documentación técnica - fafnir.de · documentación técnica fafnir gmbh • schnackenburgallee...

56
Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39 VISY-X VISY-Stick y VISY-Reed Versión: 10 Edición: 2016-09 Art. n.°: 207196

Upload: dangminh

Post on 26-Apr-2018

225 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Documentación técnica

FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07–0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

VISY-X VISY-Stick y VISY-Reed

Versión: 10 Edición: 2016-09 Art. n.°: 207196

Page 2: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

I Índice

Índice

1 Introducción ............................................................................................ 1

1.1 Este manual… .................................................................................................... 2 1.2 Requisitos del personal técnico de servicio .......................................................... 2 1.3 Indicaciones de seguridad ................................................................................... 2

2 Variantes del sistema VISY-X ................................................................ 3

2.1 Versión por cable ............................................................................................... 3 2.2 Versión inalámbrica / sistema de radio (wireless) ................................................. 4

3 Sensores del nivel de llenado ................................................................ 4

3.1 Estructura y funcionamiento ............................................................................... 4 3.2 Método de montaje ........................................................................................... 5 3.3 Versiones ........................................................................................................... 5 3.3.1 VISY-Stick / Biodiesel / E15 .................................................................................. 6 3.3.2 VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15 ................................. 7 3.3.3 VISY-Stick Ethanol .............................................................................................. 8 3.3.4 VISY-Stick Advanced Ethanol .............................................................................. 9 3.3.5 VISY-Stick N para una solución de urea AdBlue® .............................................. 10 3.3.6 VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15 ........................................................... 11 3.3.7 VISY-Stick LPG .................................................................................................. 12 3.3.8 Módulo VISY-Density (LPG) ............................................................................... 12

4 Sensores de medioambiente ............................................................... 13

4.1 Versiones ......................................................................................................... 13 4.1.1 VISY-Stick Interstitial ......................................................................................... 14 4.1.2 VISY-Reed Interstitial Dry .................................................................................. 15 4.1.3 VISY-Reed Interstitial Wet ................................................................................. 16 4.1.4 VISY-Stick Sump Manhole / Dispenser ............................................................... 17 4.1.5 VISY-Reed Sump Manhole / Dispenser .............................................................. 18

5 Instalación ............................................................................................. 19

5.1 Indicaciones de montaje y de seguridad ............................................................ 19 5.2 Variantes .......................................................................................................... 20 5.2.1 Instalación con unidad a rosca .......................................................................... 21 5.2.2 Instalación tubular (Riser) .................................................................................. 22 5.2.3 Instalación de VISY-Stick N y VISY-Stick LPG sin kit de instalación ...................... 23 5.2.4 Instalación de VISY-Stick Flex ............................................................................ 24 5.2.5 Instrucciones de recambio de sensores .............................................................. 25 5.2.6 Kit de instalación para VISY-Stick Sump ............................................................ 25

Page 3: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Índice II

5.2.7 Kit de instalación LPG variable para tanques de gas licuado .............................. 26 5.2.8 Kit de montaje de 1" ........................................................................................ 28 5.3 Conexión eléctrica ............................................................................................ 28 5.3.1 Protección contra sobretensión ......................................................................... 29 5.4 Offset de instalación ......................................................................................... 30

6 Mantenimiento ..................................................................................... 31

6.1 Mantenimiento ................................................................................................ 31 6.2 Devolución de productos .................................................................................. 31

7 Índice de imágenes .............................................................................. 31

8 Índice de tablas .................................................................................... 31

9 Anexo .................................................................................................... 32

9.1 VISY-Stick ........................................................................................................ 32 9.1.1 Declaración de conformidad CE ........................................................................ 32 9.1.2 Certificación de examen CE de tipo .................................................................. 33 9.1.3 Manual de instrucciones ................................................................................... 38 9.2 VISY-Reed ........................................................................................................ 44 9.2.1 Declaración de conformidad CE ........................................................................ 44 9.2.2 Certificación de examen CE de tipo .................................................................. 45 9.2.3 Manual de instrucciones ................................................................................... 49 9.3 Datos técnicos .................................................................................................. 52

© Copyright: Solo se permite la reproducción o traducción del documento con autorización por escrito de la empresa FAFNIR. La FAFNIR GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus productos sin aviso previo.

Page 4: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 1/52 Introducción

1 Introducción El sistema VISY-X (sistema de información del volumen) consiste en un sistema de medi-ción continua de nivel de alta precisión que puede controlar todo tipo de combustibles disponibles comercialmente en hasta 16 tanques. Al mismo tiempo se miden la tempera-tura del producto, el nivel de agua y opcionalmente la densidad.

El sistema está formado por:

• la unidad de control VISY-Command

• el software VISY-Setup para configurar el VISY-Command

• los sensores del nivel de llenado VISY-Stick para medición del nivel de llenado en las siguientes versiones:

− VISY-Stick

− VISY-Stick Advanced

− VISY-Stick Advanced con módulo VISY-Density

− VISY-Stick Flex

− VISY-Stick LPG (gas licuado de petróleo)

− VISY-Density (LPG) para controlar la densidad en el sector por debajo del tubo de succión o del producto.

− …

Además, se pueden utilizar otros sensores del medioambiente con el sistema VISY-X:

− VISY-Stick Sump para controlar la cámara de inspección o el sumidero del surti-dor de combustible, con distinción entre producto y agua

− VISY-Reed Sump para controlar la cámara de inspección o el sumidero del surti-dor de combustible, sin distinción de fluidos

− VISY-Stick Interstitial (con rango de medición regulable) para controlar las cámaras intermedias de tanques de pared doble

− VISY-Reed Interstitial (con puntos de medición fijos) para controlar las cámaras intermedias de tanques de doble pared

− VIMS Tank para controlar las cámaras intermedias de tanques de doble pared

− VIMS Pipe para controlar las cámaras intermedias de líneas de productos de doble pared

− …

Los sensores pueden montarse sin problemas mediante una unidad a rosca con rosca externa o una instalación tubular (Riser). Los sensores pueden ser utilizados en zonas potencialmente explosivas, incluso en Ex zona 0.

Los sensores se deben conectar a la unidad de control VISY-Command instalada en el edificio de la gasolinera. Antes de poder utilizar el VISY-Command, se lo debe configurar con el software VISY-Setup utilizando una PC o una computadora portátil.

El VISY-Command recopila los datos de los sensores y los transfiere a un sistema de nivel superior (p. ej. el terminal punto de venta T.P.V. / POS) cuando este lo requiera.

Page 5: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Introducción Página 2/52

1.1 Este manual… ... le permitirá familiarizarse con la instalación y puesta en marcha de los sensores VISY-Stick y VISY-Reed.

Este manual describe todos los pasos necesarios para llevar a cabo la instalación. Por favor, tenga en cuenta, además, las indicaciones que encontrará en los siguientes manua-les:

• Documentación técnica VISY-Command VI-4, Art. n.° 207186

• Documentación técnica VISY-Setup V4..., Art. n.° 207172 Para la instalación y la puesta en marcha de los sensores VIMS, diríjase por favor a:

• SGB GmbH, Hofstrasse 10, 57076 Siegen, Alemania, Tel.: +49 271 48964–0, Fax: +49 271 48964–6, e-mail: [email protected]

El software VISY-SoftView se utiliza para el módulo de visualización en el VISY-Command GUI y VISY-View Touch. VISY-SoftView sirve para visualizar los datos actuales del tanque, los datos de entrega y diversas alarmas que la unidad de control VISY-Command pone a disposición.

Para el manejo del módulo de pantalla con VISY-SoftView, véase el siguiente manual:

• Documentación técnica de VISY-SoftView; Art. n.° 350028

1.2 Requisitos del personal técnico de servicio La instalación de todo el sistema VISY-X debe ser realizada exclusivamente por personal técnico de servicio debidamente instruido.

1.3 Indicaciones de seguridad El sistema VISY-X fue especialmente diseñado para gasolineras y se lo puede emplear con todos los tipos de combustibles convencionales. Sirve para medir y evaluar los niveles de llenado de los tanques. Utilice el sistema exclusivamente para este propósito. Lea y respe-te todas las indicaciones relativas a la seguridad del producto y las instrucciones de manejo. ¡El fabricante no se responsabiliza por los daños que puedan ocasionarse por utilizar el producto para otra aplicación diferente de la indicada!

Los sensores del nivel de llenado y del medioambiente han sido desarrollados, fabricados y sometidos a prueba de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y siguiendo las normas técnicas de seguridad actualmente vigentes. Sin embargo, su uso puede ser peligroso.

Page 6: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 3/52 Variantes del sistema VISY-X

Para reducir al máximo los peligros de lesiones, electrocución, incendio o daños materia-les de los equipos, deben respetarse las siguientes medidas de precaución:

• No realice en el sistema ninguna modificación, agregado o reemplazo sin autori-zación previa del fabricante.

• Use exclusivamente piezas originales. Estas cumplen los requisitos técnicos esta-blecidos por el fabricante.

• La instalación, el manejo y el mantenimiento de los sensores y del VISY-Command deben ser realizados únicamente por personal técnico especiali-zado.

• El personal de operación, instalación y mantenimiento debe tener en considera-ción todas las normativas de seguridad vigentes. Esto también es válido para las normativas locales de seguridad y prevención aplicables, aunque no se mencio-nen en forma expresa en este manual de instrucciones.

• La alimentación de corriente del producto debe provenir exclusivamente de la energía auxiliar autorizada.

Las indicaciones de seguridad de este manual se señalan de la siguiente manera:

Si usted no respeta estas indicaciones de seguridad, correrá el riesgo de sufrir un accidente o deteriorar el sistema VISY-X.

Las indicaciones útiles que contiene este manual y que usted debe respetar se presentan en letra cursiva y están identificadas con el símbolo que se muestra al lado.

2 Variantes del sistema VISY-X Se pueden obtener dos variantes del sistema VISY-X que se diferencian entre sí por la tecnología utilizada para la transmisión de datos:

(1) Versión por cable

(2) Versión inalámbrica / sistema de radio (wireless)

2.1 Versión por cable Los datos entre los sensores y el VISY-Command se transmiten en la mayoría de los casos por cable. Mediante este cable, también se suministra la energía a los sensores. La versión con cable es el diseño estándar del sistema VISY-X.

La versión con cable contiene el VISY-Command ... / GUI. En esta unidad de control se pueden conectar, según la aplicación, los siguientes componentes:

• sensores VISY-Stick/Reed

• sensores VIMS de nuestro asociado SGB GmbH, Siegen

• pantalla VISY-View Touch

• VISY-Input / VISY-Output

• Otros sensores

Page 7: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores del nivel de llenado Página 4/52

2.2 Versión inalámbrica / sistema de radio (wireless) Si en la gasolinera no queda ningún canal para cables disponible, se puede optar por el sistema de radio (wireless) para la medición de llenado de los tanques. En este caso, la instalación del sistema de radio resulta ventajosa, ya que no se requieren trabajos de excavación.

Los sensores VISY-Stick/Reed para la versión con cable y para la versión inalámbrica son idénticos. En el sistema de radio, los sensores VISY-Stick/Reed se conectan al emisor VISY-RFT y reciben la alimentación de tensión por medio de una batería.

El sistema de radio consta de los siguientes componentes:

• VISY-Command RF (versión por radio del VISY-Command)

• sensores VISY-Stick/Reed

• VISY-RFT transmisor con batería

En la siguiente instrucción de manejo, se explica cómo instalar el sistema de radio:

• Documentación técnica del sistema de radio VISY-RF, inglés, Art. n.° 207116

3 Sensores del nivel de llenado 3.1 Estructura y funcionamiento Los sensores del nivel de llenado consisten de un cabezal del sensor (1) y un tubo de la sonda (2) de acero inoxidable. El tubo de la sonda se monta en el tanque mediante una unidad a rosca (3) con ajuste de altura. Si la instalación es de tipo tubular se suprime la unidad a rosca. En el tubo de la sonda se desplaza un flotador (4) para la medición de la altura de llenado del producto y otro flotador (5) para la detección continua de agua. En productos con una densidad superior a 0,9 kg/l no puede darse una detección de agua, ¡por lo que el flotador del agua debe retirarse!

Imagen 1: Manera de funcionamiento del principio de medición magnetoestrictivo

1 – Cabezal del sensor

2 – Tubo de la sonda

3 – Unidad a rosca

4 – Flotador del producto

5 – Flotador del agua

6 – Alambre conductor magnetoestrictivo

7 – Sistema electrónico del sensor

8 – Campo magnético circular

9 – Imán permanente

10 – Impulso de la torsión

Page 8: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 5/52 Sensores del nivel de llenado

El sensor opera de acuerdo con el principio de medición magnetoestrictivo. El tubo de la sonda lleva montado un alambre conductor (6) de material magnetoestrictivo. Por medio del sistema electrónico del sensor se envían impulsos a través del alambre conductor que generan un campo magnético circular (8). Para trasmitir el nivel de llenado del tanque se usan imanes permanentes (9) que se montan tanto en el flotador del producto como en el flotador del agua. El campo magnético de los imanes de los flotadores magnetiza el alambre conductor de manera axial en esta zona. Mediante la superposición de los dos campos magnéticos se genera un impulso de torsión (10) en la zona de los imanes de los flotadores que recorre el alambre conductor en ambos sentidos desde la posición del flotador. Un impulso de torsión recorre directamente el alambre conductor hasta el cabezal del sensor, mientras que el otro impulso de torsión se refleja en el extremo infe-rior del tubo de la sonda. Se mide el tiempo transcurrido entre la emisión del impulso de corriente y la llegada de los dos impulsos de torsión al cabezal del sensor y se calcula la posición de los flotadores. La posición del flotador del agua se calcula a través de la medición de un segundo impulso.

3.2 Método de montaje Según el método de montaje, los sensores pueden ser suministrados en los siguientes modelos:

• para la instalación tubular (Riser)

• con unidad a rosca para la instalación en la tapa del tanque

3.3 Versiones A continuación se describen los sensores del nivel de llenado:

• VISY-Stick / Biodiesel / E15

• VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15

• VISY-Stick Ethanol

• VISY-Stick Advanced Ethanol

• VISY-Stick N para AdBlue®

• VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15

• VISY-Stick LPG

• VISY-Stick Advanced con módulo VISY-Density

Page 9: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores del nivel de llenado Página 6/52

3.3.1 VISY-Stick / Biodiesel / E15

El sensor VISY-Stick es apropiado para la medición del nivel de llenado de gasolina y diésel. En una versión especial, también es apropiada para Biodiésel o E15 (mezcla de gasolina con etanol con 0 a 15 % de etanol). El sensor se puede suministrar para la instalación tubular o con una unidad a rosca.

Imagen 2: VISY-Stick / Biodiesel / E15

Instalación tubular (Riser) Instalación con una unidad a rosca

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul –

Conexión compensación

de la potencia

Cabezal del sensor

Kit de instalación tubular (Riser)

(centrado 3"/ 4")

Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, latón

Tubo de la sonda, ∅ 12

Flotador del producto, ∅ 43 x 43

Flotador del agua,

∅ 43

Anillo de retención

Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

Long

itud

de la

son

da

123

123

∅ 48 ∅ 48

Page 10: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 7/52 Sensores del nivel de llenado

3.3.2 VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15

El sensor de VISY-Stick Advanced tiene una mayor precisión de medición que VISY-Stick. Éste también es apropiado para la medición del nivel de llenado de gasolinas y diésel. En una versión especial, también es apropiada para Biodiésel o E15 (mezcla de gasolina con etanol con 0 a 15 % de etanol). El sensor se puede suministrar para la instalación tubular o con una unidad a rosca.

Imagen 3: VISY-Stick Advanced

Montaje con una unidad a rosca y una reducción R2 Instalación tubular (Riser)

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul –

Conexión compensación

de la potencia

Cabezal del sensor

El kit de instalación tubular (Riser)

(centrado 3"/ 4")

Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, latón

Reducción de R2,

acero

Tubo de la sonda, ∅ 12

Flotador del producto, ∅ 54 x 31

Flotador del agua,

∅ 43 x 62

Anillo de retención

Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

Long

itud

de la

son

da

123

123

∅ 48 ∅ 48

Page 11: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores del nivel de llenado Página 8/52

3.3.3 VISY-Stick Ethanol

El sensor VISY-Stick Ethanol es apropiado para la medición del nivel de llenado en mezclas de gasolina y etanol con un porcentaje de etanol superior al 15 %. El sensor se puede suministrar para la instalación tubular o con una unidad a rosca.

Imagen 4: VISY-Stick Ethanol

Instalación con una unidad a rosca Instalación tubular (Riser)

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul –

Conexión compensación

de la potencia

Cabezal del sensor

El kit de instalación tubular (Riser)

(centrado 3"/ 4")

Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, latón

Tubo de la sonda, ∅ 12

Flotador del producto, ∅ 43 x 43

Anillo de retención

Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

Long

itud

de la

son

da

123

123

∅ 48 ∅ 48

Page 12: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 9/52 Sensores del nivel de llenado

3.3.4 VISY-Stick Advanced Ethanol

El sensor VISY-Stick Advanced Ethanol tiene una mayor precisión de medición que el VISY-Stick Ethanol. Es apropiado para la medición del nivel de llenado en mezclas de gasolina y etanol con un porcentaje de etanol superior al 15 %. El sensor se puede sumi-nistrar para la instalación tubular o con una unidad a rosca.

Imagen 5: VISY-Stick Advanced Ethanol

Montaje con una unidad a rosca y una reducción R2

Dimensionen in mm

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul –

Conexión compensación

de la potencia

Cabezal del sensor

El kit de instalación tubular (Riser)

(centrado 3"/ 4")

Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, latón

Reducción de R2,

acero

Tubo de la sonda, ∅ 12

Flotador del producto, ∅ 54 x 31

Distanciador

Anillo de retención

Long

itud

de la

son

da

Long

itud

de la

son

da

123

123

∅ 48 ∅ 48

Instalación tubular (Riser)

Page 13: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores del nivel de llenado Página 10/52

3.3.5 VISY-Stick N para una solución de urea AdBlue®

El sensor VISY-Stick N es apropiado para la medición del nivel de llenado de AdBlue®.

Imagen 6: VISY-Stick N para la solución de urea AdBlue®

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul – Compensación de potencia de la conexión Cabezal del sensor Racor de anillo cortante G 3/8, acero inoxidable Reducción de R1½, de acero inoxidable Tubo de la sonda, ∅ 12 Flotador del producto, ∅ 43 x 43 Anillo de retención Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

123

∅ 48

Page 14: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 11/52 Sensores del nivel de llenado

3.3.6 VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15

El sensor VISY-Stick Flex es un VISY-Stick con un tubo de la sonda flexible. La base mag-nética en el extremo inferior de la sonda fija el sensor después de la instalación en el fondo del tanque. La instalación del sensor solo es posible con una unidad a rosca.

Imagen 7: VISY-Stick Flex

Long

itud

de la

son

da

123

∅ 48

∅ 43

120

500

500

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul – Compensación de potencia de la conexión Cabezal del sensor Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, acero inoxidable Tubo de la sonda ∅ 12, acero inoxidable (rango de ajuste) Tubo corrugado flexible ∅ 12, acero inoxidable Tubo de la sonda ∅ 12, acero inoxidable Flotador del producto, ∅ 43 x 43 Flotador del agua, ∅ 43 Pesa, acero inoxidable Base magnética Dimensiones en mm

∅ 34

Page 15: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores del nivel de llenado Página 12/52

3.3.7 VISY-Stick LPG

El sensor VISY-Stick LPG (liquefied petroleum gas) es el adecuado para la medición directa del nivel de llenado de gas licuado de petróleo (GLP).

Imagen 8: VISY-Stick LPG

3.3.8 Módulo VISY-Density (LPG)

Ver documentación técnica de VISY-Density (LPG), Art. n. º 350216.

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul – Compensación de potencia de la conexión Cabezal del sensor Racor de anillo cortante, ¾" NPT, acero inoxidable Opcional: Reducción, 1½" NPT Tubo de la sonda, ∅ 12 Flotador del producto, ∅ 40 x 120 o ∅ 30 x 45 Anillo de retención Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

123

∅ 48

Page 16: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 13/52 Sensores de medioambiente

4 Sensores de medioambiente Entre los sensores de medioambiente figuran los

• Sensores Interstitiales para el control de fugas en los tanques

• Sensores Sump para la detección de líquidos en la cámara de inspección o en el sumidero del surtidor de combustible

• Sensores Reed para la detección de líquidos en la cámara de inspección o en el sumidero del surtidor de combustible

• Sensores VIMS para el control de fugas en los tanques (VIMS Tank) o de las cañe-rías del producto hasta los surtidores (VIMS Pipe)

Los sensores VISY-Stick funcionan de acuerdo con los procesos de medición magnetoes-trictivos (véase el capítulo 3.1), los sensores VISY-Reed tienen un contacto de Reed con función de conmutación.

Para obtener más información sobre los sensores VIMS, por favor diríjase a nuestro socio de sistema: SGB GmbH, Siegen, Alemania (véase el capítulo 1.1).

4.1 Versiones A continuación, se describen los siguientes sensores de medioambiente:

• VISY-Stick Interstitial

• VISY-Reed Interstitial Wet / Interstitial Dry

• VISY-Stick Sump Manhole / Sump Dispenser

• VISY-Reed Sump Manhole / Sump Dispenser

Page 17: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores de medioambiente Página 14/52

4.1.1 VISY-Stick Interstitial

El sensor VISY-Stick Interstitial es apropiado para el monitoreo del líquido de control (p. ej. agua salada, glicol, etc.) en cámaras intermedias de tanques de doble pared. Notifica cuando un valor está por debajo o por encima de los valores límite ajustables. VISY-Stick Interstitial también puede utilizarse como "sensor seco", que comprueba la entrada de un líquido en la cámara intermedia. El sensor se puede suministrar para la instalación tubular o con una unidad a rosca.

Imagen 9: VISY-Stick Interstitial

Dimensiones en mm

Long

itud

de la

son

da

Long

itud

de la

son

da

123

123

∅ 48 ∅ 48 Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul –

Conexión compensación

de la potencia

Cabezal del sensor

El kit de instalación tubular (Riser)

(centrado 3"/ 4")

Unidad a rosca R1½, ancho de llave 55, latón

Tubo de la sonda, ∅ 12

Flotador del producto, ∅ 43 x 43

Anillo de retención

Instalación tubular (Riser) Instalación con una unidad a rosca

Page 18: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 15/52 Sensores de medioambiente

4.1.2 VISY-Reed Interstitial Dry

El sensor VISY-Reed Interstitial Dry es apropiado para controlar las cámaras intermedias secas en tanques de doble pared. El contacto Reed notifica cuando un líquido entra en la cámara intermedia seca.

Imagen 10: VISY-Reed Interstitial Dry

Longitud del cable 5000 mm Identificación: blanco para el VISY-Reed Interstitial Cable de 4 polos marrón + blanco A negro B azul – Atornilladura de cables, Latón niquelado Carcasa, Latón niquelado Tubo de la sonda, acero inoxidable Flotador, acero inoxidable Dimensiones en mm

125

aprox.

Page 19: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores de medioambiente Página 16/52

4.1.3 VISY-Reed Interstitial Wet

El sensor VISY-Reed Interstitial Wet es apropiado para monitorear el líquido de control (p. ej. agua salada, glicol, etc.) en las cámaras intermedias de los tanques de doble pared. El sensor VISY-Reed Interstitial Wet tiene dos interruptores Reed fijos (valores límite) que notifican al estar por encima o por debajo de ellos.

Imagen 11: VISY-Reed Interstitial Wet

Longitud del cable 5000 mm Identificación: blanco para el VISY-Reed Interstitial Cable de 4 polos marrón + blanco A negro B azul – Atornilladura de cables, latón niquelado Carcasa, latón niquelado Flotador, acero inoxidable Tubo de la sonda, acero inoxidable Flotador, acero inoxidable Dimensiones en mm

125

aprox.

385

Page 20: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 17/52 Sensores de medioambiente

4.1.4 VISY-Stick Sump Manhole / Dispenser

El sensor VISY-Stick Sump es apropiado para controlar la cámara de inspección y el sumi-dero del surtidor. El sensor detecta los líquidos que se pueden acumular en las cámaras y distingue el agua del combustible. El sensor está equipado con una unidad protectora contra manipulación. Para el montaje hay un kit de instalación disponible (Art. n.° 910036).

Imagen 12: VISY-Stick Sump

Acoplamiento M12 marrón + blanco A negro B azul – Compensación de potencia de la conexión Cabezal del sensor • azul para cámara de inspección • rojo para sumidero del surtidor de combustible

Protección contra manipulaciones Dimensiones en mm

Page 21: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Sensores de medioambiente Página 18/52

4.1.5 VISY-Reed Sump Manhole / Dispenser

El sensor VISY-Reed Sump es apropiado para el control de la cámara de inspección y del sumidero del surtidor, cuando se pueda renunciar a una diferenciación de los líquidos. El sensor detecta líquidos que pueden acumularse en las cámaras. El interruptor de flotado-res solo sirve como generador de alarma.

Imagen 13: VISY-Reed Sump

Longitud del cable 2000 mm Identificación: • azul para la cámara de inspección • rojo para el sumidero del surtidor de combustible Cable de 4 polos marrón + blanco A negro B azul – Atornilladura de cables, latón niquelado Carcasa, latón niquelado Tubo de la sonda, acero inoxidable Flotador, acero inoxidable Dimensiones en mm

125

∅ 60

Page 22: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 19/52 Instalación

5 Instalación 5.1 Indicaciones de montaje y de seguridad

Para la instalación y el mantenimiento de los sensores deben seguirse las normas conforme al reglamento sobre la protección contra explosiones, se-guridad de funcionamiento y de la Ley de seguridad de Productos, así como las normas vigentes de la técnica y el presente manual de instrucciones.

Tenga también en cuenta las normativas locales de seguridad y de preven-ción de accidentes, que no se mencionan en este manual de instrucciones.

Durante el montaje hay que observar que el tubo de la sonda no se doble. ¡Debe evitarse que los flotadores reciban algún golpe! No debe penetrar humedad en el conector M12.

Antes la instalación, desplace los flotadores existentes hasta el extremo inferior del tubo de la sonda; para que al enderezar el sensor no se deslicen bruscamente hacia abajo y se dañen al chocar contra el anillo de retención.

Durante la instalación, deben anotarse los siguientes datos de los sensores VISY-Stick, de los tanques y de los productos, necesarios para la configura-ción del VISY-Command: - Números de dispositivo de los sensores, - Asignación de los tanques de los sensores, - Asignación de los tipos de producto, - Asignación de la conexión de los sensores en el VISY-Command, - Distancia de los sensores hasta el eje central vertical (véase capítulo 5.4)

Para su identificación, los cabezales de las sondas de los diferentes tipos de modelos vienen envueltos en una red de color que debe retirarse antes de instalarlos. Los sensores vienen clasificados por medio de los siguientes co-lores:

VISY-Stick N para AdBlue®: azul VISY-Stick Interstitial: marrón VISY-Stick LPG: amarillo VISY-Stick Biodiesel: verde VISY-Stick Ethanol (>15 %): naranja VISY-Stick E15 (0-15%): blanco VISY-Stick / Advanced / Flex / VISY-Reed / VISY-Sump sin red

Page 23: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 20/52

5.2 Variantes

Imagen 14: VISY-Stick con instalación tubular o con unidad a rosca

Instalación tubular Instalación con Unidad a rosca

Cable de conexión

Cubierta de cierre con atornillamiento para cables

Cable de conexión

equipotencial

Kit de instalación del tubo

Unidad a rosca

Distancia de seguridad

Page 24: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 21/52 Instalación

5.2.1 Instalación con unidad a rosca

Para instalar el sensor VISY-Stick , el manguito del tanque previsto para el montaje debe tener una rosca interior de al menos 1½", para el sensor VISY-Stick Advanced, la rosca interior debe ser de 2" como mínimo.

El montaje del sensor con una unidad a rosca (véase la Imagen 14) se realiza tal como se describe a continuación. Si los maguitos de los tanques tienen una rosca interior superior a 1½", habrá que utilizar las piezas reductoras correspondientes:

(1) Comprobar que el anillo de retención asienta firmemente en el extremo del tubo de la sonda para que los flotadores no puedan caer al tanque.

(2) Los flotadores deben introducirse en el tubo de la sonda hacia el cabezal del sen-sor con la marcación «TOP».

(3) Soltar el tornillo de fijación con una llave Allen (5 mm) y el prensaestopas (ampli-tud de llave 30) de forma que la unidad a rosca pueda deslizarse fácilmente en el tubo de la sonda.

(4) Dotar a la unidad a rosca con un material de sellado adecuado y enroscar con el VISY-Stick en el manguito del tanque.

(5) Presionar el tubo de la sonda ligeramente contra el fondo del tanque y volver a subirlo dejando una distancia de seguridad. Para fijar el tubo de la sonda, apretar primero el prensaestopas y después el tornillo de fijación.

Si el tubo de la sonda no tiene una distancia de seguridad con el fondo del tanque, puede deformarse y dañarse al ajustarlo. Para tanques con un diá-metro de hasta 2900 mm, la distancia de seguridad debe ser de aprox. 10 mm. Para tanques más grandes, la distancia de seguridad debe ser ma-yor a 10 mm., debiéndose seleccionarla de acuerdo con el tamaño del tanque.

Anotar la distancia de seguridad para la configuración con VISY-Setup.

(6) Conectar el cable de conexión equipotencial de la borne de compensación de po-tencia exterior del cabezal del sensor.

(7) Conectar el cable de conexión M12 suministrado con el VISY-Stick. Apretar pri-mero la tuerca de unión del conector M12 a mano y asegurarla después, girando la tuerca 180° con una llave. El momento de torsión debe estar entre 100 … 150 Ncm.

Opcionalmente también se puede suministrar un juego de montaje de 1". Este juego de montaje consta del flotador para el producto, del flotador para el agua y de una unidad a rosca. Permite el montaje de un VISY-Stick por medio de un manguito roscado R1.

Page 25: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 22/52

5.2.2 Instalación tubular (Riser)

La instalación tubular convencional se efectúa en tubos de 3" o 4" (el diámetro mínimo de los tubos debe ser de 2" si son trefilados o de 2,5" si son soldados). Para montar el VISY-Stick para la instalación tubular (véase la Imagen 14) realizar los siguientes pasos:

(1) Poner el kit de instalación Riser (Art. n.° 900111) sobre el cabezal del sensor tal como aparece en la siguiente imagen y ajustar a 3 o 4 pulgadas de diámetro se-gún el Riser.

Imagen 15: Kit de instalación tubular (Riser)

Page 26: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 23/52 Instalación

(2) Comprobar que el anillo de retención esté firmemente asentado en el extremo de la sonda para que los flotadores no puedan caer al tanque.

(3) Los flotadores deben introducirse en el tubo de la sonda hacia el cabezal del sen-sor con la marcación «TOP».

(4) Conectar el cable de conexión equipotencial de la borne de compensación de potencia exterior del cabezal del sensor.

(5) Conectar el cable de conexión M12 suministrado con el VISY-Stick. Apretar pri-mero la tuerca de unión del conector M12 a mano y asegurarla después, girando la tuerca 180° con una llave. El momento de torsión debe estar entre 100 … 150 Ncm.

(6) Dejar que el sensor VISY-Stick se deslice lentamente por el tubo (Riser) y colocarlo con cuidado sobre el fondo del tanque.

(7) Instalar en la cubierta de cierre del tubo (Riser) un paso de cables adecuado, a través del cual pasarán el cable de conexión M12 y el cable de conexión equipo-tencial.

Cuando el tubo (Riser) se introduce en el interior del tanque, es preciso observar que el tubo quede alineado de manera coaxial al efectuar la instalación del sensor VISY-Stick. El flotador debe poder moverse libremente sin tocar el tubo.

5.2.3 Instalación de VISY-Stick N y VISY-Stick LPG sin kit de instalación

De forma análoga a lo descrito en el capítulo 5.2.1, pero el racor de anillo cortante se ajusta.

Page 27: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 24/52

5.2.4 Instalación de VISY-Stick Flex

Debido a su construcción flexible, cabe notar la mayor sensibilidad mecáni-ca del sensor VISY-Stick Flex. El sensor solo debe desempacarse en el lugar de instalación.

El tubo flexible corrugado no debe doblarse más de lo que viene doblado en el empaque y no debe estirarse en la dirección axial.

La instalación debe llevarse a cabo con por lo menos dos personas: una desenrolla el tubo flexible corrugado y la otra introduce éste en el tanque.

Para la instalación del sensor, el manguito del tanque previsto para el montaje debe tener una rosca interior de 1½". El sensor se suministra en una caja especial de transporte. Los flotadores y la pesa ya están montados. Antes de la instalación, disponer una llave (ancho de llave 55) y material de sellado para la unidad a rosca, una llave Allen (5 mm), una llave (ancho de llave 30) para el prensaestopas y una herramienta de medición.

(1) Sacar el sensor de su envoltorio (2) En caso de que se forme una deformación o un doblez en la unión entre el tubo

de la sonda y el tubo flexible corrugado, debe corregirse ello con cuidado (3) Aflojar el tornillo Allen y el prensaestopas, desplazar la unidad a rosca hasta el

cabezal del sensor, asegurándola, ajustar la rosca de la unidad a rosca (4) Desplazar los flotadores hacia la pesa en el extremo inferior de la sonda (5) Introducir el extremo inferior de la sonda (base magnética) en el tanque (6) Desenrollar el tubo flexible corrugado sin restregarlo en el manguito del tanque,

hasta que el extremo superior del tubo flexible corrugado alcance el manguito (7) Luego hundir el sensor muy lentamente hasta que se sienta la fuerza magnética

(solo en tanques de acero) y que la base magnética se pose sobre el fondo del tanque

(8) En esta posición, medir y anotar la distancia del borde inferior del cabezal del sensor hasta la tapa del tanque (medida de instalación)

(9) Hundir un poco el cabezal del sensor, desplazar la unidad a rosca hacia el man-guito del tanque y ajustar

(10) Levantar el cabezal del sensor exactamente hasta la medida de instalación de-terminada previamente, Cuidado: no levantarlo más, pues el sensor se puede soltar del fondo

(11) Fijar el prensaestopa y asegurarlo con el tornillo Allen (12) Luego conectar el conector M12 suministrado con el sensor y el cable al VISY-

Command (opcionalmente al transmisor VISY-RFT de la versión radio) (13) Configurar el VISY-Command con el software VISY-Setup y ajustar la alarma de

agua a un valor mayor de 150 mm (14) Comparar la altura de llenado indicada con la altura de llenado real, en tanto sea

conocida (al menos el control de verosimilitud)

Page 28: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 25/52 Instalación

5.2.5 Instrucciones de recambio de sensores

Tras recambiar el sensor VISY-Stick hay que introducir de nuevo en el VISY-Command los siguientes valores por medio de la aplicación del software VISY-Setup:

• El número de dispositivo del nuevo sensor VISY-Stick

• Controlar el valor del offset de instalación y corregirlo, en caso de ser necesario 5.2.6 Kit de instalación para VISY-Stick Sump

Para la sujeción del VISY-Stick Sump hay un kit de instalación (Art. n.°: 910036) disponible.

Imagen 16: Kit de instalación para VISY-Stick Sump

Barra roscada M8, longitud: 250 mm

Tubo de fijación, de parte del cliente

Abrazadera de tubo para VISY-Stick Sump

Page 29: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 26/52

5.2.7 Kit de instalación LPG variable para tanques de gas licuado

El kit de instalación LPG variable se desarrolló para sensores FAFNIR, para poder medir el nivel de llenado en tanques de gas licuado en áreas libres de presión. Así es posible montar y desmontar el sensor en cualquier momento, sin tener que abrir el tanque.

El kit de instalación LPG variable consta de un tubo de revestimiento con un flotador LPG especial de BUNA, un racor de anillo cortante de ¾“ NPT, rosca externa para la conexión al proceso y un racor de anillo cortante con anillo de apriete PTFE para la fijación del sensor (ver la siguiente imagen).

Imagen 17: Kit de instalación LPG variable para tanques de gas licuado

Fijación del sensor: Anillo de apriete, PTFE

Racor de anillo cortante, Acero inoxidable

Racor de anillo cortante, Acero inoxidable

Rosca externa ¾“ NPT

Conexión al proceso, de parte del cliente, Rosca ¾“ NPT, centrada p. ej.: Brida, DN 50, PN 40, Forma C

Tubo de revestimiento, ∅ 16 x 1,5 (recortable en el lugar) Identificación "TOP" Flotador Ø 40 x 120 (Material: BUNA) Anillo de ajuste Dimensiones en mm

Long

itud

para

el m

onta

je (a

just

able

)

Long

itud

del t

ubo

de r

eves

timie

nto

(rec

orta

ble

en e

l lug

ar)

apro

x. 5

0

Page 30: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 27/52 Instalación

(1) El sensor debe estar sobre el fondo del tubo de revestimiento, para ello, de ser necesario, recortar el tubo de revestimiento.

(2) Enroscar la racor de anillo cortante de manera estopada en la brida (mín. DN 50) o reducción (mín 1½"), desplazar el tubo de revestimiento en la racor de anillo cortante, el tubo de revestimiento debe poder desplazarse con facilidad.

(3) Colocar el flotador con la marcación "TOP" en dirección hacia el cabezal del sen-sor sobre el tubo de revestimiento y fijar el anillo de seguridad en el extremo del tubo de revestimiento. Controlar que el anillo de seguridad esté firmemente asentado en el extremo de la sonda para que el flotador no pueda caer al tanque. Deslizar el flotador hacia el extremo del tubo de revestimiento.

La marcación "TOP" sobre el flotador debe indicar en la dirección hacia el cabezal del sensor.

(4) Conectar la brida o la reducción con el conector al proceso en el tanque

(5) Presionar levemente el tubo de revestimiento contra el fondo del tanque, marcar la posición en el tubo de revestimiento, fijar el tubo de revestimiento 10 mm por debajo de la marca (distancia de seguridad).

Si el tubo de revestimiento no tiene una distancia de seguridad con el fondo del tanque, al apretarlo puede doblarse y dañarse.

(6) Para la fijación del tubo de revestimiento ajustar la racor de anillo cortante de manera manual, luego ajustar 1 ¼ vuelta en el sentido de las agujas del reloj (ver la siguiente imagen).

(7) Introducir el sensor VISY-Stick LPG sin flotadores en el tubo de revestimiento y fijar con el conector de tubos ∅ 16 / ∅ 12 (fijación del sensor).

(8) Configurar el VISY-Command: en el VISY-Setup se deben ingresar 18 mm como offset (distancia de seguridad 10 mm + fondo del tubo de revestimiento 8 mm) y LPG como producto.

Véase también:

• Documentación técnica del Kit de instalación LPG variable, inglés, Art. n.° 350094

Page 31: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 28/52

5.2.8 Kit de montaje de 1"

El kit opcional de montaje de 1" (Art. n.° 908484) permite montar el VISY-Stick por medio de un manguito roscado R1.

El kit de montaje 1" no es apropiado para Biodiésel.

El kit de montaje consta de una unidad a rosca de 1", así como de un flotador del pro-ducto de 1" y un flotador del agua de 1". La unidad a rosca también se puede suministrar opcionalmente en acero inoxidable.

Imagen 18: Unidad a rosca de 1"

Imagen 19: Flotadores del producto y del agua de 1"

5.3 Conexión eléctrica El cableado de los sensores VISY-Stick con la unidad de control VISY-Command debe realizarse solo con la tensión desconectada. Para efectuar el cableado, proceda de la siguiente forma:

• Si aún no están conectados, inserte el acoplamiento del cable de conexión FAFNIR suministrado en el conector M12 del cabezal del sensor. Ajuste la tuerca de unión del acoplamiento primero a mano y después asegure la tuerca girándola 180° con una llave de boca. El momento de torsión debe estar entre 100 … 150 Ncm.

Ancho de llave 41 Unidad a rosca de 1", latón o acero inoxidable, G1 Dimensiones en mm

Flotadores del producto y del agua de 1", acero inoxidable (1.4571) Medidas en mm

55

18

G1

40

29,5

Page 32: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 29/52 Instalación

• Conecte el cable tendido (procedente del VISY-Command) con el cable de cone-xión FAFNIR, utilizando p. ej. una unión de cables (Art. n.° 910035), con la siguiente asignación:

marrón + Pin 1 blanco A Pin 2 negro B Pin 4 azul – Pin 3

Tabla 1: Asignación del acoplamiento FAFNIR

El cable de conexión entre el VISY-Stick y el VISY-Command debe tener las siguientes características:

• Cable de cuatro hilos, sin blindar, resistente al aceite

• Sección del cable (4 x 0,5 mm² hasta 100 m o 4 x 1,0 mm² hasta 200 m)

• Color azul o marcado en azul (cable para circuitos eléctricos de seguridad intrín-seca)

• Diámetro máximo de 6-10 mm para que quede obturado de manera segura por el paso de cables del VISY-Command.

La compensación de potencia deberá ser efectuada por el instalador de acuerdo con las normativas de instalación vigentes en el país. Para esto se puede utilizar el borne de compensación de potencia de la conexión del ca-bezal del sensor.

5.3.1 Protección contra sobretensión

Para proteger el sensor VISY-Stick de las sobretensiones, recomendamos instalar la pro-tección contra sobretensiones BA 350 DUO directamente delante del sensor en la cámara de inspección o en el sumidero del surtidor de combustible. La protección contra sobre-tensiones BA 350 DUO se puede instalar entre el cable suministrado con el acoplamiento M12 y el cable tendido localmente que va al VISY-Command (Art. n.° 903314).

Deben ser respetadas las normativas especiales, entre otros la EN 60079-14 y la EN 60079-25 respectivamente, así como las normativas locales de insta-lación.

Pin 4

Pin 1 Pin 2

Pin 3

Page 33: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Instalación Página 30/52

5.4 Offset de instalación

Imagen 20: Offset de instalación

Los sensores VISY-Stick se montan en los tanques en vertical, lo más cerca posible del eje central vertical. El VISY-Command debe configurarse posteriormente con el offset de instalación de acuerdo con la posición del sensor. El offset se compone de la distancia (b) del tubo de la sonda (véase Imagen 20) al fondo del tanque mas la distancia de seguridad (véase Imagen 14). En la configuración de los distintos puntos de medición con el softwa-re VISY-Setup se transfiere el offset de instalación al dispositivo VISY-Command.

La Imagen 20 muestra la distancia del tubo de la sonda (b) al punto más profundo del fondo del tanque para tanques cilíndricos según DIN 6608, 6616, 6617 y 6624 en fun-ción de la distancia del tubo de la sonda (a) al eje central vertical, cuando el tubo de la sonda entra en contacto con la pared del tanque.

Tank Durchmesser

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

0 50 100 150 200 250 300 350 400

Sondenabstand (a) zur zentralen vertikalen Achse [mm]

Sond

enab

stan

d (b

) zum

Tan

kbod

en [m

m]

1600 mm 2000 mm 2500 mm 2900 mm

Distancia del tubo de la sonda (a) al eje central vertical [mm]

Dis

tanc

ia d

el t

ubo

de la

son

da (b

) al f

ondo

del

tan

que

[mm

]

Diámetro del tanque

Page 34: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 31/52 Mantenimiento

6 Mantenimiento 6.1 Mantenimiento Los sensores y los flotadores correspondientes a estos no necesitan mantenimiento, cuando estos se operan de acuerdo con las especificaciones del fabricante y no se miden otros medios.

6.2 Devolución de productos Es necesaria la autorización del servicio técnico de FAFNIR antes de devolver productos FAFNIR. Comuníquese con su representante de atención al cliente o con el servicio técni-co para conocer los detalles de la devolución de productos.

La devolución de productos FAFNIR solo es posible después de la autoriza-ción del servicio técnico de FAFNIR.

7 Índice de imágenes Imagen 1: Manera de funcionamiento del principio de medición magnetoestrictivo ........ 4 Imagen 2: VISY-Stick / Biodiesel / E15 ............................................................................. 6 Imagen 3: VISY-Stick Advanced ...................................................................................... 7 Imagen 4: VISY-Stick Ethanol ......................................................................................... 8 Imagen 5: VISY-Stick Advanced Ethanol ......................................................................... 9 Imagen 6: VISY-Stick N para la solución de urea AdBlue® .............................................10 Imagen 7: VISY-Stick Flex ..............................................................................................11 Imagen 8: VISY-Stick LPG ..............................................................................................12 Imagen 9: VISY-Stick Interstitial .....................................................................................14 Imagen 10: VISY-Reed Interstitial Dry .............................................................................15 Imagen 11: VISY-Reed Interstitial Wet ...........................................................................16 Imagen 12: VISY-Stick Sump .........................................................................................17 Imagen 13: VISY-Reed Sump .........................................................................................18 Imagen 14: VISY-Stick con instalación tubular o con unidad a rosca ...............................20 Imagen 15: Kit de instalación tubular (Riser) ..................................................................22 Imagen 16: Kit de instalación para VISY-Stick Sump.......................................................25 Imagen 17: Kit de instalación LPG variable para tanques de gas licuado .........................26 Imagen 18: Unidad a rosca de 1" ..................................................................................28 Imagen 19: Flotadores del producto y del agua de 1" ....................................................28 Imagen 20: Offset de instalación ...................................................................................30

8 Índice de tablas Tabla 1: Asignación del acoplamiento FAFNIR ................................................................29

Page 35: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 36: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 37: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 38: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 39: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 40: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 41: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 1/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

Instrucciones de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE TÜV 99 ATEX 1496

Sensores del nivel de llenado del tipo VISY-Stick … y del tipo TORRIX Ex … Edición: 03.2016

I Campo de aplicación Los sensores de nivel de llenado sirven para la medición continua del nivel de líquidos. Para registrar el nivel de los líquidos se emplean flotadores. Estos se deslizan por un tubo de la sonda. Para la detec-ción de agua se ha montado un segundo flotador en el tubo de la sonda. Además, se puede determi-nar la densidad del líquido con el módulo VISY-Density. La energía auxiliar para los sensores del nivel de llenado VISY-Stick … así como la transmisión de los datos de las mediciones hacia un sistema de evaluación de nivel superior se realiza por medio de un convertidor de medidas VP-... o VPI o, en el caso del sensor VISY-Stick … TLS, por ejemplo, por medio de una consola TLS-… de Veeder-Root. En caso de la utilización de una interfaz RS485, se puede utili-zar el sensor VISY-Stick … RS485. Los sensores del nivel de llenado TORRIX Ex ... pueden fabricarse con diferentes interfaces. Se trata por ejemplo de las interfaces "4 ... 20 mA" (TORRIX Ex C…), "RS485" (TORRIX Ex RS485…) o TAG (TORRIX Ex TAG…). Los sensores del nivel de llenado TORRIX Ex SC… se conectan con el convertidor de medidas VP-… o VPI.

II Normas Los sensores del nivel de llenado están realizados según las siguientes normas europeas

EN 60079-0:2012 + A11:2013 Bienes de producción – exigencias generales EN 60079-11:2012 Protección de dispositivo por medio de seguridad intrínseca «i» EN 60079-26:2015 Bienes de producción con el nivel de protección de equipos (EPL) Ga

III Indicaciones para …

III.a … una utilización segura La certificación vale para las versiones VISY-Stick … y TORRIX Ex … Los sensores del nivel de llenado están realizados como medios de producción con seguridad intrín-seca, y apropiados para la utilización en la zona con peligro de explosión. Los tipos «Advanced» (TORRIX Ex …-A, VISY-Stick Advanced …) y los tipos «flexibles» (TORRIX Ex … Flex, VISY-Stick … Flex …) se pueden utilizar para todos los gases de los grupos IIA o IIB. Todos los demás sensores del nivel de llenado pueden utilizarse para gases de los grupos IIA, IIB e IIC. Además, se pueden utilizar todos los sensores de nivel para grupos polvo IIIA, IIIB y IIIC. Para utilizar un flotador de plástico no conductor en la zona con peligro de explosiones se debe evitar el riesgo por carga estática. Se deben tener en cuenta algunas condiciones:

• Está prohibido el uso del flotador en líquidos no conductores de flujo intenso. • En el tanque no debe encontrarse ningún agitador. • Se deben evitar las fricciones con elementos no conductores. • El flotador no debe limpiarse en seco.

III.b … montaje o desmontaje seguro ¡El montaje o el desmontaje solo deben realizarse sin tensión eléctrica! Antes de la instalación puede darse la necesidad de que se tenga que desmontar el/los flotador/es o el módulo de densidad. Durante el ensamblado se debe cuidar que el flotador / el módulo esté/n montado/s en el sentido correcto sobre el tubo de la sonda. No está previsto que se abra la carcasa (cabezal del sensor). Además, un desmontaje posiblemente dañe al sensor del nivel de llenado, extinguiéndose así la certificación.

Page 42: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 2/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

III.c … instalación segura La instalación solo debe montarse sin tensión eléctrica. Se deben respetar las normativas especiales, entre otras, EN 60079-14, y las normativas locales de instalación. Si el sensor del nivel de llenado se suministra con una unidad a rosca, entonces se debe equipar la rosca de la unidad a rosca con un material aislante adecuado, atornillarla en el manguito existente y fijarla. Durante una instalación tubular (Riser) se coloca el centrado de plástico sobre el cabezal del sensor. A continuación, deslizar el sensor en el tubo Riser hasta que este se encuentre firmemente apoyado en el suelo. Si el sensor del nivel de llenado se entrega sin la conexión al proceso, entonces el instalador es responsable por los Ex-requisitos. Indicación general (véase también la norma EN 60079-26, Sección 4.3):

Si el sensor se instala en la pared divisoria entre la Zona 0 y la Zona 1, entonces debe asegurarse que después de la instalación se alcance al menos IP66 o IP67.

Sensor flexible del nivel de llenado (TORRIX Ex … Flex …, VISY-Stick … Flex …) Esta versión se puede fabricar con diferentes bases de la sonda, que sirven para estabilizar el sensor. Una base magnética puede funcionar como un soporte. El imán viene encapsulado en un plástico eléctricamente conductor y, por lo tanto, puede ser utilizado en zonas con peligro de explosión.

Sensor del nivel de llenado GLP VISY-Stick … LPG El kit de instalación variable para tanques de gas licuado de petróleo GLP ha sido desarrollado para poder instalar y desinstalar el sensor en cualquier momento sin tener que hacer trabajos de montaje adicionales y sin tener que abrir el tanque. El kit de instalación variable para tanques de gas licuado de petróleo GLP se compone de un tubo de revestimiento con un flotador GLP especial de BUNA, con un racor de anillo cortante NPT de ¾“. En la instalación con un racor de anillo cortante ya no se puede modificar la posición del sensor después de ajustar la tuerca de unión.

Sensor de medioambiente VISY-Stick Sump … Este sensor del medioambiente se puede fijar con el kit de montaje.

Cuando se realice el cableado desde el sensor hasta el convertidor de medidas (preferentemente cable azul) no se debe exceder la inductancia y la capacidad certificadas del correspondiente bien de pro-ducción. Las conexiones del sensor deben estar conectadas a las mismas terminales del convertidor de medidas. Asignación de conexiones: Pin Cable M12 (Hembra) 1 +

2 A 3 - 4 B

Tabla 1: Asignación de bornes del sensores Para la inclusión del sensor del nivel de llenado en la conexión equipotencial, existe un borne de co-nexión PA en el cabezal del sensor.

III.d … configuración segura Para operar los sensors no se necesitan configuraciones relevantes de seguridad.

III.e … puesta en marcha segura Antes de la puesta en marcha debe comprobarse que todos los equipos estén montados y conectados correctamente. Debe controlarse la alimentación eléctrica, incluidos los aparatos conectados.

Page 43: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 3/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

III.f … mantenimiento seguro (servicio y reparaciones) El sensor del nivel de llenado por lo general no requiere mantenimiento. En caso de una falla, el dispo-sitivo debe devolverse al fabricante FAFNIR o a uno de sus representantes. De acuerdo con las exigencias a las resistencias a las descargas según norma EN 60079-11, Sec-ción 06.03.13, hay coincidencias con el control del aislamiento entre el circuito eléctrico con seguridad intrínseca y el chasis del sensor del nivel de llenado con una tensión eléctrica de 500 V AC. Advertencia: La versión VISY-Stick Sump … y flotadores de plástico no conductor solo se deben limpiar con un paño húmedo, para evitar el riesgo por carga electrostática.

IV Identificación de dispositivo 1 Fabricante: FAFNIR GmbH, Hamburg 2 Denominación de tipos: VISY-Stick … o TORRIX Ex … 3 Número del certificado: TÜV 99 ATEX 1496 4 Identificación Ex: 4a según la directiva ATEX:

II 1 GD II 1/2 G II 2 G

4b según las normas EN: Typo TORRIX Ex SC… /

VISY-Stick … Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T6…T4 Ga/Gb Ex ia IIC T6…T4 Gb Ex ia IIIC T135 °C Da

Typo TORRIX Ex SC…-A / TORRIX Ex SC… Flex / VISY-Stick Advanced … / VISY-Stick … Flex …

Ex ia IIB T4 Ga Ex ia IIB T6…T4 Ga/Gb Ex ia IIB T6…T4 Gb Ex ia IIIC T135 °C Da

Typ TORRIX Ex C… / TORRIX Ex RS485… / TORRIX Ex TAG… / VISY-Stick … RS485

Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4…T3 Ga/Gb Ex ia IIC T4…T3 Gb Ex ia IIIC T140 °C Da

Typo TORRIX Ex C…-A / TORRIX Ex RS485…-A / TORRIX Ex TAG…-A / TORRIX Ex C… Flex / TORRIX Ex RS485… Flex / TORRIX Ex TAG… Flex / VISY-Stick Advanced … RS485 / VISY-Stick … Flex … RS485

Ex ia IIB T4 Ga Ex ia IIB T4…T3 Ga/Gb Ex ia IIB T4…T3 Gb Ex ia IIIC T140 °C Da

Page 44: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 4/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

Typo VISY-Stick … TLS Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4…T3 Ga/Gb Ex ia IIC T4…T3 Gb Ex ia IIIC T230 °C Da

Typo VISY-Stick Advanced … TLS / VISY-Stick … Flex … TLS Ex ia IIB T4 Ga Ex ia IIB T4…T3 Ga/Gb Ex ia IIB T4…T3 Gb Ex ia IIIC T230 °C Da

5 Identificación CE: 0044 6 Etiqueta de advertencia*: WARNING – Potential electrostatic charging hazard – See instructions 7 Datos técnicos: See instruction manual for technical data

V Datos técnicos Los siguientes valores eléctricos de entrada valen para los sensores del nivel de llenado:

Cantidad variable eléctrica

TORRIX Ex SC… VISY-Stick … VISY-Stick … TLS

TORRIX Ex C… TORRIX Ex RS485… TORRIX Ex TAG…

VISY-Stick … RS485 Ui ≤ 15 V 13 V 30 V Ii ≤ 60 mA 200 mA 200 mA Pi ≤ 100 mW 625 mW 1 W Ci < 10 nF 20 nF 10 nF Li < 100 µH 410 µH 20 µH

Tabla 2: Datos eléctricos de entrada de los sensores del nivel de llenado

*Las advertencias son solo válidas para el sensor VISY-Stick Sump …

Page 45: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 5/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

Al utilizarse en zonas con peligro de explosión por gases, se deben tomar las temperaturas máximas de la tabla 3 y de la tabla 4, dependiendo de las clases de temperatura y la categoría o nivel de pro-tección del dispositivo. Tipo TORRIX Ex SC… o VISY-Stick …

Clase de temperatura Ta TF

Categoría 1G o nivel de protección del dispositivo Ga (sensor del nivel de llenado completamente instalado en la zona 0)

T4, T3, T2, T1 -20 °C … +60 °C Categoría 1/2G o nivel de protección del dispositivo Ga/Gb

(cabezal del sensor instalado en la zona 1, tubo de la sonda instalado en la zona 0)

T6 -40 °C … +50 °C

-20 °C … +60 °C T5 -40 °C … +65 °C

T4, T3, T2, T1 -40 °C … +85 °C Categoría 2G o nivel de protección del dispositivo Gb

(sensor del nivel de llenado completamente instalado en la zona 1) T6 -40 °C … +50 °C -40 °C … +85 °C T5 -40 °C … +65 °C -40 °C … +100 °C T4

-40 °C … +85 °C

-40 °C … +135 °C T3 -40 °C … +200 °C T2 -40 °C … +300 °C T1 -40 °C … +450 °C

Tabla 3: Temperaturas de funcionamiento de los sensores del nivel de llenado en las versiones básicas (sin platino de interfaz) TORRIX Ex C… o TORRIX Ex RS485… o TORRIX Ex TAG… o VISY-Stick … RS485 o VISY-Stick … TLS

Clase de temperatura Ta TF

Categoría 1G o nivel de protección del dispositivo Ga (sensor del nivel de llenado completamente instalado en la zona 0)

T4, T3, T2, T1 -20 °C … +60 °C Categoría 1/2G o nivel de protección del dispositivo Ga/Gb

(cabezal del sensor instalado en la zona 1, tubo de la sonda instalado en la zona 0)

T4 -40 °C … +75 °C -20 °C … +60 °C

T3, T2, T1 -40 °C … +85 °C Categoría 2G o nivel de protección del dispositivo Gb

(sensor del nivel de llenado completamente instalado en la zona 1) T4 -40 °C … +75 °C -40 °C … +135 °C T3

-40 °C … +85 °C -40 °C … +200 °C

T2 -40 °C … +300 °C T1 -40 °C … +450 °C

Tabla 4: Temperaturas de funcionamiento de los sensores del nivel de llenado con interfaces 4 … 20 mA, RS485 o TAG. Para la utilización en la categoría 1G o 1/2G vale:

Page 46: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Página 6/6 FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburg, Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 - 0 • Fax: +49 / 40 / 390 63 39

En caso de que se presente mezcla de aire y vapor con capacidad de explosión, la presión de pro-ceso de los medios debe ubicarse entre 0,8 bar y 1,1 bar. Si no hay mezclas con capacidad de ex-plosión, de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes, los dispositivos también se pueden operar fuera de esa zona.

Por medio de medidas apropiadas debe asegurarse que en ningún punto del cabezal del sensor la temperatura (Ta) supere la clase de temperatura respectiva. Indicación general (véase también la norma EN 60079-0, Sección 1):

La zona 0 solo se da en las condiciones atmosféricas: Rango de temperaturas: -20 °C … +60 °C Rango de las presiones: 0,8 bar … 1,1 bar Oxidantes: Aire (contenido de oxígeno aproximadamente 21%)

Al utilizarse en zonas con peligro de explosión por gases, se deben tomar las temperaturas ambiente máximas de la tablas 5, dependiendo de las clases de temperatura máxima de la superficie y de la capa de polvo. Categoría 1D o nivel de protección del dispositivo Da (sensor del nivel de llenado instalado en la zo-na 20)

Temperatura máxima de superficie Temperatura ambiente Ta Capa de polvo ≤ 5 mm sumergido en polvo

Typo TORRIX Ex SC… / VISY-Stick … Ta + 30 °C 135 °C -40 °C … +85 °C

Typo VISY-Stick … TLS Ta + 145 °C 135 °C -40 °C … +77 °C Ta + 145 °C Observe la norma EN 60079-14* -40 °C … +85 °C

Typo TORRIX Ex C… / TORRIX Ex RS485… / TORRIX Ex TAG… / VISY-Stick … RS485 Ta + 55 °C Observe la norma EN 60079-14* -40 °C … +85 °C

Tabla 5: Las temperaturas de funcionamiento para zonas con peligro de explosión de polvo Los sensores del nivel de llenado alcanzan un grado de protección de carcasa de:

Grado de protección de carcasa IP68

VI Condiciones especiales Los sensores de medioambiente VISY-Stick Sump … están recubiertos por un tubo protector de alumi-nio. Se deben evitar el peligro de encendido por golpes o fricciones.

* Para evaluar las temperaturas, utilize la sección 5.6.3.3 de la norma EN 60079-14:2014

Page 47: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 48: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 49: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 50: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 51: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49
Page 52: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Pagina 1/3

FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel.: +49 / (0) 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 / (0) 40 / 390 63 39

Istruzioni per l’uso TÜV 09 ATEX 374581

Sensore ambientale per rilevamento delle perdite di tipo VISY-Reed … Edizioni: 11.2014

I Ambito di applicazione

I sensori ambientali VISY-Reed … svolgono una funzione di rilevamento dei livelli in ambienti con peri-

colo di esplosione. Un galleggiante con un magnete integrato scorre su di un tubo sonda e chiu-

de/apre un contatto Reed. Un microcontrollore analizza i contatti e fa scattare un allarme sia quando il

contatto è aperto, sia quando è chiuso.

II Norme

Il dispositivo è stato realizzato in conformità con le seguenti normative europee:

EN 60079-0:2012 Apparecchiature – Prescrizioni generali

EN 60079-11:2012 Apparecchiature con modo di protezione a sicurezza intrinseca «i»

EN 60079-26:2007 Apparecchiature con livello di protezione (EPL) Ga

III Sicurezza in fase di …

III.a … utilizzo

I sensori ambientali fungono da apparecchiature a sicurezza intrinseca e sono adatti all'uso in ambienti

a rischio di esplosione. I sensori ambientali possono essere impiegati per tutti i gruppi di gas (IIA, IIB e

IIC).

L'omologazione è valida per le versioni del dispositivo

VISY-Reed Interstitial Dry

VISY-Reed Interstitial Wet

VISY-Reed Sump Dispenser

VISY-Reed Sump Manhole

III.b … montaggio e smontaggio

Non è prevista l'apertura del sensore ambientale. Inoltre smontare il sensore ambientale potrebbe

danneggiarlo e invalidare l'omologazione.

III.c … installazione

Il cablaggio va effettuato esclusivamente senza tensione. Attenersi alle ordinanze specifiche, fra cui la

EN 60079-14 e le prescrizioni d'installazione locali.

Nel cablaggio del sensore verso il trasduttore di misurazione (preferibilmente con un cavo blu) i valori

di induttività e capacità consentiti della rispettiva apparecchiatura non devono essere superati. I colle-

gamenti del sensore andranno allacciati agli stessi collegamenti del trasduttore di misurazione. I sen-

sori ambientali possono anche essere collegati in parallelo al sensore di livello VISY-Stick …. Configu-

razione collegamenti:

Significato Sigla Colore

Alimentazione + + marrone

Alimentazione - - blu

Comunicazione A A bianco

Comunicazione B B nero

Tabella III.c: Configurazione collegamenti dei sensori ambientali con cavo integrato

Per l'integrazione del sensore ambientale nella compensazione di potenziale, nell'alloggiamento è

previsto un morsetto di compensazione del potenziale PA.

Page 53: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Pagina 2/3

FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel.: +49 / (0) 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 / (0) 40 / 390 63 39

III.d … regolazione

Per l'uso dei sensori ambientali non sono necessarie regolazioni rilevanti per la sicurezza.

III.e … messa in servizio

Prima della messa in servizio del sistema, occorre verificare che tutti i dispositivi siano correttamente

collegati e montati. Va inoltre controllata l'alimentazione elettrica, anche dei dispositivi collegati.

III.f … manutenzione periodica, manutenzione e riparazione

I sensori ambientali non necessitano generalmente di manutenzione. Qualora presenti difetti, deve

essere rispedito al produttore FAFNIR o a uno dei suoi rappresentanti.

Si garantisce la conformità con i requisiti di rigidità dielettrica secondo EN 60079-11, sezione 6.3.13.

IV Marcatura degli apparecchi

1 Costruttore: FAFNIR GmbH, Hamburg

2 Identificazione del tipo: VISY-Reed …

3 Numero di dispositivo: Ser. N°: …

4 Numero di attestazione: TÜV 09 ATEX 374581

5 Marcatura Ex:

II 1 G Ex ia IIC T6…T5 Ga

II 2 G Ex ia IIC T6…T4 Gb

6 Marcatura CE: 0044

7 Dati tecnici: -20 °C Ta(Ga) +50 °CT6 / +60 °CT5

-40 °C Ta(Gb) +50 °CT6 / +65 °CT5 / +85 °CT4

Ui 15 V

Ii 60 mA

Pi 100 mW

Li < 100 µH

Ci < 10 nF

Page 54: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Pagina 3/3

FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel.: +49 / (0) 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 / (0) 40 / 390 63 39

V Dati tecnici

I seguenti valori elettrici d'ingresso sono validi per i sensori ambientali:

Tensione in ingresso Ui 15 V

Corrente in ingresso Ii 60 mA

Potenza in ingresso Pi 100 mW

Capacità interna Ci < 10 nF

Induttività interna Li < 100 µH

Nell'applicazione dei sensori ambientali in ambienti a rischio di esplosione è necessario rispettare i

valori delle temperature massime riportati nella tabella V (a seconda della classe di temperatura e dalla

categoria / livello di protezione delle apparecchiature).

Classe dio temperatura Ta

Cat. 1 o livello di protezione delle apparecchiature Ga (sensore ambientale installato in zona 0)

T6 -20 °C … +50 °C

T5, T4, T3, T2, T1 -20 °C … +60 °C

Cat. 2 o livello di protezione delle apparecchiature Gb (sensore ambientale installato in zona 1)

T6 -40 °C … +50 °C

T5 -40 °C … +65 °C

T4, T3, T2, T1 -40 °C … +85 °C

Tabella V: Temperature massime dei sensori ambientali

Per l'impiego in zone nelle quali è richiesto il livello di protezione delle apparecchiature Ga, vale:

La pressione di processo delle sostanze in presenza di miscele vapore/aria esplosive deve essere

compresa tra 0,8 bar e 1,1 bar. Se non sono presenti miscele esplosive, le apparecchiature possono

essere utilizzate anche al di fuori di quest'area secondo le specifiche del produttore.

Nota generale (vedere anche EN 60079-0, sezione 1):

Si parla di zona 0 solo in presenza delle seguenti condizioni atmosferiche:

Campo di temperatura: -20 °C … +60 °C

Campo di pressione: 0,8 bar … 1,1 bar

Ossidante: aria (contenuto di ossigeno ca. 21 %)

Il sensore ambientale raggiunge il:

Grado di protezione dell'alloggiamento: IP68

VI Condizioni particolari

Nessuna.

Page 55: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

Anexo Página 52/52

9.3 Datos técnicos

• Los sensores VISY-Stick tienen las siguientes habilitaciones: TÜV 99 ATEX 1496, IECEx TUN 05.0004, NEPSI GYJ 11.1568

• Los sensores VISY Reed tienen las siguientes habilitaciones: TÜV 09 ATEX 374581, IECEx TUN 10.0014

• Por favor refiérase a las habilitaciones y manuales de instrucción para obtener de-talles sobre la protección contra explosiones, la temperatura ambiental permitida (cabezal del sensor) y los datos de conexión.

• Todos los sensores se pueden utilizar con un emisor de la versión de radio a bate-ría.

• Todos los sensores tienen un tipo de protección IP68 de acuerdo con EN 60529 (IPX8: Profundidad de inmersión 2 metros para 30 días).

Para más información técnica, véase:

• VISY-Stick VISY-Reed Data, multilingüe, art. n.° 350105

Page 56: Documentación técnica - fafnir.de · Documentación técnica FAFNIR GmbH • Schnackenburgallee 149 c • 22525 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 / 40 / 39 82 070 • Fax: +49

FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburgo Alemania Tel.: +49 / 40 / 39 82 07–0 Fax: +49 / 40 / 390 63 39 E-mail: [email protected] Web: www.fafnir.com