Download - Bloque 2 Diversidad hispanohablante
![Page 1: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/1.jpg)
¿Y tú que opinas
al respecto?
![Page 2: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/2.jpg)
Existen diversas maneras de
comunicarse…
![Page 3: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/3.jpg)
Proyecto 6
Ámbito de participación social.
Tipo de texto: Descriptivo
Diversidad
hispanohablante
![Page 4: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/4.jpg)
• Identifica que una misma expresión o
palabra puede tener distintos significados, en
función del contexto social y geográfico.
• Reconoce la importancia del respeto a la
diversidad lingüística.
• Identifica la variedad léxica de los pueblos
hispanohablantes como parte de la riqueza
lingüística y cultural del español.
Producto final
• Tabla comparativa de las palabras utilizadas
en diferentes pueblos hispanohablantes.
![Page 5: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/5.jpg)
Tabla comparativa de las palabras
utilizadas en diferentes pueblos
hispanohablantes.
México Cuba España
![Page 6: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/6.jpg)
¿Qué sabemos sobre las variantes del
vocabulario y la cultura de los
pueblos hispanohablantes?
Actividad
individual:
Lee , reflexiona y
contesta en la
libreta los
cuestionamientos
de la página110.
![Page 7: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/7.jpg)
Lee el texto peruano de la página
111 y responde los puntos 1,2,3y 4
![Page 8: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/8.jpg)
ES LA LENGUA ROMANCE
(DERIVADA DEL LATÍN ), QUE
SE COMENZÓ A HABLAR EN EL
REINO DE CASTILLA.
![Page 9: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/9.jpg)
LOS HABLANTES LO VAN ADECUANDO A
SUS NECESIDADES , PUES SU OBJETIVO
PRIMORDIAL ES LA COMUNICACIÓN. Estas modificaciones tienen tres
orígenes básicos:
HISTÓRICO
SOCIALES
GENERACIONALES
![Page 10: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/10.jpg)
SUCEDE A LO LARGO DEL
TIEMPO; POR EJEMPLO, EL
LATÍN DIO ORIGEN A LAS
LENGUAS ROMANCES , COMO
EL ESPAÑOL, EL FRANCÉS, EL
ITALIANO , EL RUMANO,
ETCÉTERA
![Page 11: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/11.jpg)
SE ORIGINAN POR EL
USO PARTICULAR QUE
CADA GRUPO DE
PERSONAS LE DA A UN
IDIOMA.
![Page 12: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/12.jpg)
Responden a los intereses
particulares de los grupos según su
edad. Por ejemplo los jóvenes
utilizan palabras y frases diferentes
para comunicarse con sus iguales,
pero cuando quieren comunicarse con
los adultos , pueden adaptarse a un
lenguaje más convencional.
![Page 13: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/13.jpg)
DICE MUCHO DE ELLA MISMA; PERMITE
DEFINIR DESDE SU LUGAR DE RESIDENCIA
HASTA SU EDAD Y GRUPO SOCIAL.
EXISTEN DIFERENCIAS EN LA ENTONACIÓN
COMO EN LAS PALABRAS.
![Page 14: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/14.jpg)
El español hablado en México no
es igual al de otros países
Ejemplo:
México: tú
Argentina: vos
![Page 15: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/15.jpg)
-En el español que se
habla en México hay
muchas palabras que
provienen de otras
lenguas:
LA INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS Y LAS
CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL HABLADO
EN MÉXICO
![Page 16: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/16.jpg)
-Náhuatl:
*metate
*molcajete
*papalote
*memela
![Page 17: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/17.jpg)
-Purépecha:
*huarache
*tambache
![Page 18: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/18.jpg)
-Maya:
*cenote
*pibil
![Page 19: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/19.jpg)
-Árabe:
*azotea
*naranja
*almohada
![Page 20: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/20.jpg)
-Francés:
*buró
*jardín
*cofre
![Page 21: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/21.jpg)
-Italiano:
*fachada
*medalla
*piano
![Page 22: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/22.jpg)
![Page 23: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/23.jpg)
Indigenismos:
*canoa
*hamaca
*chile
*hule
*tamal
![Page 24: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/24.jpg)
Regionalismos: autobús
-Cuba:
guagua
-Argentina:
ómnibus
-Chile:
bus
![Page 25: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/25.jpg)
El español puede variar
por la manera en que se
pronuncias las palabras
o de acuerdo con su:
![Page 26: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/26.jpg)
*Morfología
![Page 27: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/27.jpg)
*Sintaxis
![Page 28: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/28.jpg)
*Variaciones
semánticas
(distinto
significado)
![Page 29: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/29.jpg)
Además los jóvenes, las personas
de la tercera edad, o los niños
no utilizan las mismas palabras
para comunicarse. Hay que
resaltar que la forma de
comunicación también varía de
acuerdo al ambiente social en
que se desarrolla una persona:
![Page 30: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/30.jpg)
-¿neta?
-¿en serio?
![Page 31: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/31.jpg)
EL ESPAÑOL ES LA LENGUA OFICIAL EN
MÉXICO, NO OBSTANTE, EN EL TERRITORIO
NACIONAL SE HABLAN MÁS DE 60LENGUAS
INDÍGENAS QUE PERMITEN COMUNICARSE Y
CONSERVAR SU CULTURA A 12.7 MILLONES DE
HABIANTES (INEGI 2000). POR ELLO SU
PRESENCIA EN EL TERRITORIO NACIONAL ES
MUY VALIOSA, PUES CONTRIBUYEN A LA
DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE
NUESTRO PUEBLO.
![Page 32: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/32.jpg)
PERTECEN AL NAHUALT , PERO TAMBIEN DEL
MAYA
EJEMPLO: CENOTE, HENEQUÉN, PIBIL,
PAPAZUL, MAQUECH
O DEL TARASCO: CHARAL, HUARACHE
EN NOMBRES PROPIOS: CUAUHTEMOC,
XOCHITL, MÉXICO, TAXCO, IXTAPAN, TUXTLA,
OAXACA, POPOCATÉPETL, IZTACCÍHUATL,
ETC.
![Page 33: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/33.jpg)
VEGETALES O FRUTAS COMIDAS
TOMATE, EJOTE
AGUACATE,
JÍCAMA
CAPULÍN,
CHAYOTE
EPAZOTE
CHILE
ELOTE
NOPAL
CHIÑE
ENCHILADAS
MOLE
TAMAL
POZOLE
GUACAMOLE
BARBACOA
CHILAQUILES
![Page 34: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/34.jpg)
GUAJOLOTE
TOTOL
CHARAL
COYOTE
ZOPILOTE
CHAPULÍN
ZENZONTLE
TLACUACHE
TECOLOTE
PULQUE
MEZCAL
TEPACHE
TEUILA
ATOLE
CHOCOLATE
![Page 35: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/35.jpg)
MOLCAJETE
COMAL
JICARA
METATE
NIXCOMIL
PETATE
TONATE
TEPALCATE
![Page 36: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/36.jpg)
TERMINO QUE INDICA EL CONJUNTO DE
NEOLOGISMOS (PALABRAS NUEVAS ) Y
FORMACIONES SINTÁCTICAS DE ORIGEN
ANGLOAMERICANO INTRODUCIDAS EN EL
ESPAÑOL DE LAS ZONAS FRONTERIZAS.
![Page 37: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/37.jpg)
Para ir
![Page 38: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/38.jpg)
Existe una gran variedad de
lenguas e idiomas, pero en cada
una, hay una forma distinta de
expresarse, incluso dentro de un
mismo idioma podemos
encontrar muchas variantes, un
ejemplo:
EL ESPAÑOL
![Page 39: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/39.jpg)
“Compartimos el mismo código,
y aunque un poco diferente,
nos entendemos”
![Page 40: Bloque 2 Diversidad hispanohablante](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022052307/559c7d141a28ab9c288b46a8/html5/thumbnails/40.jpg)
Bibliografía
• Programas de estudio 2011
Guía para el maestro
Educación Básica Secundaria
Español
SEP
• Español 2
Humberto Cueva, Antonio de la O
Trillas
2011
México, D.F.