1
Estudiando las Escrituras Una Introducción a la Palabra de Dios
TTeerrcceerraa PPaarrttee
EENNTTEENNDDIIEENNDDOO LLAASS EESSCCRRIITTUURRAASS
Continuamos con la Tercera Parte de Estudiando las Escrituras…
Como hemos leído en la Palabra de Dios:
Toda escritura es “Exhalada por Dios”- Él la habló
Hombres en los que moraba el espíritu de Dios escribieron lo que Dios les dijo.
1. Siempre investigamos las Escrituras permitiéndoles hablar por sí mismas.
2. Ya hemos visto algunos de los Fundamentos para estudiar la Palabra de Dios
Algunas reglas básicas del lenguaje y de la lectura:
Las palabras han de ser entendidas – Su Uso Bíblico
Las expresiones han de ser entendidas - Orientalismos y Figuras de Dicción
Hemos siempre de notar el contexto cuando leemos las Escrituras.
Es importante notar A Quién se dirigen las diferentes porciones de las Escrituras.
En nuestro estudio de las Escrituras, buscamos conocer a nuestro Padre Celestial Y
a Su maravilloso Hijo, Jesucristo.
Cada día es un nuevo día que podemos vivir para nuestro Dios,
Y de tener una hermosa comunión con Él, como nuestro amable y amoroso Padre
Celestial.
Padre, “Este Día es Para Ti”.
2
Estudiando las Escrituras
Una Introducción a la Palabra de Dios
TTeerrcceerraa PPaarrttee
EENNTTEENNDDIIEENNDDOO LLAASS EESSCCRRIITTUURRAASS
EEssqquueemmaa TTeemmááttiiccoo::
I. La Palabra de Verdad
II. La Historia de la Compilación de la Biblia
A. Textos Antiguos de Escrituras
1. Unciales (en griego)
2. Cursivos (en griego)
3. Textos Hebreos
4. La Septuaginta
B. Las Escrituras en las Biblias Modernas
1. Puntuación
2. Versos y Capítulos
3. Mayúsculas
4. Las varias “ayudas”
5. Palabras añadidas al texto
6. Conclusión
III. La Palabra de Dios Habla por Sí Misma
IV. Los Fundamentos para Entender la Palabra de Dios
A. Las palabras, en cada versículo, deben de ser entendidas.
1. Las Palabras deben de ser entendidas conforme a su uso Bíblico
a. Introducción
b. Palabras en español que ya no se usan
c. Palabras en español que han cambiado su significado
d. Palabras en griego que difieren del uso común
3
e. Palabras en griego que tienen más de un uso Bíblico
2. Expresiones que han de ser entendidas
a. Orientalismos
b. Figuras de Dicción
3. El uso Previo
a. Notando la primera ocurrencia de palabras y expresiones
B. El contexto, lo que rodea a cada versículo, ha de ser entendido.
1. El contexto inmediato (versículos antes y después de lo que
leemos)
2. Contexto distante (capítulos o libros relacionados con lo que
estamos leyendo)
C. Ha de entenderse quién es el destinatario
1. ¿A quién se dirige?
2. Reconociendo las Administraciones en la Palabra de Dios
V. La Armoniosa Perfección de la Palabra de Dios
A. La narrativa (incidentes idénticos)
1. Introducción
2. 1 Tesalonicenses y Hechos 16, 17
3. Eventos similares pudieran no ser idénticos
B. La Armoniosa Consistencia (tópicos idénticos)
1. Tópico: Dios es Fiel
2. Supuestas contradicciones
VI. Alumbrando los Ojos de Nuestro Entendimiento
TTeerrcceerraa PPaarrttee
4
EENNTTEENNDDIIEENNDDOO LLAASS EESSCCRRIITTUURRAASS
Introducción: Estamos estudiando las Escrituras descubriendo la exactitud y la integridad de la Palabra
de Dios para nuestras vidas ¡por nosotros mismos!
Hemos leído que Dios Habló Toda Su Escritura;
Las Escrituras son Su Palabra y ellas revelan Su Voluntad.
Hemos leído que la Palabra de Dios nos proporciona todo el conocimiento de nuestra
redención y salvación en Cristo – todas las cosas pertenecientes a la vida y a la piedad.
La Palabra de Dios revela Su Voluntad e incluye: vida eterna, poder desde lo alto, más
que vencedores, suplir todo lo que nos falta, manifestar su poder, y Su Palabra sobre el
mundo.
¡Las Escrituras nos enseñan a decir que Jesús es el Señor, y a creer en nuestro corazón
que Dios le levantó de entre los muertos! Esto nos concede el don de la vida eterna.
Las Escrituras nos enseñan las verdades para recibir respuestas de Dios en oración.
1. Conociendo lo que la Palabra de Dios te promete a ti.
2. Conociendo que la promesa de Dios es Su voluntad para ti.
3. Conociendo que Dios es capaz de cumplir Su promesa que te hace a ti.
4. Pídele a Dios, y cree en Su promesa para ti (buscando solamente a Dios).
5. Pídele a Dios, y cree que tú vas a recibir de Él.
Conforme buscamos a Dios y creemos en Sus promesas, nuestras oraciones serán
respondidas y comenzaremos a ver señales, milagros y maravillas en nuestras vidas.
La revelación de Dios acerca de Sí Mismo es
La más clara y sencilla comunicación que por siempre ha quedado escrita.
La verdad ha sido escrita con claridad, y dada por Dios para que todos los hombres sean
capaces de entender.
Nuestro deseo de entender las escrituras no es una búsqueda solamente teórica, como las
teorías universitarias, por el contrario, es el anhelo de nuestros corazones por conocer a
Dios, por entender Su bondad y Su gracia para poder caminar en Su Amor y Poder.
Las Escrituras revelan el Corazón de Dios, Su Voluntad; y Su Deseo de bendecir a todos
los hombres.
Solamente Él es nuestra Meta, nuestra Sabiduría, nuestro Padre morando en nuestros
corazones.
5
(“Se Tú mi Visión” ♫)
I. Entendiendo la Palabra de Verdad
Juan 5:39- escritura clave
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida
eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí
Estamos examinando las Escrituras para conocer la Palabra y la Voluntad de Dios y
encontrar Sus promesas.
La palabra escudriñad es la palabra en griego ereunaō que significa “buscar,
investigar.” 1
Como detectives de la Biblia estamos buscando a Dios de todo corazón. Esta es la
forma en que nos acercamos a las Escrituras: BUSCA A DIOS.
Hasta este momento hemos explorado las Escrituras para encontrar las preciosas y
grandísimas promesas que Él nos ha dado a conocer.
Nos interesa que tú aprendas CÓMO estudiar para entender las Escrituras y que
seas capaz de encontrar las grandísimas y preciosas promesas de Dios para tí.
Nos interesa que tú seas capaz de adquirir un conocimiento de CÓMO entender la
Palabra de Dios, de forma que tú puedas aprenderla por ti mismo.
Buscamos hombres y mujeres fieles que sean capaces de enseñar a otros: Que tú
aprendas la Palabra de Dios de forma que seas capaz de enseñarla a alguien más.
Valoramos lo que hemos aprendido: la Palabra de Dios habla por sí misma, fue
exhalada por Dios, fue dada por revelación, y podemos hacer nuestra propia exploración
de las Escrituras si les permitimos hablar por Sí Mismas.
Las Escrituras dan testimonio de sí mismas, son las Escrituras de DIOS.
Las Escrituras hablan en voz alta a su favor mucho más de lo que nosotros podamos
hablar acerca de ellas. Las Escrituras no necesitan de nuestra ayuda para poder hablar.
Ellas son la Palabra de Dios.
Nosotros no nos aproximamos a las Escrituras con nuestras opiniones, con nuestras
ideas pre-concebidas o doctrinas.
Nos aproximamos a la Palabra de Dios permitiéndole hablar por sí misma.
1 Bullinger, Critical Greek Lexicon.
6
Las Escrituras declaran de sí mismas que son auto-evidentes, es decir, que
hablan a nombre de su autor: DIOS. El hombre no puede añadir nada adicional
a lo que Dios ya ha declarado que es la verdad.
2 Timoteo 2:15: 3 versiones: Reina Valera 1960, NVI, Biblia de las Américas
15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene
de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.
RV60
15 Esfuérzate por presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué
avergonzarse y que interpreta rectamente la palabra de verdad.
NVI
15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene
de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad.
BA
Procura con diligencia, ejerce un esfuerzo diligente, activo, real y presente. El esfuerzo
se hace para correctamente usar y para proclamar con precisión la Palabra de Verdad.
Vemos con claridad en las Escrituras que nosotros hemos de estudiarlas y de
entenderlas, de forma que las manejemos correctamente y que proclamemos con
precisión la Verdadera Palabra. Hemos de hacer un esfuerzo con determinación – hemos
de hacer nuestro máximo – para poder entender y proclamar la Palabra de Verdad.
El contexto de 2 Tim. 2:15 es bastante claro y preciso en la traducción del arameo2:
2 Timoteo 2:14-18
14 Recuérdales estas cosas, encargándoles delante de nuestro Señor que no
contiendan sobre palabras sin provecho, las cuales llevan a la destrucción de los que las
oyen.
15 Procura diligentemente presentarte íntegro ante Dios, como obrero que no tiene
de qué temer, que expone correctamente la palabra de verdad.
16 Abstente de palabras vanas que no tienen provecho, porque los que se ocupan en
ellas solamente aumentan más y más su impiedad,
17 y su palabra, extendiéndose como gangrena, alcanzará a muchos, entre los
cuales están Himeneo y Fileto,
18 quienes se desviaron de la verdad afirmando que la resurrección de entre los
muertos ya se efectuó, trastornando así la fe de algunos.
V14 – disputando acerca de palabras sin provecho
V16 – evita palabras vacías
V17 – y su palabra, como gangrena…
V18 – quienes se desviaron de la verdad
Nosotros hemos de proclamar con precisión, hemos de hablar las palabras correctas,
2 Biblia Peshitta. 2007. B&H. 1504 p.
7
hemos de decir la verdad en presencia de tantas palabras erróneas. ¿Cómo le llama Dios a
aquello que no es correcto según Su Palabra? ¡Él dice que eso es error! El V. 18 dice que
“se desviaron de la verdad”.
Nosotros no queremos desviarnos o errar de la verdad.
Nosotros no queremos hablar palabras que no aprovechan.
Nosotros solamente queremos hablar la verdad… y hemos de ser diligentes para nosotros
mismos presentarnos con madurez delante de Dios, como un obrero sin temor (es decir,
¡sin errores!, ¡sin desviaciones!), proclamando con precisión la Palabra de Verdad.
La Palabra de Dios es verdad. Nuestro esfuerzo por entender las Escrituras para hablar la
verdad es simplemente el de ¡permitirle a la Palabra de Dios que hable por sí misma!
Uno no necesita ser un erudito para entender la Palabra de Verdad.
Uno no necesita tener conocimiento de los lenguajes antiguos para poder entender la
Palabra de Verdad.
Con el propósito de cumplir con 2 Timoteo 2:15, hemos de investigar las Escrituras
para ver lo que declaran acerca de cómo convertirnos en sus obreros, siendo maduros en
manejar correctamente y proclamar con integridad la Palabra de Verdad. La Palabra de
Dios es vedad (Juan 17:17); nosotros le permitimos hablar por sí misma, ¡y entonces
condicionamos nuestro pensar y nuestras enseñanzas conforme a las Escrituras! Nosotros
no queremos caer en error, no queremos hablar palabras que no aprovechan. Por lo tanto,
le permitimos a las Escrituras que hablen por sí mismas, y nos esforzamos seriamente por
comprender y por enseñar a otros la Palabra de Verdad.
II. Historia de la Compilación de la Biblia (Antecedentes)
A. Textos antiguos de las Escrituras
Previamente aprendimos que Dios dio su palabra por revelación a Sus hombres en los
lenguajes y términos de las culturas y de las épocas de ellos. Hasta donde sabemos, no
existen textos originales. No tenemos un documento original de la Palabra exhalada
por Dios de ningún libro de la Biblia. Existen manuscritos antiguos y manuscritos
parciales de copias que se escribieron y que se distribuyeron. Estos manuscritos se
encuentran principalmente en hebreo (AT) y en griego, latín, o arameo (NT).
Para aquellos que no están familiarizados con el idioma arameo, tuvo su origen en la
descendencia de Noé, cuyo nieto se llamó Aram. En este sentido, es el más antiguo de
todos los lenguajes. Los descendientes de Abraham fueron llamados “Hebreos”, que se
deriva de la palabra aramea: “abar” – que significa “cruzar.” Con el paso del tiempo, un
dialecto derivado del arameo se desarrolló, ahora conocido como el lenguaje hebreo.
Moisés escribió en hebreo.
Manuscritos en arameo de los evangelios y del Nuevo Testamento se remontan al año
150 D.C. Anteceden a los más tempranos manuscritos griegos que describiremos.
8
Jesús habló en arameo. Ese era el lenguaje de su día y de su cultura. Existe hoy un
renovado interés por los textos en arameo, y varias traducciones de estos textos
(procedentes del Peshitta que significa “común”) se encuentran disponibles.
Debido a que no existen documentos originales, ninguna versión de la Biblia puede
ser llamada categóricamente “La Palabra Exhalada de Dios". Se han comparado,
compilado y traducido textos en un intento por alcanzar el mejor entendimiento posible
de la revelación original. Brevemente veremos algunos de estos textos y que es lo que nos
aportan para nuestro estudio de la Palabra de Dios.
1. Unciales (en griego)
Los más antiguos textos en griego de lo que conocemos como el Nuevo Testamento
se llaman “unciales." Estos textos antiguos datan de entre el 400 al 430 D.C. Todos ellos
han sido escritos a mano (mucho antes del invento de la imprenta (Gutenberg, 1430) y
fueron escritos en mayúsculas sin puntuación. En español, esto se vería como:
ESCUDRIÑALASESCRITURAS (ver Figura 3.1).
2. Cursivos (en griego)
Estos textos se originaron alrededor del año 830 D.C. Se escribieron a mano en
cursivas, con las letras griegas pegadas sin puntuación: escudriñalasescrituras (ver Figura
3.2).
Figura 3.1 Ejemplo de un texto manuscrito griego uncial o mayúsculo (MSS)3
ESCUDRIÑALASESCRITURAS
3 photos used by permission: http://www.orin.net/canon.html
9
Figura 3.2 Ejemplo de un texto manuscrito griego cursivo o minúsculo (mss)4
escudriñalasescrituras 3. Textos hebreos
Existen manuscritos del Antiguo Testamento escritos en hebreo. Los textos en hebreo
se leen de derecha a izquierda y usaron letras consonantes sin vocales (ver Figura 3.3).
Figura 3.3 Ejemplo de un texto hebreo [srtrcS sl ñrdcS] se lee de derecha a izquierda.
4 Ibid.
10
4. La Septuaginta
La Septuaginta es el Antiguo Testamento en griego que fue traducido de los textos
hebreos. En ocasiones, la Septuaginta nos es útil para encontrar en el Antiguo Testamento
la misma palabra griega que se usa en el griego del Nuevo Testamento (ver Figura 3.4).
Figura 3.4 Ejemplo de un texto de la Septuaginta.
De los manuscritos unciales y cursivos varios textos fueron compilados.
Diversos hombres editaron dichos textos para reflejar lo que ellos pensaban que
mejor representaría la revelación original.
Erasmo compiló lo que se conoce como el ‘TEXTUS RECEPTUS” (texto griego).
De este texto Martín Lutero tradujo el Nuevo Testamento al alemán. En 1534
Lutero completó su traducción de la Biblia. ¡Ésta es la primera traducción completa que
se conoce en un lenguaje entendible por la gente común de una nación! ¡Las naciones
vivieron 1500 años sin La Palabra!
La Biblia fue traducida de las lenguas antiguas al castellano por Casiodoro de
Reina en 1569 y revisada por Cipriano de Valera en 1602, con múltiples actualizaciones
de lenguaje.
Editores del Siglo XIX incluyen los llamados “textos críticos griegos”:
Elzevir, Griesbach, Lachmann, Tishendorf, Tregelles, Alford, y Wordworth.
Muchas de las nuevas traducciones de la Biblia incluyen los hallazgos de éstos
hombres. Existen otras traducciones recientes al español: NVI, BA, etc. La versión Reina
Valera es de las más usadas en el mundo hispano.
.
Dios cuidaba la preservación de Su Palabra
Unciales----cursivos----- textos críticos -----traducciones----versiones----Biblias
B. Biblias Modernas de las Escrituras
1. Puntuación
Ya vimos que no existía puntuación en los textos griegos cursivos o unciales y por lo
tanto, toda puntuación que vemos en las Biblias modernas no fue dada por revelación,
11
sino que es de la opinión del traductor. Entender que la puntuación actual de la Biblia
carece de autoridad es importante para entender la Palabra revelada por Dios.
Ejemplo: “Vivo contigo, muero en soledad” ó “Vivo, contigo muero, en soledad”
2. Versículos y Capítulos
No había versículos ni capítulos en los textos cursivos o unciales. Los capítulos
fueron añadidos a textos antiguos de la Biblia alrededor de 1250 D.C. Los versículos
fueron añadidos a la Biblia de Ginebra en 1560 y Casiodoro de Reina los usó en 1569.
Las divisiones en capítulos y versículos no fueron dadas por revelación,
consecuentemente, no podemos depender en ellos en nuestro trabajo para entender y
exponer correctamente la Palabra de Verdad.
Versículos y capítulos son REFERENCIAS para encontrar una escritura.
3. Mayúsculas (tampoco en arameo)
Los textos unciales estaban escritos en letras mayúsculas, y los textos cursivos en
letras minúsculas. Cualquier letra mayúscula en nuestras versiones es la opinión del
traductor. Entender esto es importante ya que en español letras mayúsculas definen a los
nombres propios. Las mayúsculas en la Biblia han de ser reconocidas como añadidas por
los hombres y no son parte de la palabra revelada por Dios.
Ejemplo: “Lino compró una camisa” (“Lino”, nombre propio), “mi ropa es de
lino” (“lino”, planta de la que se extraen las fibras para hacer un tejido ligero).
4. Varias “ayudas” en la Biblia
Uno puede encontrar varias “ayudas” en diferentes versiones de la Biblia. Existen
encabezados en capítulos, referencias a otras escrituras, ediciones con letras rojas, y otras
“ayudas” añadidas a las diferentes versiones con la intención de ayudar al estudiante.
Éstas pudieran ser útiles, pero debe tenerse en cuenta que éstas no fueron reveladas por
Dios y por lo tanto dependen completamente de la opinión del editor que las añadió.
5. Palabras añadidas al texto
Debido a la naturaleza de una traducción, que consiste en reflejar en un idioma lo que
originalmente se dice en otro idioma, no siempre existe una correspondencia palabra por
palabra. A veces, palabras necesitan ser añadidas a una traducción con la finalidad de
transmitir el sentido adecuado del idioma original. Sin embargo, en otras ocasiones,
palabras han sido añadidas a una traducción sin base en el idioma original. En la versión
en inglés del Rey Jacobo (King James Version, KJV), la mayoría de las palabras añadidas
han sido indicadas en itálicas. En español, esta costumbre se vio por última vez en la
versión Reina Valera de 1909. Habrá ocasiones en las que necesitaremos comparar los
textos griegos para ver si hay palabras agregadas a la traducción que distorsionan el
sentido original. – Aquí, un texto interlinear griego-español nos será de gran ayuda.
6. Conclusión
12
Los capítulos y versículos en la Biblia son bastante útiles ya que sin ellos sería muy
difícil encontrar una Escritura en particular. Las otras anotaciones añadidas por los
traductores y editores quizás pudieran ser útiles en nuestro estudio; sin embargo, hemos
de tener presente que no fueron originadas en Dios y carecen de autoridad divina.