apoyo y la junta tórica están instaladas en el electrodo
Conecte el terminal de tierra a la barra
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
IM/AP200–E Edición 13 9
2.4 Sistema de lavado a chorro – Figs. 2.7 a 2.8
El sistema de lavado a chorro permite la limpieza automáticatanto del elemento de medición como de la junta de referenciaproyectando sobre ellos agua o una solución de limpieza ensitu, con lo cual se reducen los requisitos de mantenimiento delsistema.
Es necesaria una bomba o una válvula solenoide externas,controladas por un analizador de pH con funciones de controlde autolimpieza.
Soluciones de limpiezaEl tubo de la boquilla de lavado está disponible en aceroinoxidable 316. Algunas soluciones de limpieza típicas son:
Nota: La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo conlas normativas de la empresa suministradora de agua localy del municipio.
Nota: Para lograr un rendimiento óptimo, la presión delsistema de lavado a chorro debe ser de 2 a 3 bar mayorque la presión del proceso.
Fig. 2.7 Instalación de lavado a chorro típica
Fig. 2.8 Ubicación de la boquilla de lavado a chorro
Válvulasolenoide
o
Transmisor con contacto para el relé
de autolimpieza
Utilice una válvulaantirretorno para mantener un rendimiento óptimo
Depósito (agua o solución de limpieza)
Bomba
Recubrimiento Agente de limpieza
Grasa y aceites Detergentes alcalinos o disolventessolubles en agua, como los alcoholes
Resinas Álcalis diluidos
Caliza/Carbonatos Ácido nítrico 1M
Hidróxidos metálicos
Ácido sulfúrico o nítrico 1MCianuros
Biológicos pesados
Proteínas Mezcla de ácido sulfúrico o nítrico 1My pepsina (saturada)
Fibras Agua presurizada con o sin agenteshumectantes
Biológicos ligeros Agua presurizada
Látex (vea la Nota más abajo)
Agua fría presurizada
Nota: El látex debe eliminarse del proceso, si fuesenecesario, de forma rápida y completa antes de queendurezca.
Agua de la red
o
Solución de limpieza presurizada
Tornillo de limpieza de mantenimiento
Boquillas de lavado dobles
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 2 Instalación mecánica
10 IM/AP200–E Edición 13
2.5 Montaje del sistema de lavado a chorro – Fig. 2.9El sistema se suministra con un tapón obturador instalado en elconector del tubo de lavado. Si va a utilizarse el sistema delavado a chorro, quite el tapón e instale el tubo de suministrocomo se muestra en la Fig. 2.9.
Nota: Se recomienda un tubo de polietileno semirígido conun diámetro exterior de 6 mm (Nº de pieza 0212035).
Fig. 2.9 Instalación del tubo de suministro
�
�
�
�
Quite la tuerca de sellado dela lumbrera de lavado a
chorro y consérvela parausarla en el futuro (Vea la Nota
más abajo)
Inserte el conector en el tubo
Introduzca el casquillo en el tubo
Inserte el tubo en la lumbrera de lavado, rosque el conector en dicho lumbrera y apriete al par recomendado de 60 cNm
Nota: La tuerca de sellado debepermanecer instalada cuando no seutilice el tubo de limpieza a chorro.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 3 Instalación eléctrica
IM/AP200–E Edición 13 11
3 Instalación eléctrica3.1 Conexiones del analizador – Fig. 3.1La Fig. 3.1 muestra las conexiones de cables del sistema.Realice la conexión en el terminal apropiado del analizador.
3.2 Acortamiento del cable de conexión – Fig. 3.2El cable de conexión se suministra en diversas longitudesestándar. Si fuese necesario acortar el cable, prepare susextremos como se nuestra en la Fig. 3.2.
El cable comprende:
1. una capa aislante externa
2. un blindaje trenzado externo
3. un cable coaxial blindado
4. cuatro hilos aislados
Fig. 3.1 Terminación de los cables
��
��� �����
ReferenciaA AB BC C
D Electrodo de referenciaE Electrodo de mediciónF PantallaG Tierra de la solución
(vea la Nota más abajo)
Compensadorde temperatura
ReferenciaA Electrodo de mediciónB Electrodo de referencia
Nota: No permita que el blindaje haga contacto con ningúnotro hilo pelado.
Fig. 3.2 Acortamiento del cable de conexión
��
��
Mida la longitud necesaria desde el conector al transmisor y corte en consonancia.
Corte y retire el aislamiento externo del cable para dejar al descubierto el trenzado.
Deshaga el trenzado en toda la longitud expuesta y forme una sola trenza.
Acorte la trenza hasta unos 5 mm y suéldela a la extensión del cable de toma a tierra aislado (70 mm, amarillo/verde). Proteja la conexión con cinta aislante.
Corte y retire el aislamiento externo del cable coaxial.
a) Deshaga el trenzado expuesto y forme una sola trenza.
b) Quite la capa semiconductora negra para dejar al descubierto el conductor de señal de pH.
a) Quite el aislamiento de los extremos de los hilos en una longitud de 10 mm y coloque los manguitos en cada uno de los hilos.
b) Instale un manguito termoretráctil o cinta aislante sobre el extremo donde emergen los hilos.
A BlancoB VerdeC GrisD AzulE TransparenteF RojoG Verde/amarillo
El sensor está equipado con una tierra de la solucióndiseñada para ofrecer un diagnóstico completo delsensor cuando está conectado a un analizadoradecuado. Si no se necesita el diagnóstico del sensor,no es necesario conectar la tierra de la solución.
Nota: Corte y deseche el resto de conductores noutilizados.
A TransparenteB Azul
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 3 Instalación eléctrica
12 IM/AP200–E Edición 13
3.3 Prolongación del cable de conexión – Fig. 3.3Para alargar el cable se necesita una caja de conexionesadecuada y la longitud correcta del cable de 6 conductores.Conecte la caja de conexiones como se muestra en la Fig. 3.3.
3.4 Conexiones del sistema de lavado a chorroEl suministro eléctrico de la bomba o válvula solenoide delsistema de lavado a chorro se conecta al relé del analizadorutilizado para la limpieza automática – vea la Fig. 3.4. Elanalizador controla la frecuencia de la secuencia de lavado y eltiempo que debe fluir la solución de limpieza.
Las salidas del analizador se mantienen durante una secuenciade limpieza.
Nota:
Se recomienda la caja de conexiones (Nº de pieza7690/049).
Se recomienda un cable de 6 conductores, Nº depieza AA101/0XX (donde XX es la longitud del cable,de 0,5 a 50 metros, en incrementos de 0,5 metros).
El cable AA101/0XX es idéntico al instalado en elsensor. Vea en la Fig. 3.2 las instrucciones depreparación del extremo del cable.
Fig. 3.3 Prolongación del cable de conexión
Cable desde el sensor AP200
Cable de extensión Nº de pieza AA101/0XX)
al analizador
Caja de conexionesNº de pieza 7690/049
Verd
eVe
rde
Bla
nco
Bla
nco
Gris
Gris
Azu
lA
zul
Verd
e/A
mar
illoVe
rde/
Am
arillo
Tran
spar
ente
Tran
spar
ente
Roj
oR
ojo
Fig. 3.4 Conexiones eléctricas de sistemas de lavado a chorro
��� �
Válvula solenoide
O
Bomba
Contacto del relé de autolimpieza del transmisor
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 4 Calibración
IM/AP200–E Edición 13 13
4 Calibración4.1 MétodoCuando el sistema de electrodos se ha conectadocorrectamente y se han realizado todas las conexioneseléctricas al analizador de pH asociado, el sistema está listopara la calibración mediante la inmersión del sensor (utilizandorecipientes del tamaño adecuado) en:
1. Una solución de calibración (amortiguadora) con valor depH conocido para efectuar la calibración de un puntoúnico
o
2. Dos soluciones de calibración diferentes de valores de pHconocidos para efectuar la calibración de dos puntos
En el caso de los sensores que ya están en uso:
1. Retire el electrodo del proceso o la muestra.
2. Lave la superficie visible del electrodo con aguadesmineralizada.
3. Realice el procedimiento descrito en el párrafo anterior.
A veces es necesario calibrar un proceso para confirmar losresultados de una muestra.
1. Realizar una calibración reguladora.
2. Asegúrese de que el electrodo esté funcionando de nuevocomo mínimo 10 minutos antes de comenzar el procesode calibración.
3. Para reducir al mínimo los efectos de la temperatura en lassoluciones, mida la muestra a la misma temperatura a laque se realiza el proceso.
Consulte el manual de instrucciones del analizador de pH paraobtener información más detallada acerca de losprocedimientos de calibración.
4.2 Soluciones amortiguadorasLas soluciones amortiguadoras recomendadas se muestran enla Tabla 4.1.
Tabla 4.2 muestra el cambio del valor de pH que se producecon un cambio de temperatura de las solucionesamortiguadoras recomendadas de 4, 7 y de 9 pH.
4.3 Redox (sensor ORP)El sistema estará listo para la calibración una vez que el sensorse haya conectado correctamente y se hayan realizado todaslas conexiones eléctricas al analizador de Redox (ORP)asociado. Siga el procedimiento de calibración en la Guía delusuario del analizador.
En el caso de sensores conectados a analizadores que no esténprovistos de funciones de calibración del sensor Redox (ORP),es posible comprobar la respuesta del siguiente modo:
1. Prepare soluciones amortiguadoras estándar de pH 4 y 7.Añada un gramo (espátula colmada) de quinhidronaanalar a 100 ml de cada solución amortiguadora. Déjelasreposar durante 30 minutos.
2. Sumerja el sensor en cada una de las soluciones y anoteel valor en mV una vez que se estabilicen.
Los valores obtenidos deberán encontrarse dentro de ±15 mVde los valores siguientes:
Advertencia. Cierre todas las válvulas de aislamiento antesde desmontar un electrodo de una línea de flujo.
Solución amortiguadora Nº de pieza
Ftalato de hidrógeno y potasio 0,05 M pH 4 0400 110
Mezcla de fosfato de hidrógeno y disodio/fosfato de dihidrógeno y monopotasio pH 7
0400 120
Bórax 0,05 M pH 9 0400 130
Tabla 4.1 Soluciones amortiguadoras recomendadas
Nota:
Verifique que la superficie visible del electrodo se halimpiado con agua desmineralizada.
Al pasar de una solución amortiguadora a la siguiente,lave el electrodo con agua desmineralizada y séquelocon cuidado utilizando un paño suave.
° C
pH
0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90
4 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,03 4,05 4,08 4,12 4,16 4,21
7 7,11 7,06 7,01 7,00 6,98 6,97 6,97 6,97 6,99 7,03 7,08
9 9,48 9,35 9,23 9,18 9,13 9,05 8,98 8,93 8,90 8,88 8,84
Tabla 4.2 Valor de pH / temperatura de la soluciónamortiguadora (° C)
Solución amortiguadora
de pH
mV
4 +259
7 +82
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 5 Mantenimiento
14 IM/AP200–E Edición 13
5 Mantenimiento5.1 Limpieza general
Para garantizar una monitorización precisa, mantenga loselectrodos libres de contaminantes mediante una limpiezaperiódica. La frecuencia de limpieza depende de la aplicaciónespecífica.
La limpieza automática utilizando el sistema de lavado a chorroopcional y controlando la solución de limpieza con uncontrolador o un analizador adecuado, reducirá la necesidad delimpieza manual.
Los métodos que deben utilizarse para eliminar los tipos dedepósitos se especifican a continuación. Cambie el sensor si, apesar de limpiarlo, su rendimiento no mejora.
5.1.1 Sedimentos en general y partículas ligeramente adheridasEnjuague el sensor para eliminar el material acumulado ylímpielo con un paño suave o un pañuelo de papel antes derealizar la calibración.
5.1.2 Depósitos pesados y no grasientosPor ejemplo: cal, sales, etc.Sumerja el sensor en ácido clorhídrico entre 1 y 2 M hasta quese disuelva el depósito. Enjuague con agua desmineralizadaantes de realizar la calibración.
5.1.3 Depósitos grasientos o de compuestos orgánicosLimpie la membrana de vidrio con un detergente o disolvente abase de acetona. Enjuague con agua desmineralizada antes derealizar la calibración.
5.2 Detección de erroresA continuación, se explican algunos síntomas que suelen indicarque el sensor no funciona correctamente, así como las posiblessoluciones.
Pequeña escala (baja pendiente) o respuesta lenta1. Membrana del sensor de vidrio sucia o recubierta;
consulte la sección 5.1 para obtener más informaciónsobre el proceso de limpieza.
2. Conectores de cables mal aislados, posiblemente debidoa la humedad – seque los conectores con aire templado.
Cambie el sensor si la situación no mejora. (Puede que seanecesario sustituir también el cable de prolongación, si seutiliza.)
Sin respuesta a la muestra o solución reductora de pH1. Sensor incorrectamente conectado – consulte la sección
3.1, en la página 11 y la guía de usuario del analizadorpara los detalles de conexión.
2. Membrana del sensor de vidrio rota o rajada – cambiar elsensor.
Lecturas incoherentes o desviaciones1. Sensor incorrectamente conectado – consulte la sección
3.1, en la página 11 y la guía de usuario del analizadorpara los detalles de conexión.
2. Junta de referencia seca o sucia – limpie la junta como seespecifica en la sección 5.1. Déjela en remojo en unasolución amortiguadora durante varias horas.
Cambie el sensor si la situación no mejora.
Lecturas estables pero erróneas1. Calibración incorrecta – recalibre utilizando soluciones
amortiguadoras recién preparadas.
2. Ajustes de compensación de temperatura incorrectos –introduzca la temperatura manual correcta o verifique quela lectura de compensación de temperatura automática escorrecta.
3. El sensor responde bien a los cambios de pH, pero hayuna desviación de <1,0 pH y >0,2 pH – realice unacalibración de punto único del proceso – consulte lasección 4.1, en la página 13.
5.3 Almacenamiento del electrodo
Si fuera necesario extraer el electrodo de la línea de muestra,llene la tapa protectora de solución amortiguadora y algodón(o material similar) y colóquela en el sensor.
Advertencia. Cierre todas las válvulas de aislamiento antesde desmontar un electrodo de una línea de flujo.
Nota: Todos los síntomas anteriores podrían deberse a lautilización de un cable de extensión defectuoso.Compruebe si este es el caso y sustituya el cable si fueranecesario.
Nota: Si se permite que la membrana de vidrio y la junta dereferencia se sequen, la respuesta del electrodo se veráafectada de forma irreversible.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 6 Especificación
IM/AP200–E Edición 13 15
6 EspecificaciónTodos los sistemasMateriales
Sistema de tobera de lavado
CertificaciónLos sistemas cumplen con el nivel SEP (prácticas de ingenieríaseguras) y la directiva sobre equipos de presión 97123/CE
AP201 Sistema de inserciónTemperatura máxima
Presión máxima6 bar
Conexiones del proceso
AP202 Sistema de flujo continuoMateriales
Temperatura máxima
Presión máxima6 bar
Conexiones del proceso
Sistema de inmersión AP203Materiales
Temperatura máxima90 ° C
Presión máximaNo se aplica
Conexiones del proceso
Sensor combinado AP120Rangos de medida
AP121/0 Proceso general, de 0 a 14 pH, 0 a +100 ° C
AP121/1 Alta temp./álcali, de 0 a 14 pH, 10 a 130 ° C
AP121/2 Baja resistencia, de 0 a 10 pH, –5 a 50 ° C
AP121/6 Pt Redox (ORP) ± 2000 mV, 0 a 130 ° C
Sistema de electrodo de referencia
Datos generales
SS/AP200–E Edición 7
Eje y tapa Polipropileno
Cuerpo del sensor Ryton™ PPS
Varilla de tierra/tubo de lavado
Acero inoxidable AISI 316
Función antirretorno Válvula integral de una vía
Conexión para el tubo de lavado
Acoplamiento de compresión de 6 mm
Presión de trabajo recomendada
Mín. 1 bar sobre la presión del proceso
130 ° C Adaptadores de PPS y acero
90 ° C Adaptador de polipropileno
Tuerca de unión G G 1–1/4 pulg. (BSP)
Adaptador de proceso de PPS
R1–1/4 pulg. (rosca BSP cónica)
Adaptadores de proceso de PP
R1–1/4 pulg.
G 1–1/4 pulg. NPT
Adaptadores de acero inoxidable
R1 pulg. (rosca BSP cónica)
1 pulg. NPT
Conectores hembras de acero inoxidable
En ángulo DN25
Recto DN25
Células de flujo Polipropileno
Acero inoxidable
90 ° C Célula de flujo de polipropileno
130 ° C Célula de flujo de acero inoxidable
Tuerca de unión G1–1/4 pulg. (BSP)
Entrada y salida de la célula de flujo
Rp1 pulg. (BSP hembra)
o 1 pulg. NPT
Protector, eje y tapa Polipropileno
Brida deslizante Material compuesto DIN y ANSI
DN50 / ANSI 2 pulg.
Longitudes de inmersión 1 m
2 m
3 m
Electrolito primario Gel sólido libre de plata con carga de KCl
Sistema de referencia interior
Ag/AgCl
Junta anular PTFE, esterilizable
Punto cero nominal, E0 7 pH
Conductividad mínima > 50 µS/cm
Sensor de temperatura (sólo pH) Pt100 integral
Respuesta a la temperatura
T90 <70s
Longitud del eje del electrodo
120 mm
Máx. presión 6 bar
Protección de ingreso IP67/NEMA 6P (superior a NEMA4X)
Cabeza de conexión Conector esterilizable VP (VarioPin) con rosca PG13.5
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 7 Repuestos
16 IM/AP200–E Edición 13
7 Repuestos7.1 Sistema de inserción del modelo AP201 – Fig. 7.1
Fig. 7.1 Repuestos del sistema de inserción del modelo AP201
�
�
� �
� �
�
�
��
��
�
����
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
1 7690130 Adaptador R11/4 pulg. PPS * 1
2 0211209 Junta tórica 11/16 pulg. D.I. x 0,103 pulg. CH Viton 1
3 7690160 Recubrimiento de cable, moldeado 1
4 7690135 Collarín del sensor, PPS 1
5 0216561 Tuerca moleteada, M10, poliamida, 6 mm D.I. 1
6 0216560 Casquillo de compresión, poliamida, 6 mm D.I. 1
7 7690160 Recubrimiento del cable 1
8 7690218 Manguito adaptador, tapa de protección 1
9 0212843 Cinta adhesiva de doble contacto 38W A/R
* Consulte las alternativas en la Fig. 2.1
0 7690140 Tapa protectora 1
k 7690145 Cubierta de protección 1
l 7690086 Tornillo de limpieza 1
m 0211029 Junta tórica 3 mm. D.I. x 1,5 mm CH Viton 1
769004002111610211209
0211351
0211353
Juego de servicio compuesto por:Junta tórica 11,6 mm D.I. x 2,4 mm CH VitonJunta tórica 11/16 pulg. D.I. x 0,103 pulg. CH VitonJunta tórica 37,77 mm D.I. x 2,62 mm CH VitonJunta tórica 46 mm D.I. x 2 mm CH Viton
111
1
1
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 7 Repuestos
IM/AP200–E Edición 13 17
7.2 Sistema en línea del modelo AP202 – Fig. 7.2
Fig. 7.2 Repuestos del sistema en línea del modelo AP202
� �
� �
�
�
�
����
��
��
����
�
�
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
1 7690150 Unión en T* 1
2 0212730 Cinta de sellado de roscas PTFE A/R
3 7690130 Adaptador 11/4 pulg. BSP en PPS** 1
4 0211209 Junta tórica 11/16 pulg. D.I. x 0,103 pulg. CH Viton 1
5 7690135 Collarín del sensor, PPS 1
6 7690163 Anillo partido 1
7 0216561 Tuerca moleteada, M10, poliamida, 6 mm D.I. 1
8 0216560 Casquillo de compresión, poliamida, 6 mm D.I. 1
9 7690160 Recubrimiento del cable 1
* Póngase en contacto con ABB si desea conocer las alternativas** Consulte la Fig. 2.1 para conocer las alternativas
0 7690218 Manguito adaptador, tapa de protección 1
k 0212843 Cinta adhesiva de doble contacto 38W A/R
l 7690140 Tapa protectora 1
m 7690145 Cubierta de protección 1
n 7690085 Tornillo de limpieza 1
o 0211029 Junta tórica 3 mm D.I. x 1,5 mm CH Viton 1
769004002111610211209
0211351
0211353
Juego de servicio compuesto por:Junta tórica 11,6 mm D.I. x 2,4 mm CH VitonJunta tórica 11/16 pulg. D.I. x 0,103 pulg. CH VitonJunta tórica 37,77 mm D.I. x 2,62 mm CH VitonJunta tórica 46 mm D.I. x 2 mm CH Viton
111
1
1
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 7 Repuestos
18 IM/AP200–E Edición 13
7.3 Sistema de inmersión embridado del modelo AP203 – Fig. 7.3
Fig. 7.3 Repuestos del sistema de inmersión embridado del modelo AP203
� �
��
����
����
��
�
� �
�
�
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
1 7690210 Jaula de protección 1
2 7690085 Tornillo de limpieza 1
3 0211029 Junta tórica 3 mm D.I. x 1,5 mm CH Viton 1
4 0216561 Tuerca moleteada, M10, poliamida, 6 mm D.I. 1
5 0216560 Casquillo de compresión, poliamida, 6 mm D.I. 1
6 0211351 Junta tórica 37,71 mm D.I. x 2,62 mm CH Viton 1
7 0211353 Junta tórica 46 mm D.I. x 2 mm CH Viton 1
8 0216126 Pomo festoneado M5 x 15 mm, negro 2
9 7690212 Brida industrial de inmersión sin junta 1
0 7690213 Inserto de la brida industrial de inmersión 1
k 7690218 Manguito adaptador, tapa de protección 1
l 0212843 Cinta adhesiva de doble contacto 38W A/R
m 7690140 Tapa protectora 1
n 7690145 Cubierta de protección 1
769004002111610211209
0211351
0211353
Juego de servicio compuesto por:Junta tórica 11,6 mm D.I. x 2,4 mm CH VitonJunta tórica 11/16 pulg. D.I. x 0,103 pulg. CH VitonJunta tórica 37,77 mm D.I. x 2,62 mm CH VitonJunta tórica 46 mm D.I. x 2 mm CH Viton
111
1
1
Componente Nº de pieza Descripción Cant.
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 Notas
IM/AP200–E Edición 13 19
Notas
Robustos sistemas de sensor pH/Redox (ORP) con respuesta rápida de temperatura para procesos críticosSerie AP200 Notas
20 IM/AP200–E Edición 13
PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE
Productos
Sistemas de automatización• para las siguientes industrias:
– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas
con CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos
Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares y de gráficos de
banda• Registradores sin papel• Indicadores de proceso
Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados
Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro
Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas
Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases
• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígeno disuelto.
• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.
• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica.
Soporte al cliente
Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestraOrganización Mundial de Servicio Técnico. Póngase encontacto con una de las siguientes oficinas para obtenerinformación sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnicomás cercano.
SpainASEA BROWN BOVERI, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
USAABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
UKABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
Garantía del ClienteAntes de la instalación, el equipo que se describe en este manualdebe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo conlas especificaciones publicadas por la Compañía. Deberánefectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.
En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, comoprueba evidencial, la siguiente documentación:
1. Un listado que describa la operación del proceso y los registros de alarma en el momento de la falla.
2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.
IM/A
P20
0–E
Edi
ción
13
ABB cuenta con técnicos especializados en soporte de ventas y atención al cliente en más de 100 países en todo el mundo.
www.abb.com
La Compañía tiene una política de mejora continua de los productos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las
especificaciones sin previo aviso.
Impreso en el Reino Unido 05/08
© ABB 2008
ASEA BROWN BOVERI, S.A.División InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridSpain Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel:+1 215 674 6000Fax:+1 215 674 7183
ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel:+44 (0)1453 826661Fax:+44 (0)1453 829671