Cómo utilizar la radio bidireccionalCobra .
1
Características de esteproducto• Frecuencias UHF FM
• Sin cargos por uso
• Alcance máximo de 3,2 km (2
millas)
• 8 canales principales
• 38 subcanales CTCSS
• Pantalla de funciones LCD
• Señal de confirmación para
hablar
• Botón de llamada
• Terminales de carga de las
baterías
• Antena retráctil
• Circuito de ahorro automáti-
co de energía de la batería
• Reducción automática de
ruido de fondo
• 10 localidades de memoria
• Rastreo de todos los canales y
subcanales
• Botón de bloqueo
• Aviso sonoro o vibratorio de
recepción de llamada
• Correa muñequera y sujeta-
dor para el cinturón
• Resistente al agua
Índice
Características .........................................................................1La historia de la radio móvil personal ..........................A1
Accesorios incluidosControles e indicadores ......................................................A2Gracias por su compra .........................................................A3
Forma de uso de la radio MicroTalkInstalación de las baterías...............................................2Pantalla LCD.........................................................................4Encendido.............................................................................5Ahorro automático de energía de la batería...........5Selección del canal principal (1 a 8)............................6Selección del subcanal CTCSS (00 a 38).....................6Batería baja...........................................................................9Cómo llamar a otra persona..........................................10Cómo hablar con otra persona.....................................12Señal de confirmación para hablar.............................14Cómo oír una llamada de otra persona.....................14Supresión automática de ruido de fondo.................15Extensión del alcance máximo.....................................15Alcance de la radio MicroTalk........................................16
Una vida más sencilla y segur a........................................17Entradas para micrófono y altoparlante externos ..19Funciones avanzadas ...........................................................20
Programación de las localidades de memoria........22Acceso a las localidades de memoria.........................26Función de rastreo.............................................................28Modalidades de zumbador y vibrador.......................32Ajuste de señales sonoras...............................................36Función de bloqueo..........................................................38
Cuidado de la radio MicroTalk .........................................39Especificaciones de la radio MicroTalk.........................40Accesorios .................................................................................42
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 1
Quite el sujetador para el cinturón (A) tirandode la lengüeta y (B) deslizando el sujetadorhacia arriba para separarlo de la unidad.
Forma de uso
3
Forma de uso
2
Nota
Las radios bidireccionalesMicroTalk no incluyen lasbaterías.
Nota
Siempre utilice bateríasalcalinas o NiMH de alta cali-dad.La posición incorrecta de lasbaterías puede dañar tantolas baterías como la unidad.Únicamente la bateríaCobra NiMH (nº de catálogo PMR-BP) puedeser recargada.
Consulte la lista de acceso-rios de la página 42. Los ter-minales de carga de lasbaterías NiMH (níquel-hidruro) se encuentran en eldorso de la unidad.
Nota
Si las baterías están bajas oes necesario cargarlas,parpadeará el indicador
. Reemplace las bateríasalcalinas o cargue la bateríaNiMH.
Instalación de las bateríasInstalación delas baterías
Extienda la antena1
2
3 4
A.
B.
Coloque cuatrobaterías "AAA". Laposición de lasbaterías deberácorresponder a lasmarcas de polaridad.
Baje la lengüeta deenganche y levantela tapa hacia ustedpara abrir el com-partimiento de labatería.
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 2
Encendido de la radio MicroTalkGire el control de encendido, apagado y volumen en sentido de las agujas del reloj . Sonará una señal paraindicar que la unidad está encendida y la pantalla LCDmostrará el desarrollo de una autoprueba de tressegundos de duración,para luego pasar a la modalidadoperativa.
Forma de uso
5
Nota
Usted podrá recibir comuni-caciones siempre que launidad esté encendida.
Encendido dela radioMicroTalk
Forma de uso
4
Pantalla LCDPantalla LCD
Nota
El circuito de ahorroautomático de energía de labatería no tiene ningún efec-to en la capacidad de launidad para recibir transmi-siones.
Ahorro automático de energía de la bateríaLa radio MicroTalk tiene un exclusivo circuitodiseñado para prolongar la vida útil de la batería.Si no ha habido ninguna transmisión en un lapsode diez segundos, la unidad cambiará automática-mente a la modalidad de ahorro de energía de labatería.
Parpadeará el icono .
Ahorroautomático deenergía de labatería
Modalidad operativa
Iconoparpadeante
Indicador de subcanal CTCSSIndicador de llamada salienteIndicador de transmisiónIndicador de recepciónIndicador de señal de confirmaciónpara hablar
Ind. de modalidad de rastreo
Ind. de ahorro de ener. de la bat.
Presentación delcanal
Ind. de nivel decarga de la bat.
Bloqueo
Indicador de zumbadorIndicador de vibradorIndicador de combinaciónde zumbador y vibrador
Ind. de localidad de memoria
Ind. de señal sonora depulsación de tecla
Indic. de llamadas entrantes
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 4
Seleccione el canal principal oprimiendo ysoltando los botones .
Forma de uso
7
Nota
Las unidades deberá estarsintonizadas al mismo canaly subcanal para que puedancomunicarse.
Nota
Mantenga oprimidos losbotones para avanzar oretroceder rápidamente porlos canales.
Selección delcanal principal
Forma de uso
6
Selección del canal principal (1 a 8)
Seleccione el canal oprimiendo y soltando losbotones para aumentar o reducir elnúmero del canal.
2
1
Nota
Si oprime y suelta el botón, la pantalla avanzará
por las distintas funciones.
Nota
Para regresar a la modalidadoperativa y no guardar laúltima configuración,oprimay suelte el botón .
Selección delsubcanalCTCSS
Oprima y suelte el botón . En la pantallaparpadearán unos números pequeños jun to alnúmero de canal.
Selección del subcanal (00 a 38) co n t i n u a c i ó n
Sigue
2
1
3
Selección del subcanal CTCSS (00 a 38)El sistema CTCSS (sistema de tono continuo conruido de fondo controlado) le ofrece grandes ven-tajas cuando usted se encuentra en una zona conmuchas radios. Sirve como una compuerta queimpide el paso de las transmisiones de otrosaparatos. Una vez que su radio está sintonizadacon un código CTCSS,únicamente escuchará lastransmisiones de otras radios que estén en elmismo canal y tengan el mismo código CTCSS.
Selección delsubcanalCTCSS
Gire el control de encendido, apagado y volu-men en sentido de las agujas del reloj. Sonaráuna señal para indicar que la unidad está encen-dida y la pantalla LCD mostrará el desarrollo deuna autoprueba de tres segundos de duración,para luego pasar a la modalidad operativa.
Gire el control de encendido, apagado y volu-men en sentido de las agujas del reloj. Sonaráuna señal para indicar que la unidad está encen-dida y la pantalla LCD mostrará el desarrollo deuna autoprueba de tres segundos de duración,para luego pasar a la modalidad operativa.
Iconoparpadeante
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 6
Forma de uso
9
Forma de uso
8
Seleccione el número de subcanal oprimiendo ysoltando los botones .
Cuando aparezca el código deseado, oprima ysuelte el botón . Si la función de señalsonora de pulsación de tecla está activa,escuchará una señal de confirmación de laselección.
Selección delsubcanalCTCSS
4
5
Batería baja
Nota
Es recomendable cambiar lasbaterías alcalinas o cargar elpaquete de baterías NiMH(níquel-hidruro) cuando lacarga de las baterías hayadescendido a un cuarto de sucapacidad total.
Únicamente el paquetede baterías Cobra NiMH(nº de catálogo PMR-BP)puede ser recargado.
Nota
El paquete de baterías NiMHrecargables (nº de catálogoPMR-BP) y el cargador debaterías doble (nº de catálogo PMR-CH) no estánincluidos con la unidad.Consulte la sección de accesorios en la página 42.
Batería bajaSelección del subcanal CTCSS (00 a 38) contin.
Nota
Mantenga oprimidos losbotones paraavanzar o retroceder rápidamente por los canales.
Iconoparpadeante
El icono puede comenzar a parpadearmientras esté utilizando la unidad. Esta señal leadvierte que las baterías tienen poca carga.
Reemplace las baterías alcalinas lo más prontoposible o recargue el paquete de baterías NiMH.
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 8
Oprima y suelte el botón . El indicador
parpadeará y el icono se mantendrá encen-
dido durante tres segundos. La unidad a la cual
está llamando emitirá un tono de llamada de
dos segundos de duración.
Encienda la radio bidireccional MicroTalk.Una señal sonora le indicará que la unidad estáencendida. La pantalla LCD mostrará el desarrollo de una autoprueba de tres
Nota
Las unidades de la personaque llama y de quien recibela llamada deberán estar enel mismo canal y subcanalpara que pueda establecersela comunicación.
Nota
La intensidad de la señalsonora de llamada dependedel nivel de volumen de launidad.
Forma de uso
11
Forma de uso
10
Seleccione el canal deseado oprimiendo ysoltando los botones .
3
4
Espere a la respuesta de la otra persona o continúe en la sección "Cómo hablar con otrapersona",en la siguiente página.
5
1
Cómo llamar aotra persona
Cómo llamar a otra personaPara avisar a otra persona que usted desea comu-nicarse con ella:
Extienda la antenatotalmente a la posi-ción vertical.
2
segundos de duración,para luegopasar a la modalidad operativa.
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Icono parpadeante
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 10
Aparecerá el icono .
Forma de uso
13
Nota
No podrá recibir llamadasmientras el botón de trans-misión esté oprimido.
Forma de uso
12
Cómo hablar con otra personaPara enviar su mensaje:
Encienda la radio bidireccional MicroTalk.Una señal sonora le indicará que la unidadestá encendida. La pantalla LCD mostrará eldesarrollo de una autoprueba de tres
Cómo hablarcon otra persona
Mantenga oprimido el botón .3
4
5 6
1
Extienda la antenatotalmente a la posi-ción vertical.
2
Nota
Ambas unidades deberánestar en el mismo canal paraque sea posible la comuni-cación.
Sostenga elmicrófono aunos cinco cen-tímetros de laboca. Hable convoz normal.
Suelte el botóny espere a la
respuesta.
Nota
Al soltar el botón de trans-misión,la persona con quienestá hablando escucharáuna señal indicándole quepuede hablar. Consulte lasección "Señal de confirma-ción para hablar" en la página 14.
segundos de duración,para luego pasara la modalidad operativa.
5 cm de distancia
SUELTE
MANTENGA
OPRIMIDO
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 12
Forma de uso
15
Forma de uso
14
Señal de confirmaciónpara hablar
Cómo oír una llamada de otra personaAl terminar de hablar:Cómo oír una
llamada deotra persona
Suelte el botón para recibir transmisiones.1
Nota
No podrá recibir ningunacomunicación si el botón detransmisión está oprimido.
La persona con quien estáhablando escuchará una señalcuando usted suelte el botónde transmisión.
Esta señal le avisa a la otra per-sona que usted ha terminadode hablar y que dicha personapuede comenzar a hablar.
Señal de confirmación para hablar
Extensión del alcance máximoEs posible anular temporalmente la función de reduc-ción automática de ruido de fondo para permitir quela unidad acepte todas las señales. Para ello, oprima elbotón (extensión de alcance máximo).
Nota
Consulte la sección "Alcancede la radio MicroTalk",pági -na 16,para conocer másacerca del alcance de laradio.
El alcance depende del esta-do de la batería y de lascondiciones geográficas.
Reducciónautomática deruido de fondo
Extensión dealcance máximo
Reducción automática de ruido de fondoLa radio MicroTalk está equipada con una funciónde reducción automática de ruido de fondo, lacual cancela automáticamente las transmisionesdébiles y los ruidos indeseados producidos porlas condiciones del terreno o por haber llegado allímite del alcance.
1 Mantenga oprimido el botón durante unsegundo para permitir la recepción de todaslas señales.
Modalidadde recepciónSUELTE
La radio MicroTalk siempre estará en la modalidadde recepción si el botón de transmisión no estáoprimido y la unidad no está en otra modalidad defunciones. Consulte la sección "Funciones avanzadas" en la página 20.
MANTENGAOPRIMIDODURANTE 1SEGUNDO
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 14
Una vida más sencilla y segura
17
Alcance de la radio MicroTalk
16
Con la radio bidireccional MicroTalk,la vidapuede ser más sencilla y seguraConforme vaya familiarizándose con la radioMicroTalk,irá descubriendo un gran número deusos que pueden dársele a la unidad.
Algunas sugerencias de uso son las siguientes:
Con la radiobidireccionalMicroTalk, lavida puede sermás sencilla ysegura
Alcance de la radio MicroTalkLa radio Mi c ro Talk tiene un alca n ce máximo de 3,2km (2 millas). Sin embarg o, el alca n ce eficaz puedeser menor, d e pendiendo de ciertas co n d i c i o n e s.
Es posible anular la función de
reducción auto m á t i ca de ru i d o
de fondo para obtener el mayo r
a l ca n ce. Co n s u l te la sección
" Extensión del alca n ce máximo"
en la página 15.
Alcance de laradioMicroTalk
1 . En un área plana ya b i e rt a , la ra d i oMi c ro Talk tendrá ela l ca n ce máximo.
2 . El alca n ce puedereducirse por la p resencia de edificioso follaje en la t raye cto ria de la señal.
3 . El alca n ce sereducirá aun más sih ay follaje denso oen te rrenos m o nt a ñ o s o s.
Sigue
2 . Ma ntener el co n-t a cto con sufamilia o susamistades en unce nt ro co m e rc i a l .
1 . Hablar con co m-p a ñ e ros de exc u r s i ó n .
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 16
Con la radio bidireccional MicroTalk,la vidapuede ser más sencilla y segura continuación
Entradas para micrófono yaltoparlante extern o s
19
Una vida más sencilla y segura
18
Ent radas para micrófono y alto p a rl a nte exte rn o sPuede conectar un micrófono y altoparlanteexternos (no incluidos) a la radio bidireccionalMicroTalk para tener las manos libres y realizarotras tareas.
Pa ra co n e ctar el micrófono y alto p a rl a nte exte rn o s :
Entradas para micrófono yaltoparlanteexternos
Introduzca la clavija en las entradas rotuladasMicr/Spkr.
1
2
Una vida mássencilla ysegura
3 . Co m u n i cación ent reel sótano y un pisos u pe ri o r.
4 . Co nversar con ve c i-nos o amigos.
6 . Ponerse de acuerd oen un punto dereunión después deun eve nto.
5 . Ma ntener un enlacecon co m p a ñ e ros deviaje en otroa u to m ó v i l .
Abra la tapa rotulada Micr/Spkr de la unidad.
Nota
En algunos países puede serilegal el uso de una radio demano al conducir unvehículo.
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 18
Funciones avanzadas
21
Nota
Si mantiene oprimido elbotón , la radioMicroTalk avanzará por lasdistintas funciones.
Si no selecciona una opciónen un lapso de 10 segundos ,la unidad regresará a lamodalidad operativa.
Funciones avanzadas
20
Funciones avanzadasLa radio MicroTalk tiene varias funciones avanzadas que no encontrará en otras radios bidireccionales. Algunas de estas funciones sonlas siguientes:
• 10 localidades de memoria
• Rastreo de todos los canales y subcanales
• Modalidades de aviso sonoro y vibratorio
• Configuración de señales indicadoras• Señal de pulsación de tecla• Señal de confirmación para hablar
• Tecla de bloqueo
FuncionesavanzadasNota
Al utilizar o programar lasfunciones, la informaciónespecificada quedará re-gistrada al oprimir y soltar elbotón o el botón .
Nota
Para salir de la modalidad defunciones y regresar a lamodalidad operativa singuardar la informaciónespecificada,oprima el botón
.
Ind. de modalidad de rastreo
Bloqueo
Indicador de zumbadorIndicador de vibradorIndicador de combinaciónde zumbador y vibrador
Ind. de localidad de memoria
Ind. de señal sonora depulsación de tecla
Indic. de llamadas entrantes
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 20
Oprima y suelte el botón una vez más.Parpadearán el canal principal y el icono
.
Oprima y suelte el botón hasta queparpadeen el icono y una localidad dememoria.
Seleccione la localidad de memoria que deseacambiar oprimiendo y soltando los botones
. (En este ejemplo se utilizará la localidad de memoria 6.)
3
Seleccione el canal principal que desea guardaren la localidad de memoria, oprimiendo ysoltando los botones . (En este ejem-plo se utilizará el canal 8.)
5
Funciones avanzadas
23
Nota
Después de pasar a lamodalidad de memoria,podrá hablar y escuchar porcualquier canal una vez quehaya completado la progra-mación. Consulte la sección"Acceso a las localidades dememoria" en la página 26.
Sigue
Funciones avanzadas
22
Prog ramación de las localidades de memori aLa radio MicroTalk tiene 10 localidades de memo-ria (0 a 9) para que usted almacene los canalesque utiliza con mayor frecuencia.
Programaciónde las localidades dememoria
2
1
4
Gire el control de encendido, apagado y volumen en sentido de las agujas del reloj. Sonará una señalpara indicar que la unidad está encendida y la pantallaLCD mostrará el desarrollo de una autoprueba de tressegundos de duración,para luego pasar a la modalidadoperativa.
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Iconosparpadeantes
Iconosparpadeantes
Iconoparpadeante
Iconoparpadeante
Canalparpadeante
Canalparpadeante
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 22
La radio MicroTalk permanecerá en la sección deselección del subcanal hasta que usted:
Funciones avanzadas
25
Funciones avanzadas
24
Programación de las localidades de memoria continuación
Programaciónde las localidades dememoria
Oprima y suelte el botón para registrar elcanal principal en la memoria y continuar con laselección del subcanal. El subcanal comenzará aparpadear y el icono seguirá parpadeando.
6
Seleccione el subcanal (00 a 38) que deseaguardar en la localidad de memoria, oprimiendo ysoltando los botones . (En este ejemplose utilizará el SUBCANAL 38.)
7
Nota
Mantenga oprimidos losbotones paraavanzar o retroceder rápida-mente por los canales.
Nota
Al llegar a este punto
podrá mantener oprimido
el botón para comen-
zar a hablar.
Nota
Si mantiene oprimido elbotón , la pantallaavanzará por las distintasfunciones.
A
B
C
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Icono par-padeante
Canalparpadeante Mantenga oprimido el botón para registrar
los datos en la localidad de memoria y permanecer en la modalidad de rastreo dememoria.uOprima y suelte el botón para regresar a lamodalidad operativa.uOprima y suelte el botón para avanzar a lasiguiente modalidad de funciones (rastreo).
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 24
Funciones avanzadas
27
Funciones avanzadas
26
Acceso a laslocalidades dememoria
Seleccione la localidad de memoria (0 a 9) quedesea leer, oprimiendo y soltando los botones
.
2
Mantenga oprimido el botón y hable. Laradio permanecerá en el canal y subcanal leí-dos de la localidad de memoria hasta quesalga de la modalidad de funciones de memori a .
Repita el paso 2 para leer otras localidades dememoria.
3
4
Oprima y suelte el botón .
Para salir de la localidad de memoria y regresar ala modalidad operativa:
5
Oprima y suelte el botón hasta quecomiencen a parpadear el icono y unalocalidad de memoria.
Acceso a las localidades de memoria
Para leer un canal de la memoria y hablar por él
1
Nota
El proceso de programacióniniciará si oprime el botón defunción mientras estáescuchando o hablando.Consulte la sección"Programación de laslocalidades de memoria" enla página 22.
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
MANTENGA
OPRIMIDO
Iconos parpadeantes
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 26
Funciones avanzadas
29
Funciones avanzadas
28
Nota
La radio MicroTalk pone lossubcanales "a cero" para per-mitir el rastreo de los canalesprincipales.
Función derastreo
Función de rastreo
Oprima y suelte el botón hasta queparpadeen el icono y el canal principal .
Gire el control de encendido, apagado y volumenen sentido de las agujas del reloj. Sonará una
señal para indicar que la unidad está encendida y lapantalla LCD mostrará el desarrollo de una autoprue-ba de tres segundos de duración,para luego pasar ala modalidad operativa.
2
1
Oprima y suelte los botones para quela unidad comience a rastrear los canales princi-pales.
La unidad rastreará todos los canales principalesy se detendrá si detecta la recepción de unatransmisión.
3
4
La radio MicroTalk recibirá la transmisión duranteun lapso de 10 segundos, en el cual usted podráhacer lo siguiente:
A
B
C
Sigue
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Canal principal e iconoparpadeantes
Oprima y suelte el botón para hablar. Laradio regresará a la modalidad operativa enese canal.
uOprima y suelte los botones paravolver a rastrear el canal principal.
oContinúe con el rastreo de subcanales,descrito en la siguiente página.
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 28
Nota
Si desea avanzar a la siguiente modalidad de fun-ciones, oprima y suelte elbotón .
Funciones avanzadas
31
Funciones avanzadas
30
Función de rastreo continuación
Para rastrear los subcanales:
Función derastreo
Oprima y suelte el botón . Comenzarán aparpadear el subcanal y el icono de rastreo.
1
Oprima y suelte los botones .Comenzará el rastreo de los subcanales,deteniéndose cuando se detecte la recepciónde una transmisión.
2
Oprima y suelte el botón
Para salir de la modalidad de rastreo y regresar ala modalidad operativa:
1
La radio MicroTalk recibirá la transmisión duranteun lapso de 10 segundos, en el cual usted podráhacer lo siguiente:
A
B
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Subcanal e iconoparpadeantes
Oprima y suelte el botón para hablar. La radioregresará a la modalidad operativa en ese canal.
uOprima y suelte los botones para volver arastrear el canal principal.
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 30
Oprima y suelte los botones hasta
que aparezca el icono de la modalidad de
zumbador.
Funciones avanzadas
33
Funciones avanzadas
32
Modalidades de zumbador y vibradorLa radio MicroTalk le avisará que está recibiendouna transmisión, ya sea mediante una señal sono-ra, por vibración o con una combinación deambos tipos de aviso. Para configurar el avisosonoro o vibratorio:
Modalidadesde zumbador yvibrador
Oprima y suelte el botón hasta queparpadee el icono .
2
13
Sigue
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
Gire el control de encendido, apagado y volumen en sentido de las agujas del reloj.Sonará una señal para indicar que la unidad estáencendida y la pantalla LCD mostrará el desarro-llo de una autoprueba de tres segundosde duración,para luego pasar a la modalidad operativa.
Icono parpadeante
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 32
Funciones avanzadas
35
Funciones avanzadas
34
Nota
La unidad regresará a lamodalidad operativa almantener oprimido el botónde transmisión.
Si no selecciona una opciónen un lapso de 10 segundos,la unidad regresará a lamodalidad operativa.
Modalidades de zumbador y vibrador co n t i n u a c i ó nModalidadesde zumbador yvibrador
Oprima y suelte nuevamente los botones .Aparecerán los dos iconos , indicandola modalidad de zumbador y vibrador.
Oprima y suelte nuevamente los botones. Aparecerá el icono
correspondiente a la modalidad de vibrador.
4
5
Después de seleccionar la modalidad deseada,oprima y suelte el botón o el botón para avanzar a la siguiente función.
6
Prueba del zumbador o vibradorPa ra probar la modalidad de zumbador o vibra d o r.
1
2
3
Nota
La unidad debe estar en lamodalidad operativa paraprobar el zumbador ovibrador.
Encienda la unidad.
Mantenga oprimido el botón .
Oprima y suelte rápidamente el botón . Launidad zumbará,vibrará o hará ambas cosasdurante cinco segundos.
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
OPRIMA YSUELTE
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 34
Funciones avanzadas
Nota
Consulte la sección "Señal deconfirmación para hablar",página 14,para obtener másinformación.
Nota
Para restablecer la señal deconfirmación para hablar,repita los pasos 1 a 3 queaparecen a la izquierda.
Nota
La unidad regresará a lamodalidad operativa almantener oprimido el botónde transmisión.
Si no selecciona una opciónen un lapso de 10 segundos ,la unidad regresará a lamodalidad operativa.
Funciones avanzadas
Nota
La señal de pulsación detecla y la señal de confirma -ción para hablar puedenactivarse o desactivarse tem-poralmente cuando lo desee,estando en la modalidadoperativa.
Ajuste de señales sonorasLa señal de pulsación de tecla y la señal de confir-mación para hablar pueden activarse o desacti-varse temporalmente al utilizar la radio bidirec-cional MicroTalk.
I n d i cador de señal de pulsación de tecla Escuchará una señal al oprimir cualquier botón(excepto el de transmisión). Usted puede activar odesactivar la señal sonora de la siguiente manera:
Ajuste deseñales sonoras
3736
Para regresar a la modalidad de aviso sonoro,mantenga oprimido el botón hasta que elicono aparezca en la pantalla.
Oprima y suelte el botón hasta que desaparezca el icono de la pantalla.
1
2 Mantenga oprimido el botón hasta que elicono desaparecerá.
3
Oprima y suelte el botón hasta queparpadee el icono .
1
Oprima y suelte los botones hasta queel icono aparezca en la pantalla.
2
OPRIMA YSUELTE
MANTENGA
OPRIMIDO
MANTENGA
OPRIMIDO
OPRIMA YSUELTE
Icono parpadeante
MANTENGA
OPRIMIDO
I n d i cador de señal de co n f i rmación para hablar :
Para eliminar temporalmente la señal de confirmación para hablar:
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 36
39
Oprima y suelte el botón El icono parpadeará. La mayoría de los botonesquedarán bloqueados.
Funciones avanzadas
38
Nota
El botón de llamada,el botónde extensión de alcance y elbotón de transmisión no sebloquean y pueden utilizarsecuando la unidad está blo-queada.
No es posible bloquear launidad estando en la modalidad de funciones.
Función de bloqueoEl propósito de la función de bloqueo es bloquearla mayoría de los botones para evitar que seanutilizados accidentalmente.Para activar la función de bloqueo:
Función debloqueo
1
Para desactivar el bloqueo, el botón unavez más. Los botones quedarán activados y elicono desaparecerá.
2
Cuidado de la radio MicroTalkLa radio bidireccional MicroTalk le dará muchosaños de servicio si lo cuida de manera apropiada.A continuación se presentan algunas recomendaciones:
Cuidado de la radio
Cuidado de laradioMicroTalk
1 . Maneje la unidad co nc u i d a d o.
2 . Gu a rde la unidadlejos del po l vo.
3 . Nu n ca co l oque launidad en agua o enun lugar húmedo.
4 . Ev i te la ex posición ate m pe rat u ra sext re m a s.
OPRIMA YSUELTE
Icono parpadeante
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 38
C. TRANSMISORUNIDAD
1. POTENCIA RADIADA EFICAZ mW 500
2. ESTABILIDAD DE FREC.POR TADORA Hz 500
3. LÍMITE DE MODULACIÓN kHz 2,5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms 80
5. RESPUESTA EN FRECUENCIA SONORAA 300 Hz dB -6A 3000 Hz dB -6
6. DISTORSIÓN SONORA % 3
7. ZUMBIDO Y RUIDO dB 45
8. COMPORTAMIENTO ANTE FRECUENCIAS TRANSITORIASa) TRANSMISIÓN ENCENDIDA ms 30b) TRANSMISIÓN APAGADA ms 5
D. FUENTE DE PODER
1. VIDA ÚTIL DE LA BATERIA (REL.1:1:18) h 24
2. BATERÍA V 4,8 - 6,0
41
Especificaciones de la radio
40
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
A. FRECUENCIA
1 446,006252 446,018753 446,031254 446,043755 446,056256 446,068757 446,081258 446,09375
B. RECEPTORUNIDAD
1. SENSIBILIDADSEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN (SINAD) DE 12 dB µV 0,25DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA µV 0,2
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON DISTORSIÓNARMÓNICA TOTAL (THD) DEL 10% mW 100
3. RELACIÓN SEÑAL-RUIDO MÁXIMA A 1 mV DE ENTRADA DE RF dB 45
4. SUPRESIÓN DE RUIDO DE FONDOA)SENSIBILIDAD µV 0,2B) TIEMPO DE ATAQUE ms 120C) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA EN FRECUENCIA SONORAA 300 Hz dB -6A 3000 Hz dB -6
6. DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL ±kHz 5
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB 55
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 55
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 65
Canal de Frequenciaradio móvil del Canalprivada (MHz)
El uso de este producto de radio-comunicación bidireccional implica la uti-lización de transmisiones aéreas y por lo
tanto puede estar sujeto a leyes,reglamentos y ordenanzas locales. Antes
de utilizar el producto, asegúrese de que laforma de uso pretendida no infrinja
ninguna ley, reglamento u ordenanza.
Especificaciones de la radio
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 40
Micrófono activado por voz
Adaptador VOX (transmisor act i va-
do por voz) que le pe r m i te co m u n i-
carse a manos libre s. P M R- VOX
43
Encontrará todos estos accesorios con su distribuidor de
productos Cobra.
Micrófono con botón de trans-misión y audífonos de botón
Adaptador con audífonos y micró -fono que se ajusta en el oído.Incluye pinzas para sujetarlo a lacamisa.PMR-EBM
Paquete de baterías NiMH
recargables
Paquete de baterías de níquel-
hidruro de alto rendimiento para
cargas múltiples. PMR-BP
Cargador doble para baterías
Carga la radio MicroTalk y un
paquete de baterías NiMH.
PMR-CH
Micrófono de solapa
Conexión de altoparlante y micró-
fono remoto. PMR-SM
Recambio de sujetador para
cinturón
PMR-BC
Estuche
Duradero estuche hecho a la
medida de la radio MicroTalk.
PMR-CCB
42
Accesorios Notas
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 42
© 1999 Cobra Electronics Corporation6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobraelec.com
SECCIÓN C - ESPAÑOL
Radio móvil privada bidireccional CobraMicroTalk PMR 300
Instructivo de uso
"Productos ingeniosos para facilitar la comunicación"
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 44
La historia de la radio móvil privada
A1
La historia de la radio móvil privada¿Alguna vez quiso hablar con alguien que noestaba al alcance de su voz? ¿Para comunicarsecon sus compañeros de esquí que estaban en elalbergue o indicarle a una amiga cómo encontrar-lo entre la multitud de un centro comercial? Lasradios Cobra MicroTalk son una forma excelentede aumentar la diversión y la seguridad de losamigos o familiares, ya que permiten que se man-tengan en contacto al estar en movimiento yademás son ideales para las empresas, por ejemlo,para la comunicación entre las oficinas y elalmacén.
El CER (Comité Europeo de Radiocomunicaciones)ha creado ocho canales para la radio móvil priva-da. Estos canales están en la banda de UHF (fre-cuencia ultraalta),lo que significa que tienenmayor poder de penetración en edificios,bosques, colinas y otras estructuras densas.Asimismo, son señales moduladas por frecuencia(FM), por lo cual proveen una recepción de granclaridad incluso en entornos ruidosos.
La radio MicroTalk también incluye:Sujetador removible para el cinturónCorrea muñequera
2
1
12
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 46
A3A2
Controles e indicadores
1. Antena retráctil
2. Sujetador para el cinturón
3. Control de encendido,apagado y volumen
4. Entrada para micrófono
5. Entrada para altoparlante
6. Terminales para la carga de la batería
7. Botón de bloqueo
8. Pantalla LCD
9. Botón de introducción dedatos
10. Botón de función
11. Botón de llamada
12. Botones de selección decanal
13. Micrófono
14. Botón de extensión dealcance máximo
15. Botón de transmisión
16. Compartimiento de labatería
1 3
1 2
8 14
1 5
16
1
7
9
10
1 1
1
2
54
3
6
Gracias por comprar la radio bidireccional CobraPMR 300. Este producto Cobra le dará largos añosde servicio si es utilizado de manera correcta.
Cobra en la World Wide Web:Encontrará las respuestas alas preguntas más frecuentesen www.cobraelec.com
Controles e indicadores
PMR300-Spanish.qx copy 6/21/99 11:32 AM Page 47