Enmitaddelcielo: Una oraciónchamánicatzeltaldirigida a defenderun nahual-rayo
PedroPrPARCH RAMÓNUniversidadComplutensedeMadridE-mail: [email protected].
RESUMEN
Esteartículopresentaunaoración•tzeltal contemporáneadirigidaaprotegerla vi-dade un «nahual»:un rayo.
Palabrasclave: Chiapas,tzeltales,animismo,etnografíadeldiscurso.
ABSTRACT
This articlepresentsamademTzeltal prayerwhosefunctianis to pratectthe lifeof a «nahual»:a iightning.
Key words: Chiapas,Tzeital Indians,animism,ethnographyof discaurse.
Los indígenastzeltalesnacenconuno o varios «nahuales»:compañerosde destino,almascoesencialesde muy distintasclases.Convieneentoncesqueun especialistaritual efectúeunaceremoniaenel pequeñoaltardomés-tico. La ceremoniaestádirigida a protegerlos nahuales,pero su lógica esqueal hacerlotambiénprotegeal reciénnacido puestoquelas desgraciasyaccidentesque sufrauno las sufrirá igualmenteel otro. En las páginassi-guientessepresentaunaoraciónqueformapartede esetipo de ceremonia,unaoracióndestinadaespecíficamentea protegerun nahualrayo. El textoprocededeCancuc,puebloindígenadelenguatzeltal(maya)dela regióndelas montañasdel centrode Chiapas,en el surestede México. Su titulo, ka-jal kuxlejal, significa aproximadamente«paravivir en lo alto»; kajal, «enlo
RevistaEspañoladeAntropologíaAmericana,28, 2 15-241.ServicioPublicacionesUCM. Madrid, 1998
216 PedroPitarch Ramón
alta»,esel lugardondecreceny vivenlos nahualesrayos,su residenciatem-poral
RAYOS GENTE
«Todassabenque,en estenuestromundo,un cenoesun cerroy lospecesno sonsino animalesquepuedenseratrapadosy comidos;perotambiéntodossabenqueexiste«otro» mundodondeloscerrosparecensercasasy dondelos pecesse conducencomo si fuesengente.»
(G. Reichel-Dolmatoff1978)
He empleadola (imprecisa)palabra«nahual»,peroen tzeltal sedenonnnalab. Paradecirlodemanerasumamenteresumida,los indígenasdeCancucseimaginanla personacompuestapor a) un cuerpodecarney hueso,b) un almaqueesunasombracon la formadel cuerpoy queresidedesdoblada:enel inte-rior del corazóndel cuerpoy, simultáneamente,en el interior de unamontañadonderesidejuntoconel restodesusparientes-almas,y c) los lab, almasqueseencuentranigualmentedesdobladas:en algún lugardel mundoy tambiénenelinterior del corazón,aquícomo un gasdensoperocon forma. Los lab son losalmasquenosinteresanaquípor quela oraciónestadirigida aun lab rayo.
Existenmuchasclasesde lab. Unos son animales(prácticamentecual-quier especiede animal: jaguares,zarigúeyas,mariposas...);otros son ser-pientesderío; otrosson pequeñossereshumanos;y otros sonmeteoros.En-tre estosúltimos se cuentan las vientos,el relámpago,el arco iris, ciertasbolasde fuegoy las rayas.
Paraserexactos,hay dosclases,muydistintasentresi, de rayos.Los ra-yos verdes(yaxal chauk) pertenecena los «dueñosde los cerros»,es decir,viven dentrode cualquiermontañaimportantey emergenpor la bocade lascuevasjunto conlas nubesdelluvia. Se distinguenpar quesusdisparossonmuy débiles: desdeque se ve el fogonazohastaque se escuchael truenosiemprese produceun intervalo detiempo. Paralos cancuquerassu interésresideenqueanuncianlas lluvias tormentosas.
La otraclasederayos,los rayosrojos (tzajal chauk),por el contrariodes-piertanmucho interésporqueson «gente»(sente).Es decir, sonestaslos ra-yosqueson almasde los sereshumanasde carney hueso,suslab. Duranteel períododel añoen queestáninactivas,máso menosde octubrea marzo,permanecendurmiendoen las orquídeasy el musgo de los grandesárboles
Sobreel pueblotzeltaldeCancuc,véasePitarch(1996).Una bibliografíaelementalrela-cionadacon la materiay regióntratadosen esteartículo debieraincluir como mínimolos si-guientestrabajos:Bretony Bequelin(1989); Gossen(1975); Guiteras(1965); Hern,itte(1970);Holland(1978);Linn (1989);Kóhler (1995);Pitt-Rivers(1970);Vogt (1969);Villa Rojas(1990).
En mitaddelcielo: una oraciónchamánicatzelíal... 217
tropicalesde la selva de la tierra caliente. Entranen actividad a finales demarzocuandocomienzalaestacióndelas lluvias, quehastaseptiembreapro-ximadamentelleganenformadeaguacerostorrenciales.Losrayastienenco-mo tarealucharcontralas vientosde tormenta,quienestambiénson almas,otraslab delascancuqueras.Estosúltimos tratandederribarel maízquees-tácreciendoduranteesosmeses,paralacual seconfabulancanlos rayosver-des(los queno son gente).Los rayosgentea suvez tratandeevitarladispa-randasobrelos vientasparamatarles.
Los rayostienenun lugar de reuniónen algún lugar del cielo—kajal—,aunquesu exactalocalización no estáclara.Algunos cancuquerossuponenquese hallaenalgunodelos nivelesdelos trecequecomponenel cielo, aun-queotros parecencreerqueseencuentraen el espaciotransparentequeexis-te entrela superficiede la tierra y el nivel inferior del cielo. Como sucedecon cualquierotro ámbitode lasespíritusy delas almas,sobreestelugar delos rayoslos cancuqueroshanproyectadoun ardensocialmuy semejantealde las indígenasde carney hueso.Aquí las rayos existencomo si fuerancompletamentehumanos.Es un lugarbien ordenada,mejor ordenadoinclu-so que la saciedadde las hombresde carney huesa.Los miembros de loscuatro linajes mayoresde Cancucestánallí separadosde algún modo (losquetiene lab rayos, se entiende).Y estosgruposde parientesestánjerárqui-camenteorganizados:las rayosancianosen primer lugar, los de medianaedadluegoy los másjóvenesporúltima. El cargomásimportanteallí lo ocu-paunamujer,sine’ chauk,«MadreRayo»,quiensesientasobreunagran«si-lla de Castilla», un inequívocosignode autoridad.
En estelugar—llamadoa vecesch ‘ilbal, esdecir, «lugardondese cre-ce»—se congregantodos los rayosantesde que comiencela estaciónllu-viosa.Allí la madredelos rayosles distribuyeacadaunaun uniforme,al pa-recerde color rajo, y su arma,chajan, quees un mosquetede pólvora(losrayosson comúnmentecomparadoscon soldados).Tambiéníes da las ms-truccianesparalaestación:losturnosdelasrondasy las lugaresdondeapas-tarsesobreel cielo de Cancucparaimpedir quepenetrenlos vientas.Pocadespuéssecelebraun granfiestadondesebebeaguardiente,se lanzancohe-tes y se baila: bien alegre.
Asípues,cuandose desataunatormentasobreelcielo deCancucenre-alidadse estádesplegandounagigantescabatalla,unabatalla cuyoscon-tendientesprincipales,vientosy rayos,sonlas almasde ciertos cancuque-ros.Lasrayosdisparana los vientoscon sumosquetey los vientosasuvezprocuranquelas rayos,cuandoíespersiguen,se introduzcanen los trancoshuecosde las árboleso se enredenen los bejucosdel bosquepara queallíquedenatrapados.Por supuesto,si muere algún raya o viento, el can-cuquerade carney huesode quienesson almas resultaraheridao quizámuerta.
218 PedroPitarch Ramón
INTRODUCCIÓN MÍNIMA AL TEXTO
Pertenecea la clasekuxleja¡, es decir, al génerode oracionesdeprotec-ción (la otra granclasees las oracionesde curación,aunqueestadistinciónno agotalaclasificacióndeoraciones).Hayoracioneskuxlejal paralas can-cuquerasde carney hueso,parasusalmasen la montañasagrada,parapro-tegerlasgruposdomésticos,parael conjuntodel valle de Cancuc,paracadaaldeay otras.Las oracioneskux¡ejal paralos lab, sin embargo,sonmásbienescasasy sedice quecasino sonconocidas.Aunqueno representanpropia-menteun temasecreto,existeunaextraordinariareservaparahablarsobrelas¡ab y másaúnpararelacionarsemedianteceremoniascanellos.
Estaoraciónkuxleja¡ en panicularestádestinadaa las ¡ab rayosde losniños2.Comocualquierotro lab, los rayossontransmitidosgeneralmentedeun abueloa un nieto (esdecir,miembrosdegeneracionesalternasquese lla-manrecíprocamentemnam). Peroal pasaral niño queva a nacer,el ¡ab rayatambiénsevuelveun reciénnacido.Creceráentoncesenformaparalelaal ni-ño humanoenla saciedaddelos rayosgente.
Un indígenatzeital no es un individuo sino un conjuntoheterogéneadeseresquea suvezpertenecena lugaresy tiemposdistintas.Y esasseresoal-masdebenserprotegidosenlo pasibleparaqueel niño puedaseguirvivien-do y llegaraadulto,queendefinitiva deesosetrata.El kajal kuxlejal seefec-túa,como yahe mencionado,despuésde nacer,aproximadamenteuno o dasmeses(deveintedías)después.Tambiénse realizacuandoel niñocaeenfer-mo, despuésde las ceremoniasde curaciónconvencionales,camapartedelconjuntodeku.xlejal paraprocurarqueno vuelvaa enfermar.
No es unaceremoniaespecialmentedifícil. Puederealizaríaun especia-lista ritual (un ch‘abajom), peratambiénalguna de los adultos,hambreomujer, del grupadomésticoquetengacierta práctica.Puederealizarseenelinterior dela iglesiade Cancuc,perolo comúnesqueseefectúeanteel altardoméstica.Estesecomponede unapequeñamesasobrela quehay unacruzde madera.En el momentodela ceremonia,que sehacepreferentementealanochecer,sobrela cruz se colocaun arco de ramade pino reciéncortado.Tambiénse colocancomoofrendasvelasblancas,un braserocon inciensodecopal, unabotellacan aguardientede cañade azúcar,tabacosilvestremez-cladacon cal y, a veces,otro tipo de substanciascategorizadascomo «ca-lientes».La oracióno seriedeoracionesquepronunciael rezadarformapar-te tambiénde las substanciasofrecidaso enviadasa travésde la cruz —unaespeciedepuertahaciaotroslugares—haciael lugardondecrecenlos rayos.
Veamosrápidamenteel contenidode la oración.Esta no tiene un desa-rrollo propiamentelineal, sinoque,por asídecir, vadandovueltas.Larepe-tición, en estacomaen cualquierotraoracióntzeital, esunade suscaracte-
2 1-lay otro tipo deoraciónparalos lab deadultoscuyocontenidoesnotablementedistinta:hacenespecia]hincapiéenqueloslot no seponganenpeligrodurantelasbatallasatmosféricas.
En mitaddel cielo: unaoracióncha,ndnicatzeltal... 219
rísticasmásacusadas.Comienzainvocandoa «cuatrodiosesprincipales»:Jesucristo,SanJuan(junto con «Nombre»que es suduplo), SantaMaría yManojel (unaimagendel SantoEntierro). Todosestosdiosesse encuentrandentrodela iglesiadeCancucy son los ayudantesprincipalesdel rezador.Seles pide sus sagradaspalabras.A cambio de estoa los diosesse les ofrecesubstanciasque no son simplementeparaagradarlessino que forman partede su dieta: velas(«flores»), incienso,etc.Luego pasaa decirparaquene-cesitalaayuda:paracrearun sagradocercoentomoal fabrayo, un cercoallíenel lugar dearriba. La peticiónse formulade distintasmanerasy demodorepetitivo. Y la oraciónfinaliza al disculparseel rezadorpor los posibleserroresquehayapodidocometerdurantelaejecucióndel texto.
El texto,pues,tieneunafunción instrumental.Debecrearunacerco,unaba-rreraimaginariaentomo al fab rayo paradefenderlede ciertos peligros.Deahíqueen laoraciónserepitacontinuamente«sagradocerco,sagradocorral».Esteesun cercorectangulardondeesencerradoelbebérayo. (Porciertoque,aunqueno puedoasegurarlodel todo, es probablequeelcercoestéhechode palabras).
¿Aquépeligrosseenfrentaun rayoniño?Al menosdedos clases.Porunaparte,correun riesgoquees por asídecirel resultadodeserun rayo: el de vo-lar y combatiralos vientos(y es desuponerqueesterayopequeñoacompañealos adultosen susbatallas,puestoque,comolos pequeñosde Cancuc,debeaprenderprontosu trabajo). Perosobretodo correel riesgode incitar el res-quemorde las «ancianas»y «ancianos»,asíenla sociedaddelos rayoscomoenel mundodeloshombres.Tenerun ¡ab rayoesun signode autoridad.Y esposiblequelos ancianos,es decir,las personasde másaltaconsideraciónso-cial, concargospolítico-religiosos,no quieranqueesteniño lleguea adultoyquepor tanto puedadesafiarsuposiciónde privilegio. Poresoquizáquieranmatarleo simplementetratarlede maneradescuidada,puestoquecomocual-quier niño los rayosreciénnacidosson muy vulnerables.
La oraciónquesiguefue pronunciadapor Xun P’in, un especialistamé-dico(ch‘abajom,pik ‘abal,poxtaywanej),enseptiembrede 1990 dentrodesucasa.Lo hizo expresamentepara que yo la grabara.El texto fue transcritoconjuntamentepor LorenzoLot, de Cancuc,y por mí. Y yo la tradujere-cientementeparael presenteartículo,siguiendoun tipo de traducciónrelati-vamenteliteral ‘. El lenguajede la oraciónes extrañopuesestádestinadoauno de los dominiosde los espíritus(dioses,almas),serescuyo lenguajeysentidopoéticoes algo distinto de los sereshumanosordinarios.Puedede-cirsequeel lenguajede unaoraciónes al lenguajecoloquialde la conversa-ción comolas substanciassutilesde las quese alimentanlos personajessa-grados(humo del incienso,vapordel aguardiente,luz de la vela)son a losalimentosordinariosde loshombres.Perono es un lenguajeininteligible; sufonémica,morfologíay sintaxisson perfectamentegramaticales.
Hastadondesé, esla primera oracióntzeltaJo tzotzil parala proteccióndeun nahualquesepublica.
220 PedroPitarchRamón
JesúsMaría tatildios nich’anildios santome sus.
5 yos Jesukiristotatonia yosJesukiristokajwaloni,
tat ch’uI winik santoSanJuantatoni
tat ch’ul winik santo10 sanJuankajwaloni,
jalame’cb’ul santaMaríasmc’ ch’ulchansmc’ balumilaloni;
yosJesukiristotatoni15 muk’ul Manojel tatoni
muk’ul Manojel kajwaloni,ch’ul Nomperetatoni
ch’ul Nomperekajwaloni,chanchakuxul yosattatoni
20 chanebakuxu¡ yosatkajwalonichanebaanej mc’ yo’tikoni
chanchaanej tat yo’tikoni;ja’me ya awil ochonteltastopc’laajol
25 stope’Iaawo’tanitatuchoni;ta swajanel
ta cholanel,lajunebch’ul nichim
lajuncbcb’ul asasena30 cholo¡ix ku’un tatuchoni
wajalix ku’un tatuchoníye’tal awokokon
ye’tal axanabokontatuchoni;la awila tzakbonix
35 la awilajapubonixnichimuk lamejuleli
yaxjutzupuklamejulelitayc’tal awokikon tatuchoni
taye’tal ak’abikonkajwaloni;
Enmitaddel cielo: una oraciónchamónicatzeltal... 221
JesúsMaría padredios hijodios santoJcsús
5 dios Jesucristopadredios Jesucristoseñor,
padresagradohombresantosanJuanpadre
padresagradohombresanto10 sanJuanseñor,
madresagradasantaMaríamadredel cielomadredela tierra;
dios Jesucristopadre15 granManojelpadre
granManojel señorsagradoNombrepadre
sagradoNombreseñorsois cuatrodiosesvivos, padre
20 sois cuatrodiosesvivos, señorcuatroángelesmadre,a mi ahora
cuatroángelespadre,ami ahora;puedesver quehe entradoa solicitartu buenacabeza
25 a solicitar tu buencorazón,padremíoa ponerenlínea
a poneren filadiez sagradasflores
diez sagradasazucenas30 ya las he puestoen línea,padremío
ya las he puestoenfila, padremíobajotuspies
bajotuszapatos,padremío¡recíbemelasya!
35 ¡tómarnelasya!quelleguenfragantes
quelleguenflorecientesantetuspies,padremío
antetusmanos,señormío;
222 PedroPitarch Ramón
40 yos Jesukiristoxinimeyal kak tukelatatuchoni
xinime yal k’ab tukelakawaloni,mani pajbetawu’elatukeloni
mani pajbetawajwaloni;45 jawalo’jitajona tukel a
yanatukelakajwalatiyax nichimatatukeliyaxjutzu’patatukelita xpajtayo’tik
50 ta sajkubyo’tik stukeloni;yunate awalabe
yunate ani’chnabyo’tik stukeloni;yosJesukiristoja’me ya awilte bik’itel ti’oni
55 ja’me ya awilte bik’itel ko’tanoni,tal kak’ix tamuk’ul makteyo’tikoni
tal kak’ix tamuk’ul koral yo’tikonital k’anbeyixsmuk’uI kuxlej
tal k’anbeyixsmuk’ul telamal60 yo’tik stukeloni
bantik’oem tapetelbanti k’oem ta lochelstukelabi
ja xicho’k manojel(?)jamantzil manojeltatoni;
65 tcywanko’el ta petelta olilwan ch’ulchanta olilwan tokal yo’tikta cha’ kajalbalyo’tikta yox kajalbalyo’tik
70 teymek’anbeyixasmuk’ul kuxlej
smuk’ul telamali,teymexkak’ix weeltamuk’ul makte’
Enmitaddel cielo: unaoración chamónicarzelíal... 223
40 diosJesucristomis piesdespidenmalolor, padremío
mis manosdespidenmalolor, señormío,no puedocompararmecontigo
no puedocompararmecontu poder;45 no mealimentosino de simpleverdura
[en cambio] enverdad [tú] eresun señoren verdaderesunaflorecientefloren verdadcresunaflor silvestreen cl momentodelamanecer
50 en el momentodel albacontus hijos
contus vástagos,ahora;dios Jesucristopuedesver quevengoconmi humildepalabra
55 puedesver quevengocon mi humildecorazón,he venido yaa proporcionarun grancerco[al rayo]
he venidoya a proporcionarun grancorralhe venido yaa pedir su granvida
he venidoapedir su gransalud60 en estemomento,
allí dondele tienenabrazadoallí dondele tienensostenido
al pequeñoserquehascompradoal pequeñoserquehasadquirido
65 acasollegueallí paraque le abracenacasoen mitaddel cieloacasoen mitad de unanubeacasoen el segundolugarde arribaacasoen el tercerlugar de arriba
70 allí pido yasugranvida
sugransalud,hastaallí envíounavezun grancerco
224 PedroPitarch Ramón
75 muk’ul koraloni;manchuklameteyukaha yilhonik yo’tani
ba stabonikyo’taniyabonikta k’axombachauketiki
80 yabonik ta k’axombaik’etekiyahonikstukelekajtohalimilal jexombati’etik
haliniilal jaxombao’tanctikonikilbetik yo’tanoni
85 tabetikyo’tanoni,ja’tabaltel yo’tikoni
ja’tabal jelawyo’tikonixiwanatebi’ktal ti’etikoni
xiwanatehi’ktal o’tanetikoni90 ta olil ch’ulchanyo’tikoni
ta aramalyo’tikonita cha’lamalniwanyo’tikonita yoxlamalniwanyo’tikonibanti ko’em ta petelyo’tikoni
95 hanti ko’em ta lochil yo’tikonismcbaalchu’leli
sme’baalanjel yo’tikoni;teywanko’emta sbaj sk’ah
teywanko’emta shaj yo’k100 stukelaj,
muk’ul me’il yo’tikamuk’ul tatil yo’tika,
nakalwantakaxlanxilanakalwantakaxlantawarcta,
105 stukelamuk’ul me’il yo’tikonistukelamuk’ul tatil yo’tikoni
teymexkak’ix heelta muk’ul makte’,manchukstalix hakclyo’tani
En mitaddel cielo: unaoraciónchamánicatzeltal... 225
75 un grancorral;no es posiblequeallímirensucorazón
molestensu corazónle abandonendondeatraviesanlos rayos
80 le abandonendondeatraviesanlos vientosno puedenabandonarleallílos grandesmaliciososde la tierra
los grandesenvidiososdela tierraquemiransucorazón
85 quemolestansucorazón,«ellos no puedenestarpor encima»
«ellos no puedensobrepasamos»acasoasídicenlos murmuradores
acasoasídicen los demal corazón90 en mitad del cielo ahora
en el mar ahora,quizáen el segundonivel ahoraquizáen el tercernivel ahoraallí dondetienenabrazado
95 allí dondetienensostenidosuhumildech’u¡el ahora
suhumildeanjel ahora;allí acasollegó sobresumano
allí acasollego sobresupie100 deellos,
granmadre,ahoragranpadre,ahora
sentadasohreunasilla de Castillasentadasobreun taburetede Castilla
105 granmadreahoragran padreahora;
envíohastaallíun grancercoqueno llegueya un huesoa sucorazón[?]
226 PedroPijarch Ramón
110 manchukstalix bakelyei [?],ja xicho’k manojel
ja xicho’k icho’jel yo’tikoni;najtil orauk lamebeelinajtil kuxlejuk lameheeli
115 najtil k’ajk’aluk lamebeelimanchukteyukayil bonik yo’tikonijayebte ajk’ol me’eletike
jayebtekajal me’eletike,jayebte sme’ik chauketik
120 jayebte sme’ik anjeletikyo’tik,taolil ch’ulchanyo’tikoni
ta olil tokal yo’tikonita sbajlamalyo’tikonita cha’lamalyo’tikoni
125 ta yoxlamalch’ulchanyo’tik stukeloni;teymexkak’ix heelta
muk’ul makte’tcymexkak’ix heelta
130 muk’ul korali,ka’nbeyix te xkuxleje
ka’nbeyix te stelamale,lekukayijuhelekato
lekukak’ anhelekatoj,135 tashaj yokik stukeli
ta sbaj sk’abikstukeli,muk’ul me’il yo’tik
muk’ul tatil yo’tikoni;leka lok’ tu swentastukeli
140 leka lok’ tastojol stukelila setuntaych’ul lumi
la setuntaych’ul k’inalimuk’ul me’il yo’tikoni
muk’ul wixil yo’tikoni
Enmitaddelcielo: una oraciónchamánicatzeltal... 227
110 queno llegueyaun huesoaatu pequeñosercomprado
a tu pequeñoseradquirido,ahora;[quesea] largo el transcursode suhora[que sea] largoel transcursodesuvida
115 [que sea] largoel día [ciclo] desuvidaqueno le miren allí¿cuántasson las madresdearriba?
¿cuántasson las madresdel lugar superior?,¿cuántasson las madres-rayos?
120 ¿cuántasson las madres-ángeles?,enmitad del cielo
en mitad de las nubesen elprimer nivel ahoraen el segundonivel ahora
125 enel tercernivel del cieloparaellosahora;hastaallí envío
un grancercohastaallí envío
130 un grancorral,pido yapor suvida
pido yapor susalud,paraqueenvejezcabien
paraquemadurebien135 sobrelos piesprincipales
sohrelasmanosprincipalesdela granmadreahora
delgranpadreahora;quese desenvuelvabienal salir
140 quese estébienal saliral sobrevolarel sagradopueblo
al sobrevolarla sagradatierragranmadreahora
granhermanamayor ahora
228 PedroPitarch Ramón
145 ta olil ch’ulchanyo’tikonita olil tokal yo’tikoni;
yosJesukiristomuk’ul Manojel tatoni
teyniwanko’em ta150 ye’tal awoki
ye’tal ak’abitey tojwanko’emtapetelyo’tik
tey tojwan ko’emta lochil yo’tiksme’baalch’ulel
155 sme’haalanjel yo’tik stukeloni;teywanbaj yabonikyo’tikateywanay ta ch’iibal yo’tiketeywanay ta kolibal yo’tikesme’baalch’ulel yo’tikoni
160 sme’baalanjel yo’tikon¡;yos Jesukiristotatch’ul winik santosanJuantatoni
ch’ul winik santosanJuankajwaloni,k’aesek’opatla stukeloni
165 k’aeseti’atla stukelonibanti ko’em ta petelyo’tik
banti ko’em ta lochil yo’tik stukeloni;yala me’baalchulelyo’tikoni
yala me’baalanjel yo’tikoni170 manchukteyukasp’alibonik yoki
manchukteyukasp’alihonik sk’abimanchukteyukayahonik smanyainte’ yo’tik
yahoniksmanyainjun ak’ yo’tik stukcl;175 sme’baalch’ulel yo’tiki
sme’baalanjel yo’tilciayuk lamestulanil yoki
ayuklamestulanil sk’abi,aseroyokok lame stukel
Enmitaddelcielo: unaoraciónchamónicatzeltat.. 229
145 enmediodel cieloen mediode lasnubes;
diosJesucristogranManojel padre
acasollegó hastaallí150 bajotuspies
bajo tusmanoshastaallí llegó paraqueabracenahora
hastaallí llegó paraquesostenganahorasu humilde ch‘u/el
155 suhumildeanjel ahora;acasoallí le tienenahoraacasose encuentreen el ch‘libal ahoraacasose encuentreenel kotibal ahorasuhumilde ch ‘u/el ahora
160 suhumildeanjel ahora;diosJesucristopadresagradohombresantosanJuanpadre
sagradohombresantosanJuanseñortú eresel portador[traductor] del mensajeahora
165 tú eresel portadorde lapalabraahoradondeestáabrazadoahora
dondeestásostenidoahora;suhumildech’ulel ahora
suhumildeanjel ahora170 queallí no hagantropezarsuspies
queallí no hagantropezarsusmanosqueno lo haganallíqueno engañenen el troncode un árbol
queno engañenen un bejuco175 [a] su humildech’ulei ahora
[a] su humildeanjel ahoraconlos piesfuertes
con las manosfuertes,comoun acerolospies
230 PedroPitarch Ramón
180 aserok’abak lamestukelsme’baalch’ulel yo’tik
sme’baalanjel yo’tik stukeloni;yos Jesukiristotatoni
yos Jesukiristokajwaloni,185 ja’me bik’itel ti’oni
ja’me bild’tel ko’tanoni,yak’el beel ta
muk’ul makte’iyak’el beel ta
190 muk’ul korali,ayuk ta cha’lamaliayuk tu yoxlamali,ayuk ta chanlamalimakte’ tak’in stukelek
195 ja xicho’k manoje¡onija xicho’k icho’jeloni,
manchukteyukajamalalyoka yilboniki
jamalalsk’abyilboniki,200 jayebte bik’tal o’tanetik
jayebte chu’chu’l o’tanetik (?)senyorame’ yo’tikoni;
senyorakaxail yo’tikoni, [7]yos Jesukiristotat yo’tilconi
205 ayukix tasp’ijileliayukix taxchakeli
yu’un stukelonisme’baalch’uleloni
sme’baalanjel stukeloni;210 ja’me ya awil bik’itel ti’ yo’tikoni
ja’me ya awil bik’ite ko’tanoni,yalQel ta muk’ul makte’i,sk’anel najtil kuxlejisk’anelnajtil k’aaleli yo’tikoni,
231En mitaddel cielo: una oraciónchamánicaizeltal...
180 comoun acerolas manossuhumildech’uIel
suhumilde anjel ahora;diosJesucristopadre
dios Jesucristoseñor,185 vengoconmi humilde palabra
vengoconmi humildecorazón,envíoun grancercoenvio
190 un grancorral,estáen el segundonivelestáen el tercernivelestáen el cuartonivelun cercometálico
195 paratu pequeñosercompradoparatu pequeñoser adquirido
no puedeserquealliresultenvisiblessuspies
resultenvisiblessusmanos,200 ¿cuántosson los de malcorazón?
¿cuántosson los depequeñocorazón?señoramadreahora
señora[?] ahora;diosJesucristopadre
205 quese vuelvaya inteligenteque se vuelvayasabio
asíseasuhumildech‘u/el
su humildeanjel;210 vesquehe venidoconmi humildepalabraahora
vesquehevenido conmi humildecorazónahora,aponerleen un grancercoapedir unavidalargaapedir unoslargosdías
232 Pedro Pitarch Ramón
215 ja wala xicho’k manojelija walaxichi’k icho’jeli,
lekuk la axyijubabilekuk la ak’anubabi,
jichuk te biti’l jun te220 jichuk te bit’iI jun alO,
lekukxk’anub ta sitlekukxk’anub
senyoramesenyorakaxail stukeloni;
225 yos Jesukiristotat yo’tikoniyos Jesukiristokawaloni,
ja’me bik’itel ti’ yo’tikonija’me bik’itel ko’tan yo’tikoni
yak’al tamuk’ul makte’oni230 yak’al ta muk’ul koraloni,
sk’anelte najtil orailesk’anelte najtil k’ajk’alele,
manchukteyukayilbonilc yo’tanja’tobal jelaw
235 ja’tobal toy kiltikimasyicho’tik ta muk’masyicho’tik ta wentanail me’elotike
nail mamalotike240 manchukstukela
nail me’eletiknail mamaletikoni,
manchukateyukayabonikxchojil yokiki
245 yabonikxchojil yo’tanikisbuki’laltel sti’iki
sbuki’laltel yo’taniketa swinkilel
ta yach’alelyo’tanike;
ta welaw stukeloni,
Enmitaddelcielo: unaoración chamónicaizeltaL.. 233
215 paratu pequeñosercompradoparatu pequeñoseradquirido,
queenvejezcabienquemadurebien
220 así,comoun árbolasí,comoun bejuco
quemadurebiensuvistaquemadurebiensurostro
señoramadreseñora[<7];
225 diosJesucristopadreahoradios Jesucristoseñorahora,
vengoconmi humildepalabravengoconmi humildecorazón
a enviarleun grancercoahora230 aenviarleun grancorral ahora
a pedir unavida largaa pedir unosdíaslargos,
queno molestenallí su corazónqueno elevensurostro
235 queno mantenganaltasu miradaqueno le considerengrandequeno le considerenimportantelas ancianaseminentes
los ancianoseminentes240 queno seaasí
las ancianaseminenteslos ancianoseminentes
queallí no le inflijanel pumade suspies
245 el pumade suscorazonesel incisivo dolor que infligen sus palabras
el incisivodolorqueinfligen suscorazonessobresu cuerpo
sobresu ternura;
234 PedroPitarch Ramón
250 lekuk lameyo’tikayuk lamesmakte’yo’tik
ayuk lameskoralyo’tikmanchukteyukayutzi nbonik yoki
manchukteyukayutzi’nbonik sk’abi,255 ta muk’ul najtalumyo’tika
ta muk’ul najtawil yo’tikata skajalil yo’tika
ta stojelil yo’tikach’ul lum
260 ch’ul k’inal yo’tik stukeloni;yos Jesukiristomuk’ul manojeltatoni
yos Jesukiristomuk’ul manojelkajwaloni,sutjlameakuxul sit yo’tikonimeja’nix te ay smanelawu’une
265 meja’nix te ay stojolawu’une,la awak’ ta ch’ul lum yo’tikon¡
la awak’ tach’ul k’inal yo’tikonija’nix amanojyo’tikoni
ja’nix atajoj yo’tikoni270 me aynix smanela
te xicha’k manojelonite xicha’k icho’jeloni,
mametey xyutzi’nbonik yokmametey xyutzi’nbonik sk’ab
275 balumilal bik’tal ti’balumilalbik’tal o’tanetikoni;
manchuktoyukayilbonik yo’tanmaríchuktoyukastabonikyo’tan,
ayuklajix taj smuk’ul makte’280 ayuk lajix taj smuk’ul koraloni,
jich nime a tebalimilalbik’tal ti’etike
bik’tal o’tanetiketinanbiluk lameyo’tika
Enmitaddelcielo: unaoraciónchamónicatzeltal... 235
250 quese encuentrebienahoraquetengaun cercoahora
quetengaun corral ahoraqueno molestenallí suspies
queno molestenallí susmanos,255 en lagrancasasubterránea
en la grancasagrandeen el lugar de lo alto
en el lugar de reuniónsagradolugar
260 sagradaparcelaahoraaél;dios Jesucristo,granCompradorpadre
diosJesucristo,gran Compradorseñordevuélvenostu viva miradatú le hascomprado
265 tú le hasdadoun valor,le pusisteen el sagradolugar
le pusisteen lasagradaparcelaasíya le hascomprado
asíya le hastomado270 yaha sidocomprado
tu pequeñosercompradotu pequeñoseradquirido
que no molestenallí suspiesqueno molestenallí sus manos
275 los murmuradoresdel mundolos envidiososdel mundo
queno haganenfadarsucorazónqueno haganenojar su corazón,
queestéya enun grancerco280 queestéyaen un grancorral,
asítambiénen el mundolos murmuradores
los de pequeñocorazónquebajenla frente
236 PedroPitarch Ramón
285 mayanbiluklamestukelekajtoj,ta cha’ileluk,
ta stokaleluk,chu’l nichim,
chu’l asasena290 wajalik ku’un yo’tikoni
chololix ku’un yo’tikonisoyokte xnichimalpome
soyokte xnichimal cha’ilel yo’tikoni;sujt me akuxulsit
295 sujtme akuxulelaw yo’tikoni;jichuk lamesmanel
jichuk lamestojel,jaxicho’k manojeloniayuk lameyorail
300 ayuk lamesk’ak’alcl,aseraokokiaserak’abuki,
manchukteyukaspa’slibonikyok
305 spa’sliboniksk’ab,lekuk lamejayijub
lekub lamejak’anab,me ay smanelawu’uni
me ay stojelawu’uni310 muk’ul Manojel tat
muk’ul Manojelkajwal,sujtmaj asiti
sujtmaj awelawi,pertonme
315 lisensame,banti la jna’
banti mauajna’bey,sk’ anel xkuxlej
sk’anel stelamal,320 ta yutil ch’ulchan
ta yutil balumilal tatJesusMaria tatilyos nich’anilsantome sus.
En mitaddelcielo: unaoraciónchamónicatzeltal... 237
285 quese olviden ahoramismoconel humo
conla fragancia[de la] sagradaflor
[de la] sagradaazucena290 así las tengoordenadasahora
asílas tengoenfiladasahorajuntocon la fraganciadcl incienso
junto conla fraganciadel humodametu vivamirada
295 dametu vivo rostroahora;queasíseasusuerte
queasíseasuvalorel pequeñoserquehascompradoquetengavida
300 que tengasusdíaspiesdeacero
manosdeacero,quenotropiecensus pies
305 tropiecensusmanos,queenvejezcabien
que madurebien,tú hascompradosusuertetú hascompradosu valor
310 granManojelpadregranManojelseñor,
dametu miradadametu rostro,
conperdón315 conlicencia,
dondesupedondeno supe
pedir por suvidapedirpor susalud
320 dentrodelcielodentrodela
Jesús,María, padredioshijosantoJesús.
tierra,padre
238 PedroPitarch Ramón
NOTAS ACLARATORIAS
Se añadenunasnotasparafacilitar lalecturadel texto.Son datospreviosquedesdeluegoconocenlos cancuquerosy queyo aprendíhastaciertopun-to. Perono se tratade descifrarsu«significado».En realidad,el texto es pro-bablementeindescifrableen un sentidonarrativo.Su lenguajeposee,por asídecir,unalevedad,unafraganciasutil,queno puedeserespesada.La nume-ración se refiere a la linea del texto.
1-3 Palabrasque se pronuncianal persignarseparacomenzary finali-zar la oración.Esunaexpresiónpuramenteformularia.
5-10 «Diosesprincipales»a los quese invoca(se «instancia»al nom-brarlos)paraqueconcedansuspalabrasy ayudenasíal rezadora conseguirsu propósito.
21-22 No estoysegurosi se refierea los personajessagradosmencio-nadosanteriormenteo biena losjefes, femeninoy masculino,de cadaunode los cuatrolinajesmayoresen que se dividen los cancuqueros.
23 «Puedesver que he entrado»:imaginariamentedentro de la iglesiadondeestánestospersonajessagrados.No obstante,el rezadorse encuentraantesualtar doméstico.
26-29 Lasflores a lasquese refiereson lasvelasquese colocanen lí-nea anteel altar domésticodurantelaceremonia.Son partede la ofrendaalos «diosesprincipales».
38-39 «Antetuspies,antetusmanos»;es decir, ante todo tu ser
40-50 Es decir, los sereshumanosde carney hueso(el rezador)despi-den mal olor porquese alimentande substancias«espesas»como el maízyel frijol. Lospersonajessagrados,en cambio,sólo se alimentande substan-cias «sutiles»comola luz de lavela, el humo del incienso,la fraganciadelaflor o el vapordel aguardiente.De ahí queel olordc los diosesseafragante,comoel de la flor al abrirseal amanecer;enrealidades asícomohuelen(noes, pues,unametáfora).
51-52 Sushijos son los indígenasdeCancuc.56-59 Declarael motivo de la petición: aseguraren un cercoprotector
al ¡ab.
61-69 «Dondele tienenabrazado,dondele tienensostenido»es unaex-presiónformulariaparaindicardondese encuentrany crecenlosdistintosti-posde almas,en estecasolos ¡ab. Lo que debellegar es el cercoprotectorY llega dondese reúnenlos rayos.
76-85 Son los peligrosa los que se exponenlos rayosque estáncre-ciendo. Debentemerdelos rayosdelosmayores,quienesno quierenqueles
Enmitaddel cielo: unaoraciónchamánicatzeltal... 239
«sobrepasen»en poder.Por extensión,quizátambiénse refieraen los indí-genasde carney huesoqueposeenesosrayos.En efecto,enla culturaindí-genalos mayoresde cuarentaaños (me‘e¡mamaletik)concentranpráctica-mentetodalaautoridady existeel riesgopor tantoquelautilicen en suúnicobeneficio.Jóvenesy sobretodo niñosno puedendefendersepor símismos,y debenampararseen los mayores.Porotra parte,se suponequelos rayosyvientos,losmeteorosengeneral,son unaclasede¡ab muycomúnentrequie-nesostentancargospolíticosen Cancuc.
90-93 No sési serefierealos nivelesdelcieloo alos nivelesenlos quesin dudaestádividido el lugar de los rayos,esdecirsus trespisosde acuer-do con los tresgrnposde edadreconocidos(másde 40 años,entre20 y 40 ymenosde20).
96-97 Enestecontextoch‘u/el y anjel son sinónimos,casi eufemismos,de ¡ab.
101-106 El rezadorse dirige ahoraa la Madredelos Rayos,quien es-cuchasentadasobreun gransillón. La vidadelpequeñorayodependeenpar-te delaactitud maternalde estepersonaje.
109-110 Expresiónquemeresultaincomprensible.
117-120 Preguntasretóricasparanotarsuexistencia.Deforma estricta,probablementeson cuatromadresdelos rayos,unapor cadalinaje grande.
139-142 Es decir,queno corrapeligro al salirjuntocon los rayosadul-tosa vigilar el cielo deCancuc.
157-158 Por ch’iibal y kolibal se refiereal lugar dc reuniónde los ra-yos. Con estosnombresindicaqueallí creceny quees un lugardondese en-cuentranúnicamenteparientesde un mismo linajemayor.
164-165 k’aese significatanto mensajerocomotraductor.Aquí un tra-ductores tambiénclaramenteun productorSanJuan,al «traducir»las pala-bras a un lenguajemás formal las estádotandode unafuerzaperformativamayor:asíesmásfácil quecobreexistenciala barreraprotectoraentorno alrayo.
170-180 Es decir,que no le hagancaer Posiblementese refierea losvuelosdereconocimiento,pero no estoyseguro.El aceroquizáguarderela-ción conel armao la armaduradesoldado.
195-196 Al decir que el niño ha sido compradopor Jesucristole re-cuerdaa éstecierto compromisoconsusalud.Losdioseshan«comprado»aloshumanosy por tantotienenresponsabilidadconellos.
233-239 Esdecir,quelos rayosmayoresseanbenevolentesy no le con-siderencomounaamenazaa suautoridad.
240 PedroPitarch Ra,n4n
243-249 «El pumade suspies,el pumade suscorazones»;se refiereaun tipo depalabrasdenominadasasíy queson letales,generalmentepronun-ciádaspor ancianos.La palabrachojil puedetraducirsecomo «lo puma»o«lo felino» y sin dudaguardarelacióncon los rasgosmortuoriosdelos gran-desfelinos. Comola piel de los grandesfelinos, estaspalabrasestánman-chadas,llevan consigoel germendela descomposicióny lamuerte.
255-256 «Casasubterránea»y «casagrande»son dos expresionesfor-mulariasparadenominarcentrosdondecrecenalmasde parientes.No obs-tante, como quedaclaro en las dos lineassiguientes,éste lugar no es unamontañasino queestáenel cielo.
ORTOGRAFÍA EMPLEADA EN LA TRANSCRIPCIÓN
En lugar de emplearunatranscripciónfonética, he preferidoutilizar untipo de ortografíaque pocoapoco se estáestandarizandoen la escrituradelas lenguasmayasde Chiapasy que se basaen los sonidosdel castellano.Con estaelecciónla transcripciónpierdeenrigor, peroganaen economíati-pográficay facilidadde lectura.
vocales
consonantesoclusivas
¡ e a o u
p t tz ch k
m u
consonantesglotalizadas tz’ ch’ k’
consonantesfricativas 5 X jsemivocales
líquida lateral
vibrante
w y
r
El altoglota]en los sonidosvocalesseindicamedianteel apóstrofe:(‘)
Enmitaddelcielo: unaoraciónchamánicatzeltaL.. 241
BIBLIOGRAFÍA
BRETON, Alain y AuroraBECQUELIN1989 «‘Mais j’ai transmisl’espérance...’Etuded’uneprieredegudrisontzeltal».
Amerindia 14 (suplemento113 Pp.)
GossEN,GaryH.1975A «Animal SoulsandHumanDestiny in Chamula».Man 10(3):448-461.
GuniPAs Hou<irs,Calixta1965 Los peligros del almo. Visión del mundode un tzotzil. Fondo de Cultura
Económica.México.
HERlvfiflE, Esther1970 Control socialy podersobrenaturalen un pueblomoya contemporáneo.
Instituto IndigenistaInteramericano.México.
HOLLANO, William R.1978 Medicina mayaen los Altos de Chiapas.Instituto Nacional Indigenista.
México.LINN, PriscillaR.
1989 SoulsandSelvesin Charnula:A Thoughton Individuals,Fatalism,andDe-nial. En EthnographicEncountersin SouthernMesoamerica:EssaysinHonor of EvonZortman Vogt. Victoria Bricker y Gary Gossen,eds., PP.251-263. Institutefor MesoamericanStudies.SUNY. Albany.
KÓHLER, Ulrich1995 [1977] ChonbilalCh’ulelal —AlmaVendida.Elementosfundamentalesde
la cosmologíay religión mesoamericanasen una oración en moya-tzotzil.UniversidadNacionalAutónomadeMéxico. México.
PITARenRAMÓN, Pedro1996 ch ‘ulel? Una etnografíadelasalmastzeltales.FondodeCultura Económi-
ca. México.
PTJ-F-RIvERS,Julinan1970 «SpiritualPowerin CentralAmerica:Thenagualsof Chiapas».En: Witch-
craft Acussationsand Confessions.M. Douglas, cd. PP. 183-205. A.S.AMonograplis9. Tavistock.London.
REICHEL-DOLMATOFF, Gerardo1978 El chamány e/jaguarEstudiodelas drogasnarcóticasentrelos indios de
Colombia.Siglo XXI. México.VOGT, Evon Z.
1969 Zinacantán:A MayaCommunityin theHighlandsofChiapas.TheHarvardUniversityPress.Cambridge.
VnXÁ ROJAS,Alfonso1990 Etnografíatzeltalde Chiapas.Gobiernodel EstadodeChiapas.México.