documentos de licitaciÓn - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · absorption fine aggregate aashto t84 9 43...

60
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA LABORATORIOS DE LAS DPVs LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL N° 04/2019 PROYECTO INFRAESTRUCTURA VIAL DEL NORTE GRANDE PRÉSTAMO BIRF 7991-AR Dirección Nacional de Vialidad

Upload: others

Post on 15-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N

ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA

LABORATORIOS DE LAS DPVs

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL N° 04/2019

PROYECTO INFRAESTRUCTURA VIAL DEL NORTE

GRANDE

PRÉSTAMO BIRF 7991-AR

Dirección Nacional de Vialidad

Page 2: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

LLAMADO A LICITACIÓN

Proyecto de Infraestructura Vial del Norte Grande

BIRF Nº 7991- AR

Licitación Pública Nacional Nº 04/2019

ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA LABORATORIOS DE LA DPVs

1. La República Argentina ha recibido un préstamo del Banco Internacional de

Reconstrucción y Fomento (BIRF) para financiar parcialmente el costo del Proyecto de

Infraestructura Vial del Norte Grande, Préstamo BIRF 7991 - AR y se propone utilizar parte

de los fondos de este préstamo para efectuar los pagos bajo el Contrato Licitación Pública

Nacional N° 04/2019, para la “ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA LABORATORIOS

DE LAS DPVs”

2. La Dirección Nacional de Vialidad, invita a los licitantes elegibles a presentar ofertas

selladas para la “ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA LABORATORIOS DE LAS DPVs”,

por el lote completo, de acuerdo al siguiente detalle:

LOTE N ART.

DESCRIPCION DE LOS BIENES ESPECIFICACIONES TECNICAS CANTIDAD

TOTAL

LOTE I

1 RING AND BALL AUTOMATIC. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-36 9

2 SAYBOLT VISCOSIMETR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-88 9

3 EQUIPO DE RECUPERACION ELASTICA TORSIONAL

IRAM 6830 9

4 VISCOSÍMETRO ROTACIONAL ASTM D4402 9

5 AUTOMATIC PENETROMETER AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D5 9

6 ROTATORY EVAPORATOR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDAR

ASTM D5404 9

LOTE II

7

AUTOMATIC MARSHALL COMPACTOR. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-10 / EN 12697-30 9

8

MARSHALL STABILITY DIGITAL MACHINE. 10 MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-34 9

9 BATH FOR MARSHALL METHOD. MIN. 10 L CAPACITY

EN 12697-34 9

10 ASPHALT CONTENT IN HMA AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-39 9

Page 3: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

11 SET TO THEORICAL MAXIMUN SPECIFIC GRAVITY (RICE)

EN 12697-5 9

12 SPECIFIC GRAVITY FRAME FOR HOT MIX SAMPLES AND ACCESORIES

EN 12390-7 9

13 WATER CONTENT IN MIX ASPHALT (Trampa de agua y caldera)

EN 12697-14 9

14

EQUIPO COMPLETO PARA EVALUACIÓN DE MACROTEXTURA (Parche de Arena)

ASTM E595 9

15 MIXER FOR HOT MIX ASPHALT. CAPACIT MIN 20 LTS.

EN 954-1 9

16 GYRATORY COMPACTOR. MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-31/AASHTO T312 9

17

ROLLER COMPACTOR. 2 MOLDS 30*30*50 MM. 2 MOLDS 30*40*50 MM AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-33 9

18

WHEEL TRACKING TEST. DOUBLE ARM TYPE. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-22 SMALL DEVICE 9

19 UNIVERSAL CORE DRILLING MACHINE

Coring range: Up to 200 mm diameter Load speed: 1300 rpm Power: > 1500 W Portable water tank: Cap min 50 L Coring bit for concrete: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Coring bit for asphalt: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Strap wrench Motor attachment

9

20 LABORATORY OVEN 450 L, AIR FORCED, 200 °C

Temperature control system: Yes Max. temperature: 250°C Forced convection airflow: Yes Chamber capacity: Min.: 450 lt Power supply: 50 Hz

18

21 VACUUM PUMP . ULTIMATE VACUUM 0,1 mBAR

Free air displacement 75 liter/min / Ultimate vacuum 0,1 mbar 18

22 WATHER BATH WITH COOLING SYSTEM 25 °C / 0,1 °C. CAP. APROX. 20 lts.

ASTM D-5 9

23 HEATER INMERSION CIRCULATER +5°C / 90°C

Description With attachment clamp for any bath / Temperature range 20 – 100 °C / Dimensions Approx. 300*400*500 mm / Temperature display Led / Circulation capacity flow 5 l/m approx. / Immersion depth 15 cm approx.

9

24 ELECTRIC GENERATOR

Description: 50 Hz, synchronous, single-phase, 5 kVA, 230 V Engine: Min. 7 HP Fuel tank: Cap. Min. 5 lts Dimension: Approx. 700*500*600 mm

9

LOTE III

25

AUTOMATIC COMPRESSION TESTING MACHINE. CAP 2000 KN. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12390-4 / EN 12390-3 / ASTM C-39 9

26 CYLINDER MOULDS Ø 4" EN 12390-1 108

27 CYLINDER MOULDS Ø 6" EN 12390-1 108

Page 4: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

28 NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 4"

ASTM C-1231 450

29 NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 6"

ASTM C-1231 450

30 SLUMP CONE TEST SETS EN 12350-2 | ASTM C143 | AASHTO T119 9

31 AIR ENTRAINMENT METER EN 12350-7 9

LOTE IV

32

MICRO DEVAL TESTING MACHING. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 1097-1 9

33 SAND EQUIVALENT TEST AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 933-8 9

34 MOISRURE TESTER IN SOIL ASTM D4944 9

35 LIQUID LIMIT SET AASHTO T89 9

36 PLASTIC LIMIT SET AASHTO T90 9

37 HYDROMETER TEST SET AASHTO T88 9

38

AUTOMATIC SOIL COMPACTER. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-2 / EN 13286-47 9

39

CBR MACHINE DIGITAL UNIT. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 9

40 CBR MOULDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 36

41 SAND CASE DENSITY TEST AASHTO D-1556 9

42 SPICIFIC GRAVITY AND ABSORPTION FINE AGGREGATE

AASHTO T84 9

43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER.

ASTM E-11 9

44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

AASHTO T133 / EN 196-6 18

45 MOISTURE CONTENT TINS Ø 75 mm * 30 mm

Description: Aluminium moisture content tin 75 mm diameter * 30 mm 90

46 MOISTURE CONTENT TINS Ø 55 mm * 35 mm

Description: Aluminium moisture content tin 55 mm diameter * 30 mm 90

LOTE V

47 BALANCE 4200 g /0,01 g ASTM D4753 9

48 BALANCE 10000 g / 0,1 g ASTM D4753 9

49 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N°

1 Según 3.1 del presente documento 6

Page 5: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

50 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N°

2 Según 3.2 del presente documento 6

LOTE VI

51 INFRARED THERMOMETER 0 °C – 200 °C

Range: -5°C to 250°C / Accuracy: ± 3°C 9

52 DIGITAL THERMOMETER 0°C / 200°C

Range: -20 to 200 °C / Resolution: 0,1 °C / Probe: 3*160 mm 18

53 THERMO - HYGROMETER 10% - 95%. 0°C/60°C

Range 10.0 to 95%; °C 0.0 to 60.0 Resolution 0.1%; °C 0.1 Dimensions approx 180x80x50 mm Accuracy ±2%; °C ±0.4

9

54 DIGITAL PH METER ASTM D-1067 9

LOTE VII

55 MIXING BOWLS Ø 280 MM (STRAINLESS)

Description: Stainless steel mixing bowls, 280 mm diameter approx 18

56 BRUSHES Description: Round bristle brush. Approx dimensions 50*180*50 45

57 FLATS SPATULA Description Stainless flexible spatula, 160 mm blade length 36

58 RIGID SPATULA Description Stainless rigid spatula, 160 mm blade length 36

59 FACE SHIELD EN 166 54

60 SATETY GLASSES EN 167 90

61 RESPIRATOR VAPOUR/DUST FILTER FACE MASK

NIOSH Approved Yes / Sizes M / Cartridges included Yes / Type Reusable / Material Soft rubber

180

62 KITASATO 1000 ml Capacity 1000 ml / High 230 mm 18

63 KITASATO 2000 ml Capacity 2000 ml / High 260 mm 18

LOTE VIII

64 FUME HOOD Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3 del presente documento 9

64 bis

FUME HOOD Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3 del presente documento 19

LOTE IX

65 MESA ANTIVIBRATORIA PARA

APOYO SOBRE MESADA Según 3.4 del presente documento 1

66 MESA ANTIVIBRATORIA TIPO

ESCRITORIO Según 3.5 del presente documento 16

3. Los licitantes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional

enviando un correo electrónico a [email protected].

4. Los requisitos de calificación incluyen antecedentes de ventas realizadas en los últimos

dos (2) años, experiencia, requisitos legales y otros. No se otorgará un Margen de Preferencia

a contratistas nacionales elegibles. Mayores detalles se proporcionan en los Documentos de

Licitación.

5. Los Licitantes interesados podrán bajar un juego completo de los Documentos de

Licitación en español, de la página web de la Dirección Nacional de Vialidad:

www2.vialidad.gob.ar. Una vez obtenido el Pliego, deberán enviar un correo electrónico a la

dirección [email protected] con los siguientes datos, que serán válidos para las

notificaciones que se cursen a lo largo del proceso licitatorio.

a) Razón Social

b) CUIT

Page 6: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

c) Domicilio

d) Teléfono

e) e-mail de contacto donde serán válidas todas las notificaciones

f) Persona de Contacto

g) En el asunto del Mail indicar BIRF – LPN N°04/19.

De no recibir estos datos el Organismo no se responsabiliza de algún cambio que le pueda

corregir mediante circulares o enmiendas.

6. La oferta deberá hacerse llegar a la dirección indicada abajo a más tardar a las 11:59 hs.

del día 30 de mayo de 2019. Las ofertas que se reciban fuera de plazo serán rechazadas. Las

ofertas se abrirán a las 12:00 hs. del día 30 de mayo de 2019 en presencia de los

representantes de los licitantes que deseen asistir.

7. Todas las ofertas deberán estar acompañadas de un “Manifiesto de Garantía de la Oferta”.

8. La dirección para la presentación y apertura de ofertas es:

Atención: Dirección Nacional de Vialidad

Avda. Julio A. Roca Nº 738, Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Piso: 9° Piso - Subgerencia de Compras

Código Postal: 1067

Page 7: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

INDICE

A. ASPECTOS GENERALES…………………………………………….06

1.1 Fuente de Recursos…………………………………………06

1.2 Terminología………………………………………………..06

1.3 Marco legal……………………………………………….....06

1.4 Corrupción o Prácticas Fraudulentas………………………07

1.5 Requisitos para los licitantes…………………………….…09

B. INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES…………………………..11

2. Licitación Pública Nacional……………………………..11

2.1 Características del procedimiento…………………………11

2.2 Cotización y contratación………………………………....11

3. Ofertas……………………………………………………..12

3.1 Presentación de las ofertas………………………………..12

3.2 Manifiesto de Garantía de la Oferta………………………13

3.3 Documentos que integran la oferta……………………….13

3.4 Formularios de oferta……………………………………..13

3.5 Apertura de las ofertas……………………………………14

3.6 Análisis y evaluación de las ofertas………………………15

3.7 Derecho del comprador a aceptar cualquier oferta

y a rechazar cualquiera o todas las ofertas………………16

3.8 Adjudicación del Contrato……………………………….16

3.9 Notificación al adjudicatario……………………………..18

3.10 Firma del Contrato……………………………………….18

3.11 Garantía de los bienes……………………………………18

3.12 Asociación en Participación o Consorcio………………..18

3.13 Ordenes de Cambio y Enmiendas al contrato……………19

C. PAÍSES ELEGIBLES………………………………………..……….20

D. CONDICIONES DEL CONTRATO……………………………….21

4.1 Plazo de entrega………………………………………….21

4.2 Contabilidad, inspección y auditoria por el banco

de los archivos del proveedor……………………………21

4.3 Inspección y prueba de los bienes……………………….21

4.4 Pago……………………………………………………...22

4.5 Intereses por mora en el pago……………………………22

5. Rescisión del contrato……………………………………23

5.1 Rescisión por causa del Proveedor…………………….…23

5.2 Terminación por conveniencia…………………………...24

6. Recepción del bien y plazo de garantía…………………..24

Page 8: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

7. Prórroga de jurisdicción………………………………….25

8. Solución de Controversias……………………………….25

E. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………..……25

Anexo 1: FORMULARIO DE LA OFERTA…………………………26

Anexo 2: LISTA DE PRECIOS.............................................................36

Anexo 3: SERVICIOS CONEXOS........................................................38

Anexo 4: MANIFIESTO DE GARANTIA DE LA OFERTA……….40

Anexo 5: LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGAS……………42

Anexo 6: AUTORIZACIÓN DEL FABRICANTE…………………..43

Anexo 7: MODELO DE CONTRATO………………………………..44

Page 9: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

A. ASPECTOS GENERALES

1.1 Fuente de Recursos

1.1.1 La República de Argentina ha recibido del Banco Internacional de Reconstrucción y

Fomento (BIRF) un préstamo para financiar parcialmente el costo del Proyecto

Infraestructura Vial del Norte Grande, Préstamo BIRF 7991-AR. Podrán participar

en la licitación todos los licitantes de los países que reúnan los requisitos de

elegibilidad que se estipulan en las Normas de Adquisiciones del BIRF y la Sección

C.

1.2 Terminología

1.2.1 Las expresiones que aquí se definen se aplican al presente documento y a sus

formularios y planillas adjuntas:

Receptora - Prestatario: es la República de Argentina.

BIRF o Banco: es el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF).

Préstamo: es el Convenio de Préstamo 7991-AR celebrado entre el BIRF y el

Prestatario.

Proyecto: es el Proyecto de Infraestructura Vial del Norte Grande.

Comprador/Contratante: es la persona jurídica del derecho público, que encarga la

adquisición de los bienes y figura designada como tal en las Bases y Condiciones que

integran la documentación de esta Licitación Pública Nacional: Dirección Nacional

de Vialidad del Ministerio de Transporte de la nación.

Proveedor: es la persona de existencia ideal o visible que ha formalizado el Contrato

y se encuentra obligada al suministro de los bienes, en los términos previstos.

Días: son días calendario y meses son meses calendario.

1.3 Marco legal

1.3.1 El Proyecto está obligado durante la adquisición a regirse por las normas del

Convenio de Préstamo, las Normas de Adquisiciones del BIRF y las estipulaciones

del presente documento. Cuando exista vacío normativo o deba resolverse sobre

aspectos no reglamentados en este Documento de Licitación, se aplicarán

supletoriamente las normas que de acuerdo a derecho correspondan a la jurisdicción

del Contratante y a la personería de éste, siempre que no se opongan a lo establecido

en: i) el Convenio de Préstamo y ii) las Normas de Adquisiciones del BIRF.

Page 10: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

1.3.2 En todos los casos y cualquiera sea la personería del Contratante, se entenderá que

el Contrato que se celebre con el adjudicatario de la Licitación, es un Contrato de

provisión de bienes regido por la ley de la República Argentina.

1.4 Corrupción o Prácticas Fraudulentas

1.4.1 El Banco exige que todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de préstamos

concedidos por el Banco), así como los Licitantes, proveedores, contratistas y sus

agentes (hayan sido declarados o no), el personal, los subcontratistas, proveedores

de servicios o proveedores de insumos que participen en proyectos financiados por

el Banco, observen las más estrictas normas de ética durante el proceso de licitación

y de ejecución de dichos contratos. Para dar cumplimiento a esta política, el Banco:

(a) define, para efectos de esta disposición, las siguientes expresiones:

“práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o

solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de

influir impropiamente en la actuación de otra persona;

“práctica fraudulenta” significa cualquier actuación u omisión, incluyendo

una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta

o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio

financiero o de otra índole, o para evitar una obligación;

“práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado

para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las

acciones de otra persona;

“práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o

indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para

influenciar impropiamente sus actuaciones.

“práctica de obstrucción” significa

(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de

evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios

falsos a los investigadores para impedir materialmente una

investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas

corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza,

persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda

revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o

lleve a cabo la investigación, o

(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los

derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la

Subcláusula 1.4.2 abajo.

(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante

seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un

Page 11: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de

obstrucción para competir por el Contrato de que se trate;

(c) anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en cualquier

momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario

del préstamo han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión,

coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la

ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas

oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la

situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran; y

(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con

el régimen de sanciones del Bancoa, incluyendo declarar dicha firma o persona

inelegible públicamente, en forma indefinida o durante un período

determinado para: i) que se le adjudique un contrato financiado por el Banco

y ii) que se le nomineb subcontratista, consultor, fabricante o proveedor de

productos o servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que

se le adjudicara un contrato financiado por el Banco.

Para dar cumplimiento a esta Política, los licitantes deben permitir al Banco revisar

las cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con el

cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados

por el Banco.

Además, los Licitantes deberán tener presente las provisiones establecidas en la

Subcláusula 5.1 (b) de las Condiciones del Contrato.

Requisitos para los Licitantes

1.5.1 Un Licitante, y todas las partes que constituyen el Licitante, pueden tener la

nacionalidad de cualquier país, de conformidad con las condiciones estipuladas en la

Sección C, Países Elegibles. Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de

un país si es ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera de

conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este criterio también aplicará

para determinar la nacionalidad de los subcontratistas o proveedores propuestos para

la ejecución de cualquier parte del Contrato incluso los Servicios Conexos.

1.5.2 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Los Licitantes que sean considerados

que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Licitantes

tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:

(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con

cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Comprador para la

prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las

especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación

para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o

presentan más de una oferta en este proceso licitatorio.

Page 12: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

1.5.3 Una firma que haya sido inhabilitada por el Banco de acuerdo a lo establecido en la

Subclausula 1.4.1 (d) de la Sección A, o de acuerdo con las Normas para la Prevención y

Lucha contra el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF

y donaciones de la (AIF) estará inhabilitada para la adjudicación de contratos financiados

por el Banco o recibir cualquier beneficio de un contrato financiado por el Banco,

financiero o de otra índole, durante el periodo determinado por el Banco. La lista de firmas

inhabilitadas se encuentra disponible en la dirección electrónica que se indica a

continuación: http://www.worldbank.org/debarr.

1.5.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar

que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y

(iii) no dependen de ninguna agencia del Comprador.

1.5.5 Los Licitantes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su

continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite.

B. INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES

2. Licitación Pública Nacional

Características del procedimiento

2.1.1 Todo Licitante potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de

Licitación deberá comunicarse con el Comprador mediante correo electrónico a:

[email protected]. El Comprador responderá por Circular a todas las

solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas al menos

catorce (14) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas, es decir,

hasta el día 16 de mayo. El Comprador enviará copia de las respuestas siete (7) días

antes de la fecha de apertura, incluyendo una descripción de las consultas realizadas,

sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de

Licitación directamente del Comprador y al domicilio o correo electrónico

informados por aquellos al obtener los Documentos. Si como resultado de las

aclaraciones, el Comprador considera necesario enmendar los Documentos de

Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Subcláusula

2.1.2 y en la Subcláusula 3.1.3.

Page 13: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

2.1.2 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para

presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión

de una enmienda. Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos

de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los

documentos de Licitación directamente del Comprador y al domicilio o correo

electrónico informados por aquellos al obtener los Documentos al menos siete (7)

días antes de la fecha de apertura y también publicada en la página de la DNV

www2.vialidad.gob.ar.

2.2 Cotización y contratación

2.2.1 El licitante cotizará un precio único por el que se compromete a proveer los bienes

solicitados. Si se solicita además del bien, otras provisiones o servicios conexos,

deberán ser cotizadas de forma separada del precio del bien, excepto que se solicite su

inclusión en un monto único. En el Formulario de la Oferta deberá consignarse el precio

total de la oferta.

Se deberá cotizar por lote completo.

Los precios cotizados para cada ítem deberán corresponder al 100% de las cantidades

especificadas de este artículo dentro de este ítem.

El precio de la propuesta será fijo e inamovible durante toda la ejecución del contrato.

2.2.2. El licitante no está obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción

del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda. La contratación

se deberá hacer en pesos argentinos.

2.2.3. Las ofertas serán clasificadas en uno de los tres grupos siguientes:

(a) Grupo A: Las ofertas que ofrecen bienes fabricados en el país del Comprador.

(b) Grupo B: Las ofertas que ofrecen Bienes de origen extranjero que han de ser

importados.

(c) Grupo C: Las ofertas que ofrecen Bienes de origen extranjero previamente

importados.

A fin de facilitar al Comprador esta clasificación, el Licitante completará la versión

correspondiente de la Listas de Precios incluidas en los Documentos de Licitación,

entendiéndose que si el Licitante presenta una versión incorrecta de la Lista de Precios,

su oferta no será rechazada sino simplemente reclasificada por el Comprador y colocada

en el grupo de ofertas apropiado.

Page 14: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

El Comprador primeramente revisará las ofertas para confirmar que sí corresponden al

grupo en el cual los licitantes las clasificaron al momento de preparar sus Formularios

de Oferta y Listas de Precios, o para corregir dicha clasificación, si fuera necesario.

2.2.4. Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios

incluidos en el Anexo 2, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de

los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación

de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para

contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Licitante

podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas

en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección C, Países Elegibles. Así

mismo, el Licitante podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de

conformidad con la Sección C, Países Elegibles.

Los precios deberán registrarse de la siguiente manera:

(a) para bienes fabricados en el País del Comprador:

(i) el precio de los bienes cotizados EXW (taller, fábrica, bodega, sala de

exhibición, o en existencia, según corresponda), incluyendo todos los

derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o

por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación

o ensamblaje de los bienes;

(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el País del

Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato

al Licitante; y

(iii) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios necesarios para

hacer llegar los bienes a su destino final (Sitio del Proyecto) como se

especifica en el Anexo 5.

(b) Para bienes fabricados fuera del País del Comprador y que serán importados:

(i) el precio de los bienes cotizados CIP lugar de destino convenido en el país

del Comprador, según se indica en el Anexo 5;

(ii) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios locales necesarios

para hacer llegar los bienes del lugar de destino convenido a su destino final

(Sitio del Proyecto) indicado en el Anexo 5;

(iii) La gestión de la importación y nacionalización de los bienes y la totalidad

de los gastos por este concepto estarán a cargo de la DNV.;

(c) Para bienes fabricados fuera del país del Comprador, e importados previamente:

[Para bienes importados previamente, se deberá diferenciar entre el precio CIP

cotizado y el valor de importación original de estos bienes declarado en

aduanas, e incluirá cualquier reembolso o margen del agente o representante

Page 15: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

local y todos los costos locales excepto los derechos de aduana e impuestos que

pagó o pagará el Comprador. Para mayor claridad, se requerirá a los Licitantes

que coticen el precio incluyendo los derechos de aduana, y adicionalmente

presenten el precio neto de derechos de aduana que es la diferencia entre esos

valores.]

(i) el precio de los bienes, incluyendo el valor original de importación, más

cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo relacionado,

derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar

sobre los bienes previamente importados;

(ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados (deberán

ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos sobre los bienes

previamente importados;

(iii) el precio de los bienes en el país del Comprador que es la diferencia entre

(i) y (ii) anteriores;

(iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país del

Comprador sobre los bienes si el contrato es adjudicado al Licitante, y

(v) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios locales necesarios

para hacer llegar los bienes del lugar de destino convenido al lugar de

destino final (Sitio del Proyecto) indicado en el Anexo 5.

(d) Para los Servicios Conexos, cuando dichos Servicios Conexos sean especificados

en la Lista de Bienes y Servicios:

(i) Los servicios conexos serán cotizados en forma separada del precio del bien

conforme al Formulario de Servicios Conexos- Precios y Cronograma de

Cumplimiento. No obstante en el Formulario de la Oferta deberá

consignarse el precio total de la oferta incluyendo estos últimos.

2.2.5 A los fines de esta Subcláusula la edición de Incoterms es Incoterms 2010.

3. Ofertas

3.1 Presentación de las ofertas

3.1.1 La presentación de las ofertas se efectuará en original y 2 copias, en un sobre único

cerrado, con soporte digital, en el lugar, día y hora, especificados en el llamado a

licitación, con la siguiente leyenda en su exterior:

Licitación Pública Nacional N° 04/2019

Nombre del Contratante: DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD

Page 16: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Denominación de la adquisición: ADQUISICIÓN DE EQUIPOS PARA

LABORATORIOS DE LAS DPVs.

Lugar de Apertura: Dirección Nacional de Vialidad – Subgerencia de Compras,

sita en Av. Julio A. Roca Nº 738 piso 9, Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CP

1067)

Fecha y hora de apertura: 30 de mayo de 2019 a las 12:00 horas.

Nombre y dirección del Licitante: _____________

3.1.2 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección indicada arriba y

en el Llamado a Licitación, y tendrán una validez de noventa (90) días a partir de

la fecha de su apertura y los documentos que las integran deberán presentarse

firmados por el Licitante, en todas sus fojas.

3.1.3 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la

oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Licitantes que extiendan el período de

la validez de sus ofertas. Las respuestas deberán hacerse por escrito. Al Licitante

que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar su oferta.

3.2 Manifiesto de Garantía de la Oferta 3.2.1 Todas las ofertas deberán incluir un Manifiesto de Garantía de la Oferta, usando el

modelo indicado en el Anexo 4 de estos documentos.

3.2.2 El Manifiesto de Garantía de la Oferta de una Asociación en Participación o

Consorcio deberá ser emitido en nombre de la Asociación en Participación o

Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido

legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, el Manifiesto de

Seriedad de la Oferta deberá ser emitido en nombre de todos los futuros socios de

la Asociación o Consorcio y firmada por cada miembro.

3.3 Documentos que integran la oferta

3.3.1 La oferta deberá incluir los siguientes documentos traducida al idioma español:

(a) Formulario de la Oferta (Anexo 1);

(b) Lista de cantidades y precios de cada renglón (Anexo 2)

(c) Formulario de Servicios Conexos –en caso de corresponder- (Anexo 3);

(d) Especificaciones técnicas de los bienes ofertados, pudiendo incluirse

adicionalmente Folletos generales de los bienes;

(e) Documentación certificada por escribano relativa a la constitución o condición

jurídica del licitante (estatuto social, etc.) y Poder en el que se otorguen

facultades al firmante de la oferta para comprometer al licitante;

(f) Manifiesto de Garantía de la Oferta (Anexo 4).

3.4 Formularios de oferta

Page 17: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

3.4.1 El Licitante llenará el formulario de oferta incluido como Anexo 1, la lista de precios

que se incluye en el Anexo 2 de estos documentos de licitación y el formulario de

servicios conexos, si corresponde, indicado en el Anexo 3, e indicará la cantidad,

los precios y el país de origen de los bienes que suministrará, y una breve descripción

de los mismos. Asimismo, el Licitante deberá completar el Manifiesto de Garantía

de la Oferta, indicado en el Anexo 4.

3.4.2 El Licitante que no fabrica o produce los bienes que propone proveer deberá

presentar una Autorización del Fabricante mediante el formulario incluido en el

Anexo 6 para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabricante o

productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Comprador, o en su

defecto documentación que acredite alguna de las siguientes condiciones:

Si es fabricante o productor de los bienes ofrecidos con marca debidamente

registrada, deberá presentar la marca registrada a su nombre y la respectiva

inscripción en el Registro Industrial de la Nación Argentina o equivalente en

el país de origen.

Si es representante oficial y/o subsidiaria local del fabricante o productor,

deberá adjuntar la documentación pertinente que acredite el vínculo.

Si es distribuidor autorizado oficialmente por el fabricante o productor,

deberá presentar la autorización del mismo.

Si quien lo autoriza es la subsidiaria local y/o el representante en Argentina

del fabricante o productor, éste deberá acreditar la autorización que posee del

fabricante.

3.5 Apertura de las ofertas

3.5.1 En el lugar, fecha y hora especificado en el Aviso de Licitación se abrirán los sobres

con las ofertas, en presencia de los representantes que el Comprador designe a tal

fin y de los representantes de las empresas que deseen asistir, elaborándose un acta

a tal efecto, en la que deberá constar:

(a) Nombre de los representantes designados por el Comprador.

(b) Nombre de los representantes de los licitantes que se encuentren presentes.

(c) Monto de las ofertas.

(d) Presentación del Manifiesto de Garantía de la Oferta.

(e) Cualquier otra observación que se formule.

(f) Toda otra circunstancia relacionada con el acto, que el funcionario

responsable estime oportuno consignar.

Dicha acta deberá estar firmada por los responsables que se consignan en el literal

“a” del presente artículo y por los representantes de los licitantes que se encuentren

presentes conforme el literal “b”.

Page 18: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

3.5.2 Las ofertas presentadas con posterioridad a la fecha y hora límites indicadas en el

aviso de licitación, serán devueltas sin abrir.

3.5.3 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada

mediante el envío de una comunicación por escrito, de conformidad con la

Subcláusula 3.1.1 debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá

incluir una copia de dicha autorización. La sustitución o modificación

correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito.

Todas las comunicaciones deberán ser recibidas por el Comprador antes del plazo

límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la

Subcláusula 3.1.1. Los sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”,

“SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”.

Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la presente Subcláusula

serán devueltas sin abrir a los Licitantes remitentes.

Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo

comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período

de validez de las ofertas indicado por el Licitante en el Formulario de Oferta, o

cualquier extensión si la hubiese.

3.6 Análisis y evaluación de las ofertas

3.6.1 La información relativa al examen, aclaración, evaluación y comparación de las

ofertas y las recomendaciones para la adjudicación de un contrato no podrán ser

reveladas a los licitantes ni a ninguna otra persona que no participe oficialmente en

dicho proceso hasta que se haya anunciado el nombre del Adjudicatario. Todo

intento de un Licitante de influir en la tramitación de las ofertas o en la decisión

sobre la adjudicación por parte del Contratante puede dar lugar al rechazo de la

oferta de ese Licitante.

3.6.2 El Comprador examinará las ofertas para determinar si están completas, si contienen

errores de cálculo, si se han presentado las garantías requeridas y si los documentos

han sido debidamente firmados. En caso de errores aritméticos procederá a

corregirlos de la siguiente manera:

(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al

multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes,

prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido a menos que el

Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto

decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario se

corregirá;

(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los

subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y

Page 19: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado

en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un

error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de

conformidad con los párrafos (a) y (b) mencionados.

Si el Licitante que presentó la oferta evaluada más baja no acepta la corrección de

los errores, su oferta podrá ser rechazada y se podrá ejecutar el Manifiesto de

Garantía de la Oferta.

3.6.3 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todos los documentos

y documentación técnica solicitada en la Subcláusula 3.3 de la Sección B han sido

suministrados y para determinar si cada documento entregado está completo.

3.6.4 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido

proporcionados con la oferta. Si cualquiera de estos documentos o información

faltaran, la oferta será rechazada.

(a) Formulario de Oferta firmado, de conformidad con el formulario del Anexo 1;

(b) Lista de Precios firmada, de conformidad con el formulario del Anexo 2;

(c) Formulario de Servicios Conexos firmado, si corresponde, de conformidad con

el formulario del Anexo 3;

(d) Manifiesto de Garantía de la Oferta firmado, de conformidad con el formulario

del Anexo 4.

Las ofertas que no se ajusten al período de validez indicado en la Subcláusula 3.1.2

de la Sección B, podrán ser rechazadas.

3.6.5 El Comprador evaluará y comparará las ofertas que se ajusten a los requisitos de los

documentos de licitación.

3.6.6 En el caso de que haya ofertas expresadas en diferentes monedas, a los fines de la

evaluación y comparación de precios, el Comprador convertirá todos los precios a

pesos argentinos, utilizando el tipo de cambio vendedor del Banco de la Nación

Argentina, del día hábil anterior a la fecha de apertura de ofertas.

3.6.7. Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:

(a) En el caso de Bienes producidos en el país (nacionales), los impuestos sobre las

ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el contrato es

adjudicado al Licitante;

(b) En el caso de bienes previamente importados o a ser importados, los derechos

de aduana y otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros

impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el contrato es adjudicado al

Licitante.

Page 20: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

3.7 Derecho del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o

Todas las Ofertas

3.7.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, de anular

el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de

la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante

los Licitantes.

3.8 Adjudicación del Contrato

3.8.1 El Contratante adjudicará el Contrato al Licitante cuya Oferta se ajuste a las

condiciones y requisitos de estos Documentos y resulte ser la de precio evaluado

más bajo, siempre y cuando reúnan los requisitos de poscalificación especificados

en el Llamado a Licitación y en esta cláusula, entregada en idioma español.

Los requisitos de calificación incluyen:

a) Capacidad financiera

El Volumen anual de ventas promedio para los últimos dos (2) años deberá ser equivalente,

como mínimo, a dos (2) veces el valor de la oferta.

Se acreditará mediante la inclusión de una copia de los balances de los dos (2) últimos estados

financieros –personas jurídicas- o declaraciones de ingresos, utilidades y pérdidas –personas

físicas- de los dos (2) ejercicios cerrados con anterioridad a la fecha límite de presentación

de oferta.

b) Experiencia y capacidad técnica

El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada, que demuestre su capacidad

operativa para el suministro de bienes, de no menos de tres (3) años de experiencia en la

comercialización en el rubro de los productos ofrecidos.

Se acreditará en la oferta mediante la inclusión de una declaración jurada de fabricación y/o

comercialización en la que se indique como mínimo la siguiente información: clientes, las

cantidades y el tipo de bienes fabricados y/o comercializados durante los últimos tres años

anteriores a la fecha de apertura de la oferta o copia de los contratos u órdenes de compra.

En el caso de que no se demuestre la capacidad de suministro requerida será desestimada la

oferta.

3.8.2 En caso de presentarse un Consorcio o Asociación de Empresas, la oferta se evaluará

en forma conjunta sumando las calificaciones de la capacidad financiera de cada

firma.

Page 21: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

La información para cada una de las firmas asociadas deberán sumarse para

determinar el cumplimiento del Licitante con los criterios mínimos requeridos en

3.8.1.(a); sin embargo, para que una firma asociada califique, el socio responsable

debe satisfacer por lo menos 40 por ciento de esos criterios mínimos estipulados

como criterios para un Licitante individual y los otros socios, al menos, el 25% de

estos criterios. El incumplimiento de este requisito podrá dar como resultado el

rechazo de la asociación. Los recursos de los subcontratistas no se tomarán en cuenta

para determinar el cumplimiento del Licitante con los criterios establecidos como

requisitos.

3.8.3 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los

Licitantes deberán proporcionar como parte de la oferta evidencia documentada

(literatura impresa, planos, descripción de las características técnicas y de

funcionamiento) acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones

técnicas y los estándares especificados en las Especificaciones Técnicas. Todo ello

en idioma español.

3.8.4 El Comprador se reserva el derecho, al momento de adjudicar el contrato, de

incrementar o reducir las cantidades de los bienes y servicios conexos especificados

en los documentos de licitación, siempre y cuando esta variación no exceda el 20 %

del total de los bienes y servicios y no podrá modificar los precios unitarios y los

términos y condiciones de los documentos de licitación y de la Oferta.

3.9 Notificación al Adjudicatario

3.9.1 El Contratante notificará fehacientemente al Adjudicatario, que su oferta ha sido

aceptada, para que éste se presente a firmar el Contrato respectivo en el lugar y fecha

que determine el Contratante. Si así no lo hiciere en un plazo máximo de quince (15)

días o cualquier otro plazo acordado entre las partes, el Contratante procederá a

ejecutar el Manifiesto de Garantía de la Oferta.

3.9.2 Mientras se prepara un Contrato formal y es perfeccionado, la notificación de

adjudicación constituirá el Contrato.

3.10 Firma del Contrato

3.10.1 El Licitante seleccionado tendrá un plazo de quince (15) días, a partir de la fecha de

notificación de adjudicación, para firmar el Contrato o el plazo que posteriormente

acuerden las partes.

Deberá presentar, previo a la firma del Contrato, una Póliza de Seguro de Caución

equivalente al cinco por ciento (5%) del monto el Contrato, emitida de conformidad

con lo establecido por la Superintendencia de Seguros de la Nación.

3.11 Garantía de los bienes

Page 22: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

3.11.1 El Proveedor debe garantizar que todos los bienes suministrados en virtud del

contrato son nuevos, sin uso, y del último modelo a la fecha límite fijada para

presentar ofertas.

3.11.2 El Proveedor debe garantizar además que todos los bienes suministrados en virtud

del Contrato, estarán libres de defectos atribuibles al diseño, los materiales o la

confección o a cualquier acto u omisión del Proveedor, que pudiera manifestarse en

ocasión del uso normal de los bienes en las condiciones imperantes en el país.

3.11.3 Los bienes deberán poseer una garantía de al menos doce (12) meses según el plazo

indicado en las Especificaciones Técnicas, desde la fecha de recepción de los

mismos en el lugar de entrega estipulado.

3.11.4 El Proveedor deberá garantizar la provisión de repuestos para los bienes a proveer,

durante un lapso no inferior a los cinco (5) años posteriores a la fecha de entrega.

Asimismo, deberá disponer de personal técnico idóneo para efectuar reparaciones

de los bienes suministrados, durante la vigencia del plazo de garantía contractual y

durante un plazo de cinco (5) años, computable a partir de la fecha de recepción

definitiva.

3.11.5 El Comprador notificará de inmediato y por escrito al Proveedor cualquier

reclamación a que hubiera lugar con arreglo a la garantía y el Proveedor reparará o

reemplazará los bienes defectuosos en todo o en parte, sin costo para el comprador,

dentro del plazo máximo de diez (10) días de notificada la reclamación.

3.12 Asociación en Participación o Consorcio

3.12.1 Si el Proveedor es una Unión Transitoria, todas las partes que lo conforman deberán

ser mancomunada y solidariamente responsables frente al Comprador por el

cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas

para que actúe como representante con autoridad para comprometer a la U.T. La

composición o constitución de la U.T. no podrá ser alterada sin el previo

consentimiento del Comprador.

A los fines de la firma del Contrato, se deberá acreditar la inscripción de la U.T.

ante el organismo registral competente.

3.13 Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato

3.13.1 El Comprador podrá, en cualquier momento, efectuar cambios dentro del marco

general del Contrato, mediante orden escrita al Proveedor, en uno o más de los

siguientes aspectos:

(a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que deban suministrarse

en virtud al Contrato deban ser fabricados específicamente para el Comprador;

Page 23: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

(b) la forma de embarque o de embalaje;

(c) el lugar de entrega, y/o

(d) los Servicios Conexos que deba suministrar el Proveedor.

3.13.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en el costo o en el

tiempo necesario para que el Proveedor cumpla cualquiera de las obligaciones en

virtud del Contrato, se efectuará un ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Plan

de Entregas/de Cumplimiento, o a ambas cosas, y el Contrato se enmendará según

corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste de conformidad con

esta Cláusula, dentro de los veintiocho (28) días contados a partir de la fecha en que

éste reciba la solicitud de la orden de cambio del Comprador.

3.13.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que pudieran ser

necesarios pero que no fueron incluidos en el Contrato, deberán convenirse

previamente entre las partes, y no excederán los precios que el Proveedor cobra

actualmente a terceros por servicios similares.

3.13.4 Sujeto a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al Contrato

excepto mediante una enmienda por escrito ejecutada por ambas partes.

C. PAÍSES ELEGIBLES

Elegibilidad para el suministro de bienes, la contratación de obras y prestación de

servicios en adquisiciones financiadas por el Banco

1. De acuerdo con el párrafo 1.8 de las Normas: Adquisiciones con Préstamos del BIRF

y Créditos de la AIF, publicadas por el Banco en mayo de 2004 y revisadas en octubre de

2006 y mayo de 2010, el Banco le permite a firmas e individuos de todos los países

suministrar bienes, obras y servicios para proyectos financiados por el Banco.

Excepcionalmente, las firmas de un país o los bienes fabricados en un país podrían ser

excluidos si:

Párrafo 1.8 (a) (i): por condición de leyes o regulaciones oficiales, el país del

Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese País, siempre que el Banco esté de acuerdo

con que dicha exclusión no impide la competencia efectiva para la provisión de los Bienes y

Obras requeridas; o

Párrafo 1.8(a)(ii): en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las

Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el

país Prestatario prohíbe la importación de bienes de ese país o pagos de cualquier naturaleza

a personas o entidades de ese país.

Page 24: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

2. Para información del prestatario y los licitantes, las firmas, bienes y servicios que

están excluidos actualmente de participar en esta licitación pueden consultarse en

www.worldbank.org/debarr.

D. CONDICIONES DEL CONTRATO

4.1 Plazo de entrega

4.1.1 La entrega considerando la necesidad de adecuar los equipos, los lugares de destino,

transporte, e instalación propiamente dicha, que está a cargo del licitante, será de

acuerdo al siguiente cronograma:

Ver detalle descripto en el Anexo 5.

4.1.2 Para el caso de incumplimiento del plazo establecido, se aplicará al Proveedor sobre

el valor de los bienes demorados una penalidad del 2% semanal por cada semana de

demora, hasta un máximo del 10% del monto del contrato y podrá ser retenida de

los pagos al Proveedor.

4.2 Contabilidad, inspección y auditoria por el Banco de los archivos del proveedor.

4.2.1 El Proveedor permitirá al Banco y/u otras personas designadas por el Banco

inspeccionar los bienes y servicios, y/o las cuentas y registros del Proveedor y de

sus sub-proveedores relativos a la Oferta del Proveedor y la ejecución del contrato,

y tener tales cuentas y registros auditados por auditores designados por el Banco, si

el Banco así lo exigiera. El Proveedor deberá tener presente lo previsto en la

Subcláusula 5.1.1 (b) de las Condiciones del Contrato la cual prevé que todo acto

dirigido a impedir de forma material el derecho del Banco a inspeccionar y auditar

establecido en la presente Subcláusula constituye una práctica prohibida sujeta a

sanción por el Banco.

4.3 Inspección y Prueba de los bienes

4.3.1 Antes de la entrega, el Proveedor verificará el cumplimiento de todos los requisitos

de rendimiento y funcionalidad del equipo de perforación y todos los subsistemas.

Todo el trabajo estará sujeto a revisión por parte de la Dirección Nacional de

Vialidad. La aceptación de todos los artículos debe hacerse por escrito por parte de

DNV.

El Proveedor propondrá un plan de pruebas de aceptación en fábrica y de aceptación

in situ para la aprobación de DNV. Las pruebas de aceptación de fábrica se llevarán

a cabo en la fábrica después de que el producto esté terminado.

Las pruebas de aceptación in situ se realizará en las instalaciones de DNV en el

momento de la entrega.

Page 25: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

La aceptación dependerá de que el dispositivo cumpla o exceda las especificaciones

de DNV.

Inspección definitiva (aceptación definitiva): Una vez practicadas estas

inspecciones, el personal designado por el Comprador emitirá el acta de Recepción

Definitiva.

4.4 Capacitación del personal de DNV

El Proveedor proporcionará capacitación en las instalaciones de DNV de: operación,

mantenimiento y servicio del dispositivo, incluyendo las operaciones manuales y las

que son completamente automáticas.

Asimismo, deberá proporcionar procedimientos de puesta en marcha adecuados

para operar después de una parada de emergencia.

4.5 Pago

4.5.1 El pago de los bienes y servicios se realizará de la siguiente manera:

A) Pago de bienes a ser importados: El pago de la parte en moneda extranjera

se efectuará en la moneda de cotización de la oferta o en su defecto de dólares

americanos (USD). Los pagos se efectuarán de la siguiente manera:

(i) Anticipo: El diez por ciento (10%) del precio de los bienes se pagará dentro de los

treinta (30) días siguientes a la firma del Contrato, contra presentación de factura y

de una Póliza de Seguro de Caución aceptables para el Comprador, por el monto

equivalente y válida hasta que los bienes hayan sido entregados en la forma

establecida en los Documentos de Licitación o en otra forma que el Comprador

considere aceptable.

(ii) Contra el embarque de los bienes: El sesenta por ciento (60 %) del precio de los

bienes, se pagará contra el embarque de los mismos, dentro de los treinta (30) días

siguientes a la fecha de la presentación de la Factura correspondiente, conocimiento

de embarque, certificados de origen de los bienes suministrados, original o copia

certificada del certificado de garantía del fabricante o proveedor que cubra a todos los

bienes suministrados y de los respectivos manuales de uso, y el certificado de seguro.

(iii) Contra la recepción e instalación de los bienes: El treinta por ciento (30 %)

restante del precio de los bienes recibidos más el cien por ciento (100 %) del costo de

los servicios conexos, en el caso de corresponder, se pagará dentro de los treinta (30)

días siguientes a la fecha de la entrega respectiva contra la instalación, prueba y

certificado de aceptación definitivo emitido por el Comprador.

Page 26: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

(iv) Etapas de Entrega:

1) La entrega y su correspondiente descarga, implementación y puesta en

funcionamiento de los bienes será en el destino final o Sitio del Proyecto establecido

en el Anexo 5.

2) Desde el momento que los bienes arriben a puerto de destino (Puerto Bs. As.)

el Proveedor dará aviso a la DNV a efectos de que el Organismo inicie los trámites

de nacionalización de dichos bienes.

3) Mientras se produzca la nacionalización mencionada en el apartado 2), los

plazos que deberá cumplir el Proveedor quedarán neutralizados.

4) Una vez nacionalizados los bienes, el Proveedor retomará el trámite de

entrega.

B) Pago de bienes suministrados desde el país del Comprador: El pago de los

bienes y servicios suministrados desde el país del Comprador se efectuará en Pesos

argentinos, de la siguiente manera:

(i) Anticipo: El diez por ciento (10%) del precio de los bienes se pagará dentro

de los treinta (30) días siguientes a la firma del Contrato. El pago se efectuará contra

la presentación de la Factura correspondiente y de una Póliza de Seguro de Caución

aceptables para el Comprador, por el monto equivalente y válida hasta que los bienes

hayan sido entregados en la forma establecida en los Documentos de Licitación o en

otra forma que el Comprador considere aceptable.

(ii) Contra la entrega de los bienes: El sesenta por ciento (60 %) del precio de

los bienes, se pagará dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de aceptación

de la entrega respectiva, emitida por el Comprador, y contra la presentación de la

Factura correspondiente, certificados de origen de los bienes suministrados, original

o copia certificada del certificado de garantía del fabricante o proveedor que cubra a

todos los bienes suministrados y de los respectivos manuales de uso.

(iii) Contra la recepción e instalación de los bienes: El treinta por ciento (30 %) del

precio de los bienes recibidos más el cien por ciento (100 %) del costo de los servicios

conexos, en el caso de corresponder, se pagará dentro de los treinta (30) días

siguientes a la entrega, instalación, prueba y certificado de aceptación definitivo

emitido por el Comprador, la presentación de la Factura correspondiente, original o

copia certificada del certificado de garantía del fabricante o proveedor que cubra a

todos los bienes suministrados y de los respectivos manuales de uso.

4.5.2 Documentación de pago:

Page 27: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Original y copia de la Factura del Proveedor, en la que se describa al

Comprador como Dirección Nacional de Vialidad - Proyecto de

Infraestructura Vial del Norte Grande – Préstamo BIRF 7991-AR y se

indique la descripción, cantidad, precio unitario y monto total de los bienes.

Original y copia de la orden del remito con indicación del destino final de

conformidad con la Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entregas.

Documentación de Embarque, en caso de corresponder

Certificado de aceptación/recepción emitido por la Dirección Nacional de

Vialidad.

5. Rescisión del contrato

5.1 Rescisión por causa del Proveedor

5.1.1 El Comprador tendrá derecho a rescindir el Contrato cuando el Proveedor:

a. Obre con dolo, culpa grave o reiterada negligencia en el cumplimiento de sus

obligaciones.

b. A juicio del Comprador haya empleado prácticas corruptas, fraudulentas,

colusivas, coercitivas u obstructivas al competir por ó en la ejecución del

Contrato.

Para propósitos de esta cláusula:

“práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o

solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de

influir impropiamente en la actuación de otra persona;

“práctica fraudulenta” significa cualquier actuación u omisión, incluyendo

una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta

o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio

financiero o de otra índole, o para evitar una obligación;

“práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado

para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las

acciones de otra persona;

“práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o

indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para

influenciar impropiamente sus actuaciones.

Page 28: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

“práctica de obstrucción” significa

(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de

evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios

falsos a los investigadores para impedir materialmente una

investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas

corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza,

persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda

revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o

lleve a cabo la investigación, o

(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los

derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la

Subcláusula 1.4.2 de la Sección A.

c. No entregar el bien dentro del plazo establecido, superándose el tope de monto de

multa establecido.

d. El Comprador podrá rescindir el Contrato mediante comunicación por escrito al

Proveedor si éste se declarase en quiebra o en estado de insolvencia. En tal caso,

la terminación será sin indemnización alguna para el Proveedor, siempre que

dicha terminación no perjudique o afecte algún derecho de acción o recurso que

tenga o pudiera llegar a tener posteriormente hacia el Comprador.

5.2 Terminación por Conveniencia

5.2.1 El Comprador, mediante comunicación enviada al Proveedor, podrá terminar el

Contrato total o parcialmente, en cualquier momento por razones de

conveniencia. La comunicación de terminación deberá indicar que la terminación

es por conveniencia del Comprador, el alcance de la terminación de las

responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la fecha de efectividad

de dicha terminación.

6. Recepción del bien y plazo de garantía

6.1 Una vez recibido el bien de conformidad por la Comisión de Recepción designada, se

confeccionará un Acta de Recepción del Bien. A partir de esta instancia comenzará a

regir la garantía del bien.

GARANTÍA: Se debe proporcionar una garantía renovable de todo el equipo y

componentes contra defectos de material y mano de obra durante un período de no

menos de 12 meses a partir de la fecha de aceptación por la DNV. En caso de que los

componentes grandes o pesados del sistema sean defectuosos durante el período de

garantía, el Proveedor deberá hacer las reparaciones necesarias (1) en la ubicación del

Comprador, o (2) reemplazar o reparar las piezas defectuosas en la (s) ubicación) y

Page 29: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

costear todos los cargos de envío y/o movilización relacionados con dicho reemplazo

o reparación.

Prórroga de jurisdicción

7.1 Se deja establecido que cualquier contienda que surja de la contratación propiciada,

así como también sobre la interpretación de cláusulas contractuales y/o del presente

documento, serán a la competencia y jurisdicción de los Tribunales Contencioso-

Administrativos Federales con asiento en la Ciudad de Autónoma de Buenos Aires,

renunciando en este acto cualquier otra Ley y/u otro fuero que pudiera corresponder.

En consecuencia quién resulte adjudicatario deberá constituir domicilio legal en la

Ciudad de Buenos Aires, donde serán válidas todas las notificaciones judiciales o

extrajudiciales que deban practicarse.

Solución de Controversias

8.1 El Comprador y el Proveedor harán todo lo posible para resolver amigablemente

mediante negociaciones directas informales, cualquier desacuerdo o controversia

que se haya suscitado entre ellos en virtud o en referencia al Contrato.

8.2 Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la

controversia o diferencia mediante dichas consultas mutuas, entonces el Comprador

o el Proveedor podrá informar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un

proceso judicial con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que

se indican a continuación; no se podrá iniciar un proceso de judicial con respecto a

dicho asunto si no se ha emitido la mencionada notificación.

Page 30: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

E. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.1 Artículo N° 49 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N° 1

Las pesas patrón serán de tipo cilíndricas de acero inoxidable y láminas de aluminio, tendrán trazabilidad al

patrón Nacional o Internacional (con certificados de laboratorio de la red SAC). El set deberá contener:

Set N° 1

Masa Cantidad Clase

20 kg 2

OIML R 111-1.

class M1*

10 kg 1

5 kg 1

2 kg 2

1 Kg 1

500 g 1

200 g 2

100 g 1

50 g 1

20 g 2

10 g 1

5 g 1

2 g 2

1 g 1

500 mg 1

200 mg 2

100 mg 1

50 mg 1

20 mg 2

10 mg 1

N° pesas 27 Masa total kg 61,1111

*: Recomendación Internacional de la OIML R 111-1 “Weights of classes E1, E2, F1,F2, M1-2, M2, M2-3 and M3 Edition 2004 (E)

Cada uno de los sets N°1 deberán estar contenidos en un maletín adecuado con cerradura o bien todo aquel

embalaje y equipo necesario para el traslado de los instrumentos hasta el lugar de calibración y posterior

resguardo. Cada una de las pesas deberá cumplir o exceder las especificaciones de tolerancia, construcción,

acabado de superficie y magnetismo de la Recomendación OIML R 111-1.

Cada set estará provisto de los elementos necesarios para el manipuleo de las pesas patrón, contando como

mínimo con 2 (dos) pares de guantes de nylon, 2 (dos) pares de guantes de cuero, 2 (dos) pinzas adecuadas, 2

(dos) pinceles tipo soplador, 2 (dos) paños de microfibra y la cantidad de horquillas necesarias para la correcta

manipulación de pesas de mayor masa.

Page 31: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

1.2 Artículo N°50 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N° 2

Las pesas patrón serán de tipo cilíndricas de acero inoxidable y/o lamina de aluminio tendrán trazabilidad al

patrón Nacional o Internacional (con certificados de laboratorio de la red SAC). El set deberá contener:

Set N° 2

Masa Cantidad Clase

1 mg 1

OIML R 111 class

E2 **

Ó

ASTM class 0*

2 mg 2

5 mg 1

10 mg 1

20 mg 2

50 mg 1

100 mg 1

200 mg 2

500 mg 1

1 g 1

2 g 2

5 g 1

10 g 1

20 g 2

50 g 1

100 g 1

200 g 2

N° pesas 23 Masa total g 611,110

*: Norma ASTM E617 – 13. Standard Specification for Laboratory Weights and Precision Mass Standards

**: Recomendación Internacional de la OIML R 111-1 “Weights of classes E1, E2, F1,F2, M1-2, M2, M2-3 and M3 Edition 2004 (E)

Cada uno de los sets N°2 deberán estar contenidos en un maletín de madera o plástico adecuado con cerradura

o bien todo aquel embalaje y equipo necesario para el traslado de los instrumentos, hasta el lugar de calibración

y posterior resguardo. Cada una de las pesas deberá cumplir o exceder las especificaciones de tolerancia,

construcción, acabado de superficie y magnetismo de la Recomendación OIML R 111-1.

Cada set estará provisto de los elementos necesarios para el manipuleo de las pesas patrón, contando como

mínimo con 2 (dos) pares de guantes de nylon, 2 (dos) pinzas adecuadas, 2 (dos) pinceles tipo soplador, 2 (dos)

paños de microfibra.

1.3 Artículo N°64 “FUME HOOD”

Las dimensiones internas de trabajo mínimas requeridas: ancho 1350mm x alto 1000mm x profundidad 700mm.

La altura de la mesada de trabajo desde el nivel del piso deberá ser de 900 mm. En cuanto a las medidas

exteriores del conjunto las mismas serán de ancho 1500mm, altura 2500mm y profundidad 900 mm. La zona

interna de trabajo, deberá contar con sistema de alimentación y desagüe de agua. Además, dicha zona tendrá 2

toma corrientes 16 A, 220 V como mínimo.

Page 32: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Debe contar con un sistema de aspiración regulable mediante panel electrónico y extractor con salida al exterior,

garantizando un mínimo de caudal de aspiración de 100 m3/h en condición de vitrina cerrada (2 cm apertura).

A su vez debe cumplimentar en todos los aspectos lo indicado en las normas EN 14175-2-3 / IP55.

1.4 Artículo N°65 “MESA ANTIVIBRATORIA TIPO ESCRITORIO”

La estructura de soporte será metálica y estará construida en caño de acero estructural con tratamiento antioxido

y pintura epoxi blanca. La estructura estará revestida en MDF con revestimiento melamínico color blanco y

todos los cantos a la vista revestidos en filo ABS de 3 mm. de espesor. Deberá contar con regatones para

nivelación y ajuste.

La mesada tendrá dimensiones exteriores de 1.30 m de frente por 0.70 m de ancho, estará revestida en acero

inoxidable calidad AISI 304 18/8 con emplacado inferior. Espesor vista de 30 mm con reborde antiderrame

perimetral y zócalo posterior de 50 mm.

1.5 Artículo N°66 “MESA ANTIVIBRATORIA PARA APOYO SOBRE MESADA”

Serán de tipo de apoyar, ya que se utilizarán sobre mesada existente (NO CONTENIDA EN EL PRESENTE

LOTE) deberá contar con una superficie de trabajo de 0.60 m por 0.60 m, la misma será de mármol pulido o

similar que garantice la inalterabilidad por contacto con: agentes químicos (ácidos y solventes) y altas

temperaturas.

La placa deberá estar montada sobre soportes antivibratorios que garanticen la rápida lectura en balanzas de

tipo analítica.

Las dimensiones mínimas del área de trabajo (antivibratoria) serán de 0.60 m de frente por 0.60 m de ancho y

deberá ser independiente de la estructura de la mesada.

El Proveedor deberá hacer entrega de los bienes en el Laboratorio de cada dependencia de la Dirección Provincial correspondiente. Durante el traslado los bienes serán responsabilidad del Adjudicatario, por esa razón deberán contemplar un seguro de robo y con ese fin es que se detalla más abajo las direcciones de las Dependencias donde deberán proveer, instalar y configurar los bienes:

Garantía de los bienes: 12 meses

Page 33: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Lista de Bienes y Plan de Entregas

LOTE N

ART. DESCRIPCION DE LOS BIENES

ESPECIFICACIONES TECNICAS

LUGAR DE ENTREGA Y CANTIDAD SEGÚN DEPENDENCIA CANTIDAD

TOTAL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

LOTE I

1 RING AND BALL AUTOMATIC. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

2 SAYBOLT VISCOSIMETR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-88 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

3 EQUIPO DE RECUPERACION ELASTICA TORSIONAL

IRAM 6830 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

4 VISCOSÍMETRO ROTACIONAL ASTM D4402 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

5 AUTOMATIC PENETROMETER AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

6 ROTATORY EVAPORATOR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDAR

ASTM D5404 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE II

7 AUTOMATIC MARSHALL COMPACTOR. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-10 / EN 12697-30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

8 MARSHALL STABILITY DIGITAL MACHINE. 10 MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

9 BATH FOR MARSHALL METHOD. MIN. 10 L CAPACITY

EN 12697-34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

10 ASPHALT CONTENT IN HMA AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-39 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

11 SET TO THEORICAL MAXIMUN SPECIFIC GRAVITY (RICE)

EN 12697-5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

12 SPECIFIC GRAVITY FRAME FOR HOT MIX SAMPLES AND ACCESORIES

EN 12390-7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 34: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

13 WATER CONTENT IN MIX ASPHALT (Trampa de agua y caldera)

EN 12697-14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

14 EQUIPO COMPLETO PARA EVALUACIÓN DE MACROTEXTURA (Parche de Arena)

ASTM E595 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

15 MIXER FOR HOT MIX ASPHALT. CAPACIT MIN 20 LTS.

EN 954-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

16 GYRATORY COMPACTOR. MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-31/AASHTO T312 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

17 ROLLER COMPACTOR. 2 MOLDS 30*30*50 MM. 2 MOLDS 30*40*50 MM AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-33 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

18 WHEEL TRACKING TEST. DOUBLE ARM TYPE. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-22 SMALL DEVICE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

19 UNIVERSAL CORE DRILLING MACHINE

Coring range: Up to 200 mm diameter Load speed: 1300 rpm

Power: > 1500 W Portable water tank: Cap min 50 L Coring bit for concrete: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Coring bit for asphalt: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Strap wrench Motor attachment

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

20 LABORATORY OVEN 450 L, AIR FORCED, 200 °C

Temperature control system: Yes Max. temperature: 250°C Forced convection airflow: Yes Chamber capacity: Min.: 450 lt Power supply: 50 Hz

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

21 VACUUM PUMP . ULTIMATE VACUUM 0,1 mBAR Free air displacement 75 liter/min / Ultimate vacuum 0,1 mbar

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

22 WATHER BATH WITH COOLING SYSTEM 25 °C / 0,1 °C. CAP. APROX. 20 lts.

ASTM D-5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 35: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

23 HEATER INMERSION CIRCULATER +5°C / 90°C

Description With attachment clamp for any bath / Temperature range 20 – 100 °C / Dimensions Approx. 300*400*500 mm / Temperature display Led / Circulation capacity flow 5 l/m approx. / Immersion depth 15 cm approx.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

24 ELECTRIC GENERATOR

Description: 50 Hz, synchronous, single-phase, 5 kVA, 230 V Engine: Min. 7 HP Fuel tank: Cap. Min. 5 lts Dimension: Approx. 700*500*600 mm

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE III

25 AUTOMATIC COMPRESSION TESTING MACHINE. CAP 2000 KN. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12390-4 / EN 12390-3 / ASTM C-39

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

26 CYLINDER MOULDS Ø 4" EN 12390-1 12

12

12

12

12

12

12

12 12 - - - - - - 108

27 CYLINDER MOULDS Ø 6" EN 12390-1 12

12

12

12

12

12

12

12 12 - - - - - - 108

28 NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 4"

ASTM C-1231 50

50

50

50

50

50

50

50 50 - - - - - - 450

29 NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 6"

ASTM C-1231 50

50

50

50

50

50

50

50 50 - - - - - - 450

30 SLUMP CONE TEST SETS EN 12350-2 | ASTM C143 | AASHTO T119

7 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

31 AIR ENTRAINMENT METER EN 12350-7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE IV

32 MICRO DEVAL TESTING MACHING. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 1097-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

33 SAND EQUIVALENT TEST AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 933-8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

34 MOISRURE TESTER IN SOIL ASTM D4944 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

35 LIQUID LIMIT SET AASHTO T89 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 36: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

36 PLASTIC LIMIT SET AASHTO T90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

37 HYDROMETER TEST SET AASHTO T88 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

38 AUTOMATIC SOIL COMPACTER. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-2 / EN 13286-47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

39 CBR MACHINE DIGITAL UNIT. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

40 CBR MOULDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

41 SAND CASE DENSITY TEST AASHTO D-1556 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

42 SPICIFIC GRAVITY AND ABSORPTION FINE AGGREGATE

AASHTO T84 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK AASHTO T133 / EN 196-6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

45 MOISTURE CONTENT TINS Ø 75 mm * 30 mm Description: Aluminium moisture content tin 75 mm diameter * 30 mm

10

10

10

10

10

10

10

10 10 - - - - - - 90

46 MOISTURE CONTENT TINS Ø 55 mm * 35 mm Description: Aluminium moisture content tin 55 mm diameter * 30 mm

10

10

10

10

10

10

10

10 10 - - - - - - 90

LOTE V

47 BALANCE 4200 g /0,01 g ASTM D4753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

48 BALANCE 10000 g / 0,1 g ASTM D4753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

49 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N° 1 Según 3.1 del presente documento - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 6

50 JUEGO DE PESAS PATRÓN. SET N° 2 Según 3.2 del presente documento - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 6

LOTE VI

51 INFRARED THERMOMETER 0 °C – 200 °C Range: -5°C to 250°C / Accuracy: ± 3°C

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 37: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

52 DIGITAL THERMOMETER 0°C / 200°C Range: -20 to 200 °C / Resolution: 0,1 °C / Probe: 3*160 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

53 THERMO - HYGROMETER 10% - 95%. 0°C/60°C

Range 10.0 to 95%; °C 0.0 to 60.0 Resolution 0.1%; °C 0.1 Dimensions approx 180x80x50 mm Accuracy ±2%; °C ±0.4

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

54 DIGITAL PH METER ASTM D-1067 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE VII

55 MIXING BOWLS Ø 280 MM (STRAINLESS) Description: Stainless steel mixing bowls, 280 mm diameter approx

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

56 BRUSHES Description: Round bristle brush. Approx dimensions 50*180*50

5 5 5 5 5 5 5 5 5 - - - - - - 45

57 FLATS SPATULA Description Stainless flexible spatula, 160 mm blade length

4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

58 RIGID SPATULA Description Stainless rigid spatula, 160 mm blade length

4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

59 FACE SHIELD EN 166 6 6 6 6 6 6 6 6 6 - - - - - - 54

60 SATETY GLASSES EN 167 10

10

10

10

10

10

10

10 10 - - - - - - 90

61 RESPIRATOR VAPOUR/DUST FILTER FACE MASK

NIOSH Approved Yes / Sizes M / Cartridges included Yes / Type Reusable / Material Soft rubber

20

20

20

20

20

20

20

20 20 - - - - - - 180

62 KITASATO 1000 ml Capacity 1000 ml / High 230 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

63 KITASATO 2000 ml Capacity 2000 ml / High 260 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

LOTE VIII

64 FUME HOOD

Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3 del presente

documento 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE IX

65 MESA ANTIVIBRATORIA PARA APOYO SOBRE

MESADA Según 3.4 del presente documento - - - - - - - - - 1 - - - - - 1

66 MESA ANTIVIBRATORIA TIPO ESCRITORIO Según 3.5 del presente documento 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 16

Page 38: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Dirección de los Laboratorios:

01: Salta 02: Jujuy 03: Tucumán: 04: Santiago del Estero: 05: Catamarca: 06: Formosa: 07: Chaco: 08: Corrientes: 09: Misiones: 10: FIUBA: 11: 07 Distrito DNV: 12: 09 Distrito DNV: 13: 10 Distrito DNV: 14: 13 Distrito DNV: 15: 16 Distrito DNV:

Page 39: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

El Proveedor deberá hacer entrega de los bienes del LOTE VIII Art. 64 Bis en las sedes de los Laboratorios de la Dirección Nacional de Vialidad correspondientes. Durante el traslado los bienes serán responsabilidad del Adjudicatario, por esa razón deberán contemplar un seguro de robo y con ese fin es que se detalla más abajo las direcciones de las Dependencias donde deberán proveer, instalar y configurar los bienes:

LOTE N

ART.

DESCRIPCION DE LOS BIENES

ESPECIFICACIONES TECNICAS

LUGAR DE ENTREGA Y CANTIDAD SEGÚN DEPENDENCIA CANTIDAD

TOTAL Dto 1

Dto 2

Dto 3

Dto 4

Dto 5

Dto 6

Dto 8

Dto 11

Dto 12

Dto 14

Dto 15

Dto 17

Dto 18

Dto 19

Dto 20

Dto 21

Dto 22

Dto 23

Dto 24

LOTE VIII

64 bis

FUME HOOD

Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3 del presente

documento

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19

Dirección de los Laboratorios: Dto. 1ro - Buenos Aires: Av. Gral Paz 12190 (C1440FJN), Capital Federal Dto. 2do - Córdoba: Rondeau 751 (5000), Córdoba Dto. 3ro - Tucumán: Av. Mate de Luna 1981 (4000), San Miguel de Tucumán Dto. 4to - Mendoza: Pedro Molina 748 (5500), Mendoza Dto. 5to - Salta: Pellegrini 715 (4400), Salta Dto. 6to - Jujuy: Av. Santibañez 1312 (4600), San Salvador de Jujuy Dto. 8vo - La Rioja: Av. Ortiz de Ocampo 1310 (5300), La Rioja Dto. 11ro - Catamarca: San Martín 871 (4700) , Catamarca Dto. 12do - Neuquén: Alderete 520 (8300), Neuquén Dto.14to - San Luis: Av. Illia 487 (5700), San Luis

Page 40: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Dto. 15to - Misiones: Bolivar 48 (3300), Posadas Dto.17mo - Entre Ríos: Av. Almafuerte 1023 (3100), Paraná Dto.18vo - Chaco: Av. Italia 191 (3500), Resistencia Dto.19no - Bahía Blanca: Montevideo 366 (8000), Bahía Blanca Dto. 20mo - Río Negro: Julio Roca 146 (8500), Viedma Dto. 21ro - La Pampa: Juan B. Justo 315, Santa Rosa Dto. 22do - Formosa: Pringles 1070 (3600), Formosa` Dto. 23ro - Santa Cruz: Errazuriz 482 (9400), Rio Gallegos Dto. 24to - Tierra del Fuego: Av. 12 de Octubre 410 (9410), Ushuaia

Page 41: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Anexo 1

FORMULARIO DE LA OFERTA

[El Licitante completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se

permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]

Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta] LPN No.: 04/19:“ADQUISICIÓN DE

EQUIPOS PARA LABORATORIOS DE

LAS DPVs”.

A: DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna a los documentos de licitación,

incluso sus Enmiendas Nº. __________________ [indicar el número y la fecha de

emisión de cada Enmienda];

b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con

los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la

Lista de Bienes: ______________________ [indicar una descripción breve de los

bienes y servicios conexos];

c) El precio total de nuestra oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro

(d) a continuación es: __________________ [indicar el precio total de la oferta en

palabras y en cifras, en pesos argentinos];

(d) Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 3.1.2

de la Sección B, a partir de la fecha límite fijada para la presentación de las ofertas de

conformidad con la Subcláusula 3.1.1. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en

cualquier momento antes de la expiración de dicho período;

(e) Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para

ejecutar cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles

_______________ [indicar la nacionalidad del Licitante, incluso la de todos los

miembros que comprende el Licitante, si el Licitante es una Asociación en

Participación o Consorcio, y la nacionalidad de cada subcontratista y proveedor]

(f) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 1.5.2 de la

Sección A;

(g) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o

proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados

Page 42: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

inelegibles por el Banco, bajo las leyes del país del Comprador o normativas oficiales,

de conformidad con la Subcláusula 1.5.3 de la Sección A;

(h) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán

pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar

el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se

pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o

gratificación]

Nombre del

Receptor

Dirección Concepto Monto

(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)

(i) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la

notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros,

hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.

(j) Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni

ninguna otra oferta que reciban.

Firma: ______________ [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad

se indican]

En calidad de ____________ [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma el

Formulario de la Oferta]

Nombre: __________ [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario

de la Oferta]

Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre

completo del Licitante]

El día ________________ del mes ___________________ del año __________ [indicar la

fecha de la firma]

Page 43: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

ANEXO 2

Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador a ser Importados

(Ofertas del Grupo B, bienes a ser importados)

Monedas de acuerdo con la Subláusula 2.2.

Fecha:_______________________

LPN No: _____________________

Alternativa No: ________________

Página N ______ de ______

1 2 3 4 5 6 7 8 9

No. de

Artículo

Descripción de los

Bienes

País de

Origen

Fecha de

entrega

según definición de

Incoterms

Cantidad y

unidad física Precio unitario

CIP [indicar lugar de

destino convenido] de acuerdo con IAL

2.2.4 (b)(i)

Precio CIP por

artículo

(Col. 5 x 6)

Precio por artículo por

concepto de transporte

interno y otros servicios requeridos en el País del

Comprador para hacer llegar los bienes al destino

final establecido en el

Anexo 5

Precio total por artículo

(Col. 7 + 8)

[indicar el

número

del artículo]

[indicar el nombre de los Bienes]

[indicar el país de

origen de los

Bienes]

[indicar la fecha de

entrega

propuesta]

[indicar el número de

unidades a

proveer y el nombre de la

unidad física de

medida]

[indicar el precio unitario CIP por

unidad]

[indicar el precio total CIP por

artículo]

[indicar el precio correspondiente por

artículo]

[indicar el precio total del artículo]

Precio Total

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]

Page 44: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador Previamente

Importados

(Ofertas Grupo C, Bienes ya importados)

Monedas de acuerdo con Subcláusula 2.2.

Fecha:_______________________

LPN No: _____________________

Alternativa No: ________________

Página N ______ de ______

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

No. de Artículo

Descripción de los Bienes

País de Origen

Fecha de entrega

según

definición de Incoterms

Cantidad y unidad

física

Precio unitario incluyendo

Derechos de

Aduana e Impuestos de

Importación

pagados de acuerdo con

IAL 2.2.4 (c)(i)

Derechos de Aduana e

Impuestos de

Importación pagados por

unidad de

acuerdo con IAL 2.2.4 (c)(ii),

[respaldado con

documentos]

Precio unitario neto [sin incluir

Derechos de

Aduana e Impuestos de

Importación

pagados de acuerdo con

IAL 2.2.4

(c)(iii)] (Col. 6 menos

Col.7)

Precio por artículo, neto

[sin incluir

Derechos de Aduana e

Impuestos de

Importación, de acuerdo con IAL

2.2.4 (c)(i)]

(Col. 5 8)

Precio por artículo por concepto de

transporte interno y

por otros servicios requeridos en el

País del Comprador

para hacer llegar los bienes al destino

final establecido en

el Anexo 5 de acuerdo con IAL

2.2.4 (c)(v)

Impuestos sobre la venta y otros

impuestos

pagados o por pagar sobre el

artículo, si el

contrato es adjudicado de

acuerdo con IAL

2.2.4 (c)(iv)

Precio Total por artículo

(Col. 9 + 10)

[indicar

No. de Artículo]

[indicar nombre de

los Bienes] [indicar

país de origen de

los Bienes]

[indicar la

fecha de entrega

ofertada]

[indicar el

número de unidades a

proveer y

el nombre de la

unidad

física de

medida]

[indicar el

precio unitario por unidad]

[indicar los

derechos de aduana e

impuestos de

importación pagados por

unidad ]

[indicar precio

unitario CIP neto sin incluir

derechos de

aduana e impuestos de

importación]

[ indicar precios

CIP por artículo neto sin incluir

derechos de

aduana e impuestos de

importación]

[indicar precio por

transporte interno y por otros servicios

requeridos en el

País del Comprador]

[indicar los

impuestos sobre la venta y otros

impuestos

pagaderos sobre el artículo si el

contrato es

adjudicado]

[indicar el

precio total por artículo]

Precio Total

de la Oferta

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]

Page 45: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Lista de Precios: Bienes Fabricados en el País del Comprador

País del Comprador

______________________

(Ofertas de los Grupos A)

Monedas de conformidad con la Subcláusula 2.2

Fecha:_____________________

LPN No: ___________________

Alternativa No: ______________

Página N ______ de _________

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

No. de

Artículo

Descripción de los Bienes Fecha de

entrega según

definición de Incoterms

Cantidad

y unidad

física

Precio

Unitario

EXW de cada artículo

Precio Total

EXW por cada

artículo

(Col. 45)

Precio por artículo por

concepto de transporte

interno y otros servicios requeridos en el País del

Comprador para enviar los

bienes al destino final

Costo de la mano de

obra, materia prima y

componentes de origen en el País del

Comprador

% de la Col. 5

Impuestos sobre la venta y

otros pagaderos por artículo

si el contrato es adjudicado de acuerdo con IAL

2.2.4(a)(ii)

Precio

Total por

artículo (Col. 6+7)

[indicar No. de

Artículo

]

[indicar nombre de los Bienes]

[indicar la fecha de

entrega

ofertada]

[indicar el número

de

unidades a proveer

y el

nombre de la

unidad física de

medida]

[indicar precio

unitario

EXW]

[indicar precio total EXW por

cada artículo]

[indicar el precio correspondiente por cada

artículo]

[indicar el costo de la mano de obra,

materia prima y

componentes de origen en el País del

Comprador como un

% del precio EXW de cada artículo]

[indicar impuestos sobre la venta y otros pagaderos por

artículo si el contrato es

adjudicado]

[indicar precio

total por

artículo ]

Precio Total

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]

Page 46: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

ANEXO 3

Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos

Monedas de conformidad con la Subcláusula 2.2

Fecha:____________________

LPN No: _________________

Alternativa No: ____________

Página N ______ de ______

1 2 3 4 5 6 7

Servicio

N

Descripción de los Servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el País del Comprador

para transportar los bienes a su destino final)

País de Origen Fecha de entrega en el lugar de destino final

Cantidad y unidad física Precio unitario Precio total por servicio

(Col 5 x 6 o un

estimado)

[indicar número

del

servicio]

[indicar el nombre de los Servicios] [indicar el país de origen de

los Servicios]

[indicar la fecha de entrega al lugar de

destino final por

servicio]

[indicar le número de unidades a suministrar y el nombre de la unidad física

de medida]

[indicar el precio unitario por servicio]

[indicar el precio total por

servicio]

Precio Total de la Oferta

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]

Page 47: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Anexo 4

MANIFIESTO DE GARANTIA DE LA OFERTA

[El Licitante completará este Formulario de Manifiesto de Garantía de la Oferta de acuerdo

con las instrucciones indicadas.]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta] LPN No.: 04/2019:

ADQUISICIÓN DE

EQUIPOS PARA

LABORATORIOS DE

LAS DPVs.

A: DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar

respaldadas por un Manifiesto de Garantía de la Oferta.

2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en

cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de 2 años contado a partir

de a partir de la apertura de la licitación si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las

condiciones de la oferta si:

a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado

por nosotros en el Formulario de Oferta; y/o

b) no aceptáramos las correcciones aritméticas realizadas por el Comprador; y/o

c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el

período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario

del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos

suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las instrucciones de la

carta de invitación.

3. Entendemos que esta Manifiesto de Garantía de la Oferta expirará si no somos los

seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una

copia de su comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido

veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.

Page 48: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Firmada: [insertar la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican]. En capacidad

de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma el Manifiesto de Garantía de la

Oferta]

Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Manifiesto de Garantía de

la Oferta]

Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre

completo del Licitante]

Fechada el ____________ día de ______________ de 201_____________ [indicar la fecha

de la firma]

Page 49: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Anexo 5: LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGAS

LOTE N

ART. DESCRIPCION

DE LOS BIENES ESPECIFICACIONES

TECNICAS

LUGAR DE ENTREGA Y CANTIDAD SEGÚN DEPENDENCIA

CANTIDAD TOTAL

Fecha de Entrega (de acuerdo a los Incoterms)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Fecha Límite de Entrega

Fecha de Entrega Ofrecida

por el Licitante[1]

LOTE I

1

RING AND BALL AUTOMATIC. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

120 dias de la firma del Contrato, y/o desde la

oficialización de la destinación definitiva de importación*

2

SAYBOLT VISCOSIMETR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D-88 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

3

EQUIPO DE RECUPERACION ELASTICA TORSIONAL

IRAM 6830 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

4 VISCOSÍMETRO ROTACIONAL

ASTM D4402 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

5

AUTOMATIC PENETROMETER AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

ASTM D5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

6

ROTATORY EVAPORATOR AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDAR

ASTM D5404 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 50: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

LOTE II

7

AUTOMATIC MARSHALL COMPACTOR. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-10 / EN 12697-30

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

8

MARSHALL STABILITY DIGITAL MACHINE. 10 MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

9

BATH FOR MARSHALL METHOD. MIN. 10 L CAPACITY

EN 12697-34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

10

ASPHALT CONTENT IN HMA AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-39 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

11

SET TO THEORICAL MAXIMUN SPECIFIC GRAVITY (RICE)

EN 12697-5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

12

SPECIFIC GRAVITY FRAME FOR HOT MIX SAMPLES AND ACCESORIES

EN 12390-7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

13

WATER CONTENT IN MIX ASPHALT (Trampa de agua y caldera)

EN 12697-14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 51: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

14

EQUIPO COMPLETO PARA EVALUACIÓN DE MACROTEXTURA (Parche de Arena)

ASTM E595 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

15

MIXER FOR HOT MIX ASPHALT. CAPACIT MIN 20 LTS.

EN 954-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

16

GYRATORY COMPACTOR. MOLDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-31/AASHTO T312

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

17

ROLLER COMPACTOR. 2 MOLDS 30*30*50 MM. 2 MOLDS 30*40*50 MM AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-33 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

18

WHEEL TRACKING TEST. DOUBLE ARM TYPE. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12697-22 SMALL DEVICE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 52: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

19 UNIVERSAL CORE DRILLING MACHINE

Coring range: Up to 200 mm diameter Load speed: 1300 rpm Power: > 1500 W Portable water tank: Cap min 50 L Coring bit for concrete: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Coring bit for asphalt: 100 mm, 150 mm and 200 mm diameter Strap wrench Motor attachment

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

20 LABORATORY OVEN 450 L, AIR FORCED, 200 °C

Temperature control system: Yes Max. temperature: 250°C Forced convection airflow: Yes Chamber capacity: Min.: 450 lt Power supply: 50 Hz

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

21

VACUUM PUMP . ULTIMATE VACUUM 0,1 mBAR

Free air displacement 75 liter/min / Ultimate vacuum 0,1 mbar

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

22

WATHER BATH WITH COOLING SYSTEM 25 °C / 0,1 °C. CAP. APROX. 20 lts.

ASTM D-5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

23

HEATER INMERSION CIRCULATER +5°C / 90°C

Description With attachment clamp for any bath / Temperature range 20 – 100 °C / Dimensions Approx. 300*400*500 mm / Temperature display Led / Circulation capacity flow 5 l/m approx. / Immersion depth 15 cm approx.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 53: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

24 ELECTRIC GENERATOR

Description: 50 Hz, synchronous, single-phase, 5 kVA, 230 V Engine: Min. 7 HP Fuel tank: Cap. Min. 5 lts Dimension: Approx. 700*500*600 mm

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE III

25

AUTOMATIC COMPRESSION TESTING MACHINE. CAP 2000 KN. ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 12390-4 / EN 12390-3 / ASTM C-39

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

26 CYLINDER MOULDS Ø 4"

EN 12390-1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 - - - - - - 108

27 CYLINDER MOULDS Ø 6"

EN 12390-1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 - - - - - - 108

28

NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 4"

ASTM C-1231 50 50 50 50 50 50 50 50 50 - - - - - - 450

29

NEOPRENE PADS FOR CONCRETE CYLANDER Ø 6"

ASTM C-1231 50 50 50 50 50 50 50 50 50 - - - - - - 450

30 SLUMP CONE TEST SETS

EN 12350-2 | ASTM C143 | AASHTO T119

7 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

31 AIR ENTRAINMENT METER

EN 12350-7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE IV

32

MICRO DEVAL TESTING MACHING. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 1097-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

Page 54: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

33

SAND EQUIVALENT TEST AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 933-8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

34 MOISRURE TESTER IN SOIL

ASTM D4944 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

35 LIQUID LIMIT SET AASHTO T89 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

36 PLASTIC LIMIT SET

AASHTO T90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

37 HYDROMETER TEST SET

AASHTO T88 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

38

AUTOMATIC SOIL COMPACTER. NOISE REDUCTION CABINE AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-2 / EN 13286-47

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

39

CBR MACHINE DIGITAL UNIT. SOFTWARE, PC AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

40

CBR MOULDS AND ACCESORIES FOR THE NEXT STANDARS

EN 13286-47 4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

41 SAND CASE DENSITY TEST

AASHTO D-1556 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

42

SPICIFIC GRAVITY AND ABSORPTION FINE AGGREGATE

AASHTO T84 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER.

ASTM E-11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

AASHTO T133 / EN 196-6

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

Page 55: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

45 MOISTURE CONTENT TINS Ø 75 mm * 30 mm

Description: Aluminium moisture content tin 75 mm diameter * 30 mm

10 10 10 10 10 10 10 10 10 - - - - - - 90

46 MOISTURE CONTENT TINS Ø 55 mm * 35 mm

Description: Aluminium moisture content tin 55 mm diameter * 30 mm

10 10 10 10 10 10 10 10 10 - - - - - - 90

LOTE V

47 BALANCE 4200 g /0,01 g

ASTM D4753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

48 BALANCE 10000 g / 0,1 g

ASTM D4753 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

49 JUEGO DE PESAS

PATRÓN. SET N° 1

Según 3.1 del presente

documento - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 6

50 JUEGO DE PESAS

PATRÓN. SET N° 2

Según 3.2 del presente

documento - - - - - - - - - 1 1 1 1 1 1 6

LOTE VI

51 INFRARED THERMOMETER 0 °C – 200 °C

Range: -5°C to 250°C / Accuracy: ± 3°C

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

52 DIGITAL THERMOMETER 0°C / 200°C

Range: -20 to 200 °C / Resolution: 0,1 °C / Probe: 3*160 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

53

THERMO - HYGROMETER 10% - 95%. 0°C/60°C

Range 10.0 to 95%; °C 0.0 to 60.0 Resolution 0.1%; °C 0.1 Dimensions approx 180x80x50 mm Accuracy ±2%; °C ±0.4

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

54 DIGITAL PH METER

ASTM D-1067 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE VII

55 MIXING BOWLS Ø 280 MM (STRAINLESS)

Description: Stainless steel mixing bowls, 280 mm diameter approx

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

56 BRUSHES

Description: Round bristle brush. Approx dimensions 50*180*50

5 5 5 5 5 5 5 5 5 - - - - - - 45

Page 56: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

57 FLATS SPATULA Description Stainless flexible spatula, 160 mm blade length

4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

58 RIGID SPATULA Description Stainless rigid spatula, 160 mm blade length

4 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 36

59 FACE SHIELD EN 166 6 6 6 6 6 6 6 6 6 - - - - - - 54

60 SATETY GLASSES

EN 167 10 10 10 10 10 10 10 10 10 - - - - - - 90

61

RESPIRATOR VAPOUR/DUST FILTER FACE MASK

NIOSH Approved Yes / Sizes M / Cartridges included Yes / Type Reusable / Material Soft rubber

20 20 20 20 20 20 20 20 20 - - - - - - 180

62 KITASATO 1000 ml

Capacity 1000 ml / High 230 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

63 KITASATO 2000 ml

Capacity 2000 ml / High 260 mm

2 2 2 2 2 2 2 2 2 - - - - - - 18

LOTE VIII

64 FUME HOOD

Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3 del presente

documento

1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 9

LOTE IX

65

MESA

ANTIVIBRATORIA

PARA APOYO

SOBRE MESADA

Según 3.4 del presente

documento - - - - - - - - - 1 - - - - - 1

66 MESA

ANTIVIBRATORIA

TIPO ESCRITORIO

Según 3.5 del presente

documento 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 16

Page 57: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

LOTE N

ART.

DESCRIPCION DE LOS BIENES

ESP. TECNICAS

LUGAR DE ENTREGA Y CANTIDAD SEGÚN DEPENDENCIA

CANTIDAD TOTAL

Fecha de Entrega (de acuerdo a los Incoterms)

Dto 1

Dto 2

Dto 3

Dto 4

Dto 5 Dto 6

Dto 8

Dto 11

Dto 12

Dto 14

Dto 15

Dto 17

Dto 18

Dto 19

Dto 20

Dto 21

Dto 22

Dto 23

Dto 24

Fecha Límite de Entrega

Fecha de Entrega Ofrecida

por el Licitante[1]

LOTE VIII

64 bis

FUME HOOD

Conforming to: EN 14175-2-3 / IP55 y Según 3.3

del presente

documento

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19

120 dias de la firma del Contrato, y/o desde la oficialización de la destinación definitiva de importación*

*No se admiten plazos superiores a los máximos establecidos

Page 58: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Anexo 6

AUTORIZACIÓN DEL FABRICANTE

[El Licitante solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las

instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete

del Fabricante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar

documentos que comprometan el Fabricante. El Licitante lo deberá incluir en su oferta, si

así se establece en la Subcláusula 3.4.2 de la Sección B.]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta] LPN No.: 04/2019 :“ADQUISICIÓN DE

EQUIPOS PARA LABORATORIOS DE

LAS DPVs”.

A: DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD

POR CUANTO

Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique

el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa

de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo

del Licitante] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes

de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente

negociar y firmar el Contrato.

Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Subcláusula 4.1.2 de

la Sección D, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.

Firma: _________________________________________________

[indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante]

Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]

Cargo: [indicar cargo]

Debidamente autorizado para firmar esta Autorización en nombre de: [nombre completo del

Licitante]

Fechado en el día ______________ de __________________de __ [fecha de la firma]

Page 59: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

Anexo 7

FORMULARIO DE CONTRATO

[El Licitante seleccionado completará este formulario de acuerdo con las instrucciones

indicadas]

ESTE CONVENIO DE CONTRATO es celebrado

El día [indicar: número] de [indicar: mes] de [indicar: año].

ENTRE

(1) [indicar nombre completo del Comprador], una [indicar la descripción de la

entidad jurídica, por ejemplo, una Agencia del Ministerio de .... del Gobierno

de {indicar el nombre del país del Comprador}, o corporación integrada bajo

las leyes de {indicar el nombre del país del Comprador}] y físicamente

ubicada en [indicar la dirección del Comprador] (en adelante denominado

“el Comprador”), y

(2) [indicar el nombre del Proveedor], una corporación incorporada bajo las

leyes de [indicar: nombre del país del Proveedor] físicamente ubicada en

[indicar: dirección del Proveedor] (en adelante denominada “el Proveedor”).

POR CUANTO el Comprador ha llamado a licitación respecto de ciertos Bienes y Servicios

Conexos, [inserte una breve descripción de los bienes y servicios] y ha aceptado una oferta

del Proveedor para el suministro de dichos Bienes y Servicios por la suma de [indicar el

Precio del Contrato en palabras y cifras expresado en la(s) moneda(s) del Contrato y] (en

adelante denominado “Precio del Contrato”), el cual se conforma de acuerdo al siguiente

detalle:

Lote Descripción Cant. Monto Total

sin impuestos Impuestos Monto Total

con

impuestos

DDP

Plazo de

entrega

ESTE CONVENIO ATESTIGUA LO SIGUIENTE:

1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les

asigne en las respectivas condiciones del Contrato a que se refieran.

2. Los siguientes documentos constituyen el Contrato entre el Comprador y el

Proveedor, y serán leídos e interpretados como parte integral del Contrato:

(a) Este Contrato;

Page 60: DOCUMENTOS DE LICITACIÓN - vialidad.gob.ar 4_19.pdf · ABSORPTION FINE AGGREGATE AASHTO T84 9 43 STANDARS SIEVES. PAN AND COVER. ASTM E-11 9 44 LE CHATELIERE SPECIFIC GRAVITY FLASK

(b) Las Condiciones Contractuales;

(c) La oferta del Proveedor y las Listas de Precios originales;

(d) Los Requerimientos Técnicos (incluyendo la Lista de Requisitos y las

Especificaciones Técnicas);

(e) La notificación de Adjudicación del Contrato emitida por el Comprador.

(f) Planos [en caso de corresponder]

3. Este Contrato prevalecerá sobre todos los otros documentos contractuales. En caso

de alguna discrepancia o inconsistencia entre los documentos del Contrato, los

documentos prevalecerán en el orden enunciado anteriormente.

4. En consideración a los pagos que el Comprador hará al Proveedor conforme a lo

estipulado en este Contrato, el Proveedor se compromete a proveer los Bienes y

Servicios al Comprador y a subsanar los defectos de éstos de conformidad en todo

respecto con las disposiciones del Contrato.

5. El Comprador se compromete a pagar al Proveedor como contrapartida del suministro

de los bienes y servicios y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o las

sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en el

plazo y en la forma prescritos en éste.

EN TESTIMONIO de lo cual las partes han ejecutado el presente Convenio de conformidad

con las leyes de [indicar el nombre de la ley del país que gobierna el Contrato] en el día,

mes y año antes indicados.

Por y en nombre del Comprador

Firmado: [indicar firma]

en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]

en la presencia de [indicar la identificación del testigo]

Por y en nombre del Proveedor

Firmado: [indicar la(s) firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del Proveedor]

en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]

en la presencia de [indicar la identificación del testigo]