diccionario yoryba español

412
 Diccionario Lucumí - Español - 1 - ------------------------------------------- 1  Aq uel qu e es sab io , l o hac e s abi o su Ori , aqu el qu e no es sabio su Ori lo hace más tonto que un pedazo de ñame, a otra persona no le gusta que un hombre se aligere su carga. El Ori del hombre es quien lo aligera....... Deberás aprender, que aprender hace bién a tú Ori .... . y recordarás qu e el saber no ocu pa espacio en las vidas ..... y aplicaras vuestra sabiduría para hacer el bien a los tuyos ... tendrás de todo, pero más que nada deberás ser sabio, para poder guardar bién lo que has aprendido .  (Tomado del cuerpo literario yoruba)

Upload: cesarsalazar77

Post on 13-Oct-2015

301 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • Diccionario Lucum - Espaol - 1 - -------------------------------------------

    1

    Aquel que es sabio, lo hace sabio su Ori, aquel que no es sabio su Ori lo hace ms tonto que un pedazo de ame, a otra persona no le gusta que un hombre se aligere su carga. El Ori del hombre es quien lo aligera....... Debers aprender, que aprender hace bin a t Ori ..... y recordars que el saber no ocupa espacio en las vidas ..... y aplicaras vuestra sabidura para hacer el bien a los tuyos ... tendrs de todo, pero ms que nada debers ser sabio, para poder guardar bin lo que has aprendido .

    (Tomado del cuerpo literario yoruba)

  • Diccionario Lucum - Espaol - 2 - -------------------------------------------

    2

    En todos los pueblos del mundo, existen histrias y mitologas reliosas , fundamentndose las mismas en dioses cuyas vidas realizadas, segn cuentan esas leyendas de los distintos lugares de la tierra, intervienen en el desenvolvimiento cultural, material religioso, en cada una de esas regiones de Africa. Se dice en estas leyendas, que muchos de esos dioses vinieron a la tierra enviados directamente por Olofin (DIOS), como avatares o sea no nacidos de mortales, para ordenar y hacer cumplir los mandatos del altisimo en el plano de la tierra. Tenemos , por ejemplo, lo que nos dice la histria sobre la mitologa de los dioses griegos, los cuales existieron antes de la venida de jesuscristo, tales como neptuno (rey de las aguas del mar), Jupiter (Rey de las aguas de la lluvia) , Apolo (Rey de la belleza) y otros tantos dioses ms. De acuerdo con esto llegamos a Africa, donde segn ms datos mitologicos, contamos con avatares, dioses descendiente directamente de OLOFIN (Dios), conocido entre los catolicos, los cuales fueron obtenidos de aquellos africanos que vinieron a Cuba en pleno siglo XVI, poca en que estaba en su apogeo la llamada trata de esclavos. Estos africanos, separados a la fuerza de su pas de origen, fueron traidos y vendidos en Cuba a los amos, que eran unos seores dueos de grandes haciendas y latifundios , los cuales sometan a dichos esclavos a los ms rudos trabajos y maltratos e inclusive eran dueos de

  • Diccionario Lucum - Espaol - 3 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    sus vidas. A tal extremo llegaron estos abusos que los esclavos formaron comunidades entre ellos de una misma regin para celebrar sus ritos religiosos y poder alcamar por sus dioses para as de esa manera obtener un alivio a sus sufrimientos . De esta manera se fue expandiendo este culto religioso de los dioses africanos por todo el pas hasta invadir casi la totalidad de la poblacin criolla de Cuba. Rito que a travs de los aos ha ido ganando aceptos y que en nuestros das se puede decir que parte mayoritaria de nuestro pas rinde culto al igual que los africanos y los descendientes de aquellos y a todos los dioses adorados por ellos. No es posible negar, pese a todos los detractores de este culto, que basan sus crticas en los datos que ellos obtienen en forma imprecisa y superficial de los secretos y fundamentos de estos ritos Africanos, subestimando a estos esclavos y sus descendientes por su carencia de cultura y educacin al estilo occidental. Sin tener en cuenta que cada pueblo tiene su propia cultura y educacin y que por no estar acorde con la nuestra los juzgamos como pueblos inferiores, siendo lo contrario ya que ellos en su pas de origen tena su cultura y seperioridad sobre sus coterrneos. Sabidura esta que les daban sus dioses, pero a todo eso la gran mayoria del pueblo de Cuba adora a estos dioses africanos comparndolos con los dioses de la religin catolica, impuesto en el pas por los colonizadores espaoles que gobernaban en la isla. Hacindo dichas comparaciones de la manera siguiente :

  • Diccionario Lucum - Espaol - 4 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Elegwa : Nio de Atocha. Yemaya : La virgen de Regla. Shang : Santa Barbara. Obatala : Virgen de las mercedes Catlicas Ozain : San Rafael Oshn : La Caridad del Cobre Oggn : San Pedro. Obalad : Santa Rita decasia. Obmor : Jess de nazareno. Obanl : Obatal femenino, catolizado, La purisima. Oshagri : San Jos."El Viejo". Oshalufn : Obatal, El Santisimo. "Pacifi co". Osha oko (Orisha Oko) : San Isidro Labrador. Oda : San Manuel. Ogu : San Blas). Ogn ashibirik : San Miguel Arcangel. Ogn alailo : San Gabriel. Ogn arere : San Pedro y SanPablo. Ogn Nile : San Juan Bautista. Ok : San Roberto. Oya : Nuestra Seora de la Candelaria. Orunmila : San Francisco de Azis. Nan : Santa Ana ,nuestraSeora del Carmen . Agay. : San Cristobal Baba lu Aye : San Lzaro Maraig : Santa Mara del Cervelln. Yew : Nuestra seora de los desamparados. Yew afrm ko : Nuestra seora de montse rrat.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 5 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    y otros santos ms adorados por los Africanos . Cada una de estas divinidades, es adorada segn costumbre de los diferentes pueblos africanos que vinieron como esclavos a Cuba, celebrndose sus ritos de acuerdo a como eran conocidos por ellos en sus pueblos de Origen : Congo, Arar, Lucum, Yes, Yoruba y Otros. En algunas de esas histrias, unas veces aparecen como santos varones y en otras como santos hembras, de acuerdo como lo conocan esos pueblos antiguos de Africa, mantenindose en secreto celosamente guardados por ellos todo lo relacionados con los ritos y liturga de esa religin, lo cual fue filtrandose a travs de los aos entre sus descendientes, hasta donde su cultura y conocimientos lo permitan y estos a su vez empezaron a difundirlo entre sus hermanos de religin explicandolo cada cual de acuerdo a como lo ensaaban sus mayores, la forma y manera de prcticar estos ritos y su arte para la adivinacin, que como es lgico suponer, son de acuerdo a como se practicaban en los pueblos de origen de sus mayores, as como dar a conocer o difundir la hitria de estos dioses y de la religin africana de donde ellos eran, as como la lengua o dialecto que ellos hablaban. Como es lgico suponer, cualquiera que haya ledo histria reliosa de otros pueblos , como por ejemplo , del pueblo espaol, podr comprobar que en espaa se venera determinado santo o santa con un nombre determinado en una regin y con otro en otra regin y no por eso el pueblo dejo de creer en ellos , ni dudar de su existencia en otro plano de la tierra, sin que por eso se

  • Diccionario Lucum - Espaol - 6 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    tenga al pueblo espaol con un pueblo atrasado racial y culturalmente, ya que en espaa lleg a dominar la mayor parte del mundo conocido desde el siglo XV hasta las postrimerias del siglo XVIII . Por falta de divulgacin (ya que no se tiene conocimiento en la actualidad que en los pueblos aricanos conocieran la imprenta y por tanto carecan de libros impresos donde queda constanca de su desarrollo cultural) es por eso que los concideraban como una raza atrasada incapaz de desarrollarse en ese campo y sus destructores quieren hacer la comparacin con las razas Occidentales, las cuales si tienen ese gran desarrollo, debido como es natural al conocimiento de la escritura impresa, Pero esa no es una razn para considerar a los pueblos africanos como razas inferiores incapaces de su superacin en ese campo. Debido a estas razones y otras como por ejemplo, a la falta de unidad en el lenguaje, la falta de transporte, organizaciones politicas etc. es por lo que cada uno de esos esclavos a transmitido Oralmente a sus descendientes las histrias relacionadas con sus divinidades y la forma de practicar sus ritos . Esa es la razn que al parecer algunas de esas histrias son distintas, pero en el fondo son un sola interpretacin de distintas formas, de acuerdo con la regin de procedencia de cada uno de ellos. Para mayor conocimiento de las causas, relataremos algunas de esas histrias que han llegando a nuestro conocimiento a travs de los relatos hechos por los esclavos a sus descendientes y en ellos se podrn apreciar , la similitud que tiene con las histrias de algunos santos de la religin catlica, aunque en los nombres haya alguna

  • Diccionario Lucum - Espaol - 7 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    diferencia , los hechos son parecidos o iguales por lo que llegaremos al convencimiento de que estos son hechos reales de la vida de estos santos en el plano de la tierra y de todos sus relaciones y milagros. Nota : El presente material no pretende abarcar el extenso vocabulario yoruba sencillamente ,nos proponemos profundizar en el conocimiento de este dialecto llamada lenga muerta, que es el que se conoce dentro de los prcticantes de nuestra religin . Muchas Gracias Colectivo de autores

  • Diccionario Lucum - Espaol - 8 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Sistema de adivinacin del Biague (Coco)

    El Oraculo de Biague Oraculo de Biague, es el nombre que recibe el mtodo o sistema de adivinar mediante luces de CUATRO PEDAZOS DE COCO. El cocotero viene del yoruba (Koko : Planta palmacia, nucieraslin) Tambin llamada en Yoruba "AGBON" produce fruta en nuez llamadas koko en castellano coco, en Yoruba Obi. Obatal es el dueo del Obi, a ste fruto seco se le despoja del pericarpio y queda una nuez cuyo interior posee una masa muy rica en grasas, en vitaminas y carbohidratos, posee agua que es diurtica natural.

    Como surge el metodo de adivinacin (Obi) Un Babalosha llamado Biague tena un hijo llamado Adiatoto, quien tena formalidad y Ashe, Biague descubri el Orculo de Obi e Invent el Orculo de 4 pedazos de coco por revelacin del Angel de su Guardia y se dedic a la consulta cobrando 1.05 siendo los 5 centavos para Elew que lo ayude al descubrimiento y lo ayuda en el registro. Biague consult sin ensearle a otra persona su secreto, un da bajo indicaciones que deba ensearle a su hijo Adiatoto el Orculo con todos los secretos del santo Biague llam a su hijo y le dijo, OMO NI OSHA SORO MI

  • Diccionario Lucum - Espaol - 9 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    APA IWO (hijo mio el santo me habl para t, y me dijo que sers adivino y le fue pasando el secreto da por da en las consultas, sta preferencia ni le gust a los otros que como hijos cuidara biague. Biague muri y alhacer el Ituto los medios hermanos de Adiatote no hicieron la voluntad del difunto, se repartieron tierras, animales, casa, dinero y ropas dejando pobre al verdadero hijo. Un da el Oba de la Ciudad se enter, llam a los hijos de Biague y les pidi pruebas, solamente adiatoto pudo ofrecrcelas, siendo reconocido como verdadero heredero. Le devolvieron los bienes del padre y se dedic para siempre a la consulta.

    Patakin de Obi (Coco)

    Olofin crea que Obi era un personaje justo y sin orgullo ni vanidad ninguna, lo puso en alto para que todos lo miraran y lo tuvieran en cuenta, le puso su alma blanca por dentro para sealar su limpieza de intenciones y poderes, como Elew siempre fue el verdadero mensajero de Olofin, ste le puso al servicio de Obi, Elew pudo conocer todos los amigos de Obi, los que eran ricos limpios y educados, decentes respetuosos, amables finos y sabios, Elew pens que obi desconoca que haba otras personas en el mundo a la que son distintas a sus amigos y que hay que contarle o ayudarle, Un da Obi mand a Elew que citara a la gente para una fiesta, Elew invit a los pobres, a los sucios, a los jorobados, tuertos, gambaos, amncos, cojos, derrengados, ciegos, prostitutas, rufianes, chismosos, adodi, enfermos, borrachos y vagos.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 10 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Cuando Obi vi vi su casa llena de todas esas gentes, se molest y se ofendi mucho hasta la ira y pregunt en alta voz que quien los haba invitado a la fiesta, a lo que todos contestaron que Elew, entonces Obi despidi a Elew, un da Olofin llam a Elew y le dijo : Elew quiero que vayas a casa de Obi a un mandado, Elew le dijo : Baba mndame donde usted quiera menos a casa de Obi, Olofin pregunt : ? Qu te pas con Obi ? Elew le cont lo sucedido el da de la fiesta, Olofin quiso comprobar lo que deca el embustero de Elew, se disfraz de limosnero, cambi la voz y se dirigi a casa de Obi, cuando lleg y obi vi aquel hombre tan andrajoso en la puerta de su casa le dijo : Usted no se puede vestir mejor antes de venir aqu no ves que tu traje puede manchar el mo y le di la espalda al limosnero, cuando el andrajoso se volvi a convertir en Olofin inmaculado, poderosa ley universal personificada y llam a Obi con su verdadera voz, la que fue reconocida enseguida haciendo que Obi se volviera y se humillara arrodillndose y diciendo perdname padre mo. Iba Uji, Baba Mi, entonces Olofin dijo, tu eres hombre lo ms justo que yo he creado, por eso tu cuerpo y alma son blanco por fuera y por dentro, pero ahora ests lleno de vanidad y por eso maldicindote te digo, que mientras el mundo sea mundo tu sers blanco por dentro y negro por fuera y adems siempre rodars por el suelo y siempre estars delante de Elew y siempre dirs la verdad, servirs a todos cuando

  • Diccionario Lucum - Espaol - 11 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Elew quieras y no te quejaras de ninguna cosa, por eso Obi no dice Mentiras, por miedo a Elew, pues ste se lo dira a Olofin y si Olofin se pone bravo, le pone el alma negra como su cuerpo por fuera.

    El Oraculo de Biague

    An cuando hay quien sostiene que el oraculo de Biague da doce letras y hay, tambin, quien dice que las cinco posiciones conocidas deben interpretarse como otros tantos "Oddun", semejantes a los que se presentan en el "Dilogun", nosostros nos atenemos a las CINCO POSICIONES FUNDAMENTALES y a la interpretacin de las mismas, segun lo hacian los viejos, hace ms de cincuenta aos, cuando sobre la Regla de Osha no pesaba tanto la sombra del mercantilismo. En el coco, esta el ABC de la adivinacin lucumi, y es su empleo el ms elemental de que dispone el Olosha para obtener rapidamente las preguntas y respuestas de un Orisha. Ahora entramos a detalladamente el proceso de registro con coco, antes de pasar adelante, debemos hacer notar que : 1- Solo debe preguntarse acerca de un solo asunto. 2- El santo contesta, afirmativa o negativamente, en forma breve y laconica. Breves y laconicas tambin, deberan ser las preguntas. El COCO habla con CINCO PALABRAS NADA MAS, es decir, segun la posicin que presentan al caer al suelo los

  • Diccionario Lucum - Espaol - 12 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    cuatro pedazos que lanza el santero al interrogar a los Orishas, el que puesto de rodilla los arroja desde la altura del pecho, o si esta de pie desde la altura de las rodillas. Esta actitud es la mas usual. Las CINCO LETRAS OBTENIBLES CON EL COCO, reciben respectivamente los nombres siguientes : -ALAFIA (4 pedazos blancos hacia arriba) - OTAWE (3 pedazos blancos hacia arriba 1 invertido) -EYIFE (2 pedazos blancos hacia arriba 2 invertido) - OKANA SODDE (1 pedazo blanco hacia arriba y 3 invertidos) - OYEKUN (4 pedazos invertidos) Para el mejor conocimiento del lenguaje de los cocos, ofrecemos esta tabla explicativa con las diferentes "Situaciones" en que pueden caer los cuatros pedazos, sus nombres y significados. Se llama ALAFIA cuando caen los cuatros "obinus" (pedazos de coco) con la parte blanca hacia arriba. En esta letra hablan CHANGO y ORULA y significa : SI, PAZ PROSPERIDAD y GRACIA. Se llama OTAWE, cuando caen tres obinus con la parte blanca hacia arriba y uno invertido. Hablan por esta letra : CHANGO, OGGUN, YEMAYA Y OCHOSI. Esta letra dice SI, como POSIBILIDAD, es decir, que lo que se presenta es posible, pero que esta sujeto a alguna condicin, tal

  • Diccionario Lucum - Espaol - 13 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    como hacer un "Ebbo", darle algo a un santo etc. La palabra OTAWE significa "estar de frente".

  • Diccionario Lucum - Espaol - 14 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Se llama EYIFE, cuando caen dos obinus mostrando la parte blanca y dos invertidos. hablan en esta letra : ELEGGUA, OGGUN, OCHOSI Y OSUN. En si ROTUNDA y FIRMEMENTE, ratifica lo que marco la letra ALAFIA si esta salio antes. Es la letra mas firme que tiene el coco. Despues que ella dice SI, no hay que investigar mas en el asunto de que se trate. Se llama OCANA SODDE cuando caen tres obinus invertidos y uno solo mostrando la parte blanca. En esta letra hablan : CHANGO, BABALU AYE, y los "IKUS". (para algunos santeros solamente hablan en esta letra CHANGO Y BABALU AYE). Esta letra puede significar simplemente NO. Tambien puede barruntar muerto, o al menos alguna dificultad grave. Se llama OYEKUN cuando los cuatro obinus caen invertidos, es decir lo contrario de ALAFIA, mostrando la cascara hacia arriba y la pulpa blanca hacia abajo.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 15 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    EL DILOGUN "ORACULO DE CARACOLES"

    En relacin con el DILOGUN, no entraremos a detallar su origen ni su composicin, ya que a diferencia de los Cocos, que pueden ser usados y de hecho lo son, hasta por los IYAWO y "Aberikola", el Diloggun requiere que quien lo use, por lo menos, Olocha y estos ya saben lo que es. Por consiguiente nosotros presentamos aqui una Guia para interpretar los Oddun del Diloggun, a la par que trataremos de aclarar ciertos conceptos en relacin con el mismo, que hasta ahora siempre has estado rodeados de cierta vaguedad. Corrientemente, se acepta que los Oddun del Diloggun son DIECISEIS, que es el numero de maneras posibles en que pueden caer los caracoles. LOS DIECISEIS FUNDAMENTOS SON : 1- OCANA SODDE 9- OSA 2- EYIOCO 10- OFUN MAFUN 3- OGGUNDA 11- OJUANI CHORBE 4- IROSUN 12- EYILA CHEBORA 5- OCHE 13- METANLA 6- OBBARA 14- MERINLA 7- ODDI 15- MANULA 8- EYEUNLE (UNLE) 16- MEDILOGGUN Lo hemos separado en la forma vista, por la razon siguiente :

  • Diccionario Lucum - Espaol - 16 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    LOS DOCE PRIMEROS ODDUN, su interpretacin es potestativa del Olocha, LOS CUATRO RESTANTES, corresponden al Babalawo. Es decir, que cuando en un registro salgan estas letras, el Santero debe enviar al que se esta registrando a casa de un Babalawo, No obstante para que en caso de urgencia el Olocha pueda tomar medidas provisionales, por cuanto, por el momento se dificulte llegar a un babalawo, segun sea la situacin que se presente, lo remitimos a la Seccin titulada : "ODDUN QUE NACEN DE OTROS", ahi veran por ejemplo que Merinla nace de Eyioco Obbara, Entonces apoyandose en Eyioco Obbara y poniendo Ibbos, pueden tomar alguna medida mientras se llega al babalawo, para que aclare la letra. OBSERVACIONES GENERALES Cuando en la primera tirada de un registro, sale "IROSO MELLI" (4-4), la persona que viene a registrarse puede ser un Olocha o Babalawo que viene a probar al que registra. Cuando sale en la primera tirada, el signo del que esta registrando, este esta obligado a devolver a quien viene a registrarse, el derecho de la vista. Cuando en la primera tirada, sale "OGGUNDA-MELLI", se averigua si el habla con el que esta registrando y si es asi, tiene que darle un gallo a Oggun. Cuando sale OGGUNDA, delante de un registro antes de continuar registrando, se echa el Diloggun en una jicara con agua, se lava, se bota el agua para la calle, entonces

  • Diccionario Lucum - Espaol - 17 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    se pregunta si trae IRE, Si no trae IRE, NO DEBE SEGUIRSE EL REGISTRO. Cuando en la primera tirada, sale OGGUNDA- OJUANI, se le pregunta si habla con el que esta registrando, si dice que Si, se le dice a la persona que vino a registrarse que se vaya enseguida pues posiblemente detras de esa persona tenga la justicia y traiga consigo registros perjudiciales. Cuando sale OFUN-MAFUN delante y no trae IRE, hay que rayar la puerta de la calle OCHO VECES CON CASCARILLA Y MANTECA DE CACAO y al terminar el registro se cogen unas hojas de PRODIGIOSA y BLEDO BLANCO, se desbaratan con cascarilla y con esto se lava el Diloggun, antes de guardarlo y tambien se lava la cara. DIVISION DE LOS ODDUN SON ODDUN MENORES : 5-7-9 y 11 SON ODDUN MAYORES : 1-2-3-4-8-10-12-13-14-15 Y 16 El mas chico de los ODDUN es el 5 (OCHE) y el mayor de los ODDUN Menores es el 11 (OJUANI CHORBE). PARA PEDIR LA MANO SE PIDE IZQUIERDA CON : 1- Todos los ODDUN Mayores. 2- Con todos los Meyis y 3- Con :

  • Diccionario Lucum - Espaol - 18 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    6-7 6-5 11-9 9-7 9-5 7-5 1-5 3-7 8-9 10-6 12-6 11-5 10-11 2-6 4-11 1-2 11-6 2-5 1-4 1-6. SE PIDE LA MANO DERECHA CON : 1- Todos los ODDUN Menores y

  • Diccionario Lucum - Espaol - 19 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    2- Con : 5-9 11-3 5-12 5-6 6-12 7-6 11-1 9-12 5-11 5-7 11-10. GENERAL Durante el desarrollo de un "Registro" y como regla invariable, los ODDUN Mayores se tira UNA VEZ y los ODDUN Menores DOS VECES. No obstante, al tirador por primera vez aunque el ODDUN de salida cae uno mayor, SE TIRA DOS VECES.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 20 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Sistema de adivinacin de If

    Varios mitos acerca de If afirman que If junto a otras deidades principales bajaron a la tierra desdes el cielo, llegando primero a If que los Yoruba consideran cuna de la humanidad . Los dioses fueron enviados desde el cielo hasta If, ante todo para establecer el orden en la joven tierra. If desempeo un papel en este ordenamiento divino debido a su gran sabidura, durante la estancia de If en If vivi en un lugar llamado OKE EGETI , por ello una de sus alabanzas es OKURIN KUKIRU OKO IGETI ( el hombrecito de la colina igeti) Estos mitos nos informan que If tuvo 8 hijos y un gran nmero de discpulos y que a todos les ense los secretos de If ode La adivinacin , 6 de los hijos llevan nombres personales idnticos a los ttulos de los Reyes EKITI. Alara, Ajero, Ontaji, Ololle, Motin , Elejelu y Ala queri, los otros dos son Ologo (similares a los ttulos del rey Owo ) y Owarangun (similar al titulo Orangun Rey de If), al titulo de Owa rey de Ilesa los 8 hijos nacieron mientras If viva en If, todos llegaron a ser importantes y luego se dispersaron por distintos puntos de la Tierra Yoruba. Segn cuentan los mitos, hubo ocasiones en que como en aquellos tiempos , no exista barreras entre el cielo y la tierra If fue llamado por OLORDUMARE (dios todopo-deroso) para que l solucionara todos los problemas, recurriendo a su gran sabidura. Por ltimo If regreso al

  • Diccionario Lucum - Espaol - 21 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    cielo pues uno de sus hijos la haba insultado , pues en la tierra se produjo una gran confusin , el hombre y las epidemias hacan grandes estragos en la tierra , las calamidades fueron tan grandes que la distancia entre el cielo y los seres humanos se interrumpieron . ABOYUN KO MO . AGAN KO OWO A LA O OSUN ( las mujeres embarazadas dejaron de parir, las estriles siguieron estriles. ) Luego de algunos tiempos los habitantes de la tierra decidieron hallar remedio a sus sufrimientos , enviando a los hijos de Orula al cielo para que de esta forma le rogaran al padre para que regresara a la tierra, los hijos as lo hicieron cuando llegaron al cielo encontraron a If al pie de la palma que se haba subido tantas veces y que exten-da sus ramas en todas las direcciones hasta formar 6 ramas en forma de choza, le rogaron a If que regresara a la tierra pero l se neg . Sin embargo If le dio a cada uno de sus hijos 16 nueces de palma y dijo : Cuando ests de vuelta a casa, si quieres tener dinero esa es la persona que tienes que consultar , cuando este de vuelta a casa si quieres tener esposa esa es la persona que tienes que consultar, si quieres tener hijos esa es la persona que tienes que consultar, si quieres construir una casa esa es la persona que tienes que consultar, y todas las cosas buenas que quieras tendrs en la tierra Cuando los hijos de If regresaron a la tierra comenzaron a usar las 16 nueces de palma para adivinar ,las 16 nueces

  • Diccionario Lucum - Espaol - 22 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    eran el smbolo de la autoridad que le haba dada If a sus hijos para que adivinaran en su ausencia . Las 16 nueces de palmas conocidas como INKIN se han usado como una parte importante en el sistema de adivinacin de If hasta nuestros das .Ya no importaba que If no estuviese en la tierra , toda vez que los hijos y discpulos podan comunicarse con l por medio del Inkin y otros instrumentos de adivinacin. Sin If la importancia de los dems dioses disminuira. Si los dems dioses estn castigando a un hombre , este solo puede saberlo si consulta a If, si una comunidad ha de hacerle un sacrificio a uno de los dioses , solo puede saberlo si consulta a If . Gracias a su gran sabidura , conocimientos y comprensin. If coordina el trabajo de todos los dioses del panten Yoruba, sirve de intermediario entre los dems dioses y la gente, entre las personas y sus antepasados . El es el vocero y el funcionario pblico de todos los dems dioses . La relacin de If con otros importantes dioses del panten Yoruba como por ejemplo con Elew (el embustero), exige un anlisis ms cuidadoso. A veces se ve la imagen de Elew, tambin conocido como Esh, en la casa de los sacerdotes de If y cuando se le pregunta la razn por la cual conservan esta imagen responden , que es porque If y Esh son amigos. Un anlisis muy cuidadoso del cuerpo literario de If revela que Esh a veces se comporta como amigo y a veces como un tentador . , tambin parecera que If a veces hace uso de

  • Diccionario Lucum - Espaol - 23 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    los poderes de Esh , cuando desea hacer cosas maravillosas . Desde luego If es famoso como dios de la adivinacin, aunque no es nico dios Yoruba vinculado a esa practica, se cree que la sabidura y la comprensin de If , no solo abarca el pasado, sino tambin el presente y el futuro . LA creencia del pueblo Yoruba en la importancia de la adivinacin de If en la vida cotidiana se revela en el siguiente poema de If. IFA E LA ENI IFA I ELA IFA LE I ENTUNLA ELU E. ORUNMILA LA NIJO MEREERIN COSA DAYE. Traduccin : If es el dueo de hoy. If es el dueo de maana. If es el dueo de pasado maana , a If le corresponden los 4 das creados por Osha en la tierra .

  • Diccionario Lucum - Espaol - 24 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Breve Analisis Fonetico de la Lengua Yoruba

    Mitolgicamente el pueblo yorub fue proscrito de Meca y obligado a dirigirse para el occidente Nigeriano, donde hasta hoy se encuentran, como consecuencia de una guerra civil entre oduduwa y sus seguidores quienes eran conservadores y defendan el regreso a la idolatra isl mica. Antes de organizar la expedicin que vengara su expulsin, Oduduwa muri, y su nieto Oranyan fue encargado de vengarlo, pues su hijo Okarnbi haba muerto anteriormente. Mas Oranyan fracas debido a las diferencias con sus hermanos. La lengua yorub fue en un inicio llamada Larriba por el ingls Clapperton. Este idioma pertenece al grupo sudnico de lenguas. Gran parte de su vocabulario est formado por palabras mono y polisil bicas, que pueden anal izarse en sus elementos monosil bicos. El yorub , por esta razn, pertenece al mismo grupo lingistico aislado que el chino y es, por necesidad, una lengua tonal. Por ser tonal, la combinacin de una consonante con una de las siete vocales

    A, E, E, I, O, O, U

    resultara en uno de los tres tonos, con tres significados distintos. Tono bajo : BU = sacar de BU = estar enojado BU = detonar o abusar BA = posar (sentido de p jaro) BA = agacharse

  • Diccionario Lucum - Espaol - 25 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    BA = sorprender con, o puede emplearse como verbo auxi

  • Diccionario Lucum - Espaol - 26 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    liar para el subjuntivo, indicando contingencia. Como se puede observar, una consonante ms una vocal puede tener significados distintos, y existen aproximadamente 800 homnimos ya registrados. Los monoslabos son, casi siempre. verbos y, en gran parte de los casos, los nombres estan compuestos siempre de una consonante y una vocal - ninguna palabra yorubana termina por consonante-. Palabras monoliterales son principal mente interjecciones y pronombres personales. No existen nombres formados por una sola slaba y las palabras dislabas formadas de un prefijo voclico y una slaba bilateral constituyen nombres que provienen directamente de los verbos. Cuya raz mantiene su tono inalterado, incluso en las palabras compuestas. Entretanto, cuando la palabra esta formada por una vocal y una slaba bilateral, el significado no se corresponde con la realidad, por ejemplo : O + MI = OMI = agua (la slaba MI no significa agua) Popularmente la explicaci"n es que el origen d esas palabras se perdi en el tiempo, pero desde el punto de vista lingistico, esto explica el origen monosil bico del idioma, sin limitarlo a algunas palabras. En el idioma yorub , existen dos clases de sustantivos :

  • Diccionario Lucum - Espaol - 27 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    a) Palabras derivadas de verbos o verbos acompaados de sus objetos. b) Palabras formadas por invenciones ad hoc (palabras creadas para expresar el caso, la ocasin, el propsito, etc). En ambos casos son trislabas. Los sustantivos no son los nicos polislabos en la lengua yorub , las palabras de otras formas gramaticales tambin pueden serlo, principal-mente los verbos. El vocabulario yorubano consta de formas monosil bicas no verbales, verbos mono y disilabos y sustantivos polislabos -ad hoc, no derivados de verbos -, verbos y palabras de otras clases. Debemos Recordar. Los sustantivos ad hoc son en nmero limitado, pero, adems de ser utilizados con su sentido normal, tambin fornan matrices para derivados, cuya formacin es facilitada por las caracteristicas aglutinantes y polisintticas del idioma Con anterioridad fue mencionado que dislabos y polislabos se refieren generalmente a objetos concretos. Todo indica que las primeras palabras inventadas, entre esas los sustantivos ad hoc, designan varias partes del, cuerpo humano. Eso se Pone de manifiesto en palabras como ORI (cabeza) ETI (oreja), ENU (boca), EGBE (lado), IDI (nalgas), ESE (pie), INU (estmago), EHIN (espaldas) y OJU (ojo), que tienen sus significados extendidos por analoga para designar objetos especiales y tambin

  • Diccionario Lucum - Espaol - 28 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    ayudan a formar adverbios y, principalmente, preposiciones.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 29 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    La lista de esas palabras es relativamente larga, pero seria menor si no fuera por la genialidad del pueblo yorubano que ampli su vocabulario mediante un doble proceso extendiendo la aplicacin de palabras existentes y derivando vocablos. En el proceso de formacin del vocabulario yorubano, es utilizado el sentido figurado y ste es mucho ms extenso que en muchas lenguas, por ejemplo, las europeas. La palabra ORI, cuyo significado primitivo es cabeza, se fue extendiendo hasta designar algo que cubre una parte superior, como en ORI IGI (cima del rbol), EREKO (la parte ms alta de una hacienda). De la misma manera OJU, que originariamente significa ojo, con posterioridad pas a designar algo que cubre toda la face y hoy es un sinnimo de algo que cubre cualquier superficie, como en OJU OKUN (la superficie del mar) .La palabra OJU tambin es empleada para designar un lugar particular : OJU IGBO(lugar de culto o sacrificio). Otras palabras como ENU (boca), IDI (nalgas), EGBE (lado), que significan partes del cuerpo humano, pueden tener su sentido figurado empleado en la formacin de muchas palabras compuestas. La caracterstica del idioma yoruba, que permite la yuxtaposicin de los nombres en una relacin genitiva, ha facilitado el proceso de formacin de nuevas palabras, principalmente porque sin considerar el sentido y la posicin del adjetivo corresponde al nombre en construccin genitiva. Las principales formas para ampliar el vocabulario son :

  • Diccionario Lucum - Espaol - 30 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    a) Colocando el nombre y el verbo en rela cin sintctica de manera que se cons truyan verbos todava inexistentes. b) Prefijando vocales a partir de verbos. c) Haciendo una combinacin sint ctica de nombres y verbos. Para concluir debo expresar que la lengua yorub se construye, literalmente a partir del sentimiento humano.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 31 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

  • Diccionario Lucum - Espaol - 32 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abb : Jobo Abbilo : Cabrn Abadu : Maz Abail : Alamo, rbol consagrado a Shango. Abako : Cuchara Abaku : Chino Abal (bala) : Pepino Abalach : Nombre del Orisha Obatal Abalnke : Nombre del Orisha Elegu Aban : Canasta Abangue : ame peludo Abani : Venado

  • Diccionario Lucum - Espaol - 33 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abaa : Gorra con flecos de cuentas paracubrir a Shang,Amuleto que se fabricacon algodon de los Santos leos, pielde tigre y otras materias. Abaa(2) : Hermano menor de Shang. Abaee (Obae : Orish hermana mayor ymadre de crianza de Shang. Abat : Zapato Abat dudu : Zapato negro Abat fufu : Zapato blanco Abat yey : Zapato amarillo Abayif : Brujo Abeb : Abanico Abegud : Palma Abegud : Harina cruda y quimbonbo, ofrendapara Shang Abegud : Harina cruda Abegued : Harina cruda mezclada con quimbonbo Abeokuta : La tierra de Yemay Abeokuta : Nombre de un pueblo de nuestrosmayores. Nombre de un rey lucumi.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 34 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abeokuta : Loma que hay en Africa que tienela forma de un cuchillo. De Abeokutamandaban a los africanos para Cuba. Abeokuta : " Abeokuta si land okut magfra " : Puya de alta neria y de amenaza.! Cuidado conmigo ! Abere : agujas Aber : Navaja Abereb : Abanico Aberikol : Aberikula : El que no tiene santoasentado, (Que no esta iniciado . Aberi Yeye : Consultar, conversando con Yey.(la diosa Oshn) Abeye : Meln Abeyo : Gente de Afuera Abgu : Giro Abgu : Vieja Abgu : Abagu ta lese Oba ba yey : Dondeest el rey y los viejos se est bien. Abiam : Abiyamo : Madre e Hijo. Cuando lamadre tiene al nio en los brazos seles dice Abiama . La virgen y el nioJess. Abaw : El encargado de ir al monte arecoger la yerba par a los mitos. Abik. : Espiritu viajero que encarna en losnios, por lo que estos mueren prematuramente. Abik , el nio tiene unespiritu que se lo lleva pronto yvuelve para llevarse a otro de lafamilia, se les reconoce porque sonraquiticos y enfermizos . Abila : Tela de listado que se usaba antiguamente, libertad, pies . Abilola : Caballero, seorona, Gente de altocopete. Abinidima : Nombre de "hijo de Yemay"

  • Diccionario Lucum - Espaol - 35 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abiodn : El nio que nace en fecha conmemorativa o a principio de ao. Abiodn : Abiodn oguero koko low. Palabrasde un canto de alabanza para los Gradesque tiene mucho poder y dinero . (Kokolowo). Abisas : Escobilla de Babl Ay. Abiso : Bautizo. Abkun. : Cantador, cantador de los Orishas,solista , Gallo. Ab : Carnero consagrado a Shang Abo (obo) : Lo que es femenino, guanbana. Abbo batire : Vello largo. Abok : Nombre propio Abola : Mayor de edad Abol : Santo hembra. La que manda Abola funi : Que adora santo. Abonia : Curujey Abor : Amigo Aboreo : Cuero Aboreo : Dar cuero. Aboreo igue : Cuero, libro. Aboreone : Carnero Abori Eled : Ofrendar carnero. Sacrificarloa Eled Aboris : Devoto, Creyente. Aboru : Hermano menor. Abor : Nombre de una de las mujeres conquienes se encontr Orula cuando seencaminaba a casa de Olofin, el cualtena citados a todos los babalawos paraprenderlos . Abtan : Carnero. Abua : Plato, giro Abu : Igba Abu : Mayor de edad. Abuk : Jorobado Abukenk : Quebrado de espanto.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 36 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abok. (obuko) : Escndalo, indecente ,inmoralidad. Abuk : Defectuoso Abtani : Chivo Capon Abul il : Techo. Abum, (bumi) : DAme Abn : Carnero

  • Diccionario Lucum - Espaol - 37 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Abun Orisha : darle un carnero al Orisha ol se lo da . Abuo : Carnero- Abure : Hermano Aburek : Persona intrigante, mal hablada Abure mi : mi hermano Abure mo sinto il n : Hermana voy lejos Abure mb reo : Que buscas , hermano ? Aburo : Hermano Aburo kanani : Amigo Aburo mi kek : Hermano pequeo Aburo te mi w salo ilo ketemi : Hermano, mevoy a mi pueblo. Aburu : Hermano Abloro : Merengue Abu ami : Alta mar. Asha : Boca Ash : Tabaco Ashab : Cadena Ashab : Yemay Ashab : Yemay .La quelleva cadena de plata en los tobillos ycollar azul claro.Mira torcido dearriba hacia abajo con arrogancia . Ashab iy igi : La ceiba es la madre detodos los boles del bosque. Ashab : Cigarrillo encendido Ashabku(ayaka) : Jicotea Ashddu : Cigarrillo Ash er : Ceniza de tbaco Ashik : Ceniza de lea Ash Iki : Palito de tabaco- Ashail : Nombre propio Ash idiotn : Anduyo. Ashalasn : Picadura de cigarrillo. Ashel : Al oscurecer.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 38 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ashaf : Lo que se tira. Asha muyew : Cigarrillo Ash yin : Tbaco (encendido) Ash : Bendicin, gracia, virtud, palabra.,alma, amn, Atributos y objetos quepertenecen a los Orishas. Ash awo, ash bab ik, ash t bgbo madlo il Yansas : ... Situacin que serepite en toda ocacin antes de realizar un rito. Ash boris : La bendicin del Orish. Ashedin, o Ishyin : Dcese del acto deinvitar a los Iyloshas a las ceremonias de asiento o iniciacin. El neofito - Iyawo - deber regalara cada unade las que concurren dos cocos y 1.05 . Ash : La mitad del mundo donde alumbra elsol en la montaa. Ashf : Polvo consagrado por el Babalao. Ashegn ot : Suerte para vencer al enemigo. Ashe . Ashe guogu Shang moke guoguOrufin b guogu : Cuando shang erapequeo, Obatala le contaba toda suvida . Ashel (ashol) : Policia, justicia. Ashem : Nombre de hijo de Yemay. Ash moyuba Orisha : Para pedir la bendicinde los orishas. Que los orishas no densu gracia y su permiso. Se dice lacomienzo de una ceremonia . Ash Olofin : Mandato (o gracia) de Dios. Asher : Giro pintado de rojo, consagrado a Shang y a Oy , para tocar enlos ritos y fiestas de Santo . Ashes : Desgracia. Asher (sher) : Maracas . Ash s mi len : Me puso el ash en lalengua, acto de poner el ash en lalengua del nefito en la ceremonia delasiento .

  • Diccionario Lucum - Espaol - 39 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ash t : Que as sea. Ashi : Bandera Ashibat(ewe) : Nombre vulgar de una yerbaconocida por paraguita . Pertenece alos Orisha Yemay y Oshn. Ashika : Redonder, circulo

  • Diccionario Lucum - Espaol - 40 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ashiku belona lde : Mujer con su constumbre . Mestruacin . Ashi kuel : Elegu muy antiguo de losviejos Babalaos. Poco conocido . Ashiri (shiri) : Secreto, lo que est secreto. Ashwere : Loco Ash : Obtal. Baila en un pie. Baja , semanifiesta temblando de frio, y le hacebale, rindivu,a la tierra .Cuando sealza del suelo, baila como un joven .Ash es joven. Ash (asho oko) : Ropa de hombre. Ash af : Traje de luto. Ash ara : Ropa de vestir. Ash aran. : Traje hecho con gnero caro deterciopelo.Del tiempo de espaa Ash aro : Traje azul. Ash ayiri : Ropa azul. Ash bai bai : Traje pasado de moda, Ridculo. Ash bin : enagua, saya. Ashobor : Manta, abrigo, vestido. Ash sheded : Traje de coronel espaol. Ashosh : Traje elegante. Ash shula : Tela o traje verde . Ash dodo : Traje de todos los colores . Deuna tela irisada. Para promesa o enhonor de Oy. Ash dud : Ropa negra. Ash en : Ropa de cama Ash ei : Ropa amarilla. Ash er : Ropa negra. Equitacin . Ash felef : Ropa de seda de la que suena(tafetan ) Ashof : Guardia rual. Ash fn fn : Ropa blanca. Ashogn : Actitud de matar (estar en ashogn) de sacrificar la bestia que seofrece al Orisha.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 41 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ashogn : Los hijos , sacerdotes de Oggnque matan los animales en los sacrificios que se hacen a los Orisha. Ash guns : Calzancillos. Ash gole : Ropa de medio uso, usada. Ash kanek : Ropa o tela de colores . Ash kel : Cortina , teln. Ash kiipa : Abrigo. Ash kuen : Ropa azul. Ash kut : Tela o traje rojo. Ashol : Sbana Ash lese : Pantaln, (pantaln largo) Ash lote : Camisn Ashol : La autoridad, la policia. Ash mi or : La que me plancha ropa. Ashn shn : Caminar. Ash n : Camisa Ash oferer : Traje de color azul plido. Ash fo : Traje de luto Ash olokn : Tela o traje azul. Ash omoris : Traje de Asentado , o deIyaw. Ash on : Frazada para cubrirse Ash orieni : Calzoncillo Ash pekua : Tela amarrilla Ash pupua : Ropa roja, y la que visteritualmente el Iyaw de Shang, de Oyde Agay y de Orishaoko. Ashoremi : Mi mejor amigo Ashtel : Camisn. Ashtele : Otro nombre antiguo del babalawo. Ashotel : Revolucin, lo. Ash twa : Ropa nuestra Ash tita : Tela con calados . Trajes heshocon tira bordada Ash tit (otutu) : Traje que se estrena

  • Diccionario Lucum - Espaol - 42 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ash we : Ropa lavada . Limpia. Ashup , (Ashuka) : Mestruar. Ashu it : Abanico

  • Diccionario Lucum - Espaol - 43 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ad : Espada Ad : Machete Adakeke : Malechor, malvado, malo Adado : Isla Adagd : Hasta luego Adague : Maj Adagunla : Mar profundo, donde vive Inle. Adaka dke : Callar . Adal : Pasta de frijol rojo, ofrenda grataa Oy , que se lleva al cementerio . Adaln (eggn) : Espiritu, aparecido. Adam : Almacigo Adam lech : Persona que ve el bien que sele hace y no lo agradece . Admo : Lagartija Adam : Ni con dios ni con el diablo, el queno cree ni prctica la religin . Ad mod : Muy bin. Adam (Al mu) : Tinaja Adan : Murcielago. Adani : Plato. Adano : Verguenza Adano : Desgraciado, necesitado. Adano : Adano iya moforibale aremu, awa y : Madre nosotros los desgraciados tesaludamos, te afamamos, para que nosprotejas. (dirigiendose a una divinidad) Ad o iy mforibale aremu away : Shangopide proteccin a Oba, que pelee por l, que le va mal. Ad olomi, Ad Orisha : Machete mi dueo,machete padre Orisha : esto se dicecuando se est haciendo rogacin con unmachete a Yemay . Adas Ik : Hijo de Oy Ad : Rebozado

  • Diccionario Lucum - Espaol - 44 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ad : Tiara, corona, adorno de cabeza delIyaw . Adegesu : Capitn.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 45 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Adein : Aceite de comer. Adeina : Nombre propio. Adel : Jefe Adele : Los dos caracoles que se apartan,mientras se manipulan los diez y seisque sirven para adivinar. Ademiy : Avispa Adena : Guardiero. Adet : Lepra, sfilis, La enfermedad de Sanlzaro. Adi : Aceite Adi : Gallina Adiei : Pollito chico (jio jio) Adidn (odidon, didn) : Dulce , postre. Adigba : Grito, pedir socorro. Ad kos : Hoy no puedo Adim : Ofrenda de comida, Y re ytn yersu yer, Un rezo un canto acompaada alacto de presentarle la ofrenda alOrisha . Adipulia : Caimito Adiy (atiy) : Vergenza, abochornado Adiyomi : Hasta otro da, se le dice alOrisha cuando ste ,que ha tomadoposesin de su caballo, se marcha. Adiy : Que no tiene vergenza. Ad (adodi) : Invertido . De tierra addonde segn unos, Obatal - Oduaremu ysegn otros Yemay tuvo amores con uninvertido o con un andrgino Ad : Gofio Ad : Palanqueta (dulce de gofio) Ad : Guia Adof : Ceinto Diez (110) Adof : Higado Adof adof okn : La gandinga (del carnerosacrificado a un Orisha) Adofli (adof okn) : Los bofes de un animal

  • Diccionario Lucum - Espaol - 46 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Adog : Barriga Adokoy : Hacer cornudo la mujer a su amante.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 47 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Adola : Maana Adola m wi : Maana te contestar Adol m w : Maana te hablar Adomay : Llaga, nacido reventado Adorn : Setenta Adoro adof : Gandinga del animal sacrificado al Orisha Adorm : Noventa (90) Adot : Cincuenta (50) Adoy : Ciento treinte (130) Adoyo : Ciento cincuenta (150) Ad : Calabacita criolla con la que se haceamedol, jarabe). As la llaman losviejos. Aduam : Esprame Adubule(dubule) : Dormir Adn : Palanqueta (se le ofrenda a Oshn y aYemay) Adura : Una piedra- Otn - de terreno alto .Para poner junto a la piedra de Olokun. Adura : Oracin Adura : Nombre de la hija de Shango Ady : Campana litrgica de Obatal (conmango curvo y campanilla larga y cnica demetal blanco Adya oku rere : Adyai lee bin Adyat : Sirvengenza, bribn, desfatadato Adypond chib : Cucaracha Aeshn : Bicho, chulo Aekn (ekn) : Pantera Aer : Sequedad Afashe semilen : Poner la palabra, el Ashen la lengua del Omo Afar : Puente Afar : Disculpandose con el santo, en losrezos, esta palabra quiere decir perdoname. Afarag : Grande, vasto.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 48 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Afaraw : El escribano, el que copia en lospapeles. Afaraw : El hombre que al realizarse unaventa en las fincas de campo, escribialos documentos necesarios . Afar : Barbero Afarid iyar : La p... de tu madre, lasnalgas de tu madre son pa ra que lasmiren y las gocen todos. Af : Luna de miel, enamoramiento , noviazgocario, etc Afef : Oro, dinero Afef : Viento. Afef yika : El remolino de viento queproduce Afenfn : Viento fuerte Afenfn Bama : EL santo cielo Af : albino, hijo legtimo de Obatal ,padre de todos los albinos. Afif (afis ) : Rabo Af ash ofor : Lavandera Afosh : polvo, magia, trabajar a uno conpolvo, hechizar, maleficiar . Afoshesh : Hacer o echar polvos de brujera Afof eleyo : Conversador, chismoso, que noes de la casa Afogud : Irrespetuoso, atrevido, personadespreciable Afom : Jagey Afn : Garganta. Afonfn : Conversador persona de poco far Af Ok. : Caada Afotn : Tuerto. La nube que sale en losojos. (catarata). Afoyn : Fime, de caracter entero. Afoyabara : Plantillero, presuntuoso. Afoyut/Afoyud. : Sucio. Afuyalasa. : Plantillero, fanfarrn, fgurn. Afuruy. : Nombre propio. Afut . : Nombre propio. Ag : Coche.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 49 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ag . : Pescuezo.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 50 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Agad . : Espada corta. Agad bayakn !kn kn! : Aprisa tiene quehacer una espada para pelear y romper.(Del canto que ilustra un relato). Agad kob kob. : espada. Agadi gadi. : Grandsimo, muy grande. Agag om kulenko lukumi : Soy locum tkua. Agan. : Pueblo que nombraban los viejos. Aganig (agnika). : Guardia rural. Aganika kosi m. : Se muryi el guardiarural. Agani of. : Un lucum de tierra ota. Agar. : Nombre y avatar del Orisha Agay. Aggay : Santo de la gente de antes, muyfuerte. Agasamel. : Partir el coco. Agatigaga. : Nombre de Elegu . Agay. : Orisha catolizado San Cristobal,padre de Shang. Agay ash bonl. : Un nombre de un OrishaAgay ("Agay es grandsimo"). Agay Babadina. : Nombre de hijo de Agay. Agay shol kinigua Ogu : Saludo a AQgayel dios del ro y la sabana. Agay igb. : Monte firme. Agay Lari. : Nombre de orisha Agay. Agay Sol . : Nombre del orisha Agay. Agay Sol dal ky. : "A Agay se cumplelo que se le ofrece." palabras de uncanto para ofrecerle un carnero. Agay ter m ba. : "adoramos al granAgay. Agb. : ellos. Agbaniku. : Nombre de Elegu . Agb nl. : nosotros los vamos. Agbay. : La gente del cabildo. Agb. : Igb

  • Diccionario Lucum - Espaol - 51 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Agbeleb. : crucifijo. Agbeleni. : Criado, esclavo, vasallo. Agben. : Protector Abeye, (igbye). : Giro,calabacin Agbey. : Apodo que le daban a Casimiro. elMatancero, porque coma mucha calabazasalcochada, y calabaza tambin se llamaagbeye". Agb. : Adivino Agbn nl. : ellos se van Agbnish. : Decrpito. ? Agb omod nk?. : (y los muchachos estanbin?. Agborn. : Retrato Agika, (ayika). : Hombros. Ag. : Permiso, se dice pidiendo permisopara entrar en Ago : Regalo Ag : Permiso, se dice pidiendo permisopara entrar en una casa o habitacin.(Se puede?. Ag : Se le dice a Elegu,"porque vive enla puerta". Ag Bab : Se le dice a los orishas en unsentido de alabanza y respeto. Agog. : (Qu hora es? Agog : Campana. Agog : Guataca. Agog. : reloj. Agogogn,(ogogog). : hombre robusto. Agog kan agbo. : la una y media. Agog mern teniy gb : Las cuatro y media. Agogon. : cascabeles. Agogor. : La coronilla, (cocorotina). Agogoro. : Guataca. Ag ile egb onareo. : Pedir permiso paratraer yerba a la casa. Ag koeo. : (Qu facultades tiene paravenir aqu?.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 52 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    (Ag leo? : (Se puede pasar?.Permiso Ag mi fn Bab . : Gloria al padre. Ag moyuba. : Pedir permiso para entrar enel cuarto de los orishas. Agmoni. : Taza. Agor. : Ratn. Ag tani ag Lukum ag : (A que nacinlucum pertenece usted?. Se pregunta enun canto a los hijos de la casa deSanto; y responden los aluidos : Om,T kua, Barib , Oti, Oy, mencionandola nacin de origen) Agoy . : Cruzar. Agoy . : Pase Ud.adelante. Agrafn. : Barriga. Agrniga. : Se le dice a las llagas de SanLzaro. (Babal Ay). Agu, (awa) : Lengua. Agu : Pavo real. Agua (awo) : Piel cutis. Aguad. : esclavo. Aguad . : Saco. Aguad. : maz. Aguad fulo fulo. : Paja de maz para elItuto. Aguado gii. : maiz seco. Aguagu . : Grande, bravo. Aguagi lo yom. : Me pagan, me castigan. Aguala : el lucero. Agun. : Plato. Aguana. : Nosotros mismos. Aguana,(awana). : Nombre del "hijo" deShang. Aguanash. : espejo. Aguanilebe. : Nombre deEleggu . Aguaniy. : S, afirmacin.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 53 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Aguaniy. : Vamos a comer (la comida en unaceremonia de santo). Aguaari. : Avatar de Yemaya. Aguarey. : Jorobado, lunanco. Aguay. : Frente. Aguayun. : Comedor. Agud. : Maloja. Age. : Gira, calabacn. Age, (awe). : Abstencin de ciertos alimentos. Prohibiciones que se observan endeterminados momentos."Lo que no debehacerse por orden de los santos. Agu. : Pavo real.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 54 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Agu. : Con consideracin, con respeto. Agued, (agud) : Pltano manzano. Agelen. : Devoto, miembro de una casa desanto. Agema. : lagartija. Agema. : Orish, Obatal femenino. Agema akua. : Camalen. Agem. : Me ayud. Agere, (awere) : Nombre de Elegg . Ageref : "Embarcadero donde iba PedroLamberto, Fernndez, (hacendado deMatanzas) a buscar lucums barib ,shagg y ygg de ot ". Aguf . : Ganso. Agufn. : Pajarraco. Se le dice al quetiene el andar pesado, y es peligroso,"Aguf n waloko koloy", es un canto depuya que va dirigido a alguna personadesproporcionada o sin gracia. Agug : Brujo Agi. : Abeyami Agi, (aw). : loro. Ag . : Yerbero palero. Ag lod. : Mandadero de un il orisha, "elque va a la manigua a buscar yerba quenecesita el babalorisa" para sus ritoso purificaciones. Agui mugar efeo m b.. : ni sok efe mboni sok : Por mucho que me quieranhacer dao no me har n sufrir, mi poderlo desbarata Agid. : Harina de maz. Agid, (o ashed) : Invitacin que se lehace a las iyaloshas para asistir a unAsiento, ofrecindoles, maz, un cocouna vela y 1.05. Agin Osh. : Candela para tbaco. Agis . : escoba. Agum. : Medicina, purgante.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 55 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Agn. : Lengua. Agun . : Cortadera, (un bejuco). Agunm. : Purgante. Aguns. : Escoba. Aguob. : plato Aguob,(awob) : Palma de jardn.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 56 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Aguok : Miembro viril Aguoko. : Sinsonte. Aguona, (awona). : Espejo Aguona : Mueco de madera, pepona, mueca. Aguona ki ibo oguana. : Dice el babalosha alentregarle al consultante la cabecitade mueca que acompaa al caracol querecibe el nombre de Ibo, advirtindoleque debe reterlos, uno en cada mano.Bien cerradas, mientras l saluda ypregunta. Aguon : Visita, visitante. " El que llega ala casa y est tocando a la puerta. Agu okus. : Bebida hecha con maz. Aguore.(awore) : Familia Agore. : Pellejo del animal sacrificado. Aguyiy. : Espejo. Aguro tente om. : Revolucin en el otromundo. Agus.(egus) : Almendra. Agutn . : Carnero. Agutan . : Oveja. Agut Shang bani ..... : Orish te mi b nl o : Vamos a honrar a nuestro Santo,Chang, y a ofrecerle este carnero,para adorarlo. (Se repite mientras sepasea en procesin el carnero que se leva a sacrificar Agut. : Pavo real. Aguti wey. : Palangana. Age, Age. : Se dice cuando en una conversacin sobre un tema peligroso sepronuncia alguna palabra que puedaatraer desgrasia, o se hace el gesto,por ejemplo, de dar vueltas a la matraca que se toca para Egun, u Oro enceremonia fnebre. Agwen. : Bondadoso, protege a los suyos. Agw sam . : Nube. Agwn. : Canasto.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 57 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    A. : que no hay. Ai bnu : "No estes bravo", (molesto).

  • Diccionario Lucum - Espaol - 58 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Aburo : Bruto, ncapaz de entender. Adara. : Enfermo. Aduro. : Inseguro, flojo. Aif. : Antipata. Aif : Contrariedad, desagrado. Aif : Antipata. Aif m. : No me gusta. Aig (aiw) : Sucio. Ai in : No hay candela. Aik. : A m s me lo cobran. Aik. : Sin afecto. Ai kos. : No puedo. Ai k. : Salud, buena salud, no hay muerte,no hay desgracia. "Debe decirse en vezde Arik, que es lo que se dice siempre". Ai laba. : Pena muy grande, persona desolada. Ai lara. : No se puede. Sin salud. Ail : Estoy bin. respondiendo al saludo,(Eyio?-Ail". Ai lo f. : Mrame pero con agrado. Aloyit. : Incidente. Aim : Sucio. Aim : Ignorancia, ignorante, estpido. Aimbino. : No estoy molesto. Ain . : Candela. Ain . : Se le llama al nio que nace envuelto en el cordn umbilical. Ain . : Nombre de hijo de Obatal. Ain : Nacin Lucum. Ain : El que nace despus de los ibeyi. Ainabin. : No ests "bravo", (colrico). Ana Yogo. : Era la lengua que hablaban los yess : se habl mucho en Matan zas. Ai n. : No hay nada.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 59 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ain, (laini) : Pobre no tiene nada. Ain, osh, eburegu aim : .,alakisa,algo . La gente fea, miserable, sucia,llagada. Los pordioseros que Eleguinvit a su fiesta y Obi se sintiofendido y Olofi castig su orgullo. Ai . : Cucaracha. Ai. : Cundiamor. Apir. : Ajonjol. Aipn. : crudo. Air . : Relmpago. Air . : Arco Iris hembra. De los dos queaparecen a veces en el cielo, el menor,es hembra y el mayor es macho.

    B : " Lo que se va a hacer",(b yen, se vaa comer.)

  • Diccionario Lucum - Espaol - 60 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bas : Jefe de un Pueblo, (segn una viejalibreta). Bab : Padre, se le dice a los Orishas. Bab Anyer : Pierna de madera."Las Muletasde San Lzaro." Bab Kaee : Se le dice al Orisha Obatal . Babafumike : Obatal Bab Funk : Obatal . Bab Furur : Se le dice al Orisha Obatal . Babaw : Loro, Abuelo Babagna : Padrino. Bab Iwamim : Padre Santo. Bab koso : Trueno, (shang). Babanl : Abuelo(babalao). Babalawo : Sacerdote de If . Adivino. Babalogn : Sacerdote de Ogn, que mataporderecho propio, a los animales quese sacrifican a los Orishas. Babalogn : Alcalde. Babal Aye : Orish de la Lepra, de lasviruelas y de las Epidmias. (SanLzaro). Bab m : Mi padre. Bab m losil is il : Mi padre fue a laplaza.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 61 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bab Onsho m : "Mi padre me hizo " meengendr. Bab na Kuero : Pgale pap . Babanl emi fit irilog : Mi oggn me lodi Orula, (el babalao o babanla). Babanigu (Babalao) : Sacerdote de If ,Adivino : Bab odo wim Iy od Wi : Oloyar Bbaishererab to r torugu : Tiene queoir lo que ledice su Padre y su Madre,si no va a parar enla crcel. Bab Ormila : Bab pirini wala ni ko fiedeno babbaba emi kaf aetie omi tutoana tuto kosiaro,kosi iku, kosi ey,kosi of, kosi ia, kosiashel, ir owil mi Bab : Se dice parapedirleperdn, proteccin y suerte, dineroalOrisha, y que aleje la muerte. Bab oro yiyi soro : El cura predicando elsermn,o rezando a los Santos. Bab rer : Padre Bondadoso. Babarimi : Nio que nace cuando nadie loespera. Babarosa : Padre, Padrino de Santo. Bab s Mimo : La Bendicin Padrino. Babaod. (babawod) : To. Babaw : Abuelo, viejo. Bab : Olvido. Bbika : "Gente Inteligente". Babinu : Conversar. Bobom. : Calentura, fiebre. Bash : Frazada. Bada : Una especie de batas con Muchas varasdegnero que se ponan nuestros mayoresentierra Oy. Bada : Se le dice al Orish, en las Oraciones Bada, Bada balanesa, enlaz ndolo,es como si ledijese Santsimo. Badanesa : Promesa, Ofrecimiento al Orisha. Bade : Balde Cubo.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 62 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bafur : Una preparacin o medicina para usode mujeres exclusivamente. Bagadar : Barriga, Vientre. Bagod : Cadera. Bagund : Yuca. Babaguda : Almidn. Bg (Baw) : Refunfuar, llamar a captulo. Bguiri : Vientre Bgr : Tambor. Bagiri : Yo saba. Bgiri : Repleto. Ba ba : Mala sombra. Ba ba : Muchos. Ba Ba : Por ah, por ah, lejos de aqu. Ba ba : Se acab, no ms. Bailele : Hemafrodita. Baka : Mula. Bake Elegu : El caracol que trabaja paraabrir It , consulta a los orishas pormedio de loscaracoles. La primera y laltima pregunta seformulan con stecaracol de Elew , que Elewabre ycierra los caminos. Bakinikini : Saludando con respeto. (a losOrishas). Bkia : Nombre de Elew . Bakoro : Cucharn, recipiente. Bakoso : Toque de wiro en honor de shang.Bakosoilosh no o ye y tuy obaoso aladonshang, tu ye Obaos o o noShang..."Alabadosea Bakoso", el Rey,On Shang : Porque todose lo merece yque vea con gusto que se lehonra comoes debido." Bakuere. : Rey de tierra Ot . Bal : Pepino. Babal : Abuelo.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 63 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Baba : Bruto, Estpido. Bal : Escoba.Mayoral Alcalde Mayor. Goberna-dor.Madrugada. Saber, estar en conocimiento de algo. Tocar el Suelo,saludando a los Orishas oa PersonaMayor en el Seno de la Religin. Marido. Balogu : Heredero de la Corona. Balogu : Un nombre del Orisha,Ogn. Balogn : Tamborero mayor. Balok. : Subir, arriba. Baloro : Cepo. Balow : Vender Pregonando. Balub : Baarse, fregadero. Balu : Baarse, remojarse. Baluko : Cotorra. Bambosh,Bamgosh : Ttulo de shang del"Omo" oelegido de ste,Tiene el ash,gracia, detodos los santos, Orishas, ynace con unacruz en la lengua, no seles deber cortar elpelo hasta los 12aos para no perder laclarividencia quetienen de nacimiento. Bambosh : Bambosh owo bambosh owo al eseledmi Bab a l fum lay : "Dinero traebamboshque nace hijo, caballo, dedios. (Se le cantaa los que son bambosh). Banabana : Yerba marabed. Para Hechizar. Bmbuya : Orinal. Bankol : Nombre propio. Bankoy : Nombre de Abik. Banle : Chulo. Banl o Bans () : Pulla, irona, que secanta ose dice. Banwal o Banguala : Nombre de hijo de Obatal . Bant : Delantar Rojo, se le pone a lasesculturas que representan a shang, ya los hijos del santo cuando caen entrono.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 64 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Baa : Orisha, hermano de shang. Baok : "Va a hacer....Cochinada (fornicar). Bara : Nombre de Elew y de Esh Bar . Barad : Cintura.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 65 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Barag : Barriga del animal sacrificado. Barae : Nombre de un Elew de shang. Barakikeer. : Un nombre de Elew . Barakisa, al kisa : Arapiento, andrajoso,(sedice de Obara, Shang "cuando estabamenesterosoy andaba ripiado".) Bakar : Mula Barakusa : Verdolaga ordinaria,(tanlun,paniculatun, Goertn) Baralanbe : Nombre de un Elegu , diosguardiande los caminos. (se le identifica con elAnima sola). Barausa : Calor. Bayarinik : Nombre del Hijo de Obatal . Bra y koto bae : Est lloviendo mucho. Bare : Tiene razn. Bare : Bien Amigo. Bare : Amigo, Compadre. Bar : Ver, mirar, vamos a ver. Barib : Prosternarse, echarse al suelopararevenrenciar. Bar. : Yagruma. Basoro : Hablar, Rezar. Barub : Nacin, Lucum Bat : Jardn, Parque. Bat, (batun) : Zapato o chancleta. Bat : Tambores, slo se tocan de da. Bat : Toque de tambor en honor a losOrishas. Bat od y Olowo Of N Oggn : Cuando seviene al mundo no se trae nada. Batiy : Nombre de Esh, "El que acaba contodoslos daos" ? Bawo? : ? Cmo es eso ?. Bay Kn : Que pelea duro, Bravo. Bayam : Pelear. Bay : Fantasma.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 66 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bay : Putrefacto, muerto. Bay : Grande. Bay : Robar.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 67 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bayolor : Hacer fiesta, Alegrarse. B : Rogarle al Orisha. Beb : Ruego Beb : Rezar, rezo. Beb : Interceder,(el Orisha por un hijo odevotoculpable). Beb : Represa (Bebil Nana, enla represa vive Nan ).Beb : Abanico. Beb in : Ceniza. B ey : "El santo que es maj )." Begb : Cejas. Bei : Arroz. Beko : No. Beko : Aqu. Beleb : La cruz. Be leke : Elevar, afamar. Beleke : Nombre de Eshu. Be loni : Irse, se va. Belor : Cortar cabeza. Bemb : Fiesta, toque de tambor para alegraralos Orishas Bemb gun : " Toque para Muerto". de losEguado). Bemb ben shob : El que se siente algo eselque se mueve. Benan : Le ruego que.... Benan : S. Benan : Est bien, de acuerdo. Ben os gun nigua guokkalen ay ainpekn : Por todos los siglos el mundonotiene fin. Bere : Desear, deseo. Ber : Est bien, amigo, acordado. Berek : Nombre de Elegu . Beretn : Prstame.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 68 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Ber Kul (aberkola) : Persona que no tieneOsn,santo asentado en la cabeza, asdecan losantiguos, en vez de aberiKunl . No iniciado. Beri Meneye : Se dice de armarse un lo,unenredo, discusin con golpes. Berloigui : Plma de la Garza. Ber : Temeroso. Beruk : La muerte de miedo. Besey. : Callar, cllate. Besiey : Pejarito parecido a la golondrina,muyleve que se alimenta en el aire deinceptos,se dice, (De qu vive elBesieye?. el quesabe contesta a lapuya : Se alimenta delaire."Vinieronhace dos aos y pude agarraruno en elsuelo. Es viajero. Bew : Acercarse, venir hacia ac . Beyi : Meyizos. Beyi : Nombre de hijo de shang.Beyi Ayai,Ain,Alab , Igu, Ide, Kaind : Nombre delosmellizos de los hijos que nacendespus destos.Beyi oro alaku o y oyemo joj. LosBeyi. Mellizos divinos, sonnios pero grandes sabios, sagrados. Ba : Abre, Abran. Bib : Vivo, vivito y coleando. Bib : Guacalote. Biaf : Porfiado. Biayer : No discute Juciosamente. Bibay : Podrido, cad ver descompuesto. Bi : Nacer, engendrar, vivo. Bibidlo : +rbol que crece junto al ro comoelJaguey y Otros. Bibil : Lmpara de aceite. Bibino : Atravesado,Bravo. Bibinoyo : Lloroso, con pesar.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 69 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bishay fon : Obatal . Bish Oy : Cosas, modas de los Locum. oy. Bi esh : Palo diablo : (Capparis CynophallophoraLin) Bi k : Malo, Dao. Bikaguona : Saltando como Mueco. (Chisherik). Bila : Dar paso,Abrir hueco. Bila : AgujeroHoyo. Bilom : Me empujan. Bilom : Ola. Biloum : Ola. Lo que pertenece a Yemay . Binbinke : Obatal , Dios. Bin : Lucum Bni (de Benin). Bini Bin : Hijo de nadie "un curujey". Binumi Ain y : Nombre de Hijo de Yemaya . Bio : Tumbar,derribar. Biko : Fornicar. Biobaya : Una Injuria. Biobaya se o biobayama : Respuesta a lainjuria Biobaya. Biolorun : Dios. El Creador. Biri : Chico, poco Birikoto : Pasaje, callejn estrecho, rincn,casucho Bitom : Nombre de Hija, de Oshn y Yemay . Biwi : Fantasma o duende que aparece en losRos Biwo os buruku oy ri won : El ojode Dios temira cuando haces mal. Biyaya : Vivo, activo, expedito. Biyekn : Dios. El Orisha de la adivinacin. B : (eb) : Sacrificio, ofrenda, purificacin. Bob, (egbobob) : Todo, todos. Bob im : Todos, todo el Mundo. Bbo Kaleno : Todos reunidos. Boshil em : Entre usted en mi casa. Bod : Entre, pasa adelante. Bod : Andar.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 70 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bod : Aduana. Bba boga : Grande. Bogbo : Todos. Bogbo edn : Buen ao a todos. Bogboin : (bgouin) : Todos, todo el mundo. Bguo : Darse la Mano. Bguo enikey : Todos los amigos se dan laMano,se saludan.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 71 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Bogu, ogu,omoko bab : Se refiere a unareunin de jueces de Orunla. Bogu ogw om kolaba mo fa Orula : Reuninde los jueces de Orula.If . Bokeimba. : Nombre del Hijo de Yansariri,(deTakua). Boko Nile : Aqu estoy. Bku : "Dios, Orisha que vive en la Ceiba". Bok : Barco de Vela. Bo Kutn Osh. : Adorar Santo. Bola Bola : Honra, honroso, respetar. Bolakn : Dinero. Bolo : Rana. Bolow : Pueblo, tribu o nacin lucum.(Slounviejo, hace muchos aos nos ha hablado de loslucum blo. Bol : Tmalo. Bologu : Irse de las manos. Boln bo t w o ashere : Cabeza loca, sevolviloco. Bolya : Bonita. Bom : Orisha que vive en la Ceiba. Bom : Orisha hermano de Iroko. Bom, ash, bata, aket : Pnme el traje,loszapatos y el Sombrero. Bon : Caliente. B Osh : Adorar Santo. Hacer Ebb. Sacrificio. Bonaibana : Yerba Maraved. Bombol tiwa : ( Adonde vas?. Boai : Orisha, hermano de Shang. Bio : Tumbar, Derribar. Bioko : Fornicar. Biobaya : Una injuria. Biobayas o Biobayam : Respuesta a lainjuriabiobaya. Biolorun : Dios. El Creador : Biri : Chico, poco.

  • Diccionario Lucum - Espaol - 72 - -------------------------------------------

    --------------------------------

    -------------

    Coleccin : En Tierra de Osh

    Birikoto : Pasaje, callejn, estrecho rincn,casucho.Bit ma gui tina figuniaro iliyalocha : deca el enfermo quequera entraren casa de la santera paracurar se. Bitom : Nombre de Hija. de Oshun y deYemay . Biwi : Fantasma o duende que aparece en losros. Biwo os buruku olorun oy ri won : "El ojode Dioste mira cuando haces mal." Bop : Papagayo. Bor : Fuerte. Bora : Baarse con agua caliente y yerbas. Bora, bora : Al bao pronto. Boro : Pronto, rpido. Borob tit, borob tit kokolde, kokolod, kebf kebo f keb ad beb ad babkeb ad yey.Keb adabogb Orisha."Telo pongo con muchorespeto, le rezo,adoro y le ruego a bab y ayey. Bosi : Suplicar, ruego. Bosi : Donde. Bos : Entre, pase. Bosile : Pase a saludar el santo. Bos obo : Indecencia. Bosu : Fango, cinaga, tembladera. Boyi(ereke boyi) : Ingenio de azcar. Boy : Mantilla de Encaje. Boyudara : Cara bonita. Bradideko : Rabadilla del Ave sacrificadaalOrisha. Bade : Batea. Buara, (War ) : Leche. Bubo : Pedazo.Busharar baw busharar abufaleyoklu , abusharar ba wo.."Dosquediacutan,uno que viva mejor que elotro, yun