El tractament de la figura drsquoAtalanta anagravelisi del
personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
Treball de Fi de Grau
Grau en Estudis drsquoAnglegraves i de Clagravessiques
Tutor Dr Joan Pagegraves Cebrian
Maria Rodeja Fernandez
Juny 2016
Agraiumlments
El present treball no hauria estat possible sense el suport i lrsquoajuda de la gent que hi ha
contribuiumlt Per aquest motiu vull dedicar les seguumlents liacutenies a totes aquestes persones
que mrsquohan ajudat i donat suport en tot moment
En primer lloc vull donar les gragravecies al Dr Joan Pagegraves tutor drsquoaquest treball per
lrsquointeregraves que ha mostrat en tot moment al llarg del semestre els consells que mrsquoha donat
constantment i lrsquoajuda que mrsquoha ofert des del primer dia Agraeixo de tot cor les ganes
que ha posat en aquest treball la paciegravencia que ha tingut a cada moment i les respostes
sempre adients que he rebut quan he tingut algun dubte Voldria donar les gragravecies
tambeacute a la resta de professors que he tingut al llarg drsquoaquests quatre anys ja que sense
ells tampoc hauria estat possible arribar fins on soacutec ara
Per acabar vull sobretot donar les gragravecies a la meva famiacutelia i amics A tots ells estic
eternament agraiumlda per ser-hi sempre i per donar-me suport en totes les meves decisions
siguin quines siguin No tinc cap dubte que passi el que passi mai em mancaran i
sempre em faran costat
Bellaterra
Juny 2016
IacuteNDEX
1 Introduccioacute 1
11 Objectius del treball 1
12 Metodologia 2
13 Estat de la quumlestioacute 3
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions 5
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques 7
31 Fonts literagraveries 7
32 Fonts iconogragravefiques 13
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute 19
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis 23
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute 27
7 Conclusioacute 31
8 Bibliografia 33
81 Fonts clagravessiques 33
82 Estudis 33
9 Apegravendix 35
91 Recull de textos analitzats 35
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades 47
1
1 Introduccioacute
Sempre resulta atractiu tractar temes sobre mitologia clagravessica ja sigui entorn de mites
sobre els oriacutegens de lrsquounivers mites fundacionals o sobre deacuteus i herois concrets A tots
ens agrada explicar i que ens expliquin relats mitologravegics perograve moltes vegades no ens
quumlestionem drsquoon veacutenen aquestes llegendes que tant ens agraden Molt sovint no sabem
en quin moment van comenccedilar a circular la importagravencia que tenien en el seu moment i
tot i que resulta evident per a tothom que el que ens ha arribat no eacutes el mateix que el que
es transmetia no som conscients del gran nombre de canvis que un mite concret sofreix
al llarg dels segles
En el present treball estudio a traveacutes de lrsquoanagravelisi de fonts literagraveries i iconogragravefiques el
tractament i lrsquoevolucioacute de la figura de lrsquoheroiumlna Atalanta des del primer moment que la
tenim testimoniada Pel que fa als testimonis escrits em centro en lrsquoestudi drsquoun recull de
fragments que van des del periacuteode arcaic fins a egravepoca imperial i per altra banda la
seleccioacute drsquoiconografia que he fet va tambeacute des drsquoegravepoca clagravessica perograve arriba nomeacutes fins a
egravepoca helmiddotleniacutestica Tots aquests testimonis soacuten clau per entendre el nostre personatge
el seu desenvolupament i els mites i personatges que srsquohi relacionen A meacutes a meacutes per
tal de comprendre millor el caragravecter i el comportament de lrsquoheroiumlna estableixo un
lligam entre Atalanta i els rituals de pas i la relaciono amb altres personatges de la
mitologia grega que srsquohi poden comparar
11 Objectius del treball
Majoritagraveriament el personatge drsquoAtalanta eacutes conegut per la seva aparicioacute als llibres VIII
i X de les Metamorfosis drsquoOvidi i no pas pel seu tractament en obres de la literatura
grega Tanmateix eacutes indiscutible que la mitologia romana pren la grega com a referent i
nrsquoadapta molts aspectes i malauradament moltes vegades caiem en lrsquoerror de no tenir-
2
ho en compte El cas drsquoAtalanta eacutes doncs un exemple meacutes drsquoaquesta adaptacioacute dels
mites grecs per part de la mitologia i literatura llatines Per altra banda Atalanta eacutes un
personatge poc conegut i tractat que en certa manera podriacuteem dir que srsquoha deixat de
banda Eacutes per aquest motiu i alhora perquegrave es tracta drsquouna heroiumlna i no drsquoun heroi que
Atalanta eacutes una figura que em resulta atractiva i interessant i aixograve fa que tingui ganes
entendre-la i conegraveixer-la a fons Aixiacute doncs el meu primer propogravesit drsquoaquest treball eacutes
per comenccedilar familiaritzar-me amb el personatge i els mites que srsquohi relacionen per tal
de poder complir amb els objectius del treball en si Aquests soacuten primer de tot veure
quin eacutes el primer moment en el qual tenim testimoniada lrsquoaparicioacute drsquoAtalanta i si era un
personatge popular o meacutes aviat una figura de dimensions locals A partir drsquoaquiacute el
seguumlent propogravesit eacutes observar el tractament de lrsquoheroiumlna al llarg dels segles i veure com
evolucionen els mites i episodis en els quals la situem Llavors en relacioacute a les
representacions plagravestiques drsquoAtalanta lrsquoobjectiu eacutes veure si hi ha un lligam definit entre
aquestes i el que expliquen les fonts literagraveries i investigar quin eacutes el motiu meacutes escollit a
lrsquohora de representar el personatge Finalment tractant la figura drsquoAtalanta vull
entendre el seu caragravecter i la importagravencia que va tenir al llarg de lrsquoantiguitat
12 Metodologia
Per tal drsquoassolir els objectius esmentats el primer pas ha estat fer un buidatge de textos
en els quals hi apareixia Atalanta Aquests textos soacuten drsquoegravepoques arcaica clagravessica
helmiddotleniacutestica i imperial i per quumlestions de liacutemits del treball soacuten tots escrits en grec Aixiacute
doncs no ha estat estudiat el tractament que Ovidi fa del personatge Una vegada
recopilats i seleccionats els fragments nrsquoha estat feta una cerca de traduccions catalanes
per tal de comenccedilar a analitzar-los Jo mateixa ofereixo una traduccioacute dels passatges que
no tenim traduiumlts al catalagrave A partir drsquoaquiacute he iniciat una anagravelisi a fons de cada un dels
fragments dividint-los per egravepoques i autors Cal dir que les abreviatures drsquoautors i obres
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
Agraiumlments
El present treball no hauria estat possible sense el suport i lrsquoajuda de la gent que hi ha
contribuiumlt Per aquest motiu vull dedicar les seguumlents liacutenies a totes aquestes persones
que mrsquohan ajudat i donat suport en tot moment
En primer lloc vull donar les gragravecies al Dr Joan Pagegraves tutor drsquoaquest treball per
lrsquointeregraves que ha mostrat en tot moment al llarg del semestre els consells que mrsquoha donat
constantment i lrsquoajuda que mrsquoha ofert des del primer dia Agraeixo de tot cor les ganes
que ha posat en aquest treball la paciegravencia que ha tingut a cada moment i les respostes
sempre adients que he rebut quan he tingut algun dubte Voldria donar les gragravecies
tambeacute a la resta de professors que he tingut al llarg drsquoaquests quatre anys ja que sense
ells tampoc hauria estat possible arribar fins on soacutec ara
Per acabar vull sobretot donar les gragravecies a la meva famiacutelia i amics A tots ells estic
eternament agraiumlda per ser-hi sempre i per donar-me suport en totes les meves decisions
siguin quines siguin No tinc cap dubte que passi el que passi mai em mancaran i
sempre em faran costat
Bellaterra
Juny 2016
IacuteNDEX
1 Introduccioacute 1
11 Objectius del treball 1
12 Metodologia 2
13 Estat de la quumlestioacute 3
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions 5
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques 7
31 Fonts literagraveries 7
32 Fonts iconogragravefiques 13
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute 19
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis 23
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute 27
7 Conclusioacute 31
8 Bibliografia 33
81 Fonts clagravessiques 33
82 Estudis 33
9 Apegravendix 35
91 Recull de textos analitzats 35
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades 47
1
1 Introduccioacute
Sempre resulta atractiu tractar temes sobre mitologia clagravessica ja sigui entorn de mites
sobre els oriacutegens de lrsquounivers mites fundacionals o sobre deacuteus i herois concrets A tots
ens agrada explicar i que ens expliquin relats mitologravegics perograve moltes vegades no ens
quumlestionem drsquoon veacutenen aquestes llegendes que tant ens agraden Molt sovint no sabem
en quin moment van comenccedilar a circular la importagravencia que tenien en el seu moment i
tot i que resulta evident per a tothom que el que ens ha arribat no eacutes el mateix que el que
es transmetia no som conscients del gran nombre de canvis que un mite concret sofreix
al llarg dels segles
En el present treball estudio a traveacutes de lrsquoanagravelisi de fonts literagraveries i iconogragravefiques el
tractament i lrsquoevolucioacute de la figura de lrsquoheroiumlna Atalanta des del primer moment que la
tenim testimoniada Pel que fa als testimonis escrits em centro en lrsquoestudi drsquoun recull de
fragments que van des del periacuteode arcaic fins a egravepoca imperial i per altra banda la
seleccioacute drsquoiconografia que he fet va tambeacute des drsquoegravepoca clagravessica perograve arriba nomeacutes fins a
egravepoca helmiddotleniacutestica Tots aquests testimonis soacuten clau per entendre el nostre personatge
el seu desenvolupament i els mites i personatges que srsquohi relacionen A meacutes a meacutes per
tal de comprendre millor el caragravecter i el comportament de lrsquoheroiumlna estableixo un
lligam entre Atalanta i els rituals de pas i la relaciono amb altres personatges de la
mitologia grega que srsquohi poden comparar
11 Objectius del treball
Majoritagraveriament el personatge drsquoAtalanta eacutes conegut per la seva aparicioacute als llibres VIII
i X de les Metamorfosis drsquoOvidi i no pas pel seu tractament en obres de la literatura
grega Tanmateix eacutes indiscutible que la mitologia romana pren la grega com a referent i
nrsquoadapta molts aspectes i malauradament moltes vegades caiem en lrsquoerror de no tenir-
2
ho en compte El cas drsquoAtalanta eacutes doncs un exemple meacutes drsquoaquesta adaptacioacute dels
mites grecs per part de la mitologia i literatura llatines Per altra banda Atalanta eacutes un
personatge poc conegut i tractat que en certa manera podriacuteem dir que srsquoha deixat de
banda Eacutes per aquest motiu i alhora perquegrave es tracta drsquouna heroiumlna i no drsquoun heroi que
Atalanta eacutes una figura que em resulta atractiva i interessant i aixograve fa que tingui ganes
entendre-la i conegraveixer-la a fons Aixiacute doncs el meu primer propogravesit drsquoaquest treball eacutes
per comenccedilar familiaritzar-me amb el personatge i els mites que srsquohi relacionen per tal
de poder complir amb els objectius del treball en si Aquests soacuten primer de tot veure
quin eacutes el primer moment en el qual tenim testimoniada lrsquoaparicioacute drsquoAtalanta i si era un
personatge popular o meacutes aviat una figura de dimensions locals A partir drsquoaquiacute el
seguumlent propogravesit eacutes observar el tractament de lrsquoheroiumlna al llarg dels segles i veure com
evolucionen els mites i episodis en els quals la situem Llavors en relacioacute a les
representacions plagravestiques drsquoAtalanta lrsquoobjectiu eacutes veure si hi ha un lligam definit entre
aquestes i el que expliquen les fonts literagraveries i investigar quin eacutes el motiu meacutes escollit a
lrsquohora de representar el personatge Finalment tractant la figura drsquoAtalanta vull
entendre el seu caragravecter i la importagravencia que va tenir al llarg de lrsquoantiguitat
12 Metodologia
Per tal drsquoassolir els objectius esmentats el primer pas ha estat fer un buidatge de textos
en els quals hi apareixia Atalanta Aquests textos soacuten drsquoegravepoques arcaica clagravessica
helmiddotleniacutestica i imperial i per quumlestions de liacutemits del treball soacuten tots escrits en grec Aixiacute
doncs no ha estat estudiat el tractament que Ovidi fa del personatge Una vegada
recopilats i seleccionats els fragments nrsquoha estat feta una cerca de traduccions catalanes
per tal de comenccedilar a analitzar-los Jo mateixa ofereixo una traduccioacute dels passatges que
no tenim traduiumlts al catalagrave A partir drsquoaquiacute he iniciat una anagravelisi a fons de cada un dels
fragments dividint-los per egravepoques i autors Cal dir que les abreviatures drsquoautors i obres
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
IacuteNDEX
1 Introduccioacute 1
11 Objectius del treball 1
12 Metodologia 2
13 Estat de la quumlestioacute 3
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions 5
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques 7
31 Fonts literagraveries 7
32 Fonts iconogragravefiques 13
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute 19
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis 23
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute 27
7 Conclusioacute 31
8 Bibliografia 33
81 Fonts clagravessiques 33
82 Estudis 33
9 Apegravendix 35
91 Recull de textos analitzats 35
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades 47
1
1 Introduccioacute
Sempre resulta atractiu tractar temes sobre mitologia clagravessica ja sigui entorn de mites
sobre els oriacutegens de lrsquounivers mites fundacionals o sobre deacuteus i herois concrets A tots
ens agrada explicar i que ens expliquin relats mitologravegics perograve moltes vegades no ens
quumlestionem drsquoon veacutenen aquestes llegendes que tant ens agraden Molt sovint no sabem
en quin moment van comenccedilar a circular la importagravencia que tenien en el seu moment i
tot i que resulta evident per a tothom que el que ens ha arribat no eacutes el mateix que el que
es transmetia no som conscients del gran nombre de canvis que un mite concret sofreix
al llarg dels segles
En el present treball estudio a traveacutes de lrsquoanagravelisi de fonts literagraveries i iconogragravefiques el
tractament i lrsquoevolucioacute de la figura de lrsquoheroiumlna Atalanta des del primer moment que la
tenim testimoniada Pel que fa als testimonis escrits em centro en lrsquoestudi drsquoun recull de
fragments que van des del periacuteode arcaic fins a egravepoca imperial i per altra banda la
seleccioacute drsquoiconografia que he fet va tambeacute des drsquoegravepoca clagravessica perograve arriba nomeacutes fins a
egravepoca helmiddotleniacutestica Tots aquests testimonis soacuten clau per entendre el nostre personatge
el seu desenvolupament i els mites i personatges que srsquohi relacionen A meacutes a meacutes per
tal de comprendre millor el caragravecter i el comportament de lrsquoheroiumlna estableixo un
lligam entre Atalanta i els rituals de pas i la relaciono amb altres personatges de la
mitologia grega que srsquohi poden comparar
11 Objectius del treball
Majoritagraveriament el personatge drsquoAtalanta eacutes conegut per la seva aparicioacute als llibres VIII
i X de les Metamorfosis drsquoOvidi i no pas pel seu tractament en obres de la literatura
grega Tanmateix eacutes indiscutible que la mitologia romana pren la grega com a referent i
nrsquoadapta molts aspectes i malauradament moltes vegades caiem en lrsquoerror de no tenir-
2
ho en compte El cas drsquoAtalanta eacutes doncs un exemple meacutes drsquoaquesta adaptacioacute dels
mites grecs per part de la mitologia i literatura llatines Per altra banda Atalanta eacutes un
personatge poc conegut i tractat que en certa manera podriacuteem dir que srsquoha deixat de
banda Eacutes per aquest motiu i alhora perquegrave es tracta drsquouna heroiumlna i no drsquoun heroi que
Atalanta eacutes una figura que em resulta atractiva i interessant i aixograve fa que tingui ganes
entendre-la i conegraveixer-la a fons Aixiacute doncs el meu primer propogravesit drsquoaquest treball eacutes
per comenccedilar familiaritzar-me amb el personatge i els mites que srsquohi relacionen per tal
de poder complir amb els objectius del treball en si Aquests soacuten primer de tot veure
quin eacutes el primer moment en el qual tenim testimoniada lrsquoaparicioacute drsquoAtalanta i si era un
personatge popular o meacutes aviat una figura de dimensions locals A partir drsquoaquiacute el
seguumlent propogravesit eacutes observar el tractament de lrsquoheroiumlna al llarg dels segles i veure com
evolucionen els mites i episodis en els quals la situem Llavors en relacioacute a les
representacions plagravestiques drsquoAtalanta lrsquoobjectiu eacutes veure si hi ha un lligam definit entre
aquestes i el que expliquen les fonts literagraveries i investigar quin eacutes el motiu meacutes escollit a
lrsquohora de representar el personatge Finalment tractant la figura drsquoAtalanta vull
entendre el seu caragravecter i la importagravencia que va tenir al llarg de lrsquoantiguitat
12 Metodologia
Per tal drsquoassolir els objectius esmentats el primer pas ha estat fer un buidatge de textos
en els quals hi apareixia Atalanta Aquests textos soacuten drsquoegravepoques arcaica clagravessica
helmiddotleniacutestica i imperial i per quumlestions de liacutemits del treball soacuten tots escrits en grec Aixiacute
doncs no ha estat estudiat el tractament que Ovidi fa del personatge Una vegada
recopilats i seleccionats els fragments nrsquoha estat feta una cerca de traduccions catalanes
per tal de comenccedilar a analitzar-los Jo mateixa ofereixo una traduccioacute dels passatges que
no tenim traduiumlts al catalagrave A partir drsquoaquiacute he iniciat una anagravelisi a fons de cada un dels
fragments dividint-los per egravepoques i autors Cal dir que les abreviatures drsquoautors i obres
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
1
1 Introduccioacute
Sempre resulta atractiu tractar temes sobre mitologia clagravessica ja sigui entorn de mites
sobre els oriacutegens de lrsquounivers mites fundacionals o sobre deacuteus i herois concrets A tots
ens agrada explicar i que ens expliquin relats mitologravegics perograve moltes vegades no ens
quumlestionem drsquoon veacutenen aquestes llegendes que tant ens agraden Molt sovint no sabem
en quin moment van comenccedilar a circular la importagravencia que tenien en el seu moment i
tot i que resulta evident per a tothom que el que ens ha arribat no eacutes el mateix que el que
es transmetia no som conscients del gran nombre de canvis que un mite concret sofreix
al llarg dels segles
En el present treball estudio a traveacutes de lrsquoanagravelisi de fonts literagraveries i iconogragravefiques el
tractament i lrsquoevolucioacute de la figura de lrsquoheroiumlna Atalanta des del primer moment que la
tenim testimoniada Pel que fa als testimonis escrits em centro en lrsquoestudi drsquoun recull de
fragments que van des del periacuteode arcaic fins a egravepoca imperial i per altra banda la
seleccioacute drsquoiconografia que he fet va tambeacute des drsquoegravepoca clagravessica perograve arriba nomeacutes fins a
egravepoca helmiddotleniacutestica Tots aquests testimonis soacuten clau per entendre el nostre personatge
el seu desenvolupament i els mites i personatges que srsquohi relacionen A meacutes a meacutes per
tal de comprendre millor el caragravecter i el comportament de lrsquoheroiumlna estableixo un
lligam entre Atalanta i els rituals de pas i la relaciono amb altres personatges de la
mitologia grega que srsquohi poden comparar
11 Objectius del treball
Majoritagraveriament el personatge drsquoAtalanta eacutes conegut per la seva aparicioacute als llibres VIII
i X de les Metamorfosis drsquoOvidi i no pas pel seu tractament en obres de la literatura
grega Tanmateix eacutes indiscutible que la mitologia romana pren la grega com a referent i
nrsquoadapta molts aspectes i malauradament moltes vegades caiem en lrsquoerror de no tenir-
2
ho en compte El cas drsquoAtalanta eacutes doncs un exemple meacutes drsquoaquesta adaptacioacute dels
mites grecs per part de la mitologia i literatura llatines Per altra banda Atalanta eacutes un
personatge poc conegut i tractat que en certa manera podriacuteem dir que srsquoha deixat de
banda Eacutes per aquest motiu i alhora perquegrave es tracta drsquouna heroiumlna i no drsquoun heroi que
Atalanta eacutes una figura que em resulta atractiva i interessant i aixograve fa que tingui ganes
entendre-la i conegraveixer-la a fons Aixiacute doncs el meu primer propogravesit drsquoaquest treball eacutes
per comenccedilar familiaritzar-me amb el personatge i els mites que srsquohi relacionen per tal
de poder complir amb els objectius del treball en si Aquests soacuten primer de tot veure
quin eacutes el primer moment en el qual tenim testimoniada lrsquoaparicioacute drsquoAtalanta i si era un
personatge popular o meacutes aviat una figura de dimensions locals A partir drsquoaquiacute el
seguumlent propogravesit eacutes observar el tractament de lrsquoheroiumlna al llarg dels segles i veure com
evolucionen els mites i episodis en els quals la situem Llavors en relacioacute a les
representacions plagravestiques drsquoAtalanta lrsquoobjectiu eacutes veure si hi ha un lligam definit entre
aquestes i el que expliquen les fonts literagraveries i investigar quin eacutes el motiu meacutes escollit a
lrsquohora de representar el personatge Finalment tractant la figura drsquoAtalanta vull
entendre el seu caragravecter i la importagravencia que va tenir al llarg de lrsquoantiguitat
12 Metodologia
Per tal drsquoassolir els objectius esmentats el primer pas ha estat fer un buidatge de textos
en els quals hi apareixia Atalanta Aquests textos soacuten drsquoegravepoques arcaica clagravessica
helmiddotleniacutestica i imperial i per quumlestions de liacutemits del treball soacuten tots escrits en grec Aixiacute
doncs no ha estat estudiat el tractament que Ovidi fa del personatge Una vegada
recopilats i seleccionats els fragments nrsquoha estat feta una cerca de traduccions catalanes
per tal de comenccedilar a analitzar-los Jo mateixa ofereixo una traduccioacute dels passatges que
no tenim traduiumlts al catalagrave A partir drsquoaquiacute he iniciat una anagravelisi a fons de cada un dels
fragments dividint-los per egravepoques i autors Cal dir que les abreviatures drsquoautors i obres
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
2
ho en compte El cas drsquoAtalanta eacutes doncs un exemple meacutes drsquoaquesta adaptacioacute dels
mites grecs per part de la mitologia i literatura llatines Per altra banda Atalanta eacutes un
personatge poc conegut i tractat que en certa manera podriacuteem dir que srsquoha deixat de
banda Eacutes per aquest motiu i alhora perquegrave es tracta drsquouna heroiumlna i no drsquoun heroi que
Atalanta eacutes una figura que em resulta atractiva i interessant i aixograve fa que tingui ganes
entendre-la i conegraveixer-la a fons Aixiacute doncs el meu primer propogravesit drsquoaquest treball eacutes
per comenccedilar familiaritzar-me amb el personatge i els mites que srsquohi relacionen per tal
de poder complir amb els objectius del treball en si Aquests soacuten primer de tot veure
quin eacutes el primer moment en el qual tenim testimoniada lrsquoaparicioacute drsquoAtalanta i si era un
personatge popular o meacutes aviat una figura de dimensions locals A partir drsquoaquiacute el
seguumlent propogravesit eacutes observar el tractament de lrsquoheroiumlna al llarg dels segles i veure com
evolucionen els mites i episodis en els quals la situem Llavors en relacioacute a les
representacions plagravestiques drsquoAtalanta lrsquoobjectiu eacutes veure si hi ha un lligam definit entre
aquestes i el que expliquen les fonts literagraveries i investigar quin eacutes el motiu meacutes escollit a
lrsquohora de representar el personatge Finalment tractant la figura drsquoAtalanta vull
entendre el seu caragravecter i la importagravencia que va tenir al llarg de lrsquoantiguitat
12 Metodologia
Per tal drsquoassolir els objectius esmentats el primer pas ha estat fer un buidatge de textos
en els quals hi apareixia Atalanta Aquests textos soacuten drsquoegravepoques arcaica clagravessica
helmiddotleniacutestica i imperial i per quumlestions de liacutemits del treball soacuten tots escrits en grec Aixiacute
doncs no ha estat estudiat el tractament que Ovidi fa del personatge Una vegada
recopilats i seleccionats els fragments nrsquoha estat feta una cerca de traduccions catalanes
per tal de comenccedilar a analitzar-los Jo mateixa ofereixo una traduccioacute dels passatges que
no tenim traduiumlts al catalagrave A partir drsquoaquiacute he iniciat una anagravelisi a fons de cada un dels
fragments dividint-los per egravepoques i autors Cal dir que les abreviatures drsquoautors i obres
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
3
que he inclograves en aquest apartat segueixen el model de la versioacute en liacutenia del Diccionario
griego-espantildeol Despreacutes drsquoaquest primer estudi de testimonis escrits el seguumlent pas ha
estat analitzar la iconografia drsquoAtalanta a partir drsquouna seleccioacute drsquoimatges del LIMC1 de
representacions gregues del personatge He dut a terme el tractament de les diferents
imatges dividint-les per les escenes on trobem representada lrsquoheroiumlna i dins drsquoaquesta
divisioacute les obres han estat tractades cronologravegicament
Finalment les seguumlents parts del treball srsquohan dut a terme amb el suport de bibliografia
diversa sobre els rituals de pas i Atalanta i a partir de fragments de la tragegravedia Hipogravelit
drsquoEuriacutepides i de la comegravedia Lisiacutestrata drsquoAristogravefanes
13 Estat de la quumlestioacute
Com ja ha estat esmentat anteriorment la figura drsquoAtalanta ha estat poc estudiada i
tractada Per tant la informacioacute al voltant drsquoaquesta figura malauradament eacutes escassa
No obstant aixograve si ens posem a cercar bibliografia recent sobre el personatge trobem
alguns articles i llibres significatius Tenim per exemple el cas de Judith M Barringer
que escriu un article en el qual primer de tot doacutena una visioacute forccedila general sobre qui va
ser Atalanta i afirma que lrsquoheroiumlna representa una amenaccedila i un desafiament a lrsquoordre
masculiacute Despreacutes drsquoaquest primer apartat lrsquoautora descriu algunes de les caracteriacutestiques
dels rituals de pas masculins i femenins que es duien a terme a lrsquoantiguitat i llavors
relaciona tres dels episodis on situem lrsquoheroiumlna amb diverses activitats tiacutepiques
drsquoaquests rituals Amb aquesta relacioacute que estableix Barringer conclou que Atalanta
hauria pogut ser una participant meacutes drsquoaquests ritus iniciagravetics
Lrsquoany 2003 Francesc J Cuartero publica un article en el qual estudia si hauria existit
una tragegravedia entorn del personatge drsquoAtalanta El mateix autor a lrsquoinici del seu escrit
1 LIMC = Lexicon iconographicum mythologiae classicae
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
4
adverteix que els resultats de la seva investigacioacute soacuten decebedors ja que tot i que se sap
que hi hauria hagut almenys deu drames amb el nom drsquoAtalanta ldquoels fragments i les
referegravencies que ens han pervingut soacuten massa insignificants per permetre ni que sigui
conjecturar els argumentsrdquo (Cuartero 2003 183) No obstant aixograve considera que els
resultats siacute que soacuten plaents per als investigadors de la mitografia Cuartero comenccedila el
seu article esmentant breument les dues versions que coneixem del mite la de Beogravecia i
la drsquoArcagravedia i descriu les caracteriacutestiques i la complexitat del personatge Lrsquoautor
afirma que els primers testimonis literaris sobre Atalanta soacuten drsquoegravepoca arcaica i que
formen part del Catagraveleg hesiogravedic A meacutes deixa clar que aquests primers testimonis
segueixen la versioacute beogravecia del mite Cuartero esmenta tambeacute altres autors que recullen
el mite de lrsquoheroiumlna com Teognis i el mitogravegraf Apolmiddotlodor i la variant per la qual es
decanta cada un drsquoells Finalment pel que fa als drames relacionats amb el personatge
tot i que no en podem conegraveixer els arguments Cuartero afirma que una figura
transgressora com Atalanta hauria servit com a instrument de criacutetica de valors socials
Per acabar Evangelia Anagnostou-Laoutides al seu llibre Eros and ritual in ancient
literature dedica uns capiacutetols a la figura drsquoAtalanta Soacuten significatives les primeres parts
de la seva obra ja que parlen del mite de lrsquoheroiumlna a lrsquoantiguitat i fan referegravencia a les
seves primeres aparicions en la literatura i a altres testimonis posteriors Aquesta autora
tambeacute afirma que alguns aspectes del mite podrien ser un reflex drsquoalguns rituals i traccedila
un paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa Agravertemis A meacutes a meacutes lrsquoautora argumenta la
importagravencia que teacute en la versioacute arcagravedia del mite la intervencioacute drsquoAfrodita en el destiacute
drsquoAtalanta i finalment tot i que en aquest treball no tracto aquest aspecte eacutes interessant
lrsquoesment que Anagnostou-Laoutides fa sobre la recepcioacute del mite drsquoAtalanta en la
literatura llatina
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
5
2 El mite drsquoAtalanta i les seves versions
Quan ens endinsem en lrsquoestudi del personatge drsquoAtalanta de seguida ens adonem que eacutes
un personatge complex ja que els testimonis que hem conservat presenten diferents
variants sobre qui va ser de qui va ser filla on va neacuteixer amb quin home va acabar
casant-se etc Fins i tot alguns dels episodis i fets que se li atribueixen tambeacute varien
Malauradament no sabem si lrsquoorigen drsquoaquestes diferegravencies es deu al fet que es tracta
de dues variants mitologravegiques diferents o si ens trobem davant de dues heroiumlnes
homogravenimes Eacutes molt probable que el nostre personatge hagi tingut dues versions
regionals del mite que amb el temps srsquohaurien acabat unificant
Pel que fa a les versions que ens han arribat tenim la de Beogravecia i la drsquoArcagravedia i totes
dues coincideixen en la descripcioacute del personatge una caccediladora verge que fuig del
matrimoni i de qualsevol contacte amb els homes Per tant ambdues versions ens
presenten una heroiumlna que srsquoallunya i rebutja el rol social que li pertoca com a dona
Aixiacute doncs Atalanta eacutes clarament una anomalia en el moacuten grec Es tracta drsquouna noia
que no vol abandonar lrsquoestat de nena que la lliga a Agravertemis per entrar en una nova etapa
i passar a la fase adulta i convertir-se en dona i mare Aixograve i el fet que habita als boscos
i es dedica a la caccedila eacutes el que fa que formi part del seguici drsquoAgravertemis integrat per
verges que com ella rebutgen el matrimoni i qualsevol relacioacute sexual amb homes
DrsquoAtalanta perograve a diferegravencia drsquoaltres donzelles drsquoaquest grup no trobem cap moment
en quegrave la deessa Agravertemis la distingeixi entre les altres sigui per beacute o per mal (Cuartero
2003 178)
Si ens fixem en els punts que fan que una versioacute i lrsquoaltra siguin diferents primer de tot
veiem que la versioacute de Beogravecia2 ens presenta la noia com a filla drsquoEsqueneu i que ella
mateixa accepta casar-se amb aquell qui aconsegueixi vegravencer-la en la cursa El vencedor
2 Hes Fr Palaeph Hist Apollod Bibliotheca Opp C
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
6
drsquoaquesta carrera eacutes Hipogravemenes tot i que tambeacute sersquons doacutena el nom de Melanioacute Sigui
Hipogravemenes sigui Melanioacute despreacutes de la derrota drsquoAtalanta i de les noces amb ella un i
altre acaben convertits en lleons per obra de Zeus o de Ciacutebele Pel que fa a la versioacute
arcagravedia3 Atalanta no eacutes filla drsquoEsqueneu sinoacute drsquoIacuteasos Es diu que aquest la va abandonar
tan bon punt va neacuteixer i que una oacutessa es va encarregar drsquoalletar-la Aquiacute igualment
trobem el casament drsquoaquesta amb Melanioacute perograve no sersquons parla de cap cursa entre
aquests dos Aquesta variant del mite eacutes la que ens situa Atalanta en el famoacutes episodi de
la cacera del senglar de Calidoacute Srsquoexplica que ella eacutes la primera a ferir la begravestia i que
Melegraveagre que eacutes qui lrsquoacaba matant srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Hem de tenir en compte perograve que aquesta histograveria del senglar de Calidoacute no eacutes un mite
arcadi sinoacute etoli i que el drsquoAtalanta srsquohi adhereix un cop aquest adquireix una dimensioacute
panhelmiddotlegravenica En la versioacute arcagravedia sersquons parla a meacutes drsquoun fill anomenat Partenopeu
fruit de la unioacute entre Atalanta i Melegraveagre o beacute entre aquesta mateixa i Melanioacute
Finalment un altre tret caracteriacutestic de la versioacute arcagravedia eacutes la participacioacute drsquoAtalanta a
lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes i als jocs de Pegravelias on lluita contra Peleu i el venccedil
3 Thgn X Cyr Call Dian AR Apollod Bibliotheca DS Ael VH
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
7
3 Anagravelisi del personatge a traveacutes de fonts literagraveries i iconogragravefiques
31 Fonts literagraveries
Tan bon punt iniciem la cerca de testimonis escrits que ens han arribat sobre Atalanta
deixant de banda el contingut i lrsquoextensioacute drsquoaquests gran nombre de fragments drsquoautors
de diferents egravepoques que conservem demostra que eacutes un personatge ben conegut i tractat
al llarg de lrsquoantiguitat Ara beacute no podem dir que el nombre de texts que tenim que es
refereixen a aquest personatge sigui similar en les diferents egravepoques de la histograveria
Primer de tot sobta que drsquoegravepoca arcaica els fragments que conservem siguin escassos i
que els drsquoegravepoca clagravessica tot i no tenir-ne tan pocs com a lrsquoegravepoca anterior ens donin
poca informacioacute sobre lrsquoheroiumlna No obstant a partir del segle I aC comencem a veure
un canvi pel que fa a la quantitat de passatges que tenim sobre Atalanta que seragrave cada
vegada meacutes marcat a mesura que anem trobant textos posteriors fins a arribar als segles
II i III dC Amb tot ens trobem davant drsquoun conjunt de textos que va des del segle VI
aC fins al III dC que drsquouna manera o altra fan referegravencia a lrsquoheroiumlna Atalanta i a les
diferents versions miacutetiques que coneixem sobre aquesta
Primer de tot pel que fa als fragments drsquoegravepoca arcaica no podem afirmar que pel fet de
tenir un nombre tan reduiumlt de textos drsquoaquest periacuteode Atalanta no fos un personatge
conegut o poc popular Hem de tenir clar que no disposar de testimonis escrits no
implica que un cert tema no fos tractat al seu moment sinoacute que malauradament per
raons determinades aquests testimonis no ens han pogut arribar A meacutes a meacutes com
veurem meacutes endavant les fonts iconogragravefiques demostren que el personatge drsquoAtalanta i
els diferents episodis que srsquohi relacionen eren ben coneguts en egravepoca arcaica
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
8
Si ens fixem en els textos que he recollit4 els fragments que tenim drsquoegravepoca arcaica no
soacuten anteriors al segle VI aC Aixiacute doncs ens trobem davant drsquouns textos que formen
part del final del periacuteode arcaic i no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut
una tradicioacute que tracteacutes el personatge drsquoAtalanta Per tant no trobem aquesta heroiumlna
mencionada cap vegada en lrsquoegravepica homegraverica fet que ens pot semblar estrany i alhora
curioacutes Probablement aquesta absegravencia del personatge drsquoAtalanta als relats homegraverics
sigui deguda al fet que en lrsquoegravepoca de composicioacute de la Iliacuteada i lrsquoOdissea Atalanta fos
encara un personatge de dimensions locals Els autors dels fragments meacutes antics que
conservem soacuten Hesiacuteode i Teognis i com he dit abans els seus textos soacuten del segle VI
aC En el cas drsquoHesiacuteode tot i ser un autor anterior a Teognis diem que els passatges
que se li atribueixen soacuten del segle VI aC perquegrave formen part dels diferents fragments
que ens han arribat del Catagraveleg de les dones
Si ens aturem a analitzar els fragments que tenim drsquoaquests autors el primer que veiem
eacutes que ja en egravepoca arcaica eren conegudes les dues versions que ens han arribat del mite
i que aquestes es transmetien simultagraveniament Aixograve ho veiem primer de tot amb els
episodis als quals fan referegravencia i sobretot amb el fet que Hesiacuteode parla drsquoEsqueneu
com a pare de la noia i Teognis drsquoIacuteasos Drsquouna banda els fragments que preservem
drsquoHesiacuteode narren el moment de la cursa a peu en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor
que la deessa Afrodita li ha proporcionat per tal que aquest en surti vencedor Aquesta
carrera eacutes com sabem caracteriacutestica de la versioacute beogravecia del mite Un punt interessant
sobre els fragments drsquoHesiacuteode eacutes que aquest qualifica Atalanta de divina i semblant a
les deesses (δῖrsquo Ἀταλάντη) cosa que ens fa veure que la noia es distingeix de les altres
no nomeacutes pel fet drsquoallunyar-se del matrimoni i del contacte amb els homes sinoacute tambeacute
perquegrave teacute qualitats que la fan comparable a les divinitats Teognis per altra banda
4 Els textos treballats soacuten adjuntats a lrsquoapegravendix
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
9
explica com la noia viu aiumlllada a les muntanyes perograve no per causa drsquohaver estat
abandonada pel seu pare tal com diu la versioacute arcagravedia sinoacute que srsquoescapa per decisioacute
progravepia i aixiacute no haver-se de casar5 No obstant com beacute diu Teognis aquest acte eacutes en va
ja que al final hauragrave de conegraveixer el matrimoni Amb tot aquests testimonis arcaics
demostren com ja des de ben antic corrien al mateix temps les dues versions que
coneixem del mite drsquoAtalanta que tot i tenir aspectes diferents ambdues presenten una
Atalanta que srsquoallunya del que li pertoca com a dona rebutjant el matrimoni
Pel que fa als fragments drsquoegravepoca clagravessica cinc dels que he reunit soacuten obra dels
dramaturgs Sogravefocles i Euriacutepides un del primer i quatre del segon Tot i que no
conservem cap obra al voltant del personatge drsquoAtalanta eacutes significatiu que la trobem
mencionada en obres drsquoaquests autors tragravegics encara que sigui simplement per donar a
conegraveixer lrsquoorigen del seu fill Partenopeu ja que demostren la popularitat del personatge
en quumlestioacute durant el segle V aC i que va entrar en el cicle tebagrave Aixiacute els cinc passatges
recollits parlen drsquoaquest fill de lrsquoheroiumlna i es remeten a la seva participacioacute en
lrsquoexpedicioacute contra Tebes El punt que tots aquests fragments tenen en comuacute eacutes que
diuen de forma expliacutecita que Atalanta va infantar el noi i pragravecticament no donen meacutes
detalls sobre ella excepte dos dels passatges drsquoEuriacutepides pertanyents a Les suplicants i
a Les feniacutecies Aquests descriuen Atalanta com a caccediladora (τῆς κυναγοῦ Ἀταλάντης) i
fan esment del fet que formeacutes part de la cacera del senglar de Calidoacute (ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κάπρον χειρουμένην Αἰτωλόν) Per tant amb aquestes referegravencies
sobretot les drsquoEuriacutepides tot i que no donen detalls sobre Atalanta i no la tenen com a
tema central queda clar que de totes maneres el mite drsquoaquest personatge i meacutes
concretament la versioacute arcagravedia drsquoaquest era comuacute en egravepoca clagravessica
5 El tema del rebuig al matrimoni per part drsquoAtalanta eacutes tractat meacutes detalladament als seguumlents punts del
treball
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
10
Un altre autor del segle V aC que hem de mencionar encara que sigui breument eacutes
Tuciacutedides Aquest perograve no fa referegravencia a lrsquoAtalanta que coneixem sinoacute que parla
sobre una illa amb el mateix nom que lrsquoheroiumlna A la seva Histograveria de la guerra del
Peloponegraves lrsquohistoriador esmenta diverses vegades aquesta illa que com diu eacutes
ldquoprogravexima a la costa dels locris opuntisrdquo Eacutes curioacutes que hi hagueacutes una regioacute amb el nom
drsquoAtalanta A meacutes es tracta drsquoun indret conegut ja que com veurem meacutes endavant
altres autors posteriors tambeacute srsquohi refereixen Finalment com a autor en transicioacute entre
els segles V i IV aC tenim Xenofont que se cenyeix a la versioacute arcagravedia del mite dient
que nomeacutes Melanioacute va aconseguir casar-se amb Atalanta (γάμων μόνος ἔτυχεν
Ἀταλάντης) i fa esment a la passioacute drsquoaquesta per la caccedila
Drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica tenim tan sols tres fragments de tres autors diferents Es tracta
drsquoun nombre molt reduiumlt de textos perograve no obstant aixograve aquests passatges soacuten
significatius pel fet que narren esdeveniments del mite drsquoAtalanta que fins ara encara no
havien estat esmentats Primerament ens trobem amb Palegravefat autor del segle III aC
lrsquoobra del qual la conservem a partir drsquoun resum posterior Aquest fa referegravencia a
lrsquoepisodi de la conversioacute en lleons de la noia i Melanioacute Perograve lrsquoautor no es limita
simplement a narrar aquest fet sinoacute que el que fa eacutes racionalitzar el mite dient que una
parella de lleons els va matar i que llavors en sortir aquests els amics del noi van
creure que Melanioacute i Atalanta srsquohavien transformat en aquests animals salvatges A
continuacioacute tenim un fragment de Calmiddotliacutemac que pertany al seu Himne a Agravertemis on es
fa referegravencia a la versioacute arcagravedia del mite drsquoAtalanta Sersquons presenta doncs la noia com
una agravegil caccediladora filla drsquoIacuteasos instruiumlda per Agravertemis A meacutes lrsquoautor recorda que
Atalanta va prendre part en lrsquoepisodi de la cacera del senglar de Calidoacute Finalment com
a darrer autor drsquoaquest periacuteode tenim Apolmiddotloni de Rodes que introdueix Atalanta en la
histograveria de lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes Probablement podria tractar-se drsquouna
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
11
innovacioacute drsquoApolmiddotloni ja que aquest episodi encara no havia estat contat per cap dels
autors anteriors que hem vist fins ara Aixiacute doncs amb els esdeveniments que relaten
aquests autors drsquoegravepoca helmiddotleniacutestica veiem com tambeacute en aquest periacuteode es recorre a les
dues versions que coneixem del mite drsquoAtalanta Drsquouna banda tenim Palegravefat que amb la
conversioacute de la noia i Melanioacute en lleons es refereix a la variant beogravecia i per altra banda
Calmiddotliacutemac i Apolmiddotloni de Rodes que opten per la versioacute arcagravedia amb els episodis de la
cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoexpedicioacute de Jagraveson i els argonautes
Com a uacuteltim punt drsquoaquest apartat tenim els textos drsquoegravepoca imperial que soacuten els meacutes
nombrosos Primer de tot ens trobem amb fragments drsquoautors del segle I aC Aquests
soacuten Estraboacute i Diodor de Siciacutelia i com a tret en comuacute tenen que els dos parlen drsquoilles
anomenades Atalanta Fan referegravencia a lrsquoAtalanta que Tuciacutedides havia anomenat abans
lrsquoilla propera a la Logravecride perograve Estraboacute a meacutes a meacutes esmenta una altra illa de nom
igual que lrsquoanterior Diodor a part de tractar Atalanta com una regioacute tambeacute fa
referegravencia a Atalanta com a filla drsquoEsqueneu i caccediladora que participa en la cacera a
Calidoacute i en lrsquoexpedicioacute de Jagraveson Aquiacute ens trobem amb un primer problema ja que la
versioacute que narra aquests fets que esmenta Diodor de Siciacutelia eacutes la drsquoArcagravedia perograve lrsquoautor
afirma que Atalanta eacutes filla drsquoEsqueneu tal com diu la versioacute beogravecia Estem doncs en
un punt en quegrave les dues versions entren en contacte i comencen a barrejar-se Aquest fet
el veurem tambeacute en altres autors posteriors
A continuacioacute ens trobem amb els fragments del conegut mitogravegraf Apolmiddotlodor Aquest
eacutes el que ens doacutena una versioacute meacutes completa i extensa del mite i ho fa amb una
combinacioacute i barreja de les dues versions que coneixem Primer al llibre I de la seva
Biblioteca ens presenta lrsquoheroiumlna com a filla drsquoEsqueneu la fa participant de la
persecucioacute del senglar de Calidoacute i la menciona entre el seguici de Jagraveson Com hem vist
abans aquests esdeveniments pertanyen a la versioacute arcagravedia perograve aquiacute Apolmiddotlodor ens
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
12
doacutena el nom del pare de la versioacute beogravecia Veiem doncs com les dues variants
mitologravegiques de mica en mica es van fusionant cada vegada meacutes Meacutes endavant al
llibre tercer Apolmiddotlodor diu que Atalanta eacutes filla drsquoIacuteasos i eacutes presentada tambeacute com
una caccediladora que vol romandre verge No obstant es menciona que hi ha qui diu la noia
eacutes filla drsquoEsqueneu i que no es va casar amb Melanioacute sinoacute amb Hipogravemenes i finalment
fa referegravencia al seu fill Partenopeu i al seu enfrontament amb Peleu Aixiacute doncs podem
observar com aquest autor coneix les dues versions que srsquoexpliquen sobre Atalanta i les
transmet totes dues de manera que cap drsquoaquestes queda exclosa de la narracioacute i aixiacute
pot donar a conegraveixer les dues possibilitats
Pausagravenies geogravegraf i historiador en la seva obra Descripcioacute de Gregravecia tambeacute fa
referegravencia al personatge mitologravegic drsquoAtalanta i alhora a uns terrenys drsquoArcagravedia
anomenats de la mateixa manera Diu que aquestes haurien agafat aquest nom per la
filla drsquoEsqueneu Pel que fa a la figura miacutetica lrsquoautor la presenta com una caccediladora que
en la cacera de Calidoacute va ser la primera a ferir la begravestia i tambeacute la relaciona amb
Melanioacute
El seguumlent autor que tenim eacutes Claudi Eliagrave Aquest tot i ser un autor romagrave escrivia en
grec i la seva obra eacutes significativa perquegrave ens ofereix una narracioacute molt completa de la
variant arcagravedia del mite drsquoAtalanta El mateix relat diu que es tracta de la histograveria
arcagravedia drsquoAtalanta i que Iacuteasos el seu pare va abandonar-la despreacutes drsquohaver nascut
Aquiacute perograve Eliagrave menciona que la noia va viure amb una oacutessa que la va alletar i que
durant el temps que va eacutesser amb lrsquoanimal uns caccediladors es van apoderar de la noia i li
van posar el nom drsquoAtalanta Aquesta oacutessa que esmenta Eliagrave ldquoestagrave sens dubte
manllevada a la llegenda de Calmiddotlisto la mare de lrsquoestirp arcagravediardquo (Cuartero 2003 177)
En la seva narracioacute Eliagrave descriu Atalanta com una caccediladora que habita als boscos i viu
de la caccedila Per tant es manteacute al marge de la societat i no teacute contacte amb altres
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
13
persones Finalment fa referegravencia tambeacute a lrsquoadmiracioacute que la noia sent envers Agravertemis
i al fet de voler romandre verge fins al final
Per acabar lrsquouacuteltim testimoni del recull eacutes Opiagrave Aquest perograve gairebeacute no doacutena
informacioacute sobre el mite i el personatge sinoacute que simplement diu que Atalanta la filla
drsquoEsqueneu va ser la primera a trobar la mort per a les feres (θηρσὶ φόνον πτερόεντα
συηβόλος εὔρετο κούρη) Tot i tractar-se drsquouna informacioacute escassa aquestes paraules
srsquoescauen molt beacute a lrsquoAtalanta caccediladora que ha aparegut al llarg de tots els fragments i
per tant no podem dir que el fragment drsquoOpiagrave sigui menys important que els que hem
vist fins ara
Aquesta segraverie de fragments de diferents egravepoques deixa veure com el personatge
drsquoAtalanta va estar viu i va ser tractat al llarg de lrsquoantiguitat i que la seva popularitat no
va disminuir al llarg dels segles No sabem exactament quin eacutes motiu que ha fet que no
ens arribessin gaires testimonis drsquoegravepoques arcaica i clagravessica perograve tot i aixiacute hem de tenir
en compte per una banda que la tradicioacute manuscrita va ser molt selectiva i per altra
que en lrsquoantiguitat la transmissioacute de relats poesies mites etc era fonamentalment oral
No obstant aixograve el que siacute que eacutes clar eacutes que ja des del principi es coneixien dues
versions ben diferenciades del mite que es van anar transmetent i de mica en mica es
van anar fusionant fins al punt de barrejar elements drsquouna i de lrsquoaltra en un mateix relat
sobre Atalanta
32 Fonts iconogragravefiques
Si ens aturem a analitzar la iconografia del personatge drsquoAtalanta6 trobem les seves
primeres aparicions als voltants de lrsquoany 580 aC De les diferents escenes en quegrave podem
identificar Atalanta hi ha dos grans motius que han estat meacutes comuns entre les diferents
6 A lrsquoapegravendix hi ha recollides totes les imatges analitzades
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
14
representacions la cacera del senglar de Calidoacute i la lluita contra Peleu als jocs de Pegravelias
Hem de remarcar que aquest segon motiu tot i que en conservem moltes
representacions iconogragravefiques nomeacutes lrsquohem vist esmentat una vegada en els fragments
anteriors concretament en un passatge del llibre III de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor A
part drsquoaquests dos temes principals hi ha tambeacute altres representacions que no tenen
relacioacute amb aquestes dues escenes com per exemple Atalanta com a atleta sola o
acompanyada
Pel que fa a les aparicions meacutes antigues que tenim del personatge (a partir del 580 fins
al 560 aC) ens trobem amb una segraverie de vasos agravetics que representen la cacera del
senglar de Calidoacute7 En aquestes representacions Atalanta eacutes representada de manera
diferent pel que fa als vestits i a les armes que porta i pot aparegraveixer acompanyada o no
de Melanioacute o Melegraveagre Si ens fixem en la seva vestimenta i atributs veiem que sol anar
amb un vestit meacutes aviat curt tot i que tambeacute srsquoallarga en algunes representacions i sol
anar armada amb un arc o beacute amb una llanccedila Al darrer quart del segle VI aC trobem
tambeacute reproduiumlda lrsquoescena de la cacera del senglar en una hiacutedria no agravetica on Atalanta eacutes
presentada amb un vestit llarg i meacutes femeniacute8 A partir del segle V aC aquesta escena
sembla que eacutes meacutes poc comuna i no en trobem tantes representacions Tot i aixiacute tenim
per exemple relleus drsquoargila drsquoaquest segle sobre aquest episodi on lrsquoheroiumlna eacutes
representada amb una tuacutenica jogravenica i botes empunyant una arma9 Aquesta escena
pragravecticament ja no es reprodueix al segle IV aC i no en tenim exemples tret de dues
aparicions en una agravemfora i en un crater La primera eacutes del 350 aC i Atalanta apareix de
genolls amb un arc una espasa i un buirac i duu una tuacutenica i un barret oriental La
segona representacioacute eacutes del 340 aC i Atalanta es troba davant drsquoun gos a la part superior
7Cf Figures 1 2 i 3
8 Cf Figura 5
9 Cf Figura 7
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
15
esquerra de la imatge envoltada drsquoaltres caccediladors i apareix armada amb un arc i porta
una tuacutenica botes i un buirac 10
Lrsquoescena drsquoAtalanta lluitant contra Peleu eacutes la que tenim meacutes representada i comenccedila a
aparegraveixer a partir del 560 aC A partir drsquoaquiacute al llarg del segle VI aC trobem tot un
seguit de representacions drsquoaquest moment que srsquoallargaragrave fins al segle V aC La
majoria de vegades que tenim aquest tema representat el trobem en vasos agravetics de
diferent tipus A totes les imatges que podem veure11
trobem Atalanta i Peleu
enfrontant-se agafats lrsquoun a lrsquoaltre i sovint soacuten observats per altres personatges Pel que
fa a la vestimenta de la noia sempre que la trobem lluitant amb Peleu sol anar amb una
tuacutenica curta o beacute amb un perizoni i a vegades duu una mena de barret Tenim tambeacute una
hiacutedria no agravetica que segueix lrsquoesquema agravetic12
Aquiacute perograve hi tenim alguns trets que no
veiem en els vasos agravetics que soacuten primer de tot lrsquoaparicioacute de la pell drsquoun porc senglar
penjada darrere Atalanta i Peleu i llavors al mig drsquoaquests dos hi ha una taula amb el
cap de lrsquoanimal Lrsquoaparicioacute de les despulles del senglar pot causar confusions i fer
pensar que ens trobem davant drsquouna escena relacionada amb la cacera de Calidoacute No
obstant aixograve els personatges ens situen als jocs de Pegravelias i per tant possiblement la pell
i el cap de lrsquoanimal siguin el premi que obtindria el guanyador de lrsquoenfrontament
(Boardman 1981 949)
Pel que fa a les altres representacions drsquoAtalanta majoritagraveriament sersquons presenta com a
atleta i aquestes ja soacuten del segle V aC El famoacutes episodi de la cursa a peu sembla ser
ignorat pels artistes grecs perograve les diferents aparicions drsquoAtalanta com a atleta srsquohi
podrien relacionar En totes aquestes pintures Atalanta apareix estagravetica dreta o beacute
asseguda mai corrent ni fent exercici i com a punt en comuacute les diferents
10
Cf Figura 6 11
Cf Figures 12-20 12
Cf Figura 19
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
16
representacions mostren la noia vestida amb roba interior i amb un barret i sovint a la
imatge hi apareixen altres elements relacionats amb lrsquoesport com un estriacutegil o una pica
Tenim per exemple la figura 11 on hi veiem tots aquests objectes i Atalanta va vestida
com una atleta A meacutes sobre la noia srsquohi pot llegir el seu nom Altres representacions
drsquoaquest tipus soacuten les figures 22 i 23 en quegrave davant la noia hi apareix un jove atleta nu
A la primera aquest teacute un estriacutegil entre les mans i la noia estagrave asseguda davant seu
mirant-sersquol i a la segona veiem la noia aguantant una pica i el jove colmiddotlocat dret davant
seu
Tot i que el moment de la cursa no el trobem reproduiumlt tenim un crater agravetic13
on hi
trobem Atalanta despullada al centre de la imatge i al seu costat hi situem Afrodita
adreccedilant-se a un jove que es pot relacionar amb Hipogravemenes que pel que sembla estagrave
agafant una poma drsquoEros Per tant aquesta pintura es relaciona clarament amb la cursa a
peu que Atalanta proposa als seus pretendents
Tenim tambeacute algunes representacions de segles V-IV aC en quegrave Atalanta apareix com
a caccediladora14
A aquestes pintures la noia apareix al centre de la imatge no amb un arc
sinoacute amb una llanccedila a les mans va vestida amb una tuacutenica fins als genolls i estagrave
envoltada de diversos personatges Dues drsquoaquestes representacions (figures 9 i 10) soacuten
molt semblants i la vestimenta que duu la noia eacutes pragravecticament igual A les tres imatges
on es representa aquesta escena hi apareix un jove que podria ser Melegraveagre Tot i que a
les dues darreres figures aquest no srsquoidentifica gaire beacute i podria tractar-se drsquoun altre
personatge a la primera hi trobem el noi oferint una pell drsquoanimal a la noia fet que
podem identificar amb lrsquoescena en quegrave despreacutes de la cacera del senglar de Calidoacute
Melegraveagre ofereix la pell i el cap de la begravestia a Atalanta per haver estat la primera a ferir-
13
Cf Figura 21 14
Cf Figures 8 9 i 10
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
17
la Finalment un altre punt en comuacute entre aquestes representacions eacutes que en la primera
i la darrera hi apareix Eros Lrsquoaparicioacute drsquoaquest personatge teacute molt de sentit si
considerem que el jove de la imatge eacutes Melegraveagre ja que segons la versioacute arcagravedia del
mite aquest srsquoenamora de la noia i un i altre esdevenen amants
Amb les diferents representacions iconogragravefiques del personatge drsquoAtalanta veiem com
aquestes es diferencien en diversos aspectes dels testimonis escrits que conservem sobre
lrsquoheroiumlna Primer de tot mentre que els fragments de textos que preservem drsquoegravepoca
arcaica soacuten escassos la gran majoria de testimonis iconogragravefics que tenim soacuten drsquoaquesta
egravepoca Per tant queda molt clar que en aquest periacuteode Atalanta era un personatge ben
conegut i popular tot i no conservar-ne gaires fragments escrits Pel que fa a la temagravetica
tractada durant aquest primer periacuteode i per tant als primers episodis que es
representaven o transmetien per una banda en lrsquoart hi figuren escenes del senglar de
Calidoacute mentre que aquest moment no apareix en els fragments drsquoautors arcaics Per
altra banda els primers passatges escrits que conservem fan referegravencia a la cursa a peu i
a lrsquoinstant en quegrave Hipogravemenes llanccedila les pomes drsquoor a la noia episodi que no eacutes gens
comuacute en la iconografia Aquestes diferegravencies srsquoescauen doncs amb lrsquoargument que les
dues variants mitologravegiques que coneixem eren conegudes i difoses per igual al mateix
temps
Un altre punt en quegrave difereixen els testimonis escrits i iconogragravefics eacutes el fet que
lrsquoepisodi drsquoAtalanta lluitant contra Peleu sigui tan comuacute en aquestes pintures i en canvi
en els fragments que conservem nomeacutes aparegui esmentat en un fragment del llibre III
de la Biblioteca drsquoApolmiddotlodor Eacutes curioacutes que en la iconografia aquest tema sigui fins i
tot meacutes habitual que la famosa cacera del senglar de Calidoacute i la cursa a peu contra els
pretendents de la noia Podria ser possible que el moment de la lluita entre Atalanta i
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
18
Peleu no fos recollida pels autors anteriors a Apolmiddotlodor pel fet de tractar-se drsquouna
variant local transmesa nomeacutes de forma oral
Finalment un altre aspecte que contrasta entre literatura i pintura perograve que no sorpregraven
eacutes el fet que el nombre de testimonis escrits que conservem augmenta com meacutes
avancem en el temps mentre que la quantitat de representacions iconogragravefiques que
tenim va de meacutes a menys a mesura que passen els segles
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
19
4 Atalanta en lrsquoesfera dels rituals drsquoiniciacioacute
Atalanta eacutes un personatge que podem relacionar amb els rituals de pas si ens fixem
sobretot en quines activitats pren part i si tenim en compte el seu caragravecter de nena
adolescent a punt per entrar en la fase adulta del matrimoni Els diferents episodis en
quegrave situem lrsquoheroiumlna demostren que ldquoAtalanta is emblematic of the liminal figure
betwix and between male and female immature and mature like the ephebe who is not
a boy and not yet an adult citizen and like the girl about to be married no longer part of
her fatherrsquos home but not yet integrated into her new husbandrsquos homerdquo (Barringer
1996 75) Primer de tot perograve cal recordar breument en quegrave consistien aquests rituals
drsquoiniciacioacute
En lrsquoantiga Gregravecia tant nois com noies quan arribaven a lrsquoadolescegravencia participaven en
una segraverie de rituals iniciagravetics que tenien com a objectiu preparar els nois per convertir-
los en ciutadans i les noies en esposes i mares Aixiacute els nois i noies eren introduiumlts ldquointo
the world of the adults into their gender roles their tasks obligations and privileges as
adults and at the same into the religious spiritual and political traditions of their societyrdquo
(Graf 2003 9) Aquests ritus eren duts a terme amb persones del mateix sexe i es
caracteritzaven per ldquola segregacioacuten de los iniciandos de la vida cotidiana la existencia
en marge de manera que el ritual se desarrolla en tres fases separacioacuten periacuteodo
intermedio y segregacioacutenrdquo (Burkert 2007 347) Aixiacute doncs despreacutes de la separacioacute
dels nois i noies de la seva llar familiar aquests passaven una temporada al marge de la
societat en la qual tenien lloc els rituals iniciagravetics en quumlestioacute i despreacutes drsquoaquest temps
apartats es reintegraven a la comunitat com a persones ja adultes Lrsquoabans i el despreacutes
drsquoaquests ritus marcaven una clara diferegravencia en la persona ja que aquesta despreacutes de
lrsquoaiumlllament ja no era la mateixa sinoacute que renaixia com a eacutesser plenament constituiumlt en
la societat Durant aquest temps que els nois i noies transcorrien apartats de les seves
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
20
famiacutelies participaven en una segraverie drsquoactivitats especiacutefiques Per exemple en la iniciacioacute
masculina els participants practicaven lrsquoatletisme caccedilaven i feien entrenament militar
Les noies en canvi prenien part sobretot en rituals prenupcials dedicats normalment a
Agravertemis Hera o Atena i aprenien canccedilons i danses que recollien el sistema de valors de
la seva polis Veiem doncs que com que el rol social drsquohomes i dones era totalment
diferent tambeacute ho eren aquests rituals No obstant com diu Barringer ldquothese gender
roles blend at moments of initiation eg boys dress up as girls for certain rites or girls
perform typically male activities such as footraces the explanation for this inversion
being that in order to become one thing one must first experience the oppositerdquo
(Barringer 1996 50)
Pel que fa a la relacioacute que Atalanta teacute amb aquests rituals el primer que hem de tenir en
compte eacutes que estem davant drsquouna noia verge jove i drsquoedat prenupcial Eacutes important
tenir constantment present aquest fet amb els arguments que tot seguit exposareacute Per
comenccedilar hem de considerar el primer paralmiddotlelisme que suposa el fet que de la
mateixa manera que els nois i noies abandonaven les seves cases durant un temps
determinat i participaven en aquests rituals en un lloc apartat de la societat ella
prefereixi habitar als boscos al marge de la civilitzacioacute Aquest aiumlllament per part dels
nois i noies i drsquoAtalanta eacutes similar no nomeacutes perquegrave suposa que tant uns com els altres
srsquoallunyin de tot el que els rodeja sinoacute tambeacute perquegrave durant aquest periacuteode es
consagren a una divinitat i en el cas de les noies aquesta eacutes Agravertemis eacutes a dir la deessa
que lrsquoheroiumlna venera Aixiacute doncs veiem primer de tot que Atalanta podria ser
perfectament un membre meacutes drsquoaquest grup de noies que participava en els rituals
A continuacioacute si ens fixem en quins soacuten els episodis meacutes comuns que tant la literatura
com lrsquoart situen Atalanta eacutes a dir la cacera del senglar la cursa a peu i el combat contra
Peleu ens adonem que hi ha una connexioacute entre aquests i algunes de les activitats que
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
21
es duien a terme durant els rituals de pas Majoritagraveriament perograve es tracta drsquoactivitats
progravepies dels ritus de pas masculins tot i que tambeacute podem destacar alguns aspectes
tiacutepics dels femenins Primer de tot pel que fa als trets de caragravecter masculiacute tenim la
cacera del senglar de Calidoacute La caccedila com he esmentat abans era una part meacutes dels
rituals de pas i de fet Barringer afirma que la cacera del senglar eacutes una activitat
iniciagravetica per a Melegraveagre que per primera vegada caccedila acompanyat drsquoun colmiddotlectiu
(Barringer 1996 58) Aixiacute podem observar com lrsquoheroiumlna no nomeacutes forma part drsquouna
activitat que com a dona no hauria de conegraveixer sinoacute que tambeacute srsquoincorpora en una caccedila
ritual Per tant les seves accions estan fora de la norma i potser soacuten un indici meacutes del fet
que Atalanta eacutes una noia que estagrave fora de lloc i necessitar ser ldquodomesticadardquo
Tot seguit lrsquoenfrontament drsquoAtalanta contra Peleu als jocs fuacutenebres en honor de Pegravelias
el podem relacionar amb els combats que tenien lloc com a part de lrsquoentrenament militar
dels joves epheboi Aquests eren un grup de nois adolescents que encara no formaven
part de la comunitat adulta i que se sotmetien a una mena de servei militar anomenat
ephebeia Aquesta era una institucioacute que tenia com a objectiu formar ciutadans i per
aquest motiu entrenava els joves en les arts de la guerra Aixiacute si tenim en compte que
els combats entre els adolescents que es trobaven just abans de lrsquoetapa adulta eren per a
ells una part meacutes del seu entrenament la lluita entre Atalanta i Peleu i el fet que la noia
tambeacute sigui presentada com una atleta mostren que el seu caragravecter eacutes encara poc madur
ja que la trobem participant drsquoactivitats progravepies de lrsquoetapa anterior a lrsquoedat adulta dels
homes A meacutes a meacutes aquiacute fins i tot podriacuteem equiparar Atalanta amb un ephebus
Seguint encara amb la figura drsquoAtalanta atleta tenim la seva participacioacute en la cursa a
peu contra els seus pretendents Aquesta activitat perograve a diferegravencia de les anteriors no
eacutes nomeacutes una activitat masculina sinoacute que com beacute afirma Anagnostou-Laoutides ldquoraces
between girls were often mentioned as ordinary occupation of those who participated in
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
22
coming of age ritesrdquo (Anagnostou-Laoutides 200513) Aixiacute aquesta cursa podria
assimilar-se a un ritual prenupcial per a Atalanta A meacutes es tracta drsquouna carrera
especial perquegrave per a lrsquoheroiumlna eacutes tambeacute una cacera dels seus pretendents Aixiacute doncs
podriacuteem entendre la cursa juntament amb la cacera que aquesta implica com una doble
activitat iniciagravetica per a la noia Paradoxalment en aquest episodi ldquoAtalanta may be
either pursued or pursuer hunted or hunterrdquo (Barringer 1996 73) pel fet que mentre
ella persegueix els seus pretendents per ldquocaccedilar-losrdquo i drsquoaquesta manera poder fugir del
matrimoni ells intenten atrapar-la per poder-srsquohi casar Aixiacute amb la derrota drsquoAtalanta
podem assimilar la noia amb un animal que malgrat que fuig dels caccediladors que intenten
atrapar-lo al final acaba essent caccedilat Finalment si tenim en compte que Atalanta eacutes
venccediluda i consequumlentment srsquoacaba casant teacute molt de sentit considerar els episodis en
els quals participa sobretot aquest darrer com a parts de rituals de pas ja que quan es
tracta dels femenins aquests finalitzen amb el matrimoni Aixiacute doncs les noces
drsquoAtalanta i Melanioacute o Hipogravemenes encara que per a ella siguin a desgrat esdevenen
alhora el punt final de la iniciacioacute de la noia i lrsquoinici de la seva condicioacute de dona ja
adulta preparada per ser mare i completament integrada en la societat
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
23
5 Atalanta i la figura drsquoAgravertemis
Atalanta eacutes un personatge estretament lligat amb la deessa Agravertemis per diverses raons
El motiu meacutes clar eacutes el fet que lrsquoheroiumlna pertany a lrsquoagravembit salvatge i per aixograve forma part
del seguici de noies que es consagra a Agravertemis i habita als boscos lluny de la societat
Totes aquestes noietes seguint el model de la deessa que admiren tenen en comuacute el
desig de romandre verges i eacutes per aquest motiu que defugen el matrimoni i qualsevol
contacte amb els homes Tanmateix moltes drsquoaquestes verges i Atalanta no nrsquoeacutes cap
excepcioacute no poden complir aquest propogravesit que tant defensen i acaben lliurant-se als
homes i esdevenint mares Aquest fet sovint provoca la ira drsquoAgravertemis que troba la
manera de castigar les noies que no li han estat lleials Aquest eacutes el cas per exemple de
la nimfa Calmiddotlisto que despreacutes drsquounir-se amb Zeus va ser transformada en oacutessa per magrave
de la deessa En el cas drsquoAtalanta perograve no tenim constagravencia drsquoenuig ni de sancions per
part de la dea despreacutes que aquesta es casi amb Melanioacute o Hipogravemenes
Pel que fa a les noies que siacute que compleixen el seu objectiu de romandre verges fins al
final trobem el cas drsquoIfigegravenia que va ser sacerdotessa de la deessa Agravertemis primer a la
Tagraveurida i llavors a la ciutat de Bragraveuron Eacutes un personatge que amb aquest sentit srsquooposa
completament a Atalanta ja que es lliura a la deessa i li eacutes plenament fidel Aquests dos
personatges ens permeten parlar de paradigma positiu i negatiu dins la societat grega ja
que tenim drsquouna banda Atalanta que tot i rebutjar els homes i el matrimoni al final
esdeveacute mare i acaba complint el seu rol social que li pertoca com a dona i per altra
banda Ifigegravenia que trenca amb el model de dona grega que coneixem i esdeveacute una
raresa i excepcioacute dins la comunitat Per tant en aquest sentit lrsquoanomalia que en un
primer moment caracteritza la figura drsquoAtalanta acaba desapareixent per donar pas a una
nova Atalanta amb les funcions drsquoesposa i mare Hem de tenir en compte perograve que
aquesta oposicioacute que presenten els personatges drsquoAtalanta i Ifigegravenia nomeacutes srsquoenteacuten si
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
24
recordem quin eacutes el tret meacutes important que fa que una i altra es diferenciiumln Aquest eacutes el
fet que mentre que una eacutes sacerdotessa de la deessa i per tant srsquohi encomana i dedica
iacutentegrament lrsquoaltra tot i vincular-srsquohi de diverses maneres i voler eacutesser-li lleial no ho
eacutes A meacutes a meacutes a diferegravencia drsquoIfigegravenia no tenim constagravencia que Atalanta estigueacutes
vinculada a cap culte religioacutes tot i que no podem descartar la possibilitat que hi hagueacutes
hagut algun culte dedicat a lrsquoheroiumlna Aixiacute doncs tenint en compte aquestes diferegravencies
no resulta estrany que de forma contragraveria a Atalanta Ifigegravenia no srsquoacabi lliurant a cap
home i pugui romandre verge
La personalitat drsquoAtalanta sovint resulta difiacutecil drsquoentendre sobretot perquegrave eacutes un
personatge ambivalent Aquesta ambivalegravencia la veiem principalment en el fet que eacutes
una noia que es comporta com un home i una dona a la vegada perograve tambeacute la podem
percebre per exemple si ens demanem fins a quin punt podem dir que Atalanta eacutes o no
eacutes mare i si ens quumlestionem si realment vol o no casar-se ja que la versioacute beogravecia explica
que eacutes ella mateixa qui accepta enfrontar-se a una cursa contra els seus pretendents i
casar-se amb qui en surti vencedor Per tal de comprendre aquesta ambivalegravencia eacutes
interessant comentar lrsquoetimologia dels noms tant de lrsquoheroiumlna com del seu fill ja que tots
dos donen pistes sobre les caracteriacutestiques del personatge drsquoAtalanta Primer de tot pel
que fa al nom de la noia els seus oriacutegens veacutenen de τάλαντον precedit drsquoalfa copulativa i
pot voler dir ldquodel mateix pesrdquo i ldquoequivalentrdquo (Chantraine 1974 1089) Els dos
significats que ens sersquons ofereix ens fan pensar que aquesta equivalegravencia i pes igual fan
referegravencia al fet que Atalanta eacutes equivalent i del mateix pes que els homes i per tant es
comporta de manera semblant a aquests Aquesta forma drsquoactuar com un home queda
reflectida sobretot en el fet que eacutes una noia que es dedica a activitats que soacuten
tiacutepicament drsquohomes com per exemple la caccedila i lrsquoatletisme Aixiacute ldquoAtalanta eacutes doncs la
que fa contrapegraves la que srsquoacompara als mascles hi lluita i els venccedilrdquo (Cuartero
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
25
2003177) Per altra banda el significat del nom Partenopeu presenta una contradiccioacute
ja que vol dir ldquofill drsquouna vergerdquo Eacutes difiacutecil explicar com pot ser que una dona sigui verge
i mare a la vegada i aixograve fa que ens quumlestionem si realment hem de considerar que
Atalanta sigui mare No obstant aixograve el que siacute que queda clar eacutes que el nom del fill de
lrsquoheroiumlna reflecteix el seu refuacutes al matrimoni i a la maternitat
Tot i que Atalanta eacutes semblant als homes perquegrave actua i pren part drsquoactivitats progravepies
drsquoaquests aquestes mateixes activitats fan que la noia tambeacute sigui comparable a
Agravertemis Aixiacute doncs podem traccedilar un clar paralmiddotlelisme entre Atalanta i la deessa
Primer de tot igual que Agravertemis Atalanta eacutes una noia atlegravetica que es caracteritza per
dedicar-se a la caccedila fet que presenta una anomalia ja que les dones no soacuten caccediladores
sinoacute que pertanyen a lrsquoagravembit domegravestic i rarament surten de casa Aixiacute doncs una dona
caccediladora eacutes una raresa i ldquothe only females who hunt are those outside the normal
bounds of civilized society namely maenads and Amazonsrdquo (Barringer 1996 59) Per
tant aquest fet fa que puguem designar Atalanta com a outsider i aquesta condicioacute
drsquoestrangera tambeacute la justifica el fet que eacutes una dona que viu als boscos espais sagrats
de la deessa al marge de la societat amb la voluntat de quedar-se per sempre al seu moacuten
personal allunyat de la comunitat Hem de remarcar que aquest aiumlllament en lrsquoespai
natural i salvatge eacutes tambeacute propi de la deessa Un altre punt a tenir en compte potser de
pes menor eacutes el fet que com diu Anagnostou-Laoutides (2005 28) tant Atalanta com
aquestes dones que viuen al marge de la civilitzacioacute tambeacute srsquoassimilen a Agravertemis per la
vestimenta que duen ja que consisteix majoritagraveriament de pells drsquoanimal i srsquoassembla
molt a la de la deessa Tot i aquestes similituds entre lrsquoheroiumlna i la deessa eacutes evident
que el tret que les uneix meacutes directament eacutes el rebuig absolut al contacte amb homes al
matrimoni i a la maternitat Per tant veiem clar el propogravesit de no sotmetrersquos als homes i
consequumlentment el desig drsquoallunyar-se del rol social que com a dones han de complir i
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
26
drsquoaquesta manera romandre al marge de la societat sense integrar-srsquohi Aixiacute refusant la
seva integracioacute dins la comunitat Atalanta i Agravertemis deixen veure tambeacute la seva
voluntat de no entrar en la fase adulta i romandre nenes sense ldquodomesticarrdquo per sempre
Perograve tanmateix el cas drsquoAtalanta acaba esdevenint una paradoxa perquegrave aconseguir
complir el seu objectiu eacutes totalment impossible Aixiacute doncs lrsquoheroiumlna es veu obligada a
cedir i sotmetrersquos tant a les lleis dels homes com a les drsquoAfrodita que al capdavall eacutes la
intervencioacute de la qual la que permetragrave que Hipogravemenes o Melanioacute pugui vegravencer la noia
en la carrera Tot i aixiacute perograve el lligam entre la noia i el seu marit seragrave breu perquegrave de
seguida lrsquoun i lrsquoaltre seran transformats en lleons fet que els faragrave tornar a lrsquoestat natural
al qual pertanyien Amb tot per acabar podem dir que la figura drsquoAtalanta presenta un
ldquoexternal threat yet an exotic object of desire She is desired she is conquered yet she
finally brings disaster to herself and her husband As a devotee of Artemis she cannot
enjoy the pleasures of Aphordite Atalanta then ends as she began wild and bestial
nonsexual liminal sentenced to hunt forever now as a lion in the wilds with Artemisrdquo
(Barringer 199676)
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
27
6 Atalanta i els seus equivalents masculins Hipogravelit i Melanioacute
Atalanta eacutes una heroiumlna que no nomeacutes podem relacionar amb Agravertemis sinoacute que tambeacute
es pot assimilar a altres personatges de la mitologia grega Per exemple aquesta troba
els seus equivalents masculins en les figures drsquoHipogravelit i Melanioacute Segons la versioacute
arcagravedia del mite drsquoAtalanta aquest uacuteltim eacutes qui acaba esdevenint el seu marit El
paralmiddotlelisme entre aquests personatges el trobem en el fet que de la mateixa manera
que Atalanta detesta els homes i rebutja el matrimoni aquests es caracteritzen pel seu
caragravecter misogin i el refuacutes a retre honors a Afrodita Els tres soacuten personatges joves que
estan en el moment de transicioacute entre la infagravencia i lrsquoetapa adulta perograve es neguen a fer el
pas que els permetragrave passar drsquouna fase a lrsquoaltra
Pel que fa al caragravecter del primer en el prograveleg de la tragegravedia Hipogravelit drsquoEuriacutepides
Afrodita diu el seguumlent
ὅ γάρ με Θησέως παῖς Ἀμαζόνος τόκος
Ἰππόλυτος ἁγνοῦ Πιτθέως παιδεύματα
μόνος πολιτῶν τῆσδε γῆς Τροζηνίας
λέγει κακίστην δαιμόνων πεφυκέναιmiddot
ἀναίνεται δὲ λέκτρα κοὐ ψαύει γάμων
Φοίβου δrsquoἀδελφὴν Ἄρτεμιν Διὸς κόρην
τιμᾷ μεγίστην δαιμόνων ἡγόυμενος
χλωρὰν δrsquoἀνrsquo ὕλην παρθένῳ ξυνὼν ἀεὶ
κυσὶν ταχείαις θῆρας ἐξαιρεῖ χθονός
μείζω βροτείας προσπεσὼν ὁμιλίας
(vv 10-19)
ldquoEl fill de Teseu nascut de lrsquoamagravezona Hipogravelit neacutet del noble Piteu eacutes lrsquouacutenic dels
ciutadans drsquoaquesta terra de Trezegrave que declara que jo soacutec la meacutes pegraverfida de les
divinitats rebutja el llit i no accepta el matrimoni Eacutes la germana de Febos
Agravertemis la filla de Zeus la qui venera i considera la meacutes gran de les deiumltats
Sempre va amb aquesta dea verge pel bosc verdejant i amb els gossos veloccedilos
extermina les feres drsquoaquesta terra despreacutes drsquohaver trobat una companyia meacutes gran
del que conveacute a un mortalrdquo (Trad Joan Alberich)
Igual que Atalanta Hipogravelit es decanta pels boscos i troba plaer en la caccedila Ens tornem a
trobar amb un personatge que podem considerar arrogant per les seves preferegravencies tan
sols envers Agravertemis i el seu desinteregraves i rebuig a Afrodita i les seves lleis En aquest
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
28
sentit Hipogravelit eacutes un personatge immadur que viu al seu propi moacuten encara infantil i que
prefereix no escoltar els consells del seu servent quan aquest li diu que ha de retre els
honors corresponents a tots els deacuteus fins i tot a Cipris Hipogravelit perograve afirma que
cadascuacute tant homes com deacuteus teacute les seves progravepies preferegravencies i que a ell no li plau
venerar Afrodita A meacutes diu de si mateix que eacutes un home cast i assegura que les dones
soacuten un gran mal i eacutessers monstruosos Aixiacute doncs Hipogravelit eacutes un personatge amb un odi
profund envers el gegravenere femeniacute i per aquest motiu prefereix no tenir-hi cap mena de
relacioacute Aquesta repulsioacute que li susciten les dones eacutes la mateixa que els homes
provoquen a Atalanta Amb tot Hipogravelit i Atalanta soacuten figures de caragravecter desafiador que
no es volen sotmetre a la norma imposada per la societat i per aquest motiu actuen de
forma contragraveria a aquesta
Per altra banda a Melanioacute com ja ha estat esmentat tambeacute el caracteritza un
avorriment envers les dones i es complau caccedilant als boscos i muntanyes De fet en
lrsquoobra Lisiacutestrata del comediogravegraf Aristogravefanes el cor drsquoancians diu el seguumlent sobre el
personatge
Μῦθον βούλομαι λέξαι τινrsquo ὐμῖν
ὅν ποτrsquo ἤκουσrsquo αὐτὸς ἔτι παῖς ὤν
Οὔτως ἦν νεανίσκος Μελανίων τις ὃς φεύγων
γάμον ἀφίκετrsquo εῖς ἐρημίαν κἀν
τοῖς ὄρεσιν ᾤκειmiddot
κᾆτrsquo ἐλαγοθήρει
πλεξάμενος ἄρκυς
[καὶ κύνα τινrsquo εἶχεν]
κοὐκέτι κατῆλθε πάλιν οἴκαδrsquo ὑπὸ μίσους
Οὕτω τὰς γυναῖκας ἐβδελύχθη κεῖνος ἡμεῖς
δrsquoοὐδὲν ἧττον τοῦ Μελανίωνος οἱ σώφρονες
(vv 783-796)
Us vull explicar una histograveria que jo antany vaig sentir quan era un marrec Hi
havia un jove un tal Melanioacute que per fugir del matrimoni va marxar al desert
Vivia per les muntanyes caccedilava llebres amb xarxes que es teixia [Tenia un gos] i
mai no tornagrave a casa perquegrave lrsquoodi lrsquoen retreia Tant era el fagravestic que les dones li
feien i a nosaltres no menys que a Melanioacute perquegrave som entenimentats (Trad
Manuel Balasch)
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
29
Una vegada meacutes ens trobem davant drsquoun personatge que fa tot el possible per allunyar-
se del matrimoni i les dones Aixiacute Melanioacute eacutes un caccedilador que prefereix estar-se als
boscos en solitari i desobeir les lleis establertes En aquest sentit Melanioacute eacutes una
espegravecie drsquoHipogravelit que es nega a contraure matrimoni i per tant a convertir-se en un
home adult integrat en la societat Perograve per als nois casar-se no era suficient per
aconseguir la ciutadania sinoacute que primer havien de fer el servei militar En aquesta
liacutenia Pierre Vidal-Naquet qualifica Melanioacute drsquoephebus eacutes a dir de jove participant de
la institucioacute de lrsquoephebeia en un periacuteode de transicioacute entre la infagravencia i la participacioacute en
la vida social com a ciutadagrave Perograve segons Vidal-Naquet Melanioacute eacutes un ephebus que ha
fracassat Diu que encarna la figura del caccedilador negre i que aquest eacutes ldquoun efebo
fracasado un efebo que a cada paso tiene la posibilidad de fracasarrdquo (Vidal-Naquet
1983 156) Tanmateix aquesta connexioacute que Vidal-Naquet presenta entre els epheboi i
Melanioacute no la trobem en les accions drsquouns i altres sinoacute en el fet que lrsquoautor
independentment ldquoidentifies the mountains in the myth and the frontiers of the ephebic
service as loci of liminality In both cases young men find themselves in liminal spacesrdquo
(Polinskaya 2003 92) Per tant tant Melanioacute com els joves participants de lrsquoephebeia
es troben en un punt mig entre dues etapes diferents i aixograve eacutes el que fa que en certa
manera siguin similars Al final perograve malgrat els esforccedilos de Melanioacute per mantenir-se
al marge i lluny de les dones caccedilant i nomeacutes honorant a Agravertemis no podragrave ser lleial a si
mateix ja que acabaragrave casant-se amb Atalanta Aixiacute doncs veiem com la histograveria de
Melanioacute transcorre en paralmiddotlel a la de lrsquoheroiumlna fins que srsquohi uneix i els dos personatges
es veuen immersos en un mateix destiacute
Finalment hem de tenir en compte que tant Atalanta com Melanioacute i Hipogravelit no nomeacutes
transgredeixen lrsquoordre social sinoacute que tambeacute desafien Afrodita que al cap i a la fi seragrave
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
30
qui srsquoencarregaragrave de posar els tres personatges a lloc Aquesta deessa representa lrsquoestadi
immediatament posterior al drsquoAgravertemis eacutes a dir lrsquoacceptacioacute de la sexualitat del
matrimoni i de la vida adulta i les responsabilitats que aquesta comporta Aixiacute drsquouna
banda Afrodita eacutes qui fa que Atalanta i Melanioacute srsquouneixin i amb aixograve mostra ldquola doble
anomalia que representen un home misogin i una dona que avorreix el contacte amb
homes i que envaeix lrsquoagravembit del gegravenere de vida masclerdquo (Cuartero 2003182) Per altra
banda eacutes tambeacute aquesta deessa qui dicta la sort funesta drsquoHipogravelit com a venjanccedila de les
ofenses que el jove comet en contra drsquoella Aixiacute doncs veiem com els tres herois
transgressors de lleis tant terrenals com divines al final acaben pagant pels seus actes i
amb aixograve demostren que eacutes perilloacutes anar en contra drsquoaquestes i encara meacutes negligir una
divinitat Amb tot en un inici aquests personatges presenten una problemagravetica ja que els
tres estan aturats en el temps i no tenen cap intencioacute de seguir endavant Al final perograve
els dos primers Atalanta i Melanioacute es veuen obligats a deixar els boscos i casar-se i
per tant entrar en una nova etapa sota lrsquoagravembit cultual drsquoAfrodita i per altra banda
Hipogravelit mor i queda aturat per sempre en la fase pre-adulta
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
31
7 Conclusioacute
Atalanta per les seves caracteriacutestiques eacutes un personatge que simbolitza una anomalia
en el moacuten grec ja que presenta una amenaccedila al seu sistema de valors i tradicions A meacutes
eacutes una figura que pot resultar difiacutecil drsquoentendre ja que ens han arribat dues variants
sobre qui va ser que la situen en episodis diferents Tanmateix perograve les dues versions
estan drsquoacord en el fet que Atalanta era una noia verge que es dedicava a la caccedila i fugia
tant dels homes com del matrimoni
Lrsquoestudi de testimonis escrits i iconogragravefics sobre Atalanta ha permegraves veure lrsquoevolucioacute
drsquoaquesta figura al llarg del temps i demostra que va ser un personatge ben conegut ja
des del segle VI aC tot i que no sabem si abans drsquoaquest moment hi hauria hagut una
tradicioacute que tracteacutes la figura drsquoAtalanta Pel que fa a les fonts literagraveries conservem un
gran nombre de fragments de diferents autors i egravepoques que tenen en compte lrsquoheroiumlna
Aquests passatges ens permeten veure que ja a egravepoca arcaica eren conegudes les dues
versions del mite que ens han arribat i mostren com de mica en mica les dues entren en
contacte fins al punt de barrejar elements drsquouna i lrsquoaltra en una mateixa narracioacute Veiem
tambeacute com el nombre de textos que tenim a cada egravepoca augmenta a mesura que passen
els segles i que el personatge drsquoAtalanta eacutes meacutes tractat Amb els testimonis iconogragravefics
en canvi passa el contrari La majoria de representacions que tenim soacuten drsquoegravepoca arcaica
i cada vegada en conservem menys La iconografia mostra tambeacute que de totes les
escenes en les quals involucrem Atalanta nrsquohi ha dues que destaquen en popularitat per
sobre les altres Aquestes soacuten la cacera del senglar de Calidoacute i lrsquoenfrontament contra
Peleu Aquesta segona perograve tal com hem vist eacutes molt poc tractada per la literatura
Per altra banda aquest treball ha permegraves establir una connexioacute entre els diferents
episodis on situem Atalanta i els rituals de pas en els quals participaven els nois i noies
de lrsquoantiga Gregravecia quan arribaven a lrsquoadolescegravencia Hem pogut veure que per a
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
32
Atalanta la finalitzacioacute del que seria la seva iniciacioacute tindria lloc en el moment del seu
matrimoni i aquest punt marcaria el comenccedilament de la seva etapa com a dona adulta
que compleix amb els rols socials que li pertoquen Finalment de la mateixa manera
que srsquoha pogut contraposar lrsquoheroiumlna amb Ifigegravenia diversos arguments permeten traccedilar
una comparacioacute entre el Atalanta i altres personatges de la mitologia grega com
Agravertemis Hipogravelit i Melanioacute
Amb tot totes i cada una de les parts drsquoaquest treball han permegraves drsquouna banda veure
com ha estat tractat tant en la literatura com en la iconografia el personatge drsquoAtalanta
i la seva evolucioacute al llarg dels segles i per altra banda comprendre la seva complexa
personalitat
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
33
8 Bibliografia
81 Fonts clagravessiques
Apolmiddotlodor (1991) Biblioteca de relats mitologravegics Introduccioacute traduccioacute i notes
drsquoAgravengela Carramintildeana i Peacuterez Barcelona Irina
Apolmiddotlodor (2010) Biblioteca Introduccioacute traduccioacute i notes de Francesc J Cuartero i
Iborra Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Apolmiddotloni de Rodes (2012) Les Argonagraveutiques Introduccioacute traduccioacute i notes de
Francesc J Cuartero i Iborra Barcelona La Magrana
Aristogravefanes (1977) Comegravedies vol IV Traduccioacute de Manuel Balasch Barcelona
Fundacioacute Bernat Metge
Calmiddotliacutemac (1972) Hiacutemnes Traduccioacute de Pere Villalba i Varneda Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Euriacutepides (2002) Hipogravelit Introduccioacute traduccioacute i notes de Joan Alberich Barcelona
La Magrana
Euriacutepides (1966) Tragegravedies vol III Introduccioacute traduccioacute i notes de Maria Rosa
Llabreacutes Ripoll Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Euriacutepides (1977) Tragegravedies vol II Traduccioacute de Carles Riba i introduccioacute i edicioacute a
cura de Carles Miralles Barcelona Curial
Palegravefat (1975) Histograveries increiumlbles Traduccioacute drsquoEnric Roquet Barcelona Fundacioacute
Bernat Metge
Sogravefocles (1977) Tragegravedies vol I Traduccioacute de Carles Riba i edicioacute a cura de Carles
Miralles Barcelona Curial
Tuciacutedides (1953-1982) Histograveria de la guerra del Peloponegraves vols II III V Traduccioacute
de Jaume Berenguer Amenoacutes Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
Xenofont (2002) Cinegegravetic Introduccioacute traduccioacute i notes de Guillem Graciagrave Mur
Barcelona Fundacioacute Bernat Metge
82 Estudis
Anagnostou-Laoutides Evangelia (2005) Eros and ritual in ancient literature singing
of Atalanta Daphnis and Orpheus Piscataway Gorgias Press
Barringer J M (1996) ldquoAtalanta as a Model The Hunter and the Huntedrdquo Classical
Antiquity 15 48-94
Boardman John (1981) ldquoAtalanterdquo en Lexicon iconographicum mythologiae classicae
vol II t I i II (pp 940-950) Zuumlrich Artemis
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
34
Burkert Walter (2007) Religioacuten griega arcaica y claacutesica Madrid Albada
Chantraine Pierre (1983) Dictionaire eacutetymologique de la langue grecque histoire des
mots vol IV Pariacutes Klincksieck
Cuartero Francesc J (2003) ldquoAtalanta la tragegravedia impossiblerdquo A Francesco De
Martino i Carmen Morenilla (eds) Lrsquoordim de la llar el teatre clagravessic al marc
de la cultura grega i la seua pervivegravencia dins la cultura occidental (pp 174-
197) Bari Levante
Graf Fritz (2003) ldquoInitiation a concept with a troubled historyrdquo A David B Dodd i
Christopher A Faraone (eds) Initiation in Ancient Greek Rituals and
Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Polinskaya Irene (2003) ldquoLiminality as metaphor initiation and the frontiers of
Ancient Athensrdquo A David B Dodd i Christopher A Faraone (eds) Initiation in
Ancient Greek Rituals and Narratives (pp 85-106) Londres Routledge
Vidal-Naquet Pierre (1983) Formas de pensamiento y formas de sociedad en el
mundo griego el cazador negro Barcelona Peniacutensula
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
35
9 Apegravendix
91 Recull de textos analitzats
EgravePOCA ARCAICA
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 73
line 2 π οxy 2488β ed λobel
[ ]ιτοιο ἄνακτος
[ ]σ ι ποδ κης δῖ Ἀταλάν[τη
[ Χαρί]των ἀμαρύγματ ἔχο[υσα
[ πρὸς ἀνθρ πων ἀ]παναίνετο φῦλον
ὁμιλ[εῖν
ἀνδρῶν ἐλπομ νη φεύγ]ε ιν γ μον
ἀλφηστ ων [
[ ]τ ανι σ φ ύ [ρ]ο υ εἵνεκα κού[ρης
[ ]α μ [ ]ν ον εννε[
[ ][]ρ δ [
PS
[O com la filla drsquoEsqueneu lrsquoilmiddotlustriacutessim]
sobiragrave [la que srsquoassemblava a les deesses] la
divina Atalanta de peus veloccedilos que tenia
els esclats de les Gragravecies refusava de tenir
tracte amb la raccedila [dels humans esperant]
defugir el casament amb homes
emprenedors [Vingueren pretendents] a
causa de la noia de fins turmells
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 5 ι 130 col II ed Vitelli
][] α ρ
[ δεξιτερῆι δ α ρ ει [
κ]αί μιν ἐπα σσων επ[
ἦχ ὑποχωρήσασ οὐ γ ὰ ρ ἴ σ [ον
ἀμφοτ ροισιν ἆθλον ἔκειθ ἣ μ ν α
π[οδ κης δῖ Ἀταλάντη ἵετ ἀναινομ νη
δ ῶρα [χρυσῆς Ἀφροδίτης
τῶι δὲ περὶ ψυχῆς π λε[το δρόμος ἠὲ
ἁλῶναι ἠ ὲ φυ γ εῖν τῶι καί α δολο [φρον ων
προσ ειπεν
ldquo θύγατερ Σχοινῆος ἀμ[είλιχον ἦτορ
ἔχουσα δ] ξο τ δ ἀγλα [ὰ] δ ῶρ α θ ε [ᾶς
χρυσῆς Ἀφροδίτης
]π ό μ []ω εθο [
]ρ ων πα [
]ν κ ββαλ [ε
]ε ι ς χρυ [ς
a la magrave dreta I tot llanccedilant-se [li allargagrave
(una de les pomes) i ella se nrsquoadonagrave] despreacutes
de retrocedir un xic Car no era [igual per a
tots dos] la prova ella [la de peus veloccedilos la
divina Atalanta] es movia per rebutjar els
regals [de la daurada Afrodita per a ell perograve
era per la seva vida [la cursa o eacutesser pres] o
fugir Per aixograve amb pensaments [enganyosos]
va dir-li ldquoFilla drsquoEsqueneu [que tens un cor
implacable] rep aquests esplegravendids [presents
de la daurada deessa Afrodita]rdquo va deixar
caure [una poma drsquoor]
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Hesiodus Epic Fragmenta Fragment 76
line 20
καὶ δὴ ἔχεν δύο μῆλα ποδ κης δῖ
Ἀτ[αλάντη
ἐγγὺς δ ἦν τ λεος ὃ δὲ τὸ τρίτον ἧκε
χ [αμᾶζε
σὺν τῶι δ ἐξ φυγεν θ νατον καὶ κῆ [ρα
μ λαιναν
Ja tenia dues pomes la divina Atalanta de
peus veloccedilos Hom era prop de la meta
llavors ell llanccedilagrave la tercera [a terra] I amb
aixograve es va escapar de la mort i de [la negra
parca] Srsquoaturagrave recobrant lrsquoalegrave i
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
36
ἔστη δ ἀμπνείων καὶ [][]σ ομ [
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Theognis Eleg Elegiae Book 2 line 1291
ἀλλά σrsquoἐγὼ τρώσω φεύγοντα με ὥς ποτέ
φασιν ᾿Ιασίου κούρην παρθένον Ἰασίην
ὡραίην περ ἐοῦσαν ἀναινομένην γάμον
ἀνδρῶν φεύγεινmiddotζωσαμένη δrsquoἔργ ἀτ λεστα
τ λει πατρὸς νοσφισθεῖσα δόμων ξανθὴ
Ἀταλάντη ὤιχετο δ ὑψηλὰς εἰς κορυφὰς
ὀρ ων φεύγουσ ἱμερόεντα γ μον χρυσῆς
Ἀφροδίτης δῶρα τ λος δ ἔγνω καὶ μ λ
ἀναινομ νη
Perograve jo et ferireacute a tu que fuges de mi com
diuen que una vegada va fugir la donzella
filla de Iacuteasios que essent madura refusava el
matrimoni amb els homes Preparant-se pel
camiacute la rossa Atalanta va realitzar un acte
sense valor abandonant la casa del pare Va
anar-sersquon als cims elevats de les muntanyes
fugint del plaent matrimoni regal de la
daurada Afrodita Al final el va conegraveixer tot i
que el rebutjava totalment
EgravePOCA CLAgraveSSICA
Sophocles Trag Oedipus Coloneus Line
1322
οἷος δορυσσοῦς Ἀμφι ρεως τὰ πρῶτα μὲν
δόρει κρατύνων πρῶτα δ οἰωνῶν ὁδοῖς ὁ
δεύτερος δ Αἰτωλός Οἰν ως τόκος Τυδεύς
τρίτος δ Ἐτ οκλος Ἀργεῖος γεγ ς
τ ταρτον Ἱππομ δοντ ἀπ στειλεν πατὴρ
Ταλαός ὁ π μπτος δ εὔχεται κατασκαφῇ
Καπανεὺς τὸ Θήβης ἄστυ δῃ σειν πυρί
ἕκτος δὲ Παρθενοπαῖος Ἀρκὰς ὄρνυται
ἐπ νυμος τῆς πρόσθεν ἀδμήτης χρόνῳ
μητρὸς λοχευθείς πιστὸς Ἀταλάντης γόνος
ἐγὼ δὲ σός κεἰ μὴ σός ἀλλὰ τοῦ κακοῦ
πότμου φυτευθείς σός γ τοι καλούμενος
ἄγω τὸν Ἄργους ἄφοβον ἐς Θήβας στρατόν
Tal eacutes brandant la pica Amfiaraos que teacute
premi en la lluita i premi en viaranys drsquoocells
Eacutes despreacutes drsquoell un etoli el fill drsquoEneu
Tiedeu el tercer Etegraveocle nascut argiu el
quart Hipomedont que mrsquoenvia el seu pare
Tagravelaos el que fa cinc Capaneu promet que
arrasaragrave pel foc la ciutat de Tebes destruint-la
per sempre el sisegrave que es llanccedila Partenopeu
drsquoArcagravedia que deu el seu nom a la qui molt
de temps verge a lrsquouacuteltim va infantar-lo
Partenopeu fill lleial drsquoAtalanta I jo fill teu
ndash i si no soacutec nascut de tu sinoacute del teu trist
destiacute anomenat almenys fill teu ndash meno contra
Tebes la host impertegraverrita drsquoArgos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Supplices Line 888
ὁ τῆς κυναγοῦ δ ἄλλος Ἀταλάντης γόνος
παῖς Παρθενοπαῖος εἶδος ἐξοχ τατος
Ἀρκὰς μὲν ἦν ἐλθὼν δ ἐπ Ἰν χου οὰς
παιδεύεται κατ Ἄργος
Aquest la caccediladora Atalanta lrsquoinfantagrave
Partenopeu lrsquoefebus sense parioacute Era un arcadi
que vingut de Iacutenacos passagrave la infagravencia a
Argos
Trad Carles Riba
Euripides Trag Phoenisae Line 1108
καὶ πρῶτα μὲν προσῆγε Νηίσταις πύλαις
λόχον πυκναῖσιν ἀσπίσιν πεφρικότα ὁ τῆς
I el primer que conduiumla a les portes Neites el
grup ericcedilat amb escuts resistents era
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
37
κυναγοῦ Παρθενοπαῖος ἔκγονος ἐπίσημ
ἔχων οἰκεῖον ἐν μ σωι σ κει ἑκηβόλοις
τόξοισιν Ἀταλάντην κ προν χειρουμ νην
Αἰτωλόν
Partenopeu fill de la caccediladora que teacute com a
emblema al mig de lrsquoescut familiar Atalanta
capturant el porc senglar etoli amb les fletxes
que disparen amb precisioacute
Euripides Trag Phoenisae Line 150
ὅδ ἐστὶ Παρθενοπαῖος Ἀταλάντης γόνος
Aquest eacutes Partenopeu fill drsquoAtalanta
Euripides Trag Phoenisae Line 1153
ὁ δ Ἀρκ ς οὐκ Ἀργεῖος Ἀταλάντης γόνος
τυφὼς πύλαισιν ὥς τις ἐμπεσὼν βοᾶι πῦρ
καὶ δικ λλας ὡς κατασκ ψων πόλιν
Lrsquoarcadi no argiu fill drsquoAtalanta llanccedilant-se
com un tifoacute a les portes va demanar foc i
aixades per destruir la ciutat
Thucydides Hist Historiae Book 2 chapter
32 section 1 line 1
Ἐτειχίσθη δὲ καὶ Ἀταλάντη ὑπὸ Ἀθηναίων
φρούριον τοῦ θ ρους τούτου τελευτῶντος ἡ
ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς Ὀπουν- τίοις νῆσος ἐρήμη
πρότερον οὖσα τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλ οντας
ἐξ Ὀποῦντος καὶ τῆς ἄλλης Λοκρίδος
κακουργεῖν τὴν Εὔβοιαν Ταῦτα μὲν ἐν τῷ
θέρει τούτῳ μετὰ τὴν Πελοποννησίων ἐκ
τῆς Ἀττικῆς ἀναχώρησιν ἐγένετο
A la fi drsquoaquest estiu els atenesos convertiren
en reducte fortificat Atalanta lrsquoilla progravexima a
la costa dels locris opuntis fins aleshores
deserta per evitar la devastacioacute drsquoEubea pels
pirates que sortien drsquoOpunte i de la resta de la
Logravecrida Tals soacuten els esdeveniments que
passaren aquest estiu despreacutes que els
peloponesis es retiraren de lrsquoAgravetica
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 2
chapter 100 section 3 line 4
ὁ δὲ στρατὸς τῶν Θρᾳκῶν ἐκ τῆς Δοβήρου
ἐσ βαλε πρῶτον μὲν ἐς τὴν Φιλίππου
πρότερον οὖσαν ἀρχήν καὶ εἷλεν Εἰδομενὴν
μὲν κατὰ κρ τος Γορτυνίαν δὲ καὶ
Ἀταλάντην καὶ ἄλλα ἄττα χωρία ὁμολογίᾳ
διὰ τὴν Ἀμύντου φιλίαν προσχωροῦντα τοῦ
Φιλίππου υἱ ος παρόντος Εὐρωπὸν δὲ
ἐπολιόρκησαν μ ν ἑλεῖν δὲ οὐκ ἐδύναντο
Doncs beacute lrsquoexegravercit dels tracis es llanccedilagrave des de
Doberos contra el que abans era domini de
Filip i prengueacute Idogravemene per assalt i Gortiacutenia
Atalanta i algunes altres places per
capitulacioacute ja que es donaven per lrsquoamistat
amb Amintas fill de Filip que seguia
lrsquoexpedicioacute perograve Europos a la qual posaren
setge no la pogueren prendre
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 3
chapter 89 section 3 line 1
καὶ περὶ Ἀταλάντην τὴν ἐπὶ Λοκροῖς τοῖς
Ὀπουντίοις νῆσον παραπλησία γίγνεται
Tambeacute a Atalanta lrsquoilla progravexima a la costa
dels locris opuntis hi hagueacute una inundacioacute
semblant que arrancagrave una part del fortiacute atenegraves
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
38
ἐπίκλυσις καὶ τοῦ τε φρουρίου τῶν
Ἀθηναίων παρεῖλε καὶ δύο νεῶν
ἀνειλκυσμ νων τὴν ἑτ ραν κατ αξεν
i destrossagrave un dels dos vaixells que estaven
trets a la platja
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Thucydides Hist Historiae Book 5 chapter
18 section 7 line 4
ἀποδόντων δὲ καὶ Ἀθηναῖοι Λακεδαιμονίοις
Κορυφ σιον καὶ Κύθηρα καὶ Μ θανα καὶ
Πτελεὸν καὶ Ἀταλάντην καὶ τοὺς ἄνδρας
ὅσοι εἰσὶ Λακεδαιμονίων ἐν τῷ δημοσίῳ τῷ
Ἀθηναίων ἢ ἄλλοθί που ὅσης Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ καὶ τοὺς ἐν Σκι νῃ
πολιορκουμ νους Πελοποννησίων ἀφεῖναι
καὶ τοὺς ἄλλους ὅσοι Λακεδαιμονίων
ξύμμαχοι ἐν Σκι νῃ εἰσὶ καὶ ὅσους
Βρασίδας ἐσ πεμψε καὶ εἴ τις τῶν ξυμμ χων
τῶν Λακεδαιμονίων ἐν Ἀθήναις ἐστὶν ἐν τῷ
δημοσίῳ ἢ ἄλλοθί που ἧς Ἀθηναῖοι
ἄρχουσιν ἐν δημοσίῳ
Els atenesos tornaran als lacedemonis
Corifagravesion Citera Metana Ptegraveleon i
Atalanta i tambeacute els soldats lacedemonis que
tenen presoners a Atenes o en qualsevol lloc
dels dominis atenesos com tambeacute deixaran
anar els peloponesis que es troben assetjats a
Escione i tots els altres aliats lacedemonis que
soacuten a Escione i tots els que Bragravesidas va enviar-
hi i qualsevol altre aliat dels lacedemonis que
siguin presoners a Atenes o presoners en
qualsevol altre lloc dels dominis atenesos
Trad Jaume Berenguer Amenoacutes
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 1
section 7 line 3
Μειλανίων δὲ τοσοῦτον ὑπερ σχε
φιλοπονίᾳ ὥστε ὧν αὐτῷ ἀντερασταὶ
ἐγ νοντο οἱ τότε ἄριστοι τῶν τότε μεγίστων
γ μων μόνος ἔτυχεν Ἀταλάντης
Melanioacute es destacagrave fins a tal punt per la seva
pruiumlja drsquoafanys que entre els millors del seu
temps rivals en amor a les noves meacutes
importants del moment nomeacutes ell aconseguiacute
la magrave drsquoAtalanta
Trad Guillem Graciagrave Mur
Xenophon Hist Cynegeticus Chapter 13
section 18 line 4
οὐ μόνον δὲ ὅσοι ἄνδρες κυνηγεσίων
ἠρ σθησαν ἐγ νοντο ἀγαθοί ἀλλὰ καὶ αἱ
γυναῖκες αἷς ἔδωκεν ἡ θεὸς ταῦτα [Ἄρτεμις]
Ἀταλάντη καὶ Πρόκρις καὶ ἥτις ἄλλη
Drsquoaltra banda no solament esdevingueren
bons tots aquells homes que es delien per la
caccedila ans tambeacute les dones a les quals la deessa
(Agravertemis) infongueacute aquesta passioacute com ara
Atalanta Procris i alguna altra
Trad Guillem Graciagrave Mur
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
39
EgravePOCA HELmiddotLENIacuteSTICA
Palaephatus Myth De incredibilibus
Section 13 lines 13812
Λ γεται περὶ Ἀταλάντης καὶ Μειλανίωνος
ὡς ὁ μὲν ἐγ νετο λ ων ἡ δὲ λ αινα
ἦν δὲ τὸ ἀληθὲς τοιοῦτον Ἀταλάντη καὶ
Μειλανίων ἐκυνηγ τουν ἠν δὲ ἐν τῷ ἄντρῳ
εὐνὴ λ οντος καὶ λεαίνης οἳ δή ἀκούσαντες
φωνῆς ἐξελθόντες ἐμπίπτουσι τοῖς περὶ
Ἀταλάντην καὶ ἀναιροῦσιν αὐτούς μετὰ δὲ
χρόνον τοῦ λέοντος καὶ τῆς λεαίνης
ἐξελθόντων ἰδόντες τόυτους οἱ
συγκυνηγετοῦντες τῷ Μελαινίωνι ἔδοξαν
αὐτους εἰς ταῦτα τὰ ζῷα μεταβληθῆναι
εἰσβ λλοντες οὖν εἰς τὴν πόλιν διεφήμιζον
ὡς οἱ περὶ Ἀταλάντην καὶ Μειλανίωνα εἰς
λ οντας μετεβλήθησαν
Hom diu sobre Atalanta i Melanioacute que foren
convertits en lleona ella i en lleoacute ell
El que de veritat va passar fou aixograve Atalanta
i Melanioacute estaven caccedilant El xicot sedueix la
noia perquegrave se li uneixi Srsquoencaminen a una
gruta i allagrave consumen la unioacute A la cova hi
havia un lleoacute i una lleona que quan van sentir-
los sortiren caieren sobre Atalanta i mataren
lrsquoun i lrsquoaltra Al cap drsquoun temps quan el lleoacute i
la lleona sortien els caccediladors amics de
Melanioacute en veurersquols creien que srsquohavien
transformat en aquestes feres Arribats a la
ciutat feien coacuterrer la nova que Atalanta i
Melanioacute srsquohavien convertit en lleons
Trad Enric Roquet
Callimachus Philol In Dianam (hymn 3)
Line 215
ᾔνησας δ ἔτι π γχυ ποδορρ ρην
Ἀταλάντην κούρην Ἰασίοιο συοκτόνον
Ἀρκασίδαο καί ἑ κυνηλασίην τε καὶ
εὐστοχίην ἐδίδαξας
οὔ μιν ἐπίκλητοι Καλυδωνίου ἀγρευτῆρες
μ μφονται κ προιο τὰ γὰρ σημήια νίκης
Ἀρκαδίην εἰσῆλθεν ἔχει δ᾽ ἔτι θηρὸς ὀδόντας οὐδὲ μὲν Ὑλαῖόν τε καὶ ἄφρονα
Poῖκον ἔολπα οὐδ περ ἐχθαίροντας ἐν Ἄιδι
μωμήσασθαι τοξότιν οὐ γ ρ σφιν λαγόνες
συνεπιψεύσονται τ ων Μαιναλίη νᾶεν
φόνῳ ἀκρ ρεια
I encara acceptares Atalanta de peus molt
agravegils occidora de porcs senglars filla de
Iagravesios descendent drsquoArcas i lrsquoensenyares de
caccedilar amb gossos i la bona punteria Els
caccediladors cridats a la caccedila del senglar del
Cagravelidon no fan burla drsquoella perquegrave els senyals
de victograveria han penetrat lrsquoArcagravedia i conserva
encara els ullals de la begravestia i no espero pas
que a lrsquoHades Hileu i lrsquoestuacutepid Roicos plens
drsquoodi blasmin lrsquoarquera perquegrave llurs flancs la
sang dels quals ruixagrave el cim del mont Megravenal
no mentiran
Trad Pere Villalba i Varneda
Apollonius Rhodius Epic Argonautica
Book 1 line 769
Τοῖ ἄρα δῶρα θεᾶς Ἰτωνίδος ἦεν Ἀθήνης
δεξιτερῇ δ ἕλεν ἔγχος ἑκηβόλον ὅ
Ἀταλάντη Μαιν λῳ ἔν ποτ οἱ ξεινήιον
ἐγγυ λιξε πρόφρων ἀντομ νη π ρι γὰρ
μεν αινεν ἕπεσθαι τὴν ὁδόν ἀλλ ὅσον
αὐτὸς ἑκ ν ἀπερήτυε κούρην δεῖσε γὰρ
ἀργαλ ας ἔριδας φιλότητος ἕκητι
Tal era doncs el present de la deessa drsquoItone
Atena En la magrave dreta va prendre una llanccedila
que abastava molt lluny Atalanta li lrsquohavia
presentada una volta al Megravenal com a regal
hospitalari quan va venir-li a lrsquoencontre
amical car es delia per seguir-lo en el seu
viatge Ell tanmateix per progravepia decisioacute va
contenir la donzella va teacutemer querelles
doloroses pel seu amor
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
40
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
EgravePOCA IMPERIAL
Strabo Geogr Geographica Book 1 chapter
3 section 20 line 27
λ γουσι δὲ καὶ τῆς Ἀταλάντης τῆς πρὸς
Εὐβοίᾳ τὰ μ σα ήγματος γενομ νου
δι πλουν δ ξασθαι μεταξὺ καὶ τῶν πεδίων
ἔνια καὶ μ χρι εἴκοσι σταδίων ἐπικλυσθῆναι
καὶ τριήρη τινὰ ἐκ τῶν νεωρίων
ἐξαιρεθεῖσαν ὑπερπεσεῖν τοῦ τείχους
Diuen que al mig drsquoAtalanta propera a Eubea
despreacutes de fer-se un trencament srsquohi podia
passar navegant entremig que algunes de les
planures van ser inundades fins a vint estadis i
que alguna trirrem va ser aixecada des dels
arsenals i va sobrepassar la muralla
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
1 section 14 line 5
εἶθ ὁ Φ ρων λιμὴν καὶ ἡ Ψυττ λεια νησίον
ἔρημον πετρῶδες ὅ τινες εἶπον λήμην τοῦ
Πειραιῶς πλησίον δὲ καὶ ἡ Ἀταλάντη
ὁμ νυμος τῇ περὶ Εὔβοιαν καὶ Λοκρούς καὶ
ἄλλο νησίον ὅμοιον τῇ Ψυτταλείᾳ καὶ
τοῦτο
Despreacutes el port Foroacute i Psitalea una illa deserta
rocosa que alguns lrsquoanomenen lleganya del
Pireu Prop hi ha Atalanta que teacute el mateix
nom que la que estagrave al voltant drsquoEubea i els
logravecrides i tambeacute una illeta semblant a Psitalea
Strabo Geogr Geographica Book 9 chapter
4 section 2 line 18
καὶ ἡ Ἀταλάντη δὲ νῆσος κατὰ Ὀποῦντα
ἵδρυται ὁμ νυμος τῇ πρὸ τῆς Ἀττικῆς
I lrsquoilla Atalanta es troba davant drsquoOpunte i teacute
el mateix nom que la de davant de lrsquoAgravetica
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 4 lines 18
μετεχούσης δὲ τῆς κυνηγίας Ἀταλάντης τῆς
Σχοιν ως ἐρασθεὶς αὐτῆς ὁ Μελ αγρος
παρεχ ρησε τῆς δορᾶς καὶ τοῦ κατὰ τὴν
ἀριστείαν ἐπαίνου ἐπὶ δὲ τοῖς πραχθεῖσιν οἱ
Θεστίου παῖδες συγκυνηγοῦντες
ἠγαν κτησαν ὅτι ξ νην γυναῖκα
προετίμησεν αὐτῶν παραπ μψας τὴν
οἰκειότητα διόπερ ἀκυροῦντες τοῦ
Μελε γρου τὴν δωρεὰν ἐνήδρευσαν
Ἀταλ ντῃ καὶ κατὰ τὴν εἰς Ἀρκαδίαν
ἐπ νοδον ἐπιθ μενοι τὴν δορὰν ἀφείλοντο
Atalanta filla drsquoEsqueneu participava en la
cacera i Melegraveagre enamorat drsquoella va
renunciar a la pell i a la lloanccedila pel seu
heroisme Davant drsquoaquests fets els fills de
Testi que havien estat a la cacera es van
indignar perquegrave havia honorat amb preferegravencia
una noia estrangera abans que ells descuidant
el parentiu Per aixograve anulmiddotlant el regal de
Melegraveagre van parar un parany a Atalanta i
quan tornava cap a Arcagravedia perseguint-la li
van treure la pell
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
41
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 34
section 5 line 2
Μελ αγρος δὲ δι τε τὸν πρὸς τὴν
Ἀταλάντην ἔρωτα καὶ διὰ τὴν ἀτιμίαν
παροξυνθείς ἐβοήθησε τῇ Ἀταλάντῃ
Melegraveagre excitat per lrsquoamor envers Atalanta i
pel menyspreu va prestar ajuda a Atalanta
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 4 chapter 48
section 5 line 6
γεν σθαι δὲ καὶ τῶν ἀριστ ων τραυματίαν
Ἰ σονα καὶ Λα ρτην ἔτι δ Ἀταλάντην καὶ
τοὺς Θεσπι δας προσαγορευομ νους
Dels millors els ferits van ser Jagraveson i Laertes i
tambeacute Atalanta i els anomenats Tespiacuteades
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 44
section 1 line 9
ἔπειτα τὴν προκειμ νην τῆς Λοκρίδος νῆσον
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην ἐπιτείχισμα τῆς
Λοκρίδος κατεσκεύασε πολεμῶν πρὸς τοὺς
ἐγχωρίους
Llavors va convertir lrsquoilla situada davant la
Logravecride anomenada Atalanta en una fortalesa
contra els Logravecrides i va maquinar guerres
contra els habitants
Diodorus Siculus Hist Bibliotheca
historica (lib 1-20) Book 12 chapter 59
section 3 line 1
τηλικούτους δὲ τοὺς σεισμοὺς συν βη
γεν σθαι κατὰ πολλὰ μ ρη τῆς Ἑλλ δος
ὥστε καὶ πόλεις τινὰς ἐπιθαλαττίους
ἐπικλύσασαν τὴν θ λατταν διαφθεῖραι καὶ
κατὰ τὴν Λοκρίδα χερρονήσου καθεστ σης
ῆξαι μὲν τὸν ἰσθμόν ποιῆσαι δὲ νῆσον τὴν
ὀνομαζομ νην Ἀταλάντην
Aquests sismes que van produir-se en moltes
parts de Gregravecia van ser tan grans que el mar va
inundar i destruir algunes ciutats costaneres i
enfront la Logravecride on hi havia una peniacutensula
va trencar lrsquoistme i va fer lrsquoilla anomenada
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
68 line 4
οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κ πρου θήραν
ἦσαν οἵδε Μελ αγρος Οἰν ως Δρύας
Ἄρεος ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρ ως ἐκ Μεσσήνης Κ στωρ
καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος Θησεὺς Αἰγ ως ἐξ Ἀθηνῶν
Ἄδμητος Φ ρητος ἐκ Φερῶν Ἀγκαῖος καὶ
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας Ἰ σων
Els qui srsquoaplegaren per a la caccedila del senglar
van eacutesser els seguumlents Melegraveagre fill drsquoEneu
Pilos fill drsquoAres tots dos de Calidoacute Idas i
Linceu fills drsquoAfareu vinguts de Messegravenia
Cagravestor i Polideuces fills de Zeus i de Leda de
Lacedegravemon Teseu fill drsquoEgeu drsquoAtenes
Admet fill de Feres de Feres Anceu i Cefeu
fills de Licurg drsquoArcagravedia Jagraveson fill drsquoEgraveson
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
42
Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος
ἐκ Θηβῶν Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης
Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας Τελαμὼν Αἰακοῦ
ἐκ Σαλαμῖνος Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας
Ἀταλάντη Σχοι ν ως ἐξ Ἀρκαδίας
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους ἐξ Ἄργους μετὰ
τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες
de Jolcos Iacuteficles fill drsquoAmfitrioacute de Tebes
Piriacutetou fill drsquoIacutexion de Larisa Peleu fill
drsquoEgraveac de Ftia Atalanta filla drsquoEsqueneu
drsquoArcagravedia Amfiarau fill drsquoOicles drsquoArgos
amb ells vingueren tambeacute els fills de Testi
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
69 line 6
συνελθόντας δὲ αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐνν α
ἡμ ρας ἐξ νισε τῇ δεκ τῃ δὲ Κηφ ως καὶ
Ἀγκαίου καί τινων ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ
γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξι ναι Μελ αγρος
ἔχων γυναῖκα Κλεοπ τραν τὴν Ἴδα καὶ
Μαρπήσσης θυγατ ρα βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ
Ἀταλάντης τεκνοποιήσασθαι
συνην γκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ
ταύτης ἐξι ναι
Un cop aplegats Eneu els va hostatjar durant
nou dies perograve el desegrave com sigui que Cefeu
Anceu i alguns altres desdenyaven de sortir de
caccedila amb una dona Melegraveagre que era casat
amb Cleogravepatra filla dIdas i de Marpessa perograve
volia tenir descendegravencia tambeacute drsquoAtalanta els
obligagrave a sortir amb ella a la cacera
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
70 line 4
τὸν δὲ κ προν πρ τη μὲν Ἀταλάντη εἰς τὰ
νῶτα ἐτόξευσε δεύτερος δὲ Ἀμφι ραος εἰς
τὸν ὀφθαλμόν Μελ αγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν
κενεῶνα πλήξας ἀπ κτεινε καὶ λαβὼν τὸ
δ ρας ἔδωκεν Ἀταλάντῃ
Atalanta va eacutesser la primera a ferir el senglar
a lrsquoespatlla amb una fletxa i Amfiarau el
segon a lrsquoull Melegraveagre el matagrave drsquoun cop a la
illada prengueacute la pell i la donagrave a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
71 line 6
ὀργισθεὶς δὲ Μελ αγρος τοὺς μὲν Θεστίου
παῖδας ἀπ κτεινε τὸ δὲ δ ρας ἔδωκε τῇ
Ἀταλάντῃ
Melegraveagre ple de fuacuteria va matar els fills de
Testi i va donar la pell a Atalanta
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 1 section
112 line 3
οἱ δὲ συναθροισθ ντες εἰσὶν οἵδε Τῖφυς
Ἁγνίου ὃς ἐκυβ ρνα τὴν ναῦν Ὀρφεὺς
Οἰ γρου Ζήτης καὶ Κ λαϊς Βορ ου
Κ στωρ καὶ Πολυδεύκης Διός Τελαμὼν καὶ
Πηλεὺς Αἰακοῦ Ἡρακλῆς Διός Θησεὺς
Αἰγ ως Ἴδας καὶ Λυγκεὺς Ἀφαρ ως
Ἀμφι ραος Ὀικλ ους daggerΚαινεὺς Κορ νου
Παλαίμων Ἡφαίστου ἢ Αἰτωλοῦ Κηφεὺς
Vet aciacute els qui srsquoaplegaren Tifis fill
drsquoHagravegnias que governava el navili Orfeu fill
drsquoEgraveagre Zetes i Cagravelais fills de Bogravereas Castor
i POlideuces fills de Zeus Telamoacute i Peleu
fills drsquoEgraveac Hegraveracles fill de Zeus Teseu fill
drsquoEgeu Idas i Linceu fills drsquoAfareu
Amfiarau fill drsquoOicles Ceneu fill de
Coronos Palegravemon fill drsquoHefest o drsquoEtol
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
43
Ἀλεοῦ Λα ρτης Ἀρκεισίου Αὐτόλυκος
Ἑρμοῦ Ἀταλάντη Σχοιν ως Μενοίτιος
Ἄκτορος Ἄκτωρ Ἱππ σου Ἄδμητος
Φ ρητος Ἄκαστος Πελίου Εὔρυτος Ἑρμοῦ
Μελ αγρος Οἰν ως Ἀγκαῖος Λυκούργου
Εὔφημος Ποσειδῶνος Ποίας Θαυμ κου
Βούτης Τελ οντος Φᾶνος καὶ Στ φυλος
Διονύσου Ἐργῖνος Ποσειδῶνος
Περικλύμενος Νηλ ως Αὐγ ας Ἡλίου
Ἴφικλος Θεστίου Ἄργος Φρίξου Εὐρύαλος
Μηκιστ ως Πην λεως Ἱππ λμου Λήιτος
Ἀλ κτορος Ἴφιτος Ναυβόλου Ἀσκ λαφος
καὶ Ἰ λμενος Ἄρεος Ἀστ ριος Κομήτου
Πολύφημος Ἐλ του Οὗτοι ναυαρχοῦτος
Ἰᾶσονος ἀναχθέντες προσίσχουσι Λήμνῳ
Cefeu fill drsquoAgraveleu Laertes fill drsquoAcrisi
Autogravelic fill drsquoHermes Atalanta filla
drsquoEsqueneu Meneti fill drsquoAgravector Agravector fill
drsquoHiacutepasos Admet fill de Feres Acast fill de
Pegravelias Egraveurit fill drsquoHermes Melegraveagre fill
drsquoEneu Anceu fill de Licurg Eufem fill de
Posidoacute Peant fill de Tagraveumac Butes fill de
Teleont Fanos i Estagravefil fills de Dioniacutes Ergiacute
fill de Posidoacute Pericliacutemenos fill de Neleu
Agraveugeas fill drsquoHegravelios Iacuteficle fill de Testi
Argos fill de Frixos Euriacuteal fill de Mecisteu
Peneleu fill drsquoHipalm Leitos fill drsquoAlegravector
Iacutefit fill de Nagraveubol Ascagravelaf i Iagravelmenos fills
drsquoAres Asteri fill de Cometes Polifem fill
drsquoEgravelat Aquests duent Jagraveson de patroacute es fan a
la mar i aborden Lemnos
Trad Francesc J Cuartero i Iborra
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
105 line 4
Ἰ σου δὲ καὶ Κλυμ νης τῆς Μινύου
Ἀταλάντη ἐγ νετο
De Iacuteasos i Cliacutemene filla de Miacutenias va neacuteixer
Atalanta
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
106 line 1
τελεία δὲ Ἀταλάντη γενομ νη παρθ νον
ἑαυτὴν ἐφύλαττε καὶ θηρεύουσα ἐν ἐρημίᾳ
καθωπλισμ νη διετ λει
Atalanta quan es feacuteu major drsquoedat conservava
la seva virginitat i caccedilant en paratges solitaris
portava sempre les armes al damunt
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 2
Ἡσίοδος δὲ καί τινες ἕτεροι τὴν Ἀταλάντην
οὐκ Ἰ σου ἀλλὰ Σχοιν ως εἶπον Εὐριπίδης
δὲ Μαιν λου καὶ τὸν γήμαντα αὐτὴν οὐ
Μελανίωνα ἀλλὰ Ἱππομ νην
Hesiacuteode i alguns altres han considerat que
Atalanta no era filla de Iasos sinoacute drsquoEsqueneu
Euriacutepides creu que era filla de Megravenal i que el
qui srsquohavia casat amb ella no fou Melaniacuteon
sinoacute Hipogravemenes
Trad Agravengela Carramintildeana i Peacuterez
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
109 line 5
ἐγ ννησε δὲ ἐκ Μελανίωνος Ἀταλάντη ἢ
Atalanta va engendrar de Melanioacute o drsquoAres
Partenopeu que va lluitar contra Tebes
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
44
Ἄρεος Παρθενοπαῖον ὃς ἐπὶ Θήβας
ἐστρατεύσατο
Pseudo-Apollodorus Myth Bibliotheca
(sub nomine Apollodori) Chapter 3 section
164 line 4
ἀγωνίζεται δὲ καὶ τὸν ἐπὶ Πελίᾳ ἀγῶνα πρὸς
Ἀταλάντην διαπαλαίσας
En els jocs celebrats en honor a Pegravelias va
lluitar contra Atalanta
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
3 chapter 24 section 2 line 6
ἔστι δὲ καὶ ὕδατος ψυχροῦ κρουνὸς
ἐκβ λλων ἐκ π τρας Ἀταλάντην
θηρεύουσαν ἐνταῦθ φασιν ὡς ἠνιᾶτο ὑπὸ
δίψης παῖσαι τῇ λόγχῃ τὴν π τραν καὶ οὕτω
υῆναι τὸ ὕδωρ
Hi ha una font drsquoaigua freda que vessa des de
la roca Diuen que Atalanta que caccedilava allagrave
quan es va turmentar per la set va colpejar la
roca amb la llanccedila i aixiacute va brollar lrsquoaigua
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 35 section 10 line 5
εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ
τοὺς Ἀρκ δας εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης
δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες [οἱ]
ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα
εἰληφότες
Si aquest Esqueneu va anar-sersquon a Arcagravedia les
pistes drsquoAtalanta que estan molt a prop
drsquoEsquenuent haurien agafat el nom de la filla
drsquoaquest
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
5 chapter 19 section 2 line 2
Ἀχιλλεῖ δὲ καὶ Μ μνονι μαχομ νοις
παρεστήκασιν αἱ μητ ρες ἔστι
δὲ καὶ Μελανίων καὶ Ἀταλάντη παρ αὐτὸν
ἔχουσα ἐλ φου νεβρόν
Aquilmiddotles i Memnoacute lluiten i les seves mares hi
soacuten presents Tambeacute hi ha Melanioacute i Atalanta
amb un cervatell de la ceacutervola
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 2 line 7
τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπ μεινεν
ὁ Λυκούργου τρωθείς καὶ Ἀταλάντη
τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρ τη τοῦ θηρίου
τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ
τὸ δ ρμα ἀριστεῖα ἐδόθη
Anceu fill de Licurg estant ferit va sostenir
lrsquoatac del porc senglar a Calidoacute i Atalanta va
disparar el porc senglar i va ser la primera que
va ferir la fera Per aquest motiu el cap del
porc senglar i la seva pell li van ser entregats
com a premi
Pausanias Perieg Graeciae descriptio Book
8 chapter 45 section 6 line 4
τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα
τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου πεποιημ νου δὲ
κατὰ μ σον μ λιστα τοῦ ὑὸς τῇ μ ν ἐστιν
En els frontons de davant hi ha la cacera del
senglar de Calidoacute Estant el porc senglar
colmiddotlocat exactament al mig al costat hi ha
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
45
Ἀταλάντη καὶ Μελ αγρος καὶ Θησεὺς
Τελαμ ν τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ
Ἰόλαος ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συν καμνε
τῶν ἔργων καὶ Θεστίου παῖδες ἀδελφοὶ δὲ
Ἀλθαίας Πρόθους καὶ Κομήτης
Atalanta Melegraveagre Teseu Telamoacute Peleu
Polideuces Iolau que va treballar amb
Hegraveracles en molts dels seus treballs i tambeacute
els fills de Testi germans drsquoAltea Protous i
Cometes
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 2
Λόγος οὗτος Ἀρκαδικὸς ὑπὲρ τῆς Ἰασίωνος
Ἀταλάντης Ταύτην ὁ πατὴρ γενομένην
ἐξέθηκεν ἔλεγε γὰρ οὐ θυγατέρων ἀλλrsquo
ἀρρένων δεῖσθαι
Aquesta eacutes la histograveria arcagravedia drsquoAtalanta filla
de Iacuteasos El pare la va abandonar despreacutes
drsquohaver nascut doncs deia que no necessitava
filles sinoacute mascles
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 20
ταύτην οἱ κυνηγ ται παρεφύλαττον οἱ ἐξ
ἀρχῆς ἐπιβουλεύσαντες τῷ θηρίῳ ἐς τὰ
ἔκγονα αὐτῆς καὶ αὐτὰ ἕκαστα τῶν
δρωμ νων κατασκεψ μενοι ἀπελθούσης
κατὰ συνήθειαν κατ τε ἄγραν καὶ νομὴν τῆς
ἄρκτου τὴν Ἀταλάντην ὑφείλοντο
καλουμ νην τοῦτο οὐδ πω αὐτοὶ γὰρ ἔθεντο
αὐτῇ τὸ ὄνομα
Els caccediladors que des del comenccedilament
observaven la fera posant paranys a les seves
cries i examinant amb atencioacute cada un dels
seus fets una vegada lrsquooacutessa es va separar
segons el seu costum per caccedilar i pasturar es
van apoderar drsquoAtalanta encara no
anomenada aixiacute Doncs ells encara no li havien
posat aquest nom
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 29
τί γὰρ ἡμᾶς λυπεῖ καὶ ἄντρον Ἀταλάντης
ἀκοῦσαι ὡς τὸ τῆς Καλυψοῦς τὸ ἐν Ὁμήρῳ
Per quegrave ens afligeix anomenar lrsquoantre
drsquoAtalanta com el de Calipso en Homer
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 44
δ φναι τε ἦσαν πολλαί φυτοῦ διὰ τ λους
ἀκμ ζοντος ἡδεῖαι προσιδεῖν κόμαι ἄμπελοι
δὲ π νυ σφόδρα εὐθενούντων βοτρύων πρὸ
τοῦ ἄντρου τεθηλυῖαι τὸ φιλεργὸν τῆς
Ἀταλάντης ἐπεδείκνυντο
Hi havia molts llorers de lrsquoarbre completament
florit es veien uns agradables fullatges Les
vinyes de raiumlm florit que rebrotaven fortament
davant la cova mostraven el caragravecter
treballador drsquoAtalanta
Claudius Aelianus Soph Varia historia
Book 13 section 1 line 52
ἦν δὲ ἄρα τῇ Ἀταλάντῃ στρωμνὴ μὲν αἱ
δοραὶ τῶν τεθηραμ νων τροφὴ δὲ τὰ τούτων
κρ α ποτὸν δὲ τὸ ὕδωρ Στολὴν δὲ ἤσθητο
ἀπράγμονα καὶ τοιαύτην οἴαν μὴ ἀπᾴδειν
τῆς Ἀρτέμιδος ἔλεγε γὰρ ζηλοῦν αὐτὴν καὶ
ἐν τούτῳ καὶ ἐν τῷ παρθένος εἶναι διὰ
τέλους ἐθέλειν
Doncs les pells del quegrave caccedilava eren el llit
drsquoAtalanta les carns el seu aliment i lrsquoaigua la
seva beguda Vestia un vestit sense treball per
no desentonar amb Agravertemis doncs deia que
lrsquoadmirava en aixograve i en el fet de voler ser verge
fins al final
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
46
Oppianus Epic Cynegetica Book 2 line 26
Σχοινῆος πρ τη δὲ κλυτὴ θυγ τηρ
Ἀταλάντη θηρσὶ φόνον πτερόεντα συηβόλος
εὕρετο κούρη
La filla gloriosa drsquoEsqueneu la jove Atalanta
va ser la primera que va descobrir la mort
alada per a les begravesties
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
47
92 Seleccioacute drsquoimatges comentades
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 6
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
48
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
49
Figura 11 Figura 12
Figura 13
Figura 14 Figura 15
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
50
Figura 16
Figura 17
Figura 18
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23
51
Figura 19
Figura 20 Figura 21
Figura 22 Figura 23