Transcript
Page 1: Barbatetravel.server86.nl/plaats/folders/159_Barbate_esp_eng.pdf · 2018. 5. 1. · La lonja pesquera de Barbate y su mercado de abastos reciben caballas, sardinas, boquerones, salmonetes,

Playas

Beaches

Patronato Provincial de TurismoProvincial Tourism DepartmentAlameda Apodaca, nº 22 - 2º11004 - Cádiz Tel.: 956 807 061Fax: 956 214 635E-mail: [email protected]

Mancomunidad de la Comarca de La JandaCommonwealth of Municipalities of the County of La JandaC/ San Juan, nº 1211170 Medina Sidonia (Cádiz)Tel. 956 41 24 50/956 41 02 22Fax: 956 41 00 03www.comarcalajanda.org E-mail: [email protected]

Oficina Municipal de TurismoMunicipal Tourist OfficeAvda. José Antonio, 23 Tel./Fax: 956 43 39 62E-mail: [email protected]

BarbateGuía - Mapa / Guide - Map

Gastronomía

Cuisine

Naturaleza

Nature

Almadraba

Almadraba

www.andalucia.orgwww.cadizturismo.comwww.barbate.es

El litoral barbateño ofrece un amplio abanico de actividades de ocio,atrayendo especialmente su riqueza y variedad de flora y fauna. Esposible practicar diversas modalidades de deportes náuticos, navegar avela desde Zahara hasta el cabo de Trafalgar o disfrutar de avistamientosde cetáceos. El puerto de la Albufera aúna tradición y pesca deportiva.Senderismo, ciclismo y rutas a caballo son otra opción en el ParqueNatural. Están las áreas de recreo de Jarillo, Majales del Sol, Caños deMeca y Las Quebradas. Las marismas del río Barbate son zonas húmedaspobladas de aves migratorias, gran variedad de especies marinas y deflora. Su cauce es idóneo para el piragüismo, llegando hasta la playa delCarmen. Barbate, fuente de salud, riqueza natural.

Barbate's coast offers a wide range of recreational possibilities with itsrichness and diversity of flora and fauna being its greatest allure. Visitor's cansail from Zahara to historic Cape Trafalgar. The area offers great opportunitiesfor whale-watching and is ideal for practicing different types of marine sports.Tradition and sport fishing come together in the port of Albufera. Trekking,cycling and horse-back tours are also possible in the Natural Park. The districtboasts the recreational areas of Jarillo, Majales del Sol, Caños de Meca andLas Quebradas. The marshlands of the Barbate River are home to migratorybirds and a great diversity of plant and marine species, while the river itself -which flows down to El Carmen Beach - is a great place for kayaking. Barbate:a source of natural richness and well-being.

Barbate conser va su laborioso y milenario ar te de pesca dedicado ala captura del atún: la almadraba. Desde el siglo V a.C. se conoce enAtenas el garum, relacionado con la pesca, el comercio y lassalazones. Esta técnica pesquera, heredada por fenicios, romanos yárabes, llega a su esplendor a finales del siglo XIX con la familiaRomeu. En 1928 se establece un consorcio entre el Estado y losalmadraberos, que desapareció en 1971. El Estrecho es lugar depaso obligado para esta codiciada especie capturada entre doslíneas de redes colocadas por varias embarcaciones, lo que crea unpasillo que lleva el atún hasta el copo, desde donde se sube a bordoen la característica levantá, un impresionante espectáculo.

Barbate has conserved an age-old, elaborate tuna-fishing technique known as laalmadraba. As early as the 5th century B.C., the ancient Athenians knew of thegarum - inexorably tied to the commerce and the fishing and salting industries of thetime. The almadraba technique was passed down to the Phoenicians, the Romansand the Arabs and reached its heyday at the end of the 19th century under theauspices of the Romeu family. In 1928 a consortium was established between theState and the almadraba fishermen but this ended in 1971. The Strait of Gibraltar isa necessary route of passage for this prized fish species and the technique involvestrapping them between two lines of nets placed by a number of different boats. Thiscreates a corridor that forces the tuna into the seine from which they are brought onboard in the characteristic levantá (the raising), an amazing spectacle to behold.

Mágicos atardeceres y días llenos de color dan la bienvenida a laCosta de la Luz, donde aguarda Barbate. El marinero pueblo de Zaharaabre paso a las playas de Pajares y el Botero, idónea para practicardeportes náuticos o hacer senderismo. Dunas, marismas y salinasarriban a Barbate. El río nos lleva al Paseo Marítimo y a la playa delCarmen, muy segura y prácticamente fundida con el casco urbano. Elpuerto de la Albufera da paso a la playa de la Hierbabuena, dondetierra y mar se hacen una en naturaleza, acantilado y siglos dehistoria. Por orillas y parajes llegamos a Caños de Meca. Cadenas dedunas nos llevan a Zahora y hasta el Tómbolo de Trafalgar. Barbate,déjate llevar por la marea. Quédate y verás.

Magical sunsets and days full of colour welcome visitors to the Costa dela Luz, where Barbate awaits. The sailing village of Zahara is the gatewayto the beaches of Pajares and El Botero, ideal places to enjoy marinesports or trekking. Dunes, marshlands, and salt marshes all reachBarbate. The river flows down to the beachfront promenade and ElCarmen Beach, which is very safe and close to the town centre. The portof Albufera affords access to Hierbabuena Beach, where land and seameet amongst the cliffs, nature, and centuries of history. Shorelines andscenic areas show visitors the way to Caños de Meca. Chains of sanddunes lead to Zahora and on to El Tómbolo de Trafalgar. Barbate: let thewaves bring you. Stay and you'll see.

La lonja pesquera de Barbate y su mercado de abastos reciben caballas,sardinas, boquerones, salmonetes, chocos y el suculento atún rojo, obtenido porel arte milenario de la almadraba. A la plancha, mechado, asado, aliñado,guisado, encebollado y, por supuesto, en conserva y salazón, un exquisito manjarmimado y cultivado por los bares y restaurantes de la ciudad en tapas y raciones.Alrededor de esta rica gastronomía han surgido empresas especializadas en laelaboración de estos productos, muy valorados nacional e internacionalmente.El Parque Natural de la Breña ampara la denominación de origen para larepostería típica elaborada con frutos del bosque: piñonate, canastillaspiñoneadas, guirlache de almendras al chocolate,… Sabores tradicionales coninfluencia morisca que se prodigan con esmero. Sabor a Barbate.

Barbate's fishing wharf and its mercado de abastos (supply market) offermackerel, sardines, fresh anchovies, red mullet, cuttlefish, and succulent bluefintuna, caught using the age-old technique of la almadraba. Grilled, stuffed, baked,marinated, stewed, cooked with onions and, of course, salted or preserved, thisdelicacy of the sea can be found exquisitely prepared in the tapas and raciones("portions") of local bars and restaurants. The rich culinary heritage here has ledto the emergence of companies specialised in traditional products, highly prizedboth nationally and internationally. La Breña Natural Park is home to thedesignation-of-origin sweets typical of the region. These are made using differentkinds of nuts and include such specialties as piñonate (candied pinenuts),canastillas, piñoneadas (little baskets), and guirlache de almendra (almondbrittle) with chocolate. Influenced by Moorish culinary traditions, these time-honoured recipes are carefully prepared and are part of the flavour of Barbate.

Barbate BarbateBetween Vejer de la Frontera andTarifa -in the heart of the countyof La Janda in Cádiz- Barbateawaits. A charming traditionalfishing village famous for its be-aches, its port and its natural su-rroundings, Barbate was the sce-ne of such historical events asthe Battle of Trafalgar, which to-ok place off the cape near LosCaños de Meca in 1805. Thetown is situated on lands oncepopulated by the Phoenicians -who introduced the traditionalfishing technique known as la al-madraba - the Carthaginians,and the Romans, with the villagebecoming the most importanthub for the production and ex-portation of garum, a sauce ma-de from fish. Tourism is currentlythe primary resource of the dis-trict of Barbate, which also inclu-des the communities of Los Ca-ños de Meca and Zahara de losAtunes - villages similarly renow-ned for their beaches and theirfestive atmosphere.

The natural surroundings hereare marked by a site of greatecological importance: La Bre-ña y Marismas del Río Barbate(La Breña and Barbate RiverMarshlands) Natural Park,which stretches across 5,077hectares. This Natural Park con-sists of the extensive pine groveknown as La Breña; the seacliffs which extend from Hierba-buena Beach to Los Caños deMeca; a marine ecosystemwhich includes a rocky sea floorof great biological diversity; se-veral dune systems; and themarsh of the Barbate River, anarea of vital importance for pas-sing migratory birds.

The Natural Park's variety oflandscapes offer a wide selec-tion of possible routes whichcan be explored by visitors wis-hing to familiarise themselveswith Barbate's surroundingarea. A tour of the path alongthe cliffs and up to the Torre delTajo (Tower of the Cleft) will af-

ford breath-taking views of Bar-bate, Cape Trafalgar, Cape Gra-cia, and the African coast. Awalk along the Torre de Meca(Meca Tower) trail will bring youto El Palomar de la Breña (LaBreña Dovecot), one of the lar-gest dovecotes in Europe, aswell as to the village of San Am-brosio, where an ancient Visi-gothic chapel can be found.Other possibilities include a vi-sit to the tower of Trafalgar, atthe Tómbolo de Trafalgar Natu-ral Monument; a tour of the Ma-rismas del Barbate (BarbateMarshlands) trail, of special in-terest for bird and nature lo-vers; or a visit to see -up close-Las Almadrabas Castle, built inthe 15th century in Zahara delos Atunes to protect the coastfrom pirates.

With its 25 kilometres of coas-tline and its exceptional clima-te, Barbate is also a true para-dise for lovers of sun and sand.Many virgin beaches are foundalong Barbate's coast includingMangueta, in Zahora, Hierba-buena Beach, located beneaththe cliffs at the foot of La BreñaNatural Park with stunningviews; the beaches of Las Corti-nas and El Faro, both found inCaños de Meca; and Zahora Be-ach, famous for its excellentviews of the sunset. There is al-so certainly no shortage of bea-ches equipped with all the mo-dern facilities like the extensivebeach of Zahara de los Atunes;and El Carmen Beach, a favouri-te for those people who enjoypractising nautical sports.

The local cuisine is also prized bythe tourists that come to La Jan-da each year. Seafood - in parti-cular the calamari, fresh ancho-vies, and almadraba tuna - is thekey ingredients of the traditionalcuisine. Barbate produces one ofthe best mojama (salted, curedtuna) in Spain - made naturallywith the best quality tuna - aswell as many other cured andsalted fish products.

españolenglish

Barbate Barbate

Entre Vejer de la Frontera yTarifa, en plena comarca gadi-tana de La Janda, se enclavaBarbate, un encantador pueblode tradición pesquera famosopor sus playas, su puerto y suentorno natural. Escenario deacontecimientos históricos co-mo la Batalla de Trafalgar,acontecida en el cabo próximo aLos Caños de Meca en el año1805, esta villa gaditana seasienta sobre un terreno anti-guamente poblado por fenicios-que implantaron el tradicionalsistema de pesca de la alma-draba que aún se conser va-,cartagineses y romanos, llegan-do a ser un importante centrode producción y exportación de"garum", salsa elaborada a ba-se de pescado. El turismo es ac-tualmente el principal recursodel término municipal deBarbate, que se compone ade-más de otras pedanías comoLos Caños de Meca o Zahara delos Atunes, también muy apre-ciadas por sus playas y su am-biente festivo.

El entorno natural de Barbateesta marcado por un paraje degran valor ecológico, el ParqueNatural de la Breña y Marismasdel Río Barbate, que se extiendea lo largo de 5.077 hectáreas. ElParque Natural está formadopor un amplio pinar que recibeel nombre de La Breña, un acan-tilado que se extiende desde laplaya de la Hierbabuena hastaLos Caños de Meca, un ecosiste-ma marino que incluye fondosrocosos de gran riqueza biológi-ca, varios sistemas dunares y lasMarismas del río Barbate, zona

de vital importancia para eltránsito de aves migratorias.

La variedad de paisajes quecomponen el Parque Naturalpermite la realización de muydiversas rutas ideales para co-nocer el entorno barbateño. Así,recorriendo el Sendero delAcantilado hasta alcanzar laTorre del Tajo se obtienen unasimpresionantes vistas de

Barbate, el Cabo de Trafalgar, elCabo de Gracia y el continenteafricano; mientras que siguien-do el Sendero Torre de Meca seaccede al Palomar de la Breña -uno de los tres palomares másgrandes de Europa- y al pobladode San Ambrosio, donde se en-cuentran una antigua ermita vi-sigótica. Otras posibilidadesson realizar una visita a la torre de Trafalgar, en elMonumento Natural Tómbolo deTrafalgar; recorrer el SenderoMarismas del Barbate, espe-

cialmente indicado para losamantes de la naturaleza y laornitología; y contemplar decerca el Castillo de lasAlmadrabas, construido en el S.XV en Zahara de los Atunes paraproteger la costa de los piratas.

Con 25 kilómetros de costa y unclima excepcional, Barbate estambién un auténtico paraíso paralos amantes del sol y la playa. A lolargo de su litoral se encuentranmultitud de arenales salvajes co-mo Mangueta -en el pueblo deZahora, la Playa de Hierbabuena -situada en los acantilados deBarbate, cerca del Parque Naturalde la Breña, con unas maravillosasvistas-, la Playa de Las Cortinas yla Playa del Faro -ambas en Cañosde Meca-, o la Playa de Zahora, fa-mosa por sus puestas de sol. Porsupuesto tampoco faltan los are-nales perfectamente equipadoscon todos los servicios como la ex-tensa playa de Zahara de losAtunes o la Playa del Carmen, muyapreciada entre los aficionados alos deportes náuticos.

La gastronomía barbateña estambién muy valorada entre losturistas que cada año visitan lacomarca de La Janda. El pesca-do, principalmente calamares,boquerones y atún de almadra-ba, es el elemento principal de lacocina tradicional de Barbate,donde se produce una de las me-jores mojamas de España, elabo-rada de forma natural con losmejores atunes, además de otrasconservas y salazones.

Voce

nto

Med

iatr

ader

, S.L

.U.

| D

epós

ito le

gal:

SE-2

65

5/0

7

Page 2: Barbatetravel.server86.nl/plaats/folders/159_Barbate_esp_eng.pdf · 2018. 5. 1. · La lonja pesquera de Barbate y su mercado de abastos reciben caballas, sardinas, boquerones, salmonetes,

Datos de interésUseful information

Directorios / Directories

Situado en la comarca de La Janda, BBaarrbbaattee es unprecioso pueblo gaditano que alberga uno de los puertospesqueros más famosos de Andalucía. A lo largo de los25 kilómetros de costa que agrupa el término municipal,pueblos como Zahara de los Atunes y Caños de Meca oplayas como la de Hierbabuena o la de Nuestra Sra. delCarmen, componen uno de los núcleos turísticos másreconocidos del sur de España. Además, el ParqueNatural de la Breña y las Marismas del BBaarrbbaattee ofrecen laposibilidad de realizar una gran variedad de rutas de graninterés ecológico y paisajístico dentro del municipio, en elque se encuentra el cabo Trafalgar, dónde tuvo lugar, lacélebre batalla en la que la escuadra franco-española fuederrotada por el almirante Nelson.

Situated in the county of La Janda in Cádiz, BBaarrbbaattee is abeautiful village which features one of the most famousfishing ports in Andalusia. Found along the municipaldistrict's 25 kilometres of coastline, villages like Zaharade los Atunes and Caños de Meca, as well as beaches asHierbabuena or Nuestra Señora del Carmen, are all partof one of the most renowned tourist destinations in thesouth of Spain. In addition, La Breña and Las Marismasdel Barbate (La Breña and Barbate Marshlands) NaturalPark offers the chance to tour areas of great ecologicalimportance and scenic beauty within the district. Here,visitors will also find Cape Trafalgar, the scene of thefamous naval battle in which Admiral Nelson defeatedthe Franco-Spanish fleet.

Fiestas de interés turístico

Barbate

CARNAVAL, en Febrero. SEMANA SANTA, mes de Marzo o Abril.ROMERÍA DE SAN JOSÉ, en Zahara de los Atunes en Abril.VERBENA VIRGEN DE FÁTIMA, en Mayo.VERBENA DE SAN JUAN, en Junio.FERIA Y FIESTAS DEL CARMEN, en Julio.VELADA DEL CARMEN, EN ZAHARA DE LOS ATUNES, en Julio. FIESTAS DE VERANO DE ZAHARA DE LOS ATUNES, mes de Agosto.SARDINADA Y ENCUENTRO DE LOS SABORES DEL MAR, mes de Agosto.

CARNIVAL, in February. HOLY WEEK, month of March or April.PILGRIMAGE OF SAN JOSÉ, in Zahara de los Atunes, in April.NIGHT-TIME FESTIVAL OF THE VIRGIN OF FÁTIMA, in May.NIGHT-TIME FESTIVAL OF SAN JUAN, in June.CARMEN FAIR AND FESTIVAL, in July. EL CARMEN VIGIE, IN ZAHARA DE LOS ATUNES, in July.ZAHARA DE LOS ATUNES SUMMER FESTIVALS, in the month of August.SARDINE FESTIVAL AND "ENCOUNTER WITH THE FLAVOURSOF THE SEA", in the month of August.

Festivals of interest to tourists

GENERALESGENERAL

AYUNTAMIENTO DE BARBATETOWN HALLPlaza de la Inmaculada, 1Tel.: 956 43 10 00

AYUNTAMIENTO DE ZAHARA DELOS ATUNESTOWN HALLC/ Almadraba, 2Tel.: 956 43 92 38

OFICINA DE CORREOSPOST OFFICEC/ Cádiz, 12Tel.: 956 43 00 96

CASA DE LA CULTURACULTUR CENTREAvda. José Antonio, 64 Tel.: 956 43 19 61

MERCADO DE ABASTOSINDOOR MARKETAvda. Andalucía, s/nTel.: 956 43 46 27

(OMIC) OFICINA MUNICIPAL DEINFORMACIÓN AL CONSUMIDORCONSUMER INFORMATION DISTRICT OFFICEAvda. Andalucía, s/nTel.: 956 43 46 27

POLIDEPORTIVOSPORT CENTREAvda. Joaquín Blume, s/nTel.: 956 43 47 26

PUERTO DEPORTIVOMARINAAvda. Generalísimo, s/nTel.: 956 43 19 07

URGENCIASEMERGENCIES

AMBULANCIASAMBULANCESc/ Cabo Diego Pérez Rodriguez, 11 Tel.: 956 43 29 06 / 07

BOMBEROSFIRE BRIGADECtra. Barbate- Vejer, A-314, Km. 7Tel.: 956 43 14 32

CENTRO MÉDICOHEALTH CENTREAvda. Juan Carlos ITel.: 956 43 13 16

CENTRO MÉDICO DE BARBATEHEALTH CENTREAvda. GeneralísimoTel.: 956 43 45 88

CENTRO MÉDICO DE ZAHARAHEALTH CENTREC/ Maestra Angelines, s/nTel.: 956 43 93 73

FARMACIA GARCIA VILLANUEVAPHARMACYAvda. Generalísimo, 119Tel.: 956 43 08 37

FARMACIA JUAN LUÍS LARAPHARMACYC/ Calvo Sotelo, 1Tel.: 956 43 01 82

FARMACIA QUIRÓSPHARMACYC/ Goleta, s/nTel.: 956 43 09 07

FARMACIA MALFAZPHARMACYAvda. José Antonio, 41Tel.: 956 43 00 82

FARMACIA JESÚS MORILLOPHARMACYPío XII, 14Tel.: 956 43 02 88

FARMACIA HIGUERAS CRUZPHARMACYAvda. Ruíz de Alda, 50Tel.: 956 43 00 87

FARMACIA CAÑOS DE MECAPHARMACYC/Trafalgar s/nTel.: 956 43 70 60

FARMACIA GALLARDO ACUÑAPHARMACYPº del Pradillo, 24Zahara de los AtunesTel.: 956 43 91 47

GUARDIA CIVIL BARBATECIVIL GUARD STATIONAvda. Andalucía, 53Tel.: 956 43 00 11

GUARDIA CIVIL ZAHARA CIVIL GUARD STATIONUrb. Atlanterra, 2Tel.: 956 43 93 00

POLICIA MUNICIPALLOCAL POLICEAvda. Generalísimo, 122Tel.: 956 43 10 09

TRANSPORTESTRANSPORTS

ESTACIÓN DE AUTOBUSESBUS STATIONAvda. Generalísimo, 2Tel.: 956 43 05 94

TAXIS BARBATEAvda. Generalísimo, 1 / 98Tel.: 956 43 10 84

TAXIS ZAHARAPlaza de TamarónTel.: 956 43 92 33

INFORMACIÓNINFORMATION

OFICINA MUNICIPAL DE TURISMOMUNICIPAL TOURIST OFFICEAvda. José Antonio, 23 Tel.: 956 43 39 [email protected]

ALOJAMIENTOACCOMODATION

HOTEL ANTONIO II ****Urb. Atlanterra, Km. 1 Zahara de los Atunes(T. Municipal de Tarifa)Tel.: 956 43 93 46 / 956 43 91 [email protected]

HOTEL MELIÁ ATLANTERRA****Bahía de la Plata, s/nZahara de los Atunes(T. Municipal de Tarifa)Tel.: 956 43 90 [email protected]

HOTEL ADIAFA ***Avda. Ruiz de Alda, 1BarbateTel.: 956 45 40 [email protected]

HOTEL DOÑA LOLA ***Plaza Thompson, 3Zahara de los AtunesTel.: 956 43 90 [email protected]

HOTEL GRAN SOL ***Sánchez Rodríguez, s/n Zahara de los AtunesTel.: 956 43 93 09/ 956 43 93 [email protected]

HOTEL PORFIRIO ***Ctra. Atlanterra, 33 Zahara de los AtunesTel.: 956 43 90 [email protected]

HOTEL POZO DEL DUQUE ***Ctra.Atlanterra, 32 Zahara de los AtunesTel.: 956 43 94 00 / 956 43 90 [email protected]

HOTEL ALMADRABA **Mª Luisa, 15 Zahara de los AtunesTel.: 956 43 93 32 / 956 43 92 98www.hotelesalmadraba.com

HOTEL ANTONIO **Ctra. Atlanterra, km 1 Zahara de los Atunes(T. Municipal de Tarifa)Tel.: 956 43 91 41 / 956 43 93 46www.antoniohoteles.com

HOTEL AVENIDA PLAYA **Doctores Sánchez Rodríguez, 12Zahara de los AtunesTel.: 956 44 93 38 / 956 44 95 [email protected]

HOTEL EL CHILI **C/ Real, 1BarbateTel.: 956 45 40 33

HOTEL EL PALOMAR DE LA BREÑA **Pago de la Porquera, 1 (San Ambrosio)Ctra. Barbate - Los Caños, km. 4,5Tel.: 956 43 50 03 / 956 43 32 [email protected]

HOTEL HACIENDA CORTIJO DE PLATA**Ctra. Atlanterra, Km. 4 Urb. AtlanterraZahara de los Atunes(T. Municipal de Tarifa)Tel.: 956 43 94 [email protected]

HOTEL PLAYA DEL CARMEN **Ruiz de Alda, 46BarbateTel.: 956 43 43 11 / 956 43 42 [email protected]

HOTEL EL VARADERO **Urb. Atlanterra Zahara de los Atunes(T. Municipal de Tarifa)Tel.: 956 43 90 38 / 956 43 94 [email protected]

HOSTAL MAR DE FRENTE **Castillejos, 3Los caños de Meca Tel.: 956 43 72 91 / 956 43 70 [email protected]

HOSTAL ALHAMBRA **Ctra. Caños de Meca, Km. 9,5Los Caños de MecaTel.: 956 43 72 16 / 956 4373 [email protected]

HOSTAL TRAFALGAR **Ramón y Cajal, 26BarbateTel.: 956 43 39 11 / 956 43 39 [email protected]

HOSTAL MINIGOLF **Avda. Trafalgar, 251Los Caños de MecaTel.: 956 43 70 [email protected]

HOSTAL EL MERO **Ctra. Los Caños, Km. 11Los Caños de MecaTel.: 956 43 73 08www.elmero.com

HOSTAL JADRAZA **Sagasta, esquina Almadraba, s/nZahara de los AtunesTel.: 956 43 94 [email protected]

HOSTAL LA BREÑA *Avda. Trafalgar, 4 Los Caños de MecaTel.: 956 43 73 68www.hotelbrena.com

HOTEL GALIA *C/Doctor Valencia, 3BarbateTel.: 956 43 33 76 / 956 43 04 82

HOTEL NURO *Avda. José Antonio, 6BarbateTel.: 956 43 02 [email protected]

HOSTAL LAS ACACIAS *Ctra. Caños de Meca, 264Los Caños de MecaTel.: 956 43 71 80www.hostallasacacias.com

HOSTAL FORTUNA *Avda. Trafalgar, 34Los Caños de MecaTel.: 956 43 70 [email protected]

HOSTAL MADRESELVA CAÑOS *Avda. Trafalgar, 102 Los Caños de MecaTel.: 956 43 72 55 / 956 43 72 25

HOTEL ALMADRABETA *Mª Luisa, 5 Zahara de los AtunesTel.: 956 43 92 74www.hotelesalmadraba.es

HOTEL ATLÁNTICO *Avda. Generalísimo, 15BarbateTel.: 956 43 13 [email protected]

HOSTAL EL ANCLA *Trafalgar, 148Los Caños de MecaTel.: 956 43 71 00

HOSTAL EL CAPI *Ctra. Caños de Meca, s/nLos Caños de MecaTel.: 956 43 70 70 / 956 43 71 04www.elcapi.com

HOSTAL EL VOLAPIÉ *Ctra. Faro de trafalgar, s/nLos Caños de MecaTel.: 956 43 70 91

HOSTAL LOS CAÑOS *Avda. Trafalgar, 48Los Caños de MecaTel.: 956 43 71 76

HOSTAL LA ACEITERA *Carril La Aceitera, 260Los Caños de MecaTel.: 956 43 70 [email protected]

HOSTAL LA PALMA *Ctra. Atlanterra, 60Zahara de los AtunesTel.: 956 43 90 60

HOSTAL LOS CASTILLEJOS *Avda. Trafalgar, 10Los Caños de MecaTel.: 956 43 70 19

HOSTAL LOS PINOS *Ctra. Caños, 16Los Caños de MecaTel.: 956 43 71 53www.hostalospinos.com

HOSTAL MARINA *C/ Marina s/nZahara de los AtunesTel.: 956 43 90 09

HOSTAL MEDITERRÁNEO *Albufera, 1BarbateTel.: 956 43 02 43

HOSTAL MIRAMAR *Avda. Trafalgar, s/nLos Caños de MecaTel.: 956 43 70 24www.hostalmiramar.com

HOSTAL MONTEMAR *Bullón, 15Zahara de los AtunesTel.: 956 43 90 47

©© PPaattrroonnaattoo PPrroovviinncciiaall ddee TTuurriissmmoo ddee llaa DDiippuuttaacciióónn ddee CCááddiizz©© VVoocceennttoo MMeeddiiaattrraaddeerr SS..LL..UU..

Prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso de los autoresTotal or partial reproduction without the permission of the owner is prohibited


Top Related