MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 1
CONSTRUCCIÓN DE LA MALOCA
DEL PLAN SALVAGUARDA DE LOS
HIJOS DE TABACO, COCA, YUCA
DULCE Y YAGE
Asociación Plan Salvaguarda Monifue Ka+ Komuya Uai Concejo de Ancianos
Antonio Cayetano
Romualdo Gutiérrez
Cirilo Apolinar
Laura Albán
Bonifacio Agga
Lot Anibal Kuyecudo
Nicanor Morales
Alonso Arango
Armando Yacób
Equipo Profesional
Eduardo Sarmiento
Elver Isidio
Ruben Aga
Angélica María Corredor
Promotores
Alirio Florez Bora
Silvestre Teteye
Juan Castro Patiño
Regina Dutcha Kuyuedo
Libardo Santana Flores
John Jairo Guzman Santo
Charli Ipuchima Cuelo
Robinson Arirama
1a Versión mayo 2013
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 2
Contenido CONSTRUCCIÓN DE LA MALOCA DEL PLAN SALVAGUARDA DE LOS HIJOS DE TABACO, COCA, YUCA DULCE Y YAGE. ............................................................................................................................... 3
1. La Maloca de Salvaguarda Nace Desde el Pensamiento ...................................................... 3
2. Revisión de la palabra de vida para la construcción de maloca............................................ 4
3. Petición de permiso y fortaleza al Padre Creador para vivir la palabra de gobierno propio,
territorio, salud y educación. ...................................................................................................... 5
4. Canastos de conocimiento y convivencia entre los pueblos ................................................ 6
4.1. La unión de los hijos del tabaco, coca, yuca dulce y yagé ................................................. 6
4.2. Reflexión Intercultural: Respeto Entre las Diferentes Culturas e Intercambio de
Conocimientos ........................................................................................................................ 7
4.3. Definición del proceso en dialecto ................................................................................... 9
4.4. Definición de los Temas Principales que Sostendrán el Plan Salvaguarda ......................... 9
5. Revisión de la cosecha y cacería. ...................................................................................... 10
5.1. Las comunidades .......................................................................................................... 11
5.2. Consejos para el trabajo ............................................................................................... 13
5.3. Petición de permiso y fortaleza al padre creador ........................................................... 14
6. Ubicación de los materiales para la construcción de la maloca. ........................................ 15
7. Limpieza del terreno y Búsqueda de alimentos y materiales para levantar la maloca. ....... 16
8. Los materiales para la construcción de nuestra maloca ¿cómo están los cuatro pilares? ... 18
8.1. Territorio ....................................................................................................................... 19
8.2. Gobernabilidad. ............................................................................................................. 24
8.3. Salud ............................................................................................................................ 29
8.4. Educación ..................................................................................................................... 32
9. Centro de fertilización del Plan Salvaguarda ......................................................................... 39
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 3
10. Anexos ............................................................................................................................... 39
CONSTRUCCIÓN DE LA MALOCA DEL PLAN SALVAGUARDA DE
LOS HIJOS DE TABACO, COCA, YUCA DULCE Y YAGE.
1. La Maloca de Salvaguarda Nace Desde el Pensamiento
El proceso de desarrollo Auto 004 – Plan de Salvaguarda Capítulo Leticia, lo iniciamos en el año
2010 cuando el Ministerio del Interior, se contactó con la Asociación AZCAITA para emprender la
socialización del Auto 004 a nivel del Capítulo Leticia, trabajo que se estaba realizando también en
distintos corregimientos del Amazonas. A causa de dificultades entre las partes se suspendió el
proceso y los líderes indígenas interesados crearon un Grupo del Auto 004 ad hoc para que
continuara la difusión y preparación de las condiciones locales para el cumplimiento de la
sentencia. Allí, se dieron cita diferentes líderes de todas las comunidades de Leticia, cuyo valioso
aporte al proceso ha sido invaluable:
Isabel Martínez, Jair
Agga, Paulo Estrada,
Ángela López, Gilberto
López, William
Mozombite, Octavio
García, Jesús García,
Aniceto Negedeka, Jesús
Negedeka, Alfonso
García, Mary Luz
Mendez, Claudia Luz
Mendez, Petronila
García, Ana Ukubiaño, Amelia Tejada, Raúl Yukuna, Maritza Naforo, Arnold de Jesús Vásquez,
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 4
Sandra Fernández, Esther Flores, Fernando Morales, Flor Zafirekudo, Gustavo Candre, Martin
Riecoche, Angel Tanimuka, Jhonny Zumaeta, Carlos Lozano y Elbano Miraña.
En el año 2011, éste Comité, realizó una serie de actividades con distintos miembros de pueblos
indígenas desplazados por diferentes circ
unstancias, en búsqueda de organizar un pensamiento que permitiera facilitar la organización del
AUTO – PLAN DE SALVAGUARDA.
Para esto, se activaron las reuniones tradicionales en distintos Mambeaderos de Leticia, como el
de Élbano Miraña en Varzea, el de la Maloca de CAPIUL y el del Abuelo Armando Yacob,
cariñosamente llamado “ Abuelo Pechei”
Adicionalmente, se realizaron distintas reuniones para la socialización del Auto 004 y búsqueda de
estrategias comunitarias para la organización de un proceso concreto en el Kilómetro 11 y 6, con el
apoyo del asesor invitado: Armando Valbuena.
2. Revisión de la palabra de vida para la construcción de maloca
En nuestra cultura indígena gente de tabaco, coca, yuca dulce y yagé, cuando va comenzar un
trabajo, se piensa en trabajo de tabaco y coca y coca, invocamos las energías positivas. Se realiza
de pensamiento y palabra, cuando se está chupando ambil y “mambiando” en el Mambeadero,
pues ya espiritualmente eso se está gestando. Entonces cuando se realiza con esfuerzo humano en
este mundo material, no hay accidentes ni
problema y todo se materializa. Así es como se
direcciona el trabajo teniendo en cuenta que
este no es un trabajo como cualquier otro, sino
es un trabajo para nuestra vida, y desde ahí hay
que partir. Concluyeron los ancianos del sector
frente al interrogante, de ¿Cuál sería la palabra
de direccionamiento?
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 5
También señalaron que la palabra que debe quedar para la nueva generación, es una palabra de
hermandad de unión de trabajar organizadamente. Se debe complementar el conocimiento de las
dos culturas hablando desde el Mambeadero, sin egoísmo, sin envidia, sin discriminar, sin
individualismo, de esta forma es la palabra de tabaco y coca.
Así nos educamos en principio de trabajo. Esto empieza desde niño porque la vida para vivir se
sostiene con trabajo y a través de ella se llega a vivir como se quiere vivir. Cada día, aunque el sol
siempre sale por el mismo horizonte y oculta en el mismo lugar, no es el mismo, pues cada día trae
su propio problema y así debe verse para conocer qué cosa se tiene que hablar. Igualmente, frente
a lo que se hable, es que se van a tomar acciones al respecto, pues no se habla solo por hablar, lo
que se habla tiene que amanecer, dice la ley de origen.
Lo que ahora se está trabajando, es organizar de qué forma es nuestra forma de vivir, vivir con
nuestros mismos principios, pero con la comodidad que ofrece este tiempo. Buscamos contribuir
con el Estado a que sus programas y políticas, nos lleguen conforme a nuestros principios,
causando el efecto y beneficio que nosotros esperamos, para estar todos contentos, ellos y
nosotros. Ya no se trata de pelear, se trata de acordar de qué forma vamos a vivir, para estar
mejor todos.
Que se conozca este origen, nuestro origen que trae palabra de vida, de prosperidad y
abundancia. Pues ya el mundo conoce la historia de lo que pasó con nuestros abuelos, pues este
es nuestro tiempo para dejar un nuevo canasto de palabras de consejo, dirección y abundancia
con principio de trabajo, para que esto no solo quede como palabra sino como aliento para los
venideros para que estos palpen lo que hoy se está hablando.
3. Petición de permiso y fortaleza al Padre Creador para vivir la
palabra de gobierno propio, territorio, salud y educación.
Para el desarrollo de este trabajo, los ancianos y demás compañeros asumimos un compromiso
mediante la palabra de tabaco y coca, mediante la cual se pidió fortaleza al padre creador y se
estableció la obligación de llevar a buen término este plan para la vida de nuestra gente.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 6
4. Canastos de conocimiento y convivencia entre los pueblos
4.1. La unión de los hijos del tabaco, coca, yuca dulce y yagé
Revisando la palabra nos dimos cuenta de que nosotros, Gente de Centro, somos del mismo
origen, esto está en nuestra historia sagrada, cualquier anciano puede decir lo mismo. Por lo
tanto, lograr lo que estamos buscando es pretender un bien común para todos, porque somos un
mismo pueblo. Para nosotros las orientaciones parten del mismo lugar, del mismo canasto. Hay
palabra de huérfano, si, la hay, y no es palabra de lamentar es palabra de recapacitar para de ahí
coger valor y aliento, para gobernar con palabra de trabajo y llamar el origen de nuestra gente. Ya
esta situación amerita este manejo y tocar este canasto, porque es el tiempo para hacer esto. El
hermano blanco está preocupado porque nos estamos desapareciendo y su corazón se llenado de
tristeza, pare esto el origen de nuestra gente se debe tocar, porque también él ya dijo: nosotros
vamos ayudar con la parte que conocemos.
Este es el principio de nuestra gente de tabaco, coca, yuca dulce y yagé: nosotros somos de
chagra, esencia de yuca, esencia de ñame, de Umari, de Cáimo, de Daledale, Maní, Yuca
dulce,maraca,goño,uva,anuna,canangucho,chontaduro,marañon,coca,aji, y tabaco, boruga, guara,
tintín, ratón, puerco, cerrillo, danta, gurre, venado, pajuil, caravana, pan guana, gallineta, mojojoi,
estando esto hecho de trabajo, hay canasto, cernidor, mata frio ,tiesto, batea, goveño, trampa de
casería. Luego ya se coge coca y el tabaco, y se hace ambil y mambe.
Haciendo coca se golpea pilón, entonces se comienza a mirar que la gente comienza a entrar por
la puerta de la maloca, entonces ya la mujer dice: hermano, tío, primo, abuelo, sobrino, usted ya
apareció coma casabe tome Caguana; y el hombre dice: venga siéntese en el Mambeadero, tome
chupe ambil, mambéen coca.
Una vez lleno corporalmente y espiritualmente, se comienza a hablar en nuestro idioma, de
enseñanzas, de trabajo, de curaciones, de canciones, de preparar baile, de invitar gente, de
organizar la gente, porque hay comida, porque hay coca, tabaco, frutas, hay Caguana. Luago
aparecen los niños para contarles las historias sagradas de nuestro pueblo, porque para ellos esto
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 7
no se mezquina, pues ellos ya no conocen la pereza y se educan obedientes, porque también
conocen “yetárafue”, Palabra de Consejo.
Así cuando los niños se hacen adultos repiten lo que vieron y se les dijo, y vuelven a golpear pilón,
pues nueva gente estarán trayendo, sin preocuparse en cómo sobrevivir, porque de la otra parte
nuestro hermano nos ayuda; pero sin tierra para enseñar nuestra vida, todo esto son tan solo
intenciones y buenas palabras, ¡hay que trabajar¡. Hoy en día conocemos el relacionamiento con
el hacha del blanco y por eso vamos a trabajar de la mano para construir esta maloca de vida.
De esta forma hablaron los ancianos como simplificando la complejidad tradicional, evocando las
palabras para la actualidad del a construcción del Plan Salvaguarda moni fue ka+ komuya uai.
En nuestra cultura, el escenario apropiado para desarrollar este tipo de actividades son los
Mambeaderos. Lugar donde se radica la palabra para hacerla amanecer, esto es, que lo que se
reflexione en la noche se vea en el día. Así pues, es desde allí que se planifica “mambiando” y
chupando ambil y luego se imparten las instrucciones para el trabajo.
4.2. Reflexión Intercultural: Respeto Entre las Diferentes Culturas e
Intercambio de Conocimientos
Revisando nuestro canasto, también encontramos, que a nuestro lado conviven otras etnias, que
aunque no comparten algunas formas culturales hacen parte del mismo origen, ya que por
mandato del padre creador: el tabaco y la coca no discriminan a nadie, la convivencia
entre etnias ya estaba profetizada. Por eso hoy somos un solo pueblo, nos
relacionamos por medio de la palabra de tabaco y coca, yuca dulce y yagé.
Compartir, es unos de los valores importantes que nos dejó el abuelo tabaco vida.
En el origen el árbol de la abundancia, Moniya Amena, no discriminaba etnia o color, por el
contrario, el padre creador decía, en palabras del abuelo Armando Nicolás Yacob: “Aquí está
mis hijos, tengan, esto es para todos ustedes… y así llamaba a todos, por eso el
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 8
“uitoto” visto desde el origen no es más que un nombre, porque él nos llama a
todos como sus hijos”.
Con esta palabra en
nuestro canasto,
decidimos abordar el
trabajo en todas las
comunidades habitadas
por uitotos, sin
discriminación de etnia,
considerando que
aunque algunas se
distinguen por
pertenecer en su
mayoría a un grupo
étnico en particular, su realidad es multiétnica: parejas conformadas por etnias distintas, indígenas
emparentados con blancos o mestizos, etc., como muestra la gráfica del consolidado de la
distribución de las distintas etnias en Leticia. Así, la maloca debía construirse para salvaguardar a
representantes de casi toda la Amazonia colombiana y otros lugares, que han migrado a Leticia
por diferentes factores, y que hoy conviven como un solo pueblo. Esa palabra de unidad tuvo eco
en los comuneros:
“Yo me siento como hermano, como compañero, porque, digamos, en nuestros
grupos indígenas, indios, como somos nosotros, no existe distinción de ninguna
clase, todos somos hermanos, todos somos compañeros, aunque hablamos el otro
otra lengua, el otro baila al contrario, el otro... Bueno, entonces, compañeros, les
invito (…) vamos a tocar la taricaya – Mmm, lo que es clan guacamayo de las aves
– Mmm. Aquí no vamos a hacer que primero el uitoto, que después el tikuna que
después el bora, no, no, nosotros somos una sola clase – Mmm, vamos a bailar un
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 9
ratico nosotros aquí”. Así hablaba el abuelo Abel Bento, Curaca de la Comunidad el Progreso
ubicada a las laderas del Río.
Y así recordaba la abuela Isabel Martinez, Na+me invitando a su comunidad:
“Nosotros que estamos aquí en la tierra estamos de paso, nadie es eterno en la
vida, nadie es más que nadie, todos tenemos los mismos derechos… Por favor,
todos los que estamos en esta comunidad vamos a organizar, vamos a poner la
mano en el pecho, vamos a respetar… por favor, vamos a organizar.”
Atendiendo a estos consejos, seguiremos mambeando, para atraer más gente para ir recogiendo,
más pensamientos y opiniones, para poner todo dentro del diagnóstico, pero por lo menos ya
estamos haciendo una idea para recoger de cada corazón una palabra de vida.
4.3. Definición del proceso en dialecto
De acuerdo a muchas mambeadas y concentraciones de los diferentes abuelos y abuelas con el
acompañamiento comunitario, el proceso del Plan Salvaguarda étnico capitulo Leticia está
asentado con la palabra de vida “el árbol de la abundancia “donde, según su origen, todos los
pueblos indígenas se beneficiaron y compartieron los frutos del árbol garantizando el cuidado y la
vivencia de los hijos de la madre tierra.
4.4. Definición de los Temas Principales que Sostendrán el Plan
Salvaguarda.
De igual forma y dadas las orientaciones de los ancianos, el proceso esta sostenido por cuatro
pilares representados en los temas gobierno propio y justicia, territorio, educación y salud.
Durante los meses de diciembre de 2012 y enero 2013, en cada sector adelantamos,
principalmente desde los Mambeaderos, el diagnóstico cultural. Arrojando los cuatro pilares,
metáfora de los cuatro estantillos de la maloca, sobre los que se reajustó el trabajo proyectado
para los talleres comunitarios: territorio, gobierno, salud y educación.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 10
Cada estantillo corresponde a un elemento de la naturaleza y cada elemento a uno de los pilares
de los elementos que se proponen como cimientos de la sociedad indígena contemporánea. Agua:
Salud, Educación: Viento, Tierra: territorio y Fuego: Gobierno. Los cuatro pilares tienen un mismo
corazón.
5. Revisión de la cosecha y cacería.
Con la claridad de tener y llevar un proceso de construcción incluyente y asentado la palabra de
unidad y trabajo en los diversos sentaderos tradicionales del capítulo Leticia, por medio de los
ancianos cuidadores de la palabra de vida, organizamos una estructura conformada por abuelos y
líderes delegados de cada sector con el objetivo de orientar y dinamizar el desarrollo del auto
004.
Orientados por el pensamiento de hacer amanecer la palabra de unidad, realizamos un encuentro
de líderes y abuelos delegados en la maloca del km 11 con el fin de compartir conocimientos para
direccionar el proceso y la aplicación del Plan Salvaguarda étnico, en tal efecto dentro del ejercicio
de gobernabilidad como autoridades tradicionales, revisaron y meditaron sobre la palabra que
dejó el padre creador de la vida y teniendo en cuenta que los grupos étnicos comparten territorio,
bailes tradicionales, alimentos, curaciones, conformación de familias interétnicas y otros, se
asentó el pensamiento de unidad indígena como hijos del tabaco, coca, yuca dulce y yagé,
armonizando los trabajos conjuntos, para la reivindicación de derechos colectivos e individuales
como pueblos indígenas.
De esta manera oficializamos las reuniones de los delegados en km 11 facilitando la constante
comunicación y socialización a las parcialidades sobre las actividades programadas.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 11
Sector Río Sector Lago
Sector Km 6
Sector Km 11
Sector Km 7
Sector Km 9
Sector San Miguel Sector Casco
Urbano
En esta etapa del proceso del Plan Salvaguarda las comunidades internamente fortalecen a un más
los consejos de ancianos locales enriqueciendo los canastos de sabiduría, alimentando de
conocimientos a sus delegados y nietos para llevar buena palabra y compartirla en reuniones
generales.
5.1. Las comunidades
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 12
5.1.1. Juzi Monilla Amena
La comunidad Juzi Monilla Amena está constituida desde el año 1993, tuvo como administración
un cabildo de un año, perteneciendo a 13 familias de la etnia uitoto que ya estaban conviviendo
con las otras etnias; después de un año desaparece esta figura y se conforman una Autoridad
Autóctona Tradicional, formando la mesa directiva, cumpliendo la Ley 21 de 1991 de gobierno
propio para así poder fortalecer los principios, cultura, territorio y biodiversidad en esta
comunidad.
Puesto que en la etnia uitoto de origen la autoridad nunca se elige sino que es hereditaria o por
descendencia de clanes, en este caso la comunidad la mayoritaria está conformada por el clan
+meraya+ ( boruga).
Así, exige y ordena el reglamento interno de esta comunidad en la actualidad cuenta con 23
familia y 93 habitantes aproximadamente de las siguientes etnias; uitoto, yucuna y ocaina, cuenta
con una escuela de básica primaria y fuera de la comunidad se encuentran los jóvenes estudiando
en diferentes centros educativos: secundaria y universidades.
5.1.2. Nuevo Milenio
La comunidad Nuevo Milenio fue conformada, por personas desplazadas de los lugares predio
Putumayo y bajo Caquetá, en su mayoría relacionados a situación de orden público y a los hechos
históricos de la casa Arana. Dentro de un terreno donado por su representante legal dentro de las
zonas excluida de resguardo tikuna - uitoto, de propiedad de la asociación Uribe Uribe, los
terrenos catastralmente fueron registrados en instrumentos públicos. Bajo un documento de
donación con firma y sello de su despacho de la asociación doctor Jairo Ruíz Medina.
Posteriormente fue ratificado por veredicto jurídico del Palacio de Justicia, que falla a favor de los
miembros de la comunidad, quienes ganan legalmente los terrenos del sector.
5.1.3. Del Río
Los primeros habitantes, los desplazados, los abuelos, que decimos, fueron quienes fundaron
Nazareth, Arara, El Progreso, Santa Sofía. Bueno, me acuerdo de uno de los fundadores, el abuelo
Bento, el abuelo Ramos, otros. Por eso es que hoy en tiempo existen muchos Ramos en el
Amazonas, porque vinieron del Brasil… los que se asentaron aquí fueron los abuelos. Ahí nacieron
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 13
los hijos. Otros se adentraron en la Isla de los Micos, otros en la isla de Corea, y entonces con el
tiempo ya se fundó Santa Sofía. Me van a corregir, aquí están los abuelos para que me corrijan…
Entonces Santa Sofía se fundó. Era una sola comunidad en ese tiempo, no existía lo que llamamos
cinco comunidades acá, Lomalinda, Maloca, El Progreso… independiente a los yaguas. Con el
trascurso de los tiempos, en esta orilla del río vivía una familia, familia Bento, familia Ramos. Como
en toda comunidad suceden muchas cosas, inconveniencias, no había unidad, en ese tiempo ya
había relaciones con colonos, entonces a través de esas relaciones interculturales ya no había
relaciones netamente indígenas, ya pensaba en otras cosas. Entonces El Progreso se separó, esta
gente se dividió. Se separó de la comunidad de Santa Sofía por cuestiones de inundaciones
también, se ubicaron con siete familias desde 1980 hasta la actualidad. Después Nuevo Jardín de
igual manera también se independizó, por cuestiones, como sucede en la actualidad, no hay
buenos manejos. Había unos programas del gobierno, estaba el SENA, que ofrecía los programas
de ganadería, agricultura, había esos programas. Por último Loma Linda también se independizó,
se organizaron. Entonces de esa manera, nosotros en el resguardo de Santa Sofía – El Progreso,
tenemos cinco comunidades.
5.1.4. N+Maira Na+Mek+ Ib+R+
Esta comunidad se fundó con Chava Lozada, sembrábamos yuca, llegamos porque mi hermana
vivía aquí, dice Lucinda Vásquez. Nos organizamos, el pequeño grupo se dividió y en el siete el
señor Garcí¿2 formo su junta y el km 11 la señora Chava Lozada. El sector o lote de escuela valió
50 mil pesos. Desde allí comenzó la idea de comunidad, se fueron construyendo casitas, y a
distancia con la ayuda de un monseñor se crea la escuela, la primera profesora fue Blanca
Morales, luego la escuela tuvo problemas y el monseñor la acabó.
Como el territorio se desintegró, Absalón cogió su parte, kilómetro 6 cogió su parte. Y el kilómetro
11 se repartió entre 8 familias: Jhony Ruiz, Claudia Pinedo, Rosalía García, Esther Gómez, Jesús
Vásquez, Lucinda Flores, Adriana Gómez y Miguel Sandoval.
5.2. Consejos para el trabajo
*Para los que van a estar al frente de cada trabajo:
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 14
Una vez conformado el equipo de trabajo, los ancianos, en cumplimiento de su función,
aconsejaron: Todo tipo de trabajo no es juego hacer las cosas bien para proteger la salud de todos,
ser flexibles en los trabajos.
* Para las mujeres para el cuidado de los niños y niñas y para recibir a la gente: Ser amable y
respetuosas, serviciales, nada de chisme, no mezquinar la comida, estar pendiente de los niños y
niñas.
*Para todos en general: tranquilidad, respeto, alegría y armonía.
El padre creador dejó todo ordenado para la convivencia, debemos compartir
nuestros pensamientos y conocimientos para el manejo y control territorial.
Escuchando estos consejos, conscientes en la dinámica del trabajo participativo, formalizamos
entonces, el organigrama de actores responsables de formular herramientas de trabajos,
direccionar, orientar e implementar el Plan Salvaguarda étnico, en el contexto del gobierno propio
con funciones específicas. Esto ha permitido conocer de cerca los procesos y planes de vida de las
comunidades involucradas y compartir iniciativas comunes y particulares conformando una red de
apoyo y formación que fortalezca el Salvaguarda étnico,
Este propósito se oficializó mediante la reunión de un Comité de organización del proceso del Auto
donde participó miembros de la Comunidades de Kilómetro 6, Casco Urbano sector San Miguel y
Sector Centro, Kilómetros 7 y 9. Desde entonces, continuamos con las reuniones tradicionales de
Mambeadero para el análisis de la situación actual del pueblo Uitoto y de otras etnias. Unificando
nuestros criterios básicos y elementos diferenciales en la zona del Capítulo Leticia.
5.3. Petición de permiso y fortaleza al padre creador
Para garantizar la protección y fortaleza en todos nuestros trabajos, los abuelos solicitaron el
permiso al padre creador:
El padre creador nos proteja de todo peligro y tentaciones, porque en el camino
que él creó hay espinas, bejucos, palos, animales venenosos, que la palabra buena
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 15
que él dejó por medio del tabaco, coca, yuca dulce y yagé aparte las enfermedades
y accidentes.
Dejamos en sus manos el cuidado de las familias, hijos y nietos que proteja el
lugar donde ellos siembran, cazan y bañan.
Que diariamente nos preocupemos por alimentar espiritual y materialmente la
palabra de vida y así convertirlo en obras que beneficien a todos y cada uno de
nosotros.
Permiso y recomendaciones al padre creador, ofrecer los materiales sagrados
para que por medio de nuestros abuelos y abuelas limpien el camino y orienten la
búsqueda de los materiales necesarios que garanticen la alimentación y
construcción de la maloca.
Así y de esta manera los abuelos delegados nos reunimos y relacionamos con el padre creador por
medio de sus materiales y rituales sagrados conscientes de cuidar la buena palabra del proceso,
apartando las cosas negativas que nacen y se despiertan para enfermar y embolatar a la
población.
Con la fortaleza encomendada en la palabra de tabaco, coca, yuca dulce y yagé como grupo
dinamizador constantemente hemos realizado visitas comunitarias logrando concretar estrategias
técnicas, políticas y financieras para desarrollar los diagnósticos comunitarios, definiendo las
líneas de acción del Plan Salvaguarda. Estas actividades permitieron el buen entendimiento entre
el Consejo de Sabedores Tradicionales del capítulo Leticia y el Ministerio del Interior. Como
resultado se pudo coordinar conjuntamente el marco lógico y el plan de trabajo a desarrollar en
las actividades.
6. Ubicación de los materiales para la construcción de la maloca.
Para realizar los talleres comunitarios con el fin de determinar con qué materiales contamos para
la construcción de nuestra maloca del Plan Salvaguarda (Diagnóstico), pedimos nuevamente
permiso y recomendaciones al padre creador, ofreciendo los materiales sagrados para que por
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 16
medio de nuestros abuelos y abuelas, limpien el camino y orienten la búsqueda de estos
implementos necesarios para garantizar la alimentación y el trabajo.
Por otra parte, deschambamos los caminos, arreglamos los nuevos, reparamos y levantamos
puentes, y tejimos los canastos e insumos para la preparación de alimentos.
Aquí debimos preparar las herramientas para el diagnóstico. Mejoramos en especial, la
herramienta del árbol de problemas, que tuvo que adecuarse en cada taller. Hicimos la
comparación con un árbol de la región, se indagó con las personas cómo era un árbol enfermo
para luego contrastarlo con el árbol de la abundancia. Así mismo se planteó la antítesis,
enfermedad/salud, con problemas/soluciones. Y cuando hablamos de medios de solución,
preferimos hablar de remedios.
7. Limpieza del terreno y Búsqueda de alimentos y materiales para
levantar la maloca.
Se recomendó al padre creador la protección de todos para realizar los trabajos con armonía,
alegría, que no haya accidentes y que se traigan los alimentos y materiales necesarios sin
obstáculos.
Nos reunimos en las noches para compartir la
palabra de sanación y protección, repartir el
ambil preparado para este propósito, analizando
y reflexionando para enfriar la calentura de los
materiales extraídos y evaluar el desarrollo de los
trabajos.
Recibimiento de la gente que venía a colaborar,
las mujeres recolectaron y prepararon los alimentos, los hombres buscaron la casería, el tabaco y
la coca.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 17
Entre todos, hicimos la limpieza del terreno, socolamos, tumbamos, quemamos, destroncamos y
marcamos el terreno. Buscamos los cuatro estantillos: gobierno, salud, territorio y educación en la
tradición. Buscamos cuatro bigas, de las varas que sostienen los peines de hojas, para los aleros y
andamios, el bejuco, y los pequeños estantillos. Esto significó la puesta en marcha del diagnóstico
cultural y de los talleres comunitarios, elementos básicos para la construcción de nuestra maloca.
Las recomendaciones de los abuelos fueron:
*Trabajar con palabra fría y dulce, cumplir la palabra encomendada al abuelo tabaco, mantener la
buena comunicación.
* Vamos a conseguir abundancia y salud, el proceso esta direccionado por medio del tabaco de
trabajo, la palabra buena educa, enseña y une a los pueblos.
* Los estantillos deben tener el mismo corazón porque representan las bases de la vida.
* Varias especies de plantas se relacionan en la maloca, esto es, varios conocimientos.
Atendiendo a estos consejos, se desarrolló el diagnóstico cultural en las malocas y espacios de
mambeaderos en las diferentes comunidades y sectores involucradas en el capítulo Leticia,
direccionado por los abuelos y abuelas con el acompañamiento de jóvenes, mujeres, lideres,
mayores, con el propósito de generar reflexiones y meditaciones basados en la ley de origen y
principios que han orientado y organizado
a los pueblos indígenas milenariamente.
A través de este proceso participativo y de
manera consciente, desde las bases
tradicionales, se plantearon cuatro
interrogantes para facilitar el análisis de la
situación de los pueblos indígenas,
enfocados en las siguientes preguntas:
¿quiénes somos?; ¿de dónde venimos?;
¿qué queremos? y ¿para dónde vamos?
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 18
También, realizamos el análisis de la información, evaluamos el proceso y los productos
recogidos, formulamos las propuestas de líneas de acción y el equipo de trabajo realizó una
validación interna, organizando todo para la presentación de los materiales para el armazón de la
maloca ante los hijos de tabaco, coca, yuca dulce y yagé, la gran maloca del Plan Salvaguarda
Monifue Ka+ Komuya Uai.
8. Los materiales para la construcción de nuestra maloca ¿cómo
están los cuatro pilares?
¡Pero bueno…¡ esto es bueno para este
momento, porque nos despierta alegría y nos
hace recordar lo que aun tenemos, pues se
narrarán las historias sagradas a los jóvenes
que van a participar, pues es en el tiempo de
destapar invitación (Para la pisada de la
maloca) que se trasmite el conocimiento a las
nuevas generaciones, mostrando la
abundancia de la comida, tabaco y coca como
resultado de su trabajo; pero si esto no hay, entonces es un indicador de que algo no está bien. Si
la pintura y los materiales de la selva no aparecen, entonces también se puede entender que algo
en el ambiente no está correcto. La cacería también tiene que estar presente en este ritual, el
carguero del inaraco, los bejucos de los canastos. O si esto hay, pero nadie sabe tejer, entonces
pues es hora de enseñar. Además de las canciones los niños aprenden el trabajo como niños, pero
ya se van formando en esto. El intercambio de conocimientos, de saberes y la complementación
de otros con la parte que aprendieron, sirve para completar ese día. Entonces todo esto
miraremos, luego de haremos el diagnóstico viendo los resultados de cómo nos va. Por el
momento nos invitaron, chupemos ese ambil y mambiemos, que eso es para alegrar el corazón, es
para bailar, mambear, tomar caguana. Nos están diciendo: “venga vamos a trabajar”, entonces
hay que ir.
En el conjunto de los talleres realizados se consideraron varias causas y consecuencias de todas las
problemáticas aquí expuestas. Se observó que desde el punto de vista indígena las problemáticas
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 19
no tienen sus raíces en el campo mismo que hacen referencia, sino que surgen de otras
situaciones que se suceden en otros campos, dimensiones o ejes tales como gobernabilidad,
territorio y salud. Estos problemas como se dijo, fueron asociados a enfermedad, para una mejor
comprensión de la herramienta, y por su parte el árbol de soluciones, estaba asociado a la vida y
pervivencia de los pueblos.
Desde la metodología aplicada, se pidió las comunidades convertir estas problemáticas a un medio
estratégico y un objetivo de solución, de manera positiva. Para luego identificar un tema y
finalmente elegir un elemento estratégico para la formulación de las líneas de acción. Así mismo,
se les pidió que transformaran esas consecuencias de problemática en unos objetivos concretos
de solución específicos a cada una de ellas.
8.1. Territorio
8.1.1. Así dice la tradición
El territorio ha cambiado mucho. El territorio se nos dio para que lo
administráramos y por eso el abuelo creador dividió los pueblos en tribus y
clanes ( Eustaquio Gitomatofe)
Teníamos territorio suficiente para hacer nuestras propias actividades: la cacería, la pesca y
chagra, vivíamos en abundancia, teníamos de todo no nos hacía falta nada. En el territorio
enseñábamos, cantábamos, curábamos las enfermedades y muchas cosas más. Fue en el
territorio que el padre creador nos dio el tabaco, coca y yuca dulce para relacionarnos y nos dio
todas las enseñanzas y los consejos. Cuando teníamos territorio vivíamos felices y contentos
porque teníamos mucha comida.
Para nosotros los pueblos indígenas nuestros territorios de origen son sagrados, porque en ellos
nació la palabra de vida y manejo para los pueblos indígenas que hacemos parte de la naturaleza,
de acuerdo a su historia propia. Desde el pensamiento propio de nuestros antepasados, el
territorio nos permite relacionarnos directamente con nuestro conocimiento ancestral. El
territorio en hoy estamos ya nos había sido otorgado por el padre creador.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 20
Nosotros somos uno con el territorio, ya que nuestro cuerpo está formado de él. Nuestras uñas, el
cabello nuestra piel, toda esta formada por el alimento, el agua y la tierra en que nacemos.
8.1.1.1. Territorio de origen del pueblo uitoto
Según nos cuenta Walberto Buinaje, uitoto docente en las comunidades del Río:
El territorio de origen del pueblo Uitoto queda a ocho vueltas rio abajo sobre el rio
Igaraparanádenominado en la parte tradicional de origen como el Kom+mafo quiere decir hueco
de la creación de los hijos del tabaco allí en una loma que la ubicación de donde nació el pueblo
Uitoto, con la palabra de tabaco que es la representación del hombre, la coca y la yuca dulce que
es la fuerza de la mujer y representa la labra dulce que perdurado en el tiempo de generación en
generación, pero a causas de diferentes acontecimiento que ha marcado en el espíritu y en la
memoria de nuestros pueblos indígenas, que con la llegada de los españoles, la influencia del
catolicismo, las diferentes bonanzas, que origino el desplazamiento de nuestros pueblos indígenas
hacía unos llegaron a Leticia, otros se desplazaron a otros departamentos, y otros por la matanza
a cusa del caucho se desplazaron a territorio peruano, en el cual se asentaron con la palabra del
creador y entonces lo primero que dijo, que hicieran las malocas, cada uno de los clanes. Entonces
de ahí surgen las diferentes malocas como símbolo de vida, entonces la maloca es algo muy
importante, así como los egipcios tienen sus pirámides, aquí en América los Mayas, y las culturas
del Amazonas tenemos nuestras malocas, que son iguales a esta, que acá los compañeros Tikuna ,
pues esta es la maloca de ellos, pero, a través de los diferentes procesos, pues como que se querían
olvidar. Pero el Creador dijo que tiene que tener la maloca, tiene que tener la coca, el tabaco y la
yuca dulce; cuando ya no hay esas cosas, entonces desaparecerán, pero como están estos
elementos perduraremos por siempre en tiempo (…)
En este territorio hay muchas riquezas, y hay minas, entonces todo simboliza eso. Entonces nadie
pone en duda que uno puede encontrar uitotos en Bogotá, en Cali, en Medellín, pero ellos saben
que el origen está acá. Los mismos uitotos que están en Pebas, que el año pasado se cumplieron
cien años de la cauchería, entonces llevaron un poco de uitotos y reconocieron ellos que acá está el
territorio de ellos, el nacimiento. Bueno, entonces eso es. O sea, así como cada uno de los pueblos
tiene su origen, entonces ese es el centro cultural del pueblo uitoto.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 21
8.1.1.2. Territorio de Origen Tikuna
Hablando de los tikuna, el lugar de origen es en el Brasil, en la quebrada Eware, ese es el lugar de
origen, donde Dios Padre, Yoí e Ipi nos pescaron. De ahí ese es el punto originario. El
desplazamiento viene del Brasil, como cuentan los abuelos, en ese tiempo no existían fronteras,
no existían límites, como ahora Brasil, Perú y Colombia. En ese tiempo tenían la plena libertad de
salir y andar porque era su territorio. La descendencia de los tikuna es de la quebrada Eware hacia
lo que decimos limitaciones con Colombia, Brasil y Perú, lugares por donde se expandieron.
Desde el sufrimiento por la causa del desplazamiento y con el pensamiento de vida se adaptaron y
compartieron culturas diferentes con los tikuna, los yaguas, cocamas, entre otras. Manteniendo
un lazo de unidad como hermanos ya que nosotros los pueblos indígenas somos un solo cuerpo y
tenemos el mismo pensamiento de vida que ha perdurado en el tiempo de generación en
generación. Por este motivo, cuando llegaron los hermanos de otras etnias al territorio que
inicialmente habíamos ocupado los tikuna, decidimos compartirlo, haciendo un pacto de
convivencia que aún sobrevive.
8.1.2. Las enfermedades del territorio
“Un indígena sin territorio no es nada” (Abuelos del casco urbano)
La problemática del abandono del territorio de origen como producto del desplazamiento, se
expresa en imposibilidad de garantizar la soberanía alimentaria de estos pueblos, y la pobreza
derivada del cambio de una economía de autosubstistencia a una dependencia total al trabajo
asalariado. Adicionalmente, la pérdida cultural derivada de la imposibilidad de cultivar las plantas
sagradas que garantizar la pervivencia del conocimiento:
Yo sé que somos desplazados por alguna cosa ya sea por cuestiones de trabajos y así por
estilo todo los que nos encontramos aquí en el casco urbano ha sido por alguna
consecuencia de desplazamiento entonces abuelos yo si quisiera preguntarles a ustedes
que nos comente como era la vivencia allá en el territorio donde ustedes Vivian si era
bueno o malo, ahora donde ustedes están actualmente radicados como es, lo mismo o
más mejor o peor de lo que Vivian en sus territorio si ya dijimos que cuando estábamos en
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 22
nuestros territorios teníamos monte para poder hacer los rebusque de la cacería y las
plantas para hacer actividades, para hacer las chagras de ahí es que debemos empezar a
mirar el desplazamiento que consecuencia nos trajo aquí en el casco urbano ya no es lo
mismo como vivíamos en nuestros propios territorios donde teníamos todos ahora acá ya
no lo tenemos esas cosas ahora se dice por ejemplo un indígena sin territorio no es nada si
hablamos de fortalecimiento cultural no es una palabra no más, sino que tiene un proceso
de tenerlo y aplicarlo las cosas que tenemos en ella es decir se refleja otra vez de la obra es
decir tener nuestros propios elementos sagrados del tabaco y la coca ,entonces abuelos
estamos mal no tenemos un territorio para hacer nuestras propias actividades, pedir al
gobierno que nos haga un saneamiento de un pedazo de territorio que tienen o poseen
algunas personas por la carretera ya sean algunas fincas o unos terrenos que esta por ahí
entonces esa es la situación abuelo. (Silvestre Teteye- Casco Urbano).
Porque ahora estamos encerrados no podemos trabajar nuestras chagras. (Abuela Trinidad
Villa- San José).
La verdad nosotros estamos como unos pajaritos, encerrados, que no hay para
donde extendernos, tener los elementos que se necesitan, para hacer nuestras actividades
culturales, en nuestros sectores. Eso es grave para nosotros si se está hablando de una
recuperación tradicional, de todas maneras, eso toca pensarlo bien, y preguntar a los
demás compañero que piensan. (Hilario Rivera- Nuevo Milenio)
Uno de los problemas que influyó en el desplazamiento fueron las fronteras, porque para
nosotros los pueblos indígenas no hay fronteras la tierra no se delimita porque es de la
madre tierra y el creador nos dejó para vivir como hermanos y movernos libremente por el
territorio de todos; pero a causa de ese motivo los tikuna se desplazaron por el rio
amazonas y se asentaron en el rio amazonas en el lado colombiano en donde pudieron
practicar sus costumbres.
El blanco ha inventado las fronteras, pero nosotros como pueblos
indígenas, no conocemos fronteras. Nosotros somos una nación y hoy
estamos en conflicto permanente con los límites de frontera.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 23
Una de las problemáticas que afrontaron, los diferentes pueblos Tikuna, yagua y cocama,
y que siguen perjudicando nuestros usos y costumbres, es la colonización que llegó por a
causa del narcotráfico y que se apropiaron de territorios ancestrales.
Estamos limitando nuestras huellas: sitios sagrados y de posesión a los cuales no podemos
acceder, no podemos ejercer nuestra libre expresión cultural y desarrollo cultural, tenemos
problemas de gobernabilidad. Nuestro derechos son y están vulnerados, ¿por quién? Las
iglesias, el gobierno y poseedores de tierra adjudicada. También hay problemas
interétnicos y entre comunidades. (Comuneros del Río)
Estas enfermedades del territorio las resumimos en:
1. Crecimiento de la población sin planeación adecuada - sobre población
2. Ordenamiento y manejo ambiental del territorio - pérdida de los recursos naturales, el
manejo y acceso a ellos en el territorio – saneamiento ambiental
3. Control territorial débil a causa de vulneración del derecho a la autonomía por parte del
estado
4. Necesidad de saneamiento, ampliación- propiedades dentro de la comunidad.
5. Ordenamiento y planeación territorial para desarrollo de infraestructura básica
8.1.3. Los remedios tradicionales.
No podemos permitir adjudicación con nombre personal lo predios porque estas
tierras son colectivas y pido a quien le compete, que nos sanee y amplíen nuestro
territorio. (Abuela Trinidad Villa, San José).
Los principios de unidad del territorio, cultura y autonomía constituyen un verdadero desarrollo
sostenible indígena, porque el recurso tiene un ciclo adecuado o natural y el medio no se afecta, ni
afecta su ciclo, es funcional. Sobre este conocimiento debe construirse nuestra maloca Plan
Salvaguarda.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 24
Por otra parte, este plan salvaguarda nos invita a solucionar el problema de territorio para
mantener nuestra labor en la tierra mediante la elaboración de chagra, la producción del alimento
y la vida. Queremos el derecho sobre tierras suficientes y políticas de organización interna para los
miembros de la comunidad.
8.1.3.1. Garantía de retorno al territorio
Aunque hay quienes guardan la esperanza de regresar a su territorio, la falta de oportunidades
laborales, así como el arraigo generacional al nuevo territorio, da cuenta de la intención de
algunos indígenas de permanecer en el municipio de Leticia:
(Mi papá) llego acá consiguió un pedazo de terreno y ubicó con la familia se reprodujo él y
de ahí yo salí, una vez unos hermanos del vinieron de la chorrera le dijeron para que se
regresara para la chorrera. Y él, en su sana interpretación, dijo no aquí ya sembré mis
cultivos tengo mis hijos y ya no puedo regresar para allá porque aquí yo canto aquí yo me
baño lo que la tierra me da aquí yo vivo alegre aquí ya es mi territorio en este pedacito de
tierra está todo lo que yo quiero, pero antes de radicarse en ese sector él ya había
consultado con los Ticunas para el vivir allí. En términos generales el territorio significa uno
mismo relacionarse con ella misma. En ese lugar es que hacemos todas las cosa de
nosotros en ese lugar enseñamos en ese lugar cantamos en ese lugar curamos las
enfermedades y muchas cosas más. Abuelo Gilberto López.
8.2. Gobernabilidad.
8.2.1. Así dice la tradición
La forma de Gobierno que manejaban nuestros abuelos o estructura que tenía nuestros pueblos,
como gente de tabaco, coca, yuca dulce y yagé, la poseían desde su origen de acuerdo a sus usos y
costumbres culturales. Para ejercer autoridad al interior de su territorio o de sus malocas, también
eran integrados por un grupo de personas a las que llamaban como autoridades que eran
preparados desde el vientre de la madre para dirigir a los diferentes clanes y comunidades La
autoridad tradicional o abuelo cacique es quien administra la justicia de acuerdo a la Ley de Origen
como un derecho mayor ancestral. La autoridad junto a los de más asesores son los que
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 25
interpretan lo material y espiritual, y hacen cumplir la Ley de origen velando por el orden y
armonía de sus vidas. Anteriormente se le elegía o venía por herencia ya que el cacique dejaba un
hijo escogido para que adquiriera este conocimiento.
Antes comenzaba desde la familia el gobierno. Un
viejo jefe de una familia, comienza a preparar al
que será el futuro jefe del pueblo. Desde niño lo
preparaban para ser jefe, el viejo podía tener
muchos hijos e hijas, pero solo uno era el que se
preparaba para ser jefe. Cuando el niño nace el viejo
le hace un ritual y lo consagra dándole una
protección, cuando el niño va creciendo el papa lo
va preparando. El viejo le va enseñando a levantarse temprano, a bañarse y ayudar en las
actividades diarias de la maloca, le enseña a hacer trampa para coger pajaritos, trampa para
ratones, trampa de coger pescado; le enseña a tejer canasto, cernidores, mata frío. Después le
enseña a sacar coca, a tostar, a preparar el mambe; y luego le enseña la preparación del ambil, a
sacar la sal. Luego de esto le enseña a mambear, cuando le comienza a enseñar a mambear
también le enseña a hacer chagra, porque el que mambea tiene que sembrar y tener su propio
mambe. Le enseña a rozar, a tumbar monte, a quemar la chagra y cuando ya sabe hacer chagra el
viejo lo comienza a preparar espiritualmente, le enseña oraciones para curar diferentes tipos de
enfermedades: fiebre, diarrea, cólico, dolor de cuerpo y otros. Cuando él ya sabe todo esto le
comienza a dar una enseñanza más profunda en lo espiritual, porque un jefe tiene que ser bien
preparado, cuando él ya está bien preparado, entonces empieza a construir su propia maloca;
pero él tiene que saber todo el significado de maloca y el manejo que se debe de tener con esta
casa. Cuando termina de construir su maloca, hace un baile tradicional para presentarse
oficialmente como jefe ante el pueblo, pero antes de eso busca su mujer, aunque antiguamente ya
tenían pedido quien iba a ser su mujer, allí empieza su liderazgo.
La participación de la mujer siempre fue importante. Ella es el complemento, la mano derecha del
jefe y cuando su marido es jefe, ella también lo es porque ambos trabajan como uno solo.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 26
Este maloquero que se quedaba con las canciones y alegraba al mundo con la más grande o la más
pequeña. Este jefe tenía que saber todas las historias de origen. Cuando tenía todo este
conocimiento se le entregaba el poder para manejar la maloca y los cantos rituales.
El maloquero también tiene sus secretarios y es quien tiene más gente porque se necesita más
gente para preparar los bailes. Para los bailes hay personas encargadas de llevar la invitación a las
demás etnias. Personas que conocían el idioma de las demás etnias al igual que el Jefe, quien
debía interpretar qué le decían en medio de las canciones.
Antes de comenzar el baile, el maloquero, decía las tareas a cada miembro de su equipo para que
dirigiera determinadas actividades: como sacar coca, cargar la yuca. Las mujeres se encargaban
para sacar yuca, rayarla y exprimirla. Todas las personas de apoyo, eran escogidas porque rendían
el producto, eran los mejores cazadores, los mejores pescadores, o mejores recolectores de sal de
monte para preparar el ambil o Yerake. Quien prevenía era el Curandero o Brujo. Esta enseñanza
se transmitía de generación en generación, para cuidar el territorio y prevenir los males y
conflictos internos o con otras tribus.
El que manda bien no se distingue por imponer su posición y hacer las cosas a su parecer, por
decir “yo soy grande” sino por ser humilde, generoso, apacible y dulce. Es un protector de su
comunidad que se encarga de organizar el trabajo y la vida a través del consejo que le ha dejado el
padre creador.
8.2.1.1. Estructura del gobierno uitoto
Como un ejemplo, presentamos la estructura de gobierno del pueblo uitoto, esto a modo
ilustrativo, respetando las estructuras de las demás etnias que ya hacen parte de este Plan
Salvaguarda:
Uruk+ moo ñekore (yerno) encargados de a ser los trabajo en la maloca.
Uruk+ ei .mi o nuera, se ocupa del trabajo en la casa.
Uruk+moo.jitoo, jitot+a+. En esta palabra el jefe llama a los hijos.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 27
Toda esta organización determina el grupo que el Uruk+moo llama kue na+ra+. “Mi gente” y que
cuida y controla, dirige y ordena.
Así entendemos que el grupo étnico Uitoto se formaba.
Cuando el Uruk+ moo jefe dice ina+ra+ se refiere a otro grupo étnico. Así como el Bora el Ocaina
el Muinane.
Rora+ma, que es la persona encargada de los cantos él que tiene el mando en la fiesta.
J++ra+ma, curandero.
Ikorira+ma. Médico encargado de rechazar los malos espíritus.
Yetara+ma. Persona entendida en todos los aspectos de la cultura Uitoto tenía presente que el
urik+moo cacique puede asumir cualquier de lo demás responsabilidades.
Uruk+ eei la mujer del cacique rodeada de las mujeres de confianza
El buen gobierno está en el reconocimiento de todo las personas que hace parte de la comunidad,
no se discrimina a nadie siempre el objetivo es la búsqueda de solución de los problemas.
El gobierno propio es diferencial y viene del ser supremo, el creador a través de sus
representantes (Buinaima para el caso Uitoto) a quien dejó la palabra y nos trasmitió al hombre
indígena la diferencia entre el bien y mal, que debe y no debe hacer para la estabilidad y su
relación con el medio natural. En ese entonces, se construyó la primera casa que es la “maloca”
hecha con todo el concepto de la naturaleza y como madre que nos protege, donde nace los seres
humanos, que somos parte de la naturaleza, por ende si le destruimos nos estamos acabando a
nosotros mismos.
8.2.2. Las enfermedades en gobernabilidad.
Antes se manejaba ese gobierno propio porque habían personas que manejaban esa parte
hoy en día la nueva generación coge el mando a su manera, vienen echando mentiras el
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 28
que sabe nunca dice que yo si sé, sino que está quieto. Claro que hablamos de cultura pero
ya no sabemos aplicar como era antes ese gobierno. (Roberto Tanimuka- Casco Urbano)
Otro de los punto que toca analizar es lo siguiente, hasta el momento, no se ha hecho un
trabajo serio, en cuanto al tema de gobernabilidad, unos de los pilares que fundamenta el
gobierno propio, es la parte de la justicia, no se ha conformado pues un consejo de anciano
de forma oficial reconocido, para realizar este trabajo en los territorios, porque en estos
momento, no hay organizado un Consejo de Ancianos solo para adelantar este proceso del
Auto, entonces el gobierno exige eso de nosotros, definir esas personas para qué se sienten
a realizar un trabajo de justicia propia para mostrar a ellos. Pero eso toma su tiempo pues
hay que mirar quien tiene esa capacidad, eso puedo decir, esto debe aparecer en el
diagnóstico.( Raúl Yukuna- Nuevo Milenio)
Por otra parte aunque la Constitución reconoce el gobierno propio, el Estado no reconoce la
autonomía ni el sistema der gobierno propio, por el contrario ha sostenido la estructura impuesta
por la Ley 89 de 1889 que estableció la figura de cabildos para la administración de los territorios
indígenas.
Estas enfermedades las podemos resumir como:
1. Desvinculación del seno del gobierno propio y apropiación de los modelos occidentales
2. Desunión de las distintas etnias
3. No hay reconocimiento organizativo
4. Falta de reconocimiento de la mujer en el papel tradicional en la toma de decisiones, en el
marco de los nuevos papeles de la vida actual y como cabeza de familia
5. Falta de gobernabilidad de la comunidad - falta de reglamento interno en el sector y
debido proceso
6. Sistema de organización inadecuado - pérdida del gobierno propio - falta de organización
política propia - falta de gobierno propio
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 29
7. Pérdida del reconocimiento del estado hacia la autonomía de la comunidad.
8. Descoordinación para la aplicación y ejercicio de la jurisdicción especial indígena
8.2.3. Los remedios tradicionales para la gobernabilidad
Esa palabra de hermandad y esa palabra de vida habla mucho de consejo, de educación, de no
destruir el río, el monte, no tocar cosas ajenas. Todas
estas cosas se lograban con base en el consejo que cada
anciano daba desde sus conocimientos, así era ese
gobierno propio de nuestros antepasados. Lo que
estamos proyectando es aplicar esa forma de
gobernabilidad que manejaban antiguamente y que sus
enseñanzas se vuelvan más tarde en políticas públicas.
Ahora, ¿Cómo podemos recuperar todo eso que ya no
se practica? Debemos reunirnos todos los conocedores
y enseñar todo el manejo y liderazgo a nuestros jóvenes,
pero para ello necesitamos territorio donde podamos
tener quebradas, lugares para hacer cacería, tierra para hacer chagras y enseñar a nuestras niñas
como se cultiva y se mantiene la chagra en nuestra tradición.
8.3. Salud
8.3.1. Así dice la tradición
Desde el pensamiento propio de nuestros antepasados nos permitía una relación directa con la
naturaleza ya que la naturaleza es salud, la salud dependía de la educación que sus padres le
enseñaban, por eso los abuelos deben respetar el manejo de nuestras plantas medicinales, como
la base fundamental de la salud; las enfermedades aparecen porque no se respetan unos a otros.
La tierra misma y todos los elementos de la naturaleza nos protegen y nos previenen por medio de
los conocimientos que vienen de generación en generación, y por medio de dietas nuestros
antepasados nos protegían de acuerdo a nuestros usos y costumbres.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 30
“Esta relación con la naturaleza es un elemento fundamental para el fortalecimiento de la
medicina tradicional, hoy en día ese elemento es la base para el manejo material y espiritual en
nuestra salud propia”.
Estos son análisis propios nos llevan a considerar una salud en la que la medicina tradicional y
nosotros como gestores (médicos, parteras, conocedores de las plantas) nos constituyamos como
una alternativa importante ante la sociedad.
8.3.2. Las enfermedades de la salud indígena
En estos tiempos nos beneficiamos un 100% de la medicina occidental desconociendo a nuestros
propios médicos tradicionales. Muchas veces no tenemos nuestro propio puesto de salud, y si lo
tenemos como una figura en la comunidad no brinda ningún beneficio.
Las clínicas solo recetan y dan pastillas e inventan síntomas para no atender, lo que causa
enfermedades. No cuentan con un personal suficiente para cumplir todas las exigencias que
requiere la comunidad, los hospitales se encuentran en malas condiciones, desconociendo la
Constitución y el marco jurídico de que nos dice la Ley 21, el Convenio de la OIT el cual dice que los
pueblos indígenas pueden construir su propio sistema de salud con los de nuestros antepasados y
así garantizar la pervivencia de estos saberes propios.
Los prestadores de salud no atienden sin dinero, ya que la salud se volvió un negocio, peor si uno
es indígena, los líderes no ejecutan los presupuestos que se asignan a las comunidades, no hay un
seguimiento de la comunidad.
La salud ya no es como antes: antiguamente la mujer era un cuerpo sagrado, pero hoy en día ya no
lo es, porque recurrimos a la medicina occidental y ellos no conocen la tradición ni cómo se da un
parto natural, mientras para nosotros los indígenas; primero se aconsejaba a la mujer, después se
ponía en dieta para un buen parto, y quienes hacían esto las pateras de cada etnia.
Estas enfermedades las podemos resumir en:
1. Aculturización: jiaimaki kirigai maiñodikai – desconocimiento del manejo de la medicina
tradicional perdida de las prácticas de las nuevas generaciones
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 31
2. La mayoría de la comunidad no se preocupa al uso y manejo de la salud propia y la
medicina tradicional no hay la transmisión de conocimientos, prácticas y manejo de la medicina
tradicional a los jóvenes
3. No hay reconocimiento del sistema de salud propio. Falta de reconocimiento y apropiación
del sistema de salud propio falta de reconocimiento y apropiación del sistema de salud propio
4. El modelo de la salud actual no responde a las necesidades
8.3.3. Remedios tradicionales
Es necesario que los sabedores y sabedoras practiquen y utilicen la medicina tradicional para que
los conocimientos de nuestros ancestros no se pierdan y perduren en el tiempo, para que la parte
tradicional no se termine y se practique lo tradicional. Porque los médicos occidentales maltratan
a nuestra gente, ellos tienen que “meternos la mano” para poder sanar, nosotros lo hacemos por
medio de rezo, así se cuida a nuestros pacientes; en caso de parto el niño nace normal, y curado
para la vocación que va a desempeñar en la comunidad, eso es una forma de cuidar, curar y
proteger.
Algunas enfermedades son mortales en nuestra comunidad, ya que no se conocen los remedios
tradicionales porque son enfermedades espirituales. El abuelo pone el ejemplo que cuando pisa la
mierda del calango le duele el cuerpo, la pierna, etc., entonces los abuelos se empiezan a analizar
de dónde es la enfermedad, y se dan cuenta que es de un calango y dicen que es un animal
inofensivo, pero así como lo es, así se da la enfermedad, y la solución es ejercer la medicina
tradicional.
Por esto es indispensable que se fortalezcan los conocimientos de nuestros abuelos que aún
sobreviven para recuperar los valores culturales para el tratamiento de enfermedades a través de
la medicina tradicional.
Por cada grupo étnico nosotros debemos fortalecer este valor cultural de nuestra medicina para
incentivar a nuestros jóvenes a apropiarse y manejar sus usos y costumbres, logrando así que no
se pierdan los conocimientos de los ancianos y perduren en la memoria de nuestros hijos y de
nuestros pueblos.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 32
También debemos brindar una formación integral, tener los conocimientos de los sabedores y las
sabedoras, y jóvenes capacitados bien fortalecidos y contar con sus garantías con un
mejoramiento de la calidad de la atención, y complementar el sistema de salud propia con la
occidental, a través del intercambio de experiencias para la construcción y complementación de
una salud adecuada.
La medicina occidental debe compartir con la medicina tradicional indígena de acuerdo a su
profesión o especialidad. Para esto se necesita que el médico tradicional tenga también su propio
sitio adecuado donde el médico curandero pueda atender a sus pacientes como lo tiene el médico
occidental.
Al paciente con enfermedad de siete días con espíritus y otros síntomas el que lo debe atender es
el sabedor de rezos y espiritistas, al paciente de lisiaduras abuelos sobanderos deben atenderlo, a
la indígena con síntomas de dar a luz debe ser la partera. Llegado el caso, como la medicina es
compartida, cuando el sabedor no pueda hacer lo que el médico occidental, inmediatamente la
persona debe ser remitida al hospital más cercano.
Para esto se debe revisar cómo se está aplicando la Ley 691, que dice que las alcaldías y
gobernaciones tienen que garantizar todos los recursos y coordinar con los cabildos para tener un
plan básico para atender a nuestra gente sin intermediaros, con nuestro propio personal y con
apoyo de la parte occidental.
8.4. Educación
8.4.1. Así dice la tradición
En cada parte de la vida, el que cuida, el que respeta es educado. Esto de la
educación es la vida de uno. Cuenta una historia que hay una paloma del
monte, f+kaño, que cuando ella está ovando, ya está cantando y allá
adentro, ya los está educando, cuando nace, con la palabra de ella, él nace.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 33
A nosotros qué nos vale cuando no formo ni a mi hogar ni a mi niño,
entonces mi sabiduría se pierde. Ni me enseño, ni enseño. Entonces estos
trabajos es entregar hasta donde uno conoce, esa es la educación. (Nicanor
Morales).
De acuerdo al pensamiento tradicional la educación comienza desde el hogar y se fortalece en la
maloca que representa el símbolo de vida en donde está la palabra de consejo (Yetarafue). Sin
importar la etnia la palabra es la misma que permanecido de generación en generación, ya que la
educación en nuestras culturas viene del origen desde la creación de la madre tierra que es el seno
de todos los pueblos indígenas. ¿Cómo lo practicamos? escuchando, siendo responsables y
disciplinados, ¿dónde lo encontramos? En la enseñanza de los padres, de los abuelos y las abuelas.
Lo más importante es escuchar, eso es la educación propia. Si no escuchamos consejo no
podemos corregirnos, ni podemos corregir. Antiguamente nuestros antepasados nos educaban en
diferentes espacios como en la chagra, el mambeadero, el monte y el río, en donde nos enseñaban
historias y mitos, con los que nos aconsejaban y nos enseñaban a pescar, a cazar, a sembrar y
proteger la naturaleza, que se la fuente de abundancia, y todo lo necesario para sobrevivir en la
madre tierra, a través de la palabra de tabaco, coca, y yuca dulce, para no ser rabioso, envidioso,
mezquino, perezoso o chismoso.
A nuestros niños desde los cuatro años hasta los seis, les educábamos por medio de consejos, de
acuerdo a los trabajos diarios e inculcándoseles el respeto hacia los mayores, que son la base de la
palabra de vida.
Les enseñábamos a tejer canastos, cernidor, exprimidor (inaraco), técnicas de cacería: a utilizar el
apretador, cercos, entre otros y en la pesca el uso del pataje que era hecho con hojas y seda
+r+g+ z+da; tapaje.
De los 6 a los 18 años ya les contábamos historias de origen de tabaco y coca, de sal de monte. Se
les enseñaba para qué eran estos elementos y cuál era su uso en la tradición, se les enseñaba a
hacer chagra y cómo se manejaba y cuidaba, también se les decía cuál era el papel del hombre y
de la mujer en el trascurso de su crecimiento hasta llegar hacer adultos.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 34
La educación es diferenciada entre el hombre y la mujer.
* Educación masculina:
Cuando un muchacho ya está formado porque usted ya sus abuelos son de esto, un abuelo lo cura
y él va viendo mientras usted va formando. Primero va el papá, luego el abuelo, y entonces enseña
a sembrar tabaco, como se saca, como se elige… trabajo de hombre, después de medio día, vamos
a bañar, a sacar mambe, a sacar yarumo… De todo uno va formando, ¿qué dice abuelo?: ya
aprendió esto, ya aprendió mis palabras, ya da ahí usted va derecho… hay que mambear, no llenar
cachete, ¿Con qué pensamiento?, esto es candela, esto es esto. Ahí el muchacho que está
aprendiendo ¿quién le cuida? , su abuela, él dieta, ha hecho caguana, manicuera, mambe. (Abuelo
Cayetano).
De esta forma el hombre se preparaba para cuando tuviera su familia ya que es una
responsabilidad y un compromiso, con la dirección de los abuelos(as).Mantenían las reglas de la
tradición y la cultura de cada pueblo para su modo de vida en lo económico, social y familiar. Se
prevenía a los jóvenes y se le enseñaban las cosas más importantes.
Como se ve. El joven para que sea competente debe ser preparado a nivel cultural, social, desde
el conocimiento que nos dejaron nuestros antepasados, hijos de tabaco coca yuca dulce. Para esto
deben tener el apoyo del abuelo, así el poder viene sobre ellos, para que una vez con él puedan
tener memoria y pleno conocimiento de las vivencias de nuestros antepasados, y puedan tener la
capacidad de hacer justicia, con conocimiento y sabiduría, con buenos argumentos mostrando al
gobierno la necesidad que tiene nuestra comunidad y qué es lo que queremos como pueblos
indígenas, haciendo justicia por los nuestros y transmitiendo la palabra de nuestros abuelos.
*Educación femenina
La yuca dulce es la dulzura de la mujer que aconseja a las niñas. Como una madre la enseña a
comportarse, a recibir la visita, a las labores del hogar, a mantener la chagra y así estar preparada
para cuando tenga su familia, y que se trasmita este conocimiento a sus hijos para un buen vivir.
A la niña la educación para nosotros en esa época es una cosa sagrada… cuando
está en ese trabaja la muchacha para que su cuerpo coja esa fuerza de que la
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 35
HABLA SU LENGUA
56
329
1,146
0
200
400
600
800
1,000
1,200
1,400
SI NO
HABLA LENGUA MATERNA
muchacha no va a ser perezosa y claro pues a la muchacha no pasa nada, no pasa
espíritu malo. (Abuela Guillermina Muñoz)
Cuando estaba un poco más grande ya nos llevaba a la chagra, cultivábamos, pelar yuca, desde la
chagra. Mi mamá nos decía usted debe aprender a hacer casabe, algún día vas a tener tu marido
no me va a estar esperando. Mi abuela no le gustaba que la estuvieran mirando mientras ella
estaba trabajando… tenemos que trabajar igual para estar igual. (Abuela Angélica Vásquez)
8.4.2. Las enfermedades de la educación propia.
Uno de los principales problemas fue la llegada del hombre blanco a nuestros territorios
ancestrales, las distintas bonanzas, el conflicto colombo peruano, el catolicismo, todo estos
factores influyeron en nuestros pueblos indígenas, sometiéndolos a costumbres que no la eran
propios e inculcando educación occidental. Desde allí empiezan las afectaciones a nuestra
educación propia.
Por medio de las bonanzas el hombre blanco pudo someter a nuestros paisanos a distintas
violaciones, como la tortura, el maltrato, muerte, etc. Desde ese momento la iglesia por medio del
Estado influyó e impuso la educación católica quitando las costumbres, la tradición y la lengua
materna, que fue reemplazada por el
castellano por medio del maltrato
desde ese momento fuimos perdiendo
nuestros usos y costumbres, por medio
del catolicismo. El impacto sobre la
lengua materna puede observarse en
la figura a la derecha, donde se
muestra que el porcentaje de
hablantes indígenas en Leticia de su
lengua materna es mínimo, y que
quienes contestaron afirmativamente
al respecto son, en su mayoría personas de la tercera edad.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 36
Los planes educativos y las distintas instituciones que ejercen en nuestro territorio educan a
nuestros hijos de una manera no acorde al pensamiento tradicional y cultural desconociendo
nuestros derechos como pueblos indígenas. Ya que existe una imposición de las mismas
instituciones para la elaboración de los planes educativos por que las instituciones no concertan
con las comunidades para la elaboración de estos planes.
Como las comunidades no participan en la elaboración de los planes educativos los planes
formulados son occidentales y los construyen personas que no son indígenas, ni piensan como
indígenas. Por esto, no se da una educación propia en las escuelas que están en las comunidades.
Tampoco se tienen en cuenta los perfiles de los etnoeducadores para su contratación. Muchos de
estos son elegidos por intereses políticos y no porque sepan de tradición. Esto genera pérdida de
identidad, de la lengua materna y el sentido de pertenencia por nuestras costumbres propias, peor
si los padres no enseñan la lengua propia, ocasionando que las familias no trasmitan los
conocimientos culturales a sus hijos.
El relato del comunero Augusto Falcón, vicepresidente de la organización indígena ACITAM,
resalta otros de los principales problemas del abandono de la educación propia:
En la escuela del Vergel hicimos un ejercicio, les preguntamos a los niños, cinco clases de peces,
cinco clases de palos y cinco clases de plantas y tampoco sabían. Una de las grandes causas es que
nosotros hemos recogido todo lo que nos trae el gobierno y dejamos por fuera las cosas valiosas,
desvaloramos lo propio y recogemos lo que nos traen de allá. Los muchachos diciendo “que para
qué esa lengua, eso es cuento viejo, asunto de los viejos”. Yo pregunto, ¿nuestros abuelos estarán
yendo con los niños a la chagra?, no estamos yendo, seguro que no estamos yendo. Por ahí se
admiran que este niño anda descalzo (Mira a su hijo) y es porque yo siempre le digo hijo camine
porque el indio debe ser un hombre fuerte, y hoy nuestros hijos los volvemos unos niños
delicaditos, en niños intocables. Yo soy testigo: “hay no mi hijo está estudiando él no puede ir a la
chagra” y yo soy testigo de que los muchachos de hoy en día se vienen a dormir a la casa y la
abuelita está sacando la leña ahí del puerto. Los muchachos de hoy en día no saben armar una
flecha, ni un volantín y canoa sí que menos. Ahí está el problema, pero eso no le vamos a echar a
los docentes, ni al sistema de gobierno, sino que debemos hacer una revisión adentro.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 37
Que queremos en realidad es cómo vamos a empezar un sistema de educación propio y cómo nos
vamos a entender con el sistema estandarizado. Cuando ya se mete la palabra intercultural, quiere
decir que como indígenas no nos vamos a quedar solamente con lo propio, porque que yo sea un
buen indio no quiere decir que yo no sea un ingeniero, un matemático, lo que sea.
El error en que no debemos caer hermanos, abuelos y paisanos, es que yo, como
accedí a la educación superior, entonces yo soy el indio intocable, que la mosca me
hace daño, que ya no consumo payabarú, mazamorra, patarasca el pango. Otro
grave problema, avergonzarse de lo que ya es.
Lo que yo no quiero es que estos muchachos preparados se desliguen de lo que
son, puede ser un químico un matemático, pero que venga a la comunidad y diga:
venga, vamos a cazar.
Estas enfermedades las podemos resumir en:
1. Desconocimiento de la educación indígena - perdida de la educación propia - desorden en
la educación cultural -no se piensa como indígena sino como blanco
2. Evangelización
3. Desvinculación a los principios culturales - consejo enseñanza y dieta yetárafue
desvinculación del sistema tradicional educativo - ya no se piensa como indígenas sino como el
blanco - aculturización
4. El sistema educativo escolarizado actual no corresponde a las necesidades en la
formación cultural - no hay educación propia -mala calidad - no hay un sistema escolar adecuado
para la enseñanza aprendizaje de manera diferencial - falta de una escuela propia los profesores
trabajan por dinero y no educan.
Así mismo, los resultados del censo y el sondeo practicado nos informan, que el acceso de la
población indígena leticiana a la educación superior es muy limitado, como expresa el consolidado
del resultado del censo practicado:
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 38
Como se puede apreciar un 49% de
la población cuenta con la formación
básica primaria, un 41% con la básica
secundaria. La minoría tienen
estudios superiores, dentro de este
grupo: técnico o tecnológico un 2%
de la población y universitario un
1%. Esto puede explicarse en el
hecho de que Leticia no contaba,
hasta hace cuatro años con un
centro de educación superior pública distinta al SENA, ya que la Universidad Nacional de
Colombia, Sede Amazonia sólo hasta el 2010 implementó el programa PEAMA, un programa de
admisión especial para estudiantes de la zonas de frontera con escasos recursos, ampliando de esa
manera su cobertura al pregrado. Sin embargo, este programa brinda únicamente la formación
hasta los tres primeros semestres, después de los cuales los estudiantes deben trasladarse a
algunas de las sedes del interior bajo su propia cuenta y riesgo ya que los apoyos económicos son
limitados.
8.4.3. Los remedios tradicionales
Nuestro objetivo es la recuperación de los conocimientos, y con ellos, la recuperación de la
armonía ancestral. La apuesta es por el fortalecimiento de la parte espiritual desde el manejo de la
palabra. ¿Cómo lo vamos a hacer? mediante un trabajo integral. Para esto, debemos contar con
maestros capacitados para formar a niños y niñas en ambos campos, en el manejo del campo y la
parte del blanco: indígenas competentes en manejos de sistemas de información y la chagra. Estos
docentes estarán capacitados en el manejo de la tradición con los sabedores y deben trabajar
desde los conocimientos impartidos por los abuelos y trabajar en horarios determinados
mediantes acuerdos entre la comunidad en busca de la identificación étnica.
MONIFUE KA+ KOMUYA UAI ASOCIACION PLAN SALVAGUARDA
MUNICIPIO DE LETICIA NIT 900570901 – 0
PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DE ESTE DOCUMENTO Página 39
9. Centro de fertilización del Plan Salvaguarda
9.1. Ta+j+na Uai, Palabra de trabajo (Líneas de Acción)
Para formular las líneas de acción, nos valimos de la noción de “Centro de fertilización” empleada
por un grupo de mujeres en el Casco Urbano, en el momento de proponer su árbol de soluciones.
Decía mi abuelo que la maloca consta de cuatro estantillos y en esos
momentos ustedes mismos vean hacia arriba y se van a dar cuenta que hay
dos espacios fríos, ¿a qué me refiero frios? que en la maloca estos espacios
deben estar vivos.(…) Lo que tenemos es que cultivar, unir nuestros
criterios para poder fortalecernos un poquito más y exigir nuestros
derechos (…) pero para que el Estado nos reconozca como pueblos
indígenas primero tenemos que tener el centro de fertilización (Rosa
Dolores Buinaje- Casco Urbano)
El centro de fertilización, estaba representado por la planta de tabaco, coca y la yuca dulce, que
representan lo masculino y femenino dentro de la tradición. Esta imagen nos resulta muy
apropiada, porque nos permite entender lo que queremos realmente que signifique el Plan
Salvaguarda: una fuente de reproducción de los elementos necesarios para la vida indígena y para
el rescate de la tradición. Sobre esta comprensión es que formulamos ahora de forma concreta las
líneas de acción a adoptar, Ta+j+na Uai , como se ha traducido por los abuelos y que quiere decir:
Palabra de trabajo. Estas palabras de trabajo que han sido traducidas al pensamiento de tabaco,
coca, yuca dulce, son el objetivo central de nuestro trabajo, y el punto de partida de nuestro
camino. Para conocerlas, están relacionadas debidamente en el anexo de líneas de acción que
acompaña este documento.
10. Anexos
1. Análisis de las problemáticas percibidas en los talleres 2. Análisis Sondeo 3. Análisis Censo 4. Base de censo general 5. Gráficas de censo por comunidad 6. Líneas de acción finales