1
LA GESTIÓN Y EL BILINGÜISMO
EN SANTIAGO DE CALI
*Leidi Johanna Gómez Jaramillo
2
LA GESTIÓN Y EL BILINGÜISMO EN SANTIAGO DE CALI
LEIDI JOHANNA GÓMEZ JARAMILLO
UNIVERSIDAD DE SAN BUENAVENTURA CALI
FACULTAD DE EDUCACIÓN
MAESTRÍA EN ALTA DIRECCIÓN DE SERVICIOS EDUCATIVOS
CALI, COLOMBIA
2015
3
LA GESTIÓN Y EL BILINGÜISMO EN SANTIAGO DE CALI
LEIDI JOHANNA GÓMEZ JARAMILLO
Trabajo Para Optar Al Título De Magíster En Alta Dirección De Servicios Educativos
Directora De Trabajo: Mag. Angélica Valencia Serna
UNIVERSIDAD DE SAN BUENAVENTURA CALI
FACULTAD DE EDUCACIÓN
MAESTRÍA EN ALTA DIRECCIÓN DE SERVICIOS EDUCATIVOS
CALI, COLOMBIA
2015
4
DEDICATORIA
“Este trabajo lo quiero dedicar principalmente a Dios por guiarme
y acompañarme en todas las metas que me he trazado en la vida. A
mi familia por el apoyo incondicional, a mi papá y a mi mamá
porque sin ustedes esto no sería hoy un sueño más hecho realidad.
A mi novio porque ha sabido compartir estos dos años con todo lo
que genera la dedicación y el tiempo para una maestría, y a
Angélica, mi directora de trabajo, ya que pude contar con todo su
compromiso y apoyo para que este pudiera ser realizado.”
Gracias,
Leidi Johanna Gómez J.
5
Tabla de contenido
PRESENTACIÓN ................................................................................................................................ 7
CAPÍTULO I ...................................................................................................................................... 10
ASPECTOS PRELIMINARES .......................................................................................................... 10
Antecedentes: ..................................................................................................................................................... 10
Formulación del problema ................................................................................................................................... 13
1.3 Justificación............................................................................................................................................... 14
1.4 Objetivos .................................................................................................................................................... 16
Objetivo General ................................................................................................................................................. 16
Objetivos Específicos .................................................................................................................................... 16
CAPÍTULO II ..................................................................................................................................... 17
2.1 Conceptos Relacionados ................................................................................................................................ 17
CAPÍTULO III ................................................................................................................................... 25
3. EL BILINGÜISMO EN SANTIAGO DE CALI. .......................................................................................................... 25
Niveles según el MRCE ......................................................................................................................................... 27
Clasificacion Inglés 2013 ..................................................................................................................................... 32
Fases y Acciones Bilingüismo .............................................................................................................................. 39
CAPÍTULO IV .................................................................................................................................... 41
4 ANÁLISIS ....................................................................................................................................... 41
4.1 Metodología de Trabajo ................................................................................................................................. 41
4.2 Descripción y Análisis ..................................................................................................................................... 43
CAPÍTULO V ..................................................................................................................................... 48
6
5. REFLEXIONES FINALES ...................................................................................................................................... 48
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ................................................................................................ 51
ANEXO 1 ............................................................................................................................................ 53
ANEXO 2 ............................................................................................................................................ 55
7
PRESENTACIÓN
El mundo es una constante de cambios, de vender, exportar, importar, viajar, conocer. Todo esto
hace que sea necesario contar con personas más preparadas, mejor certificadas, más competitivas
y que sean capaces de afrontar retos. Hoy en día en Colombia es muy común encontrar personas
capacitándose cada vez más, queriendo viajar, conocer otras culturas, vivir otras costumbres,
entre otros. Desarrollar en cada persona capacidades para expresarse libremente, aceptar la
diversidad y poder ser tolerantes con los cambios, son los retos que se abren a las sociedades y a
las personas del nuevo milenio, nuestra sociedad es cada vez más una sociedad multicultural.
Desenvolverse alrededor del mundo y no solo en Colombia es uno de los retos que se hace
necesario afrontar (Tedesco,2000).
Colombia está en un mayor crecimiento económico, generando también más ingresos y más
oportunidades de empleo. De acuerdo al MEN (Ministerio de Educación Nacional) 2006, la
globalización, la economía y el progreso científico y tecnológico, ejercen presiones sobre
nuestras vidas y exigen desarrollo de la competencia comunicativa en una o más lenguas
extranjeras para así hacer posible una participación con igualdad en una cultura global (Escobar,
S.F). De esta manera se incrementa la necesidad en el país de que se preste una particular
atención al desarrollo en cuanto a la formación de los ciudadanos en una segunda lengua.
En el país el número de inversión a nivel extranjero ha crecido notoriamente en los últimos años,
acarreando tratados de libre comercio, negocios e inversiones (Alonso, et al 2011). En tiempos
de globalización Colombia se está viendo en la necesidad de que sus ciudadanos sean capaces de
8
interactuar en una segunda lengua, es así pues como el crecimiento del país hace que se generen
más oportunidades pero al mismo tiempo se le presentan más desafíos y uno de estos es el
bilingüismo.
Según Barbero (2002), la revolución tecnológica ha dejado de ser una cuestión de medios y se
ha vuelto una cuestión de fines, estamos ante la configuración de un ecosistema comunicativo
conformado por nuevas máquinas o medios, pero también por nuevos lenguajes, saberes y
escrituras. Todo esto trae consigo un gran impacto sobre lo que entendemos como comunicación;
es así como encontramos aparatos electrónicos, revistas, programas de televisión, redes sociales
y páginas web, con instrucciones, escrituras o diálogos en otros lenguajes. El inglés, por ejemplo,
se ha vuelto un idioma muy comercial, y es muy normal encontrar este lenguaje por doquier.
Teniendo en cuenta todo lo anterior, el estado de Colombia ha dispuesto varias políticas y
decretos encaminados a un mejor nivel de inglés en el país. De esta manera el bilingüismo se ha
convertido en una palabra muy común en el sistema educativo, en orden de que todos sean más
competentes en el ámbito laboral y se puedan desempeñar como se exige a nivel mundial. ¿Pero
por qué el inglés y no otro idioma? Luego de la Segunda Guerra Mundial, se produce una
expansión económica y una influencia política y de desarrollo tecnológico por parte de los
Estados Unidos, esto generó grandes cambios a nivel mundial en cuanto a la economía, el
desarrollo de la tecnología e industria.
Según Pino (2007), después de la Segunda Guerra Mundial todas las instituciones monetarias
internacionales se vieron influidas por la hegemonía económica de Estados Unidos. De acuerdo
al programa de información Internacional (USA Embassy), Estados Unidos logró un crecimiento
9
económico asombroso y consolidó su posición como la nación más rica del mundo. El Producto
Nacional Bruto (PNB), bienes y servicios producidos, aumentó en el país de unos 200.000
millones de dólares en 1940 a 300.000 millones en 1950 y a más de 500.000 millones en 1960.
Según Barack Obama, actual presidente de los Estados Unidos (citado en Phillipson, 2011):
América y sus compañeros occidentales diseñaron el sistema internacional actual;
después de todo, es como hacemos las cosas: nuestros estándares, idioma, dólar, leyes
sobre derechos de autor, tecnología, cultura popular; a los que el mundo se ha tenido que
adaptar durante los últimos cincuenta años. Nuestro historial es variado alrededor del
mundo. Ha habido épocas en que las políticas foráneas estadounidenses han sido
previsivas, simultáneamente sirviendo a nuestros intereses nacionales, a nuestros ideales
y a los intereses de otras naciones.
Todo esto hace que Estados Unidos se consolide como una de las naciones más poderosas a nivel
mundial y que por lo tanto el inglés, su principal idioma, también expanda fronteras,
convirtiéndose así en uno los idiomas más importantes y conocidos. Dada la importancia del
inglés en nuestro entorno, Colombia también ha decidido apostarle a este idioma y crear
diferentes opciones para que los ciudadanos puedan capacitarse y adquirir las habilidades
necesarias para desenvolverse en este.
10
CAPÍTULO I
ASPECTOS PRELIMINARES
Antecedentes:
El tema del bilingüismo es de principal importancia no solo en Colombia sino también a nivel
mundial. En Latinoamérica existe un interés primordial en cuanto a este aspecto y es por esta
razón que se pueden encontrar fácilmente proyectos o leyes relacionados al bilingüismo.
En Argentina por ejemplo, la actual ley de Educación Nacional establece como obligatoria la
enseñanza de por lo menos un idioma extranjero en todas las escuelas de nivel primario y
secundario del país. También detalla como objetivo de la educación secundaria “desarrollar las
competencias lingüísticas, orales y escritas de la lengua española y comprender y expresarse en
una lengua extranjera (Fernández, 2009). La lengua extranjera “por excelencia” es el inglés,
cuyo lugar ha privilegiado la Ley Federal de Educación por su amplio uso.
Según el Ministerio de Educación y Cultura de Argentina, el inglés además de lengua extranjera
es una lengua franca, ya que carece de fronteras políticas, culturales y geográficas. Se ha
convertido en la lengua de comunicación internacional, una lengua de poder de extranjeros que
cada vez se aleja más de sus raíces culturales e históricas. Es la lengua de la música pop, la
computación y la bibliografía especializada, el lenguaje alternativo cuando dos hablantes no
comparten una lengua en común. A pesar de que lo habla menos gente que el español, es el
idioma que todos deben saber para no quedar relegados en un mundo en donde el inglés es una
herramienta fundamental (Fernández, 2009).
11
En Colombia, se decidió implementar también un proceso de fortalecimiento para incrementar
en los ciudadanos las habilidades en cuanto al inglés. El Programa Nacional de Bilingüismo
implementado por el Ministerio de Educación ha sido de gran impacto en muchas ciudades del
país. Teniendo en cuenta a Santa Fe de Bogotá, la principal ciudad del país, para el año 2006,
el concejo municipal mediante el acuerdo 253, institucionalizó el proyecto de ‘Bogotá Bilingüe’
cuyas metas son:
• Lograr una ciudad competitiva y atractiva para el turismo y la inversión internacional.
• Liderar una estrategia concertada entre los sectores público y privado para alcanzar
niveles de dominio del idioma inglés en los niveles educativo, empresarial, de
comunicaciones y urbano-institucional.
• Garantizar la competencia comunicativa bilingüe de los estudiantes y docentes de la
ciudad en todos sus niveles.
En cuanto al Plan Sectorial de Educación 2004-2008 estableció entre sus programas el de
Articulación Educativa de Bogotá con la región central y como parte de este proyecto de
Fortalecimiento de una segunda lengua (bilingüismo), se conciben como metas las siguientes:
• Contar con 72 centros de recursos de idiomas.
• Fortalecer la enseñanza del inglés en instituciones educativas del distrito.
• Actualizar las metodologías de la enseñanza de inglés.
• Contar con 1800 maestros con nivel B2 de acuerdo al Marco Común de Referencia.
12
Siguiendo este orden de ideas se hace también necesario hablar sobre la gestión que se realiza en
estos proyectos que son de gran impacto sobre la sociedad. En Antioquia por ejemplo, se creó
una gerencia de Bilingüismo para el departamento en el año 2007, el lanzamiento de unas mesas
municipales y departamentales de bilingüismo al igual que la creación de unos programas de
capacitación de docentes. Esta Gerencia simulaba lo que se había hecho a nivel nacional con la
creación de una Gerencia Nacional de Bilingüismo, la cual coordinaba las distintas acciones que
el MEN planeaba liderar para la divulgación e implementación de la política en los diferentes
departamentos.
Sin embargo, pese a todos estos esfuerzos, de acuerdo a los participantes de dicha Gerencia de
Bilingüismo esta no fue muy efectiva debido a cuatro aspectos principales:
• Los gerentes en general no contaban con una formación avanzada en temas relacionados
con el bilingüismo o con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. Este
aspecto es muy importante si se tiene en cuenta que ellos son los encargados de la toma
de decisiones en torno a la implementación de la Política de Bilingüismo en el
departamento.
• Los gerentes eran reemplazados continuamente, inclusive varias veces durante una
misma administración, lo que impedía la continuidad de los programas.
• La gerencia no había suministrado información adecuada sobre la política o los
programas que comprendía a los diversos actores educativos del departamento. Los
distintos actores de 18 municipios de 20 visitados manifestaron tener un conocimiento
muy limitado de la política y no tener claro cuáles eran las metas del programa, el plan
para lograrlas y el tipo de apoyo proveído.
13
Formulación del problema
En Santiago de Cali se han venido trabajando varios proyectos relacionados con el bilingüismo
(ver capítulo II). Desde el 2005 específicamente se vienen desarrollando una serie de proyectos
en el marco del Programa de Bilingüismo en Cali que buscan especialmente fortalecer las
competencias de los docentes de educación preescolar, primaria y secundaria, tanto en lo que
respecta al dominio del inglés como en los aspectos metodológicos de su enseñanza.
Sin embargo, la ciudad aún carece de una política pública de bilingüismo que promueva el
desarrollo de esta competencia por parte del capital humano con miras a una ciudad más
competitiva. Apenas en el 2012 se logró sancionar la Ordenanza No. 345 en la que se establecen
los lineamientos para la construcción de una política con este objetivo.
Hoy por hoy existen varios proyectos trabajando en pro del bilingüismo, los cuales cuentan con
el apoyo de entidades oficiales y privadas (académicas, gremiales y empresariales) de la ciudad,
pero hasta el momento se carece de información sistematizada que permita conocer cómo se
están gestando esta clase de proyectos, qué estrategias se están desarrollando para lograr el
impacto esperado, cuáles han sido los resultados obtenidos, pero también los aciertos y
desaciertos. Este cúmulo de conocimientos se hace necesario para la retroalimentación de
futuras experiencias, toda vez que el bilingüismo es un requisito indispensable para insertarse
adecuadamente en la dinámica socioeconómica de un mundo globalizado y por tanto un reto para
Cali. Por todo ello y a modo de trabajo exploratorio, con este proyecto de investigación se
pretende conocer:
14
¿Cómo se están gestando los proyectos de bilingüismo en Santiago de Cali y qué estrategias se
trabajan para que estos proyectos sean de impacto y de continuidad en la ciudad?
1.3 Justificación
La gestión cuenta con una especificidad muy importante la cual es la labor humana. Esta labor
requiere de buscar, implementar, direccionar, adquirir, transmitir tangibles e intangibles
necesarios para la realización de cierta meta o propósito. Para que una buena gestión se dé y
pueda llevarse a cabo se hace necesario planear, proyectar y anticipar.
Este documento busca centrarse en las diferentes herramientas y los diferentes medios que se
tienen para poder gestionar proyectos en una ciudad, en este caso Santiago de Cali. Cuando se
habla de gestión se hace necesario remitirse a conceptos que se tienen frente a esta. Según Botero
( 2009 ), para algunos estudiosos del tema, la gestión se concibe como el conjunto de servicios
que prestan las personas dentro de las organizaciones. En el caso de la gestión educativa, el peso
de las competencias humanas es el más representativo. En la práctica de gestión la característica
fundamental es la transformación que hace el sujeto, en este caso la persona humana.
Teniendo en cuenta el factor humano se hace necesario relacionar el término con la persona
encargada de dirigir, según Gabiña (1995) “un verdadero dirigente, utiliza los medios y los
recursos que dispone para crear sus propios márgenes de libertad. Su cometido es buscar ideas
nuevas, escuchar a todos, reflexionar mucho para después poner su voluntad al servicio de una
intencionalidad, de un proyecto”.
15
Como se dijo anteriormente, este trabajo busca centrarse en las diferentes herramientas y los
diferentes medios que se tienen para poder trabajar con proyectos, en este caso los relacionados
al bilingüismo y a todo el movimiento que han generado estos en la ciudad de Cali. La gestión es
un concepto clave en este trabajo que se ha venido planteando ya que gracias a esta se pueden
seguir generando estrategias que puedan obtener los resultados que se esperan dentro de los
programas planteados para una Cali bilingüe.
El que este tipo de proyectos puedan tener un impacto y sobre todo una continuidad en el tiempo
se debe primordialmente a la gestión que hacen los directivos o personas que están a cargo de
llevar a cabo este trabajo en la ciudad. De acuerdo a Subirats (SF), en el mundo de las
administraciones públicas, el concepto de estrategia no ha de entenderse como una respuesta a la
competitividad entre instituciones-empresas, sino como una serie de acuerdos explícitos que
reflejen las preferencias surgidas de un debate entre los actores colectivos e individuales
presentes en el marco de juego de esas administraciones. Es por esto que se hace necesario el
saber cómo se está llevando a cabo un proyecto de esta magnitud en la ciudad y de esta manera
los autores presentes en la realización de estos puedan evidenciar cuales han sido los fuertes y los
puntos débiles, en que se hace necesario seguir trabajando, como se pueden hacer mejoras en
estos programas, entre otros de tal manera que sea posible aprender de las experiencias previas y
retroalimentar los proyectos futuros.
Los programas encaminados a una Cali bilingüe, necesitan de una continuidad en el tiempo y
para esto se hace necesario la realización de una buena gestión la cual permita que en la cuidad
16
estos programas sigan siendo trabajados como se debe. Los gestores y directivos de estos
programas deben mostrar que su labor ha sido relevante y que se hace necesario seguir con
inversión y recursos por parte de diferentes entes en este caso tanto el sector público como el
privado los cuales han mostrado un profundo interés por que estos programas sean de proyección
en la ciudad. La muestra de resultados, la inversión que se tiene, y la población objeto de trabajo
son aspectos relevantes para que estos gestores que están trabajando en esta clase de proyectos se
enfoquen y puedan mostrarle a la ciudad lo que se está haciendo por el bilingüismo en esta.
1.4 Objetivos
Objetivo General
Reconocer como se están gestando los proyectos de Bilingüismo en Santiago de Cali y que
estrategias se están teniendo en cuenta para que estos proyectos sean de alto impacto y
continuidad en la ciudad.
Objetivos Específicos
• Caracterizar los proyectos de bilingüismo que se adelantan en la ciudad.
• Conocer las gestiones llevadas a cabo para la implementación de los proyectos de
bilingüismo en Santiago de Cali.
• Identificar las estrategias que se tienen en cuenta en la ejecución de estos proyectos.
17
CAPÍTULO II
2.1 Conceptos Relacionados
Acercarse al reconocimiento de los procesos de gestión y las estrategias que implica ello en
proyectos de bilingüismo, exige como puntos básicos, el bilingüismo, la política lingüística y la
gestión. En primer lugar se debe tener en cuenta que el término de bilingüismo es uno de los
más sonados hoy por hoy en la educación colombiana. Según la Real Academia Española, un
individuo bilingüe es aquel que habla dos lenguas, y bilingüismo es el uso habitual de dos
lenguas en una misma región o por una misma persona (Real Academia Española).
De acuerdo al MEN (2006), el bilingüismo se refiere a los diferentes grados de dominio con los
que un individuo logra comunicarse en más de una lengua y una cultura. Estos diversos grados
dependen del contexto en el cual se desenvuelve cada persona. Así pues, según el uso que se
haga de otras lenguas distintas a la materna, éstas adquieren el carácter de segunda lengua o de
lengua extranjera.
Según Grosjean (1982), el bilingüismo puede ser definido como el uso de dos o más lenguas,
sin saber dos o más idiomas igual de bien y de forma óptima. Es importante tener claro que el
término de bilingüismo implica la adquisición de una primera lengua (lengua materna) de
manera cronológica, y la presencia de otra recesiva o que se adquiere después de la primera
lengua, convirtiéndose así en segunda lengua1. Martin (2000) afirma que: “el aprendizaje de una
lengua no materna puede producirse en contextos distintos. Se utiliza la expresión de segunda
1 Cursivas Propias.
18
lengua cuando quien la aprende vive en un lugar en que tal lengua es nativa de la mayoría de la
población”. En contraste con el termino de lengua extranjera que es aquella que se aprende en el
aula no por necesidad y no es imprescindible para desenvolverse en una sociedad (Martin, 2000).
La implicación del formar en una lengua extranjera trae en si muchas ventajas para los
ciudadanos que puedan acceder a este tipo de conocimiento. Según el MEN (2006), el individuo
desarrolla mayor conciencia lingüística, lo que traduce en un proceso de monitoreo de la lengua
que está aprendiendo, de los hablantes de ese idioma y de la cultura de donde provienen. Acentúa
también la conciencia social que se refleja en la lengua.
También es necesario tener en cuenta que se contribuye a la formación de conceptos, al
razonamiento lógico y al desarrollo de la creatividad. Por ello todo esto influye en el dominio de
otras disciplinas como las matemáticas, las ciencias sociales, la literatura y artes. El conocer más
acerca de lo que es el bilingüismo y lo que se busca en Colombia teniendo en cuenta este
concepto nos lleva a enfatizar sobre lo que es una política lingüística y como se ha trabajado en
la construcción de esta en el país. Siguiendo este orden de ideas, se ahondará sobre la política
lingüística en Colombia.
Política Lingüística en Colombia
En el país la diversidad de lenguas ha llevado a la creación de dos tipos de políticas lingüísticas
(Mejía, 2005). El primer grupo tiene como objetivo el regular el contacto entre las lenguas
minoritarias, indígenas y criollas con el castellano, la lengua mayoritaria del país. El segundo
19
grupo va encaminado a la implementación de programas de educación bilingües para hablantes
de lenguas mayoritarias a través de la inserción de una o diversas lenguas extranjeras.
Dada a la importancia de una política lingüística a nivel de bilingüismo (lengua extranjera) se
ahondará principalmente en el segundo grupo. En la promulgación de la constitución en 1991, se
da reconocimiento a la diversidad lingüística y cultural del país y a la par se reconoce el derecho
a la educación bilingüe (García, 2012).
En 1982 se crea una política denominada The English Syllabus, propuesta por el MEN, el
Consejo Británico y el Colombo Americano, buscando introducir un currículo en inglés para los
grados 6º a 11º . Sin embargo, los resultados obtenidos no fueron los esperados dado a que se
llegó a la conclusión de que los docentes colombianos no estaban preparados lingüística ni
pedagógicamente para asumir el reto.
En los años 90 se implantó en torno a la enseñanza del inglés como lengua extranjera el COFE
(Colombian Framework for English), esta política estuvo enfatizada en la capacitación de los
docentes de inglés de universidades públicas y privadas del país. Las críticas a este programa se
centraron en la falta de infraestructura y de recursos, así como la poca formación en
investigación por parte de los docentes.
Posteriormente, en 1994, de acuerdo a la Ley General de Educación, se incluyó la necesidad de
aprender una lengua extranjera desde la educación básica primaria. De dicha ley surgieron los
lineamientos curriculares en lenguas extranjeras, en los que se establecen las habilidades
20
mínimas que debe desarrollar un estudiante de educación básica y media al aprender inglés como
lengua extranjera.
El 20 de Julio de 2013 fue aprobado un proyecto de ley que reforma la Ley 115 de 1994, más
conocida como Ley General de Educación. Esta ley es de gran importancia puesto que trae unos
objetivos nuevos en el Sistema Nacional de Educación en todos los niveles de formación de los
estudiantes en cuanto al bilingüismo, llevando a que el gobierno desarrolle y formalice políticas
públicas con el propósito de garantizar la formación en una segunda lengua en todos los colegios
públicos y privados a nivel nacional, es gracias a esta reforma que se decreta la Ley 1651 (Ley
de Bilingüismo).
En primer lugar, esta Ley reforma el artículo 13 de la Ley 115 de 1994, la cual trata sobre los
objetivos comunes en todos los niveles educativos (preescolar, educación básica y educación
media); se le adiciona entonces un nuevo literal que dice así: "j) Desarrollar competencias y
habilidades que propicien el acceso en condiciones de igualdad y equidad a la oferta de la
educación superior y oportunidades en los ámbitos empresarial y laboral, con especial énfasis
en los departamentos que tengan bajos niveles de cobertura en educación". Se debe de tener en
claro que para que una educación sea de buena calidad y un trabajo pueda ser bien remunerado
se es necesario contar con una formación en una segunda lengua.
También se reforman los artículos 20, 21, 22, 30 y 38 de esta Ley General de Educación en
términos de formación a los estudiantes de al menos una segunda lengua. En este sentido, la
nueva Ley (artículo 2) propone que es deber de las instituciones educativas orientar a sus
21
estudiantes en el desarrollo de “las habilidades comunicativas para leer, comprender, escribir,
escuchar, hablar y expresarse correctamente en una lengua extranjera”.
El artículo 6 plantea que se adicione al artículo 38 de la Ley 115 de 1994 el siguiente texto: "Las
instituciones de educación para el trabajo y desarrollo humano que decidan ofrecer programas de
idiomas deberán obtener la certificación en gestión de calidad, de la institución y del programa a
ofertar, sin perjuicio del cumplimiento de los demás requisitos establecidos en las normas
jurídicas vigentes para el desarrollo de programas en este nivel de formación.”
Como se evidencia, desde el Estado se tiene la intencionalidad de brindar las herramientas
necesarias para que el país cuente con un buen desempeño en cuanto al bilingüismo. Y es que se
tiene que tener en cuenta la globalización, la inversión extranjera, los tratados de libre comercio,
todos estos factores hacen que en Colombia exista una demanda creciente en cuanto a que las
personas conozcan una lengua diferente al español.
Más recientemente se originó el “Programa Nacional de Bilingüismo”, cuyo propósito fue
mejorar las competencias comunicativas en inglés en todos los niveles educativos hasta lograr
que todos los ciudadanos colombianos sean bilingües en castellano- inglés para el 2019. Ligado
a dicho programa se adelantó un diagnóstico con respecto al nivel de competencia de la lengua
inglesa de los profesores del país y se propuso un plan de mejoramiento basado en dicho
diagnóstico.
Por todo lo anterior, la manera en que esta política lingüística está impactando en la comunidad y
cómo se está gestionando es de gran importancia en este trabajo por esto el término de gestión
22
también es de interés en este trabajo. Así se encuentra en el diccionario de la Real Academia de
la Lengua Española la palabra gestión se define como la acción y efecto de administrar (Real
Academia de la Lengua Española, 2014). Teniendo en cuenta esta definición, gestión y
administración no son sinónimas, por lo que pueden existir prácticas administrativas sin que haya
prácticas de gestión.
Álvarez (2006) define gestión como el proceso dinámico que logra vincular ámbitos de
administración convencional con los de la estructura de la organización, teniendo en cuenta un
liderazgo eficaz de gestión por parte de cada director(a). Por su parte, Tedesco (1999) entiende
la gestión como todo aquello que va más allá de simples cambios administrativos, concierne a
todo lo que tiene que ver con los procesos educativos, tanto administrativo, social, laboral como
también pedagógico.
García et al (SF), afirman que la gestión supone el ejercicio de mando de acuerdo con un tipo
específico de pensamiento directivo que guía las decisiones del personal directivo responsable
de la gerencia, así como el ejercicio de liderazgo orientado hacia la articulación de ámbitos
convencionales de la administración con los elementos de la organización. Para el interés que
este tipo de trabajo plantea que se hace necesario tener en cuenta estos tres tipos de gestiones:
Gestión Pública: Desde la que se ofrece todo un abanico de instrumentos para racionalizar la
toma de decisiones. Análisis coste-beneficio, presupuesto de programas, y análisis de sistemas.
Los elementos claves que deben permitir avanzar en una mayor racionalidad decisional se basan
23
en la existencia de unos objetivos ya formulados y en la disponibilidad de un caudal de
información suficiente y fiable.
Gestión Educativa: Se concibe como el conjunto de procesos, de toma de decisiones y
realización de acciones que permiten llevar a cabo las prácticas pedagógicas, su ejecución y
evaluación.
Gestión Estratégica: Conjunto de habilidades directivas orientadas a coordinar, organizar,
planificar y evaluar diferentes procesos de gestión.
Teniendo en cuenta la gestión educativa y la gestión estratégica, se habla entonces de una gestión
educativa estratégica, para la cual, gracias a la sistematización de experiencias y opiniones de
educadores y de expertos en gestión educativa obtenidas en dieciséis países de América Latina y
del Caribe, se logró establecer diez competencias básicas para una gestión educativa estratégica:
1ª. Comprensión de los desafíos que implica el cambio de paradigmas en los sistemas
educativos.
2ª. Identificación del movimiento de la administración convencional, hacia la gestión educativa
estratégica.
3ª. Generación de espacios para el desarrollo del liderazgo y la innovación en las instituciones
educativas.
4ª. Comunicación efectiva en las organizaciones educativas.
5ª. Delegación de autoridad.
6ª. Negociación de conflictos.
24
7ª. Planteamiento y resolución de problemas.
8ª. Visión prospectiva y función anticipatoria de la gestión educativa.
9ª. Trabajo en equipo y colaboración interinstitucional.
10ª. Participación social y respuesta interactiva a la demanda educativa. (García et al S.F)
La gestión es pues un aspecto relevante en el manejo y dirección de proyectos. En este caso, se
hace primordial el saber cómo se pueden gestionar estos proyectos de bilingüismo que se están
trabajando en Cali para que de esta manera dichos proyectos sean de impacto en la ciudad.
25
CAPÍTULO III
3. EL BILINGÜISMO EN SANTIAGO DE CALI.
En Colombia, el Programa Nacional de Bilingüismo (PNB) fue divulgado por el MEN en el
2004, con el fin de formar ciudadanos y ciudadanas capaces de comunicarse en inglés y que
puedan de esta manera insertar al país en procesos de comunicación universal y economía de
comunicación global con estándares comparables internacionalmente (MEN, 2006). Con esta
visión el bilingüismo pasa a ser un común denominador en el sistema educativo colombiano ya
que con esto se busca la formación de ciudadanos competentes para un mundo globalizado.
De este modo, el bilingüismo ha sido tenido en cuenta como herramienta base para el
fortalecimiento de una sociedad moderna la cual necesita acceso a información de tipo mundial y
de esta manera llegar a una adquisición de conocimiento más amplio en todos sus ámbitos. Se
busca acceso a materiales de aprendizaje con riqueza conceptual y pedagógica; poder usar
sistemas, redes y bancos de datos permanentemente actualizados. Por eso la importancia de la
comprensión y el empleo de otras lenguas, principalmente la más empleada en las tecnologías: el
inglés (MEN, 2000).
Siguiendo con este orden de ideas, y con el fin de dar viabilidad al bilingüismo y al PNB, el
MEN se ha basado en un documento desarrollado en Europa llamado “Marco Común Europeo de
Referencia para Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación” con el fin de poder hablar en
un solo idioma, tener unos estándares fijos y unas metas claras tanto a nivel nacional como a
nivel internacional. El Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas ha trabajado en unos
26
estándares y metas que el estudiante de una segunda lengua debe seguir y cumplir
paulatinamente durante su proceso de aprendizaje.
A continuación, en la tabla No. 1 se explicitan los niveles en los que se ubica una persona de
acuerdo a su nivel en inglés, los niveles dados en Colombia, los grados en los cuales el MEN
tiene proyectado que cada estudiante debe alcanzar dependiendo su nivel educativo y las metas
para el sector educativo (docentes) hacia el 2019.
27
TABLA 1 Fuente: Adaptado de Formar en lenguas extranjeras: ¡el reto! MEN (2006)
NIVELES SEGÚN EL MARCO COMUN EUROPEO
NOMBRE COMUN DEL NIVEL EN COLOMBIA
NIVEL EDUCATIVO EN EL QUE SE ESPERA DESARROLLAR CADA NIVEL DE LENGUA
METAS PARA EL SECTOR EDUCATIVO AL 2019
A1 Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como, frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.
Principiante Grados 1 a 3
A2 Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.). Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.
Básico Grados 4 a 7
B1 Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.
Pre intermedio
Grados 8 a 11 Nivel mínimo para el 100% de los egresados de Educación Media.
B2 Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones.
Intermedio
Educación Superior
Nivel mínimo para docentes de inglés. Nivel mínimo para profesionales de otras carreras.
C1 Es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos. Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. Puede hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y profesionales. Puede producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.
Pre Avanzado Nivel mínimo para los nuevos egresados de licenciatura en idiomas.
C2 Es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee. Sabe reconstruir la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida. Puede expresarse espontáneamente, con gran fluidez y con un grado de precisión que le permite diferenciar pequeños matices de significado incluso en situaciones de mayor complejidad.
Avanzado
28
Sin embargo, a pesar de existir el PNB y de contar con estándares y metas definidas para
lograr el bilingüismo a nivel nacional, todavía hace falta mucho más para poder hablar de
una Colombia bilingüe. Cárdenas y Miranda (2014), aseguran que: “luego del tiempo
transcurrido y a pesar de algunos avances, en casi todas las regiones del país y en muchas
instituciones educativas la huella del PNB está aún por imprimirse, en la medida en que ni
el nivel de lengua de los docentes, ni el de los estudiantes ni la transformación de las aulas
son aún evidentes”.
Hace falta un trabajo arduo y un recorrido más amplio en cuestiones del bilingüismo y de
todo lo que se pretende para que en el país se pueda llevar a cabo. No solo es un
compromiso del Estado y del Ministerio de Educación, el bilingüismo va más allá de un
programa debe verse como una necesidad en la educación colombiana y de esta manera
implementar todas las estrategias necesarias para que todo este esfuerzo sea de gran
impacto en la sociedad.
Shohamy (citado en Alonso et al, 2012) asegura que para la creación de una politica
lingüística en este caso el PNB, se deben tener en cuenta cuestiones como:
• Necesidades de los aprendices.
• Edad adecuada para el aprendizaje de la lengua.
• Tipo de profesores encargados para la enseñanza de una segunda lengua.
• Material didáctico usado para alcanzar las metas propuestas, incluyendo las TIC.
29
• Modo de evaluación.
• Seguimiento de la politica.
En cuanto al PNB se han establecido tres ejes primordiales para la puesta en marcha de
dicha propuesta:
1. Definición y difusión de los estándares de inglés para la educación básica y media.
“Estándares básicos de competencias de lenguas extranjeras: Inglés”.
2. Definición de un sistema de evaluación sólido. Pruebas para docentes, pruebas
SABER. Organizadas de acuerdo a el Marco Común de Referencia Europeo.
3. Definición y desarrollo de planes para la capacitación de docentes en formación y
ejercicio. ( Fandiño et al, 2012).
De acuerdo al Programa Nacional de Bilingüismo y los progresos que se han venido
desarrollando está claro para el MEN que en Colombia este tema es una puesta en escena
que debe continuar su marcha. Es por eso que se ha puesto a disposición el Programa
Nacional de Inglés, Colombia Very Well. Dicho programa busca continuar con el trabajo
realizado desde el MEN, fortaleciendo aún más todo el camino recorrido hasta el momento.
Uno de los aspectos más importantes es que este programa cuenta con el apoyo de
entidades como la Presidencia de la República, el Departamento Nacional de Planeación,
el SENA, el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, el ICFES y el Consejo Privado
de Competitividad.
30
Con este programa se desea alcanzar la meta de convertir a Colombia en el país más
educado de Latinoamérica y el país con mejor nivel de inglés en Suramérica para el 2025.
De acuerdo al MEN, “Colombia Very Well” busca una estrategia integral, intersectorial y a
largo plazo, recogiendo las experiencias de los programas pasados como lo fueron el
Programa Nacional de Bilingüismo (2006-2010) y el Programa de Fortalecimiento al
Desarrollo de Competencias en Lenguas Extranjeras (2010-2014) buscando así consolidar
toda esta iniciativa como una política de Estado.
Hablando más específicamente del Valle del Cauca, se tiene que tener en cuenta que es uno
de los departamentos más importantes del país. Según Alonso et al (2012): “El Valle del
Cauca es la cuna de 14 de las 100 empresas más grandes del país y cuenta con la presencia
de más de 70 empresas multinacionales. Por Buenaventura, el puerto del departamento y el
principal del país en el Pacífico, se mueven el 56% de las importaciones y 28% de las
exportaciones del total de la carga del país”. Esto hace que la región se consolide como una
de las más importantes en cuanto a la exportación e importación de variedad de productos.
Esto genera la necesidad de desarrollar un potencial en el departamento y en sus
principales ciudades en cuanto a capacitación con respecto al bilingüismo, se hace
necesario estar en capacidad de comunicarse con mercados internacionales, obtener e
intercambiar información actualizada, y así incrementar la productividad en el capital
humano. De esta manera el inglés se vuelve una herramienta indispensable para impulsar el
desarrollo en el departamento del Valle del Cauca.
31
Según el censo de población de 2005, en Colombia, 1. 261.884 personas de diez años de
edad o más declaran hablar inglés, de donde se deduce que 38,5 personas hablan esta
segunda lengua por cada mil habitantes en el país. La tasa de bilingüismo en la capital del
país es de 94,84 por cada mil habitantes, mientras que en el Valle del Cauca es de 40,28. El
Valle del Cauca contaba con 3. 285.864 habitantes de diez años o más. De esta cantidad,
132.346 reportaron hablar inglés; es decir que el 4,03% de la población del departamento
dice hablar este segundo idioma (Alonso et al, 2011).
El departamento del Valle del Cauca se ha quedado rezagado en cuanto a lo decretado por
el PNB ya que para el año 2012 todavía no se había realizado un plan para la ejecución de
este. Apenas en marzo del 2012 el gobernador del departamento estableció la Ordenanza
No. 345 para la creación de una política de bilingüismo en el Valle del Cauca. Dicha
ordenanza tiene como objetivos los siguientes:
1. Lograr la competitividad del departamento para el turismo e inversión internacional.
2. Liderar estrategias en los sectores públicos y privados para alcanzar los niveles de
dominio de una segunda lengua.
3. Garantizar la competencia bilingüe en los estudiantes y docentes del departamento.
4. Direccionar los programas, planes y proyectos coordinadamente para la promoción
y puesta en marcha de una política bilingüe a diez años.
5. Establecer planes de acción a corto, mediano y largo plazo para el proyecto y los
sub-proyectos necesarios. (Ordenanza No.345)
32
Así pues se pretende formar alianzas y grupos que fomenten el apoyo en cuanto al proceso
de bilingüismo en el departamento, también definir las líneas de acción y ajustarlas a lo
trazado por el MEN en cuanto al dominio del idioma.
Santiago de Cali siendo la ciudad más importante del Departamento, reúne el 50,9 % de la
población de este y es el polo de conocimiento y desarrollo de la región. El 54,4 % de su
población es económicamente activa y la mayoría son jóvenes entre los dieciocho y
veinticinco años. Según Alonso et al (2011), el recurso humano de la región goza de altos
niveles de reconocimiento, factor que ha sido determinante para la localización de empresas
multinacionales en la ciudad y el departamento. Para el censo del 2005, el Valle del Cauca
contaba con 3.265.864 habitantes de 10 años o más. De esta cantidad, 132.346 reportaron
hablar inglés, es decir que el 4,03% de la región dice hablar esta segunda lengua. Sin
embargo, el panorama es muy poco alentador para la ciudad en cuanto a los resultados
relacionados con el bilingüismo. Para el año 2014, 20.000 personas presentaron el examen
de Estado de Educación Media SABER 11 en Cali, de las cuales solo 1. 007 estuvieron en
el nivel B+ (nivel pre-intermedio) y 2. 136 estuvieron en B1, así como lo muestra el
siguiente cuadro:
CLASIFICACIÓN INGLÉS 2013
A- 9.167 A1 5.553 A2 2.136 B1 2.136 B+ 1.007
TOTAL 20.000
TABLA 2 Fuente: Instituto Colombiano para la Educación Superior ICFES (2014).
33
Como se evidencia en el cuadro, solo 1.007 estudiantes de 20.000 que presentaron la
prueba alcanzaron un B+, siendo todavía un gran número de estudiantes (9.167 de 20.000)
que ni siquiera alcanzan un A1 por esto la clasificación de A- que ni siquiera se ve
referenciada en el Marco Común de Referencia Europeo. Esto entre otras razones, justifica
plantear que es claro que en la ciudad se necesita una política pública con respecto al
bilingüismo.
Según el Consejo Municipal de la ciudad, “La iniciativa es una urgencia para Cali en el
marco de la política de competitividad que se plantea en grandes programas planteada en el
actual gobierno.” Teniendo en cuenta lo anterior, en el Acuerdo municipal número 326 de
2012 de la ciudad de Santiago de Cali, se establece un programa liderado por la alcaldía
llamado “Formación para un Ciudadano Global”, donde se especifica que para dicho
programa se adoptará el Marco Común de Referencia para Lenguas. Los responsables son
la alcaldía municipal con el apoyo de la academia y el sector privado, así mismo se
adelantarán campañas publicitarias y pedagógicas en el municipio con el fin de que la
ciudadanía se haga partícipe de los programas y los proyectos relacionados con este
acuerdo.
Tratando de brindar apoyo al programa liderado por la alcaldía “Formación Para un
Ciudadano Global” se crea en Santiago de Cali en el 2013 con el apoyo del sector público y
privado una Mesa de Bilingüismo, la cual busca crear un plan de choque que permita a
corto plazo mejorar las competencias en el idioma inglés de estudiantes y docentes de
Instituciones Educativas Oficiales de Santiago de Cali (Secretaría de Educación, 2014) .La
creación de este plan de choque da como resultado la iniciativa de Go Cali Bilingual City.
34
Este programa interinstitucional, liderado por la Secretaría de Educación de Cali busca
contribuir al desarrollo del Proyecto de Fortalecimiento de Competencias en Lengua
Extranjera.
Los beneficiados del plan piloto del programa Go Cali serán principalmente 400
estudiantes de grados 10º y 11º, 1280 estudiantes de instituciones educativas oficiales
grados 6º a 9º y 280 docentes, especialmente de básica primaria. Este programa está
conformado por 4 ejes de trabajo, los cuales son: Life Time English, Conversation Clubs,
English Together y Masterful English.
Life Time English, es un programa piloto el cual tiene como propósito la enseñanza del
idioma inglés en los estudiantes de 10 y 11 de Instituciones Educativas Oficiales de la
ciudad de Cali. Tiene como replica el programa básico de inglés del Colombo Americano
que consta de 15 niveles, llevando al estudiante de un nivel básico a un nivel intermedio
avanzado (B1). Al finalizar el programa los estudiantes podrán entender, leer, escribir y
hablar de manera fluida esta segunda lengua. Se estima un promedio de 80 estudiantes por
Institución Educativa para un total de 400 jóvenes.
Conversation Clubs, como complemento a los otros ejes, se propone tener en las
Instituciones Educativas espacios diferentes para el contacto y la práctica del inglés. Estos
espacios serán conducidos por voluntarios docentes de lenguas extranjeras y que hayan
tenido experiencia en la docencia. Los docentes deben estar vinculados a una universidad,
colegio o instituto de idiomas y son estas instituciones quienes donan el tiempo de sus
docentes.
English Together, este eje se enfoca a estudiantes de Instituciones Educativas Oficiales
(IEO) de grados 6º , 7º , 8º y 9º , los encargados de este programa son estudiantes de
Instituciones Educativas Privadas Bilingües que organizan diferentes actividades de manera
lúdica para reforzar el inglés de los estudiantes de las IEO.
35
Masterful English, este eje tiene como objetivo resolver la necesidad que tienen los
docentes de Educación Básica de enseñar inglés de manera adecuada potencializando las
habilidades de habla, escucha, lectura y escritura. Está diseñado para proporcionar a los
docentes métodos directos y prácticos para la enseñanza del inglés. A la final del diplomado
se evaluará a los docentes y solo se les entregará el certificado si asistieron con el 80% de
las clases.
Esta última línea es la que es de interés para este trabajo ya que se busca enfocar este a
una población en específico, en este caso los docentes los cuales serán los encargados de
seguir transmitiendo lo que han aprendido durante el mismo, en el que se esperan que
desarrollen las habilidades necesarias en los docentes encargados de enseñar el inglés en las
instituciones educativas.
De acuerdo con Martinez ( 2007), “ No hay duda de que el profesor es un puente entre la
clase y la sociedad y a la cultura a la que representa la lengua extranjera”. Por lo que se
hace necesario que en los proyectos relacionados con el bilinguismo también se tenga muy
presente el brindar las capacitaciones apropiadas a los docentes, ya que estos son la fuente
directa entre los estudiantes y el aprendizaje del inglés. Según algunas investigaciones
realizadas, los docentes advierten acerca de la importancia de ofrecer programas que
promueven el desarrollo de sus habilidades linguísticas en inglés. También esperan cursos
de formación en los cuales pueden tener varias opciones para aumentar su manejo y
conocimiento de la lengua extranjera (Cárdenas et al, 2010).
36
De acuerdo al PNB para el 2019, siguiendo el Marco Común de Referencia, todos los
estudiantes y docentes deben de cumplir un mínimo de niveles en su aprendizaje bilingüe.
Por ejemplo:
• Los estudiantes de grado 11 deben culminar sus estudios con un nivel B1 (pre-
intermedio).
• Los docentes que se encuentran trabajando con ese tipo de estudiantes deben tener un
nivel de inglés B2 (intermedio-avanzado).
• Al terminar los estudios de pregrado, los estudiantes deben demostrar un nivel B2 de
competencia de la lengua.
• Los estudiantes que cursan licenciatura en idiomas y afines, deben terminar con un
C1. (Ciocca, 2011).
Puede observarse en el PNB, que también se tiene presupuestado, y de manera muy
importante, que los docentes cuenten con cierto nivel de inglés para poder enseñarlo. Pero
hoy la realidad es otra, puesto que muchos de los docentes activos no están
adecuadamente capacitados para enseñarlo de manera apropiada dentro de un aula de clase.
En el caso de la básica primaria y de acuerdo a un artículo del Banco de la República,
“para ejercer la docencia en el sector oficial, la ley 115 de 1994 estableció como requisitos
el título de licenciado en educación o con un postgrado en educación o normalista superior”
(Iregui et al, 2006) pero estos docentes por lo general están encargados de enseñar todas las
áreas a un grupo en específico y en su mayoría no tienen formación bilingüe.
•
37
Continuando con este orden de ideas, se hace necesario el hablar de otro proyecto que
también se viene trabajando en la ciudad relacionado con la preparación de los docentes en
cuanto al bilingüismo. Este proyecto se encuentra encaminado a brindar el apoyo
necesario a las escuelas normales superiores de Santiago de Cali con el fin de que los
docentes que se encuentran en estas escuelas puedan adquirir las habilidades necesarias en
inglés y de esta manera transferirlas a sus estudiantes, que a futuro también serán docentes
formadores en instituciones educativas. El objetivo primordial es el poder apoyar al
gobierno nacional en la formación del docente para el desarrollo de competencias
comunicativas en inglés.
Este proyecto se está llevando a cabo en conjunto con el MEN, la embajada americana y el
Centro Cultural Colombo Americano de Cali. La duración es de dos años, en que los
cuales la población específica, que son docentes especialistas en inglés y estudiantes del
Proyecto de la Escuela Normal Superior deberán terminar con un nivel de acuerdo al
Marco Común Europeo de B2 y B1 respectivamente.
Durante el desarrollo del proyecto se tienen diferentes compromisos adquiridos por
rectores, docentes y líderes del plan de mejoramiento donde se garantizará el tiempo
necesario para la realización de este, un mayor sentido de pertenencia por parte de los
docentes donde se garantice el respectivo impacto que este generará en el plan de
mejoramiento a la institución que se pertenece y la respectiva divulgación y el compromiso
de padres de familia y estudiantes del proyecto que sean menores de edad.
38
Para poder iniciar con el proyecto la población interesada debe presentar exámenes de
nivelación y luego se procede a organizar grupos de máximo 20 personas respetando las
poblaciones del proyecto, docentes y estudiantes. La metodología se basa en un enfoque
comunicativo donde se presentan situaciones de la vida real y se debe contar con una
participación activa y ser presencial 100%.
A continuación se mostrará una tabla donde se evidencia el trabajo realizado hasta el
momento en cuanto al Programa de Bilingüismo en Santiago de Cali.
FASES ACCIONES
Gestión • El establecer una Ordenanza No. 345 para la creación de una política de bilingüismo en el Valle del Cauca.
• La creación del acuerdo municipal número 326 de 2012, donde se establece el programa llamado “Formación para un Ciudadano Global”.
• La creación de una mesa de bilingüismo (2013).
• La creación del Programa Go Cali Bilingual City (2013).
• El lograr que el sector privado decidiera participar del programa Go Cali Bilingual City.
• El lograr un compromiso por parte de Instituciones Educativas Públicas para que estos proyectos se lleven a cabo de manera adecuada en estas.
Continuidad • Programa Nacional de Bilingüismo (2006-2010). En el comienzo del PNB cabe resaltar la implementación del Marco Común de Referencia Europeo y la alineación de este con las pruebas SABER. También las iniciativas de formación docente y de fortalecimiento institucional.
39
• Programa de Fortalecimiento al desarrollo de Competencias en Lenguas Extranjeras (2010-2014).En este programa se destaca la reforma a la Ley de Bilingüismo (Ley 1651 de 2013).
• Programa Nacional de inglés (2015-2025). Con este programa se busca la consolidación de la una política de estado.
Seguimiento e Impacto • El seguimiento que se ha realizado a estos programas se ha realizado basándose en los niveles que el Marco Común de Referencia Europeo propone y en las pruebas de estado como lo son las pruebas SABER y las SABER PRO.
• Las instituciones educativas públicas han sido las principales beneficiadas con todos estos programas. En Cali se han beneficiado hasta el momento con el programa de Go Cali Bilingual City 400 estudiantes de grados 10º y 11º, 1280 estudiantes de instituciones educativas oficiales de grados 6º a 9º y 280 docentes del sector público.
• El sector privado también tendrá un gran impacto ya que gracias a estos programas y a las capacitaciones que se están recibiendo podrá contar con personal bilingüe competitivo para trabajar en sus empresas, lo cual generará también un impacto a nivel regional ya que querrán invertir en la región dando muestra de progreso y desarrollo en esta.
TABLA 3 Fuente: Elaboración Propia.
Es necesario resaltar las gestiones que se han venido ejerciendo desde diferentes estamentos
tantos públicos como privados, los cuales han tenido como objetivo principal el impactar
una población en la ciudad de Santiago de Cali que no cuenta con los recursos suficientes
para acceder a programas de formación en una segunda lengua. Estrategias como la
creación de una mesa de bilingüismo en la ciudad han permitido contar con una
40
participación activa y comprometida de diferentes estamentos. Esta mesa de bilingüismo
tiene como algunos objetivos a futuro los siguientes:
*La motivación de empresarios para inversión.
*La creación de mesas de diálogo de diferentes redes como ASOCOPRI (Asociación de
Colegios Privados) y ASOBILCA (Asociación de Colegios Bilingües de Cali), Red de
Profesores de Inglés (colegios públicos) , Red de Rectores Lideres Transformadores,
Empresarios por la Educación, Red Colombiana para la Internacionalización de la
Educación Superior –RCI.
* Hacer investigación en los efectos de los diferentes programas de capacitación tanto en
inglés como en metodología.
* Hacer investigación en los departamentos de recursos humanos de las empresas que
buscan personal bilingüe en la ciudad.
41
CAPÍTULO IV
4 ANÁLISIS
4.1 Metodología de Trabajo
Este trabajo se orientó con el método de investigación cualitativo que por su enfoque
metodológico y su fundamentación epistemológica tiende a ser de orden descriptivo, utiliza
preferiblemente información cualitativa, descriptiva y no cuantificada (Tamayo, 2004). El
instrumento de recolección de datos fue la entrevista, la cual posee flexibilidad en cuanto a
que las preguntas pueden ser repetidas o aclaradas para estar seguros de que han sido
entendidas y se hace de una manera oral, donde el entrevistado da su punto de vista frente a
ciertas preguntas que le son realizadas para indagar sobre un tema en específico.
El tipo de entrevista utilizado en este estudio fue semi estructurada ya que las preguntas
realizadas fueron abiertas y lo que se pretendió fue propiciar que el entrevistado diera su
opinión y argumentara sobre el tema, teniendo como orientación las doce preguntas que
conformaron el instrumento. Se pregunta al entrevistado antes de empezar la entrevista que
si esta puede ser grabada con el fin de que no haya oportunidad de que se omita algún dato
relevante. En la entrevista realizada se formularon doce preguntas (ver anexo 1).
La entrevista se enfocó principalmente en el conocimiento que se tiene acerca del
bilingüismo en la ciudad y el impacto de éste, también a la gestión que se está realizando en
la cuidad con respecto a este tema. Dicha entrevista fue realizada a tres personas
42
encargadas de manejar proyectos sobre bilingüismo en la ciudad desde diferentes ámbitos
educativos, las cuales son:
Zulma Vivas, directora de proyectos de bilingüismo del Instituto Colombo Americano de
Cali, la cual ha estado encargada de dirigir diferentes proyectos en la ciudad con respecto a
este tema, enfocados principalmente a la capacitación docente en el sector público en
cuanto al inglés, su metodología y enseñanza.
Coordinadora del Programa de Formación de inglés en la Normal Superior de Cali, ha
trabajado en el sector público por largo tiempo y es la encargada de que estos programas se
estén trabajando en la Normal. Esta institución cuenta con más de 2.600 estudiantes que se
están formando para ejercer la docencia. (Prefirió no dar su nombre para que fuera
publicado en el documento).
Diana Margarita Díaz, jefe del departamento de Idiomas de la Universidad ICESI;
actualmente se encuentra en la mesa de bilingüismo apoyando al programa Go Cali, es
directora de uno de los ejes de este programa (Master Full English),el cual se encuentra
especialmente diseñado para el apoyo a los docentes del sector público.
Se contó con la autorización de las participantes para la publicación de las entrevistas. El
texto de las entrevistas puede verse en el anexo 2.
43
4.2 Descripción y Análisis
Las personas entrevistadas gestionan proyectos de bilingüismo desde diferentes posiciones,
en cada una se pudo evidenciar su compromiso para que el bilingüismo sea una realidad en
la ciudad de Cali.
Las tres personas entrevistadas coinciden en la importancia del bilingüismo en cuanto a las
oportunidades que puede generar el ser bilingüe para poder desempeñarse en un mundo
competitivo. Para la ciudad el bilingüismo genera una gran ventaja ya que Cali por estar
ubicada cerca a uno de los principales puertos de Colombia (Buenaventura) se convierte en
un foco para que las empresas extranjeras quieran invertir y contar con un capital humano
idóneo para trabajar en estas. Se coincide con que ser bilingüe en Cali generaría una mayor
demanda en cuanto a oferta laboral. Sin embargo, en cuanto a la definición como concepto
en bilingüismo las tres personas entrevistadas disipan sobre esta palabra. No poseen una
definición clara que sea de común acuerdo entre las tres.
La jefe del departamento de idiomas de la universidad ICESI y la coordinadora de
proyectos de bilingüismo (Colombo Americano) coinciden con que es muy poco probable
que Cali sea una ciudad bilingüe para el 2025, ya que todavía falta capacitación a docentes
para que estos puedan enseñar inglés en el sector oficial y que aunque se está trabajando en
estos proyectos las muestras que se toman son mínimas y hacen falta todavía más recursos
para que estos proyectos sean de impacto en la ciudad. La coordinadora de Master Full
English, afirma que el Ministerio tiene como estrategia el traer varios nativos para enseñar
inglés a los docentes del sector oficial y que a Cali llegaron entre 4 o 5 sin embargo,
44
enfatiza en decir que estas personas no están preparadas en cuanto a pedagogía y
metodología en enseñanza del inglés y que de esta manera es muy difícil que se evidencie
algún resultado positivo en este aspecto.
La coordinadora del programa de formación de inglés de las Normales Superiores, sin
embargo cree que estas metas pueden alcanzarse si se sigue trabajando de la manera en que
se está trabajando. Afirma que esta vez el gobierno también tuvo en cuenta estratos como el
1 y el 2 y que esto es algo que no se había tenido en cuenta anteriormente lo cual ve como
un punto a favor. Puede que desde el punto de vista de la entrevistada, se logre evidenciar
el trabajo realizado para fortalecer el inglés en el sector oficial, se está teniendo en cuenta a
los estudiantes tanto como a los docentes de este sector. Sin embargo, cabe aclarar que los
docentes de instituciones privadas que manejan un bajo costo no reciben estos beneficios y
no tienen la capacidad de formarse como lo hacen los docentes de instituciones privadas
que manejan un alto costo.
Las tres gestoras coinciden en que hay un respaldo fuerte por parte del sector privado y que
esto en cierta parte ha ayudado a la creación de un elemento tan importante para la ciudad
como es la mesa de bilingüismo. El sector privado tiene un gran interés que en Cali haya
gente preparada en cuanto a una segunda lengua, la jefe del departamento de idiomas de la
universidad ICESI incluso afirma que el portugués también ha sido tema en cuestión en
esta mesa puesto que empresarios brasileros estarían interesados en invertir en la ciudad.
Mencionan una organización como lo es Invest Pacific y afirman que también se ha
45
sentado en la mesa de bilingüismo para saber cómo pueden aportar en cuanto a la
capacitación en inglés de los ciudadanos caleños.
Se ratifica el interés que se ha generado en el sector público y se resalta la participación
activa de diferentes Instituciones Educativas, algo que se tenía entre dicho puesto que como
lo afirma la coordinadora de Master Full English, siempre se tiende a generalizar y creer
que los docentes del sector público son los más rehaceos a capacitaciones y cambios
ofrecidos exclusivamente para ellos, la jefe de departamento de idiomas enfatiza que de
280 docentes que empezaron el programa de Master Full English solo siete desertaron.
Desde las Escuelas Normales la acogida a estos proyectos ha sido también muy buena,
tanto que la coordinadora de dichos proyectos afirma que ha sido tanto la acogida que
empresas del sector privado como SURA e instituciones educativas públicas como la
Universidad del Valle han decido seguir apoyando este proceso.
La coordinadora de Master Full English, afirma que aunque la gestión que se ha realizado
desde la mesa de bilingüismo ha sido muy buena ya que gracias a todas las personas que se
sientan en esta han estado comprometidas un cien por ciento sin buscar generar un
protagonismo o un beneficio para sí mismas, algunas veces se torna difícil el gestionar y
buscar apoyo desde ciertos entes del sector público. Ellos por ejemplo han necesitado una
firma para poder continuar con el proyecto de Master Full English, ya que hace seis meses
que debieron haber empezado con el otro ciclo y no se ha podido porque no se ha
gestionado dicha firma.
46
La coordinadora de proyectos del Colombo Americano y la coordinadora del programa de
las Normales afirman que la estrategia principal que se ha llevado a cabo para el
direccionamiento de estos proyectos ha sido el seguimiento continuo de estos. Se ha tenido
muy en cuenta las personas que empiezan en estos programas y se les hace un seguimiento
constante y continuo para que estas no se retiren de las capacitaciones y puedan obtener
unos buenos resultados. De otro lado, la coordinadora de Master Full English sostiene que
las estrategias relacionadas en cuanto al presupuesto, los convenios que se han venido
suscitando desde el sector privado y las instituciones privadas que están participando en
este programa, han salido desde la mesa de bilingüismo.
La Mesa de bilingüismo ha permitido el crear alianzas para que todas estas metas
relacionadas con estos proyectos de bilingüismo se puedan dar. El saber que el sector
privado y el sector público están trabajando en pro de un bien común fortalece todas las
estrategias que se han venido generando para tener una ciudad competitiva y con
proyección. Estas alianzas entre el sector privado y el sector público ha beneficiado
enormemente estos proyectos trabajados en la ciudad. Desde el MEN se ha venido
trabajando con respecto al Programa Nacional de Bilingüismo desde el 2004, año en que
este Programa surgió a nivel nacional. Sin embargo, Santiago de Cali ha venido quedando
rezagada con respecto a otras ciudades como lo son Bogotá, ciudad que empezó a trabajar
desde el 2006 con respecto a este tema con su programa Bogotá Bilingüe.
La creación de programas desde la mesa de bilingüismo como lo es GO CALI, ha permitido
que se siga con la gestión y el compromiso en cuanto al bilingüismo en la ciudad. Este
programa recoge muchos ámbitos importantes en los cuales se debe trabajar el inglés, uno
de estos es el Master Full English, eje del GO CALI y que fue diseñado exclusivamente
47
para brindarle a los docentes del sector oficial más herramientas y preparación en cuanto a
la enseñanza del inglés. Programas como este o el de las Escuelas Normales son de gran
importancia puesto que los docentes son punto clave en la educación de nuestro país. Ellos
son los que seguirán estos procesos y serán los encargados de seguir con el desarrollo de
este idioma dentro de las aulas de clase.
Finalmente, las tres coordinadoras de los diferentes programas afirman que para que esta
clase de proyectos tengan los resultados esperados tienen que ser a largo plazo. Es
importante que las personas que sigan en los próximos gobiernos también estén interesadas
en estos proyectos para que así le puedan seguir dando continuidad. Sin embargo, afirman
las tres que con una política pública con respecto al bilingüismo todo sería mucho más fácil
de sostenerse en el tiempo. La preocupación más grande es pues que no se cuenta con una
política pública lo cual hace que estas gestiones puedan quedar rezagadas o dejadas atrás en
otras administraciones.
48
CAPÍTULO V
5. REFLEXIONES FINALES
En Santiago de Cali el bilingüismo es un punto clave a trabajar puesto que es una ciudad
importante en cuanto al desarrollo de la región del Pacífico. Por esto es fundamental que se
continúen trabajando con los proyectos relacionados con respecto al bilingüismo en la
ciudad, el tener un personal idóneo y capacitado hará que las empresas privadas e
inversionistas fijen sus ojos en la ciudad para traer sus empresas e invertir en esta.
Desde la Alta Dirección es necesario el replantearse cómo se pueden generar proyectos que
sean de impacto en la ciudad y que puedan permear a diferentes tipos de población. Se han
venido creando diferentes apoyos en cuanto al bilingüismo en la ciudad como lo ha sido la
mesa de bilingüismo y con esto los programas como el de Go Cali Bilingual City. Sin
embargo, se tiene que tener en cuenta que la población educativa es muy alta y que estos
tipos de programas están permeando a un porcentaje no tan significativo de esta población.
La Alta Dirección debe pensarse estrategias que conlleven a que estos programas trabajados
en la ciudad se puedan convertir en políticas públicas para que de esta manera se logre una
mayor inversión y una continuidad que es lo que se espera en cuanto al bilingüismo. Una
de estas estrategias podría ser el darse a conocer a la comunidad en general, mostrar los
resultados como lo son las pruebas SABER, y mostrar la relevancia en cuanto a nivel
laboral que podría ser el ser un ciudadano bilingüe. Mostar los pros de toda esta gestión es
49
relevante para que la población en general muestre interés por lo que se está trabajando en
la ciudad.
Un Alto Directivo debe también concentrarse en las posibles falencias que puedan presentar
proyectos como estos; el preparar de manera continua a los profesores del sector público
debe ser uno de los puntos claves a trabajar ya que ellos son los que seguirán transmitiendo
el conocimiento adquirido. El que las diligencias en cuanto a permisos y trámites sean de
menor relevancia también es indispensable para que estos proyectos tengan una
continuidad, el estar renovando permisos, firmando documentos, etc muchas veces se torna
engorroso y si eso no está firmado no se puede seguir con el proyecto como lo manifestó
una de las entrevistadas. La falta de motivación por algunas personas del sector público
tanto del privado también puede afectar estos procesos. Existen altos directivos que no ven
la importancia del tema del bilingüismo en la ciudad por lo tanto no han querido participar
en lo que se ha venido planteando.
Un Alto Directivo no puede esperar a que estos proyectos no tengan la continuidad que
como se menciona anteriormente necesitan tenerla ya que son proyectos que contribuyen a
cambios positivos relacionados con la economía y la competitividad en una ciudad tan
importante como lo es Santiago de Cali. Se deben plantear estrategias y buscar soluciones
para que estos proyectos sigan siendo trabajados en Cali y no se vayan a quedar solo en el
interés que se está generando actualmente.
50
Es importante recalcar las estrategias aplicadas en cuanto a la obtención del apoyo brindado
desde el sector privado; el que el sector público y el sector privado estén trabajando de la
mano ha conllevado a que estos proyectos hayan tenido un mayor impacto en la población.
Un Instituto de gran importancia en cuanto al bilingüismo en la ciudad como lo es como el
Colombo Americano se dio cuenta que trabajando solo no iba a lograr el aporte que quería
hacer en cuanto al bilingüismo en la ciudad. Se necesita la colaboración de todos y este
trabajo en equipo ha sido relevante para unir fuerzas y así poder sentir un impacto mucho
mayor.
No se puede esperar a que estos proyectos dependan de las siguientes administraciones de
que vean la importancia de generar personas bilingües en la ciudad y así mismo sigan
gestando estos proyectos en Santiago de Cali, de nada valdría todo lo que se ha trabajado
hasta el momento si no se sigue con la continuidad de estos procesos. Se debe tener claro
que las muestras son pocas para la cantidad de personas del sector oficial, pero por algo se
está empezando y no se puede desfallecer en este avance que se ha tenido. Una política
pública sería un gran aliciente para garantizar que estos proyectos no quedaran
desamparados en un futuro.
51
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Alonso, Julio César, P. C. (2012). Bilingüismo en Santiago de Cali: Análisis Pruebas Saber 11 y Saber Pro. Cienfi, 50.
Barbero, J. A. (2002). Efectos Globalismo y Pluralismo. México: ITESO.
Cárdenas Melba Libia, A. G. (2010). El desarrollo profesional de los docentes de inglés en ejercicio: algunas consideraciones conceptuales para Colombia. Folios, segunda época., 49-68.
Chica, C. A. (2009). Cinco Tendencias de la Gestion Educativa. revista iberoamericana de Educación, 1-2.
Escobar, G. A. (S.F). Lineamientos Curriculares Idiomas Extranjeros. Bogotá.
Fandiño Yamith, V. L. (2012). Retos del Programa Nacional de Bilingüismo. Colombia Bilingüe. Revista de Educacion. Universidad de la Salle. , 363-381
Fernández, S. (2009). América Latina del Cara al Mundo:políticas linguisticas y enseñanza de lenguas para el mundo globalizado. diálogos latinoamericanos, 17.
Leon, J. G. (2012). Politicas linguisticas en Colombia, tensiones entre políticas para lenguas mayoritarias y lenguas minoritarias. Boletin de filología, No 2, 47-70.
Iregui Ana Maria, L. M. (2006). Evaluación y análisis de eficiencia en la educación de Colombia. Bogotá.
Martin, J. M. (2000). La Lengua Materna en el Aprendizaje de una Segunda Lengua. Sevilla: J. de aro Artes Gráficas.
Martinez, M. (2007). El nuevo papel del profesor universitario de lenguas extranjeras en su convergencia Europea y su relación con la interaccion, la tutoría y el aprendizaje autónomo. Porta Linguarum 7, 31-43.
Ministerio de Educación. (2000). Serie lineamientos curriculares, idiomas extranjeros. Bogotá.
Ministerio de Educación. (2006). Serie guias 22. Estandares básicos de competencias en lenguas extranjeras:inglés.Formar en lenguas extranjeras, ¡el reto! Lo que necesitamos saber y hacer. Bogotá.
Ministerio de Educación (2014). Colombia Very Well, Programa Nacional de Inglés. Bogotá: MiniEducacion.
Norbella, C. R. (2014). Implementación del Programa de Bilingüismo en Colombia: Un balance Intermedio. Revista de Educación Universidad de la Sabana, 51-67.
52
Phillipson, R. (2011). Americanización e inglesización como procesos de ocupación global. Discurso y Sociedad, 96-131.
Pino,E. (2007). Las Intituciones de Bretton Woods y el Nuevo Orden Monetario Internacionalizador. Hidalgo.
Subirats, J. D. (S.F). Análisis de las políticas públicas y gestión pública: promesas y riesgos de una vida en común. Ekonomiaz, 1-6.
Tamayo, M. (2004). El proceso de la investigación científica. México: Limusa.
Tedesco, J. C. (2000). Educar en la Sociedad del Conocimiento. Argentina: Fondo de Cultura Económica.
Vera, C. (2011). Estado del arte, los ires y venires de la formación de pedagogías para el bilingüismo. Cali.
.
53
ANEXO 1 Entrevista
UNIVERSIDAD SAN BUENAVENTURA CALI
MAESTRÍA EN ALTA DIRECCIÓN DE SERVICIOS EDUCATIVOS
PROYECTO DE GRADO COHORTE V
OBJETIVO: Reconocer cómo se están gestando los proyectos de Bilingüismo en Santiago
de Cali y qué estrategias se están teniendo en cuenta para que estos proyectos sean de alto
impacto y continuidad en la ciudad.
1) ¿Qué es el bilingüismo para usted?
2) ¿Qué importancia cree usted que tiene el bilingüismo en Cali?
3) ¿Considera usted que para el 2025, que es la nueva meta planteada desde el MEN,
Cali será una ciudad bilingüe? Explique.
4) ¿Cree usted que existe alguna ventaja en términos económicos y sociales para la
ciudad en cuanto al desarrollo de proyectos sobre bilingüismo?
5) ¿El Programa Nacional de Bilingüismo ha sido de impacto en la ciudad? ¿Por qué?
6) ¿Considera que se está cumpliendo con los objetivos que plantean el MEN y el
PNB con respecto al bilingüismo en Cali?
7) ¿Qué proyectos sobre bilingüismo conoce que se estén llevando a cabo en la
ciudad?
8) ¿Considera usted que se ha contado con el suficiente respaldo y disposición para la
implementación de estos proyectos en Cali?
9) ¿Cómo ha sido su experiencia en cuanto a la gestión de estos proyectos de
bilingüismo en Cali?
54
10) ¿Desde la dirección de proyectos, que estrategias se han utilizado para que estos den
los resultados esperados?
11) ¿Qué cambios ha generado en usted desde su gestión y su experiencia, el estar
dirigiendo un proyecto de este tipo?
12) ¿Cree usted que este tipo de proyectos son a corto o largo plazo? ¿De acuerdo a lo
vivenciado y al apoyo prestado por parte del municipio, considera que estos
proyectos se seguirán trabajando en un futuro?
55
ANEXO 2
Texto de las entrevistas realizadas
Zulma Vivas
Coordinadora de Proyectos de Inglés Colombo Americano
1. Es poder dominar además de la lengua materna un idioma alterno que pueda
ofrecerme capacidades para hacer más cosa en mi vida, digamos poderlo trabajar
cotidianamente poder expresarme con él, poder utilizarlo a diario. Eso sería para mí el
bilingüismo.
2. Pues en este momento toda la importancia porque Cali digamos que es la ciudad
más cerca de un puerto de talla internacional a donde llegan muchos embarques, llega
mucha mercancía en este momento hay una empresa como Invest Pacific que está tratando
de traer empresas para acá para Cali precisamente por la cercanía con buenaventura y no
encuentran personal que puedan trabajar en esas empresas porque son de habla inglesa por
ejemplo o dominan el idioma inglés o bueno igual sean de otros idiomas se trabaja inglés y
es el idioma digamos mundial y no encuentran el personal para trabajar con esas empresas,
entonces que está pasando con esas empresas se están yendo por eso
3. Bueno somos muy ambiciosos pienso que si seguimos haciendo el trabajo que se
está haciendo puede ser, se necesitan recursos, muchos recursos por que a pesar de que se
está invirtiendo demasiado dinero en esto sobre todo aquí en Cali y lo digo por experiencia
propia digamos que la muestra que siempre se toma es mínima entonces por ejemplo un
programa que abarca 350 docentes de cuantos pueden haber en todo Cali, una muestra que
abarca 1200 estudiantes de más de 100 instituciones públicas en Cali pues es mínima, para
nosotros es mucho porque esta es la primera vez que nos estamos enfrentando a este tipo de
56
retos pero es mínimo entonces es como el hecho de que todas las cosas se vuelvan política
publica al ser política publica tengan continuidad en el tiempo permanencia y puedan
mostrar realmente los resultados en el tiempo de esa manera si podría ser pero si estas
iniciativas que tenemos ahora no permanecen pues no va a pasar nada y no vamos a poder
llegar a la meta y es muy relativo poder decir si seremos o no bilingües todo depende de la
continuidad y de las nuevas administraciones.
4. Si por lo que te decía ahora, Cali es una ciudad estratégica por lo que está muy
cerca al puerto de buenaventura y entonces por ahí entran y salen, estamos muy cerca del
límite con ecuador, entonces siempre esas importaciones esas cosas que llegan de otros
países llegan a Cali primero si es por el sur entonces si tenemos el personal idóneo para
recibir estas empresas que puedan digamos hacer un anclaje aquí y de aquí movilizar el
resto del país es posible que digamos en dinero si represente ganancias para la ciudad pero
sobre todo siempre y cuando se vuelvan políticas públicas.
5. Hasta el momento estamos comenzando digamos como el nuevo gobierno
comenzó apenas este año, la nueva ministra el nuevo equipo bueno digamos que el año
pasado pero apenas están asumiendo el mandato de ellos ahora por que digamos que el año
pasado trabajaron con lo que venían entonces digamos que la muestra ha sido muy pequeña
se quieren mostrar y se quieren dar muchas iniciativas pero todavía la gente no conoce
mucho acerca del programa nacional del bilingüismo falta mostrar ese programa al resto del
país.
6. Pues estamos iniciando con un programa importante del Programa Nacional de
Bilingüismo que es ¨Teach Me¨ sin embargo creo que la muestra es muy pequeña de lo que
estamos trabajando a nivel nacional entonces Cali si está incluida además porque el
Colombo Americano está a la batuta de este programa afortunadamente el programa de las
57
normales funcionó bien y nos tuvieron en cuenta para estos nuevos retos hay muchos más
pero la muestra es muy pequeña entonces digamos que si se están haciendo las cosas pero
la muestra es muy pequeña.
7. En Cali pues el proyecto con las normales, formación de docentes y el programa
de formación complementaria con los futuros maestros se está trabajando el ¨Teach Me¨
que es el programa para los docentes de inglés de secundaria para lograr que estos docentes
lleguen al nivel de B1 poder nivelar a todos estos docentes esa es la meta del Ministerio de
Educación en este momento nivelar a los docentes por lo menos a nivel B1 para que pueda
haber un nivel de inglés por lo menos significativo en los colegios el otro programa de que
si está haciendo una muestra es el “Life Time English” iniciamos en el programa con una
muestra de 400 estudiantes de 5 instituciones educativas públicas y en este momento
estamos convocando 1200 más o sea que vamos a tener ya más o menos 1500 más o menos
de 25 instituciones más digamos q viéndolo así en cada institución son 40 estudiantes no
mas es una muestra pequeña volvemos a lo mismo pero por algo se empieza esta es una
iniciativa que sale de la mesa de bilingüismo es un proyecto que se está trabajando aquí en
Cali que se llama Go Cali Bilingüe entonces digamos que la meta es llegar que sea una
política publica y que no importa el gobierno o la administración de turno pueda
continuarse y pueda llegar hace promociones o cohortes que tengan continuidad y que
puedan formarse se le está apuntando a muchachos de noveno para q cuando salgan de su
bachillerato puedan trabajar en esas empresas que están necesitando ese personal y q las
empresas que están llegando a Cali no se vayan..
8. El respaldo bueno tenemos el respaldo de la secretaria de educación están muy
interesados en trabajar en estos proyectos y esta es la muestra se están convocando rectores
igualmente y que no sea un programa aislado del resto de las cosas también en este proceso
58
la empresa privada quien es quien se beneficia finalmente de tener mano de obra calificada
digamos al tener una mano de obra que sepa otro idioma y todo esto se está vinculando a
través de la mesa de bilingüismo de aquí de Cali que es a través de esta que están saliendo
todas estas iniciativas.
9. En este momento a través de la mesa de bilingüismo es que está funcionando la
gestión como tal nunca se había visto en Cali una inversión de esta magnitud si no porque
esta iniciativa salió de allí, porque en esta mesa no está solamente la parte pública hay
gente de la parte privada en donde ellos cuentan sus experiencias y el ritmo de vida y todo
lo que conlleva a ser bilingüe en esta mesa de bilingüismo entonces le cuentan a los
estudiantes de las escuelas públicas o a la gente que esta gestionando desde allá como es la
experiencia entonces también está la empresa privada que dice si mire yo necesito gente
bilingüe entonces desde aquí como nos pueden ayudar para que estos bachilleres salgan y
puedan trabajar para nosotros pero que hablen inglés porque realmente la gente de los
colegios privados no van a buscar trabajo en una empresa como por ejemplo Colgate
entonces si se necesita gente bilingüe por que se necesitan manejar las maquinas por que
los instructivos de las maquinas llegan en ingles porque no hay gente que sepa coger una
máquina de esas entonces tienen que traer mano de obra calificada extranjera que les cuesta
mucha plata porque no pueden pagarla aquí porque no hay quien les ayude con eso,
entonces digamos desde allí desde donde hay tanta gente de diferentes composiciones y
situaciones empujando de alguna manera para que digan mire es que yo estoy necesitando
esto ah bueno entonces ustedes no pueden suministrar esto, y empiezan a ayudar y esta la
cámara de comercio. Ese tipo de grupos así que hay alianzas en proyectos de ciudad porque
ellos están trabajando es por Cali entonces allí de esa manera es cómo se gestiona y ese
grupo de personas empujando al gobierno y a la secretaria de educación o a una alcaldía
59
diciendo mire oiga es que necesitamos esto es que esto es lo que está pasando es que
estamos analizando esta situación es que necesitamos este dinero y así es como yo veo que
si está funcionando es cuestión de que esa mesa siga trabajando y que hubiera mesas en
todas las ciudades y se agrupara la gente es de la única forma que se puede hacer fuerza
porque solos cada uno tirando para su lado ya nos dimos cuenta que no.
10. Seguimiento total y constante, prácticamente convertirse en el mentor que
empuja, que está pendiente, que regaña a los muchachos que le dice al profe mire vea usted
porque está faltando que le pasa que necesita mueva el horario, quiere repetir. Cuando uno
está en esto tiene que volverse así para que la gente digamos aprenda a entender de esa
insistencia de uno en esos proyectos ahorita en la reunión que tuvimos la coordinadora de la
normal contaba que era increíble ver como esos muchachos ya hablan inglés en los recreos
y que ella jamás en la vida se imaginó que eso podía pasar en una escuela pública que
hablen inglés y ellos ya hablan y se expresan entonces esa señora vino aquí decida a que le
diéramos los cupos a todo el mundo y llevárselos para allá es muy bueno digamos que
ellos empiecen a ver esos resultados. Llevamos ocho meses que iniciamos del programa
entonces yo pienso que en años se van a ver los muchachos bilingües en Cali de las
escuelas públicas eso s lo que ha hecho que funcione el proyecto, pero es esa gestión, el
estar allí el estar pendientes es mostrar el resultado digamos que es para esto que en este
tipo de proyectos de educación toca ser profesor toca como el boletín de calificaciones y
llevar el seguimiento y usted porque está perdiendo y llamarlo venga o rector mire o
profesor mire esto está pasando con estos muchachos averígüeme y llamar el padre de
familia y comprometer a todo el mundo con el papa con el rector con docentes firmar
papeles de todo para que la gente por lo menos se sienta un poquito atada y comprometida
a esto.
60
11. Este era el sueño de mi vida, yo he sido docente por más de 20 años llevo yo en
la educación y yo dirigí digamos un colegio pero digamos que ya paso a paso había
cumplido con lo que quería que era ser profesora y luego dirigir el colegio y luego ya decía
yo bueno desde que o desde donde puedo yo ayudar pero administrativamente hablando a la
educación del país entonces a mí ya me preguntaban usted cual es el sueño suyo entonces
yo ya decía que ser ministra de educación o ser secretaria de educación o algo así decía
yo, en este momento estoy trabajando para la secretaria estoy trabajando con el ministerio
estoy trabajando con la embajada estoy trabajando con el colombo americano a nivel
nacional, es muy bueno saber que la gente por ejemplo los muchachos, los padres de
familia esos proyectos cuando yo voy a hacer las visitas cuando yo voy a hacer las
reuniones le dicen a uno ¨Dios la bendiga¨ usted no se imagina lo que es para nosotros esta
oportunidad, muchas gracias y vemos los colegios agradeciéndole a uno, por ejemplo ahora
téngame en cuenta mire, y ver esas iniciativas de la gente que de pronto uno sabe que buen
o no es plata de uno porque yo no estoy aportando nada pero que todo mi trabajo y mi
empeño de mantener estos muchachos de decirles mire hágale no se rinda profesor usted
como va que necesita ese tipo de cosas a mí me llenan de satisfacción por que si de alguna
manera la gente digamos que quien está asumiendo la responsabilidad y el reto de tomar
estos cursos porque es de ellos finalmente la oportunidad y es de ellos de quien depende si
la usan o no la usan pero ver por ejemplo digamos ya los profesores graduándose, ver que
estos profesores se alegran de recibir su diploma que se les da por ejemplo ahora en Teach
Me se les dio un curso virtual y todo, que se les va a traer el americano que esta acá los
profesores americanos del programa de Fellow que trajo el ministerio, los vamos a traer
aquí a que le den la clase los profesores exclusivos del programa que se van para estados
unidos con premios que la embajada les está otorgando por desempeños académicos y que
61
le agradecen a uno ese tipo de cosas eso es muy reconfortante saber que la gente está
progresando y eso es gracias a toda esa gestión que se hace entones digamos que yo ya
estoy como en otra parte de la educación pero que me llena todavía de satisfacción no
solamente de ver por ejemplo el niño que aprende a leer que también es riquísimo si no que
también ahora uno sabe que con estas becas está otorgando muchas oportunidades
12. Digamos que nosotros iniciamos trabajando con el MEN metiéndonos en el
camino del British Council te estoy hablando desde el centro cultural colombo americano
nunca el estado americano ha sido parte de la educación del país siempre hemos estado al
margen con muchos proyectos pero siempre por fuera de la educación digamos publica y
general del país a partir del proyecto de las normales que fue donde el colombo americano
entro a ser una propuesta a nivel de red nacional de colombo americanos y con la embajada
de estados unidos entonces entramos a ser parte de esos proyectos que el ministerio de
educación podía trabajar gracias a ese proyecto nosotros estamos dentro del ministerio en
este momento ya somos parte de los aliados que el ministerio de educación tiene para esa
formación de docentes y de bilingüismo en el país confían en nosotros y ya nos han hecho
saber que están muy contentos con el trabajo que venimos haciendo acá en Cali trabajamos
con la secretaria de educación y es lo que te digo hacemos parte de la mesa de bilingüismo
y es ese grupo el que ha sido un motor grande para Cali para que empiecen a manejarse
todos este tipo de proyectos si en la mesa de bilingüismo no se rinden y seguimos
trabajando pues posiblemente logremos que por ejemplo proyectos como este de Life Time
sigan y se vuelvan políticas públicas que no importen que gobierno este esto siempre se dé
porque es un beneficio que si está dando resultados las pruebas a nivel nacional ya están
mostrando el avance de los muchachos, el ICFES por ejemplo ahorita este año estamos
muy expectantes a esos resultados porque sabemos que esos muchachos que ya están en
62
once están terminando nuestro programa van a dar muy buenos resultados en las pruebas
de inglés entonces digamos que esos son los resultados que nosotros necesitamos mostrarle
al gobierno para decirle mire vea esto si está funcionando esto merece que se de en el
tiempo entonces ese es el trabajo que estamos haciendo pues esperamos que se dé estamos
hemos logrado muy buenas cosas, yo ingrese trabajando en el colombo americano por seis
meses para esperar que se daba con ese proyecto de las normales y ya voy a cumplir dos
años y tengo 5 proyectos encima entonces se puede decir que si se está dando falta digamos
que logremos más en cuanto a permanencia porque son proyectos, que esos proyectos se
conviertan en programas y que sean permanentes.
Coordinadora Programa Formación en Inglés Escuela Normal Superior
1. Como lo estamos viendo ahora en la ciudad de Cali es el dominio de una
segunda lengua a los estudiantes y docentes de la diferentes instituciones educativas
oficiales lo que se está viendo aquí en Cali para mí el bilingüismo es un concepto muy
amplio para definirlo que se está dando ese proceso que es un concepto muy amplio y
tendría uno que dominar manejar y hacer diferentes eventos que verdaderamente
demuestren que somos bilingües.
2. Es fundamental porque los estudiantes del sector oficial están viendo que hay
una fortaleza para ellos para mejorar sus desempeños y sus competencias para de pronto
obtener un mejor trabajo.
3. Si siguen como estamos posiblemente si, si siguen con el mismo compromiso
con el mismo interés con la misma dirección con los estudiantes y padres de familia de los
estudiantes del sector oficial y los compromisos también de los docentes se podría lograr.
63
4. Para la ciudad si, por que disminuiría el desempleo además, se está
potencializando una competencia laboral en los estudiantes entonces el sector productivo va
a mirar nuevamente a nuestros jóvenes para ser convenios laborales también los estudiantes
como personas van a utilizar sus tiempos libres en algo que es para beneficio de ellos y van
a poder mirar otras opciones de vida o sea mejora la calidad de vida de todos incluso los
padres de familia.
5. Se está dando a conocer, todavía no es un impacto que podamos decir que todos
los caleños hemos oído hablar de Go Cali Bilingual City no las personas que estamos
involucradas si pero la ciudad en general no lo conoce bien.
6. El Ministerio y el Plan Nacional de Desarrollo ellos están buscando crear un país
bilingüe están dando las estrategias, están permitiendo el fortalecimiento y capacitación y
pienso que se podría dar un alcance y alto porque estamos mirando sobre todo a las
comunidades de los estratos 1 y 2 entonces hay es una fortaleza mirar es un avance y un
crecimiento.
7. Además de Cali Bilingual City nosotros tenemos un convenio con SURA,
Universidad del Valle y las Escuelas Normales quienes están haciendo un fortalecimiento
del dominio de la lengua extranjera en inglés para los estudiantes que están en procesos de
formación de maestros quienes se van a desempeñar como maestros en primera infancia y
en básica primaria es decir que es una fortaleza porque ellos están conociendo el idioma
ingles y están mirando todo lo que es la didáctica de enseñanza del idioma del inglés en los
niños es un avance porque si desde pequeños tenemos a los niños con un dominio del inglés
cuando ellos lleguen a bachillerato y posteriormente la universidad tendrán una gran
fortaleza.
64
8. El sector productivo está haciendo una inversión, las universidades los colegios
bilingües de alto nivel aquí en Cali y la disposición del sector oficial de los colegios
oficiales de los docentes de los directivos docentes es muy buena.
9. Sé que lleva varios años trabajando Secretaria de Educación que está haciendo el
trabajo ya hace varios años y preguntando la oferta el señor alcalde dio el aval y el apoyo y
entonces creo que se empezó a gestionar los contactos con los diferentes órganos, todo el
mundo está apoyando, el colombo fue el primero que inicio con el apoyo, formando a los
docentes y después intervino y ahora está inmerso totalmente en el apoyo de este Go Cali
Bilingual City.
10. Un seguimiento, ha habido un seguimiento permanente y un compromiso
considero que desde los colegios el compromiso de los directivos y docentes empezando
por el señor rector ha sido estar siempre pendientes de que los muchachos cumplan de que
los maestros cumplan que el padre de familia esté enterado de lo que se está haciendo de
cómo se está dando entonces es ahí ese compromiso, también el cumplimiento de las cosas
los estudiantes cumplen en la medida en que las otras entidades cumplan con los colegios
por ejemplo cumplimiento en horarios cumplimiento en la asistencia entonces es un avance.
11. Pues hemos ampliado los conocimientos en cuanto al manejo de los proyectos
pero lo más importante se ha tenido en cuenta a la institución para que forme parte de todos
esos proyectos para nosotros ha sido con permanencia con perseverancia con asistencia la
incluida en todos estos proyectos.
12. Como hay cambios a nivel del municipio usted sabe que este es un año de
elecciones estamos esperando y tengo entendido que la secretaria de educación esta y con el
apoyo del alcalde actual está propendiendo para que se vuelva no un proyecto de alcaldía si
no un proyecto de ciudad para que el nuevo alcalde que llegue continúe con lo del proyecto
65
de Go Cali Bilingual City pero con SURA y UNIVALLE se está buscando por tres años
está el convenio y estamos esperando que lo abran por mas años para que se beneficien
otros estudiantes lo cierto es que para adquirir uno el manejo de un idioma no el dominio se
necesita que los proyectos sean a largo plazo y sean permanentes que no se pierda la
continuidad.
Diana Margarita Díaz
Jefe Departamento Idiomas ICESI
1. El bilingüismo tiene que ver con el manejo de dos o tres lenguas o sea dicen
bilingüe cuando la gente habla tres o cuatro que haya buen dominio o al menos una
habilidad para comunicarse las personas tienen una primera lengua y una segunda que al
menos les permita cambiar información generar sentidos de lo que se está diciendo llegar
acuerdos sobre los significados de lo que se está tratando de decir.
2. Yo creo que ser bilingüe es súper importante no solamente por las ventajas de
tener una posibilidad de comunicarse en una lengua extranjera para los negocios para el
trabajo para las vacaciones pero también el bilingüe tiene una segunda o una tercera manera
de dominar el mundo de explicar las cosas tiene otro punto de vista desde el cual interactuar
relacionarse, las ventajas a nivel cognitivo de saber otra lengua adicional es grandísima hay
investigaciones que dicen que les da menos Alzhéimer, menos demencia senil que viven
más años, que son más inteligentes pone el cerebro a trabajar el doble hay que saberse las
mismas cosas en dos idiomas y eso hace que el cerebro funcione más entonces pienso que a
nivel de la ciudad hay cosas muy importantes porque nos permite una ciudad competitiva
porque podemos tener las cuestiones de los Call Centers que ofrece a nuestra población
oportunidades laborales mejores que no tenemos que no ser bilingües pero también ofrece
66
el mundo, va más allá de un mejor trabajo, pero además eso te pone en otra perspectiva te
da otra manera de entender el mundo que yo pienso que es además algo súper valioso que
en Cali estamos volando en bilingüismo desafortunadamente estamos flojos todavía.
3. Alcanzar esas metas de bilingüismo es súper difícil hay varios problemas por lo
cual yo veo complicado que se alcancen, por un lado que no tenemos docentes preparados
para formar toda esta gente los chicos en los colegios aunque en bachillerato si contratan
licenciados y son profesores que en su gran mayoría saben ingles si cuando arrancan el
proceso de enseñanza te toca 45 estudiantes en una clase dos horas a la semana y eso es
todo lo que alcanzan a ver y en primaria cuando son los años en los que uno más absorbe
donde hay más adquisición y menos aprendizaje menos estudio los profesores de primaria
realmente no saben casi ingles lo estamos viendo precisamente con el proyecto que
tenemos aquí donde hacemos exámenes de nivelación para ver que niveles habían de inglés
para enseñarle a los docentes y no había ni siquiera un A1 por que los profesores estaban
en A- y la profesora de primaria como funciona el sistema educativo en lo público es que la
profesora de primaria enseña todas las materias incluido inglés, Edufisica, artes, ciencias
naturales ciencias sociales, matemáticas, español e inglés pues no saben entonces enseñar
algo que uno no sabe es muy difícil y menos en una lengua extranjera si uno no tiene ni
idea de lo que está leyendo es mucho más difícil a mí me parece que alcanzar esas metas es
difícil que sea imposible no pero es que las estrategias que usa el ministerio de traer los
nativos no sé cuántos nativos van a traer para que apoyen las clases, son personas que no
son formadas en pedagogía, no son licenciados no tienen procesos de aprendizaje, son
ingenieros o administradores que quieren hacer un intercambio cultural pero no saben cómo
enseñar a veces es mejor un profesor no nativo que sepa lo que está haciendo que un nativo
67
que habla el idioma pero que no sabe bien como enseñarlo, a veces la estrategias que usan
no son las mejores.
4. Si yo creo que si en la mesa de bilingüismo por ejemplo está sentado Invest
Pacific y ellos dicen no es que quieren montar tal cosa pero Cali no hay suficiente bilingües
no tenemos personal calificado y no solamente en ingles ahora me están pidiendo datos de
que está pasando con el portugués por ejemplo por que Brasil que es el país más grande de
Latinoamérica más desarrollado compran para todo el mundo y no tenemos gente que sepa
portugués como para que puedan establecer intercambios de negocios yo creo que sí que
saber una lengua extranjera es súper y que Cali sea bilingüe con ingles principalmente
puede traer beneficios económicos de trabajo de desarrollo social importante.
5. Bueno el programa nacional de bilingüismo no ha sido de tanto impacto, hay
unos estándares y unas metas a las que se quieren llegar pero no está el cómo llegar hasta
allá, no hay materiales los docentes que van a traer de Estados Unidos los nativos van
solamente a unas instituciones especificas creo que a Cali llegaron 4 o 5 que obviamente
habiendo 91 instituciones educativas oficiales pues 5 no cubren ni el diez por ciento de la
población entonces pues no logra permear todo, los proyectos de la mesa de bilingüismo
nosotros nos reunimos con las personas del ministerio y nos dijeron que apoyaban si las
estrategias dedicaban a secundaria no a primaria yo pienso que todavía les falta no hay
tantos proyectos sobre todo en la parte de colegios nosotros hemos trabajado con
universidades pero también son contaditas no es una cosa que permee.
6. Que se están alcanzando las metas estamos lejos de alcanzar las metas, nos
faltan muchas horas de enseñanza de inglés para alcanzar las metas.
7. Hay varios proyectos, UNIVALLE tiene varios proyectos el acompañamiento de
instituciones educativas para revisar los currículos e incrementar el inglés como en las
68
escuelas, tienen proyecto de formación docente, colombo americano tiene proyectos de
formación docente la mesa de bilingüismo tiene un programa grande que es el programa de
GO CALI que tiene 5 ejes con los que se está trabajando uno de los cuales esta aquí en la
universidad, uno sobre formación de docentes, uno sobre enseñanza a los chicos de noveno,
decimo y once , el programa de English Together que hace inmersiones o intercambios
culturales o académicos con los chicos de instituciones educativas oficiales y chicos de
colegios privados bilingües, los clubes de conversaciones donde mandamos varias
instituciones incluida ICESI manda de nuestro bolsillo a las instituciones educativas
oficiales profesores para que trabajen inglés para el aula y se recogió material didáctico,
recogimos algunas cosas, hay material que se quiere entregar a las escuelas, con
capacitación , UNIVALLE está poniendo practicantes, está poniendo profesores para ser el
análisis del material que es lo que hay cómo se maneja y poder hacer entrenamientos en las
escuelas, digamos si hay cosas que se están haciendo ese proyecto lo está pagando la
secretaria de educación municipal y es el proyecto más grande que digamos se ha
cuadruplicado en inversiones en los últimos años o sea que yo creo que si por lo menos se
están dando los proyectos.
8. Si la verdad es que en la mesa de bilingüismo estamos reunidas como 16
instituciones diferentes privadas y públicas del sector real educativas de todas partes que
estamos trabajando juntas que nos sentamos que hacemos un trabajo voluntario porque a
nosotros nadie nos está pagando pero que hemos encontrado eco en nuestras instituciones
hemos encontrado eco en instituciones privadas hemos encontrado eco en la secretaria de
educación municipal se ha estado súper pendiente de que todo funcione, que los procesos
son lentos sí que no es lo que a nosotros nos gustaría de hagamos ya para que firmen para
que se haga también es cierto.
69
9. Pues la experiencia de la mesa ha sido súper buena porque todo mundo trabaja
todo el mundo está comprometido son cero protagonismos es que yo quiero que mi
institución no sé qué no estamos todos juntos todos comprometidos y eso ha sido bueno ya
en la parte en la firma de los contratos el sector oficial y más allá pues en la secretaria hay
muchas dificultades en términos de pues que hay procedimientos que tiene que firmar uno
que tiene que firmar otro entonces llevamos por ejemplo 6 meses tratando de conseguir un
acta de inicio y firmar unos contratos y ya llevamos 6 meses y no hemos podido entonces
son demorados y eso entorpece los procesos académicos también por que los profesores
arrancaron 280 docentes con una formación que debían continuar de nuevo en febrero o
marzo y llevan 6 meses sin estudiar entonces cuando vuelvan no se van a acordar de nada.
10. Nosotros hemos hecho gestiones digamos como hay tantas instituciones
involucradas pues la gestión se ha hecho desde la mesa directamente y lo que hemos hecho
es pensarnos cuales pueden ser las estrategias que funcionan para desarrollar estos
proyectos y desde la mesa se ha gestionado tenemos a varias personas de cámara de
comercio que trabajan muy cercanas al secretario o a la secretaria de educación en general
igual las instituciones a las que pertenecemos también que es la manera como se ha logrado
gestionar lo otro es que se han hecho gestiones también con el sector privado para que
financien plata, refrigerio transporte, se ha tocado la puerta de cada colegio diciendo bueno
miren reciban niños de colegios públicos enséñeles inglés aquí que ellos vengan y sus
chicos les enseñen, tocando puertas, hablando con gente yo creo que parte del éxito de esta
gestión ha sido que como saben que nadie está recibiendo nada y que a nadie se le está
dando nada, o sea esto ha sido súper transparente entonces los colegios privados se han
metido a trabajar con nosotros por eso porque saben que aquí nadie se está beneficiando de
nada, y eso creo que ha sido muy positivo.
70
11. La verdad ha sido muy bueno por un lado se da uno cuenta de otras realidades
nosotros en la ICESI vivimos en una burbujita y tenemos nuestros salones lindos con aire
acondicionado, con video beam computador tableros entonces enseñar aquí es una delicia
los chicos que vienen aquí si no comen en su casa la beca que tienen les da almuerzo les
dan para el transporte les da para los materiales, tienen con que trabajar no este es el sueño
y cuando uno va a ver con que realidad están enfrentando los otros entonces por un lado es
el darse cuenta que es lo que está pasando en otros lugares donde realmente se juega la cosa
del bilingüismo por los chicos en los colegios, eso por un lado es un principio de realidad,
aterrice que no todo es como aquí en la universidad pero por otro lado ha sido súper bonito
ver el compromiso de los docentes siempre se habla mal del docente del sector público que
lo único que quieren es que le paguen y ya y la experiencia que hemos tenido aquí en la
universidad es que han venido es que nos están escribiendo por que no han empezado a
estudiar miren que vamos tarde se nos está pasando el tiempo que la deserción fue bajísima
arrancamos con 280 y terminamos con 273 docentes sé que salieron 7 de un proyecto que
tenían que venir dos veces a la semana con clases de cuatro horas cada una era pesado
había gente que venía todo el día y así y todo están llamando que por que no arrancamos
entonces como esa percepción o ese estereotipo de que el docente de primaria o el docente
de escuela pública no venía hacer nada no es cierto porque además ni siquiera les va a
subir el salario que no redunda en su escalafón docente que genuinamente quieren trabajar
más.
12. Estos deberían ser procesos de largo aliento digamos la única manera de que
efectivamente haya bilingüismo no puede ser si le enseñamos ingles a los chicos que hoy
están en once pues los que están en noveno y llegan a once en dos años pues no van a saber
inglés hay que trabajar con todos pienso que la formación de los maestros en general genera
71
impacto digamos más en el largo plazo porque el docente permanece y se queda entonces le
enseña ingles a estos y a los que vienen el año entrante , cuando le enseñamos ingles a los
chicos pues los chicos aprenden inglés y se van y para ellos es mejor pero vuelve y queda el
hueco del y ahora quien me enseña, entonces yo pienso que tiene que ser procesos de largo
aliento sin embargo dependen mucho de las administraciones y allí si ya no tenemos
nosotros gestión por más que se hizo un acuerdo digamos había un concejal que estaba
interesado en bilingüismo y entonces se presentó un acuerdo al programa municipal que es
el acuerdo 050 para la formación de un ciudadano global en donde se supone que por ya
haberse gestionado eso tendría que haber una política con respecto al bilingüismo se está
creando una mesa, un comité de bilingüismo en Cali en donde hay un representante de las
universidades privadas de las universidades públicas de la red de maestros hay varios
representantes allí como un estamento superior a la mesa donde se piense en la política y
eso está en un decreto eso queremos creer que eso garantizaría que procesos como estos se
puedan sostener a pesar de las administraciones la persona que está ahorita encargada el
secretario pues a él le interesa lo del bilingüismo y le ha metido la ficha quien sabe el
próximo pues si tiene otro interés diferente entonces allí no sabemos si se puede continuar,
esperamos que por lo del acuerdo eso genere de que ya haya un acuerdo que ya el consejo
lo aprobó tenemos que hacerlo esperemos que si ya la mesa se está conformando, el comité
se está conformando y el acuerdo esta obviamente pues no es garantía no es nada.