Download - EL CONDE DE LA ROCA
1
2
3
R
E L
C O N D E D E L A R O C A
NOTICIAS BIBLIOGRÁFICAS
POR
C. A. DE LA BARRERA Y LEIRADO
CON UNA INTRODUCCIÓN
DE
A. R. RODRÍGUEZ MOÑINO
BADAJOZ
CENTRO DE ESTUDIOS EXTREMEÑOS
1935
4
______________________________________________________
S e h a n i m p r e s o c i e n e j e m p l a r e s
5
6
7
EL CONDE DE LA ROCA
(1583 – 1658)
N o t i c i a s b i b l i o g r á f i c a s
Don Cayetano Alberto de la Barrera y Leiredo, doctísimo biógrafo de
Cervantes y de Lope, tuvo el propósito de formar una extensa antología de
versos castellanos, y durante diez años se dedicó a recoger materiales y
ordenarlos a este fin. No pudo –o no quiso– terminar su labor y sólo compuso dos
gruesos volúmenes que, adquiridos a su muerte, en mil reales, por D. Francisco
Asenjo Barbieri, fueron regalados después a D. Marcelino Menéndez y Pelayo, en
cuya biblioteca de Santander paran hoy. Su título: ¶ “Canzionero de Poetas
Varios españoles de los siglos 16.º i 17.º, colectado ë ilustrado por D. C. A. de la
Barrera. Madrid. 1852-1862.
En esta colección, desmañada, inconclusa, La Barrera incluía las
noticias bio-bibliográficas de cada autor antes de dar cabida a sus poesías, casi
siempre inéditas. Hay resúmenes y observaciones que es útil recoger y que –
¡todavía!– prestan ayuda al investigador. En el volumen segundo figuran estos
Apuntes biográficos de D. Juan Antonio de Vera Zúñiga y Figueroa, Conde de la
Roca. Abarcan desde el folio 212 al 242; a continuación va (impreso) el trabajo
de D. Pedro José Pidal Sobre la legitimidad del Centon Epistolario del Bachiller
Fernan Gomez de Cibdareal, extraído de la Revista Española, tomo II, págs. 257-
280; luego la Memoria sobre la ilegitimidad del Centon, de Adolfo de Castro,
impresa en Cádiz 1857; tras él un calco de la portada del referido Centon, y por
fin las Poesías del Conde de la Roca (fols. 268-283), quedando el espacio en
blanco para copiar la Fábula de Piramo y Tisbe, de la cual hay únicamente tres
estrofas.
Respetamos en absoluto la caprichosa ortografía de La Barrera. No
publicamos a continuación las Poesías –aunque hemos conservado las
referencias originales– porque serán objeto de edición y estudio aparte.
A. R. Rodríguez Moñino.
Santander, agosto 1934.
_____________________
8
N O T I Z I A
DE DON JUAN ANTONIO DE BERA, ZÚÑIGA I FIGUEROA;
CONDE DE LA ROCA
Si emos de dar credito a las qe sobre el orijen de su casa i alcurnia
suministró probable-mente este mismo Caballero al jenealojista Lopez
de Aro; oriundo su linaje nada menos que de los Veros de Roma, uvo
de llegar a ser una de sus prinzipales ramas zierta Señora del Castillo
de Vera, en qien el Rei D. Ramiro de Aragon, ijo de D. Sancho el
Mayor Rei de Castilla i de Nabarra, tubo dos ijos naturales llamados
D. Cárlos i D. Luis de Vera. De estos, qe por muerte de su padre se
fueron a Nabarra, donde fundaron la billa de Bera, estableziendose en
ella acojidos del Rei D. Garcïa su tio, supone el escritor sin sufizientes
pruebas, pues qe la linea apareze despues interrunpida, que
prozedieron los Señores de Sierrabraba, aszendientes inmediatos de
nuestro Poëta D. Juan Ant.º de Bera i Zúñiga.
Cuyo abuelo paterno fué D. Juan de Bera y Bargas; Señor de
Sierrabraba; Alferez mayor de Mérida; qe sirbió a los Reyes Católicos
en la gerra de Granada con 30 idálgos de su casa: i se enlazó en
Badajoz con D.ª Teresa de Figeröa i Silba, ija de D. Jerónimo de
Figeröa llamado el Gran Caballero.
Tubieron estos señores un sólo ijo: qe lo fué D. Fernando de Bera,
Bargas i Figeröa, Señor de Sierrabraba; Alferez mayor de Mérida;
Correjidor i Capitan mayor de Jerez de la Frontera con cuya jente
socorrió a Cádiz en 1587 contra la armada de Franzisco Drake;
Correjidor, Adelantado i Capitan jeneral de Murzia, donde en 1593
derrotó completa-mente a los piratas moros que inbadieron el cabo de
Porman i asediaban el fuerte de Almazarrón. Casó este brabo militar
con D.ª Marïa de Zúñiga i Abila, ija de D. Luis de Abila (qe lo era
segundo del Marqes de las Nabas) i de D.ª Marïa de Zúñiga i Manuel,
Marqesa propietaria de Mirabel i señora de Brantabieja.
De este enlaze fué primer fruto nuestro D. Juan Antonio de Bera i
Zúñiga. Nazió en Mérida por los años de 1583 a 1585. Tubo tres
ermanos, qe fueron: 2.º: D. Luis Lorenzo de Abila, “qe murio
muchacho”; 3.º: D. Fernando de Bera i Zúñiga; Caballero de Santiago;
qe sirbió en la armada de la guarda de las Indias, i era Capitan de
Arcabuzeros Españoles en Milan el año de 1622: 4.º: D.ª Teresa de
9
Figeröa, qe casó con D. Fernando Bezerra de Gebara, Señor de
Torremejïa i Alferez mayor de Badajoz.
D. Juan Antonio debió de rezibir una educazion literaria mui
esmerada. Familiarizado con los A. A. clásicos latinos, toscanos i
españoles, cultibó desde mui jóben la Poesïa con mas arte qe natural i
feliz disposición. Los estudios istórico-políticos ubieron de ser, no
obstante su afizión pribilejiada: asi lo demuestran sus obras y
publicaziones.
Casó “muy muchacho” con Doña Isabel de Mendoza; de qien tubo
dos ijos: D. Fernando i don Pedro de Bera: ambos eran en el año de
1621 Religiosos profesos de la orden de San Agustín en el Conbento
de Sevilla. A esa fecha abïa ya fallezido D.ª Isabel. Pocos años
después contrajo segundo enlaze D. Juan Antonio con D.ª Marïa de
Bera i Tobar, natural de Badajoz. De este matrimonio nazió en
Madrid, año de 1627, D. Fernando Carlos de Bera i Figeröa, qe
suzedió en los estados i título de su padre. (*)
Las relaziones, aunqe mui lejanas, de familia, i las de
comunicazion literaria qe en Sebilla mediaron antes del año de 1621
entre el joben conde de Olibares i nuestro Poëta Emeritense, unidas a
la cariñosa proteczion qe Felipe 4.º dispensaba a los onbres de Letras,
motibaron las onrrosas distinziones qe este Monarca prodigó desde
luego al mismo D. Juan Antonio de Bera i Zúñiga, qien, por muerte de
su padre, poseïa ya en 1621 el Señorïo de las Billas de Sierrabraba i
San Lorenzo. Obtubo la Encomienda de la Barra en la Orden de
Santiago, i plaza de Jentilonbre de S. M. Mas adelante fué enbiado
Enbajador a Benezia, i desenpeñó el mismo cargo en Roma i en
Saboya. Despues fue agraziado con el titulo de Conde de la Roca, y
suzesiba-mente nonbrado Consejero de los Supremos de Gerra, Indias
i Azienda.
Su primera produczion notable fué:
¶ El Embaxador.- Sevilla: 1620 (En 4.º con láminas i fróntis).
Tubo grande azeptacion dentro i fuera de España. (**)
_______________
(*) D. Fernando Carlos de Bera i Figeröa rezibió en 1645 con el ábito de Santiago la Encomienda
de la Barra qe le zedió su padre, a qien sigió en sus Enbajadas, desenpeñando barias comisiones
inportantes. En 1660, muerto ya aqel, fue nonbrado Enbajador a Benezia; i despues Consejero de
Azienda, enpleo qe desenpeñaba en 1677. Casó en 20 de Febrero de 1648 en la Parroqia de Santa
Maria de esta capital con su deuda D.ª Antonia Enrriqez de Ribera, ija de los Marqeses de Pobar.
No dejaron suzesión. D. Fernando fué bautizado en la Parroqia de S. Martin.
(**) Fué traducida en Franzes por lamelot (Paris: 1635, 4.º); i en italiano por Muzzio Zicatta
(Venezia: 1646.- 4.º)
10
¶ Epitome de la vida y hechos del invicto Emperador Carlos V.-
Madrid: 1622.- (4.º)- Reinprimióse en Madrid: 1624-1627-1645- (4.º)
–En Valencia: 1625. (8.º) I en Bruselas: 1656. (4.º Retrato de Cárlos.)
Esta obra fué tanbien traduzida en franzes. (*)- La dedicó al
Infante D. Cárlos, ermano de Felipe 4.º; con fha. de 4 de feb.º de
1622: en Madrid. La aprobaron: p.r com.n
del Bicario i Probisor de
Merida, el Liz.do Juan Dábalos Altamirano, Capellan de S. M.; i por el
Consejo el Coronista Jil Gonzalez Dábila.- Este Epitome, para cuya
conposizion se sirbió en gran parte Bera del ¶ Comentario de la
Guerra de Alemaña… en el año de 1546 i 1547: (Anvers: 1550);
escrito por su zitado abuelo materno D. Luis de Ábila i Zúñiga, ijo 2.º
del Marqes de las Nabas, Comendador Mayor de Alcántara, i de la
Camara de Carlos 5.º; está êcho con estilo correcto i digno de la
Istoria. Su lectura, sin enbargo, es arto repugnante por el ecsajerado
espíritu aristocrático, de ziego Monarquismo i de intoleranzia qe
predominan en él.
Intermedió Bera sus trabajos istórico-políticos con la artifiziosa
conposicion de
¶ El Fernando, o Sevilla restaurada. Poëma Heroico escrito con
los versos de la Gerusalemme liberata del Tasso.- Sevilla: 1623.-
Milan; por H. Estefano: 1632. (4.º esta 2.ª ediz. con láms.)
Publicó después la
¶ Vida de S.ta Isabel de Portugal.- Roma: 1625.- (8.º)
i suzesiba-mente escribió i dió a la estanpa (segun D. N. Antonio):
¶ Resultas de la vida de D. Fernando Alvarez de Toledo, Duque de
Alba. 1643.- 4.º
¶ Rei D. Pedro defendido.- Madrid: 1647.- 4.º
¶ Vida de Nuestra Señora.- Zaragoza: 1652.- 8.º
Entre estas obras zita D. N. Antonio:
¶ La mejor Lis de Francia; escrita en toscano por el Conde de la
Roca; vuelta en español por Antonio de Nor.- Leon de Francia: 1655.
________________
(*) Por Du-Perron Le Hayer (Paris: 1633.- 4.º) Esta traduzción rebisada i correjida por A. F. D. M.
i Ch. de Wal, fué reinpresa en Bruselas; por Franzixo Foppens: 1663-1667.- 12.º
11
Escribió en el año 1628 unos
¶ Fragmentos istóricos de la vida de D. Gaspar de Guzman, Cónde
de Olivares…, 8.ª;
qe dirijio Mss. al Rei; dando a entender en la Dedicatoria qe no
pensaba inprimir-los. Son por estremo curiosos y apreziables, no
obstante su eszesiba parzialidad. En esta obra qe sacó a luz D. A.
Balladares en el segundo tomo del ¶ Semanario Erudito, usó D. Juan
Antonio de los apellidos Bera i Figeroa, omitiendo el Zúñiga. Lo
mismo izo en algunas otras de las impresas.
Escribió i, a lo qe pareze, dió a la estanpa, antes del año de 1624
una obra titulada:
¶ Panegirico al Rey Don Felipe 4.º;
qe D. Tomás Tamayo de Vargas en su ¶ Junta de Libros. La maior
que España ha visto en su lengua hasta el año de 1624: (Códizes Ff-
23 i 24 de la Bib. Naz.l); menziona entre las de Vera y Zúñiga, sin
apuntar el sitio ni el año de su inpresion. (*) No ê logrado otra notizia
de este papel.
Al Dr. Perez de Montalban debemos la de qe D. Juan Antonio
escribio alg.s
Comedias, qe tal bez se inprimieron anónimas.- Dize
pues aqel malogrado Injenio en el Para-todos: (Madrid: 1632)
Memoria de los que escriben Comedias en Castilla solamente: - “El
Conde de la Roca, cuyo ingenio profundo, leczion grande y muchas
letras, encarezen tantas obras inpresas i mss., quando qiere aze
Comedias con majisterio.”
En los principios [sic] de ¶ El peregrino en su Patria, de Lope de
Bega Carpio, cuya Dedicatoria apareze fechada por el Autor en
Sebilla a 1.º de enero de 1604, se lee un bello Soneto “de Don Juan de
Vera”, panejírico de Lope, que yo dudaré siempre si fué obra de Bera
i Zúñiga o de D. Juan de Bera i Bargas, Poëta injenioso.
Final-mente Lope de Bega al dedicar en la ¶ Trezena Parte de sus
Comedias (Madrid: 1620) la titulada ¶ Los esclabos libres “a D. Juan
Antonio Bera i Zúñiga, del ábito de Santiago, Comendador de
Sierrabraba, zita de ël una
_______________
(*) Equibocada-mente, aunqe no sin algun fundamento, â sido atribuida al conde de la Roca la
peregrina obrita qe lleba el titulo de ¶ Panegyrico por la Poesía, inpresa en Montilla: año de 1627,
en 8.º, sin nonbre de Autor. Lo fué de tan curioso libro D. Fernando de Vera (¿i Mendoza?)
prócsimo deudo de nuestro D. Juan Antonio. (Bëase mi ¶ Catálogo biogr. del Teatro ant. Espl.)
12
¶ Fabula de Tisbe y Piramo, que no me es conozida. (*) E aqi sus
palabras: “La Fábula de Tisbe y Píramo me enbió con una carta el
Esz.mo
S.r Duque de Sesa, escrita del injenio de v. m. con tan elegantes
bersos…” &. &.
D. Juan Antonio de Bera i Zúñiga fallezió en Madrid el 6 de
Febrero de 1658.
Preszindiendo de su menzionado ¶ Panejírico qe probable-mente
contendrá algunos bersos suyos, i dejados aparte los qe, además del
dudoso Soneto inserto en ¶ El Peregrino de Lope de Bega Carpio, se
allarán acaso, debidos a su pluma, al frente de tal qual libro de su
tienpo u conprendidos en algun Zertamen literario, no tengo notizia de
qe ayan bisto la luz pública otras conposiziones pöéticas de Bera i
Zúñiga, qe el zenton épico ¶ Sebilla restaurada; i una estrofa de la
Silba a Francisco Pacheco animando-le al Retrato de Amarilis que
insertó el mismo Pacheco en su ¶ Arte de la Pintura: (Sebilla: 1649).
Bera no se dignó arrojar una flor sobre las tunbas del gran Lope, i del
malogrado Montalbán, a qienes era deudor de encarezidos elogios. No
es tan estraño su silenzio en la muerte de la Reina Isabel de Borbón,
birtuosa consorte del rei Felipe 4.º, cuyos oportunos consejos dieron el
último golpe al balimiento del Conde Duque.
Son pues inéditas seis (*) de las conposiziones poëticas de Bera
[zitadas aqí]. Zinco de ellas prozeden de orijinales autógrafos: a saber:
dos Sonetos, comentados, qe ecsisten en el Códize Q-87 de esta
Biblioteca Nazional, junta-mente con una interesante Carta del mismo
Autor; la Canzión al Duqe de Feria, zitada en dicha Carta i allada por
mi, anónima, en el Cód. M-82 del propio establezimiento; i, en fin, la
expresada Silba a Pacheco, i un Soneto qe la sige, ecsistentes
asimismo en el M-82. Donde tanbien se allan escritas de letra del
amanuense de D. Juan de Fonseca i Figeröa las Dézimas a la Rosa,
con ecspreso epígrafe qe las atribuye a nuestro Bera.
________________ (*) La encontré posterior-mente en el Códize M-14 de la Biblioteca Nazional; escrita, al parezer,
de mano del Autor, pero con mas esmero del qe solïa. Consta de sesenta y quatro octabas, qe en
manera alguna justifican, a mi pobre juizio, los encomios del Fénis de los Ingènios. Comenzé a
trasladar-la, copiando sus tres primeras octabas; pero quando pasados muchos días, qise prosegir
esta tarëa, el Códize M-14 abïa desaparezido de la Biblioteca.- Lo propio me acontezió con la
Glosa de la Bella mal maridada de Juan Sanchez Burguillos, de la qual por esta sensible causa
conozco unica-mente la primera estrofa, publicada [por] el Sr. Fernandez Gerra, en el tomo 2.º de
su Qebedo ilustrado.
El Cód.- M-14 contenía otra conposizión de Bera qe ya poseïamos; i muchas Poesïas
apreziables. Tales eran unas Dézimas a la ausenzia, de Elisio de Medinilla; un Entremes de D.
Ant.º Mendoza, i barias obras sueltas del P. Damian Cornejo, obispo qe fué de Orense, Poëta de
fácil i elegante bena.
El otro Cód. estrabiado (=M-190: -D. Aureliano â estanpado por eqibocacion M-90) era de lo
mas prezioso qe ecsistïa en la Biblioteca. (Bease mi articulo sobre las ¶ Octabas de D. Gaiferos en
mi tomo A de Papeles sobre Cervantes)”
* Â parezido despues afortunada-mente con motibo de la formazión del Índize el Cód. M-
190. Queda pues ya completa la Glosa de Burguillos.
13
La indicada Carta, por este dirijida a su amigo i allegado el ermano
del Marqes de Orellana: D. Juan de Fonseca i Figeroa, sebillano
ilustre, –qe descollaba ya por su claro injenio i su bastisima erudizion
entre los jobenes literatos de aqel tienpo; lleba la data de Sebilla a 17
de Agosto de 1609. Bera le escribe contestando a los reparos i
correcziones qe abïa puesto a zierto Soneto suyo, por él sometido a la
zensura de tan entendido amigo. Esta curiosa carta autógrafa, enpieza
(fol. 151 del Códize) del modo siguiente:
“Amigo: zertifico a Vm. qe â infinitos dias que ando con poqisimo
arbitrio sobre mi persona, porqe ê êcho jornadas brebes, pero muchas y
ê traído un pleito de quentas que â pedido continua asistenzia: desto â
alcanzado parte a Faustino: aora me es fuerza dejallo encomendando a
un amigo qe lo acabe i entrege a D. Dº Arias, porqe yo iré dentro de
seis dias a Mérida, por estar mi padre con poca salud. Dichoso Vm. qe
si en éste tiempo camina, es de Flandes a Inglaterra; i no yo, qe si salgo
de Africa boi al Infierno.”
Entrando de segida en materia, sostiene i apoya los pasajes de su
conposizion correjidos por Fonseca, con autoridades y testos latinos e
italianos. Era sin duda un Soneto la composición emendada.
“El intento de mi Soneto, “(dize)” fué mas tratar la frajilidad de la bida
mas faborecida de la fortuna, qe no referir tormenta, i ofrecer los
despojos de ella al tenplo…”
Concluye la Carta así: –
“Vltima-mente yo me allo muy faborezido con su correspondenzia de
Vm., i le suplico, qe, porqe todo Setienbre estaré en Merida, mánde
escribir-me allí, pues âi correo desde Madrid continuo, como para
Sebilla; i qien llegáre primero escriba al otro: yo remato esta carta con
prebenirme a trasladar un Soneto de tormenta qe acabé ayer sub
correctione vestra dignisima: en Sebilla i agto. 17 de 1609=Dn. Juan
Antº de Vera i Zúñiga.
=Acuérdome de aber embiado a Vm. una Canción al De de Feria; no
me lo abisa Vm., i olgaré que la aya reszibido; qe porque pretendí su
zensura, la abré de bolber a copiar.”
__________________
(*) A estas seis agrégan-se aora las tres primeras octabas de la ¶ Fábula de Tisbe y Piramo, qe
ê podido copiar del perdido Códice M-14. En el mismo se allaba, como ya ê dicho, otra
conposizion de Bera; la Silba a Franzisco Pacheco: no parezia ser autógrafa i presentaba
algunas bariantes respecto de la orijinal del M-82.
14
Los dos Sonetos de nuestro D. Juan ecsistentes en el mismo
Códize Q-87 (fol. 147) estan rodeados de anotaziones de Fonseca,
escritas por su amanuense, i dirijidas atinada-mente a enmendar su
lenguaje i estilo. Bera, en una estensa inpugnazion, qe llena los
fols. 148-49 i-50, sostiene su obra con erudita copia de egenplos i
autoridades; pero concluye asegurando a su amigo qe protesta segir
su opinion en todo. Este papel, autógrafo, careze de fecha i de
firma.
Las poesïas de Bera i Zúñiga, enmedio de su diczion
afectada, i del amaneramiento de su estilo, recargado de inzisos i
afeado con innezesarias repetiziones, i de la incorreczión i dureza
qe las afean aun mas todabïa; – ofrezen algunos trozos elegantes i
bien bersificados. Aunqe mui lejanas de ser destellos de una
imajinazion biba, de un instinto berdaderamente poëtico, no
carezen de imájenes bellas, ni de pensamientos delicados; qe
sobre-salen estraña-mente entre el prosaïsmo intolerable de la
Canzion al fabuloso libertador de las zien donzellas.
Asi esta Canzion como otros escritos i publicaciones de D. J.
A. de Bera i Zúñiga fueron debidos a la manïa de ostentar
esclarezido linaje, i de realzar i ponderar las azañas caballerescas
de su abolorio, qe le distingio i aqejó constante-mente. D. Nicolas
Antonio, qe ubo de conozerle bien, sospechó mui fundada-mente
qe fuese el berdadero Autor de los dos libros intitulados:
¶ Parentescos qe tiene D. Juan Antonio de Vera i Zúñiga, Señor de
Sierrabraba &ª… con los Reyes Católicos i otros Principes y grandes
Señores.- Por Pedro Fernandez Fragoso.- Arras (=Artois): 1627.
¶ Elójios de los ascendientes de D. Juan Antonio de Vera i Zúñiga…-
Por Joaquin Martinez de Baamonde…
La manïa linajuda de nuestro D. Juan de Bera, confirma i
esplica perfecta-mente un echo singular qe le â sido atribuído. El
erudito D. Gregorio Mayans i Siscar, apoyado sin duda en
terminantes datos, le declaró en sus ¶ Oríjenes de la Lengua
Española (tomo 1.º páj. 203) por editor infiel del titulado ¶ Centon
Epistolario del Bachiller Fernan Gomez de Cibdá-Real; qe en
caracteres góticos i con la falsa data de Burgos: 1499, fué inpreso,
a lo qe se cree, en Benezia a prinzipios del siglo 17.- “Las
Epistolas del Br. Fernan Gomez de Cibdá-Real” dize Mayans “qe
fea-mente adulteró el Conde de la Roca, imitando los antiguos
caracteres i la inpresion de Burgos del año 1499.” Infiere-se al
parezer de estas ultimas palabras la existencia de una inpresion
berdadera de Burgos: 1499: pero no âi tal edizión. La mas antigua
15
de este libro es la contraêcha, de suma rareza; i por ella la
reiprimió con Ilustraziones el laborioso D. Eugenio de Llaguno i
Amirola en el año de 1775.
No se a encontrado M. S. alguno antiguo del ¶ Centon
Epistolario.- La opinion de los eruditos azerca de su lejitimidad,
anda mui dibidida. Criticos mui respetables deduzen, de la falsedad
material, la falsedad de su orijen. La ecsistenzia del médico Zibdá-
Real no se alla conprobada. Algunos êchos de primera inportanzia
qe este tal refiere como actor i testigo, consta de irrecusables
documentos, qe son conpletamente falsos. (*) Por otra parte; el ¶
Epistolario concuerda perfectamente con las Crónicas la
jeneralidad de los suzesos. ¡Qe abilidad no ubiera reqerido la
ficzion de estas Cartas, atendidas la naturalidad i grazia de su
estilo, la propiedad i consequenzia de su lenguaje!- Es, no obstante,
mui sospechosa la causa a qe se atribuye la publicazion de estas
Cartas.- “Algunos escritores”, (dice D. Eujenio de Llaguno)
“dando por sentado qe se izo en Burgos una edizion de estas
Epistolas en el año 1499,… suponen aber-se repetido otra en
Benezia para introduzir en ellas nonbres de personas de una familia
ilustre;…”
Aszendientes de D. Antonio de Bera y Zúñiga, Conde de la
Roca, fueron barios de los zitados en esa dudosa obra.– Bera
estubo en Benezia de Embajador, por los años de 1624 a 1627.
________________
(*) Oigamos a nuestro laureado Qintana: (¶ Vida de D. Alvaro de Luna: antepenúltima Nota):
- “Los suzesos de la muerte de D. Albaro estan referidos con bastante bariedad por el fisico
del Rei en el ¶ Zenton Epistolar. Supone al Monarca en Balladolid al tienpo de la catástrofe, i
pinta con colores bastante dramáticos su sentimiento i su inzertidumbre. (Bease la carta 103.)
Pero todas estas zircunstanzias, en qe el mismo médico se da por testigo i por actor estan en
contradiczion con las Crónicas y con los documentos diplomáticos del tienpo. En estilo i
lenguaje la Carta zitada se pareze entera-mente a las demas; i en este supuesto, ¿qé pensar de
toda esta correspondenzia, tan interesante por su argumento, tan agradable i preziosa por su
estilo, i tan acreditada por su autoridad? ¿Se abrá interpolado esta Carta entre las demás? ¿No
se abrá interpolado mas que ella sola? ¿Qien asi falta a la berdad en un suzeso de tanto bulto
qe supone pasa a su bista, ¿no abrá faltado tanbien en otros? ¿Ecsistió berdaderamente semejante médico i semejante correspondenzia? ¿Serïa por bentura esta obra juego de injenio
de algun escritor posterior? En tal caso, todo lo que ganase en mérito literario como
inbenzion, lo perderïa en crédito como documento istórico. Otros críticos resolberan estas
dudas: aqi nos basta indicarlas, añadiendo qe, a pesar de ellas, emos segido en la narrazion de
la bida del Condestable la autoridad del Bachiller Zibdad-Real, en todo lo qe está conforme
con las Crónicas, o no dize contradiczión con ellas.”
En los Apéndizes a esta ¶ Vida de D. Albaro de Luna dá notizia el Sr. Quintana de
barios albalás i cartas patentes espedidas por el Rey D. Juan 2.º en el real sobre Maqueda, a 29
de mayo, 2, 3, 4, 5, 6 i 7 de junio de 1453. D. Albaro fué decapitado en Balladolid el dia 2 de
Junio.
16
De suponer es que los encomios tributados al mérito poético
del Conde de la Roca en el ¶ Laurel de Apolo, i antes en la ¶
Jerusalen, la ¶ Trezena Parte de Comedias i la Filomena, por el
gran Lope de Bega se refieran a conposiziones de mas balia qe las
incorrectas y difíziles suyas qe ê logrado yo ber.- El elojio del ¶
Laurel (Silba 2.ª) dize asi:
Ellas ya Mérida antigua, siempre ilustre,
Las dulces Hipocrénides proboca
Para qe eternamente las ilustre
el Conde de la Roca.
Roca en el mar fundada
del biento i de las olas respetada,
Si a la enbidia permite conpetenzia
Su nobleza, birtud, injenio i zienzia;
Porqe cualqiera rasgo de su pluma
Será rayo mortal que la consuma,
I sienpre el nonbre de D. Juan de Bera
Inmortal del Parnaso Primabera,
Pensie, Tempe, Panjëo,
I florifero Hiblëo,
O cante Iistorias, o lamente amores,
Será su Vera antizipada en flores.” (*)
___________________
(*) A este deben agregar-se los dos sigientes qe años antes le abïa dedicado: el
primero en el libro dezimo-nono de la ¶ Jerusalen libertada (1609). Dize así
la octaba en que se alla:
“Partid juridizion famosos rios:
Betis en blando son por arboleda,
Lobo resuene en sus cristales frios,
I el Tajo en alta boz, dulze Tejada:
Don Juan de Bera escriba en los sonbrïos
Sauzes, de amor, tan tierno qe se eszeda:
I aqi zeñido de laurel i oliba
Sacras istorias Baldibiesso escriba.”
Al marjen correspondiente dize: “D. Juan de Bera i Zúñiga.”
El segundo en la Epistola 8ª de la ¶ Filomena (1621):
I Daphnes (ya de su desden escusa)
El marmol Pario de D. Juan de Bera,
Enamorada, coronó difusa.”
17
Pérez de Montalban le dedicó el sigiente en el Canto 4.º de
su ¶ Orfëo (1624):
Diéra-me el Betis por D. Juan de Bera
Sus fértiles olibas por girnalda,
Si Mérida anbiziosa no pidiéra
El docto ijo de su berde falda:
La puente qe oprimiendo persebera
Del sacro rio la nebada espalda,
Tubiera estatua en bronce, i en el plinto
Escrito: Istoriador de Cárlos qinto.”
De la ya zitada Dedicat.ª con qe Lope dirijió a Bera su
Comedia ¶ Los Esclabos libres (¶ Trezena Parte; 1620)
transcribimos estos párrafos:
“La fabula de Tisbe y Piramo me enbio con una carta el Escmo. señor
Duqe de Sesa, escrita del ingenio de V. merced, con tan elegantes versos y
figuras poéticas, que quando no hubiera conocido por otras obras la
hermosura, variedad y fertilidad de su entendimiento, por esta sóla le
conociera y estimára por único. No he querido comunicarla á los desta
profesión, porque hallo pocos que digan lo que sienten o que sientan lo que
dicen… Espero los discursos del libro que v. m. llama el Embaxador, materia
no emprendida de ingenios en ninguna de las lenguas clásicas…” (sin fecha)
A P E N D I C E
En el Códize M-82 de la Biblioteca Nazional fols. 72 al 77
se encuentra una Sátira en terzetos, sin epígrafe alguno, que
prinzipia:
“Contra el desprecio vano e ignorante
Nombre que da esta edad al de alcahuete,
Deseo cantar si a tanto soi bastante”
i concluye:
Y tu Celia gentil, luciente espejo
de beldad no imitada, y luz altiva
Recibe este discurso ¡O siempre esquiva!
con quien no oso ejercer lo que aconsejo.”
Allase escrita, a no dudar-lo, de mano de D. Juan A. de Bera
y Zúñiga, pero sin emienda ni otra señal qe indiqe ser obra suya. Si
lo fuese, podria contar-se por una de sus mejores producziones
poëticas. Pero el mismo códize nos ofreze tanbien dos
18
conposiziones escritas de su letra, qe son conozida-mente de otros
Autores.
Una octaba qe conpuso en elojio del Retrato de Lope de
Bega êcho por Franzisco Pacheco, se lëe al fin del panejírico de
aqel grande Ingenio, qe el espresado Pacheco escribió en su Libro
de Retratos, i fué inpreso al frente de la ¶ Jerusalen de Lope.
En la Biblioteca Ms. qe fué de D. Luis de Salazar i Castro i
perteneze ói a la Academia de la Istoria, ecsistïa un bolumen de
Cartas del Conde de la Roca.
________________