diccionario inglés/español del béisbol - apunexpo.com · diccionario inglés/español del...

309
Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general y de las Grandes Ligas en particular Más de 3.500 entradas y 4.000 acepciones. Incluye las viejas y nuevas maneras de medir las ejecutorias de peloteros y equipos, las ligas menores y la terminología legal. Víctor M. Ortega

Upload: hoanganh

Post on 28-Sep-2018

265 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Diccionario Inglés/Español del

Béisbol English-Spanish Dictionary of

Baseball

Vocablos y términos del béisbol en general y de las Grandes Ligas en particular

Más de 3.500 entradas y 4.000 acepciones. Incluye las viejas y nuevas maneras de medir las ejecutorias de peloteros y equipos, las ligas menores y la terminología legal.

Víctor M. Ortega

Page 2: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general
Page 3: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Diccionario Inglés/Español del Béisbol

English-Spanish Dictionary of Baseball

Vocablos y términos del béisbol en general

y de las Grandes Ligas en particular

Victor M. Ortega, M. Ed.

Page 4: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

A Alfonso “Chico” Carrasquel,

por los sueños y las emociones de muchacho.

A mi hermano querido, Franz Antonio, por

acompañarme siempre en la aventura de la vida.

“Diccionario Inglés-Español del Béisbol”

Victor M. Ortega,

1ra. Edición, 2009, Editorial La Ciénaga

2da. Edición, 2014, Editorial La Ciénaga

Todos los derechos reservados

Prohibida la reproducción total o parcial. Ninguna parte de este libro podrá ser reproducida o retransmitida en cualquier forma, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, grabación o cualquier sistema de información o almacenamiento sin el expreso consentimiento por escrito del autor o de la Casa Editorial.

1. Ortega, Víctor

2. Béisbol, Beisbol

3. Terminología del Béisbol

4. Diccionario Inglés-Español

Hecho el depósito de ley (No. lf 05120094004100)

ISBN-13: 978-1499744903

U. S. Copyright Office Registration Number / Date: TX0007300517 / 2010-12-23

Page 5: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

i

A manera de prólogo

Compilar un diccionario, aunque este sea de un campo específico en particular y relativamente limitado, es una tarea laboriosa. Una tarea que requiere de la lectura detenida de cientos, miles de páginas relacionadas con el ámbito objeto de la lexicalización. Una tarea que implica revisar constantemente lo que uno ya ha hecho, que implica un continuo agregar de vocablos y términos que van apareciendo después que se creía que ya no había más. Después de haber pensado que todas las posibilidades habían sido determinadas.

Cuando surgió la idea inicial de recopilar la terminología existente del béisbol para incluirla en este trabajo, jamás nos imaginamos lo extensa que esta podría ser, con todo y que es un campo si se quiere pequeño dentro del corpus general del idioma inglés. Comenzamos a trabajar con una lista básica no mayor de tres páginas que acaso si llegaba a los doscientos vocablos y términos. Pero a medida que profundizábamos más y más en el tema, las palabras y las frases surgían como de un pozo supuestamente seco que sin embargo parecía estar alimentado por una fuente subterránea interminable. Y probablemente así sea, por que, a pesar de que hemos dedicado cientos de horas a esta labor, estamos seguros de que la misma no es completa.

Estamos conscientes de que muchos habrán sido los vocablos, los términos de todo tipo, formales e informales, que habremos dejado fuera. Muchos de los excluidos vendrán a la mente del lector que conoce de béisbol a medida que pasa revisión a esta lista de palabras; lista que igualmente irá creciendo al generarse nuevos vocablos y nuevos términos; ya que, a pesar de tener el juego una historia que va por el siglo y medio, y si se quiere estática en muchos sentidos, sigue siendo una actividad lingüísticamente dinámica, una fuente casi inagotable de palabras y expresiones de todo tipo que van moldeando cada una de las diferentes etapas que el juego va desarrollando.

Pero con todo y eso, con las faltas que pueda haber en este lexicón en el que en algunos casos hemos insertado comentarios personales relativos al vocablo o término objeto de lexicalización, creemos haber recopilado una buena parte de la terminología del

Page 6: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ii

béisbol en inglés, mucha de ella quizás desconocida para los lectores hispanoamericanos. Creemos igualmente que ella podrá servir de base a un trabajo mucho más extenso o de campo de investigación más amplio. Por que no solamente hemos incluido aquí los términos técnicos y no técnicos que se han generado en la multitud de incidencias de un juego de pelota, sea este béisbol o softbol, sino que también hemos listado vocablos y expresiones de la historia del béisbol profesional y de Grandes Ligas, vocablos y expresiones que van dando testimonio de lo que la pelota ha sido, de sus fracasos y de sus triunfos, de sus leyendas y de sus hazañas. De la manera como la gente en general y los medios de comunicación estadounidenses en particular han descrito y siguen describiendo el juego, y cómo nosotros, los hispanoamericanos que lo hemos adoptado como parte también de nuestra propia cultura, hemos adaptado esa terminología al castellano, a veces con resultados si se quiere curiosos pero también preocupantes. Esperamos que por ello este trabajo no sólo sirva para informar o entretener, sino que de alguna manera sirva además como una especie de guía en cuanto a cuál pudiera ser o debiera ser la manera más adecuada de acomodar esa terminología en nuestro medio sin vulnerar demasiado nuestra propia lengua.

Hemos tratado igualmente de mantener el trasfondo gramatical al mínimo necesario para que no obstaculice nuestros propósitos de informar entreteniendo. No obstante, el rigor de la materia impone cierta formalidad de la cual no podemos escapar y que sin duda muchos nos reclamarían de no someternos a ella. Específicamente hemos dividido los vocablos, términos y expresiones en tres grupos gramaticales básicos: sustantivos (s.), que son la gran mayoría y que sólo identificamos como tales cuando el vocablo tiene también función verbal; verbos (v.), que incluyen un número bastante significativo, y adjetivos (adj.), siendo estos últimos muy pocos, al igual que uno que otro adverbio (adv.). En el caso de las frases y expresiones que comienzan con un verbo, las hemos identificado como verbos por considerar que es el verbo mismo el que le da sentido a la expresión. Además, en los casos de expresiones con el verbo be, en las cuales muchas veces este se sobreentiende, hemos listado las dos versiones, es decir la versión con be y la

sobreentendida. En aquellos casos en los cuales se requiere una explicación más detallada, se refiere el vocablo o término a la regla del Libro de Reglas de Béisbol que corresponda en mayor grado; o al Acuerdo Básico, como se le llama al contrato por convención colectiva entre peloteros y dueños de equipos. Esperamos sinceramente que al consultar este trabajo quienes lo hagan de

Page 7: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

iii

muchas maneras lo encuentren por lo menos útil, y quizás interesante o entretenido.

Para concluir, nuestro eterno agradecimiento a quienes a través de los años han colaborado con nosotros en el tipeo y edición en computadora de las primeras versiones del Diccionario, especialmente al talentoso jóven Luis Pérez Amaya, quien ha sido insustituible en la elaboración de las últimas pruebas para corregir, y quien se ha ocupado igualmente del montaje del libro.

El autor

Barquisimeto, septiembre 2009

Prólogo a la 2da. Edición

Desde la publicación de la primera edición de esta obra el 14 de diciembre de 2009, apenas 5 años, es sin embargo mucha el agua que ha corrido bajo los puentes en el ámbito del béisbol, lo que sin duda demuestra en la superficie su carácter dinámico y cambiante, aun cuando sigue siendo en buena parte el mismo juego que jugara el Knickerbockers Club de Nueva York en 1850. Así, desde el punto de vista del léxico peloteril son pocos los cambios que se pueden registrar, aun cuando si los ha habido en reglas, y en aspectos administrativos que no obstante no tienen porque reflejarse en el habla del día a día en el terreno o en la gerencia. De allí que, en ese sentido, esta obra permanece igual, si bien hemos agregado algunos términos importantes que habíamos dejado afuera y quizás no más allá de media docena de nuevos “tecnoléctos”, surgidos no tanto del béisbol mismo como de la manera como los peloteros latinoamericanos interpretan la terminología de la pelota en inglés, aparte de numerosas correcciones de errores tanto de ortografía como de secuencia alfabética, que más que todo por negligencia de nuestra parte, se habían infiltrado en el libro. De igual manera hemos hemos corregido los cambios que se han dado en la conformación de las Ligas, tanto las Grandes Ligas, como las ligas menores, donde estos son casi constantes: Nuevos nombres de equipos, nuevas sedes, nuevas afiliaciones, nuevos rivales, aparte de que hemos incluido ahora un apéndice que

Page 8: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

iv

puede ser de interés para el aficionado. También hemos tratado de abundar un poco más en las definiciones de términos que puedan ser difíciles de aprehender sólo con la traducción literal o equivalencia semántica, por ejemplo time play, expresión a la cual no basta con traducirla como “jugada concatenada”, para que se entienda su completo significado. Igualmente hemos tratado de brindar un poco más de explicación en lo que respecta a algunas medidas de la ejecutoria de los peloteros, especialmente aquellas que han devenido controversiales y que dependen de la llamada normatización. Finalmente, queremos expresar nuestra palabra de agradecimiento a todos los árbitros de béisbol que en buen número han adquirido esta obra. Esperamos que la misma haya cumplido y siga cumpliendo con el objeto de su concepción: facilitar el entendimiento de la terminología de este increíble deporte a todos, desde el aficionado más humilde hasta el más sofisticado comentarista de televisión. Gracias y esperamos que nos sigan apoyando. De igual manera, nos complace expresar nuestro profundo agradecimiento a la Profesora Bernice Carolyn Payne, docente titular del Departamento de Idiomas Modernos de la Universidad Pedagógica El Libertador (UPEL) de Venezuela, por su dedicado trabajo de corrección, diseño y montaje de esta 2da. Edición.

Barquisimeto, Junio 2014

Page 9: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

1

El Béisbol Organizado (Ver más detalles individualmente en el Diccionario)

Las Ligas Mayores (Major Leagues)

Liga Nacional (National League)

West (Oeste) Central (Central) East (Este)

Los Angeles Dodgers Cincinnati Reds Philadelphia Phillies

San Francisco Giants Chicago Cubs New York Mets

San Diego Padres Milwaukee Brewers Atlanta Braves

Colorado Rockies Pittsburg Pirates Miami Marlins Arizona

Diamondbacks

St. Louis Cardinals Washington Nationals

Liga Americana (American League)

West (Oeste) Central (Central) East (Este)

Oakland A’s Detroit Tigers Boston Red Sox

Seattle Mariners Cleveland Indians New York Yankees

Anaheim L.A. Angels Minnesota Twins Toronto Blue Jays Texas Rangers Kansas City Royals Baltimore Orioles

Houston Astros Chicago White Sox Tampa Rays

Page 10: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

2

Las Ligas Menores (Minor Leagues)

Triple A

Liga Internacional (International League)

International North

International South

International West

Scranton-Wilkes Barre Rail Riders

Charlotte Knights Indianapolis Indians

Rochester Red Wings Durham Bulls Toledo Mud Hens Buffalo Bisons Norfolk Tides Louisville Bats

Lehigh Valley Iron Pigs Gwinnet Braves Columbus Clippers Pawtucket Red Sox

Syracuse Chiefs

Liga de la Costa del Pacífico (Pacific Coast League)

PCL American North PCL American South Nashville Sounds Round Rock Express

Iowa Cubs Oklahoma Red Hawks Memphis Redbirds New Orleans Zephyrs

Omaha Storm Chasers Alburquerque Isotopes

PLC Pacific North PLC Pacific South Salt Lake Bees Tucson Sidewinders

Tacoma Rainiers Sacramento River Cats Portland Beavers Las Vegas 51s

Colorado Springs Sky Sox Fresno Grizzlies

Liga Mexicana (Mexican League)

Mex Norte Mex Sur Broncos de Reynosa Olmecas de Tabasco Vaqueros de Laguna Leones de Yucatán Saraperos de Saltillo Delfines de Ciudad Carmen

Rieleros de Aguascalientes Diablos Rojos de México Pericos de Puebla Piratas de Campeche

Acereros de Monclava Rojos del Águila de Veracruz Sultanes de Monterrey Tigres de Quintana Roo Petroleros de Minatitlán Guerreros de Oaxaca

Page 11: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

3

Doble A

Liga Oriental (Eastern League)

Northern Southern Trenton Thunder Akron Rubber Ducks

Portland Sea Dogs Altoona Curve Binghamton Mets Reading Fightin’ Phils

New Hampshire Fisher Cats Bowie Bay Sox Richmond Flying Squirrels Harrisburg Senators

New Britain Rock Cats Erie Sea Wolves

Liga Sureña (Southern League)

North South Huntsville Stars Montgomery Biscuits

Tennessee Smokies Jacksonville Suns Chatanooga Lookouts Mobile Bay Bears

Pensacola Blue Wahoos Birmigham Barons Jackson Generals Mississippi Braves

Liga de Texas (Texas League)

Tex North Tex South Northwest Arkansas Naturals Midland Rock Hounds

Tulsa Drillers Frisco Rough Riders Arkansas Travelers Corpus Christi Hooks

Springfield Cardinals San Antonio Missions

Clase A avanzada

Liga de California (California League)

California North California South Bakersfield Blaze Lancaster Jethawks

Stockton Ports Island Empire 66ers Modesto Nuts Rancho Cucamonga Quakes

San Jose Giants Lake Elsinore Storm Visalia Raw Hide High Desert Mavericks

Page 12: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

4

Liga de Carolina (Carolina League)

Northern Southern Frederick Keys Carolina Mud Cats

Lynchburg Hill Cats Myrtle Beach Pelicans Potomac Nationals Salem Red Sox

Wilmington Blue Rocks Winston-Salem Dash

Liga del Estado de Florida (Florida State League)

FSL East FST West Brevard County Manatees Clearwater Threshers

Daytona Cubs Dunedin Blue Jays Jupiter Hammerheads Fort Myers Miracle Palm Beach Cardinals Lakeland Flying Tigers

St. Lucie Mets Charlotte Stone Crabs Brandenton Marauders Tampa Yankees

Clase A

Liga del Noroeste (Northwest League)

NOR East NOR West Boise Hawks Eugene Emeralds

Tri-City Dust Devils Salem-Keyser Volcanoes Hillboro Hops Vancouver Canadians

Spokane Indians Everett Aqua Sox

Liga del Medio-Oeste (Midwestern League)

Midwest West Midwest East Beloit Snappers Dayton Dragons

Cedar Rapid Kernels Lansing Lugnuts Burlington Bees South Bend Silver Hawks

Clinton Lumberkings Fort Wayne Tin Caps Kane County Cougars West Michigan Whitecaps

Peoria Chiefs Wisconsin Timber Rattlers Bowling Green Hot Rods

S. W. Michigan Great Lake Looms Quad Cities River Bandits

Lake County Captains

Page 13: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

5

Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League)

Northern Southern Lakewood Blue Claws Augusta Green Jackets West Virginia Power Ashville Tourists Delmarva Shorebirds Charleston River Dogs

Hickory Crawdads Kannapolis Intimidators Greensboro Grasshoppers Greenville Drive

Lexington Legends Rome Braves Hagerstown Suns Savannah Sandgnats

Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League)

McNamara Pinckney Stedler Aberdeen Ironbirds Batavia Muckdogs Lowell Spinners

Hudson Valley Renegades

Auburn Doubles Tri-City Valleycats

Staten Island Yankees Jamestown Jammers Connecticut Tigers Brooklyn Cyclones Mahoning Valley

Scrappers Vermont Lake

Monsters State College Spikes Williamsport

Crosscutters

Ligas de Novatos (Rookie Leagues)

Liga de Arizona (Arizona Summer League)

Esta liga tiene equipos afiliados a Angels, Athletics, Brewers, Cubs, Giants,

Mariners, Padres, Rangers y Royals

Liga de los Apalaches (Appalachian League)

East West Danville Braves Elizabethton Twins Pulaski Mariners Greenville Astros Burlington Royals Kingsport Mets

Bluefield Blue Jays Johnston City Cardinals Princeton Devil Rays Bristol White Sox

Page 14: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

6

Liga de la Costa del Golfo (Gulf Coast league)

North East South Tigers Rays Red Sox

Yankees Marlins Pirates Braves Mets Twins Phillies Nationals Astros

Cardinals Orioles Blue Jays

Liga de los Pioneros (Pioneer League)

North South Billings Mustangs Orem Owlz Missoula Ospreys Odgen Raptors Helena Brewers Idaho Falls Chuckars

Great Falls Voyagers Grand Junction Rockies

La Liga de Verano Dominicana (Dominican Summer League) tiene equipos sucursales de clubes de Grandes Ligas en Boca Chica,

Boca Chica Baseball City, Santo Domingo y San Pedro de Macoris.

Liga Venezolana de Verano (Venezuelan Summer League)

La Liga Venezolana de Verano tiene equipos afiliados a Phillies, Pirates, Orioles/White Sox, Mariners, Mets, Reds,

Astros, Tigres/Marlins, Cardinals y Twins/Blue Jays.

Liga de Otoño de Arizona (Arizona Fall League)

Salt River Rafters Mesa Solar Sox Peoria Javelinas Surprise Saguaros

Phoenix Desert Dogs Scottdale Scorpions

Ligas de Invierno (Winter Leagues)

Ligas de la Confederación del Caribe (Caribbean Leagues)

Hay Ligas del Caribe en México, Puerto Rico, República Dominicana y Venezuela. En el año 2007 se anexaron a la

Confederación ligas de Colombia y Nicaragua.

Page 15: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

7

Lista de Abreviaturas para fines estadísticos y de anotación, usadas en el

Béisbol de Grandes Ligas (Ver definiciones individuales más detalladas en el diccionario)

1B: Singles, sencillos; batazos de una base.

2B: Doubles, dobles, batazos de dos bases.

3B: Triples; triples, batazos de tres bases

A: assists, asistencias.

A/: adjusted, ajustado.

AB: At Bats, turnos al bate.

AB/GIDP: At-Bats per Grounded Into Double Play, turnos al bate por veces que se batea para doble out.

AB/HR: At-Bats per Home Run, veces al bate por cada jonrón.

AB/RBI: At-Bats per Runs Batted In, veces al bate por carrera empujada.

AO: Fly Outs, elevados, batazos de aire, flais que son outs.

APP: Appearances, apariciones (al bate).

AVG: Batting Average, promedio de bateo.

BABIP: Batting average of balls in play, promedio de bateo de las

pelotas en juego.

BB: Base on balls, base por bolas.

BB/9: Base on balls per 9 innings, bases por bolas por cada 9 entradas.

BB/K: Base on balls/Strike-outs, relación entre bases por bolas y

estrocados.

BB rate: base on balls rate, tasa de bases por bolas

BF: Batters Faced, bateadores enfrentados (por el lanzador).

BK: Balks.

BS: Blown Saves.

BsR: Base Runs.

CERA: Component ERA;

Page 16: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

8

CG: Complete Games, juegos completos.

CGL: Complete Game Losses, pérdidas en juegos completos.

CI: Catcher’s Interference, interferencia del receptor.

Contact%: Contact percent, porcentaje de contacto

COR: Coefficient of Restitution, coeficiente de restitución

CS: Caught Stealing, capturado tratando de robar una base.

DA: Defensive average, promedio defensivo.

Defensive WAR: WAR defensivo. Ver WAR.

DER: Defensive Efficiency Rating, tasa de promedio defensivo.

DH: Designated hitter, bateador designado; Double Header, doble juego.

DHing: acción de batear como designado.

DI: Defensive Indiference, indiferencia defensiva

DICE: Defense-Independent Component ERA, ERA compuesto independiente de la defensa

DIF: Differential, diferencial.

DP: Double Plays, jugadas de doble out, jugadas de dobleplei.

E: Errors, errores.

EQA: Equivalent Average, promedio de bateo equivalente

ER: Earned Runs, carreras permitidas (por un lanzador).

ERA: Earned Run Average, promedio de carreras limpias permitidas

(por un lanzador).

ERA+: Earned Run Average plus, promedio de carreras limpias

ajustado.

FB%: Fly-balls percentage, porcentaje de batazos de aire.

FC: Fielder’s Choice, jugada de selección.

FP o FPCT : Fielding Percentage, porcentaje de fildeo.

FPOM: First Pitch Outs Made, outs realizados con el primer

lanzamiento del pitcher.

FR: Fielding Runs, carreras por fildeo.

FW: Fielding Wins, triunfos por fildeo.

Page 17: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

9

G: Games Played, juegos jugados.

G/F: Ground ball Fly ball ratio, relación de rolatas y elevados.

GB: Games Behind, juegos detrás

GB%: Groundballs percentage, porcentaje de batazos por el suelo.

GF: Games Finished, juegos terminados.

GIDP: Grounded into double play, roletazos para doble out.

GO: Ground Outs, batazos de out por el suelo, rolatas.

GO/FO: Ground Outs/Fly Outs ratio, relación de batazos de out por el suelo y batazos de out por el aire.

GS: Games Started, juegos comenzados.

GSH: Grand Slams, Grand Slam Home Runs, jonrones con las

bases llenas.

H: Hits, batazos de hit.

H/9: Hits per Nine Innings, batazos de hit por cada 9 entradas.

HB: Hit Batsmen, bateadores golpeados por el lanzador.

HBP: Hit by pitch, golpeado por un lanzamiento.

HLD: Hold, mantenida.

HR: Home Runs, jonrones.

HR/9: Homers per 9 innings, relación de jonrones por cada 9

entradas.

HRA: Home Runs Allowed; jonrones permitidos.

HR rate: Homerun rate, tasa de jonrones.

I/GS: Innings Per Games Started, entradas por juegos comenzados.

IBB: Intentional Walks, bases por bolas intencionales.

INN: Innings Played, entradas jugadas.

IP: Innings Pitched, entradas lanzadas.

IRA: Inherited Runs Allowed, carreras heredadas permitidas.

ISO: Isolated power, poder aislado.

ITPHR: Inside-The-Park Home Run, jonrón dentro del parque.

K: Strikeout, ponche; estrocado.

Page 18: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

10

K/9: Strikeouts per 9 innings, relación de estrocados de un lanzador

por cada 9 entradas.

K/BB: Strikeout / Walk Ratio, relación o tasa de estrocados por

bases por bolas.

K rate: Strike-out rate, tasa de estrocados

L: Losses, pérdidas.

LD%: Line drives percentage, porcentaje de batazos de línea

LIPS: Late Inning Pressure Situations, situaciones de presión de las

últimas entradas.

LOB: Left On Base, dejados en base.

LOB% : Left-on base percentage, porcentaje de corredores

dejados en base.

MB/9: Baserunners per 9 Innings, corredores de base por cada 9

entradas.

NP: Number of Pitches, número de lanzamientos, Number of Pitches Thrown, número de lanzamientos realizados.

OB/AVG: Opponents Batting Average, promedio de bateo del

oponente.

OBA: On-base Against, en base en contra de (un lanzador)

OBP: On-base Percentage, promedio de embase.

OFA: Outfield Assists, asistencias del outfield.

Offensive WAR: WAR ofensivo. Ver WAR.

OPS: On-base Plus Slugging Percentage, porcentaje o promedio de embase más slugging.

P/GS: Pitches per Start, lanzamientos por cada juego comenzado.

P/IP: Pitches per Innings Pitched, lanzamientos por entradas lanzadas.

PA: Plate Appearances, apariciones al plato.

PA/SO: Plate Appearances per Strikeout, apariciones al plato por

cada estrocado.

PB: Passed Balls, pelotas que se le escapan al receptor, pasboles.

PK: Pick-offs, outs en los cuales un lanzador o un receptor

sorprenden a un corredor.

Page 19: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

11

PIT: Pitches thrown, lanzamientos realizados.

PO: Putouts, outs realizados.

QS: Quality starts, salidas de calidad.

R: Runs, carreras, y de Runs Scored, carreras anotadas.

RBI: Runs Batted In, carreras empujadas.

r.b.i.: runs batted in, carreras impulsadas, carreras empujadas.

RC: Runs Created, carreras creadas.

RF: Range Factor, factor de alcance.

RISP: runners in scoring position, corredores en posición anotadora.

RRA: Relief Run Average, promedio de carreras por relevo.

RW: Relief Wins, triunfos en relevo.

SAC: Sacrifice Bunts, toques de sacrificio.

SB: Stolen Bases, bases robadas, Stolen Bases allowed, bases

robadas permitidas.

SB%: Stolen Base Percentage, porcentaje de bases robadas.

SBA/ATT: Stolen Base Attemps; intentos de robar un base

SF: Sacrifice Flies, elevados de sacrificio.

SH: Sacrifice Hits, toque de sacrificio.

SHO: Shutouts, blanqueadas.

SLG: Slugging Percentage, promedio de slugging, Slugging Percentage Allowed, promedio de slugging permitido.

SO: Strikeouts, estrocados, ponches.

SV: Saves, juegos salvados.

SVOP: Save Opportunities, oportunidades de salvar juegos.

TA: Total Average, promedio total.

TB: Total Bases, bases totales.

TC: Total Chances, oportunidades totales de fildeo.

TP: Triple Play, jugada de tres outs, triple out.

TPA: Total Plate Appearances, total de apariciones al plato.

UBR: Ultimate Base Running, correr de bases extremo.

Page 20: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

12

UR: Unearned Runs, carreras inmerecidas (sucias).

VORP: Value Over Replacement Player; valor por encima de un jugador sustituto o de reemplazo.

W: Wins, triunfos, juegos ganados.

W-L percentage: Win-Loss percentage. porcentaje de ganados y

perdidos.

WAR: Wins Above Replacement; Juegos ganados por encima de un

reemplazo.

WAR Position Players: WAR para jugadores de posición.

WHIP: Walks + Hits / Innings Pitched, boletos más imparables por entradas lanzadas.

WP: Wild Pitches, lanzamientos descontrolados, fuera del alcance

del receptor.

WPCT: Winning Percentage, promedio de juegos ganados.

WP: Wild Pitches, lanzamientos descontrolados.

XBA: Extra Base Hits Allowed, extrabases permitidos.

XBH: Extra Base Hits, imparables de extrabase.

XR: Extrapolated Runs, carreras extrapoladas.

Abreviaturas usadas en

el dictionario

abrev.: abreviatura

adj.: adjetivo

adv.: adverbio

q.v.: (latín) quod videm, “el cual vemos”

s.: sustantivo

v.: verbo

Page 21: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Diccionario

Inglés/Español

Page 22: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general
Page 23: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

A accepted chances

15

A A: 1. abrev. de Assists, asistencias, 2. Clase A. Una de las clasificaciones del béisbol organizado en los Estados Unidos.

A/: abrev. de adjusted, ajustado, q.v.

AA: Doble A, una de las clasificaciones del béisbol organizado en los Estados Unidos. Ver Double A.

AAA: triple A; la más alta clasificación del béisbol organizado en los Estados unidos a nivel de ligas menores. Ver Triple A.

AAAA: Cuádruple A, clasifi-cación dada por algunos entes recopiladores de estadísticas a la liga de béisbol profesional de Japón y también a la liga superior de béisbol cubana.

AB: abrev. de At Bats, turnos al bate, q.v.

AB/GIDP: abrev. de At-Bats per Grounded Into Double Play, turnos al bate por veces que se batea para doble out, q.v.

AB/HR: abrev. de At-Bats per Home Run, veces al bate por cada jonrón, q.v.

AB/RBI: abrev. de At-Bats per Runs Batted In, veces al bate por carrera empujada, q.v.

abandoned line: línea de carrera abandonada. Circun-stancia en la cual el corredor se

sale del área de los 3 pies en la línea de carrera, ya sea por voluntad propia o por causa de alguna interferencia, o para evitar chocar con un fildeador.

abandon the line: v. abando-nar la línea reglamentaria de carrera. Ver abandoned line.

Aberdeen Ironbirds: Pájaros de Acero de Aberdeen (Maryland), equipo de la divi-sión McNamara de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Orioles de Baltimore.

able: v. habilitar; otorgar una

base por bolas a un bateador.

aboard: adj. abordo, en base.

Dícese de un corredor que ocupa una base. Usualmente con el verbo be, tal como en la expresión “(There are) two men aboard (on base)” en la cual se

obvia la parte verbal. Equivale exactamente a “(hay) dos hombres abordo (en base)”.

abroad: adv. En el extranjero;

que se juega en la sede de otro equipo.

acceleration camp: campo de aceleración. Nombre dado a las ligas instruccionales en sus inicios.

accepted chances: chances

aceptados. Las oportunidades de fildeo (outs y asistencias)

que un fildeador acepta sin cometer error. Ver total chances.

Page 24: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

accept the offering adjudge

16

accept the offering: v. aceptar

la oferta. Dícese del bateador que abanica un lanzamiento.

accept the play: v. aceptar la

jugada; declinar una penalidad en contra del equipo contrario cuando esta implica invalidar el avance de un corredor o la anulación de una carrera ano-tada mientras la jugada objeto de la penalidad ocurría. Ver Regla 6.08 (c).

ace: as 1. En los inicios del

béisbol, nombre que se le daba a las anotaciones o carreras. En ese entonces el equipo que primero anotaba 21 ases era el ganador del partido. También se les conocía como “counts” (cuentas), q.v. 2. El mejor lanzador de un equipo. 3. adj.

mejor, más prominente; como por ejemplo un lanzamiento específico de un pitcher.

ace reliever: relevista principal, as de los relevistas de un equipo.

acquire off waivers: v. adquirir

por cesión de derechos. Obte-ner un pelotero de un club que ha cedido sus derechos sobre él.

across the body: adj. a través

del cuerpo; de cuerpo cruzado. Dícese de una atrapada con la mano y el guante de revés o de un tiro realizado sin extender el brazo, separándolo del cuerpo.

across the letters: adj. que

cruza(n) las letras. Los lanza-mientos que cruzan el pecho del bateador, a la altura de las

letras del nombre del equipo en su uniforme.

across-the-seam fastball: bola rápida de agarre por las costuras. Recta que se lanza agarrando la pelota con los tres dedos medios separados casi al máximo, pero con las puntas de los dedos presionando sobre la costura.

across the shirt: adj. bola

lanzada que cruza pegada al pecho del bateador, a la altura de su camisa.

action pitch: lanzamiento de acción. Lanzamiento que se hace con la cuenta completa, tres bolas y dos strikes, con dos outs y hombres en base. En tal

situación los corredores están obligados a comenzar su carrera hacia la base siguiente justo antes de que el lanzador suelte la bola hacia el plato.

activate: v. activar; poner de

nuevo en la nómina regular de juego diario; sacar de la lista de inactivos o lesiónados; poner a jugar.

active list: lista de jugadores activos.

activity: actividad. Actividad que se genera en el bullpen

cuando uno o dos lanzadores comienzan a calentar.

adios: v. jonronear; decirle

adiós a la bola.

adjudge: v. adjudicar; decidir; sentenciar, dictar sentencia el árbitro o un grupo de ellos.

Page 25: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

adjudged airhead

17

adjudged: decidido, juzgado, sentenciado. Lo ya resuelto por uno o más árbitros o por las autoridades de una liga y que no tiene apelación. Ver Regla 2.00.

adjusted: adj. ajustado(s)(as). Dícese de aquellos numeritos que en algunos sistemas estadísticos como el de los Pesos Lineales (Linear Weights System, q.v.), han sido

normalizados de acuerdo al promedio de la liga y al factor estadio. Se abrevia /A, colo-cando la estadística normali-zada a la izquierda. Los núme-ros que suelen ajustarse son los de promedio de bateo, promedio de embase, slugging, produc-

ción, promedio de carreras limpias permitidas, carreras por bateo y carreras por pitcheo.

adjusted ERA: promedio de carreras limpias ajustado. Se refiere por ejemplo al ERA (earned run average) ajustado de los lanzadores previo a 1912, cuyos números oficiales no están disponibles y para lo cual la enciclopedia Total Baseball diseñó una formula que permite calcularlo.

admire a third strike: v. ad-mirar el tercer strike; estrocarse sin tirarle al lanzamiento; poncharse mirando.

advance: v. avanzar, alcanzar

una o más bases.

advance legally: v. avanzar

legalmente; avanzar en la carrera por las bases sin incurrir en alguna irregularidad, por

ejemplo dejar de tocar alguna de ellas. Ver Regla 4.09.

advance scout: explorador de avance; persona que se ocupa de observar con antelación a los equipos contra quienes va a jugar el suyo, para informar de sus posibles fallas o puntos fuertes.

afterpiece: pieza posterior; segundo juego de una jornada doble.

agate: ágata; uno de los nombres dados a la pelota de béisbol.

agent: agente, representante de un pelotero.

aggregation: agregado, equi-po, novena.

aggressive hitter: bateador agresivo. Bateador que le hace swing a cualquier lanzamiento, bueno o malo.

agree to terms: v. acordar los

términos; estar de acuerdo con los términos (de un contrato).

ahead of the count: adj.

adelantado en la cuenta; dícese del lanzador que tiene al bateador con más strikes que bolas en su cuenta, y del bateador con más bolas que strikes en la suya.

aim the ball: v. apuntar la bola; apuntar para lanzar al plato.

airball: bola de aire, fly, batazo

elevado.

airhead: cabeza hueca. Jugador poco inteligente.

Page 26: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

air it out All-American team

18

air it out: v. dar un batazo largo

(de aire).

air mail: v. enviar por correo

aéreo. Incidencia en la cual un tiro sobrepasa la cabeza del defensor que lo espera.

air pocket: bolsa o depresión de aire. Sitio por donde cae un batazo supuestamente afectado por dicha depresión.

airtight: adj. inviolable, impene-

trable. Dícese de una buena defensa.

airtight infield: cuadro interior impenetrable. Cuadro interior de un equipo al que pocas veces se le pasa un batazo.

Akron Aeros: Nombre anterior de los Akron Rubber Ducks, q.v.

Akron Rubber Ducks: Patos

de Goma de Akron (Ohio), equipo que pertenece a la división norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Indios de Cleveland. El nombre del equipo es en honor a la industria del caucho de la ciudad de Akron.

a la carte: a la carta. Se dice de la Incidencia en la cual se fildea la bola con una sola mano. También a veces se le llama, incorrectamente, aly carte.

Alburquerque Isotopes: Isóto-pos de Alburquerque (Arizona), equipo de la división América Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Marlines de Miami.

ALCS: iniciales de American League Championship Series. Series de Campeonato de la Liga Americana.

alibi Ike: Ike el de las excusas. Sobrenombre dado a aquel pelotero que tiene una excusa para todos sus errores.

alive: adj. viva. La bola rápida

de un lanzador que pareciera acelerar y subir al acercarse al plato; bola que “se mueve”.

All-America: adj. Toda-

América. Atleta de la escuela secundaria o de la universidad que es seleccionado como el mejor de su posición en su categoría en los Estados Unidos.

All-American Girls Profes-sional Baseball League: Liga de Béisbol Profesional de Muchachas Americanas. Liga de béisbol conformada exclu-sivamente por equipos de mujeres, fundada en 1943, y que en parte debió su éxito a la escasez de peloteros, miles de ellos reclutados por el ejército durante la II Guerra Mundial, y a la desmejorada calidad del béisbol de ligas mayores causada por esto. Se inició con cuatro equipos pero llegó a tener diez al cabo de sus 11 años de existencia.

All-American out: out Toda-

América. Apelativo burlón dado a un bateador poco hábil.

All-American team: equipo Toda-América, equipo de carác-ter honorario conformado por

Page 27: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

all-around player all-time list

19

los mejores jugadores de ambas ligas mayores.

all-around player: jugador completo; jugador que tiene todos los atributos: velocidad, poder, habilidad, brazo fuerte y buena defensiva.

alleged flinger: supuesto tira-dor. Término derogatorio que se aplica a un lanzador que no rinde lo esperado.

Allegheny: nombre del equipo fundado en 1882, uno de los iniciadores de la liga American Association. En 1887 pasó a la

Liga Nacional donde en 1890 se les llamó The Innocents (Los

Inocentes) hasta 1891, cuando cambió su nombre al de Pirates (Piratas), q.v., el cual ha man-

tenido hasta la fecha.

alley: 1. callejón; espacio o “hueco” entre dos defensores en el outfield. 2. El centro del plato. Ver gap.

all over the plate: por todos lados del plato; descontrolado. Dícese del lanzador que no lanza strikes.

allow: v. permitir (carreras), especialmente un lanzador.

allow a run (hit): v. permitir el lanzador una carrera (un hit).

all-pro team: equipo en el cual todos sus jugadores son profe-sionales. El primer equipo de béisbol de estas características fue el de los Red Stockings de Cincinnati, fundado en 1869. En su primera temporada ganó 57 sin perder ninguno.

all runners breaking: todos los corredores salen. Dícese cuan-do hay corredores en base, dos outs y la cuenta del bateador está en tres bolas y dos strikes.

all-star: jugador del equipo todos estrellas; jugador de primera categoría.

all-star break: pausa del Juego de Estrellas, generalmente casi a mitad de temporada. Periodo previo y posterior al Juego de Estrellas en el cual no se realizan partidos de campeo-nato.

All-Star game: juego de todos estrellas. Idea promovida por el periodista Arch Ward, editor deportivo del periodico Chicago Tribune. El primer juego de

estas características se realizó el 6 de Julio de 1933 en el Comiskey Park de Chicago,

ganándolo la Liga Americana 4 a 2. Allí se produjo el primer jonrón en tales juegos, conectado por Babe Ruth.

all-stars: todos estrellas, 1.

equipo que se forma con los mejores jugadores de cada posición. 2. apelativo que se le

daba a los equipos de jugadores profesionales de Grandes Ligas que hacían tours de exhibición fuera de temporada.

all-time list: lista de todos los tiempos. Estadística de todos y cada uno de los renglones que evidencian la ejecutoría de por vida de un pelotero o de un equipo, en la cual se incluyen todos los peloteros y/o todos los equipos que han jugado béisbol

Page 28: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

all-timer Amazing Mets

20

de Grandes Ligas, y con los cuales se les compara.

all-timer: pelotero de todos los tiempos; pelotero que sobre-sale en la historia del béisbol.

all to the mustard: (Expresión idiomática) estar en buena condición física, listo para ejecutar al máximo.

all-weather stadium: estadio para jugar en cualquier condi-ción climática; estadio cubierto o bajo techo. El primer estadio de béisbol cubierto de que se tenga noticia fue el que utilizaban los New York Cubans, quienes

jugaban en un campo debajo del puente de la calle 59 y Queensboro, en Nueva York

altered bat: bate alterado o ilegal.

alternate balls: pelotas alter-nas; las dos o más pelotas que el árbitro principal de un partido de béisbol debe tener en todo momento en su posesión, las cuales deben ser reemplazadas constante-mente a medida que el juego avanza. Ver Regla 3.01 ( e ).

alternate home plate: plato alterno; dícese del plato o jom secundario que en softbol de lanzamiento muy lento se coloca en un área contigua al plato, con el fin de tratar de evitar las lesiones o abrasiones que pudieran producirse en los deslizamientos alrededor de esa base. Ver super-slow pitch softball, mush ball.

alternative pitch: lanzamiento alterno. Uno de los eufemismos usados para describir a los lanzamientos ilegales.

Altoona Curve: Curva de Altoona (Pensilvania), equipo de la división sureña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Piratas de Pittsburg.

alto queso: término originado de la traducción literal de “high cheese” (q.v.), utilizado en

inglés para describir una bola rápida alta de un lanzador latinoamericano.

aluminum bat: bate de metal, usualmente de aluminio.

aly carte: a la carta. Forma incorrecta de “a la carte”, (q.v.).

amateur draft: sistema de selección de jugadores amateur impuesto en 1965 por el béisbol organizado, mediante el cual los equipos que terminan de últimos en sus respectivas divisiones o en sus ligas tienen el derecho a escoger primero que los demás de un grupo de peloteros no profesionales (que nunca han firmado un contrato de liga mayor o menor), generalmente tomados de las escuelas secun-darias y universidades estado-unidenses y canadienses, pero extensivo a otros entes donde se juegue a nivel amateur. Ver Rule 4 Draft.

Amazing Mets: Los sorpren-dentes Mets. Término usado para describir a los Mets de Nueva York desde su aparición

Page 29: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Amazin’s American League Championship Series

21

como club en 1962. El apelativo se originó de un comentario de su primer manager, Casey

Stangel. También llamados simplemente “Amazin’s”.

Amazin’s: abrev. coloquial de Amazing Mets, (q.v.).

American Amateur Baseball Congress: Congreso Ameri-cano del Béisbol Amateur. Organización que promueve el béisbol amateur en los Estados Unidos. Su sede principal está en Marshall, Michigan.

American Association: Asoci-ación Americana. Una de las primeras ligas mayores de béisbol. Fué fundada en 1882 y se mantuvo en operación hasta 1891. Entre las principales razones de su creación destacó la de permitir la venta de cerveza en los estadios al igual que el poder jugar los domingos, lo cual no se podía hacer en la Liga Nacional.

American Association of Independent Professional Baseball: Asociación Ameri-cana de Béisbol Profesional Independiente. Liga independi-ente sin afiliación a ningún equipo de liga mayor y de clase indeterminada que opera en los Estados Unidos y en Canadá, actualmente con 13 equipos conformados en tres divisiones: La del Norte, con los equipos Fargo-Moorhead Red Hawks, Sioux Falls Canaries, St. Paul Saints, y Winnipeg Goldeyes; la

Central con los clubes Gary South Shore Rail Cats, Kansas

City T-Bones, Sioux City Explorers, Lincoln Saltdogs, y Wichita Wingnuts; y la del Sur con Amarillo Sox, El Paso Diablos, Grand Prairie Air Hogs, y Laredo Lemurs.

American Baseball Guild: Gremio de Béisbol Americano. Sindicato de peloteros de Gran-des Ligas fundado en 1946 por Robert Murphy, cuya existencia causó que los dueños de equipo adoptaran un número de bene-ficios para los peloteros, entre los que destacan el sistema de pensiones de los jugadores retirados. Hoy en día el gremio está agrupado en la Association of Professional Baseball Players (q.v.).

American League: Liga Ameri-cana. Una de las dos ligas que conforman las Grandes Ligas. En sus inicios se le conocía como Western League (Liga

Occidental). Se convirtió en liga mayor en 190,. Las ciudades sedes que la conformaron inicialmente fueron: Boston, Milwaukee (St. Louis, 1902), Chicago, Cleveland, Detroit, Baltimore (New York, 1903), Filadelfia (Kansas City, 1955) y Washington (Minnesota, 1961). Hoy en día está conformada por tres divisiones (Este, Central y Oeste) con cinco equipos cada una. Ver cuadro en pag. 1.

American League Champion-ship Series: Serie de Campeo-nato de la Liga Americana. Torneo post-temporada con un máximo de 7 juegos a ganar 4, en el cual desde 1969 hasta

Page 30: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

American League Division Anaheim Angels Series

22

1994 se enfrentaron los gana-dores de las divisiones Este y Oeste de la liga. A partir de 1996 y hasta el 2012 la serie incluyó también a la nueva división Central y al equipo con el mejor registro de ganados y perdidos de entre los que no ganaron una división (wildcard, q.v.). Pero

desde el 2013 incluye 2 equipos wild cards (los mejores registros

de ganados y perdidos entre los que no ganaron su división) que van a un juego extra de un solo partido para determinar el cuarto participante en la Serie. El triunfador representa a la liga en la Serie Mundial. Se abrevia ALCS.

American League Division Series: Serie de campeonato divisional de un máximo de 5 juegos (a ganar 3) de la Liga Americana entre los ganadores de cada una de las 3 divisiones más el ganador del juego extra entre los dos equipos wild card

que tuvieron el mejor registro de ganados y perdidos entre los que no ganaron su división. Se abrevia ALDS.

American Leaguer: pelotero de la Liga Americana.

American League style: estilo de la Liga Americana. Llámase así a las supuestas o reales diferencias entre las dos ligas mayores. Así, aparte del bate-ador designado, también se incluye en las diferencias una zona de strike supuestamente

más alta en la Americana y un menor énfasis en el juego

estratégico. Se contra-pone al “National League style” (q.v.)

American Legion Junior League: Liga Juvenil de la Legión Americana. Liga ama-teur fundada en los Estados Unidos en 1926 para jóvenes hasta los 17 años de edad. En 1968 reformó sus estatutos para incluir también a los de 18 años. Un buen porcentaje de los peloteros de Grandes Ligas estadounidenses se inició en la pelota en esta liga.

Americans: Americanos. El primer apelativo dado a los Medias Rojas de Boston en 1901, cuando debutaron en la Liga Americana.

America’s pastime: El pasa-tiempo de América: apelativo dado al béisbol en los Estados Unidos.

America’s Team: El equipo de América. Apelativo dado a los Dodgers desde 1953 por los locutores de su red radiofónica, la cual contaba en ese entonces con 117 estaciones de radio en toda la Unión Americana. Este mismo apelativo se le ha tratado de dar también hoy en día a los Bravos de Atlanta debido al alcance nacional de la estación TBS, que trasmite los juegos de este club por televisión.

a Minoso: ver Minoso, pull a Minoso.

Anaheim Angels: Angeles de Anaheim, Nombre del equipo de la Liga Americana fundado en

Page 31: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Anaheim Stadium anticipate a ball

23

1961 cuya sede está en Anaheim, California. El nombre completo actual del equipo es Los Angeles Anaheim Angels,

oficializado en el 2004. El equipo fue fundado original-mente con el nombre de Los Angeles Angels, el cual luego cambian a California Angels en

1965 cuando se mudan a Anaheim, donde en 1997 vuelven a cambiar de apelativo esta vez a Anaheim Angels.

Anaheim es una ciudad que está situada en un condado adyacente a la ciudad de Los Angeles, con la cual colinda. También se les llama Halos, Serafines y algunas veces Angelitos. Hoy en día juegan en el Angel Stadium of Anaheim.

Ver Lista de Estadios de Grandes Ligas al final.

Anaheim Stadium: Estadio sede de los Angeles de California de 1966 a 1998, cuando el equipo se mudó al Edison International Field de

esa misma ciudad. Solía llamársele “Big A”, q.v.

anchor: ancla. Dícese del mejor lanzador de la rotación de un equipo; el que lidera a su club en juegos ganados.

anchorage: anclaje; base, almohadilla.

anchor man: hombre ancla; primer bate de la alineación. Ver leadoff man.

andro: diminutivo de andro-stenedione, droga utilizada para

aumentar la masa muscular.

angel: ángel. 1. dícese de la

nube que bloquea el sol en un momento determinado para ayudar a un fildeador a capturar un batazo elevado. 2. patro-

cinador que invierte dinero en un equipo sin esperar ganancias.

Angelenos: Angelinos, ange-leños. Los nativos o residentes de la ciudad de Los Angeles. Muchas veces usado errónea-mente como apelativo del equipo Angels, de la Liga Americana.

Angels: Ver Anaheim Angels.

angler: pescador. Dícese del pelotero, del agente o represen-tante que busca endosar pro-ductos, firmar autógrafos o realizar cualquier otra actividad similar que le permita ganar dinero extra.

Annie Oakley: 1. apelativo

dado a un boleto de entrada gratis para ver un juego de pelota. 2. boleto gratis, base por

bolas.

announcer: locutor, anunciador 1. locutor de radio o televisión; narrador de eventos deportivos por radio o televisión. 2. locutor

que anuncia por altoparlantes el nombre del pelotero que está en turno para batear. Official announcer, q.v.

anticipate a ball: v. anticipar

una pelota; anticipar el fildeador hacia donde va a ser bateado un lanzamiento y salir a buscar el batazo antes de que se produzca.

Page 32: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

anticipation apple

24

anticipation: anticipación. Ver anticipate a ball.

ant-killer: matador de hormi-gas. Batazo muy fuerte a ras del suelo. Suele abreviarse AK o AK’s.

AO: abrev. de Fly Outs,

elevados, batazos de aire, flais que son outs, q.v.

Aparicio double: doble al estilo de Aparicio. Incidencia en la cual un bateador llega hasta segunda después de haber obtenido un boleto y luego haberse robado la base inter-media. La expresión se hizo popular desde 1959, cuando apareció por vez primera en el New York Times Magazine.

APBA: Siglas de la American Professional Baseball Associa-tion, las cuales hoy en día identifican a un juego de mesa muy popular en los Estados Unidos.

APP: abrev. de Appearances, apariciones (al bate), q.v.

Appalachian League: Liga de los Apalaches, Liga de las Montañas Apalaches. Liga de novatos conformada por dos divisiones, la Este (East) con 5 equipos: Danville Braves, Pulaski Mariners, Burlington Royals, Bluefield Blue Jays y Princeton Rays, y la Oeste (West) con 5 equipos: Elizabethton Twins, Greenville Astros, Kingsport Mets, Johnson City Cardinals y Bristol White Sox, q.v.

apparel: vestimenta, ropa que tiene puesta el jugador, incluyendo la gorra y el guante.

appeal: v. apelar (ante un árbitro o liga). s. apelación, acto

de reclamo por la supuesta violación de una regla por parte de la ofensiva. Usualmente el receptor, o el lanzador, apelan ante el árbitro principal cuando consideran que el bateador de turno “pasó el bate” al hacer swing ante un lanzamiento. Ver

Regla 2.00.

appeal play: jugada de apela-ción. Se refiere usualmente a la jugada en la cual el equipo al campo aduce que un corredor contrario no piso una base o no salió en el momento adecuado en una jugada de sacrificio de fly

(pisa y corre), por lo cual el lanzador se para en la caja, pero antes de hacer su lanzamiento al plato lanza a la base que originó la apelación. El árbitro de esa base determina entonces si la apelación es o no procedente, cantando ya sea out o quieto.

appearance game: juego de exhibición.

appearance(s): aparición(es). Incidencia en la cual un bateador consume un turno al bate, aun cuando este no sea legal. Las apariciones incluyen las bases por bola, los sacrificios y los golpeados por el lanzador. Se abrevia APP.

apple: manzana; uno de los nombres dados a la pelota de béisbol.

Page 33: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

apple-knocker argue a call

25

apple-knocker: tumbador de manzanas. Dícese del bateador.

apple tree: manzano. Situación en la que un equipo o pelotero falla debido a que no aguanta la presión de un juego o serie de juegos importantes. El término se relaciona con la manzana de Adán, y como ésta supuesta-mente se le atora en la garganta a quienes no aguantan la pre-sión de una situación difícil. Ver choker.

apply the whitewash: v. aplicar la cal; blanquear. No permitir carreras al contrario.

appreciation call: decisión de apreciación (de un árbitro).

appreciation play: jugada de apreciación (por un árbitro).

approved ruling: regla aproba-da, norma reglamentada en el libro de reglas.

April Cobb: Cobb de Abril. Novato que en los entrena-mientos primaverales y al comi-enzo de la temporada parece un nuevo Ty Cobb, pero que luego se convierte en uno más del montón.

aqueous toss: lanzamiento acuoso. Uno de los nombres dados a la bola de saliva.

arbiter: árbitro, ompaya. Tam-bién “arbitrator”.

arbitration: arbitrio, arbitraje. Sistema empleado desde 1974 para decidir las disputas sala-riales entre jugadores y equipos. El mismo sólo puede ser

solicitado por ciertos jugadores de acuerdo a condiciones esta-blecidas en los convenios entre la Asociación de Peloteros y los dueños de clubes. Ver artículo VI, literal F del Acuerdo Básico.

Arby’s RBI Award: premio que desde 1986 se otorgó a los mejores impulsadores de carre-ras de cada liga, patrocinado por la compañía de alimentos Arby. Hoy en día se denomina el Hank Aaron Trophy, q.v.

arc the ball: v. arquear la pelota; lanzar la pelota de modo que describa un arco no menor de tres pies de alto (en softball de lanzamiento lento). Ver slow-pitch softball.

arena ball: pelota bajo techo, en una cancha techada. 1. juego que combina acciones del futbol con el baloncesto y el rugby. 2. estrategia de lanzar bajo por parte de los pitchers, especial-

mente en los estadios donde la bola sale con mucha fuerza. Ver arena softball.

arena softball: softbol bajo techo, softbol en cancha cubierta. Ver indoor baseball.

Aren’t your hands bleeding yet?: ¿Ya te sangran las manos? Pregunta burlona y supuestamente insultante que se les hace a aquellos peloteros que se quedan en el plato más tiempo del establecido en las prácticas de bateo.

argue a call: v. discutir una

decisión del árbitro.

Page 34: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Arizona Diamondbacks around the horn

26

Arizona Diamondbacks: Cas-cabeles de lomo de diamante de Arizona, equipo de la División Oeste de la Liga Nacional fundado en 1998, con sede en Chase Field, (estadio techado) de Phoenix, Arizona. Se abrevia D’Backs, q.v. También se les conoce como Snakes (Cule-

bras, Serpientes, Crótalos).

Arizona Fall League: Liga de Otoño de Arizona; en la cual juegan actualmente 6 equipos (en octubre y noviembre): Salt River Rafters, Peoria Javelines, Phoenix Desert Dogs, Mesa Solar Sox, Surprise Saguaros y Scottsdale Scorpions, q.v.

Arizona Summer League: Liga de Verano de Arizona. Liga de novatos comprendida por equipos afiliados a los Angels, Athletics, Brewers, Cubs, Giants, Mariners, Padres, Rangers y Royals.

Arkansas Travelers: Viajeros de Arkansas (Little Rock, Arkansas), equipo de la división Norte de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Anaheim Angels, q.v.

Arlington Stadium: El estadio sede de los Texas Rangers hasta 1994, cuando se mudaron al Ballpark, q.v. Hasta la llegada

de los Rangers en 1972 se le conocía como Turnpike Stadium, q.v.

arm: 1. brazo de lanzar de un pelotero. 2. Dícese de la

habilidad de lanzar bien a las

bases por parte de un jugador del cuadro.

arm angle: ángulo del brazo; dícese de la altura del cuerpo a la cual un lanzador lanza sus lanzamientos. Ver arm slot.

arm fake: movimiento falso del brazo. Incidencia en la cual un fildeador que tiene la bola simula lanzarla a una base, para ver si un corredor de otra base se despega de esa base para entonces hacer el tiro allí y tratar de ponerlo out.

arm movement: movimiento del brazo; referido al movimiento que hace el lanzador cuando va a lanzar y que permite al bate-ador supuestamente anticipar qué tipo de lanzamiento estaría ejecutando.

armpits-to-knee tops: de las áxilas a la parte superior de las rodillas; brevemente, la zona de strike que se estableció en

1968.

arms: brazos. Dícese colectiva-mente del cuerpo de lanzadores de un equipo.

arm slot: nivel del brazo. Nivel o altura al cual un lanzador debe hacer sus lanzamientos para mayor efectividad. Ver arm angle.

arm thrower: tirador de brazo; dícese del defensor que no coordina bien sus tiros con sus movimientos corporales al momento de lanzar.

around the horn: alrededor del cuerno o de la media luna. Díce-

Page 35: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

artificial grass assist

27

se de la doble jugada de out que

se completa de tercera a segunda a primera, o de la práctica de cuadro que involucra pasarse la bola los infielders de

esta manera.

artificial grass: grama artificial o sintética. La grama artificial comenzó a usarse en los estadios de Grandes Ligas en 1966.

artificial turf: grama artificial o sintética. Ver Astrotuf, Tartan turf.

artillery: artillería. Los batea-dores de fuerza de un equipo.

art of misdirection: arte del ex-travio. Habilidad de un lanzador para confundir a los bateadores con curvas de todo tipo.

A’s: los Aes. Abrev. y apodo de los Oakland Athletics, q.v.

ash: fresno. Apelativo dado al bate por estar fabricado gene-ralmente con madera del árbol llamado en inglés white ash (fresno blanco).

ash-handle: agarradera del bate (fresno); la parte más delgada del bate.

Ashville Tourists: Turistas de Ashville (Carolina del Norte), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasi-ficación A, afiliado a los Rockies

de Colorado.

Asian Series: Serie de Asia o Serie Asiática; torneo de béisbol profesional que se realiza en el

otoño de cada año, en el cual compiten los equipos campe-ones de las ligas de Japón, Taiwán, Corea del Sur y China.

asking out signs: indicios para sacar al lanzador; dícese de las señales corporales de cansan-cio o incapacidad que emite un lanzador para que sea sacado de un partido, usualmente rela-cionadas a su mecánica de lanzar.

aspirin: aspirina. Dícese de la pelota lanzada tan rápido que da la impresión de ser del tamaño de una pastilla, es decir muy pequeña.

aspirin tablet: tableta de aspirina. (Ver aspirin)

assign: v. asignar (un contrato).

Darle un nuevo destino a un jugador (cambiarlo, enviarlo a liga menor, ponerlo en waivers, q.v., despedirlo).

assigned player: jugador asig-nado. Jugador cuyo contrato ha sido asignado a otro destino.

assigned to the bench: asig-nado a la banca. Dícese del pelotero que el manager no pone a jugar.

assignment: asignación, cam-bio de destino que le ofrece un equipo a un pelotero.

assist: v. asistir en una jugada. s. asistencia. Jugada en la cual

dos o más jugadores completan un out. Por ejemplo en la jugada 63, el campocorto (6), hace la asistencia para el out, mientras que el out se le acredita al

Page 36: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

assistant manager at bats per grounded into double plays

28

inicialista (3). En los inicios del béisbol las asistencias por los ponchados o estrocados se le acreditaban al lanzador, en tanto que hoy en día se le acreditan al receptor.

assistant manager: manager

asistente, director técnico asistente.

assist average: promedio de asistencias. Medida creada por el escritor deportivo Al Wright en 1875, en la cual se divide el número de asistencias entre el número de juegos jugados.

Assisto glove: guante Assisto. Guantín especial de entrena-miento que tiene una tira que obliga al bateador que lo usa a mantener su mano en el bate cuando abanica un lanza-miento.

assortment: combinación de diferentes tipos de lanzamientos que un pitcher puede lanzar

durante un partido de pelota.

Astrodome: Nombre que se le dió al estadio techado de los Astros de Houston, inaugurado en 1965, y publicitado como la octava maravilla del mundo. Fue el primer diamante de béisbol con grama artificial, la que debió ser instalada al secarse la grama natural.

Astros: Ver Houston Astros.

Astroturf: tipo de grama arti-ficial utilizado inicialmente en el Astrodome de Houston y luego

en otros parques de béisbol desde 1965 hasta 1985 aproxi-

madamente. Actualmente la tendencia es a no usarlo debido a que, comparado con la grama natural, supuestamente causa un mayor número de lesiones a los peloteros.

atbat: at bat q.v.

at bat(s): turno(s) al bate. Un turno al bate oficial es actual-mente aquel en el cual el bate-ador no recibe un boleto o base por bolas ni se sacrifica, ni es golpeado por un lanzamiento, ni llega a primera base por inter-ferencia alguna. En diversas épocas del béisbol se han considerado como turnos oficial-es los toques de bola de sacri-ficio (1889-94), los sacriflies

(1931-38; 1940-53) y las bases por bolas (1876-77). También se escribe pegado: atbat.

at bat, on deck, in the hold: al bate, esperando y aguantado. Traducción libre del término que se refiere a la secuencia de bateadores en un momento determinado del juego, la cual incluye al que está bateando, al prevenido en el círculo de espera, y al subsiguiente. Se usa por ejemplo para anunciar los bateadores de una entrada por parte del locutor oficial de un partido, tal como en “Lofton at bat, Vízquel on deck, Belle on hold”. También at bat, on deck, in the hole.

at bat, on deck, in the hole: Ver at bat, on deck, in the hold.

at bats per grounded into double plays: tasa o relación

Page 37: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

at bats per home runs athletic supporter

29

de veces en que un bateador batea para double play en un número de turnos al bate, por ejemplo en una temporada. Se calcula dividiendo el número de turnos legales al bate entre las veces que se bateo para double play. Se abrevia AB/GIDP.

at bats per home runs: tasa o relación de jonrones por turnos al bate. Estadística que permite comparar la eficiencia de un pelotero con otro en cuanto a su habilidad para conectar jon-rones en un período de tiempo determinado, tal como una temporada o de por vida. Se calcula dividiendo el número de turnos legales entre el número de jonrones. La tasa de por vida de Hank Aaron, el máximo jon-ronero de la historia de las Grandes Ligas hasta el 2007 fue de 16,37, es decir 755 jonrones en 12.364 turnos legales, en tanto que la de Babe Ruth fue de 11, 62, es decir 714 jonrones en 8399 turnos. Se abrevia AB/HR.

at bats per RBI ratio: tasa o relación de carreras empujadas (runs batted in, q.v.) por turnos

al bate. Estadística que permite comparar la eficiencia de un pelotero con otro en cuanto a su habilidad para empujar carreras en un periodo de tiempo deter-minado, por ejemplo en una temporada. Se calcula dividi-endo el número de turnos legales al bate entre el número de carreras empujadas, por lo cual un bateador con 80 carre-ras empujadas en 540 turnos tendrá una tasa de 6,07, es decir

que consume 6,07 turnos por cada carrera empujada. Hank Aaron, el mayor empujador de carreras de la historia de Grandes Ligas, tuvo una tasa de 5,37 (2297 empujadas en 12364 turnos al bate). Se abrevia AB/RBI.

at bats per runs batted in: turnos al bate por carreras impulsadas. Ver at bats per RBI ratio.

“A” team: equipo “A”. Dícese figurativamente del grupo conformado por los mejores jugadores de un club (en cada posición defensiva).

“at’em ball”: pelota que “va hacia él”. Bola bateada directa-mente a un defensor y que resulta en una doble matanza. Deformación fonética de la expresión “at him ball”. También

llamada por la misma razón “atom ball”.

at him ball: ver “at’em ball”.

at his peril: a su propio riesgo. Dícese del corredor que se mueve o avanza con la bola en juego.

athletic hose: media atlética, media sanitaria. Media larga usada por los peloteros debajo de las sobremedias de colores.

Athletics: Ver Oakland Athletics.

athletic supporter: soporte atlético; suspensorio; soporte para los genitales y para la copa protectora.

Page 38: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

at home audible signal base

30

at home: en casa. Dícese del equipo que juega en su sede.

Atlanta Braves: Bravos de Atlanta. El apelativo braves se

refiere en inglés específica-mente a guerreros (indios americanos). Nombre del equi-po que actualmente tiene su sede en Atlanta, Georgia; fundado originalmente con el nombre de Red Stockings, q.v.

en 1871, con sede en Boston. Adquirió el de Braves en 1912.

En 1953 el equipo se mudó a Milwaukee y en 1965 llegó a Atlanta. Único equipo en participar en todas las tempo-radas del béisbol profesional. Juega actualmente en Turner Field, pero hay planes para la

construcción de un nuevo estadio.

Atlanta-Fulton County Stadium: Estadio del Condado Fulton de Atlanta. Sede de los Bravos de Atlanta desde 1966 a 1997, cuando se mudaron al Turner Field, construido al lado.

Atlantics: los Atlánticos. Primer nombre que se le dió al equipo de béisbol profesional de Brooklyn, fundado en 1860, el cual eventualmente llegó a convertirse en los Dodgers en 1903.

atom ball: Ver “at’ em ball”.

attempted play: jugada inten-tada pero no realizada.

attendance clause: cláusula de asistencia. Condición que se establece en algunos contratos entre clubes y peloteros por la

cual un pelotero, a quien se le considere como una potencial atracción de taquilla, obtiene bonos extra al final de la temporada si la asistencia del público a los juegos de su equipo rebasa ciertas cifras.

“at the gate is baseball’s fate”: “En las entradas está el destino del béisbol”. Dicho rimado que pretende destacar una vieja suposición de los dueños de equipo de que la suerte financiera de los equipos de pelota depende de la venta de entradas en los estadios, suposición que ha sido des-virtuada por la influencia actual de la televisión en las finanzas de los equipos.

at the plate: al plato, al bate.

Auburn Doubledays: Double-days de Auburn (Nueva York), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Azulejos de Toronto. El nombre Doubledays

es un reconocimiento al supuesto inventor del béisbol, Abner Doubleday, quien residía en la cercana zona de Cooperstown.

audible signal base: base de señal audible. Base o almo-hadilla que emite un sonido cuando se le toca. Su imple-mentación ha sido propuesta en diversas épocas, obviamente sin ningún éxito, para suplantar a las bases actuales.

Page 39: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Augusta Green Jackets average and over

31

Augusta Green Jackets: Chaquetas Verdes de Augusta (Georgia), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Gigantes de San Francisco. Los green jackets

son un tipo de avispas, por lo que el equipo también podría llamarse Avispas Verdes.

Australian fastball: bola rápida australiana; lanzamiento que se realiza por debajo del brazo a un ángulo muy bajo, por lo que generalmente se cae o se desvia al llegar al plato.

Australian yarn: hilo austra-liano. Este tipo de hilo comenzó a usarse en 1920 para enrollar las pelotas de béisbol. Por ser mucho más fuerte que el hilo usado hasta entonces, se podía enrollar más compactadamente, lo que hizo que las pelotas tuvieran un mayor rebote y salieran más, trayendo como consecuencia el fin de la llamada “era de la bola muerta”.

authority: adj. Dícese de lo que tiene un bateador que golpea la bola con poder y propósito; destreza para batear.

autograph session: sesión de autógrafos. Periodo de tiempo que los peloteros deben cumplir voluntariamente o por contrato, en el cual firman autógrafos para los aficionados o espec-tadores.

automatic double-play: doble-plei o doble-out automático.

Nombre alterno del llamado “phantom double-play” (q.v.).

automatic pitcher: lanzador automático. Máquina de lanzar.

automatic pitching machine: máquina automática de lanzar.

automatic strike: strike auto-

mático. Lanzamiento que se hace con la cuenta en tres bolas sin strikes. Se le llama así debido a que el bateador usual-mente no lo abanica por que espera una base por bolas. De allí que el lanzador tienda a lanzar por todo el medio,

automatic take: aguante auto-mático. La misma situación del strike automático, pero referida ahora al bateador, quien en cuenta de tres bolas y ningún strike usualmente no abanica el

siguiente lanzamiento en espera de la cuarta bola mala.

Autumn Classic: Ver The Autumn Classic.

average: promedio. En el béisbol de los Estados Unidos el promedio se saca generalmente dividiendo el número de veces legales en que se logró o se cometió una incidencia particul-ar, entre el número de oportuni-dades legales en que se puede medir esa incidencia. El resul-tado generalmente es un núme-ro decimal.

average and over: promedio y lo que sobra. Forma de expresar los promedios de bateo, de carreras y de outs la cual se

usaba en los inicios del béisbol.

Page 40: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

average bases allowed Babe Ruth baseball

32

El promedio de un bateador que lograba 11 hits en 6 juegos no sería de 1,83 por juego sino de 1-5, es decir uno y sobran cinco. Este sistema se tomó del criquet. El sistema también se usa en el juego de bolos (boliche).

average bases allowed: pro-medio de bases permitidas. Mide el número total de bases permitidas por un lanzador entre el número de entradas lan-zadas. También se le denomina Opponent’s Slugging Average, q.v. (Promedio de Slugging del

Opositor). Esta medida fue creada por Alfred P. Berry en 1951.

average batting skill: promedio de habilidad de bateo.

AVG: abreviatura de Batting Average, promedio de bateo, q.v.

award: v. premiar, otorgar, por

ejemplo una base en el caso de un balk (q.v.).

award a base: v. otorgar el

árbitro una base.

award a strike: v. penalizar el árbitro al bateador al cantarle un strike (por regla), por ejemplo

por no entrar en la caja de bateadores en el tiempo reglamentario.

awarded base: base otorgada (por el árbitro).

away: adj. fuera. El número de outs en una entrada. Ejemplo: “Two away” (dos fuera, dos outs).

away game: juego fuera (de la sede). Juego que se realiza en el campo del contrario.

away record: registro de (a)fuera. Registro de ganados y perdidos de un equipo o de un lanzador cuando juega fuera de su sede.

away schedule: programacion de juegos fuera de casa, como visitante.

away uniform: uniforme de visitante; uniforme de la carretera. Hasta hace poco tiempo el uniforme de visitante de todos los equipos de Grandes Ligas era de color gris. Esta tradición todavía la continúan buena parte de los clubes, pero no todos.

B Babe: 1. Bebé, nené; sobre-

nombre dado a George Herman Ruth en 1914. 2. Cualquier pelotero grande y gordo. 3.

Trivialidades de conversación entre infielders.

Babe Ruth: jonrón, cuadran-gular. Uno de los muchos nombres dado al batazo de cuatro esquinas y en este caso obviamente relacionado con uno de los más grandes jonroneros de todos los tiempos.

Babe Ruth baseball: béisbol Babe Ruth; organización sin fines de lucro fundada en 1951 para apoyar ligas de verano para grupos de 9 a 18 años de edad.

Page 41: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Babe Ruth curse backhanded catch

33

Babe Ruth curse: maldición de Babe Ruth. Se llama así a la creencia de que los Medias Rojas de Boston pierden los juegos más importantes por que fueron maldecidos al vender el contrato del Bambino a los Yankees de Nueva York en 1920. La maldición supuesta-mente terminó en el año 2004, cuando los Medias Rojas ganaron la Serie Mundial.

Babe Ruther: que juega como un Babe Ruth.

BABIP: Iniciales de Batting Average of Balls In Play,

Promedio de bateo de las pelotas en juego; el promedio de las pelotas bateadas que se convierten en incogibles, exclu-yendo a los jonrones (puesto que usualmente no caen dentro del campo de juego sino fuera de él).

baby birds: pajaritos recién nacidos; apelativo que se le dio a los Orioles de Baltimore alrededor de 1960, cuando eran dirigidos por Paul Richards.

baby boomers: bebés o nenés prospectos. Traducción libre del apelativo que se dió a un grupo de jóvenes bateadores de poder, la mayoría de los cuales subieron a las Grandes Ligas en 1986. El término tiene que ver con las generaciones nacidas después de la II Guerra Mundial, cuando la tasa de nacimientos se incrementó desmedidamente en los Estados Unidos. Igual-mente se asocia con un juego de palabras, ya que boom

implica por una parte explosión (poblacional en este caso), y por la otra boomer es unode los

muchos apelativos dados al batazo de cuatro esquinas.

baby pitches: lanzamientos de bebé, lanzamientos suaves, lanzamientos sin velocidad.

baby split finger: lanzamiento similar a una splitter, q.v., pero en el cual la bola no se atasca entre los dedos para lanzarlo.

backdoor curve: curva de puerta trasera; lanzamiento curvo que a última hora rompe sobre el plato.

backdoor slide: deslizamiento por la puerta trasera. Tipo de deslizamiento en el cual el corredor toca la almohadilla con una mano a medida que su cuerpo se desliza más allá de la base.

backdoor slider: deslizador de puerta trasera, lanzamiento en slider que parece que va a caer fuera de la zona buena pero a última hora rompe sobre la esquina del plato, del lado opuesto al bateador.

back-foot swinger: bateador de pie trasero; bateador que afinca su swing en el pie trasero.

backhand: v. capturar una pelota con la mano enguan-tada de revés, extendiendo la mano enguantada a través del cuerpo.

backhanded catch: atrapada con la mano enguantada de revés; atrapada en la cual se giran el brazo y la mano hacia el

Page 42: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

backhand snap throw back up a batter

34

lado contrario del cuerpo para capturar un batazo. También backhand catch.

backhand snap throw: tiro desde el guante con la mano enguantada de revés.

backhand stab: atrapada con la mano enguantada de revés, realizada en el último instante con un manotazo.

backhand stop: atrapada con la mano enguantada de revés.

backlot: patio, solar; campo de juego para equipos amateur o semiprofesionales. También lla-mado “sandlot” (q.v.).

back-pedal: v. retroceder veloz-

mente dando pasos hacia atrás para tratar de capturar un batazo de aire o de rebote muy alto.

backspin: v. lanzar la bola con rotación inversa. – s. rotación

inversa de una pelota lo cual causa que rebote o ruede hacia atrás o se detenga al ser lanzada o bateada. También denominada “underspin” (q.v.).

backstop: 1. pantalla de malla

metálica o plástica detrás del plato que separa al campo de juego de las tribunas y que protege a los espectadores de los fouls. Debe estar a una distancia mínima de 60 y máxima de 90 pies del plato. 2.

receptor.

backstopper: receptor, carreta, quécher. Ver catcher.

backswing: 1. movimiento re-

trasado del bate al no poder darle a un lanzamiento. 2.

movimiento de oscilación del brazo del lanzador (desde detrás del hombro) al momento en que se dispone a lanzar al plato

back through the box: de regreso por todo el medio del montículo. Dícese de la bola bateada fuertemente por la caja del lanzador, la cual usual-mente sigue incogible al campo central.

back-to-back: adj. uno detrás

del otro; consecutivos. Inciden-cia que ocurre una detrás de la otra. Ej. “back-to-back homers” (jonrones consecutivos); “back-to-back wins” (triunfos conse-

cutivos).

back up, backup: v. asistir (en

un tiro), posicionarse detrás de un fildeador; - s. 1. asistencia

(en un tiro). Posición tomada por un fildeador detrás de otro en caso de que la bola se le pase al primer fildeador. Por ejemplo, en los tiros a tercera el lanzador debe hacer la asistencia de respaldo por si la bola se le pasa al fildeador de esa almohadilla. 2. estado o calificación de un jugador que puede suplantar a otro en su posición defensiva.

backup: adj. de reserva;

secundario.

back up a batter: v. lanzar

pegado; obligar al bateador a echarse hacia atrás; golpear en la espalda con un lanzamiento.

Page 43: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

back-up breaking ball bad hop

35

back-up breaking ball: lanza-miento en slider o curva que rompe hacia la parte de adentro sobre el plato.

backup catcher: receptor de reserva.

backup infielder: jugador de reserva de cuadro interior.

backup outfielder: defensor del campo exterior o campista de reserva.

backup player: jugador de reserva.

back up the infielder: v. cubrir las espaldas del jugador de cuadro intetior; posicionarse el outfielder detrás de un infielder

cuando la bola es bateada en su dirección, para buscar y atrapar la pelota si se le escapa a este o si no puede capturarla.

back up the outfielder: v. cubrirle las espaldas al outfielder; posicionarse un outfielder de manera de asistir a otro outfielder cuando este no pueda capturar un batazo.

back up third: v. cubrir la

tercera por el antesalista, usual-mente el lanzador cuando se pudiera producir una jugada en esa base.

backward runner: corredor en retroceso. Llámase así al corre-dor que debe retroceder a una base original después de haber avanzado a otra(s) bases, por lo cual en su regreso debe retocar las bases por las cuales pasó en su trayecto.

bad ball: bola mala. Bola lanzada intencionalmente fuera de la zona de strike para tentar el bateador a hacerle swing.

bad-ball hitter: bateador de bolas malas. Pelotero buen bateador de bolas malas; que conecta muchos incogibles con lanzamientos malos.

bad-ball pitchout: lanzamiento alto y abierto pedido por el receptor (o el manager) para

luego lanzar a una base y tratar de sorprender a un corredor. Ver pitchout.

bad call: apreciación mala. Llámase así a una apreciación particular en la cual el árbitro supuestamente se ha equivo-cado.

bad hands: malas manos. Pelotero que tiene poca habilidad defensiva, especial-mente en cuanto a sostener la pelota una vez que la ha atrapado, o también en cuanto a recoger los rebotes cortos en forma efectiva. También llama-do “bad paws”, q.v.

bad head: cabeza mala. Juga-dor de poco atractivo físico o muy feo.

bad hop: mal rebote, “extraño”. Bola bateada o lanzada que cambia de dirección repentina-mente a causa de que golpea un objeto o alguna irregularidad en el suelo. Un mal rebote en la duodécima entrada del séptimo juego le costó la Serie Mundial de 1924 a los Gigantes (contra los Senadores).

Page 44: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bad hose balance the box score

36

bad hose: manguera mala. Dícese del pelotero con un brazo malo.

bad lamps: lamparas malas. 1.

Apelativo dado al pelotero con deficiencias visuales. 2. Terreno o parque con mala iluminación.

bad paws: ver bad hands.

bad wood: madera mala. Díce-se del contacto deficiente entre el bate y la pelota cuando se batea.

bag: base, cojín, almohadilla. Las primeras bases usadas en el béisbol eran estacas de madera que más tarde fueron cambiadas a piedras planas o allanadas. Las actuales bases cubiertas de lona y llenas de arena o aserrín fueron adop-tadas oficialmente en 1877. El home-plate, (q.v.) es la única base que consiste de un pen-tágono de caucho. Ver base.

bagger: Derivado de bag.

Vocablo que se usa para combinarlo con otros en ciertas expresiones tales como “two-bagger”, batazo de dos bases o “second-bagger”, jugador de la segunda base.

bagman: jugador que defiende una base.

bag of bones: bolsa de huesos; pelotero muy flaco.

bag of peanuts: bolsa de maní. Dícese de las manos atrofiadas o rotas, tal como las de un receptor veterano.

bags clogged: bases llenas. Expresión abreviada de “the bags are clogged”.

bail out: v. echarse el bateador

para atrás instintivamente ante un lanzamiento pegado.

bait the hitter: v. lanzar el

anzuelo al bateador. Incidencia en la cual un lanzador hace un lanzamiento justo fuera de la zona de strike para ver si el bateador le hace swing, supues-

tamente disminuyendo sus posibilidades de conectar la pelota con solidez.

Baker Bowl: Tazón de Baker, estadio de béisbol utilizado intermitentemente por los Filis de Filadelfia desde 1887 hasta 1938.

Bakersfield Blaze: Llamarada de Bakersfield (California), equi-po de la división Norte de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Rangers de Texas.

balanced box score: cuadro o relación de anotaciones equili-brado; dícese del resumen de las incidencias o registros ofensivos de un juego referidas a un equipo, cuando están en concordancia exacta con los registros defensivos del otro equipo, y viceversa. También proved box score.

balance the box score: v. balancear o equilibrar el resu-men de las anotaciones de un juego de manera que los registros ofensivos de un equipo

Page 45: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

balata ball ball-and-stick games

37

estén en concordancia exacta con los registros defensivos del otro equipo, y viceversa. Tam-bién prove the box score.

balata ball: pelota de balata. Pelota de centro acolchado con balata usada temporalmente en 1943 en las Grandes Ligas debido a la escasez de caucho por la Guerra Mundial. Esta sustancia gomosa parecida a la gutapercha no dió buenos resultados por ser poco elástica.

balk: v. cometer un balk. - s. 1. movimiento ilegal o engañoso del lanzador ya sea por parada repentina después de su wind-up, (q.v.), o por no detenerse lo suficiente al momento de iniciar dicho wind-up cuando hay uno o

más hombres en base. También puede ser declarado cuando el lanzador inicia el movimiento para lanzar a primera o a tercera para sorprender a un corredor y no lo completa. Al momento de declararlo la bola queda muerta y se penaliza avanzando una base a quien esté embasado. 2.

interferencia del receptor o de otro fildeador cuando bloquea el plato sin tener posesión de la pelota, o del receptor cuando toca el bate o al bateador en el momento en que este hace swing Ver Regla 2.00.

balkamania: manía de (declar-ar) balks. Término acuñado por la revista Sporting News en

1988, cuando los árbitros comenzaron a cantar un número muy alto de balks.

balk declined: balk declinado.

Dícese en aquellos casos en que un equipo beneficiado con un balk cantado por un árbitro lo

rechaza, dado que por ejemplo el bateador de turno al momento del movimiento ilegal conectó un incogible que permitió un avance de más de una base a sus corredores.

balk move: movimiento de un lanzador que se parece tanto a un balk que genera muchas discusiones cuando el manager del equipo contrario lo señala y el árbitro no lo reconoce como tal.

balk rule: regla del balk; regla que protege al corredor de los posibles engaños o triquiñuelas del lanzador mientras este se prepara para lanzar al plato. Ver balk.

ball: 1. pelota, bola. También llamada agate, apple, horsehide, marble, nugget, onion, pill y rock (q.v.) 2.

lanzamiento al cual el bateador no le hace swing y que no pasa por la zona de strike. 3. El juego de béisbol, abreviación de baseball.

ball-and-stick games: juegos de palo y pelota. Una gama de juegos existentes en los Estados Unidos a principios del siglo XIX que ejercieron influencia sobre el desarrollo del béisbol. Entre ellos se citan principalmente rounders, cricket, paddleball, one-old-cat, trap ball y town ball, q.v.

Page 46: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ball-and-strike umpire ballpark adjustment

38

ball-and-strike umpire: árbitro de bolas y strikes. El árbitro situado detrás del plato.

Ballantine blast: trancazo Ballantine, jonrón. Uno de los nombres inspirados en produc-tos patrocinadores de transmi-siones del béisbol.

ball bag: bolsa de pelotas; bolsa en la cual por ejemplo se guardan las pelotas que van a ser utilizadas en un juego.

ball boy (girl): persona, gene-ralmente un(a) joven, cuya tarea es la de buscar las pelotas de foul y mantenerlas fuera del

terreno de juego.

ball club: equipo de béisbol, club de béisbol.

balldom: el béisbol; el ámbito del béisbol.

ball field: campo o área de juego de pelota.

ballgame: 1. juego de béisbol, juego de pelota. 2. momento o

evento específico de un juego de pelota en el cual se decide el resultado del mismo. Es lo que se interpreta por ejemplo en la expresión “that’s the ballgame” (Aquí se decide, o se decidió, el partido), dicha en tal momento.

ball gloss: brillo cerúleo de la pelota de béisbol. Se elimina antes de cada juego de Grandes Ligas restregándole un lodo especial sacado principalmente (en Grandes Ligas) del río Delaware, con el cual no obstante la pelota mantiene su color blanco.

ball hawk: gavilán de la pelota. 1. apelativo dado a un fildeador muy rápido y hábil que cubre mucho terreno en el outfield. 2.

coleccionista de pelotas bate-adas fuera del estadio.

ball hound: cazador de pelotas. Persona que se dedica a buscar las pelotas que se escapan, para regresarlas al campo de juego.

ball (of foot) : planta del pie.

balloon: balón, globo. 1. pelota

lanzada que luce al bateador como un balón por su movi-miento lento hacia el plato. 2. elevado de aire, batazo de fly. 3.

tipo de protector de pecho que usan los árbitros del plato.

balloon ball: pelota de globo. Tipo de lanzamiento lento lan-zado hacia arriba en forma de arco y que cae precipitada-mente a medida que pasa por la zona de strike. También llamado eephus ball o ephus ball (q.v.).

balloon glove: guante de globo; mascota del receptor. Ver mitt.

ballpark, ball park: parque o estadio cerrado de béisbol; lugar donde se juega béisbol. Forma corta de baseball park.

ballpark adjustment: ajuste por estadio; ajuste que se le hace a las estadísticas o números de un pelotero o equipo para compensar por ciertas carac-terísticas físicas del estadio que puedan perjudicar o beneficiar en relación a otros parques o estadios.

Page 47: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ballpark factor Bambi

39

ballpark factor: factor estadio. Llámase así a la influencia que un campo de juego en particular pueda tener sobre ciertas ejecutorias de un pelotero, grupo de peloteros, o equipo; ya sea por sus características estructurales, por su ubicación geográfica, o por su condición climática. También park factor (q.v.)

ballpark figure: estimado, can-tidad estimada. Probablemente derivada de cantidad “dentro del parque” (in the ball park),

implicando no muy alta o excesiva (con posibilidades de ser “capturada”).

ballpark frank: frankfurter de

parque de béisbol; perro caliente, pan en salchicha.

ballplayer: pelotero; jugador de béisbol; beisbolista.

balls and strikes: bolas y strikes; la cuenta del bateador.

ball-shoe: zápato para jugar béisbol.

ball team: equipo de béisbol, novena.

ball-tosser: pelotero, beis-bolista, lanzador de pelotas.

ball town: ciudad beisbolera; ciudad sede de un equipo de béisbol en la cual los fanáticos apoyan a su divisa asistiendo a sus juegos.

ball with eyes on it: pelota con ojos. Pelota bateada por el suelo o por el aire que a duras penas pasa o cae incogible

entre los guantes de dos o más defensores.

ballyard: campo de juego de pelota; patio donde se juega pelota.

Baltimore chop: hachazo (machucón) de Baltimore. Batazo que pega en el suelo cerca del plato y luego da un rebote muy alto, usualmente sobre la cabeza del infielder,

que le permite al bateador llegar quieto a primera base. Se le llamó así originalmente por que un pelotero de los Orioles de Baltimore, Willie Keeler, fue quien lo perfeccionó a fines del siglo XIX. Sus compañeros de equipo John McGraw y Wilbert Robinson también lo utilizaron con frecuencia para buscar embasarse.

Baltimore farewell: despedida Baltimore. Acto derogatorio de despedir los espectadores a un lanzador que se va del juego, ondeando pañuelos. La costum-bre se originó posible-mente en 1954 cuando Baltimore tenía un equipo en la Liga Internacional.

Baltimore Orioles: Orioles de Baltimore, equipo de la división Este de la Liga Americana Se originó de los Browns de San Luis, q.v., que se mudaron a

Baltimore con este nombre en 1954. También se les conoce en inglés como O’s. y en castellano como “oropéndolas” Juegan en Oriole Park at Candem Yards

cerca del puerto de Baltimore.

Bambi: apódo dado a los jugadores, managers o coaches

Page 48: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

banana banner day (night)

40

que son demasiado blandos o poco agresivos. Tomado del nombre del ciervo ficticio.

banana: plátano. Dícese de los buenos jugadores o de los prospectos que se quedan en el equipo. Contrapuesto a “lemon” (limón), q.v.

banana boat: barco platanero. Llámase así peyorativamente al pelotero que ha jugado pelota de invierno en Latinoamérica.

banana stalk (stick): palo de plátano. Bate de baja calidad o de madera inferior.

bandbox: sección para las ban-das (musicales); estadio peque-ño en el cual es fácil batear jonrones. También “bandbox field”.

bandbox field: Ver bandbox.

bang: batazo incogible.

bang-bang (play): (jugada) de bang-bang. Jugada cerrada en

la cual la bola y el corredor llegan al mismo tiempo.

banger: bateador de fuerza, jonronero.

banish: v. expulsar del juego el árbitro a un jugador, coach o manager.

banjo eyes: ojos de banjo. Dícese de la mirada de un bateador que se para en el plato con los ojos desmesuradamente abiertos, para tratar de robarle la seña al receptor.

banjo hit: un incogible mal bateado o de suerte. El término

supuestamente se deriva del sonido del bate al golpear la bola en este tipo de incidencia, como si fuera el acorde de un banjo.

banjo hitter: bateador de banjo, bateador de poco poder.

banjo hitting: bateo de banjo, bateo de poco poder.

Bank’s Dictum: aforismo o dicho de Banks. Nombre que se le dió a la frase de Ernie Banks “It is a great day for a ball game. Let’s play two!”. (Es un gran día para un juego de pelota. ¡Juguemos dos!). Se utiliza para describir el buen tiempo y el ánimo de jugar en una ocasión particular, ya que la expresión captura el espíritu y la alegría del juego. También llamado Ernie Bank’s Dictum.

banner: 1. bandera, insignia, emblema, slogan, etc. En los

juegos de béisbol las pancartas, banderines, carteles o letreros que los aficionados exhiben para animar a sus equipos o peloteros favoritos. 2. banderín,

campeonato.

banner day (night): día (noche) de los carteles, etc. Día o noche que algunos equipos programan dentro de su calendario de juegos, generalmente en el intermedio de doble-juegos, para que los fanáticos exhiban pancartas, carteles o letreros en un desfile, otorgándole premios a los mejores, seleccionados por un panel o por los mismos espectadores presentes.

Page 49: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

banner day parade barrelhoop curve

41

banner day parade: desfile del día de las pancartas.

banner year: año de pancartas, buen año. Año en que un equipo tiene una buena temporada.

baptism: bautismo. Acción de remover la superficie cérulea de una pelota nueva (utilizando un lodo especial) antes de ponerla en juego. Esto se realiza usual-mente antes de cada partido con todas las pelotas disponi-bles para dicho encuentro. Ver ball gloss.

barbell: palanqueta de ejerci-cios; accesorio de ejercitación con pesas.

barber: barbero 1. pelotero que habla mucho y que cuenta chistes durante los juegos. 2. pitcher que lanza pegado, que “afeita” a los bateadores. 3. lanzador controlado, lanzador que “afeita” las esquinas del plato.

bare-handed batter: bateador que no usa guantines de bateo; bateador que agarra el bate con sus manos desnudas, tal como lo hacía George Brett.

bare-handed catch: atrapada con la mano limpia, sin la ayuda del guante.

bare-handed player: jugador que no usa guantes para fildear. En los inicios del béisbol y por más de tres décadas los peloteros no usaban guantes para la defensiva. El último de ellos en retirarse fue Jeremiah Denny, en 1893.

bare-hand the ball: v. atrapar

la pelota con la mano limpia, sin ayuda del guante.

barker: ladrador. Apelativo dado al coach de primera base.

barn ball: pelota de establo. Juego precursor del béisbol en el cual se enfrentan dos juga-dores. Uno lanza la bola contra una pared y el otro trata de conectarla con un palo o bate cuando rebota. Si no la conecta y el lanzador la atrapa, el bate-ador es out y viene entonces a batear el que lanzó. Si la conecta tiene la oportunidad de hacer una carrera si logra tocar la pared antes de que el lanzador atrape la bola, la tire y se la pegue por alguna parte del cuerpo.

barnstorm: v. recorrer diversos sitios jugando contra otros equipos o haciendo exhibi-ciones; ir un equipo de pueblo en pueblo jugando contra otros.

barnstorming: acción de re-correr diversos sitios jugando, tal como lo hacían las estrellas negras de Satchel Paige o los Monarcas de Kansas City, entre otros.

barrage: cortina o barrera de fuego. Número de incogibles conectados en forma consecu-tiva por un equipo.

barrel of the bat: cañón del bate; parte más gruesa del bate.

barrelhoop curve: curva cañonera; curva muy pro-nunciada.

Page 50: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

barrel-roll grab Baseball Assistance Team

42

barrel-roll grab: atrapada de barril rodante; atrapada en la cual el defensor cae y rueda al capturar la pelota con el guante, como si fuera un barril..

base: base; cada una de las esquinas o puntos de un cuadro o diamante de béisbol, coloca-das a una distancia de 90 pies entre si, las cuales deben ser tocadas por un corredor para anotar una carrera, referida usualmente a las bolsas de lona y al plato que marcan dichas esquinas o puntos. Ver Regla 2.00. También se le llama bag, cushion, hassock, pillow, sack y station q.v.

base ball: juego de béisbol. Nombre con el cual se conoció inicialmente al baseball y uno de

los varios apelativos dados al juego infantil que en gran parte dió origen a la versión actual. También llamado rounders, feeders, town ball, one old cat (q.v.).

baseball: 1. béisbol, beisbol,

pelota, pelota-base. Juego entre dos equipos de nueve jugadores cada uno, bajo la dirección de un manager, que se juega en un

campo cerrado de acuerdo a unas reglas, bajo la jurisdicción de uno o más árbitros. Ver Regla 1.01. El juego de béisbol no tuvo realmente un inventor particular. Según estudios his-tóricos, evolucionó a partir de varios juegos de pelota ingleses tales como el rounders, el base ball y el town ball principal-mente. Varios nombres han surgido como promotores del

juego que hicieron aportes importantes para su desarrollo y posterior consolidación como un juego distinto a los ya señala-dos. Entre quienes más aporta-ron destacan Henry Chadwick, Lucious “Doc” Adams, Alexander Cartwright y los demás miembros del equipo Knickerbockers de Nueva York, quienes impusieron el estilo de juego llamado “de Nueva York”, sobre el “de Massachussetts”. 2. pelota de jugar béisbol. 3. el ámbito del béisbol, la industria del béisbol. 4. adj. beisbole-

ro(a)(s).

Baseball Abstract: Compen-dio del Béisbol, Sumario del Béisbol; publicación periódica anual que incluye las ejecutorias de los peloteros y equipos de Grandes Ligas de cada año, con sus respectivos análisis, editada por Bill James.

baseball Annie: Anita del béisbol. Término derogatorio utilizado para señalar a la mujer soltera que gusta de andar en la compañia de peloteros.

baseball arm: brazo de béisbol. Dícese del tipo de lesión muy dolorosa en el brazo de lanzar que puede sacar de la rotación a un lanzador o impedirle jugar a un fildeador. Describe igual-mente cualquier brazo lesio-nado o adolorido a causa de jugar béisbol.

Baseball Assistance Team: Equipo de Asistencia del Béisbol. Especie de Fundación de la Asociación de Peloteros

Page 51: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

baseball bet baseball finger

43

de Grandes Ligas que tiene como fin prestar ayuda económica o de otra índole a aquellos ex-peloteros que la requieran.

baseball bet: apuesta en las carreras de caballos en la que se incluye a tres o más caballos.

Baseball Blue Book: Libro Azul del Béisbol. Libro publicado por la Oficina del Comisionado de Grandes Ligas en el cual se detallan los aspectos legales y empre-sariales del juego de béisbol profesional.

baseball cage: jaula o estruc-tura cerrada, generalmente de alambre, en la cual se práctica bateo. Llamada más común-mente “batting cage”, q.v.

baseball cap: gorra de béisbol. Las gorras de forma cuadrada ya se usaban como parte de los uniformes de los peloteros en 1776, inicialmente suplantando a los sombreros de pajilla. No fue sino hasta 1930 que las gorras redondas y de ala grande comenzaron a ser usadas por los equipos de Grandes Ligas.

baseball card: tarjeta de béisbol; baraja de béisbol, barajita para colección.

baseball club: equipo de béisbol. Se abrevia B. B.C.

Baseball Commissioner: Comisionado de Béisbol. Funcionario con autonomía propia designado por los dueños de equipos de Grandes Ligas para dirigir, normar y

coordinar todas las actividades referentes al béisbol mayor y sus organizaciones. El primer Comisionado, designado en 1920 a raíz del escándalo sus-citado por los ocho jugadores de los Medias Blancas quienes supuesta-mente se vendieron en la Serie Mundial de 1919, fue el Juez Keenesaw Mountain Landis, quien permaneció en el cargo hasta su muerte, en 1944. Ver Commissioner, commish

baseball diamond: diamante de béisbol, campo de béisbol cuya forma angular es similar a la de un diamante. Ver “diamond”.

baseball diplomacy: diploma-cia a la americana; diplomacia de los Estados Unidos.

baseballdom: ámbito del béisbol.

baseballese: 1. el lenguaje del

béisbol, incluyendo el argot y la terminología oficial. 2. el lingo de los jugadores.

baseball farm: un equipo de liga menor, generalmente patro-cinado por uno de liga mayor o por lo menos asociado a este.

baseball field: campo de béisbol.

baseball finger: dedo de béisbol. Deformación del tendón de la punta de un dedo, causada por el constante golpeteo de la pelota. También se denomina de igual manera a los dedos deformados o hinchados perma-nentemente por las lesiones que

Page 52: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

baseball grenade baseball mud

44

se reciben al jugar béisbol en forma excesiva.

baseball grenade: granada de béisbol; sobrenombre de un dispositivo explosivo en forma de pelota de béisbol, el cual debe lanzarse como si fuera una pelota de béisbol.

baseball grip: agarre de béisbol. Dícese de la manera firme como se agarra un bate de béisbol para batear, con los dos puños tocándose pero sin estar interconectados.

baseball gum: goma (de mas-car) de béisbol. La goma de mascar en forma de lámina que se incluía en ciertos paquetes de tarjetas o barajitas de béisbol, especialmente las de la compañía Topps.

Baseball Hall of Fame: Salón de la Fama del Béisbol. Ver “Hall of Fame”.

baseballia: béisbalia; término usado para describir los materi-ales que se relacionan con el juego de pelota o que son característicos de dicho juego y su cultura, y que pueden ser convertidos en artículos de colección.

baseball immortal: inmortal del béisbol. Título que se le da a ciertos peloteros quienes por su trayectoria o registros como tales no deberían ser olvidados. Generalmente estos peloteros “inmortales” son elegidos al Salón de la Fama.

baseballism: beisbolismo. Llá-mase así a cualquier expresión o costumbre peculiar al juego de béisbol.

baseballitis: beisbolitis. Dícese de la afición obsesiva por el juego de béisbol.

baseball jacket: chaqueta de béisbol. Abrigo corto diseñado para mantener caliente la parte superior del cuerpo y los brazos. Se usa más que todo durante los ejercicios de calentamiento previos a un juego.

baseball leather: cuero de béisbol. El cuero elaborado a partir de pellejo de caballo para cubrir las pelotas de buena calidad, o de otros animales tales como las ovejas, para pelotas de menor valor.

baseball man: hombre del béisbol. Apelativo que se le da a aquella persona que conoce, ama y/o está inmerso en el juego de béisbol ya sea como dueño de equipo, jugador, periodista, o cualquier otra ocu-pación dentro de ese ámbito.

baseball mother: mamá beis-bolera. Madre que en el proceso de llevar y acompañar a sus hijos a las prácticas y juegos de pelota se convierte en una consecuente fanática.

baseball mud: lodo, barro de béisbol. Composición especial de lodo usualmente de río usado para restregar en las pelotas y darles así una superficie de agarre. Ver baseball gloss.

Page 53: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Baseball Nation baseball shoulder

45

Baseball Nation: Nación de(l) Béisbol. Conglomerado de per-sonas que constituyen el béisbol organizado.

baseball park: parque de béis-bol, estadio de béisbol. También ballpark.

baseball pass: pase de béisbol. Modo de pasarse el balón en el juego de baloncesto, como si se fuera a lanzar una pelota.

baseball person: persona del béisbol; dícese de quien está involucrado en cualquiera de las áreas del negocio del béisbol. También baseball people.

baseball pitcher’s arm: brazo de lanzador de béisbol. Condi-ción o dolencia causada por lanzar pelotas de béisbol en exceso. También baseball arm.

baseball pitcher’s elbow: codo de lanzador de béisbol. Condi-ción que consiste en la fractura del hueso o cartílago desde la cabeza del radio en el codo, causada por exceso de la acción de lanzar una pelota de béisbol.

baseball player: pelotero, beisbolísta, jugador de béisbol.

Baseball Player’s Fraternity: Fraternidad de Jugadores de Béisbol. Fundada en 1912 por David Fultz, abogado y ex-jugador. Esta organización se mantuvo en funcionamiento hasta la I Guerra Mundial, cuando el gobierno de los Estados Unidos emitió un decreto de “trabajar o pelear”, el

cual prácticamente ponía bajo sus órdenes directas a los sindicatos y similares.

baseball pool: lotería de béis-bol. Juego ilegal en el cual se apuesta a la aparición de ciertos grupos de números tomados de los boxscores (q.v.) de dife-

rentes juegos de pelota.

baseball Sadie: Sadie la beisbolera. Uno de los nombres dados a las mujeres que se sienten atraídas por peloteros. Ver baseball Annie.

baseball’s attic: el ático del béisbol. Sobrenombre de la biblioteca del Salón de la Fama en Cooperstown.

baseball sense: sentido del béisbol. Dícese del instinto que tienen un pelotero, manager o

ejecutivo de un club para hacer la jugada correcta o el negocio adecuado.

baseball shoe: zapato de béisbol. Calzado especial diseñado para jugar béisbol que presenta unos ganchos o tacos para ayudar a una mejor tracción, y un conjunto com-pleto de trenzas para ajustar adecuadamente el zapato al pie.

baseball shot: tiro de béisbol. Forma de lanzar un balón en el baloncesto, como si fuera una pelota de béisbol. Ver baseball pass.

baseball shoulder: hombro de béisbol. Hombro debilitado y adolorido de un pelotero, usual-mente un lanzador. La dolencia

Page 54: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

baseball sleeve baseman

46

es causada por depósitos calcificados y por la dispersión de los tendones.

baseball sleeve: manga de béisbol. Tipo de manga más corta, sin puños, de las franelas que los peloteros se ponen debajo de sus camisas del uniforme, que también son de mangas más cortas que lo normal.

baseball square: el cuadro interior de un campo de béisbol. Término usado por Alexander Cartwright al deli-near el primer campo interior de béisbol (infield) en 1845 con medidas

muy similares a las del campo actual. (90 pies para cada lado del cuadro).

baseball stitch: puntada de béisbol. Técnica de coser dos bordes para que se unan exactamente sin solaparse, tal como la que se usa para las pelotas de béisbol.

baseball toss: tiro de pelota. Competencia en la cual se evalúan la precisión y la potencia en los tiros con una pelota de béisbol.

Baseball Trade Register: Re-gistro de Intercambios del Béisbol. Publicación periódica que informa sobre todos los intercambios, ventas, adquisi-ciones y similares que ocurren en el béisbol organizado.

baseball with cards: béisbol con cartas. Juego de mesa en el cual las diferentes situaciones y posibilidades de un juego de

pelota se “causan” volteando cartas sacadas de un mazo.

Baseball Writers Association of America: Asociación de Escritores de Béisbol de América. Agrupación que entre otras obligaciones tiene la de seleccionar al Jugador Más Valioso de cada año y, junto a una comisión designada por la Oficina del Comisionado, la de escoger a quienes ingresan al Salón de la Fama cada año.

base clogger: obstructor de bases. Dícese del corredor lento que impide que otros corredores más rápidos de su propio equipo avancen a otras bases.

base coach: coach de base,

asistente de base. Cada uno de los dos coachs uniformados

estacionados en las cajas de coach situadas a nivel de la

primera y tercera bases, en zona de foul, cuya función es la

de dirigir a los bateadores y corredores. Ver Regla 2.00.

base hit: incogible de una base; batazo de hit sencillo.

base knock: incogible de una base; sencillo. Ver single, one-base hit, baser.

base line: línea de carrera. 1.línea marcada con cal a lo largo de la cual deben desplazarse los corredores de base. Es imaginaria entre 1ra. y 3ra. bases. También baseline. 2. línea de carrera del corredor.

baseman: defensor de una ba-se (primera, segunda o tercera).

Page 55: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

basement bases (are) full

47

basement: sótano; último lugar en las posiciones de una liga. También llamado cellar, q.v.

basement troop: tropa sotane-ra. Equipo que está en el último lugar de una liga.

base on balls: base por bolas, boleto, caminada, transferencia. Otorgamiento de la primera base a un bateador que recibe cuatro lanzamientos que el árbitro considera fuera de la zona de strike. Se contaba como out a los bateadores en 1876, y como un hit en 1887.

Desde 1876 se otorgaba al recibir un número variable de lanzamientos huídos (hasta 9). En 1889 se normalizó su otorgamiento a cuatro lanza-mientos malos. Se abrevia BB. Ver walk, free pass.

base on balls rate: Ver BB rate.

base on balls/strike-outs: Ver BB/K

base on stones: base por piedras. Rolata o batazo por el suelo que se desvía al golpear una piedra o cualquier otro obstáculo, causando un rebote que le permite seguir incogible. Es poco común hoy en día, especialmente en las gramas artificiales.

base open: base abierta. Ex-presión que se usa cuando la segunda y la tercera bases están ocupadas pero no la primera. Forma corta de “(the) base is open”.

base-out percentage: porcen-taje que relaciona las bases alcanzadas con los outs.

Estadística inventada por Barry Codell para medir la ejecutoria ofensiva completa y en la cual las cifras del numerador representan los eventos que ganan bases en tanto que las del denominador representan los outs producidos.

base path: sendero o línea de seis pies de ancho que conecta las bases, por la cual debe desplazarse un corredor de una base a otra. El corredor no puede salirse de esa línea para evitar ser tocado por un defensor ya que si lo hace es declarado out.

baser: sencillo, incogible de una base. Ver single, one-base hit.

base runner: corredor de bases.

base running: 1. acción de

correr las bases; corrido de bases. 2. habilidad que incluye

no sólo el correr las bases sino el saber abrirse con cada lanza-miento y saber deslizarse en las bases. También se escribe baserunning.

base runs: carreras de base o por base; es una especie de estimador de ejecutoria de un pelotero, similar a las carreras creadas, created runs, q. v.

bases (are) full: bases llenas; situación con dos o menos outs

en la cual hay corredores en las tres bases.

Page 56: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bases choked bash

48

bases choked: bases atoradas, bases llenas. Abreviado de “(the) bases are choked”.

bases crowded: bases llenas. Cuando hay corredores en primera, segunda y tercera. Forma abreviada de “the bases are crowded”.

bases empty: bases desocupa-das (“limpias”); situación en la cual no hay ningún corredor en base. (forma abreviada de “(the) bases are empty”.

bases empty home-run: jonrón con las bases desocupadas (“limpias”), jonrón con nadie en base.

bases full: bases llenas. Abreviado de “(the)bases are full”.

bases loaded: bases carga-das, bases llenas; situación en la cual todas las bases están ocupadas por un corredor. Forma abreviada de “(the) bases are loaded”.

bases loaded hit: batazo in-cogible con las bases llenas.

bases-loaded homerun: jon-rón con las bases cargadas o llenas. También se denomina “grand slam” (q.v.).

bases-loaded jam: congestio-namiento de las bases; situa-ción en que un lanzador se encuentra cuando todas las bases están ocupadas (“cargadas”).

bases on balls percentage: porcentaje de bases por bolas

recibidas por un bateador. Promedio que se obtiene determinando el número de boletos por cada cien turnos al bate.

bases on balls per game: bases por bolas por juego. Número promedio de la cantidad de boletos que un lanzador otorga cada nueve entradas.

base steal: robo de base; estafa, estafada. Incidencia en la cual un corredor avanza a otra base sólo por su habilidad de corredor, usualmente mien-tras otro bateador está en turno. Ver swipe.

base stealer: robador de bases, estafador.

base stealing: acción de robar bases.

base-sticker: que se pega a la base. Corredor que se abre muy poco o nada cuando está estacionado en una base.

bases touched: bases tocadas. Cuenta de las bases que un pelotero tocaba en su ejecu-toria, parte esencial de la estadística total bases run, q.v.

que se contabilizó solamente en 1880. El jugador que más bases tocó ese año fue Abner Dalrymple, con 501.

base umpire: árbitro de base. Árbitro estacionado en primera, segunda o tercera bases.

bash: v. golpear con fuerza; dar un batazo largo o un jonrón. - s.

batazo largo y fuerte; jonrón.

Page 57: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bash brothers batboy shot

49

bash brothers: hermanos del golpe fuerte. Apelativo que se le dió a José Canseco y Mark McGwire en 1988, cuando con sus batazos ambos impulsaron a los Atléticos de Oakland hacia el título.

Basic Agreement: Acuerdo Básico. Nombre que se le da a cada uno de los contratos colectivos multianuales firma-dos desde 1966 entre el gremio de peloteros y los equipos de Grandes Ligas. Hasta ahora (2014) se han firmado 10 Acuerdos Básicos, el último renovado en el 2012 y vigente hasta el 2016.

basket catch: atrapada de cesta. Estilo de fildeo por el cual un defensor forma una especie de cesta con su guante y su mano libre a la altura de la cintura y pegada al cuerpo para atrapar los batazos de aire muy elevados.

bass ball: Uno de los nombres alternos por los cuales se conocía al juego de “rounders” (q.v.), precursor del béisbol.

bassock: felpudo; base, almohadilla.

bastard play: jugada bastarda. En ciertos círculos de la pelota, una jugada excepcional que deja a la oposición llamando a sus rivales “bastardos”.

baste ball: uno de las muchas variantes precursoras del juego de pelota, específicamente ju-gada en el campus de la

Universidad de Princeton en 1786.

bat: v. tomar un turno al bate;

batear una pelota, golpear una pelota con un bate. s. 1. bate,

bat. Implemento de madera o metal usado para batear el cual no puede ser de una longitud mayor de 42 pulgadas o de un grosor mayor de 2,75 pulgadas en su punto más grueso 2. buen

bateador, buen bate, bateador. 3. habilidad para batear.

bat around: v. dar la vuelta a la batería; batear más de nueve jugadores en una misma entrada.

bat a thousand: v. batear mil puntos. No fallar. También “bat one thousand”.

Batavia Muckdogs: Perros Sucios de Batavia (Nueva York), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Cardenales de San Luis.

bat bag: bolsa de lona o cuero usada para llevar los bates de un sitio a otro.

bat barrel: cañon del bate; parte más gruesa del bate.

batboy: cargabates; persona que cuida o carga los bates y otros implementos de juego de los peloteros, generalmente un muchacho.

batboy shot: jonrón de car-gabates (batboy). Cuadrángular

tan violento e indubitable que

Page 58: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bat breaker bat speed

50

permite al bateador entregarle personal-mente el bate al carga-bates antes de iniciar su carrera alrededor de las bases.

bat breaker: rompebates. Bate-ador de gran poder que usualmente rompe el bate cuando conecta la bola.

bat choker: bateador que agarra el bate dejando un espa-cio entre las manos y el extremo inferior de la empuñadura. Ver choked bat.

bat clean-up: v. batear en la posición de limpiar o barrer las bases. Batear cuarto en la alineación. Ver hit clean-up.

bat day (night): día (noche) del bate. Juegos promocionales en los cuales se les regalan bates a los fanáticos.

bat dodger: eludidor de bates. Uno de los sobrenombres que Satchel Paige daba a sus lanzamientos huidizos o engañosos.

batfest: fiesta de batazos. Situación en la cual un equipo batea todo tipo de incogibles contra un lanzador o grupo de lanzadores contrarios.

bat flinger: bateador al que se le suelta el bate al abanicar.

batgirl: muchacha cargabates.

bat grip: agarre de bate. 1.

revestimiento o camisa que se coloca sobre el mango del bate para que dicho agarre sea más firme al momento de abanicar.

2. forma de agarrar el bate un

bateador.

bat handle: empuñadura o agarre del bate, suele estar cubierto con algún material o sustancia que mejore dicho agarre. Dicho material o sustancia no debe exceder las 18 pulgadas desde el extremo inferior. Ver Regla 1.10 (c).

bat-handle blooper: elevado, bombita incogible conectada con el mango del bate.

bat in the clutch: v. batear en momentos claves; batear en situaciones que deciden un partido. Ver clutch.

bat one thousand: v. batear mil puntos. No fallar. También “bat a thousand”.

bat out of turn: v. batear fuera

de turno, batear ilegalmente.

bat rack: batera; estructura generalmente de hierro provista de huecos o espacios donde se colocan los bates durante un juego.

bat ring: anillo de bates. Dispositivo que usan los árbitros para medir el grosor de un bate, especialmente en softball. Si la

cabeza del bate no pasa por el anillo el bate es declarado ilegal y no puede ser utilizado.

batsman: bateador. Término to-mado originalmente del criquet.

batsmanship: habilidad para batear.

bat speed: velocidad del bate; velocidad para hacer swing.

Page 59: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

batted ball battery error

51

batted ball: pelota bateada. Pelota puesta en juego al batearla un bateador en territorio bueno.

batted run: carrera bateada. Una de las medidas del Sistema de Pesos Lineales creado por John Thorn y Pete Palmer para precisar las ejecutorias de los peloteros. Ver batting run.

batter: v. apalear, golpear; s.

bateador, paleador, jugador a la ofensiva que toma su posición en la caja de bateador. Ver Regla 2.00. El término fue tomado del juego de criquet, donde se le llama “batsman”.

batter-runner: bateador/corre-dor. Dícese del bateador que al batear se convierte en corredor, hasta tanto es puesto out o

hasta tanto concluye la jugada en la cual se involucra. Ver Regla 2.00.

batter´s box: caja del batea-dor. Área restringida de 6 x 4 pies a cada lado del plato, donde el bateador se coloca para intentar batear un lanzamiento.

batter´s circle: círculo del prevenido para batear. Tam-bién conocido como “on deck circle”, q.v.

batters faced: bateadores enfrentados. Cuenta o estadís-tica de los bateadores que un lanzador enfrenta en promedio por cada cierto número de entradas (una entrada, nueve entradas). Se abrevia BF.

batters facing pitcher: batea-dores enfrentados por un lanzador. Número promedio de bateadores enfrentados por un lanzador.

batter’s glove: guantín de bateo. Guante pequeño usual-mente de cuero muy delgado o vinil que usan los bateadores para tener un mejor agarre del bate. Ver batting glove.

batter’s line of vision: línea de visión del bateador.

batter’s park factor: factor de incidencia de un estadio sobre un bateador. Ver park factor.

batter’s umpire: árbitro princi-pal de los bateadores; árbitro con una zona de strike pequeña;

árbitro que supuesta-mente favorece a los bateadores.

batter’s wheelhouse: timo-nera del bateador. Sector de la zona de strike en la cual un

bateador le pega a la bola con la mayor fuerza, por lo que la mayoría de los batazos conectados en esa zona son jonrones.

Batter up!: ¡Bateador! Llamada que hace el árbitro principal para que el bateador de turno entre a la caja de bateo.

battery: batería. 1. la com-binación formada por el lanzador y el receptor en un juego de pelota. 2. todos los

bateadores de una alineación.

battery error: error de batería. Estadística que se llevaba en los inicios del béisbol. Los

Page 60: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

battery mate batting crown

52

errores de batería incluían los wild pitches, los passed balls y los golpeados por el lanzador. Se les cargaba en los prome-dios de fildeo tanto a los lanza-dores como a los receptores.

battery mate: compañero de batería. El receptor es el com-pañero de batería del lanzador y viceversa.

bat three hundred: v. batear

trescientos; hacerlo bien al bate. También bat .300.

batting: 1. bateo, acción o in-tención de batear 2. la ofensiva

de un equipo.

batting around: dando la vuelta a la batería; bateando por segunda vez en una misma entrada.

batting average: promedio de bateo. En 1876 se contaba a las bases por bolas como turnos legales, mientras que en 1887 se les contaba como incogibles y como turnos legales. El pro-medio de bateo se calcula actualmente dividiendo el núme-ro de incogibles entre el número de turnos legales, originándose así un número decimal que usualmente se lleva a tres dígitos (milésimas), de allí que en inglés el promedio de bateo siempre lleva un punto (en los EE UU se usa el punto en vez de la coma del sistema métrico internacional) por delante (excepto cuando es un prome-dio de 1000). En Latinoamérica se acostumbra multiplicar este resultado por mil para así convertirlo en un número entero

de tres cifras. Si Miguel Cabrera tiene 600 turnos al bate y 206 hits su promedio de bateo será

de 343. Se abrevia AVG. o BA.

batting average of balls in play. Ver BABIP.

batting bee: sucesión de hits.

batting cage: jaula de bateo. Estructura cerrada por detrás y por los lados provista de ruedas, generalmente de alambre o de cualquier material similar, que permite que un bateador prac-tique su bateo de modo que las pelotas de foul o mal bateadas

se queden dentro de la misma área de la armazón.

batting cage keys: llaves de la jaula de bateo. Llaves inexis-tentes supuestamente guarda-das en algún lugar del dugout o clubhouse que los peloteros suelen solicitar de los novatos o de los batboys nuevos, a

manera de broma.

batting champion: campeón bate, campeón de bateo. El primer campeón bate de las ligas mayores fue Long Levi Mayerle, quien bateó 429 en 1871 para los Atléticos de Filadelfia de la National Association.

batting clothes (togs): ropas (traje) de bateo. Las ropas imaginarías que se ha puesto un bateador enrachado.

batting coach: instructor de bateo.

batting crown: corona de bateo, título de bateo.

Page 61: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

batting eye batting practice screen

53

batting eye: ojo de bateo. Habilidad de un bateador para conectar batazos incogibles consistentemente.

batting fest: festival de batazos contra un lanzador o grupo de lanzadores por parte de un equipo o de ambos equipos.

batting glove: guantín para batear. Guante muy delgado elaborado de vinil o de cuero, utilizado por los bateadores para obtener un mejor agarre del bate y reducir el dolor que se produce al golpear la pelota. El primer pelotero en usarlos en un juego de béisbol fue Ken “Hawk” Harrelson en 1964. Ver batter’s glove.

batting helmet: casco de bateo; casco protector que debe ser usado obligatoriamente cuando se batea. Los cascos protec-tores fueron adoptados en la Liga Nacional en 1955, y un año más tarde en la Liga Americana. Ver helmet.

batting instructor: instructor de bateo.

batting order: órden de bateo. Secuencia en la cual batean los integrantes de un equipo en un juego de pelota. En 1878 se instituyó como una regla de juego que los equipos debían de mantener una misma secuencia en el órden de bateo, lo cual no siempre era así hasta entonces.

batting out of order (turn): acción y efecto de batear fuera del órden (turno) establecido en la alineación de un equipo. Si un

bateador batea fuera de turno y al hacerlo se produce una apelación por parte del equipo contrario, el bateador de turno legal será declarado out.

batting practice: 1. práctica de bateo. 2. período de tiempo de

alrededor de una hora en el cual los peloteros de los equipos que se van a enfrentar en un partido practican bateo antes del juego. Se abrevia BP o beepee.

batting practice fastball: bola rápida fácil de batear; lanza-miento de práctica de bateo; lanzamiento en cambio que se queda alto.

batting practice pitch: lanza-miento de práctica de bateo. Lanzamiento (de un lanzador) que es muy fácil de batear.

batting practice pitcher: lan-zador de práctica de bateo. Generalmente se le asigna esta tarea a un miembro del personal técnico del equipo que no está en el roster. Apelativo también

usado de forma derogatoria para referirse a un lanzador muy bateado.

batting practice screen: pan-talla de práctica de bateo. Parapeto usualmente de alam-bre que se coloca frente al lanzador de práctica de bateo para protegerlo de los batazos contundentes que son bate-ados por el montículo. La pan-talla se comenzó a usar en 1927 a raíz de un incidente en el cual Babe Ruth golpeó en la cara con un batazo al lanzador de la práctica de bateo.

Page 62: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

batting rotation batting wins

54

batting rotation: rotación de bateo, manera en la cual cada bateador va consumiendo su turno al bate durante un partido de béisbol.

batting runs: carreras por bateo. Medida del Sistema Lineal de Pesos creada por los sabermertristas John Thorn y Pete Palmer, la cual busca determinar las carreras contri-buidas por un pelotero o equipo por encima del promedio de la liga para el bateador o el equipo, definido como cero. La fórmula depende del valor asignado a cada evento ofensivo una vez analizada por computadora la simulación de todos los juegos de pelota de ligas mayores realizados desde 1901. De allí que un sencillo tenga un valor de 0,47; un doble 0,78; un triple 1,09; un jonrón 1,40; y un boleto o golpeado 0,33 en tanto que a otros eventos no se les asigna ningún valor. A la suma de estos eventos valorados se le resta el número de veces al bate menos hits (0,25) y los outs en base (0,50). A pesar de la objetividad científica de la fórmula, por lo complicado de su cálculo, este sólo lo realizan entes especiali-zados. No obstante, la enciclo-pedia Total Baseball lista las

carreras por bateo de todos los peloteros que alguna vez han jugado béisbol de Grandes Ligas. Se abrevia BR.

batting slump: decaída prolon-gada en el bateo; período de tiempo en el cual no se batea efectivamente.

batting stance: forma de pararse a batear.

batting streak: racha de juegos consecutivos en los cuales un bateador logra por lo menos un incogible en turnos oficiales al bate.

batting tee: tubo vertical con soporte, de alrededor de un metro de alto, ajustable, sobre el cual se coloca una pelota con el fin de practicar el swing.

batting tip: consejo o recomen-dación para batear mejor.

batting title: título de bateo. Dícese del campeonato de bateo que obtiene el bateador con el mejor promedio de una liga. Actualmente el mínimo de apariciones al plato para aspirar al titulo de bateo de cualquiera de las dos ligas mayores es de 502.

batting wins: triunfos por bateo. Medida del Sistema Lineal de Pesos creada por los saber-metristas. Se trata del ajuste que se le hace a las carreras por bateo (batting runs, q.v.) al

dividirlas por el número de carreras requeridas para ob-tener un triunfo adicional por encima del promedio (Ver runs per win), definido como 500, que viene a ser el promedio de ganados y perdidos de la liga; o como un registro individual de cero, dado que el valor del out para una temporada dada se calcula para establecer una base de cero. Se abrevia BW.

Page 63: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bat weight beaneaters

55

bat weight: anillo de metal en forma de rosquilla que se enrosca en el cañón de un bate para aumentarle el peso y permitirle al bateador fortalecer sus brazos al ejercitarse con él, al tiempo que hace que el bate que se use para batear se sienta más liviano. Se utiliza general-mente en el círculo de los prevenidos. Ver doughnut.

Bay Area World Series: Serie Mundial del Área de la Bahía. Se llamó así a la Serie Mundial que se jugó en 1989 entre los Gigantes de San Francisco y los Atléticos de Oakland, quienes tienen sus sedes en el área de la Bahía de San Francisco, separadas por un puente (Bay Bridge).

bazooka: 1. brazo de lanzar fuerte, cañón. 2. dispositivo

mecánico usado en la práctica de fildeo para simular batazos de aire.

BB: 1. abrev. de base por bolas. 2. lanzamiento tan rápido que parece una municionera (ball bearing pellet) cuando cruza el plato.

BB/9: Relación de boletos otorgados por un lanzador cada 9 entradas.

BB/K: Base on balls/Strike-outs,

relación entre bases por bolas y estrocados; el número promedio de boletos por estrocado para cada bateador.

BBC: abrev. de Baseball Club. También B.B.C.

BB rate: base on balls rate, tasa

de bases por bolas; el número promedio de veces al bate por boleto obtenido por un bateador.

beach muscles: músculos para lucir en la playa; dícese de los pectorales y otros músculos que se pueden exhibir con el torso desnudo.

beam: v. lanzar (como un rayo) una bola rápida el pitcher. - s. el

lanzamiento de bola rápida, supuestamente similar a un rayo.

be amped up: v. estar

amperizado; estar como elec-trificado, lleno de potencia, tal como un lanzador al cual todos sus lanzamientos le funcionan. Derivado de ampere, amperio.

bean: v. golpear inten-

cionalmente a un bateador con un lanzamiento a la cabeza.

bean ball: pelota lanzada inten-cionalmente para golpear a un bateador en la cabeza. Uno de estos lanzamientos (del lanza-dor Carl Mays) causó la muerte de Ray Chapman, hasta ahora el único pelotero de Grandes Ligas en morir por esta causa.

bean ball war: guerra de pelotazos a la cabeza. Dícese de los enfrentamientos de dos equipos en una serie de varios días, caracterizados por este tipo de conducta.

beaneaters: comedores de frijoles; frijoleros. Apelativo secundario dado a los Red Stockings de Boston (llamado

Page 64: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Beane count be behind in the count

56

bean town, pueblo frijolero, q.v.)

en 1884. Este equipo es actual-mente los Bravos de Atlanta.

Beane count: estadística de ESPN nombrada en honor del General Manager (q.v.) de los Atléticos de Oakland, Billy Beane. La misma se deriva al considerar la jerarquización de un equipo en cuanto a jonrones conectados, boletos recibidos, jonrones permitidos y boletos otorgados.

beaned: golpeado intencional-mente en la cabeza por un lanzamiento.

beaner: lanzamiento de bola rápida lanzado intencional-mente para pegarle al bateador en la cabeza.

bean pitch: lanzamiento inten-cional a la cabeza.

Beantown: ciudad de los Frijoles. Sobrenombre que se le da a la ciudad de Boston, Massachussets, por sus famo-sos frijoles horneados.

beantowners: citadinos o pueb-lerinos frijoleros. Sobrenombre que se le da a todos los bos-tonianos y particular-mente a los Medias Rojas. Ver Beantown.

beany: enloquecido, afectado mentalmente por algún pelotazo en la cabeza.

bear down: v. concentrarse, dar

el máximo esfuerzo a cualquier aspecto del juego.

Beast of the East: Bestia del Este, llámase así a los mejores

equipos de las divisiones del Este. Antepuesto como juego de palabras a Best of the West, q.v.

beat a tag: v. alcanzar una base

eludiendo ser tocado por un defensor.

beat a (the) throw: v. llegar

primero que el tiro (a una base).

be at his own risk: v. estar a su

propio riesgo; dícese del corredor que avanza o intenta avanzar en las bases más allá de lo establecido a riesgo de que lo pongan out, por ejemplo después de que se le otorgue una base extra por decisión de un árbitro, tal como en un balk.

beat out (the throw): v. Llegar quieto a primera base con un batazo por el suelo adelán-tandose al tiro del infielder. También beat the throw

beat the throw: v. llegar antes

del tiro a una base, ganarle la base al tiro.

beauty: belleza; tercer strike cantado que debió ser bateado de jonrón.

be ball: bola de estar (allí). Apelativo que Satchel Paige daba a uno de sus lanza-mientos. También “bee ball”, q.v.

be behind in the count: v. estar atrasado en la cuenta; dícese del lanzador que tiene más bolas que strikes en la cuenta, o

del bateador que tiene más strikes que bolas.

Page 65: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

be behind the hitter be governed by

57

be behind the hitter: v. estar

detrás del bateador; dícese del lanzador que se pone debajo en la cuenta de bolas y strikes ante

un bateador.

be caught flat footed: v. ser atrapado con los pies pegados al piso; ser sorprendido, por ejemplo en una base. Ver también be flat footed.

Becket: James Becket; uno de los editores de la guía más usada por los coleccionistas de barajitas de béisbol: The Baseball Card Price Guide, q.v.

be clear to the bag: v. estar

separado de la base, tal como el campocorto de la segunda almohadilla, en posición normal.

be controlled: v. estar contro-

lado; tener control en los lanza-mientos.

be day-to-day: v. estar día a

día. Dícese del pelotero lesión-ado o de alguna manera incapa-citado físicamente, que no estando en la lista de inhabi-litados es observado diaria-mente para ver si puede jugar. También day-to-day, (q.v.).

be deep in the count: v. tener

cuenta de 3 y 2; estar en 3 y 2.

be down: v. 1. estar abajo en el score; estar perdiendo. 2. estar la bola en el suelo después de haber sido bateada, por ejemplo en un toque.

be due up: v. estar en turno (para batear). También due up.

bee ball: “bola de abeja”; ápodo que Satchel Paige le daba a uno de sus lanzamientos, por que según él “buzzed and all of a sudden be there” (zumbaba y de repente está allí). También “be ball”.

beef: v. protestar en forma rui-

dosa y prolongada. –s. protesta ruidosa y prolongada.

bee liner: batazo de aire en línea que sale muy rápido y casi a nivel del suelo.

beer-league softball: softbol de liga de cerveza; dícese del softbol organizado por expen-dios de cerveza.

bees in the bat: abejas en el bate; dícese de lo que siente un bateador cuando un lanza-miento pega en la parte más delgada o en el extremo inferior del bate.

be fancy: v. ser imaginativo o

fantasioso; dícese del lanzador que lanza muy fino, tratando de no arriesgarse.

be farmed: poner en las granjas; enviar a un prospecto a las ligas menores para que ad-quiera las habilidades requerí-das para jugar en ligas mayores.

be flat footed: v. estar con los

pies pegados al piso; no estar listo.

be governed by: v. tener como

guía, guiarse por; tomar el árbitro como fundamento para decidir en una jugada, por ejemplo la posición de los corredores al momento en que

Page 66: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

be “gun shy” belt line

58

se produce un tiro descon-trolado.

be “gun shy”: v. tener miedo de

disparar; tener temor a soltar la bola, tal como un infielder en

alguna jugada difícil.

behind: trasero. Uno de los nombres que se le daban al receptor en los inicios del béisbol.

be in a jam: v. estar en lío.

Dícese del lanzador que tiene corredores en dos o tres bases y por ejemplo ningún out.

be in scoring position: v. estar

en posición anotadora, estar un corredor en segunda y/o tercera bases.

be in waivers: estar en condi-ción de waivers, q.v.

be jammed: v. ser o estar

trabado con el bate a causa de un lanzamiento alto y pegado; estar o ser “ñameado”.

belabor a pitcher: v. darle de hit un grupo de bateadores a un lanzador.

bellying-out: acción de correr hacia la primera base haciendo un arco antes de llegar para así, de ser necesario, tomar mejor impulso para continuar hasta la base siguiente, en el caso de un corredor, o para recibir mejor el tiro del inicialista, en el caso de un lanzador que cubre esa base en una jugada. Ver belly out.

belly out: v. “sacar la barriga”; 1. correr el bateador hacia pri-

mera base haciendo un arco

antes de llegar para así tomar mejor impulso y de ser nece-sario seguir a segunda; 2. correr

el lanzador hacia primera base para recibir un tiro del inicialista, haciendo un arco por la línea de foul antes de llegar a la base.

belly slide: deslizamiento de panza; deslizamiento de ca-beza.

belly whooper: deslizamiento de cabeza con una zambullida prolongada.

Beloit Snappers: Tortugas de Beloit (Wisconsin), equipo de la división Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Mellizos de Minnessota. En castellano las tortugas snapper se llaman

específicamente tortugas chiquiguao.

belt: v. golpear con fuerza, conectar un cintarazo. s. bola

bateada con fuerza, como si fuera un correazo.

belt a homer: batear un jonrón, literalmente con un movimiento como si se golpeara con un cinturón, similar al del swing de

un bateador.

belt buckle ball: lanzamiento que ha sido cortado o raspado con la hebilla del cinturón. Si el árbitro lo detecta puede expul-sar del juego al lanzador.

belter: bateador de cinturazos, jonronero

belt line: línea del cinturón. Dícese de la línea que para

Page 67: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

belt to shins be out of the strike zone

59

muchos árbitros equivale a la línea de las áxilas cuando un bateador abanica un lanza-miento, por lo que hasta allí llega para ellos la zona de strike.

belt to shins: del cinturon a las espinillas; la zona de strike que

actualmente tienden a cantar los árbitros, diferente a la zona oficial.

bench: v. poner a jugar banca; sentar - s. 1. banca, banco (para

sentarse). Infraestructura usada para sentarse por los peloteros, substitutos y otros miembros uniformados de un equipo cuando no están activos en el campo de juego. 2. El grupo de jugadores que no están partic-ipando en un juego en un determinado momento. 3. El

grupo de jugadores de reserva de un equipo que están en el roster de jugadores activos.

bench blanket: cobija de ban-ca; dícese del pelotero sustituto. Ver bench warmer.

bench coach: asistente del banco. Asistente del manager

que generalmente acompaña al director técnico en el dugout

durante los juegos de pelota, ocupándose igualmente de los peloteros de reserva.

bench jockey: “jinete de banca”. Pelotero, coach o manager que se especializa en

hostigar, hostilizar y/o acosar a los árbitros o a los jugadores oponentes, usualmente desde la banca. Ver heckler.

bench-jockeying: jineteo de banca; acción de molestar, usualmente de palabra, a los jugadores contrarios o a los árbitros desde la banca de un equipo.

benchmark: marca, cota, récord, registro histórico.

bench warmer: calentador de banco; pelotero que nunca juega.

bench watcher: cuidador de banca, uno de los nombres dados al pelotero que no juega o juega poco.

be on: v. estar embasado, estar

en base.

be on one’s toes: estar uno en la punta de los pies; estar listo.

be on top of the ball: v. estar

encima de la pelota. Dícese del bateador que no deja pasar nada bueno por el plato, que da muchos fouls o que no se deja

estrocar fácilmente.

be out: v. 1. Ser out. No embasarse, no tener derecho a una base a la cual se ha llegado corriendo. 2. Quedar fuera de

juego por lesión; ser reempla-zado por otro pelotero; estar fuera del juego o del equipo.

be out of it: v. no tener (lo que

se requiere para hacer un trabajo, una jugada, etc.), no tenerlo; estar fuera de forma.

be out of the strike zone: v.

estar descontrolado el lanza-dor; estar fuera de la zona de strike.

Page 68: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

be reached Big Mac

60

be reached: v. ser alcanzado.

Dícese del lanzador al cual le conectan con contundencia en una salida.

berth: puesto, lugar, posición, espacio; tal como el de un equipo en una tabla de posiciones. Ver post-season berth

be safe: v. llegar quieto (segu-ro) a una base, no ser out. Tener

derecho a una base a la cual se ha llegado corriendo. “He is safe!” (“¡Está quieto!”)declara el árbitro en tal instancia.

be tagged out: v. ser puesto

fuera al ser tocado con la bola o con el guante (con la bola dentro); ser sacado out de tal

manera.

between-starts routine: rutina de un lanzador entre comien-zos; la rutina de entrenamiento que ejecuta un lanzador abridor los días en los cuales no le toca lanzar.

between the white lines: entre las rayas blancas; dícese del área que corresponde al campo de juego delimitada por las rayas de cal que van del plato a los postes de foul.

be up (to bat): v. estar de turno (para batear). “Vizquel is up, Alou is on deck” diría el locutor

de radio. (“Vizquel al bate, Alou en el círculo de espera”).

be warmed up: v. estar “cali-ente”, estar listo para lanzar o jugar.

BF: abrev. de Batters Faced,

bateadores enfrentados (por el lanzador), q.v.

big banger: aporreador, bate-ador de poder.

big-bang style: estilo de apo-rreo, de gran estrépito. Dícese de los equipos que ganan sus juegos a fuerza de batazos de gran distancia o de extrabases.

big hitter: bateador de poder,

jonronero.

big inning: entrada o episodio grande. Dícese de aquella entrada en la cual se anotan muchas carreras.

big-inning baseball: béisbol de entradas de muchas carreras; béisbol de grandes batazos, opuesto a liitle-ball baseball, q.v.

big lead: 1. espacio grande de terreno que toma un corredor antes de que el lanzador lance. 2. ventaja grande en el score.

big-league: adj. de grandes li-gas, relativo a las grandes ligas.

big leaguer: 1. jugador de Grandes Ligas. 2. jugador que

juega como un grandeliga.

Big Leagues: Las Grandes Ligas, las ligas mayores, las mayores.

Big Mac: Gran Mac, apelativo abreviado dado a la Enciclopedia de Béisbol publicada por la Compañía Mac Millan, (The Macmillan Baseball Encyclopedia) cuya primera

edición apareció en 1969.

Page 69: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Big Red Machine Black Major Leagues

61

Big Red Machine: Gran Máqui-na Roja. Apelativo que se le dio a los equipos de los Rojos de Cincinnati en la década de los setenta.

big swinger: bateador de swing tempranero; bateador que le hace swing completo a los

lanzamientos, con toda su potencia.

big-time: adj. en grande, a lo

grande, de grandes propor-ciones, como por ejemplo un batazo ganador.

Big Whiff: Gran abanicada. Dícese del béisbol de los años 70 en adelante, durante los cuales una gran cantidad de bateadores fueron estrocados un alto número de veces por temporada.

Bill Doak glove: guante de Bill Doak; guante fabricado en 1920, el primero con pretal entre el pulgar y los demás dedos.

Billings Mustangs: Mustangos de Billings, equipo de la División Norte de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de

novatos, afiliado a los Rojos de Cincinnati (Cincinnati Reds, q.v.).

Bill James Primer: Libro Pri-mario de Bill James, lista a manera de credo del investí-gador Bill James en la cual este incluye los hechos o los enunciados relacionados con el béisbol de Grandes Ligas que deben ser con-siderados como verdades absolutas, resumidos

de su obra The Bill James Baseball Abstract 1988.

Binghamton Mets: Metro-politanos de Binghamton (Nueva York), equipo de la división norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Yanquis de Nueva York.

Birmingham Barons: Barones de Birmingham (Alabama), equi-po de la división Sur de la Liga Sureña (Southern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Medias Blancas de Chicago.

bite: mordida. Dícese de la acción efectiva de la bola rápida de un lanzador que pareciera morder o picar el bate al hacer contacto.

black bats: bates negros. Nom-bre colectivo que se le da a los bates de tono oscuro.

black beauty: belleza negra. Apelativo dado por algunos a los bates de tono negro.

Black Leagues: Ligas Negras; dícese de las ligas de béisbol segregado hasta 1946, en contraposición a las Ligas Blancas (White Leagues, q.v.) Ver Black Majors.

blacklist: v. poner en la lista negra; negrear; boicotear. - s. lista negra; lista de inelegibles o rechazados.

Black Major Leagues: Ligas Mayores Negras. Ver Black Majors.

Page 70: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Black Majors block the throw

62

Black Majors: Ligas Mayores Negras. Las ligas hoy en día reconocidas como de clasifica-ción mayor, constituidas por equipos en los que sólo jugaban peloteros de raza negra o latinos segregados. El término incluye la Negro National League, q.v. que operó como tal

desde 1928 hasta 1950 y la American Negro League, q.v.

que duró menos tiempo.

black’s batters eye section: sección visual negra de los bateadores. Dícese de la sección correspondiente al centerfield de la cerca y de los bleachers, que se pinta de negro o de algún color oscuro en ciertos estadios para ayudar a los bateadores a ver mejor la pelota lanzada por el pitcher.

Black Sox: Medias Negras. Apelativo por el cual se conoce a los Medias Blancas de 1919, por supuestamente haberse vendido ocho de sus peloteros en la Serie Mundial de ese año.

Black Sox scandal: escándalo de los Medias Negras. Llámase así a las incidencias relacio-nadas con el caso de los ocho peloteros de los Medias Blancas que supuestamente se vendi-eron en la Serie Mundial de 1919.

Blake Street Bombers: Bom-barderos de la calle Blake. Nombre dado por la prensa deportiva a los cuatro bate-adores centrales de la alinea-ción de los Rockies de Colorado en 1995 debido a su gran

producción de jonrones. (Dante Bichette, Larry Walker, Andrés Padovani Galarraga y Vinicio Castilla).

blank: v. blanquear; lanzar los

nueve ceros; no permitir carreras al oponente.

blanked: blanqueado; que no pudo anotar carreras.

blast: v. golpear la bola con gran fuerza y a gran distancia. s.

pelota golpeada con gran fuerza y a gran distancia; batazo des-comunal, jonrón.

bleachers: blanqueadores; tri-buna no techada, tribuna de sol.

block: v. bloquear una base, generalmente el home-plate. s. bloqueo.

blocking: bloqueo, acción de bloquear a un corredor para que no llegue a tocar la base de la cual intenta posesio-narse.

blocking the plate: acción específica de bloquear el plato para impedir que un corredor anote en carrera, generalmente realizada por el receptor. El bloqueo sólo es permitido si hay posibilidades de out, de lo con-trario se puede considerar como interferencia.

block the plate: v. bloquear el

plato; interponerse en la línea de carrera de un corredor, delante del plato.

block the throw: v. bloquear el

tiro; interponerse en la línea de tiro.

Page 71: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Bloomer Girls Bluefield Blue Jays

63

Bloomer Girls: Las Chicas de los Calzones. Se llamaba así a los equipos de béisbol mixtos, conformados por hombres y mujeres, que fueron muy popu-lares alrededor de 1910. Eran fundamentalmente equipos via-jeros. Roger Hornsby, electo al Salón de la Fama, fue uno de los jugadores que comenzó su carrera profesional en uno de estos clubes. También otro grandeliga, Smoky Joe Wood

fue parte del plantel de uno de ellos.

blooper: 1. elevado corto que cae de hit detrás de uno o más

defensores del campo interior o delante de uno o más outfielders. 2. lanzamiento len-

to de arco muy pronunciado; lanzamiento de bombita; lanza-miento de bola muerta.

blooper pitch: lanzamiento len-to de arco muy pronunciado; lanzamiento de bombita; lanza-miento de bola muerta. Lanza-miento hecho famoso por Rip Sewell. Ver eephus pitch.

bloop single: sencillo, incogible de una base que cae de aire, de “bombita”, detrás de uno o más infielders o delante de uno o más outfielders.

blow: golpe, porrazo; batazo muy fuerte; jonrón.

blow a lead: v. perder una ventaja. También blow the lead, q.v.

blow a save: v. perder un

relevista la oportunidad de sal-var un juego al permitir que se

empate o que el equipo contrario se vaya adelante en la anotación.

blow away: v. pasar con un

lanzamiento muy rápido; estrocar.

blown-out arm: brazo dañado, brazo muerto; dícese del brazo de un lanzador que ya no tiene ninguna potencia.

blown save: salvado botado. 1.

oportunidad fallida de salvar un juego por parte de un lanzador relevista, 2. la estadística que señala esta circunstancia.

blow the lead: v. perder la

ventaja durante un juego. También blow a lead.

blow the score open: v. abrir el

juego; tomar una ventaja muy grande en carreras.

blue: azul, árbitro de béisbol o softbol a quien se le llama así por el color azul de su uniforme. Ver umpire.

blue blazer: resplandecedor azul, restallador azul. Apelativo que le daba la prensa a la bola rápida de Vida Blue.

blue dot ball: pelota punto azul; pelota que se utiliza para jugar softbol de lanzamiento lento, usualmente por hombres, en contraposición al softbol de pelota punto verde, jugado por mujeres. Ver slow pitch softball, green dot ball, kapok ball, Clincher ball.

Bluefield Blue Jays: Gayos (Azulejos) de Bluefield (Estado

Page 72: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Bluefield Orioles bonus baby

64

de West Virginia), equipo de la División Este de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.) de clasificación novatos, afiliado a los Blue Jays

de Toronto, anteriormente afili-ado a los Orioles de Baltimore.

Bluefield Orioles: ver Bluefield Blue Jays.

bluegrass: tipo de grama norte-americana del género Poa, de uso muy común en los estadios de béisbol de Grandes Ligas.

Bluejays: Ver Toronto Blue-jays.

Blues: los Azules. Apelativo que se le dio en su año de debut en la Liga Americana, en 1901, a los Indios de Cleveland. A la novena se le llamaba así por el color de su uniforme.

bluff the runner back: v. simular (lanzar) para hacer regresar (a una base); acción de simular el lanzador un tiro a una base para obligar a un corredor, o los corredores, a regresar a esa base, o a sus bases respectivas, la cual usualmente se realiza con corredores en primera y tercera.

bobble the ball: v. perder la

pelota momentáneamente y vol-verla a recuperar.

Boise Hawks: Halcones de Boise (Idaho), equipo de la división sur de la Northwest League (q.v.), de clasificación A, afiliado a los Cubs de

Chicago.

bollix up: v. estropear la mecá-

nica de un lanzador; perder el ritmo un lanzador.

boner: error; error mental. El error mental más famoso de todos ha sido el de Fred Merckle, al no pisar segunda base después de un hit que le

daba la victoria a su equipo sobre los Cachorros. Fue declarado out y el juego quedó

empatado. Se dice que ese error le costó eventualmente a los Gigantes el campeonato de 1908.

bonus: bono. 1. cantidad de

dinero que se le paga a un prospecto para que juegue con un equipo en particular. 2.

cantidad de dinero o emolumen-tos que se le dan a un pelotero sobre la base de diversas condiciones contrac-tuales.

bonus baby: bebé de bono. 1.

pelotero muy joven que recibe un bono extraordinario para convertirse en jugador pro-fesional con un equipo en particular. En algunos casos se llama así específicamente a aquellos prospectos que nunca llegaron a ser las grandes estrellas que se creyó pudieran ser al firmar su primer contrato. 2. pelotero prospecto de gran

potencial recien salido de la secundaria o muy joven a quien los equipos de Grandes Ligas solían darle bonos extraordina-rios para que firmaran con un equipo en particular. Esta prác-tica fue eliminada cuando se instituyó el sorteo amateur (amateur draft, q.v.) en 1965.

Page 73: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

book (someone) Bowling Green Hot Rods

65

book (someone): v. aplicarle el

libro a alguien; jugarle a alguien de acuerdo a lo establecido en las normas de estrategia.

boot: v. cometer un error. También boot the ball.

Bosox: Abrev. de Boston Red Soxs.

Boston Red Sox: Medias Rojas de Boston; equipo que inició operaciones en la Liga Americana en 1901 y que hasta 1909, cuando fue bautizado como Red Sox, se llamó indis-tintamente Americans, Pilgrims, Puritans, Plymouth Rocks y Sommersets. q.v. Conforman la

división Este y juegan en el Fenway Park, uno de los

estadios de béisbol más viejos de las Grandes Ligas, fundado en 1912. También se les llama Bosox.

bottom half (of an inning): parte baja (de una entrada).

bottom (of an inning): parte baja de una entrada o turno para batear.

bottom of line-up: parte baja de la alineación; el séptimo, octavo y noveno bates de un equipo de béisbol.

Boudreau shift: Desplaza-miento de Boudreau. La manera como Lou Boudreau, manager

de los Indios de Cleveland, le jugaba a Ted Williams, car-gando todo su infield al lado derecho del campo y posicio-nando al left-fielder en el

abanico del campocorto.

bounce: v. rebotar, saltar, brincar. s. rebote, bote, salto.

bounce back: v. rebotar de

regreso. Dícese de la pelota que rebota de la cerca del backstop

o de cualquier otra estructura.

bounce off the wall: v. rebotar

de la pared.

bound: v. rebotar, saltar, brincar. - s. rebote, bote, salto.

boundary call: decisión limí-trofe; decisión de un árbitro sobre un batazo o una jugada realizada en los límites entre fair y foul, o con un batazo de aire en fair que parece rebotar en el

borde de la cerca o parece rebasar dicho borde, declarán-dose doble por reglas o jonrón, según lo aprecie el árbitro correspondiente.

bounding fair ball: pelota bateada en territorio bueno que rebota a las tribunas, por enci-ma de la cerca o debajo de algún tipo de infraestructura que impide u obstaculiza su trayec-toria en terreno fair.

bounds: línea divisoria, límite entre terreno fair y foul.

Bowie Bay Sox: Medias de la Bahía de Bowie (Maryland), equipo de la división sureña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.) de clasificación

AA, afiliado a los Orioles de Baltimore.

Bowling Green Hot Rods: Ruedas Calientes de Bowling Green (Kentucky), equipo de la división Oeste de la Liga del

Page 74: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

box score break for home

66

Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Tampa Rays.

Su nombre hace referencia a las carreras de autos de la zona.

box score: cuadro o relación donde aparecen resumidas las ejecutorias de todos los parti-cipantes en un juego de pelota. El box score que hoy se usa fue diseñado en su versión básica por Henry Chadwick, en 1876.

box score key: clave de inici-ales o abreviaturas del cuadro de resúmen de un juego de pelota.

box seat: asiento de sección; asiento grupal. Tipo de asiento en un parque de beisbol para uso de un grupo particular en un compartimiento privado o semi-privado.

boy-manager: manager-mu-

chacho; dirigente, director téc-nico muy joven. Apelativo que se le dió originalmente al 2da. base Bucky Harris, quien a los 27 años de edad, en 1924, fue nombrado manager de los

Senadores de Washington. El mismo apelativo también le fue dado posteriormente a Lou Boudreau cuando fue nom-brado manager de los Indios de Cleveland, a los 24 años de edad.

Boys of Summer: Chicos de Verano. Apelativo que se le dió a los Dodgers de Brooklyn en

1950.

BP: abrev. de Batting Practice, práctica de bateo, q.v.

BP fastball: bola rápida de práctica de bateo; lanzamiento muy fácil de batear.

Bradenton Marauders: Mero-deadores de Bradenton (Florida), equipo de la división Sur de la Florida State League, q.v. (Liga del Estado de

Florida), de categoria A avan-zada, afiliado a los Piratas de Pittsburg. De esta afiliación proviene el nombre del equipo, ya que se relaciona a las actividades de pillaje de los bucaneros.

Braves: Ver Atlanta Braves

bread and butter pitch: lanza-miento del pan y la mantequilla; lanzamiento principal de un pitcher, es decir el que le brinda el sustento. A veces se escribe bread-and-butter pitch. Ver out pitch, money pitch.

break (a game) open: v. abrir el score (de un juego) anotando

muchas carreras.

breakaway franchise: franqui-cia que se va de repente de su sede, tal como fue el caso de los Dodgers en 1958, cuando se mudaron de Brooklyn para Los Angeles.

break for first: v. virarse el

lanzador para lanzar a primera tratando de sorprender a un corredor.

break for home: v. salir para el

plato, por ejemplo en jugada de robo o squeeze play, con un wild pitch o con passed ball.

Page 75: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

break for second (third) broadcast

67

break for second (third): v.

salir un corredor para segunda (tercera) base, por ejemplo en intento de robo o jugada de correr y batear.

breaking ball: pelota que quiebra o rompe. Dícese de los lanzamientos en curva.

breaking ball count: cuenta de lanzamiento quebrado; la cuen-ta de bolas y strikes en la cual

generalmente se lanza un lanzamiento quebrado (curva o slider), específicamente 0 bolas y 2 strikes o 1 bola y 2 strikes.

breaking pitch: lanzamiento curvo o que rompe de repente hacia un lado o hacia abajo. La llamada “bola de nudillos” es un buen ejemplo de esto.

break open: v. abrir el juego;

anotar un equipo las carreras suficientes para supuestamente asegurar su triunfo.

break out the bats: v. romper

los bates; comenzar a batear incogibles.

break up a double-play: v.

romper el corredor una jugada de doble out.

break up a tie: v. romper un

empate.

Brevard County Manatees: Manatis del Condado de Brevard (Viera, Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasifi-cación A avanzada, afiliado a los Cerveceros de Milwaukee.

Brewers: Ver Milwaukee Brewers.

Bridegrooms: novios de una boda. Nombre dado en 1888 el equipo de Brooklyn que eventualmente se convirtió en los Dodgers y que hoy en día

tiene a Los Angeles como su sede.

bridesmaid: dama de honor. Nombre que se le da a aquel equipo que siempre está lle-gando de segundo en su liga o división, pero que no gana el campeonato.

Briggs Stadium: estadio sede de los Tigres de Detroit de 1912 a 1938. Se llamó originalmente Navin Field y fue fundado en

1912. En 1961 cambió su nom-bre al de Tiger Stadium.

bring in (to pitch): v. traer a lanzar; traer a un relevista.

bring the infield in: v. cerrar

el cuadro interior; acercar el cuadro interior para facilitar tirar al plato con mayor rapidez para buscar sacar un out allí. Ver draw the infield.

Bristol Pirates: Piratas de Bristol (Virginia), equipo de la liga de los Apalaches, (Appalachian League, q.v.), de

novatos, afiliado a los Piratas de Pittsburg, y anteriormente a las Medias Blancas de Chicago.

Bristol Sox: Medias de Bristol, ver Bristol Pirates.

broadcast: v. transmitir por radio o televisión. s. transmisión

por radio o televisión; lo que se

Page 76: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

broadcaster brushback

68

transmite por radio o televisión. La primera transmisión por radio de un juego de Grandes Ligas ocurrió el 21 de Agosto de 1921 con el juego entre los Piratas de Pittsburg y los Filis de Filadelfia. La primera transmisión por tele-visión de un juego de Grandes Ligas ocurrió el 26 de Agosto de 1939 con un juego entre los Dodgers de Brooklyn y los Rojos de Cincinnati en Ebbets Field.

broadcaster: persona u organi-zación que transmite por radio o televisión; presentador, locutor, comentarísta, narrador, etc.

broadcasting crew member: miembro del equipo de trans-misión por radio o televisión de un partido; personal autorizado para estar en el terreno durante un juego de acuerdo a las especificaciones y normas esta-blecidas para tal fin.

broken bat hit: batazo de hit de

bate quebrado.

broken-bat homer: jonrón de bate quebrado.

Bronchos: Broncos (caballos). Apelativo españolizado que se le dió en 1902 al equipo que fuera eventualmente los Indios de Cleveland. En su debut en la Liga Americana el año 1901 fueron conocidos como los Blues (Azules), por el color de

su uniforme. También se escribe broncos.

Bronx bombers: Bombarderos del Bronx. Nombre con el cual se conoce a los Yankees de

Nueva York desde 1936. El

Yankee Stadium queda en el

Bronx, uno de los cinco barrios (borroughs) de Nueva York.

Bronx cheer: vitoreo del Bronx, nombre dado a los abucheos y rechiflas que se hacen con los labios y la lengua, supuesta-mente originarios del Yankee Stadium, que queda en el

Bronx, uno de los distritos de Nueva York.

Brooklyn Cyclones: Ciclones de Brooklyn (Nueva York), equipo de la división McNamara de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Mets de Nueva York.

Brooklyns: Nombre dado al equipo de Brooklyn que en 1888 jugaba en la American Association, q.v. y que más

tarde, en 1903, cuando ya era parte de la Liga Nacional, se convirtiera en Dodgers.

Browns: Abrev. de los Saint Louis Brown Stockings. (q.v.)

Brown Stockings: Ver Saint Louis Browns

brush a ball foul: v. terminar de

echar una bola que sale hacia territorio de foul; asegurarse de

sacar con un golpe del guante una pelota bateada sobre la raya de cal delante del plato que de volver a entrar a territorio bueno pudiera convertirse en infield hit o toque de sacrificio.

brushback: v. cepillar la espal-

da, hacer un lanzamiento que

Page 77: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

brushback pitch bunt

69

casi golpea a un bateador. - s.

cepillador de espalda, lan-zamiento que casi golpea a un bateador.

brushback pitch: lanzamiento que roza la espalda; lanzamiento que obliga al bateador a realizar un movimiento de evasión para que la bola no lo golpee.

Brush classification plan: Plan clasificatorio de Brush. Plan diseñado por John T. Brush en 1887. Fué el primer intento de imponer un techo salarial a los peloteros y entre otras cosas causó la primera gran huelga en el béisbol mayor.

BS: Blown Saves; oportu-nidades de salvar botadas.

BsR: Abrev. de carreras de base o por base. Se escribe Base Runs, q.v.

buccaneers: bucaneros. Uno de los apelativos de los Piratas de Pittsburg. Tiene dos formas cortas: bucs y buccos.

buccos: forma corta de buccaneers (q.v.).

bucs: Forma corta de buccaneers (q.v.).

Buffalo Bisons: Bisontes de Bufalo (Nueva York), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Indios de Cleveland.

bullpen: toril, encierro. 1. el sitio generalmente encerrado donde esperan los lanzadores del

cuerpo de relevistas de un equipo durante un juego. 2. El cuerpo de relevístas de un equipo. 3. El ejercicio que

realizan los lanzadores abri-dores en los días que no les toca lanzar.

bullpen crew: cuerpo de lanzadores relevistas.

bullpen squad: cuerpo de lanzadores relevistas.

bullpen work: trabajo de bullpen; ejercitación que

realizan los lanzadores abri-dores en los días que no van a lanzar.

bumble the ball: v. chapucear

la pelota; capturar torpemente.

Bums: los Vagos. Apelativo dado a los Dodgers en 1941 y

revivido en la década de los 50, especialmente alrededor de 1955-6.

bungle the ball: v. chapucear la

pelota; capturar torpemente.

bunt: v. tocar con el bate la bola lanzada por el pitcher; golpear la

bola sin abanicar, colocando el bate horizontal-mente sobre el plato para que la bola sólo se desplace poca distancia, usual-mente entre tercera o primera base y el plato, con la idea de avanzar a un corredor o de sorprender a la defensiva. - s.

toque de bola, plancha, planchita; bola bateada a la cual no se le hizo swing pero se le puso el bate intencionalmente para que rodara lentamente por el campo interior. Ver regla 2.00.

Page 78: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

bunt and run by the book

70

bunt and run: tocar y correr; jugada de toque en la cual el corredor o los corredores esperan a que se realice dicho toque antes de comenzar a correr hacia la siguiente base. Ver safety squeeze.

bunted ball: bola tocada, bola bateada con el bate usual-mente en posición horizontal. Ver bunt, sacrifice bunt.

bunt hit: sencillo con un toque de bola. Ver bunt single, infield hit.

bunting situation: situación de toque; circunstancia del juego en la que hay corredor en primera, o en primera y segunda, o sólo en segunda, usualmente sin outs, y se

presume la posibilidad de un toque de sacrificio para avanzar al corredor o a los corredores.

bunt single: sencillo de toque de bola. Ver bunt hit, inflield hit.

Burlington Bees: Abejas de Burlington (Iowa), equipo de la división Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Reales de Kansas City.

Burlington Royals: Reales de Burlington (Carolina del Norte), equipo de la división Este de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de

clasificación novatos, afiliado a los Reales de Kansas City.

Busch Stadium: Estadio de béisbol sede de los Cardenales

de San Luis inaugurado en 1966. Inicialmente se pretendió llamarlo Budweiser Stadium,

pero tal apelativo tuvo fuerte oposición en los demás equipos de Grandes Ligas por su intención obviamente publicita-ria de una marca de cerveza.

bush: una jugada o conducta de amateur. También “bush league”.

busher: jugador poco profesio-nal, de liga menor o de baja categoría.

bush league: - s. 1. liga menor de baja categoría. 2. jugada o conducta de amateur; adj.

inferior o amateur, de baja categoría.

bush leaguer: 1. jugador de liga menor; 2. jugador incompetente

o que se comporta como un jugador de liga menor o inferior.

butterfly stretch: estirada de mariposa; tipo de ejercicio para estirar los músculos en el cual la persona entrecruza las piernas estando sentada. Ver groin stretch.

buyout: compra de derechos de un socio o de un ente o persona contratada. Situación en la cual un equipo le paga a un jugador o personal de su empleo el remanente de un contrato o una cantidad convenida para finali-zar la relación laboral antes de que el contrato expire.

by the book: de acuerdo a las normas o reglas, de acuerdo al librito.

Page 79: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Cactus League called strike

71

C Cactus League: Liga del Cacto; nombre dado al conjunto de equipos de Grandes Ligas que realizan sus entrenamientos primaverales en Arizona, donde abunda esa especie vegetal xerófila. Ver Grapefruit League.

calculated stat: estadística cal-culada; la estadística o números de un pelotero o equipo some-tidos a un proceso matemático, tal como el de promediarlos. Forma abreviada de calculated statistic.

calf stretch: estirada de panto-rrilla; tipo de ejercicio para estirar los músculos en el cual la persona se afinca contra una pared mientras ejerce tensión sobre ambas pantorrilas, una a la vez.

California League: Liga de California; liga de clasificación A avanzada conformada por dos divisiones, la California Norte (California North) con 5 equipos: Bakersfield Blaze, Stockton Ports, Modesto Nuts, San Jose Giants y Visalia Raw Hide; y la California Sur (California South) con 5 equipos: Lancaster Jethawks, Island Empire 66’ers, Rancho Cocamonga Quakes, Lake Elsinore Storm y High Desert Mavericks, q.v.

call (a game): v. 1. cantar el

árbitro las jugadas y los lanza-mientos de un juego de béisbol. 2. dar el árbitro por concluido un

juego de pelota; declarar un juego como legal.

call (a pitch): v. cantar (un

lanzamiento) el árbitro.

call (a play): v. cantar (una

jugada) el árbitro.

call (a player): v. llamar un

equipo a un pelotero de una sucursal; subir a una liga de mayor clasificación.

call challenge: reto o cuestio-namiento a una decisión arbitral; solicitud oficial que hace el manager de uno de dos equipos enfrentados durante el juego inmediatamente después que se produce una decisión arbitral con la cual dicho dirigente no está de acuerdo; dando para ello cumplimiento a lo estable-cido en la norma que para tal fin fue decretada por la Comisión de Reglas del Béisbol de Grandes Ligas antes de la temporada 2014. Ver call overturned.

called game: juego cantado; juego legal, juego terminado.

called shot: batazo previa-mente señalado en una direc-ción específica por el bateador, usualmente apuntándolo con un dedo, tal como lo supuesta-mente ocurrido con el jonrón que Babe Ruth disparó en el tercer juego de la Serie Mundial en 1932 entre los Yanquis y los Cachorros.

called strike: strike cantado; strike al cual el bateador no le

Page 80: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

called third strike cannonade

72

hace swing. También strike called.

called third strike: tercer strike cantado. El strike que estroca a

un bateador sin que éste haya abanicado.

call for time: pedir tiempo. Pedir detener el juego. También call time.

calling the shots: acción de arbitrar un juego o de tomar las decisiones relativas a una jugada o situación particular.

call out: v. cantar out el árbitro.

call out the base: v. gritarle el receptor (a un infielder) a qué

base lanzar, por ejemplo en una jugada de toque de bola.

call overturned: decisión rever-tida, decisión arbitral que ha sido revertida después de haber sido oficialmente “retada” o cuestionada por uno de los dos managers de dos equipos enfrentados, de acuerdo a lo establecido en la norma que para tal fin fue decretada por la Comisión de Reglas del Béisbol de Grandes Ligas. Ver call challenge.

call play ball: v. llamar a jugar

el árbitro.

call safe: v. cantar quieto el

árbitro, otorgar el derecho a una base a la cual se ha llegado corriendo.

call strikes and balls: v.

arbitrar detrás del plato; ompayar; cantar los strikes y las

bolas.

call the pitches: v. pedir los

lanzamientos; lo que usual-mente hace el receptor al pedirle o sugerirle al lanzador los tipos de lanzamientos que este debe ejecutar.

call the play: v. decidir el árbitro

sobre una jugada.

call the shots: v. arbitrar un

juego; tomar las decisiones.

call time: pedir tiempo, solicitar una pausa. También call for time.

call up: v. llamar, ascender a un equipo de nivel superior; s.-

llamada de ascenso; ascenso.

Camden Yards: sitio cercano a los astilleros del puerto de Baltimore, donde fue construido el estadio Oriole Park, sede

actual de los Orioles de Baltimore, inaugurado en 1992.

camp under: v. colocarse

debajo de la bola para atraparla; “acampar debajo de”.

Candlestick Park: estadio sede de los Gigantes de San Francisco desde 1960 hasta 2000, cuando el equipo se mudó a un nuevo estadio, el Pacific Bell Park, hoy en dia AT & T Park. Su nombre, Parque de los

Candeleros, se debió a que en su entorno la geografía del lugar abunda en rocas dentadas y árboles que parecen candeleros o candiles.

cannonade: cañoneo. Dícese del ataque de un equipo sobre otro, en el cual sobresalen los batazos de gran alcance.

Page 81: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

cannon arm career hits (homers,etc.)

73

cannon arm: brazo de cañón. Dícese del pelotero que tiene un brazo muy potente o que hace tiros muy potentes desde el outfield.

can of corn: pote de maíz (precocido); jugada fácil de atrapar para el receptor.

canvas: lona, tela gruesa, lienzo; material del cual están hechas las bases o almohadillas del juego de béisbol. Se comenzó a usar para tal fin en 1877.

cap: gorra, sombrero de béisbol. v. abrev. de capitalize,

capitalizar.

cap an inning: v. coronar o capitalizar la ofensiva de un inning con algún batazo grande

que traiga carreras al plato.

Cape Canaveral: Cabo Cañaveral; apelativo dado al Coors Field de Denver por que

allí se batean muchos jonrones. El Cabo Cañaveral, en la costa este de Florida, es uno de los sitios desde donde se lanzan los cohetes, transbordadores y satélites de la NASA.

capitalize: v. capitalizar; coro-

nar la ofensiva con algún batazo grande que traiga carreras al plato. También cap.

captain: capitán, pelotero a quien por su capacidad de lide-razgo y por su jerarquía dentro de un equipo se le nombra como tal ya sea para que en un momento determinado motive a sus compañeros a mejorar su

juego y corregir sus fallas o para representarlos ante el Director técnico (manager). También team captain, q.v.

Cardinals: Ver Saint Louis Cardinals.

Cardos: forma corta de Cardinals (q.v.).

Cards: forma corta de Cardinals (q.v.).

career: s. carrera, profesión; v.

vida profesional de un pelotero; adj. se usa con frecuencia como

adjetivo para especificar que una ejecutoria particular de un pelotero está numerada de acuerdo a lo que ha hecho en toda su carrera como tal. Por ejemplo career hits (hits en toda su carrera), career homers

(jonrones en toda su carrera), career wins (triunfos en toda su carrera), etc. También para implicar una comparación entre su mejor y su peor performance. Por ejemplo en career-high (mejor actuación de su carrera) y career-low (peor actuación de

su carrera).

career-best: mejor de la carrera, mejor de por vida.

career-high: más alto, mejor ejecutoria, mayor cantidad de la carrera o de por vida. Ejemplo: “The two homers hit in the game were his career-high”. (Los dos

jonrones bateados fueron su mayor cantidad de por vida para un juego).

career hits (homers,etc.): hits (jonrones, etc.) de la carrera.

Page 82: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

career-low catch

74

Por ejemplo en “Clemente had 3000 career hits”. (Clemente conectó 3000 hits en toda su carrera en Grandes Ligas).

career-low: más bajo, menor, peor de la carrera o de por vida.

Caribbean Leagues: Ligas del Caribe, ligas de clasificación mixta que operan en los países de la cuenca del Caribe (República Dominicana, Puerto Rico, Venezuela, Panamá, Colombia, etc.), generalmente de octubre a enero de cada año.

Carolina League: Liga de Carolina, liga de clasificación A avanzada conformada por dos divisiones, la Norteña (Northern) con 4 equipos: Frederick Keys, Linchburg Hillcats, Potomac Nationals y Wilmington Blue Rocks; y la Sureña (Southern), con 4 equipos: Carolina Mud Cats, Myrthle Beach Pelicans, Salem Red Sox y Winston Salem Dash, q.v.

Carolina Mudcats: Gatos Cenagosos de Carolina (Zebulon, Carolina del Norte), equipo de la división sur de la Liga de Carolina (Carolina League,q.v.) de clasificación A

avanzada, antes afiliado a la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de clasificación AA,

afiliado a los Marlines de la Florida. Los gatos cenagosos son peces que abundan en los pantanos de la zona de Zebulon.

carom off: v. rebotar la pelota

después de golpear alguna superficie u objeto, usualmente

fuera del alcance de un fildeador.

carpet: alfombra. Tipo de grama artificial que se usó en algunos estadios de liga mayor construidos en las décadas de 1960/70. El primer juego de béisbol de Grandes Ligas jugado en superficie encar-petada se celebró el 8 de Abril de 1966 en el Astrodome de

Houston.

carry: v. sostenerse o exten-

derse en vuelo. Dícese de la pelota que se extiende un poco más de lo normal en su vuelo al ser bateada de aire.

carryover league: liga de transferencia, liga de fantasía. Dícese de las ligas de fantasía o virtuales que cambian constan-temente sus peloteros, depen-diendo de diversas incidencias tales como ejecutorias, inhabili-taciones, lesiones, cambios, etc. contabilizadas en muy cortos plazos.

Casper Rockies: ver Grand Junction Rockies

castoff: desecho. Jugador dejado libre por un equipo por considerarlo acabado.

catcalls: rechiflas, reclamos, silbidos; especialmente de los espectadores de un juego de béisbol, usualmente contra un árbitro.

catch: v. atrapar la pelota. - s. atrapada; acción del fildeador al asegurarse la posesión en la mano o guante de una pelota en

Page 83: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

catcher CERA

75

vuelo, sosteniéndola con firme-za, y siempre y cuando no use su gorra, protector, bolsillo o cualquier otra parte de su uniforme para lograrlo. Ver Regla 2.00.

catcher: receptor, quecher; fildeador que se coloca detrás del plato.

catcher’s balk: movimiento ilegal del receptor que al ser cantado por el árbitro implica el avance de una base para el corredor o corredores, si lo(s) hubiere en ese momento.

catcher’s box: caja del recep-tor; área detrás del plato donde debe colocarse el receptor para recibir los lanzamientos del pitcher.

catcher’s line: línea del recep-tor; área del plato la cual ningún jugador a la ofensiva que no sea el bateador o corredor puede cruzar.

catcher’s mitt: mascota del receptor; guante especial que utilizan los receptores para recibir los lanzamientos de un lanzador.

catcher’s protective helmet: casco protector para el receptor. Ver Regla 1.16 (d).

catching: 1. acción de atrapar

la pelota, generalmente con un guante, mascota o mascotín 2.

acción y tarea de ser un receptor o catcher.

catch legally: v. atrapar o

capturar legalmente; atrapar limpiamente una pelota bateada

en el vuelo o de aire, ya sea en terreno fair o en zona de foul. Ver foul tips.

caught looking: estrocado sin tirarle al tercer strike (mirándolo pasar).

caught stealing: out en intento de robo.Ver CS.

Cedar Rapids Kernels: Kernels de Cedar Rapids (Iowa), equipo de la división Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Serafines de Los Angeles de Anaheim. Kernel es

el grano de la mazorca de maíz y el estado de Iowa se carac-teriza por ser un gran productor de maíz, de allí el apelativo.

cellar: sótano. Último lugar en la tabla de posiciones de una liga o división. También llamado basement, q.v.

center field: campo central, center, centrofil, jardín central.

centerfielder: defensor del campo central, centrocampista, centerfil, centrofil.

central tender letter: carta central de oferta. Documento que la Oficina del Comisionado debe enviar cada cierto tiempo a la Asociación de Peloteros, en el cual se especifiquen asuntos relacionados con cualquier cambio de status laboral de cualquier miembro de dicha Asociación.

CERA: Component ERA;

componente de carreras limpias permitidas; un estimado del

Page 84: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

CG Charleston River Dogs

76

ERA, (q. v.) de un lanzador basado sobre los componentes individuales de su línea de estadísticas (K, H, 2H, 3H, HR, BB, HBP, q.v.)

CG: abrev. de Complete Games, juegos completos, q.v.

CGL: abrev. de Complete Game Losses, pérdidas en juegos completos, q.v.

chalk up: v. anotar, ganar un

punto.

challenge a call: v. retar o

cuestionar una decision arbitral; solicitor revertir una decision arbitral con la cual se está en desacuerdo. Ver call challenge, call overturned

challenge a hitter: retar a un

bateador; lanzarle a un bateador por todo el centro, usualmente una bola rápida. También challenge the hitter.

chance(s): jugada, acción, chance; todas aquellas jugadas en las cuales interviene un pelotero. Incluye por ejemplo las asistencias, los errores y los outs.

chances accepted: chances aceptados; chances totales de outs y asistencias menos los

errores.

change-of-pace pitch: lanza-miento de cambio de velocidad; lanzamiento que cambia el ritmo; lanzamiento en curva, slider, etc.

change pitcher: lanzador de cambio; en los inicios del

béisbol el lanzador que sustituía a otro cuando este no podía seguir lanzando, usualmente por causa de alguna lesión.

change speeds: v. cambiar el

lanzador las velocidades (de un lanzamiento), usualmente la bola rápida, para supuesta-mente desequilibrar al bateador.

change up: v. lanzar un cambio de velocidad, lanzar la pelota a menor velocidad de lo usual pero con una misma mecánica. - s. cambio; lanzamiento a menor velocidad pero lanzado con la misma mecánica de otro. Por ejemplo un lanzador puede lanzar su bola rápida con dife-rentes velocidades o cambios de velocidad, para lo cual simplemente cambia el agarre, utilizando a lo mejor todos los dedos de la mano de lanzar.

charge a bunt: v. atacar (un infielder) un toque de bola

viniéndosele encima.

charge the mound: v. embestir

hacia el montículo, atacar al lanzador. La reacción de un bateador al ser golpeado por un lanzamiento que considera intencional.

charge toward home: v.

embestir violentamente hacia el plato; arremeter hacia el plato para tratar de anotar una carrera.

Charleston River Dogs: Perros de Río de Charleston (Carolina del Sur), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League,

Page 85: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

charley horse check swing

77

q.v.), de clasificación A, afiliado

a los Yanquis de Nueva York.

charley horse: calambre. El término se origina de la manera muy peculiar como el lanzador zurdo Charley Esper corría las bases, en opinión de sus compañeros de equipo de los Orioles de Baltimore, allá por 1880, muy similar a la de un caballo lisiado.

Charlotte Knights: Caballeros de Charlotte (Carolina del Norte), equipo de la division Sur de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Medias Blancas de Chicago.

Charlotte Stone Crabs: Can-grejos de Piedra de Charlotte (Carolina del Norte), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de Florida (Florida State League, q.v.), de clasificación A

avanzada, afiliado a los Rayas de Tampa Bay.

chart pitches: v. graficar lanza-mientos; lo que hace un lanza-dor que está programado a lanzar el próximo juego de su equipo, al asentar en un cua-derno las diferentes caracteris-ticas de los bateadores que enfrentaría, de acuerdo a la ejecutoria de cada uno en ese juego previo.

chase (a pitcher): v. sacar (a un

lanzador) a batazos.

chase a runner back: v. hacer regresar a un corredor a la base; amenazar por ejemplo el lanza-dor con tirar a una base para tratar de sorprender a un

corredor, o un fildeador con ace-rcarse a una base para recibir un posible tiro del lanzador o del receptor.

chase down a ball: v. perseguir

un batazo hasta atraparlo de aire.

Chatanooga Lookouts: Vigilantes de Chatanooga (Tennessee), equipo de la división Norte de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Rojos de Cincinnati.

chatter: conversación; conver-

sa de pelotero para animar a sus compañeros o animarse así mismo. Ver infield chatter.

cheapie: baratón, de poco valor. Batazo de hit de suerte o

mal bateado.

cheat a step: v. trampear un paso, cargarse el infielder un

paso hacia un lado.

cheat on the break: v. robarse

un paso el fildeador, usual-mente el inicialista, cuando el corredor se abre o sale hacia segunda.

cheat toward a base: v. tram-pear hacia una base, cargarse un infielder uno o más pasos

hacia una base, alejándose de la posición normal, como una estrategia defensiva.

checked swing: Ver check swing.

check swing: movimiento incompleto de un bateador al detener su bate después de

Page 86: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

check the swing Chicago White Sox

78

haber comenzado a abanicar un lanzamiento. Debe ser cantado strike si a juicio de uno de los

árbitros el bateador cruzó el bate por sobre el plato o dobló las muñecas antes de detener su swing. También checked swing.

check the swing: v. detener

repentinamente el bateador su movimiento de abanicar un lanzamiento después de haber-lo iniciado, retener el swing, chequear el swing.

cheer: v. alentar, animar a un equipo o jugador. s. acción de

animación, generalmente con un grito, canción, intervención musical corta o slogan de parte

de los fanáticos de un equipo, o de alguien especialmente con-tratado para tal fin.

cheerlead: v. animar al equipo

los aficionados o un grupo especialmente designado para tal fin.

cheerleader: 1. persona o mas-

cota personificada que tiene como tarea específica animar a los espectadores en un juego. 2. cualquier espectador que se abrogue tal objetivo.

cheerleading: acción de anima-ción a un equipo, generalmente provista por parte de los aficio-nados o de un grupo especial-mente designado para tal fin.

cheese: queso. Nombre dado a una buena bola rápida. También “good cheese.”

chest protector: protector del pecho para receptores o árbi-tros; peto. Los petos comen-zaron a usarse en 1875 junto a las caretas, lo que permitió que los receptores pudieran recibir los lanzamientos del pitcher

más cerca del plato y del bateador.

Chicago Cubs: Cachorros de Chicago. Nombre actual del equipo fundado en 1870 como los White Stockings (Medias

Blancas) y que fuera parte de la National Association desde

1871 hasta1876, cuando pasó a la Liga Nacional donde juega en la división central. En ese enton-ces también se les conoció como Colts (Potros) y Orphans

(Huérfanos). Es el equipo que ha representado a la misma ciudad más tiempo que cual-quier otro. Tiene su sede en Wrigley FIelds, estadio fundado en 1914.

Chicago style softball: softbol estilo Chicago; tipo de softbol de lanzamiento lento que se juega usualmente sin guantes y con una pelota de fibra de kapok más grande que lo normal, de 16 pulgadas de circunferencia. Ver slow pitch softball.

Chicago White Sox: Medias Blancas de Chicago; equipo que inició operaciones en la Liga Americana en 1901. Fue llama-do inicialmente, en 1900, los White Stockings, en honor al

equipo del mismo nombre de la Liga Nacional que fuera fundado en 1871 y que eventualmente se

Page 87: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Chief Noc-A-Homa’s Wigwam chop

79

convirtiera en los Cachorros. En 1902 cambió su nombre al actual. Juega en la división Central y tiene como sede el U.S. Cellullar Field hasta hace poco llamado Comiskey Park.

Chief Noc-A-Homa’s Wigwam: Choza del Jefe Indio Noc-A-Homa. Teepee colocado en una

área posterior al campo izquierdo en el estadio de los Bravos anterior a 1997, el Atlanta-Fulton County Stadium,

desde donde un supuesto jefe indio salía a celebrar los grandes batazos de los Bravos con una danza. El supuesto ritual fue descontinuado debido a las protestas de dirigentes indígenas y otros, quienes lo consideraban un insulto al pueblo indio norteamericano.

chief umpire: árbitro principal de un juego de béisbol, ompayer principal.

Chinese Professional Base-ball League: Liga de Béisbol Profesional China; establecida en 1989 en Taiwan, absorbió la Taiwan Major League,q.v. en el 2003. En el 2008 funcionaba con cuatro equipos con una asistencia promedio de 3000 aficionados por juego. La tem-porada dura de Marzo a Octubre y el campeón representa a Taiwán en la Asian Series, q.v.

chin music: música de mentón, un lanzamiento alto y adentro.

chipped bat: bate astillado.

Chisox: abrev. de Chicago White Sox, ver White Sox.

choke: v. fallar en momentos

claves o con hombres en posición de anotar; asfixiarse.

choked bat: bate que se agarra dejando un espacio entre las manos y el extremo inferior de la empuñadura.

choke grip: manera de agarrar el bate dejando un espacio entre las manos y el extremo inferior; agarre de estas características.

choker: bateador que frecuentemente falla en momentos claves.

choke the ball: v. agarrar el

lanzador la pelota muy atrás (en la mano) al prepararse para lanzarla al plato; cubrir casi por completo la pelota con la mano al momento de lanzarla al plato; (sin “dejarla respirar”).

choke the bat: v. agarrar el bate más corto de lo normal, dejando un espacio entre las manos y el extremo inferior. También choke up on the bat.

choke up: v. acortar el agarre

del bate; batear con el bate acortado.

choking up: acción de acortar el bate o de batear con el bate acortado.

chop: v. golpear la pelota de

arriba abajo con el bate para que se produzca un batazo por el suelo que dé grandes saltos. - s. 1. batazo golpeado de arriba

abajo, como un hachazo; machucón. 2. hachazo, gesto

característico de los fanáticos de los Bravos de Atlanta, como

Page 88: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

chopped ground ball circle change

80

si blandieran un tomahawk, para

animar al equipo en alguna acción de juego. Se popularizó en 1991 cuando el equipo llegó a las series de post-temporada. El gestó provocó una protesta de los grupos que defienden los derechos de los indios estado-unidenses, por considerarlo irrespetuoso de sus tradiciones, ya que supuestamente las trivializa.

chopped ground ball: batazo por el suelo bateado de arriba abajo, con un swing descen-

dente; machucón.

chopped high grounder: bata-zo por el suelo que da grandes saltos. Ver Baltimore chop.

chopper: batazo saltarín o que da saltos más grandes de lo que se considera usual por que ha sido bateado de arriba abajo; machucón.

Chronicle-Telegraph Cup: Copa anual que se disputó por dos años entre los dos equipos que terminaron primero y se-gúndo en las temporadas de 1898 y 1899 en la Liga Nacional, para dilucidar quién sería el Campeón Mundial de ese año. Se llamó Temple Cup de 1892 a

1897.

chuck: v. lanzar la bola impul-

sándola con una acción de molinete (por debajo del brazo, tal como lo hace un lanzador de softball).

chucker: lanzador de molinete (en softball).

chucking: acción de lanzar la bola por debajo del brazo, como un molinete.

chucking and ducking: acción de lanzar y agacharse; dícese del lanzador a quien están apaleando.

chug: v. moverse o correr

haciendo un ruido sordo y explosivo parecido al de un motor.

CI: abrev. de Catcher’s Interference; interferencia del

receptor, que por ejemplo ocurre cuando este hace contacto con el bate al momento de hacer swing el bateador. Ver interference.

Cincinnati Reds: Rojos de Cincinnati; equipo de la Liga Nacional que juega en la división Central. Originalmente este equipo se llamaba los Red Stockings (Medias Rojas) y con

ese nombre jugaron en la Liga Nacional desde 1876 hasta 1880 y en la American Association de 1882 hasta1890,

cuando de nuevo pasaron a la Liga Nacional. Su sede es el Great American Ball Park.

circle change: cambio de círculo, cambio circular; lanza-miento de cambio de velocidad. Para lanzarlo, alrededor de la bola se forma un círculo con el dedo índice doblado y el pulgar, lo cual causa que en su trayectoria hacia el plato la bola quiebre hacia el lado opuesto del bateador si este es de la mano contraria del lanzador.

Page 89: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

circle clout Cleveland Indians

81

circle clout: trancazo de circuito completo, jonrón.

circle the bases: v. correr las

bases circularmente, tal como lo hace un corredor en un juego de béisbol.

circuit clout: trancazo de circuito, jonrón. Ver homerun.

circus catch: atrapada de circo; atrapada que requiere de esfuerzo y habilidad extra-ordinarias.

claim on waivers: v. solicitar un

equipo los servicios de un jugador que ha sido puesto en libertad condicional (cesión de derechos) por otro equipo.

clean catch: atrapada limpia, bien realizada (sin titubeos o malabarismos).

clean the benches: v. vaciar-

(se) la banca. La acción en la cual todos los jugadores en el dugout y el bullpen de ambos

equipos saltan al terreno de juego para participar en euna riña colectiva, o para solida-rizarse con algún compañero que pueda estar en desventaja contra uno o más miembros del equipo rival en una pelea o discusión causada por alguna incidencia del juego.

clean up: v. limpiar; traer al plato a varios corredores con un batazo.

clean-up hitter: cuarto bate, bateador que “limpia” (las bases).

clean-up spot: lugar de “lim-piar” (barrer las bases). Dícese del cuarto turno en la alineación, supuestamente asignado al bateador de mayor poder, quien al embasarse los tres primeros bateadores en el orden, limpia o barre las bases con sus batazos.

clear: Ver “the clear”.

clear the fence: v. rebasar la

cerca; batear de jonrón.

clear waivers: v. franquear la

cesión de derechos, pasar waivers. Situación en la cual un

pelotero que ha sido puesto en waivers (q.v.) por su equipo, no

es reclamado por ningún otro equipo en el periodo establecido para tales efectos, por lo cual su equipo puede retenerlo, cam-biarlo, dejarlo libre o enviarlo a ligas menores si no ha cumplido 5 años de servicio laboral como pelotero.

Clearwater Threshers: Tibu-rones de Clearwater (Florida), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasificación A avanzada, afili-ado a los Filis de Filadelfia. Los tiburones thresher también son

llamados “zorros del mar” y “raposas” en castellano.

cleat: taco, clavo de los zapatos de jugar.

Cleveland Indians: Indios de Cleveland; equipo de la división Central de la Liga Americana Originalmente en 1899 fueron conocidos como los Spiders,

Page 90: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

clincher clout

82

(Arañas) de la Liga Nacional. En 1901, cuando ingresaron a la Liga Americana, cambiaron su nombre por el de Blues

(Azules), aun cuando también se les conocía como los Molly Maguires. Luego en 1902 fueron los Broncos o Bronchos (Broncos), en 1903 los Naps (por su manager-jugador Napoleón Lajoie), y finalmente los Indios en 1915, cuando ya Lajoie no estaba con el club. Hoy en día juegan en el Progressive Field, conocido anteriormente como Jacobs Field.

clincher: 1. juego en que se decide o se gana un campeo-nato. 2. tipo de softball que se puede jugar en la calle o en las aceras con una pelota de kapok y cuero de caballo. Ver clincher ball.

clincher ball: pelota clincher; pelota de consistencia muy suave que se utiliza para jugar softbol de lanzamiento lento y que tiende a hacerse más suave a medida que es bateada. Ver kapok ball, blue dot ball, green dot ball.

clinch the title: v. ganar el título

campeonil; asegurar el campeo-nato de una liga.

clinic: clInica; sesión instruc-cional en la cual jugadores y coaches le enseñan a otros los secretos de cómo jugar al beisbol.

Clinton Lumberkings: Los Reyes Madereros de Clinton (Iowa), equipo de la división

Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Rangers de Texas.

También Los Reyes de la Madera.

close: v. cerrar (un juego);

entrar en las últimas entradas para lanzar y completar un juego; adj. cerrado, con poca ventaja.

close call: decisión cerrada. Dícese de una decisión que pudo haber sido de una u otra forma (out o quieto).

close game: juego cerrado, juego en el cual la ventaja de un equipo sobre otro es mínima.

close play: jugada cerrada; jugada en la cual la pelota y el corredor llegan al mismo tiempo a una base.

closed stance: forma de pararse a batear con el pie frontal más cerca del plato de lo normal.

closer: lanzador de cierre; relevista de cierre; taponero de un equipo.

clothesline: batazo o tiro que se asemeja a la cuerda o alambre de colgar ropa, por lo fuerte y recto. Tambiés clothesliner y clothesline drive..

clothesline drive: Ver clothes-line.

clothesliner: Ver clothesline.

clout: v. batear largo; batear de extrabase. - s. batazo largo o de

extrabase.

Page 91: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

clouter coaching assistant

83

clouter: bateador de jonrones, jonronero.

clouting: acción y efecto de batear largo o de extrabase.

club: v. batear, dar batazos. s. 1. mazo, bate, palo más grueso en un lado que en otro. 2.

organización que tiene un fin particular, tal como el de jugar béisbol, equipo. 3. persona o grupo de personas respon-sables de ensamblar el personal de un equipo, proveer el campo de juego y la infraestructura requerida, y de representar al equipo en sus relaciones con la liga. Ver Regla 2.00.

clubbie: cuidador del club house, q.v.

clubbing: acción de batear, dar batazos.

clubhouse: edificación o habi-tación ocupada por un club; casa club.

clutch: situación de presión en un juego; momento decisivo de un juego. Situación figurada del sentido real de clutch (embra-

gue) para implicar el momento en el cual hay que acelerar o meter el embrague.

clutch ability: ohhabilidad para dar batazos importantes en momentos claves.

clutch hit: batazo de hit en un

momento importante.

clutch hitter: bateador efec-tivo en los momentos impor-tantes de un juego; bateador que rinde bajo presión.

clutch hitting index: índice de bateo en situaciones de presión. Se calcula tanto para individuos como para equipos. Se basa en el cálculo de carreras em-pujadas sobre carreras que se espera sean empujadas, ajustadas para el promedio de la liga y el puesto de bateo en la alineación, donde se considera que 100 es la ejecutoria promedio de la liga y el valor del puesto del orden al bate se calcula por medio de una formula específica; total de carreras anotadas dividido entre carreras por bateo (batting runs, q.v.) Se abrevia CHI.

clutch pitching index: índice de pitcheo en situaciones de presión. Se calcula dividiendo las carreras que se espera permitir por las carreras que se permiten de hecho. Las carreras esperadas (expected runs, q.v.)

se calculan en función de las veces al bate, los hits, boletos y

golpeados del lanzador oposi-tor. Se abrevia CPI.

coach: asistente del manager; técnico asistente. Miembro uniformado del equipo nom-brado por el manager para

realizar ciertas funciones entre ellas las de coach de base (base coach, q.v.).

coaching: acción y tarea de asistir como coach, instrucción.

coaching assistant: asistente en las tareas de dirigir y manejar un equipo.

Page 92: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

coach’s box Colorado Rockies

84

coach’s box: caja o área del coach; espacio colocado a un lado de la tercera y primera bases donde se coloca usual-mente el coach de cada una de

esas bases y desde donde le transmite instruc-ciones a los corredores y/o al bateador.

coach’s square: área lateral paralela a la tercera y primera bases desde donde un coach o

pelotero con esa función da las instrucciones durante un juego, generalmente recibidas del manager a través de señas

especiales previamente acor-dadas.

Cobb’s lake: Lago de Cobb. Se llamaba así al área delante del plato que el cuidador del terreno de los Tigres de Detroit mantenía siempre muy húmeda para que los toques de bola de Ty Cobb rodaran con mayor lentitud.

cocked wrist: muñeca amarti-llada para batear.

cocked-wrist action: acción o efecto de la bola lanzada con la muñeca “amartillada” o doblada, tal como se hace en el pitcheo de softball rápido.

cock the arm: v. “amartillar” el

brazo para lanzar, tal como lo hace el receptor antes de lanzar a una base para tratar de atrapar a un corredor.

cock the wrist: v. “amartillar” la muñeca para batear o para lanzar.

coefficient of restitution: coefi-ciente de restitución, medida usada para determinar la capacidad de rebote de una pelota bateada. Se abrevia COR, q.v.

coffee cup: taza de café. Dícese del corto tiempo que un pelotero pasa en un equipo de Grandes Ligas, literalmente apenas suficiente para tomarse una taza de café. También “coffee cup and a doughnut”

(taza de café y rosquilla), implicando un poco más de tiempo.

collusion: confabulación. Díce-se de la acción ilegal empren-dida por cualquier persona o grupo de personas para cambiar o alterar ilegalmente el resul-tado de un partido o para impedir la aplicación de una regla o cláusula contractual. Tal fue el caso de las acciones realizadas por los dueños de equipos de Grandes Ligas para evitar en su momento el advenimiento de la revocación de la cláusula de reserva, las cuales llevaron eventualmente a la aplicación de costosas san-ciones en su contra.

Colorado Rockies: Rocosos de Colorado; equipo de la división Oeste de la Liga Nacional que inició operaciones en el High Mile Stadium de Denver, Colorado en 1993, mudándose al Coors Field, su sede actual,

en 1994. También llamados Rocks en inglés y Rocallosos en español.

Page 93: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Colorado Springs Sky Sox come off the bench

85

Colorado Springs Sky Sox:

Medias del Cielo de Colorado Springs (Colorado), equipo de la división Pacífico Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Rockies de Colorado.

color commentator: comenta-rista animador; comentarista de radio o televisión cuya función es por una parte profundizar en las descripciones de las inciden-cias del juego y por el otro dar a conocer las intimidades o parti-cularidades del juego y sus practicantes. Usualmente quien ejerce esta función es un ex- pelotero profesional de recono-cida trayectoria.

colored bats: bates de color. Los bates coloreados son ilegales. Los únicos colores permitidos en un bate son aquellos tonos naturales de la madera (Regla 1.10 d). Sin embargo, puede haber excep-ciones: por ejemplo, en el 2007, en honor al Día de las Madres, se usaron bates rosados en todos los juegos de la jornada dominical.

color man: comentarísta; per-sona que anima una trans-misión deportiva refiriendo anécdotas, historias o cualquier otro detalle colateral a un partido que pueda ser de interés para quienes escuchan.

Colt.45s: Colts 45. Nombre dado a los Astros de Houston cuando iniciaron sus opera-ciones en 1962, referido a un tipo de revolver.

Colts: Potros. Apelativo dado en 1876, en los inicios de la Liga Nacional, a los actuales Cubs

de Chicago.

Columbus Catfish: Bagres de Columbus (Georgia), equipo hoy inexistente que jugaba en la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Mantarayas de la Bahía de Tampa.

Columbus Clippers: Corbetas de Columbus (Ohio), equipo de la división Oeste de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Nacionales de Washington.

comebacker: que regresa. Dícese del lanzamiento del pitcher que es bateado

directamente de “regreso” al lanzador.

Comeback of the Year Player Award: Premio al Jugador Regreso del Año. Distinción que se otorga anualmente a los jugadores de cada liga quienes después de haber pasado por una o más temporadas defici-entes según su categoría, “regresan” a su nivel con una gran ejecutoria.

come-from-behind win: victo-ria desde atrás. Triunfo que se obtiene después de superar una ventaja en contra.

come off the bench: v. salir del banco a batear; salir de emergente o de sustituto.

Page 94: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

come out of your shoes complete a double play

86

come out of your shoes: v.

salir(se) de los zapatos; dícese del bateador que queda total-mente desarreglado al hacerle swing infructuosamente a un

lanzamiento en cambio afuera y bajito.

come set: v. ponerse el

lanzador en posición de listo para lanzar.

come with his heater: v. venir

con su calentador. Dícese del lanzador que lanza muy duro.

commandments: mandamien-tos, reglas no escritas; acciones o conductas supuestamente prohíbidas o que no deben hacerse en un campo de juego, tal como tratar de confundir un corredor a un fildeador gritando algo como “la tengo”, o “es mía” cuando se produce un batazo.

Commish: forma abreviada de Commissioner (q.v.), comi-

sionado.

Commissioner: Comisionado. Persona designada por los dueños de equipos de Grandes Ligas para coordinar, normar y supervisar todo lo concerniente a sus operaciones beisboleras. El nombre oficial es Baseball Commissioner (q.v.). También the Commissioner, commish

Commissioner’s office: oficina central regida por el Comisio-nado que coordina, norma y supervisa las operaciones beisboleras de los equipos de Grandes Ligas y sus áreas de influencia.

commit an error: v. cometer un error. También “make an error” (hacer un error).

commited to pitch: obligado a lanzar; dícese del lanzador que habiendo iniciado su movi-miento reglamentario para lanzar debe culminarlo sin interrupciones so pena de que cualquiera de los árbitros le cante un balk (q.v.). Ver Regla

8.01.

commit to third: v. decidir

lanzar a tercera; la acción que realiza usualmente el campo-corto cuando tira a tercera, en vez de hacer el out en primera o

forzar en segunda, para tratar de sacar a un corredor que estaba en la intermedia.

compensation: compensación. Dícese de la cantidad de dinero, peloteros, u cualquier otra especie similar que un equipo recibe en pago o paga a alguien u a otro equipo para equilibrar alguna negociación.

compile: v. compilar; recopilar.

La recopilación y tabulación oficial de los numeritos y estadísticas del béisbol de Grandes Ligas los lleva a cabo la compañía Elias Bureau, aun

cuando hay otras empresas como la del MLB-IBM Baseball Information System, Sistema de

Información IBM del Béisbol de Ligas Mayores, que también trabajan en esa área.

complete a double play: v. completar un double-play.

Dícese de la acción que permite

Page 95: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

complete game Continental League

87

hacer el segundo out en un double-play.

complete game: v . completar un juego el lanzador. s. juego

completo; juego usualmente de nueve innings que lanza un pitcher. El primer juego com-

pleto del béisbol profesional fue lanzado por Will White en 1879. Este lanzador tiene el registro de más juegos completos lanza-dos en Grandes ligas durante una temporada (75).

complete stop: parada com-pleta; la parada que debe hacer el lanzador después de cada estirada o stretch (q.v.) de sus

brazos, sosteniendo la pelota frente a su cuerpo con ambas manos antes de lanzar al plato, so pena de que se le declare un balk (q.v.), de acuerdo a lo establecido en la regla 8.01 (b).

compression shorts: panta-lones cortos de compresión. Ver sliding shorts.

concession stand: tienda de concesiones. Lugar en un esta-dio de béisbol desde el cual se expenden diversos productos, tales como comidas, recuerdos, revistas, etc. Supuestamente Harry M. Stevens fue el conce-sionario a quien en 1901 en Polo Grounds, Nueva York, se le ocurrió inicialmente vender perros calientes. También fue el primero, desde 1880, en vender maní y refrescos de botella (con pajilla o pitillo, para que los espectadores no tuvieran que levantar la cabeza al beber y posiblemente perderse alguna

incidencia del partido) durante un juego.

Connecticut Defenders: ver Connecticut Tigers.

Connecticut Tigers: Tigres de Connecticut (Norwich, Connecticut), equipo de la división Stedler de la New York-Penn League, q.v. de clasifi-

cación A, afiliado a los Tigres de Detroit. Este mismo equipo jugaba anteriormente en la división norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Gigantes de San Francisco

contact hitter: bateador de contacto; bateador que es hábil en chocar la bola, que se estroca pocas veces.

contact %: Ver contact percen-tage,

contact percentage: porcen-taje de contacto. El promedio de veces al bate durante las cuales el bateador hace contacto con la pelota lanzada. Se abrevia Contact%.

contact pitcher: lanzador de contacto; lanzador al que le dan muchos batazos, contrario al lanzador de fuerza, que estroca a muchos bateadores.

contest: v. disputar, competir, rivalizar; s. contienda, disputa;

juego de pelota.

Continental League: Liga Continental. Liga que se fundó en 1953 pero que nunca ha estado en operatividad. El temor a su posible éxito, por haber

Page 96: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

continuous action double-play cork

88

sido el innovador Branch Rickey uno de sus principales promo-tores, ha causado en diversas épocas que las Ligas Mayores se expandan, neutralizando así hasta la presente fecha el posible inicio de sus operaciones.

continuous action double-play: doble-jugada de acción contínua. El double-play que se

realiza como si fuera en un solo movimiento conjunto. La carre-ra anotada durante esta jugada no vale si la misma involucra el tercer out de la entrada.

contract: v. contratar. - s. contrato.

contract bust: fracaso de contrato; dícese del jugador contratado que no ejecuta de acuerdo a lo esperado.

contract jumper: saltador de contrato, quien incumple o rompe un contrato. Pelotero que en los inicios del béisbol profesional abandonaba a un equipo con el que tenía un acuerdo firmado.

control: v. controlar los lanza-mientos el pitcher, tener la

habilidad para lanzar la bola al sitio al cual se apunte. - s. control, habilidad para lanzar la bola al sitio requerido.

control pitcher: lanzador de control, lanzador controlado.

convert: v. convertir en

realidad, por ejemplo una oportunidad para “salvar” un juego.

converted save: salvada logra-da; juego salvado realizado.

cooperative nine: nueve cooperativo. Nombre que se le daba a los equipos pro-fesionales a fines del siglo 19, cuyos peloteros miembros se repartían las ganancias. Por ejemplo los equipos de la American Association de 1871 a

1875 eran en su mayoría cooperativas de peloteros.

Cooperstown: pueblo del estado de Nueva York, donde supuestamente el Coronel Abner Doubleday planificó en 1839 el primer campo de béisbol. Por esa razón allí se levantó el Salón de la Fama del béisbol. Estudios subsecuentes han demostrado que no fue Doubleday quien “inventó” el juego, sino que éste evolucionó sobre la base de diferentes juegos ingleses entre los cuales destacaron los llamados “rounders” y “town ball” (q.v.).

Coors Field: Nombre del nuevo estadio de los Rockies de Colorado, en Denver, inaugu-rado por este club en abril, 1995.

COR: iniciales de coefficient of restitution (coeficiente de resti-tución), referido a la capacidad de una pelota para rebotar o viajar más o menos lejos al ser golpeada.

cork: corcho. Desde 1910 las pelotas oficiales de béisbol deben llevar un pequeño centro de corcho, y desde 1926 éste

Page 97: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

cork a bat cover first

89

debe estar acolchado con caucho o goma.

cork a bat: v. rellenar un bate

con corcho.

cork-cushioned ball: pelota de corcho acolchada; pelota a la cual se le coloca una capa de caucho o goma alrededor de su centro de corcho. Dícese de la pelota oficial de béisbol desde 1926.

corked bat: bate relleno de corcho. Su uso es ilegal en el béisbol.

corkscrew delivery: entrega de sacacorchos; forma de lanzar la bola un pitcher, la cual se

asemeja al movimiento que se realiza con un sacacorchos.

corporate sponsorship: patro-cinio corporativo. Idea propues-ta en 1995 por algunos ejecu-tivos de las gerencias de equipos de Grandes Ligas, la cual consiste en permitir que una o varias empresas se encarguen de costear total o parcialmente el salario de un pelotero de un club en particular a cambio de ciertas prerroga-tivas publicitarias.

Corpus Christi Hooks: Gan-chos (Anzuelos) de Corpus Christi (Texas), equipo de la divisón Sur de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Astros de Houston. Corpus Christi es una zona de pescadores, de allí el apelativo.

cotton ball: pelota de algodón; lanzamiento muy fácil de batear.

count: cuenta, conteo (de bolas y strikes) llevada oficialmente

por los árbitros.

counting stat: estadística de cuenta o conteo. Cifra absoluta que dice cuánto o cuántos de un renglón particular se ha(n) logrado, contrapuesta a la cifra que se obtiene de un promedio o porcentaje. Stat es una abrev. de statistics.

courtesy runner: corredor de cortesía. Jugador suplementario que se usaba en los juegos de pelota que precedieron al béis-bol, cuya función era correr por aquel que estuviera lesionado pero que pudiera batear.

cover (a base): v. 1. cubrir una

base; estar sobre una base para recibir un tiro. 2. asistir a un infielder en la cobertura de una

base, por ejemplo el lanzador al inicialista cuando este debe abandonar primera base para buscar un batazo por el suelo.

covered park (stadium): esta-dio cubierto, estadio techado.

cover first: v. cubrir primera; lo

que usualmente deben hacer el lanzador o la segunda base cuando el inicialista sale a buscar un batazo por el suelo que le impide volver a tiempo a la base para tocarla y hacer un out él mismo y por lo cual debe pasarle la bola a uno de estos infielders

Page 98: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

covering a base Croix de Candlestick pin

90

covering a base: acción de cubrir una base para recibir un tiro y posiblemente hacer un out.

cover the base: v. cubrir la

base para recibir un tiro; desplazarse hacia una base para recibir un tiro.

cover (the) ground: v. cubrir

(el) terreno. Dícese del defensor que cubre su parte del campo de juego; que realiza las jugadas que están dentro de su alcance.

cowhide: cuero de vaca. Desde 1975 uno de los dos tipos de cuero con los cuales se puede cubrir una pelota de béisbol. Su uso fue aprobado debido a que ya no se produce el suficiente cuero de caballo, (el más adecuado), para satisfacer las demandas del mercado.

crack a hit: v. restallar un hit; golpear un hit con un sónido seco y agudo; dar un hit con un

golpe seco y claro del bate de madera.

crack of the bat: sonido restallante que hace un bate de madera al golpear contunden-temente la bola lanzada.

crafty pitcher: lanzador astuto, lanzador mañoso; tipo de lanza-dor que se vale más de su astucia o maña que de su fuerza o velocidad.

crafty stuff: repertorio de lanza-mientos basado en la astucia o en la maña.

created runs: carreras cre-adas. Medida de efectividad de un bateador en cuanto a crear

situaciones para anotar carre-ras, diseñada por Bill James. Se determina multiplicando la suma del número de incogibles y bases por bolas por el total de bases alcanzadas, y luego se divide el resultado obtenido por la suma del número de veces al bate más las bases por bolas.

crew chief: jefe de grupo; usualmente referido en el béisbol al árbitro que dirige al grupo de árbitros de un juego.

cricket: (juego de) criquet. De este juego de pelota inglés el béisbol tomó los términos “batsman” (bateador), conver- tido eventualmente en “batter”; “inning” (entrada), y “umpire” (árbitro), q.v.

critical count pitch: lanza-

miento de cuenta crítica; lanzamiento que un lanzador hace cuando se encuentra en una situación complicada; lan-zamiento de confianza. Ver out pitch.

Croix de Candlestick pin: broche Cruz de Candlestick. Broche que se le otorgaba gratuitamente a todos los aficio-nados presentes al terminar cualquier juego nocturno de los Gigantes en el Candlestick Park que se prolongara a extra-innings, para supuestamente

premiarlos por su constancia y reciedumbre al permanecer hasta la última entrada en un estadio donde las condiciones climáticas siempre eran adver-sas (viento y frío).

Page 99: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Crosley Field cup of coffee

91

Crosley Field: Estadio de béisbol sede de los Rojos de Cincinnati desde 1912 hasta su mudanza a Riverfront en 1970.

Allí se jugó el primer partido nocturno de béisbol de Grandes Ligas, contra los Filis, el 28 de Mayo de 1935.

crossover step: paso de cruce; 1. movimiento del lanzador para virar y tirar a una base con la intención de sorprender al corre-dor. 2. movimiento del segunda

base para girar y tirar a primera en la jugada de doble out por la

combinación 6-4-3 o 5-4-3.

cross the plate: v. cruzar el

plato; anotar en carrera.

crotch area: área de la entre-pierna desde donde el receptor da las señas al lanzador.

crouch: v. echar la parte supe-rior del cuerpo hacia delante, como lo hace un infielder para

prepararse a fildear un batazo por el suelo. - s. posición en la cual se coloca un infielder,

especialmente la tercera base, para fildear batazos por el suelo, o el receptor para recibir un tiro o un lanzamiento.

crowd the plate: v. llenar el

plato. Dícese de la manera depararse a batear un bateador, acercándose hasta donde sea posible al plato, o agachándose sobre él para dificultar la visibilidad del mismo por parte del lanzador.

crow hop: v. dar un salto corto,

como por ejemplo el que se da

al lanzar una pelota desde el outfield.

crow-hopping: salto o brinco del cuervo; movimiento ilegal que hace un lanzador de softbol al lanzar la pelota hacia el plato. También crow-hopping motion.

crow-hopping motion: Ver crow-hopping.

crow hop toward a base: v. devolverse el corridor a la base con un salto corto.

crown jewel of ballparks: joya coronada (reina) de todos los estadios de béisbol. Nombre dado al Wrigley Field de Chicago, inaugurado en 1914, y desde entonces sede de los Cachorros en la Liga Nacional.

CS: abrev. de Caught Stealing, q.v., capturado tratando de

robar una base.

Cuban: “cubano”. Muchos juga-dores estadounidenses de raza negra, especialmente los de piel morena, se hacían pasar como cubanos para poder jugar con equipos de jugadores de raza blanca. De allí que el gentilicio vino además a significar este tipo de pelotero en los inicios del béisbol profesional, a fines del siglo XX.

Cubs: Ver Chicago Cubs.

culling: jugador de categoría inferior; jugador rechazado.

cup of coffee: taza de café. Dícese del poco tiempo que algunos peloteros pasan en el

Page 100: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

cupped bat cutter

92

equipo grande, apenas sufici-ente para tomarse la infusión.

cupped bat: bate encopado; bate legal al cual se le ha hecho una hendidura curva en el extremo más grueso. Ver Regla 1.10 b.

cup the glove: v. encopar el

guante; preparar o ahuecar el guante para recibir un batazo, especialmente un batazo por el suelo.

Curt Flood Act of 1997: Acta de Curt Flood de 1997. Ley sancionada por el Congreso de los Estados Unidos en la cual se clarifica que los jugadores de béisbol, al igual que otros jugadores de deportes profe-sionales como el fútbol americano, el hockey sobre

hielo y el baloncesto, están protegidos por las leyes antimonopolio de ese país.

curve: curva, lanzamiento en curva. La curva se lanza usual-mente en arco descendente por arriba del hombro y sale expedida con un movimiento oscilante hacia el plato entre el dedo índice y el pulgar, por lo que llega al pentágono a una velocidad mucho menor que la bola rápida o recta. Según la historia no confirmada, William “Candy” Cummings, pelotero de la National Association, fue el

primer lanzador en usar una curva, en 1867. Decía que la había descubierto al lanzar conchas marinas al agua. Hay dos tipos de curvas, las “regulation curves”, curvas de

regulación (también llamadas “fundamental curves”) y las “reverse curves”, curvas en reverso (q.v.).

curve ball: bola en curva, bola lanzada en curva. También “breaking ball” (q.v.). Ver curve.

cushion: almohadilla, base, cojin. Ver base.

cushioned-cork center ball: pelota con el centro de corcho acolchado; pelota oficial.

cut: corte 1. selección final de

jugadores, por ejemplo para el roster de 25. 2. intento de swing

ante un lanzamiento.

cut down (a runner): v. sacar out (a un corredor) con un tiro.

cut fastball: bola rapida cor-ada; lanzamiento que se efectúa con agarre de dos o cuatro costuras, deslizando los dedos y el pulgar hacia la derecha (para un bateador derecho) o desli-zando el pulgar desde el centro hacia el lado del dedo medio de la pelota, lo cual causa que la bola se aleje del bateador al momento de cruzar el plato. Ver cutter.

cut off a run: v. sacar out a un

corredor que trata de anotar.

cut-off man: fildeador de cuadro que intercepta o corta un tiro, generalmente proveniente del outfield. Ver relay man.

cutter: cortadora; bola rápida cortada, que rompe tardía-mente. Ver cut fastball.

Page 101: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

cut (the baserunner) down dart thrower

93

cut (the baserunner) down: v.

sacar (al corredor) fuera con un tiro.

cut the corner: v. cortar la

esquina; doblar por tercera en la carrera de segunda al plato, o por primera del plato a segunda.

cycle: ciclo. Circunstancia en la cual un bateador conecta un sencillo, un doble, un triple y un jonrón en el mismo juego, no necesariamente en ese orden. También se le llama “escalera”.

cyrus: ciro; novato, jugador de primer año. Se abrevia Cy.

Cy Young Award: Premio Cy Young. Reconocimiento que se otorga desde 1956. Inicialmente se entregaba al mejor lanzador de ambas Ligas Mayores, por lo que en 1956 sólo lo ganó Don Newcombe. Desde 1957 se entrega al mejor lanzador de cada liga. El premio lleva el nombre del lanzador Denton True “Cy” (diminutivo de Cyclone) Young, quien tuvo un

registro de 511 juegos ganados y 316 juegos perdidos en su paso por las mayores de 1890 a 1911.

D 2B: abrev. de doubles, dobles,

batazos de dos bases.

DA: abrev. de Defensive Average, promedio defensivo, q.v.

dabbler: indeciso; dícese del

lanzador que acostumbra lanzar

al plato después de más de un intento, o a quien pareciera costarle decidirse a lanzar al plato.

damage the ball: v. dañar la

pelota, acción sujeta a penali-zación por el árbitro.

dance down the line: v. bailar

en la línea; dícese de la acción de un corredor que se abre ostensiblemente en la línea de carrera entre tercera y el plato, moviendose constantemente con la intención de distraer al lanzador.

Danville Braves: Bravos de Danville, equipo de la división Este de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de

novatos, afiliado a los Bravos de Atlanta.

dark bats: bates oscuros; nom-bre colectivo que se le da a todos los bates de tonos oscuros.

darken a ball: v. “oscurecer” una pelota; restregarle sucio o cualquier sustancia a una pelota para dificultar su bateo. Hoy en día tal acción es ilegal.

darkened ball: pelota “oscure-cida”; pelota a la cual en los inicios del béisbol y hasta 1920 se le restregaba cualquier sucio o sustancia para hacerla más difícil de batear; hoy en día ilegal. También darkened baseball.

dart thrower: lanzador de dardos; dícese del lanzador de poca potencia en su bola rápida.

Page 102: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

dash for a base dead-ball era

94

dash for a base: v. salir en

carrera para una base; arrancar para una base.

day game: juego diurno.

daylight move: movimiento de luz del día; movimiento que hace el lanzador a la segunda base para sorprender a un corredor en el cual se guía por el receptor, quien al ver que hay un “claro de luz” entre el corredor y la base, le hace una seña al lanzador para que se vire y lance a dicha base. También daylight play.

daylight play: ver daylight move.

day off: día libre; día en que un pelotero o un equipo no tienen juego.

day-to-day: día a día. Dícese de aquellos peloteros que sufren alguna lesión o inhabi-litación, que no estando en la lista de incapacitados son observados diariamente para ver si pueden jugar. Más apropiadamente “be day-to-day”, estar día a día, (q.v.).

Daytona Cubs: Cachorros de Daytona (Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasifi-cación A avanzada, afiliado a los Cachorros de Chicago.

Dayton Dragons: Dragones de Dayton (Ohio), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Rojos de Cincinnati.

D’backs: abrev. de Diamondbacks, q.v.

dead ball: bola muerta, bola fuera de juego. 1. situación en la cual se detiene el juego temporalmente. Muchas veces se traduce erróneamente en algunos casos como “desbol”, para implicar golpeado por el pitcher. 2. condición de poca

movilidad de la pelota; pelota poco salidora, opuesta a “live ball”, q.v. (pelota viva, que sale

mucho).

dead ball area: área de bola muerta; área preestablecida de un campo de juego en la cual al ingresar la pelota en una jugada se declara esta como bola muerta, deteniendose las acciones.

dead-ball era: período de la historia del béisbol de Grandes Ligas desde 1901 hasta princi-pios de los años 20 durante el cual se usaron diversos tipos de pelota, entre ellas la que tenía centro de corcho (desde 1910), las cuales eran poco salidoras y por lo cual se bateaban pocos jonrones. En esa época impe-raba el llamado “small ball” q.v. (contrapuesto por ejemplo al “long ball”, q.v. de hoy en día),

por medio del cual se buscaba primordialmente poner la bola en juego y avanzar a los corredores con toques o jugadas de correr y batear. Todo cambió cuando se acolchó el corcho en caucho y se utilizó

Page 103: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

deadened ball decoy man

95

hilo australiano para elaborar las pelotas.

deadened ball: pelota o bola muerta. Pelota a la que se le alteraba de diversas maneras para que tuviera poca elasti-cidad, declarada ilegal en 1920.

dead fish: pescado muerto. 1.

lanzamiento que al llegar al plato pareciera quedarse está-tico, fuera del alcance del bateador. 2. nombre dado al

cambio de velocidad de Scott Mc Gregor.

dead heat: competencia muy pareja; empate.

deadlock: empate; situación sin salida.

dead-pull power hitter: bate-ador de poder halador; bate-ador que busca “halar” los lanzamientos con su swing.

Death Valley: Valle de la Muerte. Nombre dado al enorme espacio entre el campo central y el izquierdo en Yankee Stadium, principalmente (aun cuando fue acortado en 1988) porque la cerca del campo izquierdo está a un máximo de 399 pies del plato y la del centerfield a 408.

debar: v. excluir, prohibir parti-

cipar (por ejemplo por parte de un árbitro); tal como el caso de un pelotero o un miembro del personal técnico de un equipo que haya sido sancionado y no haya cumplido con dicha san-ción. Ver Regla 9.05 (c).

debarred: adj. excluido, objeto de prohibición de participar. Ver debar.

decent: adj. apropiado, adecua-

do. Dícese de las habilidades de un pelotero que están en el promedio o ligeramente por encima de la media. Por ejemplo en “decent power”, fuerza adecuada, o “decent arm”, brazo regular, etc.

deception: engaño; maniobra del lanzador o de un fieldeador para engañar a un corredor con la intención de ponerlo fuera.

decision: decisión. Dícese del resultado de un juego en cuanto a ganar o perder.

deck: cubierta, puente 1. piso de un estadio de dos o más niveles. 2. sitio donde supues-

tamente espera el próximo bateador en un juego. Ver on deck.

Decker mitt: mascotín de Decker. Nombre que se le daba al guante que usaron primor-dialmente los receptores desde 1910 a 1920.

decoy: v. engañar un corredor a un fildeador para que haga un tiro a cierta base o a cierto defensor. - s. corredor que atrae

un tiro hacia la base a la cual se dirige para que otro corredor llegue seguro a otra base. También deke, q.v.

decoy man: corredor que atrae hacia si mismo un tiro de modo que otro corredor pueda llegar seguro a otra base.

Page 104: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

deep backup defensive spectrum

96

deep backup: respaldo pro-fundo; asistencia doble; jugador de cuadro que se coloca detrás de otro que hace la misma función de respaldo o asisten-cia para capturar un tiro desviado o que se le pase a éste. Por ejemplo en algunas jugadas en las cuales el lanzador es el respaldo del 2da. base, o le hace la asistencia, el inicialista se coloca detrás, en la misma línea de tiro, para respaldar al lanzador.

deep count: cuenta completa,

cuenta de tres bolas y dos strikes.

deep crouch: agachada com-pleta; forma extrema de aga-charse o agazaparse el receptor para recibir los lanzamientos del lanzador.

deep in the count: situación en la cual el bateador está en 3 y 2.

defaced ball: pelota desfigura-da o muy deteriorada.

defacing the ball: acción de desfigurar o deteriorar la pelota, penalizada si el árbitro consi-dera que se ha hecho adrede.

defense: la defensa, la defen-siva; equipo o jugador de un equipo que está al campo. Ver defensive.

defensive: la defensa, la defensiva. Ver defense.

defensive average: promedio defensivo. Medida creada por Bill James para determinar la efectividad defensiva de un equipo en el terreno de juego.

Se basa sobre la premisa de que el objeto de la defensa es impedir los imparables y el avance de los corredores. Asigna zonas de defensa a cada posición, y para sus fines, los tiros a destiempo a las bases, las ejecutorias defensivas mal realizadas por los outfielders, y

cualquier otra falla defensiva cuentan igual que los errores. Se abrevia DA en inglés.

defensive efficiency rating: tasa de eficiencia defensiva. Medida que busca determinar la eficiencia defensiva de un pelotero o equipo.

defensive indifference: indife-rencia defensiva; situación en la que el cuadro interior permite que un corredor robe una base sin intentar detenerlo, general-mente por que tal corredor no constituye mayor riesgo para la posible victoria de quienes están a la defensiva en ese momento. Ver defensive team’s indifference

defensive replacement: reem-plazo defensivo. Jugador que entra por otro durante un juego, usualmente en las entradas finales, para mejorar la defensa.

defensive signal: señal defen-siva, la seña que por ejemplo hace el receptor al resto del cuadro para indicar la inminen-cia de una jugada previamente acordada y practicada.

defensive spectrum: espectro defensivo. Término usado por Bill James para referirse a las posiciones defensivas como un

Page 105: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

defensive team’s indifference delayed double steal

97

todo, exceptuando la del lanza-dor. En ese espectro la posición más fácil de defender es la primera base, la más difícil la receptoría. El espectro completo esta conformado así: 1b, lf, rf, 3b, cf, 2b, ss, c.

defensive team’s indifference: aparente indiferencia del equipo a la defensiva; dícese de la actitud pasiva de un equipo a la defensa que permite que un corredor avance una base sin tratar de evitarlo, usualmente por que se considera que dicho avance no pone en riesgo el score final del partido, favorable

al equipo a la defensiva.

defensive WAR for position players: WAR defensivo para jugadores de posición; WAR es el acronimo de Wins Above Replacement (Juegos ganados

sobre o por encima de un reemplazo) y se explica como la medida que representa el número de juegos ganados que un jugador le agrega al equipo para el cual juega por encima de los que le agregaría un jugador de reemplazo o sustituto de categoría AAA o AAAA, en este caso solo tomando en cuenta las estadisticas defensivas ajus-tadas a su posición.

deferred compensation: com-pensación diferida. Cualquier salario o compensación mone-taria que deba pagarse por un tiempo estipulado a un pelotero, de conformidad con lo esta-blecido en su contrato después de culminadas sus obligaciones laborales con un equipo, y de

acuerdo a lo convenido en el parágrafo 6 del literal D del artículo XXIII del Acuerdo Básico vigente.

deflected ball: bola bateada desviada (con el guante, la mano o cualquier otra parte del cuerpo). A quien desvía la pelota debe acreditársele una asistencia si la jugada termina en un out.

deflect off the glove: v.

desviarse del guante. Dícese de la pelota lanzada o bateada que golpea una parte del guante y se va hacia un lado.

deflect the ball: v. desviar la

trayectoria de la pelota (con el guante, la mano o cualquier otra parte del cuerpo). Ver deflected ball.

defunct clubs: clubes difuntos. Nombre que se le ha dado a los 109 clubes que han participado en una u otra épocas en el béisbol de Grandes Ligas y que eventualmente desaparecieron. También se agrega a este lote el de los equipos de las Ligas Negras.

deke: v. engañar. Ver decoy.

Delaware River: Rio Delaware. De sus bancos supuestamente se obtiene el lodo que se usa para remover el brillo encerado de las pelotas nuevas de béisbol en las Grandes Ligas.

delayed double steal: doble robo retrasado: jugada que se realiza usualmente con hom-bres en tercera y primera, en la

Page 106: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

delayed squeeze designated player

98

cual el corredor de primera sale al robo después que el lanzador ha lanzado al plato y se detiene en el medio de su carrera. Si el receptor lanza a segunda es muy posible que el corredor de tercera salga para la goma y trate de anotar mientras que el otro corredor queda atrapado en un corri-corri. Si el receptor no lanza a segunda posiblemente lo haga a tercera tratando de sorprender al corredor que pretende salir para el homeplate.

delayed squeeze: toque de sacrificio con hombre en tercera en el cual el corredor de la antesala sólo sale para el plato después que el toque ha sido exitoso. Ver safety squeeze.

delayed steal: robo de base retrasado; jugada en la cual el corredor sale a estafarse la base siguiente después que el lanzador ha lanzado al plato.

delaying the game: acción de retrasar un partido. Dícese del equipo que intencionalmente trata de retrasar un partido para beneficiarse con alguna circun-stancia especial.

deliver: v. 1. entregar, ejecutar; soltar la bola el lanzador; 2. cumplir, ejecutar la jugada esperada o dar el batazo requerido.

deliver big time: v. ejecutar en grande, hacer la gran jugada, dar el batazo clave.

delivery: entrega; manera de soltar la bola un lanzador.

Delivery Man (of the year) Award: Premio al Relevista del Año. Premio que Major League Baseball otorga al mejor

relevista del año de acuerdo a la votación por internet de los aficionados.

Delmarva Shorebirds: Pája-ros Costeros de Delmarva (Salisburg, Maryland), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Orioles de Baltimore. Delmarva es una palabra compuesta de las primeras sílabas de los nombres de los estados Delaware y Maryland y de la abrev. del estado de Virginia, todos ellos colindantes

DER: abrev. de Defensive Efficiency Rating, q.v., tasa de

promedio defensivo.

designated for assignment: designado para asignación, dícese del pelotero que es sacado del roster y al cual se le envia a las ligas menores o se deja libre.

designated hitter: bateador designado. Se adoptó en la Liga Americana a partir del año 1973, y hasta la fecha aún se man-tiene. Se abrevia DH.

designated hitter rule: regla del bateador designado; regla que norma el uso del bateador designado. Ver Regla 6.10.

designated player: jugador designado. Jugador al cual se le ha sacado del roster de 40 de

Page 107: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

designated runner Diamon Vision

99

acuerdo a lo pautado en el literal G del artículo XIX del Acuerdo Básico. Ver designate for assignment.

designated runner: corredor designado. Tipo de jugador utilizado en un experimento que no evolucionó, realizado en la Liga del Medioeste (Midwest League), de nivel clase A, en 1955. Dicho jugador podía ser usado como corredor emergen-te tres veces durante un mismo juego.

designate for assignment: v.

destinar para asignación. Deci-sión por parte de la gerencia de un equipo de sacar a un pelotero de su nómina de 40 ya sea para en un plazo de 10 dias ponerlo en waivers, cambiarlo a otro

equipo, enviarlo a una sucursal de liga menor a cumplir alguna tarea específica o simplemente dejarlo libre. Si el pelotero franquea la condición de waivers puede ser enviado a un

equipo de liga menor sin dejar de percibir su salario regular.

designation for assignment: destino por asignar. Ver designate for assignment.

design out: out de diseño; out

que un lanzador realiza con un lanzamiento específico; out

planificado.

detached equipment: acce-sorio o parte del uniforme separado de su lugar habitual que puede interferir con una jugada o que se usa para hacer una jugada, lo cual la convierte en ilegal y sujeta a penalización.

Detroit Tigers: Tigres de Detroit. Uno de los equipos fundadores de la Liga Americana en 1901, donde hoy en día juega en la división Central. Originalmente inició operaciones en la Western League, q.v. Su sede es el Comerica Park hasta hace poco Tiger Stadium.

Detroit Wolverines: Carca-yues de Detroit, uno de los equipos de la National Association, q.v. Los carcayues son un tipo de comadreja del área de Michigan.

Devil Rays: Ver Rays, Tampa Bay Rays

DH: 1.abrev. de Designated Hitter 2. abrev. de Double Header, doble juego. v. batear como designado. - s. bateador designado.

DHing: acción de batear como designado. Ver DH.

DI: abrev. de Defensive Indiference, q.v.; indiferencia

defensiva.

diamond: diamante. Llámase así a la forma geométrica del cuadro de béisbol con lados de 90 pies cada uno y una base en cada ángulo.

Diamondbacks: Ver Arizona Diamondbacks.

diamond ball: bola de dia-mante, pelota de diamante; nombre dado al softball, q.v.

Diamon Vision: Nombre co-mercial de la pizarra electrónica

Page 108: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

DICE disallow a run

100

que hoy en día se utiliza en muchos de los estadios de construcción reciente.

DICE: Defense-Independent Component ERA; componente

del promedio de carreras limpias independiente de la defensa; un estimado del ERA (q.v.) de un lanzador basado en los componentes independien-tes de factores defensivos de su línea de estadísticas (K, HR, BB. HBP, q.v.).

die-hard fan: fanático en las buenas y en las malas; fanático de verdad; seguidor fiel de un equipo o pelotero.

DIF: abrev. de differential, diferencial, q.v.

differential: diferencial. Dícese de la diferencia entre el registro real de ganados y perdidos de un club y lo que se había predicho para tal registro en función de una serie de renglones del Sistema Lineal de Pesos (Linear Weights System, q.v.). Se abrevia DIF.

dig for (a base): v. abrirse

camino (hacia una base); esforzarse corriendo (para llegar a una base).

dilly-dally: v. holgazanear,

malgastar el tiempo.

dilly-dallying: acción de holga-zanear. Dícese del manager

que deja pasar el tiempo reglamentario en el montículo cuando va a visitar a su lanzador, generalmente con la intención de que el árbitro

principal se acerque y así poderle reclamar alguna deci-sión previa que haya cantado y con la que no haya estado de acuerdo.

dinger: batazo resonante; jonrón, batazo de circuito completo.

direct traffic: v. dirigir el tráfico;

lo que debe hacer un jugador de la defensa para indicarle a otro u a otros hacia donde lanzar en un momento determinado de una jugada.

dirt: suelo de tierra en el campo de juego.

dirt circle: círculo de tierra alrededor del plato.

dirt infield: cuadro interior de tierra; el infield usual de un diamante de béisbol. Ver grass outfield, artificial grass.

dirty pitch: lanzamiento sucio;

lanzamiento con intención de golpear al bateador

disable: v. incapacitar; poner en la lista de incapacitados.

disabled list: lista de incapa-citados, lista de jugadores inactivos por lesiones. Hay dos tipos de lista de discapacitación, la de 15 días (15-day disabled list) y la de 60 días (60-day disabled list), q.v.

disablement: incapacitación; colocación en la lista de incapacitados.

disallow a run: v. invalidar una carrera; acción de desestimar el árbitro una carrera anotada por

Page 109: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

disciplined hitter doctoring a bat

101

haberse incurrido en alguna irregularidad. Ver Regla 4.09 (b)

disciplined hitter: bateador dis-ciplinado. Bateador que tiende a hacerle swing sólo a lanza-

mientos buenos, que tiende a aguantar un strike.

discolor the ball: v. quitarle el

color a la pelota, alterar el color de la pelota; acción ilegal sujeta a penalización.

discomfort point: punto de molestia; punto en el cual se comienza a sentir molestia física al calentar o estirar los músculos.

dish: plato, pentágono, goma. Ver home-plate.

dishonest season: temporada deshonesta. Nombre dado por el famoso columnista de béis-bol Red Smith a la temporada de 1984, que se jugó en dos partes debido a la huelga de peloteros de ese año.

dive: v. zambullirse, lanzarse en zambullida, con los brazos extendidos hacia delante s.

zambulida, acción de lanzarse en zambullida por ejemplo a una base.

diving catch: atrapada de zambullida. Jugada en la cual el fildeador se lanza de cabeza con el brazo enguantado extendido para atrapar una pelota bateada.

diving play: jugada de zambullida; jugada en la cual un fildeador se lanza para tratar de atrapar un batazo.

division: división. Llámase así a cada una de las partes en que se divide una liga, tal como las tres divisiones actuales de cada una de dos ligas mayores: East Division, Central Division y West Division (División del Este u

Oriental, División Central y División del Oeste u Occidental).

divisional race (title): carrera (título) divisional.

division champ: campeón de la división.

division championship: cam-peonato de la división.

do bullpen: v. hacer el lanzador

abridor un número de lanza-mientos entre juegos, para mantener el brazo en forma o para prepararse para reapar-ecer después de una lesión o un paro largo. Hacer bullpen

do by the book: v. hacer de

acuerdo a las normas. Dícese de las jugadas que un manager ordena hacer ortodoxamente o en forma poco creativa.

doctor a bat: v. alterar o

adulterar un bate.

doctored ball: bola adulterada, pelota a la cual se le ha alterado de alguna manera para que su trayectoria al ser lanzada sea irregular.

doctored bat: bate alterado o adulterado.

doctoring a bat: acción de alterar o adulterar un bate.

Page 110: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

doctor the ball double in brass

102

doctor the ball: v. alterar o

adulterar la pelota el lanzador.

dodge a tag: v. eludir ser

tocado con la pelota.

Dodger blue: adj. azul como el (del uniforme) de los Dodgers.

Dodgers: Ver Los Angeles Dodgers.

doff the cap: v. levantarse la

gorra (para saludar). Saludar al público levantándose el ala de la gorra, generalmente después de haber conectado un batazo importante y después de haber recibido la aclamación del público espectador.

dog it: v. no hacer el esfuerzo

requerido, no esforzarse lo suficiente; jugar con desgano.

dog pile: pila de perros; amon-tonamiento de personas, usual-mente para celebrar algún evento, tal como cuando un lanzador logra un no-hit no-run y

sus compañeros se amon-tonan a su alrededor.

domed stadium: estadio de domo o cúpula. El primer esta-dio de béisbol cubierto por un domo fue el Astrodome de Houston, inaugurado en 1965. Sin embargo los New York Cubans fueron el primer equipo

profesional en jugar pelota bajo techo, ya que ellos lo hacían en un campo que estaba debajo del puente de la Calle 59 y Queensboro, de esa ciudad.

dong: campanazo, jonrón. Ver homerun.

Donnybrook race: carrera o competencia muy peleada entre varios competidores.

double: v. conectar un batazo de dos bases. - s. doble,

doblete, tubey, batazo de 2 bases.

double across: v. traer al plato

con un doblete.

double-clutch throw: tiro de dos intentos; tiro que realiza un defensor después de haber dudado una primera vez, usual-mente durante una jugada de corri-corri.

double-decked bullpen: bullpen de dos niveles, tal como

el del estadio de los Orioles en Candem Yards y el de los Rockies en Denver.

double ear-flap helmet: casco protector con solapa doble para las orejas. Ver Regla 1.16 (c).

double-header: doble juego; jornada doble, dos juegos de la programación regular que se juegan uno inmediatamente después del otro. El primer doble juego de la historia del béisbol profesional se realizó en 1876, con un juego en la mañana y otro en la tarde.

double home: v. empujar la

carrera con un doble.

double in: v. empujar a la goma

con un doble.

double in brass: v. servir en dos roles o papeles. s. pelotero que dirige un equipo al mismo tiempo que juega para él.

Page 111: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

double off down-and-away strike

103

double off: v. doblar en una

base a un corredor que regresa; completar un double-play o triple-play después de capturar

un batazo de aire.

double play: dobleplei, doble-out, doble-jugada; jugada con-

tinua en la cual se realizan dos outs sin que se cometa ningún

error. Ver Regla 2.00.

double-play ball: batazo para double play.

double-play depth: profundi-dad para intentar un double-play. Manera de colocarse los infielders, especialmente el

campocorto y la segunda base, para intentar hacer un double-play. Usualmente se adelantan

dos o tres pasos de su posición normal y se acercan un poco más a la base, dependiendo de las circunstancias.

double-play grounder: rolata para jugada de dos outs, batazo

por el suelo que facilita la jugada de doble-out.

double steal: doble robo. Juga-da en la cual dos corredores salen al mismo tiempo a robarse una base cada uno, general-mente la segunda y tercera.

double switch: cambio doble. 1.estrategia de muchos mana-gers de la Liga Nacional al

cambiar un lanzador en un momento determinado de un juego, por medio de la cual ponen al lanzador relevista a batear en el turno más lejano de la alineación, (generalmente el del último out en la entrada

anterior), y a otro pelotero a ocupar su turno al bate (general-mente el noveno turno). 2. cual-

quier cambio de características similares.

double up: v. 1.doblar; hacer out como segundo out en una jugada de double-play. 2. batear para double out.

doughnut: cilindro de metal pesado que se coloca en los bates para practicar el swing y

fortalecer los músculos. Tam-bién donut.

Dowd Report: Informe Dowd. Informe sobre la investigación del caso del pelotero Pete Rose, elaborado por una comisión designada por la Oficina del Comisionado y coordinada por el abogado John Dowd. En el informe se incrimina al pelotero por hacer apuestas en el béisbol. También conocido como The Dowd Report, q.v.

dowel: espiga, taco, clavija. Lo que algunos bateadores inser-tan en sus bates para supuesta-mente golpear la bola más contundentemente. Una de las maneras ilegales de alterar un bate.

doweled bat: bate enclavijado o espigado. Su uso es ilegal en el béisbol.

down: v. derrotar; someter. Ej. The White Sox downed the Royals (Los Medias Blancas derrotaron a los Reales).

down-and-away strike: strike

bajo y afuera, el más dificl de

Page 112: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

downer dribble

104

batear.

downer: bajador; lanzamiento que cae al llegar al plato.

down low: abajo, bajo; lanza-miento bajo.

down the line: por toda la raya. Dícese de los batazos que pican en la raya o muy cerca de ella, o que se van de jonrón apenas dentro del territorio fair.

DP: abrev. de Double Plays, jugadas de doble out, jugadas

de dobleplei.

draft: v. seleccionar o sortear a los jugadores de acuerdo a una jerarquización y a una serie de condiciones preestablecidas. s.

selección o sorteo de jugadores de acuerdo a condiciones pre-establecidas.

drafted player: jugador selec-cionado en un sorteo.

draftee: jugador seleccionado o sorteado en un draft.

draft pick: selección de sorteo, pelotero a seleccionar en un sorteo.

drag bunt: toque de bola dragado. Toque de bola que se realiza adelantándose el bate-ador un paso antes de golpear la pelota lanzada para así tomar vuelo en su carrera hacia la primera base. Ver drag the ball, bunt.

dragged ball: pelota dragada con un toque.

drag the ball: v. dragar la pelota; tocar la pelota sorpresi-

vamente dejando el bate atrás en el momento en que el bateador da un primer paso en su carrera hacia la primera base. La intención es que la pelota así bateada rebase al lanzador ya sea de aire o por el suelo, y que se quede entre éste y los infielders que traten de

capturarla y lanzar a primera antes de que el corredor llegue a esa base.

draw a walk: v. obtener una

base por bolas.

drawn infield: cuadro interior jugando adentro, cuadro interior adelantado.

draw the infield: v. jugar con el cuadro interior adentro. Jugada en la cual todos o algunos de los infielders se adelantan a su

posición normal de juego con el fín de tratar de evitar que un corredor anote con un batazo por el suelo, o a veces para tratar de facilitar una jugada de double-play.

dream team: equipo de en-sueño, equipo soñado; dícese del equipo que ha sido con-formado con los mejores jugadores de cada posición y con los mejores sustitutos según las circunstancias y el momento, por ejemplo el equipo soñado de béisbol de Puerto Rico que participó en la Serie del Caribe del 2002.

dribble: v. 1. hacer rebotar la

pelota con la palma de la mano (como en balóncesto). 2. batear

la bola de rebote; machucar la bola. - s. rebote vertical o

Page 113: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

dribbler dry swing

105

cuasivertical causado con la palma de la mano o con un bate.

dribbler: batazo por el suelo que rebota verticalmente y que se queda a corta distancia del plato; machucón.

drive: batazo en línea.

drive home: v. traer al plato;

empujar la carrera.

drive in a run: v. impulsar o empujar una carrera. Traer al plato una carrera con un batazo. Ver knock in a run.

driven-in runs: carreras empu-jadas, carreras impulsadas con un batazo o con cualquier otra incidencia o jugada. También knocked-in runs, q.v.

drive the ball: v. dirigir la pelota

al batearla, batear hacia donde se quiere.

drop: 1. caida, usualmente de la bola al no poder ser asegurada con el guante ; 2. lanzamiento en curva, curva. 3. en softbol,

medida del bate de metal que se obtiene restando el peso en onzas de la longitud en pulga-das. Para ser reglamentario el bate no debe tener una caída mayor de 12.

drop a bunt: v. batear la pelota

con el bate en posición semi oblicua para que la bola caiga y se quede cerca del plato, pero lo suficientemente lejos del receptor y del lanzador para permitir que el bateador pueda llegar a primera o al menos que uno o más corredores avacen a una base extra.

drop and drive motion: caer y avanzar. Apelativo dado por Tom Seaver a su manera de lanzar, doblando la pierna frontal y bajando el cuerpo y la pierna de pivote (trasera) lo más cerca posible del suelo.

drop ball: tipo de lanzamiento (en softball) de pitcheo rápido

en el cual la pelota tiene una rotación hacia abajo.

drop ball pitch: lanzamiento de rotación hacia abajo.

drop down sidearm: v. aga-charse o inclinarse para lanzar por un lado del brazo, por ejem-plo un lanzador que usualmente lanza por encima del brazo.

drop-off the table curve: curva “que se cae de la mesa”; dícese de la curva muy pronunciada de algunos lanzadores.

dropped third strike: tercer strike, que se le cae al catcher,

por lo que el bateador tiene la opción de correr a 1ra. tratando de embasarse. El receptor debe entonces tirar a esa base para completar el out. Si se completa el out al bateador, se le anota como estrocado.

drop the ball: v. dejar caer la

pelota después de tenerla.

dry spitter: lanzamiento de bola de saliva seco; apelativo dado a la bola rápida de dedos sepa-rados. Ver spitter, spit ball, splitter.

dry swing: swing seco; prác-

tica de oscilación del bate, usualmente en el círculo de

Page 114: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

duck ear flap

106

espera; swing de práctica, sin

lanzamiento.

duck: v. bajar la cabeza,

agacharse ante un batazo muy potente.

duck single: sencillo muy potente que obliga al fildeador, usualmente el lanzador, a bajar la cabeza. También duck snort single.

duel: v. enfrentar en un duelo s. enfrentamiento, duelo. Ver pitching duel.

due up: en turno; por batear; próximo a batear. Forma abreviada de be due up (estar

en turno).

dugout: cueva; excavado, sitio a ras de tierra donde se guarecen los peloteros durante un juego. El término se origina del participio pasado del verbo frasal irregular dig out (excavar). Ver bench.

dugout rail: baranda del dugout. En algunos parques de

béisbol, baranda usualmente acolchada que separa al dugout

del campo de juego.

dumbbell: pesa pequeña para ejercitar los músculos.

dumping: desechamiento, ac-ción de desechar; incidencia mediante la cual los participan-tes en una liga de fantasía (fantasy league, q.v.) se des-

hacen de aquellos peloteros a quienes consideran poco efectivos, negociándolos por un valor menor al establecido oficialmente.

dumpsters: desechadores. Managers de equipos de fantasía que se deshacen de ciertos peloteros a un valor menor del establecido oficial-mente.

Dunedin Blue Jays: Azulejos o Gayos de Dunedin (Florida), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afili-ado a los Azulejos o Gayos de Toronto.

Durham Bulls: Toros de Durham (Carolina del Norte), equipo de la division Sur de la Liga Internacional, de clasifi-cación AAA, afiliado a los Rayas de Tampa.

dust-off pitch: desempolvador; lanzamiento muy pegado. Lan-zamiento que literalmente le saca polvo al uniforme de un bateador.

dynasty: dinastía. Dícese del equipo que gana varios campe-onatos seguidos o de manera intermitente en un lapso de tiempo determinado.

E E: abrev. de Errors, errores, q.v.

ear flap: solapa o lengüeta de la oreja. Especie de ala que cuelga de uno o ambos lados del casco protector y que tiene como finalidad proteger el área del oído de un bateador.

Page 115: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ear flap helmet Edgar Martinez Outstanding Designated Hitter Award

107

ear flap helmet: casco con solapa para la oreja. Ver Regla 1.16 (c).

earn (a game): v. ganar (un juego) el lanzador - s. ganancia,

victoria de un lanzador.

earned run: carrera merecida, carrera “limpia”. La carrera que se produce sin el beneficio de un error o passed ball, ya sea por hits, bases por bolas o

golpeados por el lanzador, o una combinación de estos eventos.

earned run average: promedio de carreras merecidas o “limpias” permitidas por un lanzador. Se abrevia ERA. Se calcula como si fuera una regla de 3, dividiendo el número de carreras limpias permitidas entre el número de entradas completas lanzadas, y multipli-cando luego el resultado por 9. Si el número de entradas no es entero, se calcula por tercios de entrada. Por ejemplo, en el caso de un lanzador que ha permitido 7 carreras en 20 innings y un tercio, se divide 7 entre 61 (20 x 3 + 1), y luego se multiplica el resultado por 27 (3 x 9), por lo que el ERA de ese lanzador es de 3,10.

earned runs: carreras mere-cidas o “limpias” permitidas (por un lanzador). Se abrevia ER.

Eastern Colored League: Liga Oriental de Color. Nombre por el cual se conoció a la Negro American League (q.v.) de 1923

a 1928.

Eastern League: Liga Orien-tal; liga de clasificación AA confor-mada por dos divisiones, la Norteña (Northern) con 6 equipos (Trenton Thunder, Portland Sea Dogs, Binghamton Mets, New Hampshire Cats, Richmond Flying Squirrels. New Britain Rock Cats) y la Sureña (Southern), con 6 equipos (Akron Rubber Ducks, Altoona Curve, Reading Fightin’ Phils, Bowie Bay Sox, Harrisburg Senators, Erie Seawolves), q.v.

easy out: out fácil. Término

referido al bateador de poco promedio. También usado por los espectadores o los jugador-es en el dugout para molestar a

los bateadores de un equipo contrario llamandolos de ese modo.

Ebbets Field: Estadio de los Dodgers de Brooklyn desde

1913 hasta 1957. Fué demolido y en su lugar existe ahora un complejo de edificios residen-ciales.

ecology pitch: lanzamiento ecológico. Término peyorativo referido a la bola rápida de 55 millas por hora, el límite de velocidad en las carreteras de muchos estados de los EE.UU.

Edgar Martinez Outstanding Designated Hitter Award: Premio Edgar Martinez al bateador designado más sobre-saliente. Premio que otorga anualmente el béisbol de Grandes Ligas al bateador designado más destacado.

Page 116: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

edge emergency stance

108

edge: v. ganar por poca diferen-

cia; ganar en la raya; ganar por una carrera. - s. ventaja,

posición mejorada o ventajosa con respecto a un contendor.

educated arm: brazo educado; dicese del brazo controlado y certero del pelotero que comete muy pocos errores de tiro.

eephus pitch: lanzamiento de bola muerta. Lanzamiento en arco muy pronunciado (hasta 25 pies de alto) que se lanza con la palma de la mano, por encima del brazo hacia arriba, espe-rando que cuando baje cruce la zona de strike sobre el plato.

También se le conoce como blooper, gondola, parachute, balloon pitch y la lob. q.v. También se escribe ephus.

egg: huevo; uno de los nombres dados a la pelota de béisbol.

egg feast: festival del huevo. Juego de pocas carreras, referi-do a los ceros de la pizarra, que parecerían huevos de ganso.

eject: v. expulsar (de un juego)

el árbitro a alguien, usualmente al manager o un pelotero.

ejection: expulsión de un juego por el árbitro.

elbow bender: doblador del codo; lanzador.

elbowing: acción de doblar el codo; acción de lanzar.

elbow to knees: codo a rodillas; tipo de ejercicio de estiramiento que realizan los peloteros antes de entrar en acción, en el cual

se colocan las manos entre-lazadas detrás de la nuca y se bajan los codos alternadamente hasta las rodillas mientras se está sentado en el suelo.

elect to take the play: v. elegir, tomar o aceptar una jugada causada por alguna irregula-ridad, tal como un interferencia. Usualmente quien elige es el manager del equipo afectado.

elevator shaft: Conducto del elevador. Destino figurado de una pelota bateada de aire verticalmente, encima del cajón de bateo.

eleven immortals: los once inmortales. Referido a los once peloteros inducidos al Salón de la Fama que estuvieron presen-tes cuando este se inauguró en 1939 (Ruth, Cobb, Johnson, Sisler, Lajoie, Mack, Young, Wagner, Alexander, Collins, y Speaker).

Elias Sports Bureau: empresa que se ocupa de registrar y publicar las estadisticas ofici-ales de todos los eventos relacionados con el béisbol de Grandes Ligas y de otros deportes profesionales.

Elizabethon Twins: Mellizos de Elizabethon (Tenessee); equipo de la División Oeste de la Liga de los Apalaches, (Appalachian League, q.v.), de novatos, aflii-

ado a los Mellizos de Minnesota.

emergency stance: parada de emergencia; la forma como se para un bateador en el plato o como agarra el bate cuando

Page 117: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

emergency swing error

109

tiene cuenta de dos strikes,

usualmente para buscar hacer contacto con la bola y no estrocarse.

emergency swing: acción defensiva que realiza el bateador instintivamente con el bate cuando un lanzamiento pareciera que va a golpearle.

emery ball: bola de lija o esmeril. Pelota lijada o esmerilada. Una de las formas actualmente ilegales de alterar una pelota.

emery paper: papel de lija o esmeril, usado entre otras cosas para alterar ilegalmente una pelota.

emigre: jugador que anda de equipo en equipo.

enclosed park: parque de béisbol encerrado; estadio de béisbol que no es de campo abierto. El primer parque de pelota de estas características fue el Union Grounds, en Brooklyn, Nueva York, q.v. en

operación desde 1862.

English: v. batear una pelota

que se mueve con efecto y que se desvía de su trayectoria usual o que se detiene de repente. – s. rotación caracte-

rística de una pelota bateada o lanzada, con efecto suficiente para causar que se desvíe de su trayectoria natural o que se detenga de repente.

Ephus pitch: lanzamiento lento de arco muy pronunciado que llega al plato sin rotación;

lanzamiento de bola muerta. Ver eephus pitch.

EQA: abrev. de Equivalent Average, q.v.: promedio de

bateo equivalente.

equalizer: Ver the equalizer.

equivalent average: promedio de bateo equivalente; promedio de bateo de un bateador sin tomar en cuenta los factores de estadio y de liga. Se abrevia EQA.

ER: abrev. de Earned Runs,

carreras merecidas permitidas (por un lanzador), q.v.

ERA: abrev. de Earned Run Average, promedio de carreras

merecidas o “limpias” permi-tidas (por un lanzador), q.v.

ERA+: abrev. de Earned Run Average plus; promedio de

carreras limpias ajustado. Promedio de efectividad del lanzador ajustado a los promedios de los estadios y de la liga donde lanza. Ver ERA.

Erie Sea Wolves: Lobos Marinos de Erie (Pensilvania), equipo de la división sureña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.), de clasificación

AA, afiliado a los Tigres de Detroit.

Ernie Bank’s Dictum: ver Bank’s Dictum.

error: error, pifia, pecado. Inci-dencia por la cual un defensor permite que un bateador/ hacer un out que supuesta-mente

Page 118: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

error-alls Everett Aquasox

110

debió hacer, o al permitir que un corredor alcance una o más bases extra que no debió alcanzar si una jugada suya en particular hubiese sido ejecu-tada debidamente, sin que quedara ninguna duda al respecto en ambas circunstan-cias. La persona autorizada para determinar si una inci-dencia en particular es un error es el anotador oficial del juego en el cual ocurre, aunque algunas veces esta decisión puede ser sobreseída por un oficial debidamente autorizado de la liga, generalmente el presi-dente. En todo caso, si el error es “mental”, es decir que no ocurre por falla de habilidad física o deficiencia mecánica del jugador que lo comete, sino por no pensar adecuadamente o de forma rápida, este no se cuenta como tal.

error-alls: Nombre burlón dado a veces a los Orioles, cuando cometen muchos errorres. La pronunciación del término en inglés se asemeja al nombre de la divisa.

errorless: adj. sin errores. Usado por ejemplo en errorless game (juego sin errores), errorless performance (ejecu-

toria sin errores), etc.

establish a baseline: v. esta-

blecer una línea de carrera (el corredor) en su accionar hacia una base, generalmente en línea recta.

established baseline: línea de carrera establecida por el

corredor en línea recta de una base a otra.

Eugene Emeralds: Esme-raldas de Eugene (Oregon), equipo de la Liga del Noroeste (Northwest League, q.v.) de clasificación A afiliado actual-mente a los Padres de San Diego. De 1969 a 1974 jugaron en la Liga de la Costa del Pacífico (AAA) afiliados a los Filis de Filadelfia, pero volvieron a la Liga del Noroeste cuando los Filis decidieron mudar su club de AAA a Sacramento. El apodo de los Emeralds es Ems.

even the count: v. igualar, nive-

lar la cuenta. Dícese cuando el bateador o el lanzador pueden nivelar la cuenta, es decir tener el mismo número de bolas y strikes.

even up: v. empatar, emparejar;

dícese de la supuesta acción de un árbitro, quien, para corregir un error previo, favorece a un equipo o jugador con una deci-sión que “empareja” la cuenta.

Everett Aquasox: Aquasox de Everett (Washington), equipo de la Liga del Noroeste (Northwest League, q.v.), de clasificación

A, actualmente afiliado a los Marineros de Seattle pero que originalmente en 1984 estaba afiliado a los Gigantes de San Francisco (Everett Giants). Su

insignia es un tridente que simboliza el arma de los marineros, y en el nombre del corredor se embase al no poder

Page 119: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

excuse me swing expansion team

111

equipo el tridente sustituye a la primera E de Everett.

excuse me swing: swing de la excusa, swing sin querer, abani-cada a medias o arrepentida con la cual un bateador conecta imparable.

Executive Council: Consejo Ejecutivo. Cuerpo directivo del béisbol de Grandes Ligas conformado por el Comisionado y 8 representantes de clubes, 4 de la Liga Americana y 4 de la Nacional. Sus funciones están establecidas en el artículo III de la Constitución de las Ligas Mayores (Major League Constitution, q.v.)

exhibition game: juego de exhibición. La mayoría de los juegos de exhibición de las ligas mayores se realizan como parte del entrenamiento primaveral, pero también se programan algunas veces entre equipos de ligas o niveles diferentes duran-te la temporada regular, en fechas libres.

Exiles: exiliados; uno de los apelativos dado a los Indios de Cleveland en 1899. Ver Forsakens, Wanderers.

Expanded Major League: Liga Mayor Ampliado. Llámase así a uno de los estilos de estadios de béisbol de Grandes Ligas. Específicamente a los que habiendo sido sede de equipos de liga menor, han sido ampli-ados para que se adapten al mínimo de normas de los equi-pos de Grandes Ligas, tal como el estadio de Arlington, donde

jugaron los Rangers de Texas

hasta 1993.

expanding strike zone: zona de strike expandida; dícese de la zona de strike más amplia de lo reglamentario. Ver expand the strike zone.

expand the strike zone: v. 1. expander la zona de strike;

dícese de la acción que supues-tamente realiza el árbitro princi-pal cuando un juego está muy abierto o en circunstancias especiales. 2. estrategia del lanzador para ir poco a poco abriendo un poco más sus lanzamientos en las esquinas, de ese modo buscando “expandir” su zona de strike.

expansion: expansión. Dícese de la inclusión de nuevos equipos en una liga. La primera expansión d ocurrió en 1961 cuando la e las Grandes Ligas en este siglo Liga Americana agregó dos nuevos equipos, los Ángeles de Los Angeles y los nuevos Senadores de Washington (los viejos se mudaron ese mismo año a Minnesota).

expansion draft: selección o sorteo de expansión. Dícese del sorteo o selección que hacen los equipos que son aceptados como nuevas franquicias en una liga, sobre la base de los jugadores que los equipos ya en la liga les permiten seleccionar.

expansion team: equipo de expansión. Equipo incluido en la expansión de una liga. Los primeros equipos de expansión

Page 120: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

expected wins fadeaway ball

112

en este siglo (1961) en las ligas mayores fueron los Angeles de Los Angeles (convertidos eventualmente en los Angeles de California y más tarde, en el 2006, en los Angeles de Anaheim de Los Angeles), y los nuevos Senadores de Washington (que se convirtieron luego en Rangers de Texas).

expected wins: triunfos espe-rados. Medida de efectividad que relaciona los juegos que un equipo debió ganar por su ejecutoria en el terreno. Se calcula restando las carreras permitidas por un equipo de sus carreras anotadas y dividiendo esta cantidad por las carreras por triunfo, agregando el resul-tado a la suma de triunfos y reveses dividida por dos. Se abrevia W-EXP.

expectorate: v. expectorar,

toser; acción de alterar una pelota con saliva, sujeta a penalización.

Expos: los Expositores, los Expos. Equipo de béisbol de Grandes Ligas con sede en Montreal, Canadá. Inició opera-ciones en 1969, como resultado de la primera expansión de la Liga Nacional en el siglo pasado. Su nombre se derivó de la exposición mundial que se celebró en Montreal en 1967. Desapareció en el año 2003, cuando se convirtió en los Nacionales de Washington.

extension: extensión; la capa-

cidad de un lanzador alto para, valiendose de su estatura y de

su mayor alcance de brazos, esconder un poco más sus lanzamientos del bateador.

extra-base hit: batazo de hit de extra-base (doble, triple o jonrón).

extra inning: prolongación de un juego por estar empatado. En extra-inning los dos equipos

tienen que jugar un número igual de entradas para que el juego sea legal. adj. de extra-inning; ejecutoria realizada en

entradas extras.

extrapolated runs: carreras extrapoladas. Medida de esti-mación lineal desarrollada por Jim Furtado. Se abrevia XR.

F 4-balls-in-the-dirt: cuatro bolas en la tierra. Base por bolas en la cual el pitcher intencionalmente

hace lanzamientos enterrados para que el bateador no tenga ninguna oportunidad de hacer contacto.

face a batter: v. enfrentar a un bateador, lanzarle a un bate-ador.

fadeaway: s. desvanecida.

Apelativo dado a la bola de tornillo o bola “alocada” (screwball, q.v.) lanzada entre

otros por Christy Mathewson. - adj. que se desvanece o desaparece.

fadeaway ball: bola que se desvanece, apelativo figurativo

Page 121: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

fader fake the shake off

113

dado a la bola de tornillo (screw ball, q.v.). También fader.

fader: bola que se desvanece. Nombre alternativo de fadeaway ball, q.v.

fail to retire: v. fallar en retirar. Dícese del lanzador que no hace out a un bateador.

fair: adj. en territorio fair, en

territorio bueno; reglamentario.

fair ball: bola buena, batazo bueno, batazo reglamentario o fair; bola bateada que cae o

“pica” dentro de los límites del campo de juego. Generalmente cuando una pelota bateada choca de aire contra las postas que señalan la línea de fair, al final de la cerca tanto en el campo derecho como el izquierdo, se le considera como jonrón. Ver regla 2.00.

fair-foul hitting rule: regla de bateo de fair y foul.

fair territory: territorio bueno; territorio fair o reglamentario; la parte del campo de juego dentro e incluyendo las líneas de 1ª y 3ª bases , desde el plato hasta el fondo de la cerca del campo y hacia arriba perpendicular-mente. Ambas línas de foul

están en territorio bueno. Ver Regla 2.00.

fake a bunt: v. fingir un toque;

cuadrarse para tocar y luego retirar el bate cuando el lanzamiento se acerca al plato.

fake a pitch: v. simular hacer un

lanzamiento, por ejemplo duran-te una práctica de fildeo.

fake a play: v. simular realizar una jugada para engañar a un corredor, por ejemplo a quien sale al robo de segunda para obligarlo a deslizarse en esa base cuando en realidad se ha producido por ejemplo un batazo de aire al campo derecho. La jugada cuando es exitosa usualmente culmina en un doble out.

fake break: salida falsa, salida fingida; movimiento que hace un corredor supuestamente para salir al robo de una base o para tratar de alcanzar una base extra después de dar un hit, y

que luego detiene abruptamente para regresar a la base de origen.

faked bunt: toque de bola falso; toque de bola en el cual el bateador se cuadra para tocar y luego en el último instante retira el bate.

fake pitch: 1. simulación de lanzamiento que hace por ejemplo un lanzador cuando practica su defensiva (recoger toques de sacrificio, etc.) 2. lanzamiento fingido que hace el lanzador hacia una base para mantener al corredor pegado a ella. Ver phantom pitch.

fake shake: negativa falsa; la seña del receptor para que el lanzador simule que no acepta la seña de pitcheo. También fake shake off, q.v.

fake the shake off: v. simular el lanzador previa seña del receptor que no acepta lanzar lo que este le pide y luego lanzar

Page 122: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

fake throw fantasy game

114

lo que le solicitó en primer lugar, todo esto con el objetivo de confundir al bateador o a la ofensiva contraria. Ver fake shake.

fake throw: tiro fingido; tiro de engaño ( a una de las bases). Si el tiro fingido lo hace el lanzador, debe tener por lo menos un pie fuera de la caja, ya que si lo hace con los dos pies en la caja, y uno o máscorredores en base, corre el riesgo de que un árbitro le cante balk, q.v.

fallaway: adj. caída de aleja-

miento; tipo de deslizamiento en el cual el corredor se desliza por fuera de la base, tratando de evitar ser tocado. También se le denomina hook slide (desliza-miento de gancho, q.v.).

fall behind in the count: v. retrasarse en la cuenta; poner al bateador en ventaja en la cuenta de bolas y strikes.

fall in for a hit: v. caer un batazo de hit.

fan: v. 1. abanicar un lanza-

miento con el bate sin pegarle a la bola. 2. estrocar; ponchar. También fan out., q.v. - s.

fanático o seguidor de un equipo. Posiblemente forma corta de fanatic.

fandom: afición, seguidores; conglomerado de aficionados o fanáticos en general.

FanFest: festival del fanático; parque temático temporal que se levanta en diversos sitios en ocasión de algún evento

especial del béisbol, tal como el Juego de Estrellas.

fan out: v. estrocarse abanican-

do un lanzamiento sin pegarle a la bola; poncharse abanicando.

fantasy baseball: béisbol de fantasía; béisbol fantasioso de cierta popularidad en los Estados Unidos y otras partes del mundo en el cual las ejecutorias diarias de peloteros reales son utilizadas como base de un sistema de puntos preestablecido para darle vida a equipos “de papel” conformados y dirigidos por individuos que participan en una liga coordi-nada por un ente central que lleva las estadísticas e informa de los resultados mediante el pago de una cuota. Los ganadores obtienen premios de acuerdo a la ejecutoria de sus equipos personalizados. Tam-bién existen ligas de fantasía en las cuales se utiliza una base de datos computarizados que sirve para enfrentar equipos en partidos simulados jugados por computador.

fantasy baseball leagues: ligas de béisbol de fantasía. Una de las más conocidas es la Rotisserie League, q.v., pionera en este campo.

fantasy game: juego de fantasía; juego en el cual dos equipos se enfrentan “en el papel”, por medio de una computadora o cualquier otro artificio.

Page 123: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

farm fat one

115

farm: v. enviar a un equipo sucursal de liga menor. s. sucursal de liga menor de un equipo de Grandes Ligas.

farmhand: jugador de ligas menores. También farm hand.

farm out: v. 1. enviar (un pelotero) a una sucursal. 2.

reasignar a un equipo de liga menor para que se trabaje más en alguna deficiencia o habilidad particular.

farm system: sistema de sucur-sales de liga menor donde los equipos de Grandes Ligas desa-rrollan a sus futuros peloteros. Este sistema fue inventado por Branch Rickey cuando era Gerente General de los Cardenales en la década de los treinta. La primera gran estrella de ese sistema de sucursales fue Stan Musial. Hoy en día el sistema está organizado de tal manera que cada uno de los equipos de Grandes Ligas es responsable, o está relacionado con un número supuestamente igual de clubes de liga menor.

farm team: equipo sucursal; equipo que pertenece al sistema de sucursales de una organiza-ción de Grandes Ligas, o de un nivel similar.

fastball: bola rápida; recta, rectazo. La bola rápida se lanza usualmente con un movimiento del brazo por encima de la cabeza, a velocidad y potencia máximas. Usualmente con los dedos índice y medio ejer-ciendo presión sobre la bola. Tiene un trayectoria relativa-

mente nivelada pero usual-mente con una rotación en reversa, la cual causa que salte un poco cuando llega al plato. Es el lanzamiento más común en el béisbol. Este tipo de lanzamiento por encima de la cabeza no fue permitido en el béisbol organizado sino hasta 1884. Las bolas rápidas de antes de ese año se lanzaban a nivel de la cintura o más abajo. También se escribe fast ball.

fastballer: lanzador de bola rápida, lanzador de rectas.

fastball grip: agarre de bola rápida, usualmente con los dedos indice y medio juntos.

fastball hitter: bateador de bola rápida, bateador de rectas.

fast pitch: lanzamiento de bola rápida; recta.

fast pitch softball: softbol de

lanzamiento rápido; tipo de softball, q.v., en el cual la pelota

puede ser lanzada a máxima velocidad con poco o ningún arco. Usualmente se juega en campos más pequeños que el softbol de lanzamiento lento. Ver modified pitch softball, slow pitch softball.

fat: s. la parte más gruesa del

bate, donde se batea mejor un lanzamiento. adj. gordo. Dícese

de un lanzamiento lento y fácil de batear, o de aquel en el cual la bola parece más grande de lo que es.

fat one: lanzamiento gordo; lanzamiento de jonrón; lanza-

Page 124: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

fat (part) of the bat field

116

miento por el medio del plato, fácil de batear.

fat (part) of the bat: la parte más gruesa del bate, el cañón del bate.

fat pitch: lanzamiendo gordo, por el centro; lanzamiento fácil de batear.

fatten the average: v. engordar el promedio; batear de hit sin

parar, por lo tanto elevando el promedio de bateo individual o por equipo.

FB%: Fly-Balls percentage, por-

centaje de batazos de aire. El porcentaje de las pelotas bate-adas que son batazos de aire o elevados.

FC: abrev. de Fielder’s Choice,

q.v.

Federal League: Liga Federal; liga de béisbol mayor que operó de 1914 a 1915 y la cual demandó infructuosamente ante las cortes al béisbol de Grandes Ligas, por monopolista.

Feds: Federales; apelativo abreviado que se le dió a los equipos que conformaron la Liga Federal en 1914.

feeders: uno de los nombres dados al juego infantil de pelota que eventualmente se convirtió en baseball; nombre que tam-bién se le daba a dicho juego en Londres alrededor del siglo XVIII. De igual manera se le conoció en Inglaterra como rounders o base ball.

feel pitch: lanzamiento con el cual el lanzador se siente cómodo o confiado al lanzarlo; lanzamiento preferido de un lanzador.

feet-first slide: deslizamiento de pies; deslizamiento en el cual los pies van por delante.

feign a bunt: v. fingir que se va

a tocar.

feign a throw: v. fingir, simular

hacer un lanzamiento; si la simulación o acción fingida la hace el lanzador mientras man-tiene uno de sus pies o sus dos pies sobre la caja, se debe cantar un balk de acuerdo a lo

señalado en la Regla 8.05 (b).

feigned bunt: toque fingido. Acción en la cual el bateador se cuadra para tocar la bola pero a última hora retira el bate. También faked bunt, q.v.

fence: cerca, barda. Por regla, todos los parques de béisbol de Grandes Ligas que se han construido a partir de 1959 tienen una distancia mínima de 325 pies por las rayas, desde el plato hasta la cerca.

Fenway Park: estadio sede de los Medias Rojas de Boston desde 1912, cuando el club se llamaba Braves.

fiber kapok: tipo de fibra sacada del árbol de kapok que se usa para manufacturar (rellenar) las pelotas de softball. Ver kapok ball.

field: v. 1. fildear; capturar,

levantar o parar la pelota

Page 125: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

field cleanly fielding percentage

117

bateada. 2. salir al campo de juego. 3. actuar como un fildeador. 4. poner un equipo al campo s. 1. el equipo que está

en el campo (que no está bateando). 2. el campo de juego, específicamente el outfield. 3. grupo de

competidores.

field cleanly: v. fildear limpia-mente; atrapar con sincronía, sin malabarismos o movi-mientos corporales forzados.

fielded run: carrera fildeada. Carrera que en el Sistema Lineal de Pesos (Linear Weights System, q.v.) se le adjudica a un

jugador por su eficiencia defensiva. Ver fielding runs.

fielder: fildeador; defensor al campo; cualquiera de los juga-dores en el campo, especial-mente en el campo exterior.

fielder’s choice: 1. jugada de selección, en la cual un infielder

decide lanzar a una base diferente a la base a la cual normalmente lanzaría para sacar un out, sin lograr su

objetivo. Al bateador que se embasa en estas circunstancias no se le otorga hit y además se le otorga turno legal. 2. término

usado por los anotadores para contabilizar el avance de un corredor en varias circunstan-cias. Ver Regla 2.00.

fielder’s zone: zona del fildeador; área defensiva de cada una de las posiciones defensivas del cuadro de juego que se utiliza para determinar el defensive average, (promedio

defensivo. q.v.) de un pelotero o

equipo, de acuerdo a la fórmula que para esta medición diseñara Bill James.

fielding average: promedio de fildeo; medida de la habilidad para fildear. Se calcula dividiendo el número total de chances aceptados (asistencias y putouts) entre el número de chances acumulados (errores, putouts y asistencias). El

resultado es un número decimal llevado usualmente a tres lugares. Un defensor con un error en 11 chances tendrá un promedio de fildeo de 0,909 (1/11). En el mundo latino-americano del béisbol, el resul-tado decimal se suele multipli-car por mil para convertirlo a número entero. Por ejemplo si Edgardo Alfonzo acumula 218 putouts and 290 asistencias,

con sólo 2 errores, su promedio efectivo de fildeo será: (218+290) / (218+290+2) = 508/510 = 996. Se abrevia FA. Ver range factor, total chances.

fielding coach: asistente de fildeo.

fielding error: error de fildeo

fielding independent pitch-ing: pitcheo independiente del fildeo; medición métrica que se parece a la ERA, q.v., a escala, la cual se focaliza en los eventos que están bajo el control del lanzador, es decir jonrones, boletos y estrocados.

fielding percentage: porcen-taje de fildeo. Se calcula dividiendo todas las jugadas de

Page 126: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

fieldlmg range filled bat

118

un pelotero, (total plays, q.v., es decir chances menos errores) entre el numero de chances totales. Se abrevia FP. Ver chances.

fielding range: alcance de fildeo; campo de cobertura de un fildeador.

fielding runs: carreras por fildeo; medida del Sistema Lineal de Pesos diseñada por lo sabermetristas John Thorn y Pete Palmer. Se refiere al número de carreras que un defensor en su posición específica le “salva” a su equipo por encima del total que un defensor promedio evita, to-mando en consideración las características particulares de cada posición. El total para un infielder (que no sea la primera base) se obtiene después de aplicar una fórmula en la cual se suman los putouts, las asis-

tencias menos los errores y los doble outs, se multiplica por

0,20 y luego esta cantidad se divide por los putouts menos los

estrocados de la liga. Se abrevia FR.

fielding tip: consejo o recomen-dación para fildear mejor.

fielding wins: triunfos por fildeo. Medida de efectividad del Sistema Lineal de Pesos (Linear Weights System, q.v.). Se

calcula dividiendo las carreras por fildeo (fielding runs, q.v.)

entre el número de carreras requerido para crear una carrera adicional por encima del

promedio. Ver runs per win. Se abrevia FW.

field manager: manager de

campo; director técnico, dirigen-te. Ver manager.

field of play: campo de juego.

field umpire: árbitro de campo; opuesto a plate umpire (árbitro del plato), q.v.

field umpires: árbitros de campo; los otros árbitros que no son el árbitro principal.

fifteen-day (15-day) disabled list: lista de discapacitación por 15 días. Lista en la cual un equipo coloca a un pelotero que no está en capacidad de jugar por razones de salud o de incapacidad física o mental, según lo determina un médico certificado. De agravarse la incapacidad, el pelotero puede ser colocado en la lista de discapacitación de 60 días y en consecuencia ser sacado del roster de 40.

fifth infielder: quinto infielder;

el lanzador al momento de fildear un batazo.

fifty-five-foot (55-foot) curve-ball: curva de 55 pies; lanzamiento en curva que rompe delante del plato y rebota en el suelo.

fill a bat: v. rellenar un bate.

Una de las maneras ilegales de alterar un bate.

filled bat: bate rellenado; bate al que se le ha insertado alguna sustancia o material para

Page 127: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

filling a bat first round draft choice

119

supuestamente alterar su contundencia o aligerar el swing.

filling a bat: acción de rellenar un bate.

filthy catch: atrapada sucia; dícese de una gran atrapada.

find the plate: v. encontrar el

plato. Dícese del lanzador que lanza strikes después de estar descontrolado.

finesse pitcher: lanzador de finura; lanzador que domina a los bateadores no con la fuerza de sus lanzamientos, sino con su habilidad y sapiencia para desequilibrarlos.

finger glove: guante digital; guante de dedos. Nombre dado al guante de béisbol, que tiene un compartimiento separado para cada uno de los dedos de la mano. Es usado normal-mente por los infielders, outfielders y lanzadores.

finger pads: Dícese de las yemas de los dedos; partes específicas de los dedos con las cuales se debe presionar al lanzar una curva.

finish a game: v. finalizar un

partido el lanzador.

finished game: juego finali-zado por el lanzador; juego completado por el lanzador abridor.

FIP: abrev. de fielding independent pitching, q.v.

fireballer: lanzador de fuego; lanzador de gran velocidad y potencia.

fireballing pitcher: lanzador de bola de fuego, lanzador de bola muy rápida.

fireball thrower: lanzador de gran velocidad; lanzallamas, lanzador de bola de fuego.

fireman: bombero; relevista, apagafuegos; cerrador, lanza-dor de las últimas entradas.

Fireman of the Year: Bom-bero del Año. Premio que se otorga al mejor relevista de un año en particular en cada una de las ligas mayores.

first baseman: jugador de la primera base; inicialista.

first pitch outs made: número de outs realizados con el primer lanzamiento (de un pitcher), ya sea por el suelo o de aire. Se abrevia FPOM.

first pitch strike: strike de

primer lanzamiento.

first pitch swinger: bateador de primer lanzamiento; bateador que suele hacerle swing al

primer pitcheo.

first play: primera jugada. Dícese de la jugada que tiene precedencia en una decisión arbitral en la que por ejemplo se está cerrando una entrada con el tercer out. Ver time play.

first round draft choice: selección de sorteo de primera ronda. Jugador seleccionado o

Page 128: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

first round pick floater

120

por seleccionar en primera vuelta del sorteo amateur.

first round pick: selección de primera ronda (en el amateur draft, q.v.).

first sacker: jugador de la 1ra. base; inicialista.

fitness instructor: instructor guía de acondicionamiento corporal; entrenador.

five-man rotation: rotación de cinco lanzadores.

flag down a ball: v. tumbar o

detener con el guante una pelota bateada quitándole fuerza.

flamethrower: lanzallamas; lan-zador de bola rápida muy potente.

flap the elbow: v. batir el codo;

mover el brazo con el cual se agarra el bate por arriba como una aleta, hacia arriba y hacia abajo, antes de hace swing.

flare: v. conectar un batazo

elevado inofensivo, como si fuera una luz de bengala; dar un flaicito. s. batazo de aire

inofensivo, fácil de capturar; flaicito.

flash the leather: v. hacer

brillar el cuero; ejecutar una gran jugada a la defensiva (con el guante).

flat-ground: suelo plano, super-ficie llana; en contraposición al montículo.

flat-sided bat: bate de lado plano; paleta, tipo de bate que se usó de 1885 a 1893.

flat stone: piedra plana o llana. En los inicios del béisbol, hasta 1877, se usaron piedras aplanadas como bases.

flat-surface: v. aplanar o

allanar la superficie de un bate.

flat-surfacing: acción de apla-nar la superficie de un bate.

flatten a bat: v. aplanar o

allanar un bate. Una de las varias maneras ilegales de alterar la superficie de un bate para que supuestamente golpee la pelota con más contundencia.

flattened bat: bate aplanado.

flattening a bat: acción de aplanar un bate.

flip-down sunglasses: lentes de sol con solapa ajustable.

flip-flop: v. alternar, por

ejemplo dos bateadores en dos puestos consecutivos de la alineación.

flip the mask up: v. quitarse la

careta el receptor levantándola bruscamente con una mano, usualmente para visualizar mejor donde está la pelota que se le ha escapado o que no ha podido atrapar, o para buscar un batazo elevado conectado cerca del plato.

floater: lanzamiento lento de arco muy pronunciado que pareciera flotar en el aire; flotador.

Page 129: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

flop (the ball) follow-through

121

flop (the ball): v. dejar caer o

lanzar (la pelota) con un movimiento repentino brusco o a causa de una colisión.

Florida Marlins: Ver Miami Marlins.

Florida State League: Liga del Estado de Florida, liga de clasificación A avanzada con-formada por dos divisiones, la Este (FSL East), con 6 equipos: Brevard County Manatees, Daytona Cubs, Júpiter Hammerheads, Palm Beach Cardinals, St. Lucie Mets y Bradenton Marauders; y la Oeste (FSL West) con 6 equipos: Clearwater Threshers, Dunedin Blue Jays, Fort Myers Miracle, Lakeland Flying Tigers, Charlotte Stone Crabs y Tampa Yankees, q.v.

flosh pitch: tipo de cambio de velocidad similar a una splitter, q.v.

fluke bounce: rebote sortario. Rebote que permite por ejem-plo que una pelota aparente-mente atrapable dé un rebote extraño que convierta a un batazo en jonrón. Un rebote de estas características le costó la Serie Mundial a los Gigantes de Nueva York en 1924, quienes perdieron el séptimo juego contra los Senadores de Washington por un “hit de

piedrita” que propició la carrera de la victoria en la duodécima entrada.

fly: v. batear una bola en el aire,

la cual es capturada por un defensor antes de que toque el

suelo. s. 1. bola bateada que se

eleva en el aire antes de caer. Para ser considerado un fly el

batazo debe elevarse por lo menos 15 pies. 2. mosca,

fanático que no deja en paz a los peloteros.

fly ball: bola bateada de aire, flai, elevado.

fly-ball pitcher: lanzador al que le batean muchos elevados.

fly balls % : Ver fly balls percentage.

fly balls percentage: porcen-taje de bolas batadas por el aire. Se abrevia FB%.

fly chaser: perseguidor de flies, defensor del outfield.

flyer: volador, corredor rápido.

fly game: juego de fly, juego de

flai. Apelativo que se le daba en sus inicios al juego, en el cual no se consideraban como outs

automáticos los batazos que se capturaban al primer rebote.

fly open: v. abrirse amplia-mente, por ejemplo el lanzador al lanzar, causando que su lanzamiento sea bajo y afuera.

fly out: v. ser out con un batazo de aire; fallar con fly.

flyout: s. batazo elevado que es

capturado de aire. Se abrevia FO.

fly the flag: poner a ondear la bandera; ganar el campeonato.

follow-through: seguimiento continuo, completación o

Page 130: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

footwear forkball

122

continuación del movimiento físico de una ejecutoria hasta su completación. Por ejemplo del swing de un bateador después

que éste ha golpeado la bola lanzada por un pitcher.

footwear: calzado, accesorios de calzado. Los peloteros deben usualmente utilizar el calzado y sus accesorios de acuerdo a normas o parámetros prestable-cidos por cada uno de los clubes para los cuales juegan.

footwork: juego de piernas. Dícese de la habilidad de un fildeador para sincronizar los movimientos de sus piernas y pies a fin de realizar una jugada particular, por ejemplo el double-play.

Forbes Field: estadio que sirvió de sede a los Piratas de Pittsburg de 1909 hasta 1970 cuando este club se mudó al Three Rivers Stadium, q.v.

force: v. forzar a un corredor; sacar out forzado. s. force de un corredor; out forzado.

force double play: jugada de la defensa en la cual se pone out a dos corredores mediante juga-das forzadas. Ver force play.

forced run: carrera forzada;

carrera que anota cuando hay tres hombres en base como consecuencia de una base por bolas o un golpeado por el lanzador.

force out: v. forzar un out; dícese del out que se produce

en una base antes de la llegada

de un corredor, sin necesidad de tocarlo. - s. jugada en la cual un corredor ha sido puesto fuera sin necesidad de tocarlo, sólo pisando o tocando la base.

force play: jugada de out forzado. Jugada en la cual un corredor pierde su derecho a ocupar una base en razón de que el bateador se ha conver-tido en corredor. Ver Regla 2.00.

foreign-base team: equipo con base en el extranjero. Dícese de los equipos de Grandes Ligas que tienen su sede fuera de los Estados Unidos, tal como es el caso hoy en día de los Blue Jays

de Toronto y lo fuera hasta hace poco de los Expos de Montreal.

foreign substance: sustancia extraña; cualquier sustancia ilegal que pudiera aplicarse a la superficie de la pelota.

forfeit: v. 1. ceder o perder un derecho. 2. perder un juego por

no cumplir con alguna norma, regla o condición establecida previamente. - s. el juego así

perdido.

forfeited game: juego que se declara terminado por el árbitro principal, 9 a 0 a favor de un equipo por violación de alguna regla. Ver Regla 2.00.

forfeiture: cesión o pérdida de un derecho.

forgo a game: v. renunciar a un

juego; dar un juego por perdido.

forkball: bola de tenedor. Lanzamiento similar al split-

Page 131: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

forkballer foul line

123

finger fast ball (bola rápida de dedos separados, q.v.).

forkballer: lanzador de bola de tenedor.

Forsakens: desamparados; uno de los apelativos dado a los Indios de Cleveland en 1899. Ver Exiles, Wanderers.

Fort Myers Miracle: Milagro de Fort Myers (Florida), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afiliado a los Mellizos de Minesotta.

Fort Wayne Tin Cups: Cacerolas de Lata de Fort Wayne (Indiana), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Padres de San Diego, antes a los Twins de

Minnesota. Su nombre fue escogido por concurso y se refiere al sombrero usado por Johnny Appleseed en la película del mismo nombre que cuenta las aventuras de John Chapman, personaje del folklore local. Eran previa-mente conocidos como los wizards,

(hechiceros).

Fort Wayne Wizards: Ver Fort Wayne Tin Cubs

forty-man roster: nómina de cuarenta. Lista en la cual aparecen los cuarenta juga-dores de mayor jerarquía y/o potencial en un equipo de liga mayor, incluyendo jugadores de

liga menor. Al estar en esta nómina los jugadores están protegidos y sujetos a la cláusula de reserva, por lo que no pueden ser contratados por ningún otro equipo sin el consentimiento del equipo dueño del contrato del jugador.

Foster finish: acabado de Foster; bate de color negro brillante usado inicialmente por el toletero de los Rojos de Cincinnati George Foster. También llamado “black beauty” (belleza negra).

foul: v. batear un foul; - s. pelota bateada de foul. Lo que canta

cualquier árbitro en dicha situación. Ver foul away, foul back, foul off, foul out.

foul away: v. batear de foul sin

posibilidad de que un filde-ador atrape la pelota de aire.

foul back: v. batear de foul

hacia atrás.

foul ball: pelota bateada que cae fuera de los límites del área de juego, tal como la delimitan las dos líneas y las dos postas de foul. Batazo así declarado por un árbitro. Ver Regla 2.00.

foul line: línea de foul. Línea

que limita el campo de juego. Cualquier batazo que caiga sobre la línea de foul o dentro

del diamante de juego que ella limita es un batazo bueno aunque luego se salga de dicha área. Si el batazo se sale antes de pasar por primera o tercera bases, será declarado como foul

(bola muerta). Algunos piensan

Page 132: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

foul off fourth out rule

124

que debería llamarse con mayor propiedad fair line (línea de fair), q.v.

foul off: v. batear foul; batear de foul; dar fouls, foulear.

foul out: v. ser out al batear un foul.

foul out of play: v. batear un foul fuera de juego, fuera del

alcance de cualquier fildeador.

foul pole: poste de foul. Pértiga

que se coloca al final de la línea de foul y sobre la cerca, para

ayudar a determinar si un batazo de aire es jonrón o foul.

De acuerdo con las reglas, debe ser una estructura vertical de 10 pies de alto y 3 de ancho que limita el territorio fair con el de foul. Si una pelota bateada de

aire golpea o roza esta estructura, será declarada como jonrón.

foul strike: lanzamiento bueno de foul, strike de foul. El foul

comenzó a ser cantado como strike en 1901.

foul territory: territorio de foul. Ver fair territory.

foul the ball: v. batear la pelota fuera de juego o fuera del alcance de cualquier fildeador.

foul tip: pelota bateada o “mordida” por el bate que va directamente del bate al mascotín, y es capturado por el receptor. Si el bateador tiene dos strikes en su cuenta el foul tip capturado será el tercer strike, y por lo tanto estará

estrocado. Ver Regla 2.00.

Founding Five: Los Cinco Fundadores. Llámase así a los cinco primeros jugadores que fueron exaltados al Salón de la Fama del béisbol, seleccio-nados en 1936: Babe Ruth, Ty Cobb, Honus Wagner, Walter Johnson y Christy Mathewson.

four bagger: batazo de cuatro bases; jonrón. También four-bagger. Ver homerun.

four-base knock: golpe de cuatro bases, jonrón, cuadran-gular. Ver homerun.

four-man rotation: rotación de cuatro lanzadores.

four-out play: jugada de 4 outs;

jugada en la cual por no hacerse una apelación particular en el debido momento debe realizar-se un out extra para cerrar una entrada. Ver time play, first play.

four-ply sweat: sudada de cuatro pliegues, jonrón.

four-seamer: de cuatro cos-turas; lanzamiento de bola rápida con agarre de cuatro costuras.

four-seam fast ball: bola rápida de cuatro costuras. Lanza-miento de bola rápida que se agarra transversalmente por las costuras con los dedos medio e índice.

four-seam straight fastball: lanzamiento de bola rápida recta de cuatro costuras.

fourth out rule: regla del cuarto out (7.10 d). Permite que un

equipo a la defensiva pueda

Page 133: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

fourth strike free agency

125

apelar escoger el tercer out que

más le convenga en un momento determinado de un juego en que se haya anotado una carrera al producirse una jugada que genera dos o más outs. Ver time play.

fourth strike: cuarto strike. En

1887 el bateador se estrocaba con cuatro strikes.

FP: abrev. de Fielding Percentage, q.v

FPCT: abrev. de Fielding Percentage, promedio de fildeo, q.v.

FPOM: First Pitch Outs made; outs realizados con el primer lanzamiento, q.v.

FR: abrev. de Fielding Runs, carreras por fildeo, q.v.

fraction of an inning: fracción o parte de una entrada; una de las tres partes de las cuales se conforma una entrada. Cada parte o fracción corresponde con cada out realizado.

frame: estructura, marco. En el béisbol, cada una de las partes de una entrada.

franchise: franquicia. El valor de las dos nuevas franquicias vendidas en las Grandes Ligas en 1993 (Colorado y Miami) fue de 95 millones de dólares cada una, dinero que se repartió entre todos los equipos.

franchise player: jugador fran-quicia; jugador que sirve de núcleo a un equipo.

fraternize: v. fraternizar, socia-

lizar. Conducta supuestamente prohibida entre jugadores uni-formados de equipos rivales y entre jugadores uniformados y los espectadores de un juego de pelota. Ver Regla 3.09 en el Libro de Reglas..

fraternizing: fraternización, ac-ción de fraternizar o socializar por parte de un jugador o miembro uniformado de un equipo con los rivales unifor-mados de otro equipo, o con los espectadores de un juego de pelota, lo cual está supuesta-mente prohíbido. Ver Regla 3.09 en el Libro de Reglas.

freak bat: bate raro; bate ilegal.

Frederick Keys: Keys de

Frederick (Maryland), equipo de la división norteña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Orioles de Baltimore. El nombre del equipo está relacionado al poeta Francis Scott Key, autor de la letra del himno nacional de los EE. UU.

free agency: agencia libre. Situación laboral en la cual un pelotero deja de ser reserva exclusiva de un equipo después de cumplir el tiempo preesta-blecido en su contrato, y por la cual puede negociar con cualquier equipo que él prefiera. También tiene este derecho cualquier jugador que con al menos tres años de servicio en ligas mayores sea asignado a un club de liga menor, o que sea

Page 134: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

free agency arbitration Frisco Rough Riders

126

asignado por segunda vez a un club de liga menor, sin importar los años de servicio en Grandes Ligas. La agencia libre comenzó a operar en 1975, cuando fue eliminada parcialmente la cláusula de reserva.

free agency arbitration: arbitrio o arbitraje de agencia libre.

free agent: agente libre; pelo-tero que ha jugado al menos seis años en el béisbol organizado de los Estados Unidos como reserva de uno o más equipos, y que al cabo de finalizado ese lapso, de no tener impedimentos contractuales, puede negociar un contrato con cualquier equipo, de acuerdo a lo establecido en la Sección B del artículo XX del Acuerdo Básico.

free agent compensation: compensación (por pérdida) de agente libre. Compensación de peloteros en el sorteo amateur anual a la cual tiene derecho cualquier equipo de Grandes Ligas que haya perdido uno o más jugadores convertidos en agentes libres y contratados por otros equipos, de acuerdo al tipo de jugador (A o B) que éste o estos hayan sido.

free agent market: mercado de agentes libres.

free base: base gratis; base libre. Base que otorga el árbitro ya sea por conteo o por reglamento.

free enterprise scouting: ex-ploración de libre empresa.

Término usado para denominar la manera por medio de la cual los equipos buscaban pros-pectos para nutrir sus filas antes de la consolidación del sistema de sucursales en 1962, cuando se instituyó el Player Development Plan, q.v. Medi-

ante este Plan de Desarrollo de Jugadores cada organización 9de Grandes Ligas se hizo responsable de cinco equipos de liga menor.

free pass: pase gratis, boleto, base por bolas. Ver base on balls, , free base y walk.

free swinger: abanica-todo; bateador que le hace swing a todo tipo de lanzamientos, bateador libre.

Fresno Grizzlies: Osos Grises de Fresno (California), equipo de la división Pacífico Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Gigantes de San Francisco.

fringe player: 1. jugador que no

termina de asentarse en el béisbol de Grandes Ligas; juga-dor que sube y baja constante-mente. 2. jugador decorativo, jugador que está en el roster

pero que no juega.

Frisco Rough Riders: Jinetes de Frisco (Texas), equipo de la división Sur de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Rangers de Texas. Rough Riders se llamó a un grupo de

voluntarios de un regimiento de caballería que participó en la

Page 135: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

from both sides of the plate game

127

guerra contra España en 1898, de allí el apelativo.

from both sides of the plate: desde ambos lados del plato. Dícese de la manera de batear del bateador ambidextro.

frozen rope: cuerda conge-lada, batazo duro de línea.

full count: cuenta completa; cuenta de 3 bolas y dos strikes.

full crouch stance: posición defensiva de agachamiento total, usualmente utilizada por el defensor de la 3ra. base. y en la cual los brazos cuelgan casi al ras del suelo.

full-steam: adj. a todo vapor;

dícese de un lanzamiento tan rápido que literalmente echa humo en su trayectoria hacia el plato.

fumble: v. dejar caer la pelota; flumbear la pelota. - s. movi-

miento de estas características.

fundamental curve: curva de fundamento o básica; curva de rompimiento normal. También llamada regulation curve (q.v.).

fungo: v. en la práctica de un

equipo, batear una pelota lanzada al aire por el mismo bateador; batear con un bate de fungear, fungear, fondear. - s. 1.

el batazo dado en las prácticas de un equipo lanzando la bola al aire el mismo bateador, usual-mente para que alguien lo capture. 2. bate más largo, estrecho y liviano que el bate normal usado para práctica de bateo; fungo, fondeador.

FW: abrev. de fielding wins, triunfos por fildeo, q.v.

G G: abrev. de Games Played, juegos jugados, q.v.

G/F: Ground ball fly ball ratio;

tasa de batazos eleva-dos y batazos rodados o por el suelo.

gab-circuit: circuito de parloteo. Periodo entre temporadas en el cual los fanáticos hablan, especulan y discuten sobre béisbol. Ver hot stove.

gaijin: en idioma japonés, extranjero; jugador norte-americano contratado para jugar en la liga japonesa.

game: juego. 1. En béisbol un juego dura normalmente ocho y media o nueve entradas (innings), según el caso, pero

puede igualmente completarse con sólo cuatro y media de ser necesario (suspensión por lluvia, etc.). El juego de béisbol profesional más largo de que se tiene noticia ha sido el que comenzaron los Medias Rojas de Pawtucket y los Alas Rojas de Rochester de la Liga Internacional el 19 de Abril de 1981, que hubo de ser suspendido después de 32 innings de juego. El partido se decidío en fecha posterior en el 33er inning. 2. unidad de medida

usada para determinar el lugar exacto de un equipo en la tabla de posiciones. Se expresa en

Page 136: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

game ball game(s) back (behind)

128

términos de juegos completos o medios juegos, adelante o detrás. Ver game(s) back (behind). 3. Lo que el árbitro

declara para dar por terminado un partido de béisbol. 4. Momento en el cual se decide un juego, por ejemplo en las expresiones That’s the game! That’s the ball game! (¡Aquí se decidió el juego! ¡Hasta aquí llegó el juego! etc.)

game ball: pelota que ha estado en juego, pelota usada en un juego en particular.

game-day routine: rutina del día de juego; dícese de la rutina de preparación mental que debe seguir un lanzador el día que le toca lanzar.

game-ending homer (hit): jon-rón (incogible) que termina el partido; jonrón (incogible) de dejar en el terreno al equipo contrario. Ver walk-off homer (hit).

game-ending play: jugada con la cual el juego se termina; última jugada de un partido.

game face: cara de juego; dícese de la mirada de determinación que se observa en quienes van a jugar un partido.

game log: bitácora del juego, relación escrita de las inciden-cias de un juego de béisbol, entrada por entrada.

game on the line: juego que se encuentra en el momento decisivo.

gamer: 1. batazo de hit que

impulsa la carrera decisiva en el último inning para ganar un

juego. Batazo que deja en el terreno al equipo opositor. También game winning hit (q.v.) 2. Carrera ganadora. 3. jugador

tenaz, jugador que sigue jugando aun cuando esté lesionado.

game recap: resumen de lo que ha sido un juego hasta cierto momento, especialmente el movimiento de carreras si lo ha habido; resumen con videos instantaneos que se pasa usual-mente en la séptima entrada. Ver game wrap.

game saved: juego salvado (por un lanzador relevista).

game-saving catch: atrapada que salva el juego; atrapada que impide que el equipo rival gane el partido.

game-saving situation: situa-ción en la que se puede salvar un juego. Circunstancia en la cual entra a relevar un lanzador con ventaja de menos de tres carreras y/o la posible carrera del empate representada por el bateador en el círculo de espera.

game(s) back (behind): juego(s) detrás. Dícese de los juegos que los equipos que siguen al líder en un torneo tienen de desventaja con respecto a éste. Se calcula sumando la diferencia en juegos ganados entre un equipo que no está de primero y el equipo líder,

Page 137: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

games finished gate

129

a la diferencia en juegos per-didos, dividido el resultado por dos. Se abrevia GB.

games finished: juegos termi-nados. Los juegos que se le acreditan como finalizados al último lanzador de un partido excluyendo al lanzador abridor si este completó el juego.. Se abrevia GF, q.v. Ver complete games.

games lost: juegos perdidos. Registro de juegos perdidos tanto de los lanzadores como de los equipos. También lost games, q.v.

gamesmanship: espíritu de-portivo, deportividad, caballero-sidad en el juego.

games played: juegos jugados. Se abrevia GP.

games started: juegos comen-zados (por un lanzador). Se abrevia GS.

games won: juegos ganados. Registro de juegos ganados tanto de los lanzadores como de los equipos. También won games, q.v.

game-winning hit: batazo ganador del juego.

game-winnng play: jugada ganadora del juego.

game-winning RBI (run batted in): carrera impulsada ganadora de juego. Estadística que se instituyó oficialmente en 1980 para ser acreditada al bateador que empuja la carrera que le da a su equipo una ventaja que no

pierde posteriormente en un juego, sin importar cuando se empuja la carrera ni cual es el score final. Dejó de tabularse

oficialmente en 1989 al deter-minarse su potencial de intra-scendencia para el resultado.

game wrap: resumen del juego, relación de lo más importante ocurrido en un juego. Ver game recap.

gap: espacio, hueco. Dícese del espacio o hueco entre dos outfielders por el cual se puede colar un batazo. También llamado hole, alley q.v.

gap hitter: bateador de líneas, bateador de dobles.

gapper: batazo que pasa entre dos outfielders, generalmente

un extrabase.

gap power: fuerza para batear lineas entre dos, dícese del poder de quien sólo batea sencillos y dobles.

gap shot: batazo entre dos outfielders. Ver gapper.

gas: gas, gasolina. Lanza-miento de bola rápida que echa humo, recta dura.

Gashouse gang: La banda de la casa de los disparates. Nombre dado al equipo de los Cardenales de San Luis en 1934, por su juego alborotador, pendenciero y arriesgado.

gate: 1. portón, entrada. 2. la

cantidad de personas que pagan su entrada a un espectáculo. La menor entrada

Page 138: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

gateway get a jump on the ball

130

a un juego de béisbol profe-sional de que se tenga información es de 12 personas, la mayor, 72.086 (Municipal Stadium, Cleveland, 9 de agosto

1981). Sin embargo, a un juego de béisbol aficionado, en septiembre de 1914, en el mismo Cleveland, asistieron alrededor de 100.000 personas.

gateway: puerta de entrada; la primera base.

gather in: v. fildear una pelota

bateada.

gazoonies: novatos. También rookies, bushers, cyrus, q.v.

GB: abrev. de Games Behind, juegos detrás, q.v.

GB%: Ver ground balls percentage.

Gehrig’s disease: la enfer-medad de Gehrig. Ver Lou Gehrig’s disease.

general admission: admisión general; área de espectadores de un estadio de béisbol donde los asientos no están reser-vados o numerados.

General Manager: Director General (de un equipo de béisbol). Se ocupa usualmente de contratar a los peloteros y llevar las operaciones laborales de un club.

George Brett numbers: núme-ros de Geoge Brett. Dícese de las ejecutorias en números de un buen pelotero, similares a las que lograba George Brett.

George Stallings pitcher: lan-zador tipo George Stalling; lanzador que pone a los bateadores en 3 y 2 con mucha frecuencia.

German tea: té alemán; eufemismo que los jugadores de pelota y de otros deportes utilizan para referirse a las bebidas alcohólicas.

get: v. 1. hacer out. 2. engañar

a un oponente, por ejemplo el lanzador que estroca a un bateador con una curva.

get across: v. anotar una

carrera.

get a good jump: v. tomar un

buen salto para salir hacia una base, ya sea para robarla, en jugada de correr y batear, o cualquier otra instancia.

get a jump: v. 1. salir de repente para la siguiente base mientras que el lanzador se prepara para lanzar al plato. 2. adelantarse el

fildeador a un batazo antes de que sea bateado. Ver get a jump on the ball.

get a jump on the ball: v.

adelantarse a la pelota bateada; acción mediante la sonido cual un fildeador intuye hacia donde va a ser bateado un lanzamiento y comienza a moverse en esa dirección antes de que la bola sea bateada. Dícese también de la acción de moverse casi simultáneamente con el de la bola al ser golpeada, para ganarle uno o dos pasos al batazo.

Page 139: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

get all of it get out of a jam

131

get all of it: ver get all of the ball.

get all of the ball: v. darle a toda la pelota; batear la pelota con solidez y fuerza.

get a piece of it: ver get a piece of the ball.

get a piece of the ball: v. hacer

contacto, especialmente con dos strikes en la cuenta, para no

estrocarse.

get around: ver get around on a fast ball.

get around on a fast ball: v. hacer swing lo suficientemente rápido como para halar un lanzamiento de bola rápida.

get a ticket: v. recibir un boleto,

recibir una base por bolas, caminar.

getaway bag: la almohadilla de primera, la primera base.

getaway day: 1. el último día antes de salir de viaje a jugar fuera de la sede del equipo. 2. el

último día de una serie entre dos equipos en el cual uno o ambos tienen que viajar a otra ciudad para jugar.

get healthy: v. sanar, recuper-

arse; batear efectivamente, individualmente o como equipo, en contra de un lanzador o grupo de lanzadores, especial-mente cuando no se ha estado bateando bien.

get him over: v. avanzar a un

corredor a la base siguiente usualmente con un toque de sacrificio.

get hold of it: ver get hold of the ball.

get hold of one: ver get hold of the ball.

get hold of the ball: v. agarrar

bien la pelota (con el bate), conectar con solidez.

get in a groove: v. meterse en

un buen momento; agarrar la onda buena, por ejemplo el lanzador que saca los outs uno

tras otro sin mayores dificultades.

get in a jam: v. meterse en un lio el lanzador, por ejemplo embasar corredores sin outs.

get in one’s kitchen: v. meter-

se en la cocina de uno; lanzarle pegado a un bateador. Ver kitchen.

get in pitching shape: v.

ponerse en forma para lanzar.

get in shape: v. ponerse en

forma; acondicionar el cuerpo.

get-it-over breaking ball: lan-zamiento quebrado de liquidar; lanzamiento curvo de sacar al lanzador de un embrollo.

get naked: v. (¡Desnúdate!). La expresión get naked! suele ser gritada por los coaches a los

lanzadores que parecen haber perdido la concentración.

get one’s innings: ver have one’s innings.

get out of a jam: v. salir de una

situación difícil, especialmente el lanzador que tiene hombres

Page 140: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

get out of an inning gloss removal

132

en base que no anotan en una entrada particular.

get out of an inning: v. salir un

lanzador o un equipo de una entrada peligrosa sin que le hagan carreras.

get-small-quick ball: pelota que se hace pequeña rápido; jonrón que sale rápidamente del estadio.

get smoked: v. 1. ser pasado el

bateador con un lanzamiento muy rápido. 2. ser embaucado;

ser víctima de un robo o fraude, por ejemplo en un cambio de jugadores.

get stuck on base: v. quedar-

se en base al finalizar una entrada.

get the call: v. 1. ser escogido para jugar 2. entrar a lanzar un

relevista.

get the gate: v. ser botado del

juego por el árbitro.

get the hook: v. obtener el

gancho; ser sacado el lanzador del juego por el manager,

usualmente dando este la seña con el pulgar hacia arriba, asemejando un gancho.

get the leading lady: v. sacar a la chica que lleva el paso. 1. sacar out al corredor más avanzado, 2. sacar out al primer bateador de la entrada. Ver leading lady.

“get the spring out”: v. sacar

el resorte. Dícese al defensor que mira su guante después de

cometer un error: “¡Sácale el resorte!”.

get the thumb: v. obtener el

pulgar; ser expulsado del juego. Se origina del gesto de puño con el pulgar levantado que hacen los árbitros para indicar expulsión.

getting up steam: acción de batear retrasado.

get to first base: v. comenzar la

ofensiva, embasarse.

get two: v. obtener dos; hacer un double play.

GF: abrev. de Games Finished, juegos terminados, q.v.

Giants: Ver San Francisco Giants.

GIDP: abrev. de grounded into double play, q.v.

give (have) a leg up: v. dar

(tener) ventaja; poner el equipo a ganar.

give away a signal: v. permitir

inadvertidamente que (el equipo contrario) se descubra la seña de bateo, de pitcheo o de fildeo en un momento particular.

give up a hit (single, double, triple, homer, run, walk, etc): v. permitir un hit (sencillo, doble,

triple, jonrón, carrera, base por bolas, etc.).

give up a satellite: v. permitir un batazo satelital; permitir un jonrón muy largo.

gloss removal: remoción del brillo. Refiérese a la tarea que

Page 141: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

glove go home

133

deben realizar los árbitros de béisbol antes de cada juego para eliminar el brillo de las pelotas nuevas. Para tal efecto, en Grandes Ligas se utiliza un lodo especial supuestamente sacado de los bancos del río Delaware, con el cual no obstante se mantiene la blancura de las pelotas.

glove: v. 1. capturar la pelota

con un guante; enguantar la pelota; 2. detener la pelota con

un guantazo; quitarle fuerza a un batazo con un guantazo. - s.

guante. Accesorio usado por los fildeadores para ayudarse a capturar o atrapar una pelota, usuamente de cuero o algún material similar.

GO: abrev. de Ground Outs, batazos de out por el suelo, rolatas q.v.

GO/FO: abrev. de Ground Outs/Fly Outs ratio, relación de batazos de out por el suelo y batazos de out por el aire, q.v.

goal ball: uno de los nombres dados al juego infantil base ball

a mediados del siglo XVIII, precursor del béisbol actual.

goat: chivo. Dícese del pelo-tero a quien se le adjudica la mayor parte de culpa por haberse perdido un juego. También scapegoat (chivo

expiatorio).

goat ball: bola de chivo. Uno de los varios juegos de pelota que precedieron al béisbol en los Estados Unidos.

go deep: v. batear un jonrón,

sacarla del parque.

go deep in the count: v. llegar

el bateador a la cuenta de 3 y 2; aguantar lanzamientos el bate-ador hasta donde sea posible

go deep in the hole: v. ir hasta

el fondo del hueco entre tercera y segunda el campocorto (para buscar un batazo por el suelo).

go down swinging: v. estrocar-se haciendo swing; poncharse

abanicando.

go for a cup of coffee: v. ir por una taza de café. Dícese del pelotero que sube a las mayores por un corto lapso.

go... for...: v. batear de tanto...tanto. Dícese de la ejecutoria de un pelotero durante un número de turnos al bate. Por ejemplo “go 2 for 3” (batear de tres dos).

go for ball: pelota para batear. Ver gopher ball.

go for the fences: v. buscar la cerca; tratar el bateador de conectar un jonrón.

Go Go Sox: “!Vamos vamos Medias!”. Apelativo dado a los Medias Blancas de Chicago en 1959 por su forma de correr las bases, especialmente sus peloteros Luis Aparicio y Nelly Fox, lo cual supuestamente les llevó a ganar el Campeonato de la Liga Americana ese año.

go home: v. ir a jugar en la sede del equipo.

Page 142: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

gold digger Gothams

134

gold digger: buscador(a) de oro; persona que se interesa en otra por su dinero; dama que enamora a los peloteros (u otros) por interés.

golden arm: brazo dorado; dícese del lanzador que posee un brazo privilegiado, potente, duradero y con gran velocidad.

gold glove: 1. guante de oro. Premio anual que se otorga desde 1957 a los mejores defensores de cada una de las posiciones. (Ver Gold Glove Award). 2. dícese del pelotero

que defiende muy bien su posición.

Gold Glove Award: Premio del Guante de Oro. Reconoci-miento anual que desde 1957 otorga la compañia Rawlings, fabricante de guantes de béisbol y otros artículos deportivos, a los mejores defensores de cada una de las posiciones en un campo de juego. La selección de los ganadores la realiza el personal técnico de los equipos (managers y coaches), quienes

no pueden votar por jugadores miembros de su propio club.

Golf Coast League: Liga de la Costa del Golfo que opera en Florida, liga de novatos confor-mada por cuatro divisiones, la East (Este) con equipos de los

Cardenales, Marlines, Metros y Nacionales, la Northeast (Nord-este) con equipos de los Tigres, Yanquis, Bravos y Astros; la Northwest (Noroeste) con

equipos de los Azulejos, Filis, Piratas y Yanquis; y la South

(Sur) con equipos de los Medias Rojas, Orioles, Meliizos y Rayas.

good cheese: ver cheese.

good hands: buenas manos. Dícese del defensor que es muy seguro fildeando cualquier bata-zo; que es muy seguro al tomar la bola de su guante para lanzarla.

good jump: buen salto; dícese del movimiento inicial del fildeador quien intuye hacia donde una pelota va a ser bateada y comienza a moverse en esa dirección, “ganándole” uno o dos pasos al batazo. Ver get a jump on the ball.

good wood: buen contacto; dícese del contacto efectivo del bate con la pelota.

go oh fer: v. irse sin batear incogibles en un número de turnos; no batear imparables en un cierto número de turnos al bate. En la jerga peloteril, alteración fonética de go 0 for…

(irse de…cero).

gopher ball: lanzamiento de jonrón, lanzamiento bueno para dar un jonrón. Derivado de la expresión verbal “go for”, intentar (“go for ball”, bola para

intentar).

Gotham, Gotham City: apela-tivos de la ciudad de Nueva York. Originalmente un villorio de Inglaterra caracterizado por lo tonto de sus habitantes.

Gothams: nombre inicial de los Gigantes cuando comenzaron

Page 143: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

go the distance Grand Junction Rockies

135

sus operaciones en 1882 en la Liga Nacional. El nombre se debió a que a la ciudad de Nueva York, entonces sede del equipo, que ahora está en San Francisco, también se le conoce como Gotham City, q.v.

go the distance: v. ir la dis-

tancia. Dícese del lanzador abridor que termina el juego que él mismo inició.

go the route: v. ir la ruta. Díce-

se del lanzador abridor que termina el juego comenzado por él mismo.

go to bat for: v. ir a batear por;

sustituir a; batear en lugar de (alguien).

go-to guy (player): jugador de presión, jugador al cual se recu-rre en los momentos cruciales de un partido.

go to the mouth: v. ir a la boca.

Dícese del lanzador que lleva su mano de lanzar a la boca, donde posiblemente puede mojarse los dedos con saliva, antes de iniciar su movimiento hacia el plato. Tal acción es considerada generalmente como ilegal y sujeta a penalidades. Sólo se permite previo acuerdo entre los managers cuando el clima es

muy frío.

go to the showers: v. irse a las

duchas. Dícese del lanzador

abridor que no termina un juego.

go to town: v. irse para el pueblo, irse para la calle; batear un jonrón.

go up the ladder: v. subir la

escalera; dícese de la estrategia de un lanzador al ir subiendo secuencialmente la altura de sus lanzamientos de bola rápida ante un bateador, usualmente desde la mitad del plato hacia arriba.

GPA: abrev. de Gross Production Average, q.v.

Grandfather clause: cláusula del Abuelo; cláusula por medio de la cual se mantienen ciertas condiciones de juego existentes previamente y que han sido cambiadas o reformuladas, sólo como excepciones. Tal fue el caso de los lanzadores de bola de saliva a quienes se les permitió que siguieran usando dicho lanzamiento hasta que terminaran sus carreras como lanzadores. Igualmente se incluye en esta cláusula el caso de los estadios muy viejos como el Fenway Park de Boston, y el Wrigley Field de Chicago, que

no satisfacen las nuevas dimensiones establecidas en 1959 para los campos de juego, pero que hasta tanto no desaparezcan como tales podrán seguir siendo usados para jugar béisbol de Grandes Ligas.

grandfathering: acción de aplicar la cláusula del abuelo.

Grand Junction Rockies: Rocosos de Grand Junction (Wyoming), equipo de la División Sur de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de novatos, afiliado a los

Page 144: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

grand salami Great Falls Voyagers

136

Colorado Rockies, q.v., antes localizado en Casper.

grand salami: gran salami; alteración fonética graciosa de grand slam, q.v.

grand slam: gran golpe; jonrón con las bases llenas. El término proviene del juego de naipes contract bridge, donde se refiere

a tomar todos los trece “trucos” de la mesa, de donde evolu-cionó para referirse a ganar en un mismo año los cuatro torneos más importantes de golf de los Estados Unidos e Inglaterra. Hoy en día se utiliza primordial-mente para referirse a triunfar en un mismo año en los cuatro torneos más impor-tantes de tenis (Wimbledon y los Abiertos de Francia, Estados Unidos y Australia). Se abrevia GS.

grand slam homerun: jonrón con las bases llenas. Se abrevia GSH.

grandstand : tribuna central, gradería principal.

grandstanding: acción de ejecutar una jugada con mucho adorno, usualmente para impre-sionar a los espectadores. Ver grandstand.

grannie: abuelita; diminutivo de grand slam, q.v. También se escribe granny.

grapefruit: toronja, lanza-miento fácil de batear.

Grapefruit League: Liga de la Toronja. Serie de juegos de práctica que realizan un grupo de equipos de Grandes Ligas

antes de comenzar la temporada regular. Se llama así por que se llevan a cabo generalmente en el área del sur de la Florida, zona productora de cítricos. Ver spring training.

grass: grama; superficie que cubre la mayor parte de un campo oficial de béisbol. La grama puede ser natural o artificial.

grass outfield: cuadro exterior de grama; el outfield usual de un campo de béisbol. Ver dirt infield, artificial grass.

greaseball: bola engrasada; pelota a la cual subrepticia-mente se le ha agregado alguna sustancia para engrasar su superficie y así alterar su trayectoria al ser lanzada. Ver K-Y jelly.

great experiment: gran expe-rimento; nombre con el cual se conoció al proyecto de Branch Rickey, Gerente General de los Dodgers de Brooklyn a fines de

los cuarenta, de poner a jugar a Jackie Robinson con el equipo. De esta forma Robinson sería el primer pelotero de raza negra en participar en un juego de Grandes Ligas en la época moderna.

Great Falls Voyagers: Viaje-ros de Great Falls (Montana), equipo de la División Norte de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de novatos,

afiliado a las Medias Blancas de Chicago. El nombre hace referencia a los dos OVNIS que el entonces Gerente General del

Page 145: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Great Falls White Sox Griffith Stadium

137

equipo, Nick Mariana, pudo registrar en filme en 1950.

Great Falls White Sox: Ver Great Falls Voyagers

green dot ball: pelota punto verde; pelota que se utiliza para jugar softbol de mujeres, cuya caracteristica principal es tener una circunferencia menor que la de la pelota del slow pitch softball, q.v., contrapuesto al

softbol lento de pelota punto azul, jugado usualmente por hombres. Ver blue dot ball, kapok ball, Clincher ball.

greenies: verdecitas. Nombre con el cual se conoce en el argot beisbolero a la combinación de barbitúricos y anfetaminas que algunos peloteros ingerían en una época (década de los años 70s) para supuestamente mejorar sus ejecutorias.

green light: luz verde. 1.

autorización que le otorga un manager a ciertos jugadores de su equipo para que puedan intentar robar una base cuando ellos mismos lo estimen con-veniente sin necesidad de la seña de robo. 2.nombre por el

cual se conoce a la autorización dada en 1942 por Franklin D. Roosvelt, Presidente de los EE. UU., para que se jugara béisbol de Grandes Ligas durante los años en los que ese país estuvo involucrado en la II Guerra Mundial.

Green Monster: Monstruo Verde. Llámase así a la pared pintada de verde del campo izquierdo del Fenway Park de

Boston, sede de los Medias Rojas. Tiene una altura de 37 pies (cerca de 13 mts) y está a 310 pies (cerca de 95 metros) del plato.

Greensboro Grasshoppers: Saltamontes de Greensboro (Carolina del Norte), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Marlines de la Miami.

Greenville Astros: Astros de Greenville (Tennessee), equi-po de la División Oeste de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de novatos, afiliado a los Astros de Houston.

Greenville Drive: Empuje de Greenville (Carolina del Sur), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Medias Rojas de Boston. Su nombre se refiere a la fuerza impulsora de un automovil y tiene que ver con la industria automotriz de la zona.

grey glove: guante de color gris; uno de los dos tipos de guante de color que no puede usar el lanzador, el otro es el guante de color blanco.

Griffith Stadium: Estadio de los Senadores de Washington, equipo de la Liga Americana (hoy Mellizos de Minnesota) de 1911 a 1960. Allí el 17 de Abril de 1953 Mickey Mantle conectó el que se consideró por mucho tiempo como el batazo más

Page 146: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

grip ground rule double

138

largo, medido, bateado por pelotero alguno. Supuesta-mente un estacazo de 565 pies. Posteriormente se determinó que dicha conexión fue en realidad de 515 pies.

grip: v. agarrar (el bate). -s. 1.

sitio donde se agarra el bate; agarre. 2. forma de agarrar el

bate.

groove a bat: v. acanalar un

bate; una de las varias maneras ilegales de alterar un bate de béisbol para que supuesta-mente golpee mejor la pelota.

groove a fastball: v. lanzar una

bola rápida por todo el medio del plato (por la canal); poner una bola rápida por todo el medio.

grooved bat: bate acanalado.

grooving a bat: acción de acanalar un bate.

gross production average: promedio de producción bruta. Se calcula multiplicando 1,8 por la suma del promedio de emba-se (on base percentage, q.v.) y el promedio de slugging, q.v.,

todo esto dividido por cuatro.

ground: v. 1. batear la bola por

el suelo. 2. ser out con batazo por el suelo. s. terreno de juego.

ground ball: batazo por el suelo; bola rodada o arrastrada, bola bateada que rebota a ras de suelo, ver grounder.

groundball homerun: jonrón de batazo por el suelo. Este tipo de jonrones era muy común antes de 1920, cuando

cualquier batazo que saliera del parque de rebote podía ser cuadrangular.

ground ball pitcher: lanzador al cual le batean mucho por el suelo; lanzador al cual le conectan muchas rolatas.

groundballs percentage: por-centaje de bolas bateadas por el suelo. Se abrevia GB%.

ground crew members: miem-bros del equipo de manteni-miento del terreno; personal autorizado para estar en el terreno de juego en ciertos momentos del partido a fin de realizar su trabajo.

grounded into double play: bateado para double-play. Esta-

dística de número de veces en que un bateador batea para double-play. Se abrevia GIDP.

grounder: batazo por el suelo; bola rodada, rolata, roletazo.

ground into double-play: v.

batear por el suelo para doble-play. Se abrevia GIDP.

ground out: v. ser out en

primera con un batazo por el suelo; fallar con una rolata.

ground-out: batazo por el suelo con el cual el bateador es out.

ground outs/fly outs ratio: relación de batazos por el suelo y batazos de aire que permite un lanzador. Se abrevia GO/FO.

ground rule double: doblete por regla; batazo que rebota sobre la cerca en territorio fair o

que se incrusta en algún sitio de

Page 147: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ground rules gun down

139

donde no puede sacarse fácil-mente, previamente señalado en las reglas de terreno.

ground rules: reglas de terre-no; reglas específicas que sólo se aplican a un campo de juego en particular ya sea por las características de la infra-estructura o por las circuns-tancias en que se juega un partido o serie de partidos. Las reglas de terreno usualmente las propone para su aprobación el manager del equipo de la casa ante el manager del equipo

rival por intermediación del árbitro principal, previo al inicio de cada partido. Ver Regla 3.13

grounds: terreno, campo. Nom-bre que se le dió a muchos de los primeros campos cerra-dos en los que se jugó béisbol. Entre ellos Union Grounds, fundado en 1862 y Capitoline Grounds,

fundado en 1864, ambos en Brooklyn; South End Grounds en Boston, 1871; y Polo Grounds en New York, nombre

de cuatro diferentes estadios, el último demolido en 1964.

groundskeeper: mantenedor o cuidador del terreno. Persona que se ocupa de mantener en buenas condiciones el terreno de un campo de béisbol. También ground-keeper.

groundskeeping tricks: trucos de mantenimiento de terreno; estrategias que ciertos managers aplican al terreno de

juego para favorecer a su defensiva o a su ofensiva cuando son home club. Entre

ellas la de humedecer más de lo debido ciertas áreas, o la de cortar o dejar crecer la grama más de lo debido en otras, etc.

GS: abrev. de Games Started, juegos comenzados, q.v.

GSH: abrev. de Grand Slams y de Grand Slam Home Runs,

jonrones con las bases llenas, q.v.

guard a base: v. cuidar una

base, tal como lo hace un infielder.

guess hitter: bateador adivi-nador; tipo de bateador que trata de adivinar el lanzamiento que le van a lanzar en un momento determinado.

guilty season: temporada cul-pable, temporada de culpa-bilidad. Nombre que se le ha dado a la temporada de béisbol de 1920, después que se des-cubriera que ocho jugadores de los Medias Blancas de Chicago supuestamente se habían ven-dido en la Serie Mundial del año anterior.

gums: encias; apelativo burlón dado a los receptores que no usan la careta de protección, supuestamente por el riesgo de perder la dentadura.

gun: v. tirar (disparar) la bola con potencia, como con una arma de fuego. s. brazo muy

potente.

gun down: v. sacar out con un disparo potente, tal como lo haría el receptor con un corre-

Page 148: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

gunner half-balk

140

dor que intenta robarse una base.

gunner: s. pelotero de brazo

muy potente.

Gwinnet Braves: Bravos de Gwinnet (suburbio de Atlanta, Georgia), equipo de la división sur de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Bravos de Atlanta. Antes con sede en Richmond, Virginia.

gyroball: lanzamiento de bola rápida con rotación lateral supuestamente utilizado por algunos lanzadores japoneses, entre ellos Daisuke Matzusaka. Ver the gyroball, gyroball theory.

gyroball theory: teoría de la bola giratoria (gyroball, the gyroball q.v.). enunciada por el

físico japonés Ryutaro Himeno, la cual establece que la razón del movimiento de rotación lateral de este lanzamiento es la falta de diferencia de presión entre la parte superior e inferior de la bola, lo cual causa que caiga más rápido que la fastball, q.v., pero con menor velocidad

que la curva.

H H: abrev. de Hits, batazos de hit, q.v.

H/9: abrev. de Hits per Nine Innings, batazos de hit por cada 9 entradas, q.v.

hacker: bateador agresivo,

bateador de primer lanza-miento.

hacking: acción de batear el

primer lanzamiento, acción de atacar la pelota lanzada; agresividad en el plato.

Hagerstown Suns: Soles de Hagerstown (Maryland), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Nacionales de Washington.

half-balk: “media detenida”; movimiento engañoso del lanzador por el cual en los inicios del béisbol y hasta la década de 1920 este amena-zaba con lanzar a una base para obligar a un corredor a regresar a esa base. Tal incidencia no estaba específicamente señala-da como permi-sible en el libro de reglas oficiales, pero se le aceptaba como algo tácito. En este sentido los lanzadores habían desarrollado una serie muy variada de movimientos de engaño tanto con el cuerpo como con las piernas, que eran aceptados como técnicas legí-timas de pitcheo. Estas “técnicas” eran incluso mucho más efectivas en los años 20 y30, al punto que salir a robar era realmente un riesgo que sólo podían tomar los mejores esta-fadores. Por supuesto, cuando los lanzadores comen-zaron a tener un dominio muy notorio del juego, una de las primeras víctimas, junto con la altura del montículo hasta ese entonces estipulada en 18 pulgadas, fue el half-balk. Como

consecuencia directa, el robo de

Page 149: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

half-inning hanger

141

base volvió a popularizarse como estrategia de la ofensiva.

half-inning: la mitad de una entrada en un juego de béisbol. Concluye al completarse tres outs.

half of an inning: la mitad de una entrada; el turno al bate correspondiente a cada uno de los dos equipos que juegan un partido de béisbol o softball.

half swing: medio swing, media

abanicada; movimiento incom-pleto del bate que realiza el bateador cuando se arrepiente al momento de hacer un swing. Ver check swing.

Hall of Fame: Salón de la Fama.

Hall-of-Famer: jugador que ha sido exaltado al Salón de la Fama; jugador que tiene las caracteristicas de un hall-of-famer.

hall of shame: salón de la vergüenza; sitio contrpuesto al Hall of Fame, q.v., donde se “entronizaría” a todos aquellos que hayan realizado hechos vergonzosos en el béisbol.

halos: halos, aureolas; ape-lativo alternativo dado al equipo Los Angeles Angels of Anaheim q.v.

ham: jamón, jugador vanidoso; pelotero al que le gusta lucirse.

hamstring: tendón de la corva.

handcuff: v. maniatar, ponerle

esposas a alguien. Dícese de la acción mediante la cual un lanzador domina a un equipo.

handle the ball: v. manejar la

pelota; hacer la jugada.

hand lift: levantamiento de la mano, tal como el que realiza el lanzador al momento del wind-up, q.v.

hands-first slide: desliza-miento con las manos por delante.

hand signal: seña dada con la mano, tal como lo hace el receptor para pedirle lanza-mientos al pitcher.

hands lost: hombres (manos) perdidas; hombres fuera; ex-presión usada en los comien-zos del béisbol para indicar los outs. Ver hands out.

hands out: hombres fuera, outs

logrados. Término que se usaba en los comienzos del béisbol (1840) para anotar los outs ya fuese en el plato o en las bases. También se le llamaba “hands lost”, q.v.

hang a breaking ball: v. colgar un lanzamiento quebrado; dejar colgado un lanzamiento que- brado o en curva, por lo cual puede ser fácilmente bateado.

hang a pitch: v. colgar un

lanzamiento. Dícese del lanza-dor cuyo lanzamiento pareciera quedarse encima del plato, al alcance del bateador, quien así tiene más probabilidades de golpearlo mejor.

hanger: colgador; lanzamiento que queda “colgado” sobre el plato, fácil para batear.

Page 150: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hanging change-up “has left the field”

142

hanging change-up: lanza-miento en cambio de velocidad que se queda “colgado” sobre el plato, muy fácil para batear. Ver batting practice fastball.

hanging curve: curva colgada; lanzamiento en curva fácil de batear. También hanging curveball.

hanging slider: lanzamiento en slider que se queda sobre el

plato, sin romper, muy fácil de batear.

hang on to the ball: v. asegurar la pelota; no soltar la pelota después de haberla atrapado.

hang over the plate: v. colgar

sobre el plato. Dícese del lanzamiento que pareciera quedarse sobre el plato, al alcance del bateador.

Hank Aaron Award: Premio Hank Aaron patrocinado por la compañía Sharp. Distinción que se otorga anualmente al jugador de Grandes Ligas que más se haya destacado por su contri-bucuón a diversos eventos caritativos o de ayuda social de la comunidad donde juega su equipo o en otras comunidades, q.v.

Hank Aaron Trophy: Trofeo de Hank Aaron; premio que se le otorga a los mejores impulsores de carreras de cada liga. Ver Arby’s RBI Award.

hankie-waving fans: fanáticos que saludan con pañuelos, como lo hicieron los fanáticos de los Mellizos en la Serie Mundial

de 1987, quienes animaron a su equipo blan-diendo pañuelos blancos. Los Twins ganaron esa

Serie Mundial contra los Bravos de Atlanta.

hard-hit ball: pelota bien bateada, pelota bateada con fuerza.

hard-hitting: adj. que batea

duro. Dícese del pelotero o equipo que batea, que tiene un buen promedio de bateo.

hard-nosed baseball: béisbol fuerte. Pelota que se juega con saña y maña, con prácticas antideportivas como el tratar de clavetear a los defensores con los spikes, molestar a los árbitros y a los jugadores rivales con improperios, etc.

hard strike: bola rápida; lanza-miento rápido. Ver fastball.

Harrisburg Senators: Sena-dores de Harrisburg (Pensil-vania), equipo de la division sureña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Nacionales de Washington.

Harvey’s wallbangers: Los aporreadores de paredes de Harvey. Nombre dado en 1982 a los Bravos de Milwaukee, equipo dirigido entonces por Harvey Kuenn y que contaba en sus filas con los sluggers Hank

Aaron y Gorman Thomas.

“has left the field”: “ha dejado el terreno de juego”; dícese del equipo a la defensiva que habiendo apelado una jugada

Page 151: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

have a catch (with) heavy-hitting

143

que se declara a su favor, acepta el tercer out que más le conviene y en consecuencia todos sus fildeadores abandon-an el terreno de juego y se dirigen al dugout. Ver Regla 7.10 (d).

have a catch (with): v. practicar

lanzamientos con otro; inter-cambiar tiros, por ejemplo para calentar el brazo.

have a foot in the bucket: v. tener un pie en el tobo; 1.

pararse a batear con el pie delantero echado hacia la línea de foul en vez de apuntar hacia el lanzador 2. echarse para atrás el bateador al hacer swing, para protegerse de un lanza-miento pegado.

have no record: v. no tener

registro de ganados o perdi-dos, por ejemplo un lanzador.

have something on the ball: v.

tener el lanzador algo en la pelota; tener potencia o efecto en los lanzamientos.

HB: abrev. de Hit Batsmen,

bateadores golpeados por el lanzador, q.v.

HBP: abrev. de Hit by pitch,

golpeado por un lanzamiento, q.v.

head-first slide: deslizamiento de cabeza (primero). Desliza-miento en el cual el corredor llega a una base con las manos y no con los pies, generalmente lanzándose en plungeon. Ver hands-first slide.

head hunter: cazador de cabe-zas. Dícese del pitcher que tiene fama de lanzar con la intención de golpear con la bola al bateador, incluso en la parte superior del cuerpo.

headhunting: acción de lanzar con la intención de golpear al bateador en la cabeza o en la parte superior del cuerpo. Ver headhunter.

headline: v. titularizar, encabe-

zar, por ejemplo un cuerpo de lanzadores.

headlining: acción de titu-larizar o encabezar, por ejemplo un equipo o cuerpo de lanza-dores.

heads up double play: doble jugada de out por rapidez mental, jugada de doble-play en

la cual se aprovecha alguna falla de un corredor contrario.

head up the line: v. dirigirse

hacia la base, por ejemplo después de un boleto o un pelotazo.

heady ball: pelota de astucia. Llámase así a las estrategias diseñadas por los managers y dadas a conocer a sus peloteros a través de señas.

heat: calor. 1. la velocidad de los lanzamientos de un pitcher. 2. una buena bola rápida. También heater, q.v.

heater: calentadora; la bola rápida de un lanzador.

heavy-hitting: bateo pesado. Dícese del ataque de bateo

Page 152: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

heckler High Desert Mavericks

144

contundente que un equipo o ambos equipos puedan desa-rrollar en un lapso de tiempo determinado.

heckler: espectador de tribuna molestoso o insultante. Ver bench jockey.

Helena Brewers: Cerveceros de Helena (Montana), equipo de la División Norte de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de novatos, afiliado a los Milwaukee Brewers, q.v.

helmet: casco, casco protector. Ver Regla 1.16.

hesitation pitch: lanzamiento de vacilación. Apelativo que Satchel Paige daba a uno de sus lanzamientos. Otros eran bee ball, trouble ball y jump ball (q.v.).

HGH: Ver human growth hormone.

Hickory Crawdads: Crawdads

de Hickory (Carolina del Norte), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Piratas de Pittsburg. Los crawdads son un tipo de

crustáceo que abunda en las costas del Atlántico en Carolina del Norte.

hickory finish: acabado de nogal americano. Tipo de bate de tono oscuro, como el del nogal.

hidden ball trick: truco de la bola escondida.

hidden numbers: números escondidos; dícese de ciertas estadísticas o numeritos de las ejecutorias de un pelotero que normalmente no se toman en cuenta como prioritarias, pero que son incluso mucho más efectivas que otras de mayor popularidad para medir la efectividad de un pelotero. El término lo acuñó Bill Veeck cuando publicó un libro con ese título.

high and inside: alto y pegado. Dícese del lanzamiento de estas características.

high and outside: alto y afuera. Dícese del lanzamiento de estas características.

high and tight: alto y pegado. Dícese de un lanzamiento de estas características. También conocido como “up and in”, (alto y adentro),q.v.

high chopper: batazo por el suelo de saltos muy altos bateado con un swing

descendente, en forma de hachazo.

High Desert Mavericks: Vaga-bundos del Alto Desierto (Ade-lanto, California), equipo de la división Sur de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Marineros de Seattle. El apelativo “high desert” se refiere a la parte norte del desierto de Mojave. El diminutivo de Mavericks es Mavs.

Page 153: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

high five hit-and-run

145

high five: saludo de manos abiertas levantadas vertical-mente y golpeadas entre sí simultáneamente por al menos dos personas, supuestamente traído al béisbol (del baloncesto universitario) por el pelotero Glen Burke y popularizado por los Dodgers de Los Angeles en

la Serie Mundial de 1977.

high kicker: pateador alto; llámase así al lanzador que levanta exageradamente la rodilla (y la pierna) de balance al lanzar.

Highlanders: Los de las tierras altas. Nombre que se le dió al equipo que fuera los Orioles de Baltimore cuando se mudó a Nueva York en 1903. Los Highlanders cambiaron su nombre al de Yankees en 1913.

hill: colina; el montículo del lanzador. También mount, q.v.

Hillboro Hops: Lúpulos de Hillboro, (suburbio de Portland, Oregon), equipo de la división Este de la Liga del Noroeste (Northwest League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Diamondbacks de Arizona, que antes eran los Yakima Bears y

que reemplazan a los Portland Beavers, que se mudaron a Tucson, Arizona. Su nombre hace referencia a la planta que se usa en la industria cervecera, uno de los motores de la economia local.

hip bump: choque de caderas supuestamente coordinado que realizan dos miembros de un equipo para celebrar alguna

incidencia del juego, algunas veces después de dar un salto.

hip-pivoting swing: swing con

pivoteo de la cadera. Manera ideal de abanicar los lanza-mientos, pivoteando la cadera.

hip pocket: bolsillo (de la cintura) del pantalón; bolsillo en el cual el lanzador, con la aprobación del árbitro principal, puede guardar la bolsa de brea seca para evitar que se moje o se llene de lodo cuando las condiciones del tiempo son malas.

hippodroming: “hipodromear”; acción o actividad de apostar a los juegos de pelota de manera similar a como se apuesta a las carreras de caballos, popular alrededor de 1920.

hit: v. golpear la pelota; dar batazos de hit; batear. - s. bata-

zo bueno; bola bateada que permite al bateador llegar por lo menos a primera base sin el beneficio de un error o de una jugada de selección; jit. En 1887 se contaba como hits a las

bases por bolas.

hit-and-run: jugada de correr y batear; usualmente llamada bateo y corrido. Jugada en la cual por ejemplo un corredor de primera sale con el lanzamiento, el segunda base o el campo-corto se mueven a cubrir la 2da. base y el bateador trata de batear la pelota en el hueco dejado por el infielder que fue a

cubrir la base. Fue utilizada como estrategia de juego por

Page 154: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hit-and-run count hitless

146

primera vez por Mike King Kelly en 1880.

hit-and-run count: cuenta para hacer la jugada de correr y batear; la cuenta de 1 bola y cero strikes, 2 bolas y 1 strike, o 3 bolas y 1 strike.

hit away: v. batear libremente,

sin pensar en tocar o en avanzar al corredor.

hit back up the middle: v.

batear de vuelta un lanza-miento por todo el medio del montículo.

hit batsman: bateador golpe-ado por el lanzador. También hit batter, q.v.

hit batsmen: bateadores golpe-ados por el lanzador. Esta-dística de la ejecutoria de un lanzador que se abrevia HB.

hit batter: bateador golpeado por el lanzador. También hit batsman.

hit behind the runner: v. batear

detrás del corredor. Jugada en la cual un bateador trata de batear hacia el lado derecho del campo para avanzar a un corredor que está en primera o en segunda.

hit by pitch: golpeado por un lanzamiento. Al bateador golpe-ado por el lanzador no se le otorgó la primera base sino hasta 1884 en la Asociación Americana y 1887 en la Liga Nacional. Se abrevia HBP.

hit by the pitcher: golpeado por el lanzador. Se abrevia HBP.

hit chalk: v. dar en la tiza.

Dícese del batazo que cae en la línea de foul la cual usualmente

está marcada con cal o material de caliza. El batazo “levanta tiza” por lo que se considera como bueno (fair).

hitch in the swing: defecto en el swing.

hit cleanup: v. batear de cuarto (en la alineación). Dícese del bateador que debe “limpiar” las bases con sus batazos.

hit for power: v. batear con la intención de darle fuerte a la bola y llevarla lejos.

hit for the cycle: v. batear el

ciclo; batear la escalera. Even-tualidad en la cual un bateador logra conectar por lo menos un sencillo, un doble, un triple y un jonrón en un juego, no necesariamente en ese orden.

hit in the kitchen: v. pegar en

la cocina. Dícese del lanza-miento que es golpeado por el bateador con la parte más delgada del bate, cercana al agarre.

hit into a double-play: v. batear para double-play.

hit it in the screws: v. golpearla

en los tornillos; darle a la bola con gran fuerza.

hit it out (of the park): v.

sacarla (del parque); batear la bola de jonrón.

hitless: adj. sin hits. Dícese del pelotero o equipo que no batea hits en un juego en particular.

Page 155: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

“hitless wonder” hit the dirt

147

“hitless wonder”: “la mara-villa sin hits”. Apelativo que se le dió al equipo de los Medias Blancas en 1906, el cual a pesar de batear muy poco ganó el campeonato de la Liga Americana y luego derrotó al poderoso equipo de los Cachorros en la Serie Mundial.

“hit one back through the box”: v. “batear uno por el

medio de la caja”. Expresión que se usaba en los inicios del béisbol para indicar la jugada en la cual un bateador daba un batazo por el medio del campo (pasando por la caja del lanzador).

hit safely: v. batear de hit; batear libremente de hit. Dícese

del bateador que batea varios incogibles en un juego o en una serie de juegos.

hits per game: hits por juego;

medida que se utilizaba en los comienzos del béisbol para determinar el poder ofensivo.

hits per nine innings: tasa o relación de hits conectados a un

lanzador por cada 9 entradas. Se abrevia H/9.

hit straight up the chimney: v.

batear la bola por la chiminea; batear la bola hacia arriba en forma vertical, generalmente sobre la cabeza del receptor.

hitter: 1. bateador. 2. buen

bateador.

hitter-friendly park: parque amigable para los bateadores; estadio de béisbol en el que es

fácil batear de hit; parque en el que se batea mucho de hit, usualmente porque es muy espacioso en el outfield (caso Arlington Park), hay poco espacio para atrapar fouls de aire (caso Fenway Park), o las

condiciones climáticas y atmos-féricas permiten que los batazos sean más violentos que lo usual (caso Coors Field).

hitter’s haven: refugio de los bateadores. Estadio donde se batean muchos incogibles, como el Coors Field de Denver o el Fenway Park de Boston.

hitter’s kitchen: cocina del bateador; dícese del espacio interior de la zona de strike

debajo de las manos del bateador y arriba de sus rodillas, donde los lanzamientos son difíciles de batear con contundencia.

hitter’s timing: sincronización del tiempo del bateador; relación de tiempo entre la velocidad del swing del

bateador y la velocidad del lanzamiento.

hitter’s wheelhouse: molino de rueda del bateador; zona de poder del bateador.

hit the batter: v. golpear al bateador con un lanzamiento.

hit the corners: v. lanzar a las esquinas del plato; tirar strikes a

las esquinas.

hit the dirt: v. golpear el suelo.

Dícese del pelotero que debe lanzarse al suelo ya sea para

Page 156: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hit the inside corner holds

148

evitar ser golpeado por un lanzamiento, para deslizarse en un base o para cualquiera otra incidencia que lo requiera.

hit the inside corner: v. lan-zar

a la esquina de adentro del plato.

hit the outside corner: v. poner

la bola en la esquina de afuera. Dícese de los lanzamientos de un pitcher que caen en la

esquina de afuera y que siendo strikes son dificiles de batear.

hit the spots: v. dar en los blancos, atinar; dícese de la acción o habilidad por la cual el lanzador es capaz de colocar sus lanzamientos en los sitios indicados.

hitting box: caja de bateo; área delineada inmediata al plato donde debe colocarse el bateador para batear.

hitting quirks: desviaciones de bateo; defectos en que incurren los bateadores cuando pierden su sincronización.

hitting rampage: explosión de bateo; racha de bateo muy intensa.

hitting streak: período de tiempo durante el cual un bateador se mantiene dando batazos incogibles en juegos consecutivos. La racha más larga la tiene Joe DiMaggio con 56.

hit with one eye: v. batear con un solo ojo; dícese del bateador cuya nariz impide que vea la

pelota con ambos ojos al mo-mento de ser lanzada al plato.

HLD: abrev. de hold, o holds, q.v.

hold: sostenida, mantenida; dícese de la actuación en la cual un lanzador relevista mantiene a raya al equipo contrario durante el tiempo en el cual interviene. Ver holds, HLD.

hold a runner: v. mantener a un

corredor (pegado a la base).

hold a runner close to the base: v. mantener al corredor pegado a la base.

hold in check: v. mantener bajo

dominio; someter. No permitir un lanzador mayores libertades a un equipo con-trario. Dominar a los bateadores contrarios.

hold onto the ball: v. sostener

la pelota. Dícese del defensor que tiene la bola en su poder el tiempo suficiente para probar que la ha atrapado de aire o que no se le ha caído.

hold out: v. aguantarse sin

firmar (un contrato); esperar un cambio de condiciones para firmar un contrato.

holdout: pelotero que se aguanta sin firmar el contrato.

holds: mantenida. El número de

situaciones en las cuales se le acredita a un lanzador relevista por sacar al menos un out en

una situación de salvado en la cual sale del juego sin perder la ventaja de su equipo. Se abrevia HLD.

Page 157: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hole home-made pennant

149

hole: hueco, apertura 1. des-

ventaja en la cual se encuentra un bateador con respecto al lanzador, por ejemplo en dos strikes sin bolas. Ver in the hole. 2. apertura entre dos defen-sores por la cual pasa un batazo incogible 3. turno de la alinea-ción. 4. lugar en la alineación. También hole place.

hole place: lugar en la alinea-ción. Ver line-up spot.

hollow a bat: v. ahuecar un

bate. Una de la maneras ilega-les de alterar un bate de béisbol. Al bate ahuecado usualmente se le rellena de corcho para que supuestamente el bate golpee la bola con mayor fuerza.

hollow bat: bate ahuecado; bate al cual se le saca una cantidad de madera y se le sustituye con corcho o cualquier otro material de similares características.

hollowed bat: bate ahuecado.

hollowing a bat: acción de ahuecar un bate.

home: adj. en casa; que se

juega en casa o en el estadio sede de operaciones del club. - s. home-plate; plato, jom,

pentágono, goma, chocolatera.

home base: base principal; plato, jom, pentágono, goma. También llamada home-plate (q.v.).

homeclub: equipo de la casa; equipo que al comenzar el partido sale a jugar primero a la

defensiva y batea después que el otro equipo lo ha hecho.

home-club advantage: ventaja de equipo de casa. Ver home-field advantage.

home-cooking: cocina casera. Dícese de la actuación en su sede de un equipo o pelotero.

home crowd: fanáticos del equipo de la casa; fanáticos que alientan al equipo homeclub, q.v.

home field: campo de juego sede de un equipo. También homefield.

home-field advantage: ventaja de campo de equipo de la casa. Supuesta ventaja que tiene un equipo en jugar en su sede, por el mejor conocimiento del terre-no de juego y por contar con el apoyo de sus fanáticos.

home-field advantage in World Series: derecho del equipo campeón de la liga que ese mismo año haya ganado el Juego de Estrellas a jugar los dos primeros partidos de la Serie Mundial en su sede. Se estableció como norma oficial a partir del año 2005.

home game: juego en la sede del equipo.

home-grown player: jugador o prospecto desarrollado en casa. Jugador proveniente de las sucursales de una misma organización.

home-made pennant: campe-onato hecho en casa. Llámase

Page 158: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

home opener homer ratio

150

así a los banderines y gallar-detes que los Rojos de Cincinnati colocaron en su estadio para protestar por la situación que se presentó en su división en la temporada de 1981, cuando este equipo, no obstante haber tenido el mejor registro de ganados y perdidos en toda la temporada, no pudo participar en las series para determinar el campeón de ese año debido a que la temporada se dividió en dos partes, (por causa de la huelga de peloteros), habiendo quedado los Rojos en el 2do. lugar de ambas partes. Igual cosa le sucedió a los Cardenales de San Luis en la otra división.

home opener: juego de aper-tura de la temporada en la sede del equipo.

home-plate: plato, goma, pentágono, chocolatera, jom, Plancha de caucho blanquecino de cinco lados que se coloca a nivel del suelo en la esquina angular del cuadro en forma de diamante, en la intersección de las líneas de primera y tercera bases. Mide 17 pulgadas de ancho por 17 de largo (hasta la punta trasera). Es la base final que debe tocar un corredor para anotar una carrera.

homer: jonrón, cuadrangular, batazo de cuatro esquinas. Forma abreviada de home-run o homerun, q.v.

homer barrage: barrera de jonrones. Dícese de la cantidad por encima de lo normal de

jonrones bateados en un juego o lapso de tiempo particular.

homer binge: jarana o parran-da de jonrones; período de tiempo en que se batean muchos jonrones, ya sea por un equipo, grupo de equipos, o por un pelotero.

homer dome: domo de los jonrones. Apelativo que se le daba al Metrodome, estadio que

fuera sede de los Mellizos de Minnesota hasta el 2010, por que allí se conectaban jonrones con mayor frecuencia que en otros parques de béisbol. Hoy en día los Mellizos juegan en el Target Field.

home record: registro en casa. Registro de juegos ganados y perdidos que un equipo o lanzador tiene en su sede.

homer-happy: adj. bateador a quien le gusta hacer swing de

jonrón; listo para disparar jonrones; que conecta jonrones a la menor “provocación”, es decir cuando el lanzador se equivoca y lanza una bola fácil de batear; buscador de jon-rones. También homer-happy batter.

home roost: reposo hogareño. Estadía en la sede de un equipo.

homer rate: Tasa o relación de bateo de jonrones por turno al bate. Se abrevia HR rate. Ver homer ratio.

homer ratio: relación de jon-rones. Ver HR/9, home run percentage, HR rate.

Page 159: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

home run home run trot

151

home run: jonrón, cuadrangu-lar, batazo de cuatro esquinas. También conocido como blast, circuit clout, dinger, dong, four-bagger, four-base knock, four-ply sweat, moon shot, rainbow drop, round tripper, seat-boomer, tape-measure blast y tater, q.v. Also homerun.

home run ball: lanzamiento que se batea para jonrón.

home run batter rating: índice de bateo de jonrones. Medida de la habilidad de un equipo para batear cuadrangulares, tomando en cuenta el factor estadio y el hecho de no tener que enfrentar a sus propios lanzadores.

home run cut: corte de jonrón; swing poderoso; swing de

jonrón.

home run derby: 1. Juego en el

cual se batean muchos jon-rones. 2. Juego de exhibición en el cual los sluggers de ambos equipos compiten para ver quien batea más jonrones. En tales juegos, el batazo que no sea jonrón se considera como un out. 3. Competencia entre

jonroneros de varios equipos, tal como la que se realiza antes del Juego de Estrellas.

home run factor: factor de jonrones. Medida de los jon-rones que se batean en un estadio en particular, en la cual 100 representa al estadio pro-medio y la cifra más alta por encima de 100 el estadio donde se dan más jonrones. Se abrevia HRF.

home run in an elevator shaft: jonrón bateado por el conducto del ascensor. Dícese burlona-mente del batazo muy alto conectado verticalmente, captu-rado de aire usualmente a pocos metros del plato.

home run king: rey del jonrón. Se llama así informalmente a quien lidera una liga en batazos de circuito completo al final de la temporada de juego. Tam-bién se le llama así a quien haya bateado más jonrones en la historia del juego.

home run percentage: porcen-taje de jonrones. Estadistica que determina el número de jon-rones por cada cien turnos al bate. Se calcula dividiendo el número de jonrones por los turnos y multiplicando el resul-tado por 100. El porcentaje de Babe Ruth fue de 8,5 en tanto que Willie Mays y Hank Aarón tuvieron tasas de 6,1.

home run pitch: lanzamiento de jonrón. Ver home run ball.

home run pitcher rating: tasa o relación de la habilidad de los lanzadores de un equipo para prevenir jonrones, tomando en consideración el home run factor y el no tener que enfren-tar a sus propios bateadores. La marca promedio es 100 y la menor por debajo de 100 la mejor tasa.

home run trot: trote de jonrón, la manera usualmente pausada como un bateador recorre las bases después de haber conectado un jonrón.

Page 160: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

home schedule hook slide

152

home schedule: programación de juegos en casa, como visitante.

homestand: serie de dos o más juegos consecutivos que se juegan en casa.

home steal: robo del plato. Jugada en la cual un corredor anota desde tercera base al correr inesperadamente para el plato en el momento en que el lanzador se prepara para lanzar, sin que este pueda hacerlo out.

homestretch: la recta final; el último mes de la temporada regular cuando cada equipo busca quedar en el mejor lugar posible en la tabla de posiciones.

home team: equipo de la casa; equipo en cuyo terreno se juega un partido; el equipo que recibe a otro en su sede. Si el partido se juega en campo neutral, el home team se designa por

mutuo acuerdo. Por tradición el equipo de la casa siempre batea en la segunda mitad de cada inning, lo cual le da la última

oportunidad de anotar carreras, si fuera necesaria.

home uniform: uniforme de casa. Uniforme que usan los equipos cuando juegan en casa. Desde 1900 los uniformes de casa de los equipos de Grandes Ligas eran de color blanco, y los de viaje grises. En 1962 Charles Finley puso fin a esa tradición al cambiar el uniforme de los Atléticos a colores más vivos: blanco, verde y oro.

hone the mechanics: v. perfec-

cionar la mecánica, por ejemplo el lanzador su mecánica de lanzar.

honkbal: en Holanda, el juego de béisbol; béisbol holandés.

hook: v. enganchar. 1. v. des-

viarse como un gancho (un lanzamiento) s. gancho; dícese

del movimiento de un lanza-miento que tiende a desviarse hacia un lado; 2. sacar el manager al lanzador haciendo

una seña con el brazo y la mano similar a un gancho. Si el gancho se hace con el brazo (y la mano) derecho, el lanzador que debe venir del bullpen debe ser derecho; y si se hace con el brazo y (la mano) izquierdo debe entonces ser zurdo. - s.

gancho; seña de sacar a un lanzador. A Sparky Anderson, quien fuera manager de los

Rojos y los Tigres, lo llamaban “Mr. Hook”, por la rapidez con la cual supuestamente sacaba a los lanzadores inefectivos.

hooking: adj. que se desvía

hacia un lado como un gancho. Ver hooking slide.

hooking slide: Ver hook slide.

hook slide: deslizamiento de gancho; deslizamiento hacia afuera de la línea imaginaria del corredor, que se hace con el fin de tratar de evadir el ser tocado por el fildeador. La base es enganchada con la punta del pie. También llamado “fallaway”, “hooking slide” (q.v.).

Page 161: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hop hot player

153

hop: v. saltar (la pelota). - s. 1.

salto; brinco (de la pelota) al golpear el suelo 2. “salto”

aparente de la bola rápida al llegar al plato.

hopper: batazo que brinca; batazo saltarín.

Hornsby finish: Acabado de Hornsby. Tipo de bate llamado así por que era el que usaba Roger Hornsby. Es un bate bruñido, de color marrón oscuro.

horse: caballo; dícese del pelotero de cuyas ejecutorias depende un equipo.

horsehide: cuero de caballo. Uno de los dos tipos de cuero, (el otro es el de vaca), que se puede usar para cubrir una pelota de béisbol. El cuero de caballo era el único usado hasta 1975, pero la creciente escasez de este material ante la demanda cada vez mayor obligó a buscar otras alternativas.

horse shoed fastball: lanza-miento de bola rápida de herradura de caballo; lanza-miento (recta) que el pitcher

lanza agarrando la pelota de modo que se forme una especie de herradura con el dedo índice y el pulgar.

hot: adj. caliente. 1. pelotero que está pasando por una buena racha, sea esta de bateo o de pitcheo, referido usual-mente en la expresión “he is hot”. 2. pelotero que todos los

gerentes generales quieren adquirir para su equipo. También hot player (q.v.). 3.

Dícese de cualquier batazo contundente que sale a gran velocidad, especialmente una línea o un batazo por el suelo, a “hot line drive”, (una línea

caliente), por ejemplo.

hot corner: esquina caliente. Dícese de la tercera base debido a que por allí los batazos suelen salir con mayor contundencia.

hot dog: v. lucirse; exagerar la

ejecutoria de una jugada para lucirse. s. perro caliente, 1. jugador al cual le gusta hacerse notar, jugador pretencioso; jugador irascible. 2. pan

alargado con una salchicha aderezado con mostaza u otras salsas. Según algunos historia-dores, el hot dog fue introducido

al béisbol como alimento por el empresario Christian Frederick Wilhen Von der Ahe en la última década del siglo XIX.

hot dogging: adj. Jugar pelota como un hot dog, q.v.

hot grounder: batazo caliente por el suelo; rodado muy rápido.

hot leather: cuero caliente. Dícese del pelotero sobre-saliente o que lo está haciendo muy bien con el guante en un momento determinado.

hot player: jugador caliente. 1.

dícese del pelotero que lo está haciendo muy bien al bate o lanzando. 2. dícese del pelotero que tiene muy buena posición en el mercado.

Page 162: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hot stove Houston Astros

154

hot stove: estufa caliente. Llámase así jocosamente al lapso entre temporadas, (offseason, q.v.) en el cual los

aficionados a la pelota supues-tamente pasan el tiempo invernal discutiendo sobre las probabilidades de sus equipos para el siguiente año, muy probablemente al lado de una estufa caliente.

hot stove league: liga de la estufa caliente. Dícese de los grupos de aficionados al béisbol que se reúnen fuera de temporada a conversar, discutir y especular sobre los equipos de béisbol y sus peloteros, usualmente en época de invierno y alrededor de una estufa caliente en una tienda, un bar o en una barbería

hot stover: aficionado al béisbol quien gusta de conversar sobre el tema fuera de temporada, en época de invierno.

hot stoving: acción de con-versar, especular y discutir sobre eventos y temas de la temporada de béisbol pasada o por venir, usualmente en época de invierno.

hot streak: racha o corrida caliente; período de gran producción en el cual se batea mucho o se ganan muchos juegos.

Houdini: mago; lanzador con un gran repertorio de lanza-mientos y movimientos de lanzar engañosos.

house man: locutor, narrador o comentarista de radio o televisión de un equipo, quien por lealtad se inhibe de hacer críticas del club por esos medios.

House of David: apelativo dado a un grupo de equipos que viajaban por los Estados Unidos realizando juegos contra todo tipo de rivales, siendo su característica más notable que todos sus jugadores eran barbudos.

house pet: mascota de la casa; jugador preferido de la gerencia de un equipo.

House that Clemente built: la casa que construyó Clemente. Dícese del Three Rivers Stadium, en Pittsburg, sede de

los Piratas hasta el 2001, a cuya entrada se erige una estatua del pelotero borícua. También The house that Clemente built.

House that Ruth built: la casa que construyó Ruth. Dícese del Yankee Stadium, en Nueva

York, sede de los Yanquis. También The house that Ruth built.

Houston Astros: equipo de la división Oeste de la Liga Americana con sede en Houston, Texas, fundado en 1962 con el nombre de Colt.45s, q.v., el cual cambió a Astros en

1965, cuando se mudó al Astrodome (q.v.). Hasta la

temporada del año 2012 estuvo en la división Central de la Liga Nacional. Actualmente tiene como sede el Minute Maid Park.

Page 163: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

HR Huntville Stars

155

HR: abrev. de Home Runs, jonrones, q.v.

HR/9: Relación de jonrones por cada 9 entradas.

HRA: Home Runs Allowed; jonrones permitidos .

HR rate: Ver homer rate.

huckleberry: arándano, varie-dad de la guayaba. Nombre jocoso peyorativo dado por Phil Rizzuto (cuando era narrador de los Yanquis de Nueva York) a aquellos peloteros que come-tían errores obvios.

huddle: v. reunirse los infielders, el receptor, el lanza-

dor y/o cualquier miembro del cuerpo técnico, alrededor o cerca del montículo y durante un juego para discutir o concertar alguna acción o jugada.

Hudson Valley Renegades: Renegados del Valle del Hudson (Wappingers Falls, Nueva York), equipo de la división McNamara de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Rayas de la Bahía de Tampa.

hug: v. abrazar; 1. Posicionarse

el jugador de cuadro muy cerca de una base o a la línea de foul. 2. pararse cerca del plato al batear.

hugger: abrazador, pelotero de la banca; pelotero que nunca juega y que sólo está allí supuestamente para que el manager lo abrace cuando se

gana un partido.

human growth hormone: hor-mona del crecimiento humano; sustancia de uso controversial que ayuda a mejorar la ejecu-toria atlética. Se abrevia HGH. Ver “the clear”.

human rain delay: retraso por lluvia humana; dícese del bateador que toma mucho tiempo entre lanzamientos cuando se para a batear.

humm-babe: parte de una conversación que ocurre en el campo de juego entre peloteros, o entre el manager y el lanzador

cuando el primero visita el montículo para darle instruc-ciones al segundo.

hummer: zumbador(a); la bola rápida; dícese del lanzamiento que pasa por el plato zumbando.

hump-back liner: línea de joroba; línea jorobada; batazo de línea que se cae de repente. También humpbacked liner.

humpty-dumpty: 1. jugador de

poca habilidad, jugador im- popular con sus compañeros de equipo. 2. jugador sustituto.

hung him out to dry: v. “sacarlo

a secar”; sorprender a un corredor fuera de base y hacerlo out.

Huntville Stars: Estrellas de Huntsville (Alabama), equipo de la división Norte de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Cerveceros de Milwaukee.

Page 164: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

hurdle stretch I-95 Series

156

hurdle stretch: estirada de

carrera con vallas; tipo de ejercicio de estiramiento que realizan lo peloteros antes de entrar en acción, en el cual se coloca el cuerpo de manera similar a la de un corredor de vallas, con una pierna doblada hacia atrás y la otra estirada hacia delante, doblándose luego el torso para tocar la rodilla de la pierna estirada con la cabeza.

hurl: v. lanzar, tirar una pelota.

hurler: lanzador, tirador, monticulista.

hurling: acción de lanzar; pitcheo.

hurry the throw: v. apurar el tiro; lanzar tan rápido como sea possible, especialmente cuando se presenta la posibilidad de una jugada cerrada.

hurt: v. hacer daño; dificultar las

oportunidades de ganar del equipo rival: dar un batazo importante, hacer una buena jugada o lanzar muy bien en su contra.

hustle: v. afanarse; jugar con

mucho ánimo, agresividad o entusiasmo; josear. - s. afaneo,

entusiasmo, agresividad.

hustle back to the base (bag): v. regresar apresuradamente a la base (almohadilla).

hustle blister: abrasión de joseo, fresa; abrasión roja de la piel producida por jugar con mucho afán, agresividad o entusiasmo, deslizándose, lan-zándose de cabeza para buscar

un batazo o para llegar a una base como corredor.

hustle bumps: marcas y ras-

guños de joseo; las huellas dejadas en el cuerpo de un pelotero por jugar agresiva-mente.

hustler: jugador que juega con mucho entusiasmo o agresi-vidad; afanador, joseador. A la entrada del club house de los

Rojos de Cincinnati en Riverfront Stadium todavía en

los años noventa solía colgar un aviso que decía “Home of Pete Hustle” (la casa de Pete el

afanador), referido al pelotero Pete Rose, uno de los más grandes joseadores de todos los tiempos.

hustling: acción de jugar con entusiasmo; joseo.

I I-70 Series: la Serie de la I-70; la Serie Mundial de 1985 entre los Cardenales de San Luis y los Reales de Kansas City, ciudades ambas del Estado de Missouri conectadas por la carretera interestatal I-70.

I-95 Series: la serie de la I-95; se llamó así a la Serie Mundial de 1983 en la cual se enfren-taron los Filis y los Orioles, cuyas ciudades sedes (Filadelfia y Baltimore) están conectadas por la carretera interestatal 95.

Page 165: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

I/GS illegally caught ball

157

I/GS: abrev. de Innings Per Games Started, entradas por juegos comenzados, q.v.

IBB: abrev. de Intentional Walks, bases por bolas intencionales, q.v.

IBM homerun distance calculation: cálculo de IBM de la distancia de los jonrones. Dispositivo de la compañia IBM instalado en el estadio Wrigley Field de Chicago que mide la

distancia de cada uno de los batazos de cuatro bases que se conectan en ese estadio.

ice down: v. enfriar con hielo;

acción para calmar o reducir la inflamación del brazo de un lanzador después de un juego de pelota.

ice it: v. enfriar (el juego),

enfriarlo; asegurarse el triunfo en un juego por medio de un hit

o jugada decisiva.

ice man: hielero; lanzador de relevo; relevista que puede “congelar” el ataque de un equipo contrario.

Idaho Falls Chukars: Chukars

de Idaho Falls (Edo. de Idaho), equipo de la División Sur de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de novatos, afili-

ados a los Reales de Kansas City. Un chukar es un pájaro que

suele cazarse en la zona.

“I’ll be there play”: “jugada de estaré allí”; se llama así a la jugada en la cual un jugador del cuadro interior lanza a un lugar donde se supone que estará

uno de los compañeros defen-sores cuando la pelota llegue allí, tal como sucede cuando el lanzador lanza sobre la segunda base (para realizar un force out o iniciar un double play), suponi-endo que uno de los defensores de esa base la cubrirá para recibir el tiro.

illegal: adj. ilegal, contrario a las reglas.

illegal bat: bate ilegal; bate alterado de algún modo para darle al bateador una ventaja. Las maneras más comunes de alterar los bates son las de ahuecar, lijar, afeitar, acanalar, cargar, clavetear, rellenar, aplanar o encerar.

illegal hit: batazo de hit

declarado ilegal. Un batazo ilegal es aquel que se hace con uno o los dos pies fuera de la caja del bateador o con un bate ilegal.

illegally batted ball: pelota bateada ilegalmente; es decir con cualquiera de los dos pies del bateador fuera de la caja de bateo o bateada con un bate ilegal. En tal caso la bola queda muerta y el bateador es declarado out.

illegally caught ball: pelota capturada ilegalmente; pelota capturada o parada con una gorra, guante o cualquier otra parte del uniforme o de los accesorios del jugador que es desprendido o tomado de su lugar normal para ello, acción que genera una sanción inmediata. Por ejemplo, cuando

Page 166: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

illegally hit ball Indians

158

se detiene una bola bateada lanzándole el guante, el batazo debe ser declarado triple.

illegally hit ball: pelota bateada ilegalmente.

illegal pitch: lanzamiento declarado ilegal. Si hay hombre en base se declara un balk, q.v.

; y si no lo hay, se declara el lanzamiento como bola mala. Ver Regla 2.00 en el Libro de Reglas.

import: 1.la esposa o novia de un pelotero, a quien acompaña en un viaje cuando se juega fuera de la sede. 2. pelotero

extranjero

“impossible dream” season: temporada del “sueño imposi-ble”; la temporada de los Medias Rojas de Boston en 1967, cuando después de ganar el banderín de la Liga Americana perdieron la Serie Mundial en siete juegos con los Cardenales de San Luis.

improper pitcher: lanzador incorrecto; el lanzador al cual no le corresponde lanzar por haberse producido un error en una substitución o cambio. Ver Regla 3.05 en el Libro de Reglas.

improper substitution: susti-tución inapropiada. Por ejemplo la incidencia que ocurre cuando un pelotero batea por otro en el turno al bate equivocado.

in: adv. 1. adentro, tal como el infielder que juega hacer-

cándose al plato en espera de

un toque de bola, o del lanza-miento que pasa muy cerca del bateador. 2. forma abreviada de “in the strike zone” (en la zona de strike).- adj. 1. que cruza el plato, tal como la carrera que se anota. 2. que participa en un juego.- s. el equipo que batea, el

equipo en el turno de batear.

in a hole: 1. estar en clara

desventaja en un juego, con muchas carreras en contra. 2.

estar detrás en la cuenta de bolas y strikes. También in the hole.

in and out play: juego o entrada en la cual los outs se hacen muy rápido y en forma consecutiva.

in-betweeners: ver in-between men.

in-between men: hombres intermedios; dícese del sexto y séptimo bateadores de la alineación.

incentive: incentivo; pago especial que se le promete por contrato a un pelotero en función de ciertos logros, condiciones o metas previa-mente especificadas.

incentive clause: cláusula de incentivo. Ver incentive.

Indianapolis Indians: Indios de Indianápolis (Indiana), equipo de la división Oeste de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Piratas de Pittsburg.

Indians: Ver Cleveland Indians.

Page 167: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Indian sign infield fly rule

159

Indian sign: señal india; brujería, maldición.

indicator: indicador; tarjeta o dispositivo pequeño utilizado por el árbitro para llevar la cuenta de bolas, strikes y outs. Algunos indicadores pueden llevar también la cuenta de las carreras anotadas por cada equipo.

individual offensive bunt: toque de bola individual para tratar de embasarse, general-mente sorpresivo y no ordenado por el manager.

indoor baseball: 1. béisbol bajo

techo o puertas adentro; béisbol jugado en estadios cubiertos con techo o domo. 2. nombre dado inicialmente al softball, q.v.

indoor play: juego de puertas adentro o bajo techo; el juego de béisbol que se realiza en estadios cubiertos, tal como en el Skydome de Toronto.

indoor team: equipo que juega sus partidos en casa bajo techo, en estadios cubiertos, tal como los Bluejays en el Skydome de Toronto.

infield: 1. cuadro interior, infil,

diamante. El área del campo de juego limitada por las cuatro líneas de las bases o por sus bordes exteriores. Los defen-sores de la 3ra. 2da. y 1ra. bases y el campocorto son los infielders, aunque en términos

estrictos también lo son el lanzador y el receptor. 2. los

jugadores del cuadro interior en

su conjunto (antesalista, campo-corto, defensor de segunda e inicialista).

infield chatter: conversación de cuadro; las palabras y expre-siones que utilizan los jugadores del cuadro interior para motivar al lanzador. Ver chatter.

infield drill: práctica del cuadro interior. Usualmente se realiza dándole batazos por el suelo a cada uno de los infielders

quienes deben tomar las rolatas y hacer alguna jugada previa-mente señalada (tiros a otra base, al plato, etc.)

infielder: jugador defensor del cuadro interior; infil. Cualquiera de los defensores de la primera, segunda y tercera bases, y del campocorto.

infield fly: jugada en la cual se declara out por regla a un

bateador que batea un elevado en terreno fair, de fácil captura

para cualquiera de los juga-dores del cuadro interior (aun cuando no sea atrapado), habiendo hombres en primera y segunda bases, o en todas las bases, y menos de dos outs. Al

declararse la jugada los corredores quedan a riesgo. Ver infield fly rule.

infield fly rule: regla del infield fly. Establece que con menos de dos outs y hombres en primera

y segunda, o en todas las bases, cualquier batazo elevado que pueda ser fácilmente capturado en el terreno fair del infield será declarado como out por regla. El árbitro deberá declararlo como

Page 168: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

infield hit injured reserve

160

infield fly antes de su posible

captura. Cualquier corredor que esté fuera de base y sea golpeado por la bola en su caída también será declarado out. Ver

Regla 2.00. en el Libro de Reglas.

infield hit: batazo de hit que no

sale del cuadro interior.

infielding: jugada defensiva del cuadro interior.

infield out: out que se realiza

con batazo al cuadro interior.

infield play: jugada en el campo interior.

infield roller: batazo lento rodado por la grama interior, de difícil manejo.

infield side of the bag: lado del infield de la base. Lado de la

base en que debe posi-cionarse un infielder, por ejemplo para recibir un tiro del receptor.

infield single: sencillo que no sale del cuadro interior.

in flight: adj. en vuelo; en flai; en el aire. Dícese de la bola bateada o lanzada que no ha tocado el suelo, algún objeto, o no ha sido tocada por un defensor. Ver Regla 2.00. en el Libro de Reglas.

Information Bank: Banco de información; entidad creada en 1987 por los dueños de equipos de Grandes Ligas para controlar las diversas ofertas que se hacían en esa época por los agentes libres disponibles en el mercado.

inherit a runner: v. heredar un

corredor. Dícese de la situación del lanzador relevista que entra a lanzar con uno o más corredores en base.

inherited runner: corredor heredado. Corredor que un lanzador relevista encuentra en base al entrar a lanzar.

inherited runner scored: corre-dor heredado anota. Frase abreviada usada en los box scores o resúmenes de un juego

para describir la situación en la cual un corredor que estaba en base cuando un relevista entra a lanzar, anota en carrera des-pués de dicha entrada. Forma abreviada de “The inherited runner scored”.

in his kitchen: en su cocina; dícese del lanzamiento pegado que casi roza al bateador.

initial bag: la base inicial, la inicial; la primera base.

initial corner: la esquina inicial, la inicial; la primera base.

initial cushion: el cojín inicial, la inicial; la primera base.

initial sack: el saco inicial, la inicial; la primera base.

in jeopardy: en riesgo; dícese del corredor en posición de ser puesto out cuando la bola está en juego.

injured reserve: reserva lesio-nado; dícese del estado en el cual se encuentra un pelotero que no está jugando por causa de una lesión o enfermedad y

Page 169: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

injured reserve list in play

161

quien puede regresar en cual-quier momento debido a que no ha sido reemplazado permanen-temente en el roster. Sin embar-go, al estar en la injured reserve list, q.v. (lista de lesionados en reserva) puede ser reempla-zado temporalmente.

injured reserve list: lista de jugadores lesionados en reser-va. Lista de jugadores lesiona-dos que pueden regresar al juego en cualquier momento.

Inland Empire 66ers: Los 66 de Inland Empire (San

Bernardino,California), equipo de la división Sur de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Dodgers de

Los Angeles. El número 66 se refiere a la vieja carretera que cruza gran parte del territorio estadounidense. Inland Empire

(Imperio Tierra Adentro) es el apelativo dado a la zona de San Bernardino.

INN: abrev. de Innings Played, entradas jugadas, q.v.

inner game: el juego interno; estrategia y tácticas de juego.

inner third: tercio de adentro; la tercera parte más adentro del espacio (del lado del bateador) de strike sobre el plato

inning: 1. entrada; episodio,

capítulo; lapso u oportunidad que alternadamente tiene cada equipo para la ofensiva y la defensiva antes de que se completen tres outs. El inning

tiene dos mitades o medios, uno

para cada equipo. Cada mitad se divide en tres fracciones que corresponden con cada out. El

término fue tomado del críquet, (en el cual un inning es un turno

individual al bate y cada opor-tunidad de bateo en equipo, los innings). El primer juego de

béisbol de nueve entradas se jugó oficialmente en 1857. Previa-mente, el equipo que primero anotara 21 carreras (ases), era el ganador. 2.

término usado para medir la efectividad de un lanzador en cuanto a cantidad de entradas lanzadas, por ejemplo, en este caso referido únicamente a la oportunidad de batear del equipo rival. Puede dividirse para este fin en tercios, cada tercio equivalente a un out logrado.

innings pitched: entradas lanzadas. Estadística o número que se lleva para cada lanzador, incluyendo las frac-ciones o tercios de entrada. Se abrevia IP.

Innocents: Inocentes; nombre dado a los Piratas de Pittsburg en 1890, posiblemente por haber sido despojados (en la temporada anterior) de sus mejores peloteros.

in order: adv. en orden; el retiro

de los primeros tres bateadores de una entrada; uno, dos, tres

in play: en juego. 1. dícese de

la pelota que está viva, o del tiempo cuando se juega, en oposición al tiempo cuando la bola está muerta. 2. expresión

Page 170: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

ins inside work

162

referida a cualquier objeto o persona dentro del terreno que se considere como parte del campo. La bola sigue en juego aun tocando estos objetos o personas.

ins: los que entran, los bateadores. El equipo al bate, en los inicios del béisbol.

in-season: en temporada, tiem-po o período de la temporada regular.

in-season trade: negociación o cambio de pelotero(s) que se realiza durante la temporada regular. Ver offseason trade.

inshoot: lanzamiento en curva que quiebra hacia el bateador. También se escribe in-shoot. Ver screwball.

inside: adj. adentro; bola

lanzada que pasa entre la zona de strike y el bateador.

inside ball: ver inside baseball.

inside baseball: béisbol de adentro; las estrategias inter-nas de juego del béisbol. Ver inside game.

inside corner: esquina de adentro de la zona de strike, del lado del plato del bateador.

inside game: juego de adentro. Denominación que le daba el manager John McGraw a su estrategia de juego cuando predominaban los toques de bola, robos de base, jugadas de squeeze, q.v., etc.

inside hitter: bateador de aden-tro; bateador que es hábil en batear lanzamientos pegados.

inside-out swing: abanicada de adentro hacia fuera; swing en

el cual las manos del bateador se adelantan al cañon del bate, de manera que cuando se hace contacto, la bola bateada tiende a dirigirse al campo opuesto. Manera de abanicar la bola popularizada entre otros por Roberto Clemente.

inside pitch: lanzamiento adentro.

inside pivot: pivote de adentro; maniobra defensiva en la cual el campocorto o el defensor de la segunda base, a fin de com-pletar una jugada de double play, reciben el tiro y luego pisan

la segunda a medida que lanzan a primera.

inside-the-parker: jonrón den-tro del campo, jonrón de piernas. Ver inside-the-park homer.

inside-the-park homer (home run): jonrón dentro del campo; jonrón de piernas. También inside-the-parker.

inside track: sendero interior; área interna de tierra paralela a la línea de cal entre el plato y la primera base, y el plato y la tercera base por donde un corredor puede desplazarse siempre y cuando no interfiera en una jugada.

inside work: ver inside game.

Page 171: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

inspect the ball interleague play

163

inspect the ball: v. examinar el

árbitro la pelota para ver si se puede seguir usando después de ser bateada, de golpear el suelo con un lanzamiento del pitcher o de sospecharse que pudo haber sido alterada de alguna manera.

instant replay: repetición instántanea en video de una jugada.

instructional league: liga instruccional. Cualquier liga cuyos equipos conformantes tengan como fin primordial enseñar las técnicas básicas de la pelota o de corregir los errores o fallas de sus jugadores, y no necesaria-mente el de ganar juegos o campeonatos.

insurance: el seguro; la carrera o carreras adicionales que se anotan para tener una ventaja insuperable para el equipo rival.

insurance run: carrera del seguro. Cualquier carrera que se anota para aumentar la ventaja de un equipo sobre otro, especialmente aquella que impide que el equipo rival los empate o supere con un jonrón con las bases llenas.

intentional base on balls: base por bolas intencional. Estadís-tica que se ha venido regis-trando como tal sólo desde 1955. Se abrevia IBB.

intentionally dropped ball: bola que se deja caer inten-cionalmente después de haber-la atrapado o de haberla podido

atrapar de aire un defensor. Cuando esto ocurre y un árbitro lo considera así, puede declarar el out si se dan las condiciones

para la aplicación de la regla del infield fly, q.v.

intentional pass: pase inten-cional; base por bolas intencional.

intentional walk: caminada in-tencional; base por bolas intencional.

interference: interferencia. La jugada de interferencia la puede declarar cualquiera de los árbitros y puede ser causada por diferentes circunstancias: el guante del receptor que se interpone entre el bate y la bola, un defensor que impide el avance de un corredor o un corredor que obstaculiza a un defensor el atrapar la pelota. En función de ello se puede otorgar una base adicional o declarar el out. Ver Regla 2.00. en el Libro de Reglas.

interference at first base: inter-ferencia en primera base; inter-ferencia en la cual el corredor choca con el defensor de la primera base. Si ocurre cuando el inicialista recibe el tiro en territorio fair, el corredor es out. Si ocurre en territorio foul, se le

otorga la base al corredor.

interim manager: manager

interino.

interleague play: juegos inter-liga; juegos entre equipos de ligas diferentes.

Page 172: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

intermisión in the well

164

intermissión: intermisión; peri-odo entre juegos de un doble juego, usualmente de veinte minutos de duración.

International League: Liga Internacional; liga de béisbol profesional de categoria menor (Triple A) que opera con una corta interrupción desde 1934 hasta la fecha. Actualmente está constituida por tres grupos de 6, 4 y 4 equipos cada uno: La North Division (División Norte)

conformada por los Scranton/ Wilkes-Barre Rail Riders, Pawtucket Red Sox; Syracuse Chiefs , Buffalo Bisons y Lehigh Valley Iron Pigs; la South Division (División Sur) confor-mada por los Norfolk Tides, Gwinnet Braves, Durham Bulls, y Charlotte Knights; y la West Division ( División Oeste) con los Toledo Mud Hens, Columbus Clippers, Louisville Bats e Indianapolis Indians, q.v.

intervals: intervalos; rutina de ejercicios de estiramiento en la cual se alternan las carreras cortas (sprints) y el trote (jogging).

intestinal fortitude: fortaleza intestinal; llámase así a la fuerza interior que un pelotero imprime a su juego.

in the bag: en la bolsa, en el bolsillo; ganado con facilidad.

in the ballpark: dentro del campo o terreno de juego; fildeable; dícese de un batazo largo. También in the park.

in the dirt: en la tierra, enterra-do(s). 1. los lanzamientos des-controlados que rebotan en el suelo, difíciles de batear. 2. los

lanzamientos enterrados que el lanzador hace intencionalmente para que el bateador no batee.

in the field: al campo, a la defensiva.

in the groove: 1. dícese del lanzador cuyos lanzamientos están pasando por el centro del plato, fáciles de batear. 2.

dícese del pelotero o equipo que está bateando o jugando bien.

in the hole: 1. detrás en la cuenta de bolas y strikes. 2. en

el espacio entre dos defensores, especialmente entre tercera y campocorto. 3. que espera en el dugout para batear, después del prevenido. Ver at bat, on deck and in the hole. También in a hole.

in the money: en el dinero. Se dice de la jugada que “da en el blanco”, que es efectiva. Como por ejemplo un tiro al home

preciso y a tiempo para sacar a un corredor.

in the soup: en la sopa; en problemas, en desventaja.

in the well: en el pozo; 1. que describe una bola bateada de aire al outfield, a las manos de un defensor muy seguro. 2. s.

dícese del lanzamiento de softbol lento que cae en la zona de strike describiendo el arco

reglamentario.

Page 173: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

into the hole isolated power

165

into the hole: hacia el hueco; el espacio entre tercera y campo-corto que se interna en el outfield.

intradivisional play-offs: jue-gos de post-temporada intra-divisionales. Serie de juegos para decidir el campeonato de una división de liga mayor.

intra-squad game: juego jugado entre miembros del mismo equipo, usualmente durante la etapa de entrena-miento primaveral.

in your face: en tu cara; expresión por la cual se enfatiza el carácter temerario o desver-gonzado de una acción reali-zada ostensiblemente frente a un rival.

Iowa Cubs: Cachorros de Iowa (Iowa), equipo de la división América Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasi-ficación AAA, afiliado a los Cachorros de Chicago.

IP: abrev. de Innings Pitched, entradas lanzadas, q.v.

IRA: abrev. de Inherited Runs Allowed, carreras heredadas permitidas, q.v.

iron arm: brazo de hierro; el lanzador que puede lanzar efectivamente por largos periodos de tiempo. También ironman (hombre de hierro),q.v.

iron armed pitcher: lanzador de brazo de hierro; maquina de lanzar. También iron mike, q.v..

iron bat: bate de hierro; el bateador de poder que pareciera usar un bate de este metal.

iron man: hombre de hierro; 1.

lanzador incansable, lanzador que nunca pierde un turno en la rotación de pitcheo 2. jugador

que nunca o casi nunca se lesiona, que nunca pierde un juego. Apelativo dado a varios peloteros en la historia del béisbol, entre ellos a Lou Gehrig y Carl Ripken.

iron mike: mike de hierro;

máquina incansable; cualquier máquina o dispositivo mecánico de lanzar utilizado en la práctica de bateo.

irregulars: irregulares; 1.

jugadores de la banca, juga-dores que no son regulares, 2. cualquier grupo de peloteros reunidos ocasionalmente para jugar en contra de un equipo organizado y al cual usual-mente se le da algún tipo de ventaja.

ISO: Isolated power, q.v.; poder

aislado.

isolated power: poder aislado. Medida de la efectividad en el bateo que se saca dividiendo el número de extrabases por turnos oficiales al bate. Equivale a promedio de slugging menos

promedio de bateo. Se cree que fue diseñada originalmente por Allan Roth y Branch Rickey, alrededor de 1950.

Page 174: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

issue a pass Jake

166

issue a pass: v. otorgar un

pase, otorgar una base por bolas.

issue a walk: v. otorgar una

caminada; caminar a un bate-ador; dar una base por bolas.

“It ain’t over ‘til it’s over”: “No se termina hasta que se termina”. Aforismo redundante en inglés de calle (slang) atribuido a Yogi Berra, el cual resume la posibilidad que existe en cada juego de béisbol de poder ganar en el último momento un juego que se esté perdiendo.

ITPHR: Inside-The-Park Home Run, q.v.; jonrón de piernas, jonrón dentro del parque.

“I’ve got it!”: ¡La tengo! Exclamación de aviso que un fildeador le grita a otro(s) para indicarle(s) que tiene bajo su control un batazo de aire. Abrev. de “I have got it”.

ivory: marfil; 1. el pelotero o grupo de peloteros muy hábiles a quien o a quienes se les considera de valor. 2. un novato

muy costoso.

ivory hunter: cazador de marfil; scout, q.v.

ivy vine: enredadera de hiedra como la que cubre la cerca del Wrigley Field en Chicago. Esta

planta se considera como parte del campo de juego y no se declara doble por regla si la pelota se incrusta entre los tallos.

J jab down for a ball: v. bajar el

guante para buscar un tiro por el suelo.

jackrabbit ball: pelota liebre; pelota salidora. Pelota alterada para que vaya más lejos al ser bateada.

jack rabbit year: Año de la liebre. Dícese del año 1930, cuando los dueños de los equipos de Grandes Ligas decidieron utilizar una pelota más salidora. También se llama así algunas veces a la tem-porada de 1920.

Jackson Generals: Generales de Jackson, (Tennessee), equi-po de la Liga Sureña (Southern League, q.v.) de clase AA,

afiliado a los Marineros de Seattle, hasta el año 2010 conocido como Tennessee Diamond Jaxx. Hubo otro

equipo en la Liga de Texas con el mismo nombre, hoy en dia conocidos como los Corpus Christy Hooks ,q.v.

Jacksonville Suns: Soles de Jacksonville (Florida), equipo de la división Sur de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Dodgers de Los Angeles.

Jake: apodo diminutivo del estadio Jacobs Field de

Cleveland, sede de los Indios. También “the jake”. Hoy en día

el estadio se denomina Progressive Field.

Page 175: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

jam Johnston City Cardinals

167

jam: v. 1. trabarse con el bate al momento de batear, (be jammed). 2. obligar el lanzador al bateador a trabar el swing

haciéndole un lanzamiento alto y pegado; ñamear; 3. encon-trarse en una situación difícil el lanzador (be in a jam). - s.

congestionamiento de las bases; situación en que un lanzador se encuentra cuando tiene por ejemplo dos o tres hombres en base sin outs.

Jamestown Jammers: Apretu-jados o Apiñados de Jamestown (Nueva York), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Marlines de la Miami. El nombre del equipo aparentemente se refiere a un tipo de uva que se cultiva en la zona.

jammed shot: batazo de hit de

poca fuerza conectado a pesar de habérsele trabado el bate al bateador

jam up: v. 1. trabarse con el

bate por completo al momento de batear; ñamear(se). 2. obli-

gar el lanzador al bateador a trabar el swing por completo

haciéndole un lanzamiento alto y pegado; ñamear.

Japan Series: Serie del Japón; torneo que se realiza al culminar la temporada de la liga profesi-onal japonesa entre los campe-ones de la Liga Central y la Liga del Pacífico. El ganador repre-senta a la liga en la Serie de Asia (Asian Series, q.v.).

jaw: v. discutir cara a cara,

sacando la mandibula, tal como lo hacen los managers con los

árbitros.

jawing: acción de discutir cara a cara, sacando la mandibula.

jazz up the ball: ponerle o hacerle algo a la pelota para que salga más, para que vaya más lejos al ser bateada.

jerk the ball over: v. aventar

sobre la cerca; batear un jonrón.

jersey: camiseta, jersey. Cami-seta ajustada usualmente tejida que usan hoy en día los peloteros.

Jim Crow baseball: béisbol segregado, béisbol de Jim Crow. (Jim Crow era el título de una canción de corte racista).

Jim Crow era: era del béisbol segregado. Era de Jim Crow.

jockstrap: suspensorio; sopor-te elástico para los genitales; tira para colocar el protector del área pelvica. También llamado athletic supporter, q.v.

jogging: trote; ejercicio de carreras largas, contrapuesto al sprinting, ejercicio de carreras cortas.

Johnston City Cardinals: Car-denales de Johnston City (Tennessee), equipo de la División Oeste de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de novatos,

afiliado a los Cardenales de San Luis.

Page 176: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

jostle a runner Jupiter Hammerheads

168

jostle a runner: v. codear,

meterle el codo a un corredor para obstaculizar su desplaza-miento.

journeyman: jornalero; pelotero que no siendo una estrella hace el trabajo que se le asigna día tras día.

judge a fly ball: v. evaluar un

batazo de aire para decidir cómo atraparlo.

judgement call: decisión de apreciación (hecha por un árbitro).

judging a fly ball: acción de evaluar un batazo de aire para decidir cómo atraparlo.

juggled ball: pelota atrapada con malabarismos.

juggle the ball: v. hacer

malabarísmos con la pelota después de haberla capturado. Mientras esto ocurra el fildeador no tendrá posesión de la pelota y no podrá declararse el out.

juice: jugo, esencia, vitalidad; potencia eléctrica; sustancia o material que se le pone a la pelota para que sea más viva, para que rebote más o vaya más lejos al golpearla.

juiced ball: pelota alterada, pelota que ha sido alterada para hacerla más viva, que rebote más o que vaya más lejos al golpearla con un bate.

juice the ball: v. alterar una

pelota (de béisbol) para hacerla más viva, que rebote más o que

vaya más lejos al ser golpeada con un bate.

juice up: v. acelerar, agregar

más potencia o energía a algo, por ejemplo a una pelota de béisbol.

Jumbotron: nombre comercial de la más grande pantalla de video del mundo al momento de su instalación (2007) en el Skydome de Toronto. Mide 115

por 33 pies (aprox. 40 x 10 mts.)

jump ball: bola de salto. Nombre que le daba Satchel Paige a uno de sus lanza-mientos en curva.

June draft: sorteo de junio. Sorteo amateur que se celebra anualmente en el mes de junio. Ver amateur draft.

junior circuit: circuito menor (en edad). Nombre dado a la Liga Americana por haber sido fundada después que la Nacional.

junk: basura; lanzamientos malos o engañosos que buscan desbalancear al bateador.

junkballer: lanzador de basura; lanzador que se especializa en engañar a los bateadores con lanzamientos quebrados o cambios.

Jupiter Hammerheads: Cabe-zas de Martillo de Júpiter (Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Marlines de

Page 177: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

just cause key sign

169

la Florida. Los hammerheads

son un tipo de tiburón.

just cause: causa o razón justificada. Circunstancia en la cual un pelotero puede ser multado o disciplinado por su club. Ver artículo XX del Acuerdo Básico.

K K: abrev. de strikeout, q.v. En

las estadísticas número de estrocados de un lanzador, o número de veces que un bateador se ha estrocado.

K/9: Relación de estrocados de un lanzador por cada 9 entradas.

K/BB: abrev. de Strikeout / Walk Ratio, relación o tasa de estrocados por bases por bolas.

Kane County Cougars: Pumas del Condado de Kane (Geneva, Illinois). equipo de la división Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado

a los Atléticos de Oakland.

Kannapolis Intimidators: Inti-midadores de Kannapolis (Carolina del Norte), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Medias Blancas de Chicago. El nombre del equipo busca honrar a Dale Earnhardt, leyenda de las carreras de autos del circuito NASCAR, uno de sus dueños, a

quien llamaban “The intimidador”.

Kansas City Royals: Reales de Kansas City; equipo de expansión que en 1969 inició operaciones como parte de la División Central de la Liga Americana. Juegan en Kauffman Stadium desde 1973.

kapok ball: pelota kapok; pelota hecha con fibra kapok, de 16 pulgadas de circunferencia, que se utiliza para jugar softbol sin necesidad de guantes. Ver slow pitch softball. Ver kapok fiber.

keep guessing: acción de mantener adivinando, por ejemplo cuando un lanzador varía constantemente sus lanzamientos.

keep honest: v. “mantener honesto(s)”; dícese de la acción por la cual un equipo mantiene a raya a un rival, no dejándole adivinar una estrategia o for-zándolos a emplearse a fondo para ganar, sin darse por vencidos.

keep in check: v. mantener a

raya; contener un lanzador a su oponente.

key a triumph: v. dar el hit clave

en un triunfo.

key down: v. focalizarse, concentrase.

key sign: seña clave; seña llave. Seña falsa que sirve de clave para introducir la seña verdadera en una incidencia de juego. Ver switch.

Page 178: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

keystone combination knickerbocker

170

keystone combination: combi-nación de la base (piedra) clave. La combinación que conforman los defensores del campocorto y la segunda base. En el inicio del béisbol las bases eran piedras planas (stones).

keystone sack: base clave; la 2da. base. El término probable-mente se origine al haberse usado piedras (stones) como

bases en los comienzos del béisbol y de considerarse la segunda como la base clave (key).

kill the rally: v. matar el ataque.

Dícese cuando uno o más pelo-teros fallan o batean para doble play cuando el resto de su equipo está dando hits y

anotando carreras en una entrada particular, cortando el ataque.

Kingdome: Estadio techado sede de los Marineros de Seattle desde 1977 hasta 1998. Los periodistas deportivos lo llamaban “La Tumba” por su quietud y falta de colorido.

King of Beers: El Rey de las Cervezas. Canción que se toca en el intermedio de la séptima entrada en los juegos de los Cardenales de San Luis, en Busch Stadium. Es uno de los

estadios de béisbol en Estados Unidos donde no se toca “Take me out to the ball game” (q.v.) en ese intermedio.

Kingsport Mets: Metropolita-nos de Kingsport (Tennessee) ; equipo de la División Oeste de la Liga de los Apalaches

(Appalachian League, q.v.), de

novatos, afiliados a los Mets de Nueva York.

Kinston Indians: Indios de Kinston, (Carolina del Norte), equipo hoy en día inexistente que pertenecía la división sureña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afiliado a los Indios de Cleveland y que en 2012 se convirtió en los Carolina Mud Cats, q.v. con sede en Zebulón, jugando en la misma liga.

kitten ball: bola de gatito, pelota de gatito; uno de los nombres alternos dado al juego de softball, q.v.

knee-buckler: doblador de rodi-llas; lanzamiento en curva que hace doblar la cintura a los bateadores cuando tratan de batearlo.

knee-buckling curve: curva de mucha acción, curva que dobla a los bateadores.

knee-length shorts: pantalón-es a la altura de la rodilla, tal como los que intentaron usar los Medias Blancas de Chicago en 1976.

knee lift: levantamiento de la rodilla, tal como el que realiza un lanzador al momento de prepar-arse para lanzar hacia el plato.

knickerbocker: calzón corto holgado recogido en la rodilla, tal como lo usaban los primeros jugadores de béisbol. Dió origen al pantalón más ceñido que

Page 179: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Knickerbockers knuckle ball

171

actualmente usan los beis-bolistas. El primer equipo de Grandes Ligas en usarlos fue el de los Red Stockings. (Rojos). También llamados “knicker-bocker pants” y “knickerbocker trousers”.

Knickerbockers: los de los calzones cortos; primer equipo organizado de béisbol, fundado en Nueva York en 1846. Estaba conformado por jugadores ama-teur que retaban a equipos de otras partes. Algunos de sus directivos y jugadores son hoy en día considerados como los principales promotores del juego, sino sus “padres”. En 1869 apareció el primer equipo de béisbol totalmente profe-sional, los Red Stockings, que

ese año ganaron 57 juegos sin perder ninguno. Otros equipos de esa misma época que se hicieron famosos fueron los Empires, Eckfords, Excelsiors y Unions.

knickers: calzones cortos holgados recogidos en la rodilla. Forma abreviada de knickerbockers, q.v.

knocked-in (runs): (carreras) empujadas al plato; traida(s) al plato con un batazo. Ver runs driven in.

knock in (a run): v. empujar

(una carrera), traer al plato con un batazo. Ver drive in a run.

knock out: v. derrotar por una

ventaja de diez o más carreras en un máximo de cinco o seis entradas; noquear. s. triunfo obtenido al tener ventaja de diez

o más carreras al concluir la tercera, cuarta, quinta o sexta entrada de un juego de siete, o antes de la novena entrada en un juego de nueve (general-mente en softball y en béisbol menor o juvenil); nocaut. Ver mercy rule.

knock-out win: victoria por knock-out.

knock out rule: Ver mercy rule, knock out.

knocks: golpes, trancazos. 1. en el Massachussets Game y otros juegos de pelota que precedieron al béisbol, outs

realizados con un tiro al cuerpo. 2. batazos incogibles.

knock the ball over (the fence): v. golpear la bola sobre

la cerca; dar un jonrón.

know the score: v. 1. conocer el score; saber cómo va el

juego; estar al tanto de lo que sucede 2. tener los conoci-

mientos que se requieren.

knuckle ball: bola de nudillos; lanzamiento en el cual la bola se agarra presionando con los nudillos y se lanza casi de “bombita”, lo que causa que en su trayectoria carezca de rotación axial, lo cual a la vez la hace quedar sujeta a las corrientes de aire. La bola es inestable y se bambolea a medida que se acerca al plato por lo que es difícil batearla con solidez o capturarla con una mascota normal. Se dice que aun cuando Toad Ramsey comenzó a lanzarla alrededor

Page 180: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

knuckleballer Lancaster Jethawks

172

de 1886, el padre de la moderna bola de nudillos fue Eddie Rommel, quien la utilizó por vez primera alrededor de 1922.

knuckleballer: nudillista; lan-zador de la bola de nudillos.

knuckle ball pitcher: nudillista; lanzador de la bola de nudillos.

K rate: Ver strike-out rate.

K-Y jelly: marca de gelatina usada por algunos lanzadores para alterar ilegalmente la pelota. Ver greaseball.

K-zone: zona de strike, zona buena.

L L: abrev. de Losses, pérdidas, q.v.

L.A. : Abrev. de la ciudad de Los Angeles, sede de los Dodgers.

LABR: Siglas de League of Alternative Baseball Reality,

Liga de Realidad Alterna (para jugar) Béisbol. Una liga de fantasía.

lackadaisical play: jugada negligente o perezosa; la jugada en la cual un jugador no parece hacer su mejor esfuerzo.

lackadaisical player: jugador perezoso; pelotero que no parece poner todo su empeño para jugar.

laggard: que se queda atrás; que ejecuta por debajo de lo esperado; que no rinde de acuerdo a su potencial.

Lake County Captains: Capi-tanes del Condado de Lake (Eastlake, Ohio, un suburbio de Cleveland), equipo de la división Este de la Liga del Medio Oeste (Midwest League,q.v.) que antes jugaba en la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Indios de Cleveland. Antes del 2003 se les conocía como los Red Stixx

y tenían su sede en Columbus, Ohio.

Lake Elsinore Storm: Tor-menta de Lago Elsinore (California), equipo de la división Sur de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Padres de San Diego.

Lakeland Flying Tigers: Tigres Voladores de Lakeland (Florida), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Tigres de Detroit.

Lakewood Blue Claws: Pezuñas Azules de Lakewood (Nueva Jersey), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Filis de Filadelfia. Los blue claws son un tipo de langosta de mar.

laminated bat: bate laminado.

Lancaster Jethawks: Halcones (a chorro) de Lancaster

Page 181: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Lansing Lugnuts lay down a bunt

173

(California), equipo de la divi-sión Sur de la Liga de California (California League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afili-ado a los Medias Rojas de Boston. Su nombre está relaci-onado a la industria aero-espacial de la zona. Tan es así que el equipo juega en un estadio llamado The Hangar.

Lansing Lugnuts: Tuercas de Lansing (Michigan), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Azulejos de Toronto. Un lugnut es una

tuerca de arrastre, muy usada en la industria automotriz pres-ente en la zona.

lapta: lapta; nombre de un juego de pelota de origen ruso que la maquinaria propagandística de la Unión Soviética publicitó como el que había dado origen al béisbol estadounidense.

laredo: lanzamiento por debajo del brazo, lanzamiento de bola submarina.

Las Vegas 51s: Los 51 de Las Vegas (Nevada), equipo de la división Pacífico Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliada a los Esquivadores (Dodgers) de Los

Angeles. Su nombre está relaci-ónado un poco jocosamente al área 51, a 80 millas de la ciudad, donde supuestamente aterri-zaron OVNIs. El logotipo y la mascota del equipo se basan en el supuesto rostro de un alienígena.

late action: acción tardía, movi-miento hacia los lados o hacia abajo que hace un lanzamiento al llegar al plato.

late innings: últimas entradas; la parte final de un juego.

late innings performance: eje-cutoria de últimas entradas. Promedio de efectividad en el bateo de un jugador específica-mente en las tres últimas entradas de un juego. Se abrevia LIPs.

late rally: recuperación de última hora; secuencia de batazos imparables de última hora o de última entrada.

late-season: adj. tarde en la temporada. Dícese de lo que ocurre cuando la temporada de béisbol está ya por terminar.

late-season call-up: llamado de última hora; jugador a quien suben a grandes ligas tarde en la temporada.

late-season injury: lesión a fines de temporada.

late-season rally: recuperación a fines de temporada.

late-season slump: decaí-miento en la ejecutoria a fines de temporada.

laughter: risas, triunfo muy fácil, triunfo “muerto de risa”, paliza. De laugh, risa.

lay down a bunt: v. ejecutar un

toque de bola por el suelo.

Page 182: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

lay off lead the fielder

174

lay off: v. dejar pasar, como por

ejemplo un lanzamiento bajo y afuera.

LCS: siglas de League Championship Series. Serie de

Campeonato de la Liga.

LD%: Line Drives percentage,

porcentaje de batazos de línea, q.v.

lead: v. aventajar, tomar ven-taja; irse adelante. - s. 1. ven-taja. 2. cantidad de espacio o

terreno que un corredor toma al abrirse en una base cuando el lanzador se apresta a lanzar al plato.

lead across the base: v. guíar

con el tiro hacia la base, tal como hace el lanzador cuando le tira la bola adelantada al campocorto buscando un out

forzado en segunda base; adelantar el tiro hacia una base para que coincida con el movimiento de impulso de quien lo va a recibir.

lead-assuming RBI: carrera empujada que sirve para tomar la delantera en el score de un

juego. Medida de efectividad ofensiva de reciente creación que relaciona las veces en que un bateador pone adelante a su equipo con sus batazos.

lead base: base de avance ; la base que un corredor está tratando de alcanzar y a la cual debe hacerse el tiro en una incidencia particular del juego.

leader: líder; equipo o pelotero que encabeza alguna estadís-

tica particular o que sirve de guía o modelo a un grupo.

lead foot: pie delantero, pie

guía. El pie con el cual el lanzador direcciona su movi-miento de lanzar al plato.

leading lady: la dama que lleva el paso 1. el corredor más adelantado, 2. el primer bate de

una entrada.

leading-off stand: forma acu-clillada de pararse el corredor que está abierto en una base.

lead leg: pierna delantera; la pierna que extiende el lanzador al momento de lanzar al plato.

lead off: v. liderar, iniciar, salir de primero; adj. de primero, inicial.

lead-off hit: batazo de hit

comenzando una entrada o un juego.

lead off hitter (man): 1. primer

bateador a la ofensiva de un equipo, primer bateador de la alineación, primer bateador de una entrada. 2. pelotero con las

caracteristicas de un primer bate.

lead runner: corredor delan-tero; corredor de bases más adelantado.

lead the fielder: v. guiar al

fildeador; lanzar la pelota hacia un lugar o espacio delante de la trayectoria de un fildeador, usualmente sobre una base, a medida que este se aproxima a dicha base para tratar de realizar un out.

Page 183: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

league left over rules

175

league: liga, grupo de equipos que juegan entre sí en un cronograma de juegos pre-determinados, de acuerdo a unas reglas.

league average: promedio de la liga. Término que usualmente se refiere al promedio en una instancia particular de bateo, pitcheo o defensiva de todos los jugadores o equipos de una liga en un tiempo determinado, por ejemplo una temporada.

league-average replacement player: jugador promedio de reemplazo para toda la liga. Jugador modelo o ideal que ejecuta precisamente en función del promedio de la liga, creando así una pauta por la cual comparar a los demás peloteros.

League Championship Series: Series de Campeonato de la Liga. Se abrevia LCS.

league-leading: adj. que lidera la liga.

league play-offs: ronda de desempate de la liga; serie de partidos extra que se juegan después de terminada la temporada regular para decidir el campeón de una liga.

leaping: brinco, salto; movi-miento ilegal que hace el lanzador de softbol al lanzar hacia el plato. También leaping motion.

leaping motion: Ver leaping.

leather: cuero; término que se refiere a cuan bien un pelotero

juega a la defensiva o maneja el guante, por ejemplo en “He flashed some leather on that play.” (El mostró cuero en esa

jugada).

leave on base: v. dejar en base. Dícese de los corredores que un bateador o equipo deja en base durante una entrada o un juego.

left field: campo izquierdo, jardín izquierdo.

leftfielder: defensor del campo o jardín izquierdo.

leftfield line: línea de foul del campo izquierdo.

left-handed batter: bateador zurdo.

left-handed pitcher: lanzador zurdo. También leftie, sawpaw, q.v.

left hander: lanzador zurdo, lanzador de mano equivocada; pelotero que lanza a la zurda.

leftie: lanzador zurdo, zurdeto, zurdito.

left on base: dejados en base. Estadística que se lleva para cada equipo en un juego de pelota, y que desde hace poco se coloca en el line score (q.v.) de cada juego transmitido por televisión, a medida que este avanza, al igual que las carrereas, hits, y errores. Se abrevia LOB.

left-on base percentage: Ver LOB%.

left over rules: reglas de sobra o remanentes. Las reglas inclu-

Page 184: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

legal catch Lehigh Valley Iron Pigs

176

idas en el tercer capítulo de las Reglas Oficiales y que incluye una serie de normas que no tuvieron cabida en ninguna otra parte y fueron insertadas aquí. Entre ellas la que establece que los guantes y demás utensilios de juego no pueden ser dejados en el campo mientras se va a batear, o que los jugadores rivales no deben confraternizar ni antes ni durante los juegos de pelota.

legal catch: atrapada legal. Pelota que es atrapada con un guante o con la mano (y no con la gorra, por ejemplo) y que además es sostenida por el defensor el tiempo mínimo suficiente como para probar que la controla.

legal game: juego legal o reglamentario. Un juego legal o reglamentario es aquel que termina después de haberse cumplido nueve o más entradas y uno de los dos equipos ha anotado más carreras que el otro; aquel que ha sido declarado como tal por el árbitro principal a pesar de que sólo se han completado un mínimo de cuatro entradas y media con uno de los dos equipos adelante en la anotación; o aquel que esté empatado jugadas cinco en-tradas o más, y por equis circunstancia no se puede completar.

legally caught: capturada o atrapada legalmente; dícese de la pelota bateada que es atrapada limpiamente en el vuelo o “de aire” por un

fildeador, ya sea en terreno fair o en zona de foul, sostenida como tal por un tiempo razonable que en la apreciación de un árbitro sea suficiente para ser declarada como tal.

legal pitching delivery: lanza-miento legal, entrega legal de un lanzamiento; cada una de las dos posiciones reglamen-tarias que puede asumir un lanzador antes de hacer un lanzamiento hacia el plato (wind-up o set position, q.v.)

legal spiking: claveteo legal con los spikes. Manera de

caerle encima un fildeador a un corredor clavándolo con los zapatos (spikes) al éste no

apartarse a tiempo, o un corredor a un fildeador al éste dejar el pie sobre la base cuando el corredor se aproxima.

leg curls: rizos de pierna; ejercicio con pesas para ejercitar las piernas, específi-camente las pantorrillas.

legitimate catch: atrapada legitima, atrapada que se realiza con el guante o la mano limpia sin utilizar ninguna otra parte de la vestimenta.

Lehigh Valley Iron Pigs: Los Cerdos (¿Lingotes?) de Hierro del Valle de Lehigh, en Allentown (Pensilvania), equipo de la División Norte de la Liga Internacional, (International League, q.v.), clase AAA,

afiliado a los Filis de Filadelfia. El nombre es una referencia a los lingotes (pigs) de hierro que

Page 185: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

lemon line of vision

177

se usan en la industria acerera local, de fama mundial.

lemon: limón; apelativo dado al pelotero que fracasa; que no logra batear o lanzar lo que se esperaba de él.

let the ball play (the fielder): v.

dejar que la bola juegue (con el fildeador); dícese de la acción en la cual un fildeador se abs-tiene de atacar o adelantarse a un batazo para prevenir cual-quier rebote o extraño inopor-tuno y se arriesga así a que la pelota cambie su trayectoria a última hora, haciendo más difícil o imposible su captura.

let-up: lanzamiento en cambio; bola lenta.

level swing: swing horizontal.

Lexington Legends: Leyen-das de Lexington (Kentucky), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Reales de Kansas City. El nombre del equipo fue escogido en un concurso.

liability to be put out: riesgo de ser puesto fuera; riesgo de ser out. Dícese de la situación en la

cual la pelota está en juego y cualquier corredor está a riesgo de ser puesto out. Si la pelota

está muerta tal riesgo des-aparece.

licorice: regaliz, una de las sustancias usadas para alterar una pelota, expresamente pro-hibída en el libro de reglas.

lifer: pelotero que ha jugado con un solo equipo en las mayores por lo menos por 10 años.

light towers: torres de ilumi-nación. Sistema de iluminación que se utilizaba en los estadios de béisbol de mediados de siglo para los juegos nocturnos. Hoy en día las luces de los estadios de construcción reciente se colocan a nivel de los bordes interiores de sus techos.

lime: cal, lo que usa para

marcar las diferentes áreas de un campo de juego de béisbol.

Linear Weights: Ver Linear Weights System.

Linear Weights System: Sis-tema de Pesos Lineales. Sistema diseñado por Pete Palmer para medir las ejecu-torias de los peloteros y los equipos en un juego de pelota, específicamente en función de la habilidad para anotar carre-ras, o para permitirlas, que a su vez es la base de triunfos y reveses, respectivamente.

line drive: batazo contundente con trayectoria en línea, perden-dicular al suelo, o con un arco poco pronunciado. Ver liner.

line drives percentage: por-centaje de batazos en línea para un bateador. Se abrevia LD%.

line of vision: línea de visión; campo visual de un defensor con respecto al bateador y la trayectoria de la bola.

Page 186: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

line oneself up with the plate lively ball

178

line oneself up with the plate: v. alinearse uno con el plato; colocarse el fildeador en linea con el plato para recibir un tiro de relevo o para servirle de referencia a quien hace el tiro.

line out: v. ser out con un

batazo de línea; fallar con una línea.

liner: línea, batazo de aire en línea o con muy poco arco. Ver

line drive.

line score: tabulación horizontal de anotación resumida en la cual aparecen las carreras, hits,

quedados en base y errores de cada equipo en un juego de pelota.

line-up: alineación; lista de peloteros que van a jugar en un partido en la cual se señala el órden en que batearán, la posición defensiva de cada quien y el número en la cha-queta de cada uno.

line-up card: tarjeta de la alineación; tarjeta usada para escribir allí el órden al bate y las posiciones de los jugadores de un equipo en un partido.

line-up shuffle: barajeo de la alineación; cambios en la aline-ación. Ver double switch.

line-up spot: lugar en el orden al bate. Ver hole place.

lip of the dugout: labio de la cueva; base lateral exterior del dugout a ras del suelo sobre la cual se puede afincar un

fildeador para atrapar un batazo de aire en foul.

LIPs: abrev. de late innings performance, q.v.

little league: pequeña liga, liga infantil de béisbol.

little leaguer: jugador de las ligas infantiles.

little looper: elevadito, flaicito.

live: adj. viva, en vivo. Dícese de la transmisión de un juego por radio o televisión que se hace al momento de realizarse el mismo.

live arm: brazo vivo; brazo de bola rápida muy potente y con movimiento.

live ball: 1. pelota viva; pelota salidora. 2. béisbol de pelota

viva o salidora.

live ball era: era de la pelota viva. Dícese del béisbol de Grandes Ligas desde 1920 hasta la fecha, cuando se acol-chó el centro de corcho de la pelota con caucho y se comen-zó a usar el hilo australiano.

live fastball: bola rápida viva; lanzamieto rápido que “se mueve” al llegar al plato.

live hitting: bateo en vivo; díce-se del bateo o pitcheo que se hace en situaciones de juego reales, y no con lanzadores de práctica.

lively ball: pelota viva, pelota salidora.

Page 187: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

live practice long grip

179

live practice: práctica en vivo, es decir por ejemplo práctica de bateo con un lanzador haciendo lanzamientos como si fuera un juego real.

loaded bat: bate cargado; bate ilegal al cual de alguna manera se le ha insertado o incrustado algún tipo de material para que supuestamente golpée la bola más lejos.

load the bases: v. llenar las

bases; poner corredores en todas las bases; congestionar las almohadillas.

loaf to first: v. correr hacia

primera a media velocidad des-pués de dar un batazo por el suelo; no correr a toda velocidad con el batazo.

lob: lanzamiento o tiro de arco muy pronunciado; bombita.

LOB: abrev. de Left-On Base, dejados en base, q.v.

LOB%: Left-On Base percen-tage, porcentaje de corredores dejados en base. El promedio de corredores a quienes un lanzador no permite anotar.

locate: v. colocar, situar, poner; acción y habilidad de ubicar los lanzamientos donde se le indica al lanzador. Ver location.

location: colocación; habilidad de un lanzador para colocar sus lanzamientos en ciertos espa-cios sobre el plato, especial-mente en la parte inferior de la zona de strike.

lock: v. cerrar, confinar, por

ejemplo el bateador designado a un orden preestablecido de la alineación que no puede ser cambiado. Ver Regla 6.10 (b).

locked wrist: muñeca cerrada o doblada; posición en la cual se coloca la muñeca para agarrar una pelota y hacer ciertos lanza-mientos.

locker: casilla que se cierra con llave. Sitio del vestidor o casa club donde los peloteros guar-dan sus aperos o pertenencias.

locker room: casillero; habita-ción donde están las casillas.

lockout: v. despedir a todo el

personal al no poder llegar a un acuerdo laboral contractual; sustituir a todos los empleados. - s. situación laboral en la cual

se despide a todos los emple-ados de una empresa y se les sustituye con otros.

long ball: batazos de larga distancia.

long baller: bateador de poder, bateador de larga distancia.

long ball hitter: bateador de poder, bateador de larga distancia.

longevity of service: longevi-dad de servicio. Dícese del tiempo largo que un pelotero se mantiene en un equipo.

long grip: forma de agarrar el bate de los bateadores de poder en la cual dejan poco espacio entre las manos y el extremo inferior.

Page 188: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

long hits loser

180

long hits: batazos imparables largos; extrabases.

longhouse: liga, confedera-ción.

long toss: v. hacer un tiro largo;

ejercitarse haciendo tiros largos.

long tossing: ejercitación con tiros largos para fortalecer los brazos.

look back to a base: v. hacer el lanzador regresar el corredor a una base con la mirada; mirar el lanzador hacia una base amenazando con tirar hacia allí.

look for a pitch: v. buscar un

lanzamiento; esperar un lanza-miento en particular para batear.

look the runner back: v. hacer regresar al corredor a la base con la mirada. Ver look back to a base.

loosen up: v. aflojarse, rela-jarse un pelotero, especial-mente un lanzador antes de comenzar un juego.

Lord Baltimores: Nombre que inicialmente en 1872, en la National Association, se le dió al

equipo que es hoy en día los Orioles de Baltimore.

Los Angeles Angels of Ana-heim: Angeles, Serafines. Nom-bre completo actual del equipo (oficializado en el 2004) de la Liga Americana fundado en 1961 cuya sede actual está en Anaheim, California. El equipo fue fundado originalmente con el nombre de Los Angeles Angels, el cual luego cambian a

California Angels en 1965 cuando se mudan a Anaheim, donde en 1997 vuelven a cambiar de apelativo esta vez a Anaheim Angels. Anaheim es una ciudad que está situada en un condado adyacente a la ciudad de Los Angeles, con la cual colinda. También se les llama Halos.

Los Angeles Dodgers: Esqui-vadores. Equipo de la Liga Nacional con sede actual en Los Angeles. Inició operaciones en 1860 con el nombre de Atlantics, q.v., con sede en

Brooklyn, Nueva York. De 1884 a 1890 participó en los campeonatos de la American Association, q.v. donde se les

conoció indistintamente como Brooklyns y Bridegrooms, q.v. En 1890 pasó a la Liga Nacional, eventualmente cam-biando su nombre al de Superbas, q.v. y finalmente al de Dodgers en 1903. Sin

embargo, durante un par de años, 1929 y 1930, también se les conoció como los Robins, q.v.. Se mudó de Brooklyn a Los

Angeles en 1958.

lose: v. perder (un juego); salir

derrotado.

lose a batter: v. perder a un

bateador. Incidencia por la cual un lanzador que tiene a un bateador “en el hoyo”, por ejemplo en dos strikes sin bolas,

termina dándole un boleto.

loser: perdedor; lanzador perdedor.

Page 189: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

losing pitcher lucky seven

181

losing pitcher: lanzador perdedor.

loss: pérdida; derrota.

losses: pl. de loss. Pérdidas,

derrotas. Registro de juegos perdidos de los lanzadores y de los equipos.

lost game: juego perdido; derrota. Registro de juegos perdidos de un lanzador o de un equipo. También “game(s) lost”.

loud outs: outs ruidosos;

batazos muy largos que terminan siendo outs fáciles.

Louisville Bats: Bates de Louisville (Kentucky), equipo de la división Oeste de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Rojos de Cincinnati. Su nombre se refiere a la industria manufacturera de bates de béisbol que entre otras identifica a la ciudad.

Louisville Slugger: Marca de fábrica de los más famosos bates de béisbol, manufactu-rados por la empresa Hillerich and Bradsby Company, de

Jefferson, Indiana. El término se originó con el toletero del equipo Louisville Pete Browning, quien llegó a este club en 1882 y se convirtió en el gran bateador de la American Association hasta 1889.

low and away: bajo y afuera. Dícese del lanzamiento de estas características.

low and inside: bajo y adentro. Dícese del lanzamiento de estas características.

low ball hitter: bateador de bolas bajas.

low bridge: v. lanzarle a alguien

tan pegado que literalmente el lanzamiento pase por debajo (del puente) de la nariz.

Lowell Spinners: Hiladores de Lowell (Maine), equipo de la división Stedler de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Medias Rojas de Boston.

lower deck: piso inferior; piso de abajo. Tribuna o estrado inferior de un parque o estadio de pelota de dos o más pisos.

lower groin stretch: estira-miento de la ingle inferior; tipo de ejercicio de estiramiento que realizan los peloteros antes de entrar en acción, en el cual se colocan las dos piernas abiertas y se inclina el cuerpo hacia cada lado alternada-mente a medida que se doblan las rodillas de cada pierna y se mantiene el equilibrio colocando las dos manos en cada rodilla.

low strikes: lanzamientos bue-nos bajos, los lanzamientos que usualmente obligan a batear por el suelo.

lucky seven: siete de la suerte; séptimo de la suerte. Se dice de la séptima entrada en un juego de béisbol. Hoy en día a mitad de esta entrada se toca la canción “Take me out to the ball game” (Llévame al juego de

pelota) en la gran mayoría de los diamantes de Grandes Ligas.

Page 190: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

lunging Major League Baseball Players Association

182

También se cantan o se tocan algunas estrofas de “America the Beautiful” (La Bella

America), en honor a los caidos en el ataque a las Torres Gemelas de Nueva York el 11 de septiembre de 2001.

lunging: acción de arremetida de un fildeador, usualmente el receptor, para atrapar un toque de bola o batazo de esas caracteristicas bateado delante del plato y luego lanzar en un solo movimiento a primera u otra base. Del verbo lunge,

arremeter.

luxury cap: techo o tope de lujo. Cantidad máxima de dinero que un equipo debe tener en gastos de nómina y por sobre la cual debe pagar un “impuesto al lujo”. También llamado “luxury tax” o “salary cap” (q.v.).

luxury tax: impuesto de lujo. Ver “luxury cap”.

Lynchburg Hillcats: Gatos-monteses de Lynchburg (Virginia), equipo de la división norteña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de clasificación A avanzada, afiliado a los Piratas de Pittsburg.

M Mackmen: Hombres de Mack; nombre por el cual se conocía a los peloteros de los Atléticos que jugarón bajo la dirección de Connie Mack desde 1910 hasta 1950.

magic number: número mági-co; diferencial numérico que se le asigna a un equipo para señalar sus posibilidades de clasificar a una fase subsigui-ente en un torneo. Para calcularlo se determina el número de juegos a jugarse, se agrega uno y luego se resta el número de juegos de ventaja que se tiene en la columna de juegos perdidos del cuadro de posiciones sobre el siguiente rival. Ejemplo: Los Medias Rojas tienen 7 juegos de ventaja en la columna de juegos perdidos y les quedan 50 juegos por jugar, de modo que su número mágico sería: (50) + 1 = 51 - 7 = 44 (número mágico). Se antepone al “número trágico” (tragic number, q.v.).

Mahoning Valley Scrappers: Perros (de pelea) del Valle del Mahoning (Niles, Ohio), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.),

de clasificación A, afiliado a los Indios de Cleveland.

Major League Agreement: Acuerdo de Ligas Mayores. La Constitución inicial del béisbol de Grandes Ligas, promulgada el 12 de febrero de 1921.

Major League Baseball Players Association: Asocia-ción de Jugadores de Béisbol de Grandes Ligas. Organización gremial fundada en 1996 y que hoy en día agrupa a los peloteros profesionales que juegan béisbol en los Estados

Page 191: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Major League Classic malaria

183

Unidos, tanto en las ligas mayores como en las ligas menores.

Major League Classic: Ligas Mayores Clásico. Uno de los estilos arquitectónicos de los estadios de béisbol de las grandes ligas. Son de ese estilo tradicional el Yankee Stadium (reconstruido), el Tiger Stadium (derrumbado para construir el Comerica Park), el Wrigley Field y el Fenway Park, entre otros.

Major League Constitution: Constitución de las Ligas Mayores o Grandes Ligas; documento estatutario en el cual se establecen las normas básicas generales de funciona-miento para el béisbol organi-zado, entre ellas los deberes y derechos del Comisionado y del Consejo Ejecutivo. Inicialmente se denominó Major League Agreement, q.v. y fue promulga-

do por vez primera el 12 de febrero de 1921.

major leaguer: jugador de liga grande; grandeliga.

Major League Rules: Reglas de Liga Mayor; conjunto de reglas establecidas por las Ligas Mayores para el funciona-miento específico del béisbol organizado como sistema, entre ellas las reglas del amateur draft, free agent draft , waivers, q.v., etc.

Major Leagues: Ligas de Béisbol Mayor; Ligas Grandes, Grandes Ligas, Ligas Mayores.

Major League Umpires Association: Asociación de Árbitros de Ligas Mayores.

make an error: v. cometer un error, pifiar. También commit an error, q.v.

make an out: v. ser out, fallar al bate.

make it: v. lograrlo; tener éxito;

llegar al tope.

make the All-Star game: v. ser

seleccionado al Juego de Todos-Estrellas.

make the big leagues: v. llegar a las grandes ligas.

make lhe catch: v. hacer la

atrapada; atrapar.

make the cut: v. quedar en el equipo, quedar seleccionado después de un corte, hacer el corte. Ver make the team.

make the play: v. hacer la jugada.

make the team: v. hacer el equipo; quedar en el roster final de un equipo. Ver make the cut.

make-up dates: fechas libres para sustitución; las fechas que pueden ser usadas para pro-gramar partidos que no se hayan podido realizar anterior-mente.

malaria: malaria, paludismo, fiebre. Una de varias enfer-medades usadas como eufe-mismos por los escritores en los medios de comunicación del siglo antepasado para referirse a otras enfermedades “sociales”

Page 192: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

manage master of opposites

184

o infecciones padecidas por los peloteros y que en un momento determinado de sus carreras les impidieron jugar o jugar a su máximo potencial. Ver pneumonia.

manage: v. dirigir un equipo de

béisbol; arreglarselas uno.

manager: director técnico de un equipo de béisbol, dirigente, piloto. También skipper, pilot, the helm.(q.v.).

Manager of the Year Award: Director Técnico del Año; dis-tinción que se le otorga anualmente a los managers

más destacados de cada liga, seleccionados por periodistas deportivos previamente desig-nados.

mandatory fine: multa obliga-toria, impuesta por un árbitro o por la liga en la que un pelotero juega.

manly slugging: bateo de fuerza, bateo de hombre. Nombre por el cual se conocía a comienzos del siglo al béisbol jugado a batazo limpio, en oposición al béisbol estratégico que incluía el toque, el robo de base, etc.

maple: arce, tipo de madera con la cual, al igual que con el fresno, también se fabrican bates de béisbol. Ver ash.

Mariners: Ver Seattle Mariners.

Marlins: Ver Miami Marlins.

Marshall method: método de entrenar lanzadores propuesto

por Mike Marshall, en el cual entre otras cosas, los lanza-dores no necesitan hacer wind-up. Ver maxline delivery.

mascot: mascota. Persona, animal o muñeco que sirve de mascota a un equipo.

mask: 1. máscara; careta. Arte-

facto que se ciñe alrededor de las cabezas del receptor y del árbitro principal y sirve de protector facial. 2. receptor,

quétcher. La primera careta usada por un receptor fue una adaptación de la máscara protectora de los espadachines.

Massachussets Association Game: juego de la Asociación de Massachussets. Versión ini-cial de béisbol que se jugaba en Boston, en la cual entre otras cosas se podía hacer out a un corredor lanzándole la pelota y pegándosela. Los outs realiza-

dos de esta forma se llamaban knocks (golpes), los defensores throwers (tiradores) y los batea-dores strikers (golpeadores). También llamado Massachus-sets Game, q.v.

Massachussets Game: Juego de Massachussets. Ver Massa-chussets Association Game.

master of opposites: maestro de los opuestos; título referido a la habilidad que se dice un lanzador debe poseer para tener éxito, como por ejemplo ser agresivo e igualmente calmado al lanzar.

Page 193: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

match up Mendoza line

185

match up: v. enfrentarse dos

rivales en particular, tal como un lanzador y un bateador; s.

enfrentamiento entre dos rivales particulares. Ver match up strategy.

Maurys lake: Lago de Maury; apelativo que se le daba al área entre la primera y segunda base en el Candlestick Park cuando los Gigantes enfrentaban a Maury Wills y los Dodgers. El

área era saturada de agua para que al pelotero se le hiciera más difícil robar la intermedia.

maxline delivery: entrega maxline. Forma de lanzar

propuesta por Mike Marshall, en la cual el lanzador no necesita hacer wind up. Todos los lanza-

mientos se lanzan por encima del brazo y sin necesidad de levantar una pierna para tomar impulso.

maxline pronation curve: curva pronada maxline; curva lanzada con la entrega maxline,

con la muñeca pronada o extendida.

maxline true screwball: bola de tornillo verdadera maxline;

lanzamiento de bola de tornillo realizado con movimiento sin wind-up. Ver maxline delivery.

max out: v. maximizar; llevar al

máximo.

MB/9: abrev. de Baserunners (men on base) per 9 Innings, corredores de base por cada 9 entradas, q.v.

McCovey Cove: ensenada de

McCovey; laguna en la parte exterior del campo derecho del estadio de los Gigantes de San Francisco, llamada así en honor del pelotero Wlllie McCovey.

meal ticket: boleto de comida. 1. dicese del pelotero sobre el

cual depende principalmente un equipo para ganar sus juegos. 2. el apodo del nudillista Carl Hubbell (“The meal ticket”).

meatball: bola de carne, pelota de bollo; lanzamiento fácil de batear, usualmente por todo el medio del plato.

medium grip: agarre medio; forma de agarrar el bate en el cual se deja un espacio entre las manos y el extremo inferior del bate.

Memorial Stadium: estadio que fuera sede de los Orioles de Baltimore de 1954 a 1991.

Memphis Red Birds: Pájaros Rojos de Memphis (Tennessee), equipo de la división América Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Cardenales de San Luis.

Mendoza line: línea Mendoza; promedio de bateo que ronda los 200 y que se toma como referencia para indicar un promedio de bateo muy bajo. Referido a Mario Aizpuru Mendoza, un infielder mexicano que jugó de 1974 a 1982 con los Piratas, Marineros y Rangers

acumulando un promedio de

Page 194: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

mental error Mexican League

186

bateo vitalicio de 215 en las Grandes Ligas.

mental error: error mental; error por negligencia u omisión. No se registra en las estadísticas. También boner, q.v.

mental game: juego mental. 1.

actitud de un lanzador ante situaciones de presión; fortaleza mental para afrontar situaciones adversas. 2. la estrategia que

por ejemplo emplea un lanzador para poner fuera a un bateador haciéndole diversos tipos de lanzamientos, según sus su-puestas debilidades.

mental mistake: error o falla mental. Ver misjudgement.

mentor: guía, consejero; per-sona de mayor experiencia que se ocupa de enseñarle a otro los secretos del juego.

Merckle boner: el disparate de Merckle. La incidencia final del juego que no ganaron los Gigantes de San Francisco ante los Cachorros de Chicago por que uno de sus peloteros, Fred Merckle, no pisó la segunda base cuando otro corredor anotaba la supuesta carrera de la victoria, siendo declarado out

cuando el equipo contrario apeló. La carrera fue invalidada y el juego quedó oficialmente empatado (regla 4.09). Luego los Gigantes perdieron ese partido y el campeonato en un juego extra contra los mismos Cubs.

mercy rule: regla de la piedad, regla del nocaut; regla por la

cual un partido puede adju-dicarse a un rival que aventaja a otro por un número exagerado de anotaciones, desde 20 en tres entradas de juego hasta 10 en 5 entradas de juego. Puede variar de acuerdo a las condi-ciones de cada torneo o liga. Ver knock-out rule.

metal bat: bate de metal. Los bates de metal, usualmente de aluminio, son usados actual-mente sólo en el béisbol amateur y en el softball.

metomania: metomania; moda que se inicio en 1969 a raíz de la victoria de los Mets de Nueva

York en la Serie Mundial de ese año y que se caracterizó entre otras cosas por haber arrasado los fanáticos de ese equipo con casi toda la grama del parque de los Mets, para tenerla como

recuerdo.

Metrodome: Metrodomo; esta-dio de los Mellizos de Minessota desde 1982. hasta el 2009 Su diseño es casi una copia al carbón del Kingdome de

Seattle, de los Marineros. Era el estadio con el mayor volumen de ruido en las ligas mayores, por lo que también se le conocía como thunderdome (domo del trueno), q.v.

Mets: Ver New York Mets.

Mexican League: Liga Mexica-na; liga de clasificación AAA fundada en 1925, con sede en 16 ciudades de México, con-formada actualmente (2014) por dos divisiones, Norte y Sur, con

Page 195: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Mexican Pacific League MIdwestern League

187

8 equipos cada una (ver cuadro de equipos en pág. 5). La Liga cuenta con 3 ligas menores: la Liga del Norte de Mexico, La Liga de Beisbol del Oeste de Mexico y la Mexican Academy League. La Liga Mexicana del Pacífico (Mexican Pacific League, q.v.) no está relacio-

nada a esta liga.

Mexican Pacific League: Liga Mexicana del Pacífico. Liga de invierno (winter league,q.v.)

fundada en 1957, lleva este nombre desde 1970. La temporada se juega de octubre a diciembre, con play-off en

enero. El campeón juega en la Serie del Caribe (Caribean Series, q.v.). Está conformada

por 8 equipos: Tomateros de Culiacán, Algodoneros de Gua-save, Venados de Mazatlán, Aguilas de Mexicali, Cañeros de Los Machis, Naranjeros de Hermosillo, Mayos de Navajoa y Yaquis de Obregón.

Miami Marlins: Marlines de Miami; equipo de la División Central de la Liga Nacional fundado en 1993 con el nombre de Florida Marlins, con sede originalmente en el Joe Rubbie Stadium, también conocido como Pro Player Stadium,

situado en una zona limítrofe de Miami con la ciudad de Fort Lauderdale, en Florida. Hoy en día juegan en el casco central de Miami en el nuevo estadio Marlins Park, inaugurado en

2012. También se les conoce como the fish, los peces, q.v.

middleman: intermediario; el fildeador que hace el out forzado en la jugada de doble out, usualmente el segunda

base o el campocorto.

middle of the line-up: parte media de la alineación; el cuarto, quinto y sexto bates.

middle third: tercio medio; la tercera parte en el medio del espacio sobre el plato en zona de strike.

Midland Rockhounds: Sa-buesos de las Rocas de Midland (Texas), equipo de la división Sur de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de clasificación

AA, afiliado a los Atléticos de Oakland.

Midnight Sun Game: Juego del Sol de Medianoche; tradicional juego de béisbol que se realiza desde 1806 a medianoche en Fairbanks, Alaska, todos los 21 de junio, para celebrar la llegada del Solsticio de Verano. El juego se juega a plena luz del sol entre los Goldpanner (Mineros de

Oro) y un equipo invitado.

MIdwestern League: Liga del Mediooeste; liga de clasifi-cación A, conformada por dos divisiones, la Este (Midwest East), con 8 equipos: Dayton Dragons, Lansing Lugnuts, South Bend Silver Hawks, Fort Wayne Tin Caps, West Michigan Whitecaps, Wisconsin Timber Rattlers y Quad Cities River Bandits, y la Oeste (Midwest West), con 8 equipos: Beloit Snappers, Cedar Rapid Kernels, Burlington Bees,

Page 196: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Mile High Miracle Braves

188

Clinton Lumberkings, Kane County Cougars, Peoria Chiefs y South West Michigan Great Lake Looms, q.v.

Mile High: Milla Alta; nombre del estadio donde los Rockies

de Colorado jugaron los dos primeros años de su historia como equipo de la División Oeste de la Liga Nacional en 1993 y 1994, antes de mudarse al Coors Field en el 95.

Milwaukee Brewers: Cervece-ros de Milwaukee. Nombre del equipo de la Liga Americana que juega en la división Central y actualmente tiene su sede en Miller Park. Inició operaciones

en 1970. También se les llama Lupulosos.

mini-expansion: miniexpansi-ón, expansión mínima; expan-sión que ocurre en una liga con el número mínimo de equipos en expansión, es decir dos; tal como ocurrió en 1961 y 1977 en la Liga Americana y en 1998 con la Liga Nacional.

minimum salary: salario míni-mo; el sueldo mínimo de un pelotero de Grandes Ligas de acuerdo a lo establecido en el literal B del artículo VI del Acuerdo Básico para 2012 fue de $ 480.000 anuales.

Minnesota Twins: Mellizos de Minnesota; equipo de la División Central de la Liga Americana con sede actual en las ciudades “gemelas” de Saint Paul y Minneapolis, cuya franquicia original tuvo su sede en

Washington con el nombre de Senadores hasta 1960. El de los Senadores fue uno de los equipos fundadores de la Liga Americana en 1901. Los Twins juegan en el Target Field de

Minneapolis, inaugurado en el 2010. También se les conoce como Gemelos.

minor league: liga menor.

minor league draft phases: fases del sorteo de liga menor. Fases subsecuentes del sorteo de la regla 5 (amateur draft, q.v.), las cuales sólo se realizan

para completar las nóminas de los equipos de liga mayor a nivel de AA y AAA.

minor-league equivalence: equivalencia de liga menor. Sistema comparativo que per-mite determinar los numeritos o estadísticas ofensivas reales de un pelotero de liga menor de acuerdo a la(s) liga(s) y a los estadios donde jugó. Se abrevia MLE en inglés.

minor-league numbers: núme-ros de liga menor; las estadís-ticas ofensivas o numeritos de un pelotero en liga menor.

minor leaguer: jugador de ligas menores.

Minor Leagues: Las Ligas Menores; las menores.

Minoso: Ver pull a Minoso.

Miracle Braves: Bravos del Milagro; apelativo dado a los Bravos de Boston en 1914.

Page 197: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Miracle Mets modified pitch softball

189

Miracle Mets: Mets del Milagro; apelativo dado a los Mets de Nueva York en 1969, cuando conquistaron el campeonato de la Liga Nacional y la Serie Mundial.

Miracle Giants: Gigantes del Milagro; apelativo dado a los Gigantes en 1951.

Miracle Leagues: Ligas del Milagro; ligas de béisbol menor organizadas en los EE UU para niños impedidos físicamente.

mishandle the ball: v. manejar mal un batazo; cometer un error.

misjudgement: error de juicio, error de apreciación. Ver mental error, mental mistake, boner.

misplay: 1. v. jugar mal, co-meter un error. 2. s. mala

jugada, error, error mental, ju-gada o batazo mal calculado Ver fumble, muff, wild throw.

miss a base: v. no tocar una

base en la carrera o en cualquier otra jugada.

miss a call; v. equivocarse un

árbitro en la decisión de una jugada.

miss a sign: v. no captar o entender una seña.

missed call: decisión errada; error o equivocación de un árbitro al decidir una jugada.

missed sign: seña no captada; seña que no llegó a su destino.

Mississippi Braves: Bravos de Mississippi (Pearl, Mississippi), equipo de la división Sur de la

Liga Sureña (Southern League, q.v.), de clasificación AA, afili-ado a los Bravos de Atlanta.

Missoula Ospreys: Águilas Pesqueras de Missoula (Montana), equipo de la División Norte de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de

novatos.

mitt: mascota; especie de guante de uso exclusivo del receptor o de la 1ra. base. Artefacto de juego similar a un guante normal de béisbol excepto que la parte del dedo pulgar está separada de la otra parte de los dedos restantes. (Derivado de mitten, guante de sólo dos dedos).

Mobile Bay Bears: Osos de la Bahía de Mobile (Alabama), equipo de la división Sur de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Diamondbacks de

Arizona.

Modesto Nuts: Nueces de Modesto (California), equipo de la división Norte de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Rockies de

Colorado.

modified pitch softball: softbol de lanzamiento modificado; tipo de softball, q.v. en el cual la

pelota se lanza con velocidad moderada y el lanzador no puede levantar los brazos por encima de los hombros al prepararse para hacer sus lanzamientos al plato.

Page 198: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Molly Maguires movement

190

Molly Maguires: uno de los nombres dados en sus inicios a los Indios de Cleveland.

money pitch: lanzamiento del dinero; lanzamiento que gana juegos, lanzamiento que saca los outs; el mejor lanzamiento de un pitcher.

money player: pelotero que juega bien bajo presión, que rinde mucho en los juegos importantes.

Montgomery Biscuits: Bis-cochos de Montgomery (Alabama), equipo de la divi-sión Sur de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Rayas de la Bahía de Tampa

moon shot: disparo o tiro lunar, batazo a la luna; jonrón muy elevado.

morning glory: gloria matutina; dícese del bateador que ejecuta muy bien al comienzo (de una temporada o de una carrera), pero que luego “se marchita”, como la flor con este nombre que florece en la mañana y muere en la tarde.

Most Valuable Player Award: Premio al Jugador Más Valioso; premio que se otorga anual-mente a un pelotero de la Liga Nacional y otro de la Liga Americana en reconocimento a su contribución a su equipo durante un año en particular. Comenzó a otorgarse en 1910 cuando el ganador fuera Nap Lajoie, de los Indios de Cleveland. Se abrevia MVP.

mound: montículo, lomita. Lugar desde donde lanza el pitcher. También llamado the hill (la colina), q.v. Se dice que fue

el pelotero John Montgomery Ward quien inventó el montículo para lanzar, en 1903.

mound corps: cuerpo de lanzadores.

mound duel: duelo de lanza-dores; duelo monticular.

mouth closed: boca cerrada; la seña que usualmente utilizan los infielders para indicarse que será el defensor de la segunda base quien cubrira esa almoha-dilla si hay intento de robo.

mouth open: boca abierta; la seña que usualmente utilizan los infielders para indicarse que

será el campocorto quien cubrirá la segunda base si hay intento de robo.

move a runner over: v. mover

a un corredor de una base a otra, usualmente con un batazo por el suelo.

move in on the ball: v. atacar

un batazo para buscar atraparlo; adelantarse para busca atrapar un batazo.

movement: movimiento; cuali-dad de la bola rápida de un lanzador cuando se mueve de cierta manera, ya sea hundién-dose, “deslizándose” a un lado, o “saltando” al llegar al plato; una de las tres cualidades básicas que debe poseer un lanzador, siendo las otras dos colocación y velocidad.

Page 199: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

move on the pitch Municipal Stadium

191

move on the pitch: v. moverse

con el lanzamiento; salir hacia la base siguiente al momento que el lanzador lanza.

move the runner (along): v.

mover al corredor; avanzar al corredor de una base a otra, usualmente con un batazo por el suelo.

move to first base: movimiento hacia la primera base; movi-miento del lanzador al virarse para lanzar a primera base y tratar de sorprender a un corredor. Los lanzadores usualmente tienen tres movi-mientos para este fin: “lento”, “rápido”, y “más rápido”.

moving violation: violación o falta de movimiento. Se refiere a las violaciones tales como abandonar la línea de carrera, correr las bases al revés, etc.

moxie: moxie; nervio y habi-

lidad. Tomado del nombre comercial de una sustancia nutricional que prometía suplir esas virtudes.

Mr. April: El Sr. Abril, apelativo peyorativo dado por George Steinbrenner, dueño de los Yanquis de Nueva York, al pelotero David Winfield, por su escuálido bateo en post-temporada en los años en los que jugó para los Yanquis de Nueva York. Ver Mr. October.

Mr. October: El Sr. Octubre; apelativo dado a Reggie Jackson en 1977 por su destacada actuación en la Serie Mundial de ese año. Posterior-

mente el pelotero dizque paten-tó el apelativo.

mud: lodo; sustancia orgánica que se le frota a las pelotas de béisbol nuevas para eliminarles su brillosa cerosidad sin sacri-ficar su blancura. En el béisbol de Grandes Ligas se utiliza para ello un lodo especial supuesta-mente sacado de los bancos del río Delaware.

mud ball: bola de lodo, pelota que ha sido alterada ilegal-mente untándole lodo.

muff: error, pifia, pecado. Ver error.

muffed throw: tiro no retenido; tiro que se le cae o se le pasa al fildeador que lo recibe; error de fildeador.

muffin: bollo; término peyora-tivo por el cual se conocía a mediados del siglo 19 al jugador de tercera categoría.

multicolored glove: guante multicolor, guante de más de un color. Los guantes multicolores se permiten siempre y cuando en el criterio del árbitro no constituyan elementos de distracción en el juego.

multi-hit (homer) game: Ver multiple-hit (homer) game.

multiple-hit (homer) game: juego de más de un hit (jonrón). También abreviado multi-hit game.

Municipal Stadium: Estadio con capacidad de 90.000 per-sonas que fuera sede inter-

Page 200: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Murphy money nasty pitch

192

mitente de los Indios de Cleveland desde 1932 hasta 1993, cuando se mudaron a su nueva sede de Jacobs Field. También llamado Cleveland Stadium.

Murphy money: Dinero de Murphy; viáticos que los

equipos asignan a los peloteros en los entrenamientos prima-verales.

muscle pull: estirón muscular, desgarre de un músculo.

muscle up a swing: v. forzar un swing; tratar de conectar un

lanzamiento pegado a fuerza de músculo.

mush ball: bola blanda, pelota suave; uno de los nombres alternos dado al softbol, especialmente al softbol de lanzamiento lento que se juega con una pelota de 16 pulgadas de circunferencia. Ver super-low pitch softball.

MVP: Abrev. de Most Valuable Player, jugador más valioso, q.v.

Myrtle Beach Pelicans: Pelí-canos de Myrtle Beach (Carolina del Sur), equipo de la división sureña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Bravos de Atlanta.

N nab a runner: sorprender a un corredor; hacer out a un corredor.

nail a bat: v. ponerle clavos a un

bate, una de las varias formas ilegales de alterar la consis-tencia de un bate de madera.

nail a runner (to a base): v.

mantener a un corredor pegado (a la base).

nail down: v. asegurar la vic-

toria el lanzador cerrador de relevo.

nailed bat: bate clavado o al que se le ha puesto clavos.

nailing a bat: acción de ponerle clavos a un bate.

Naps: “Napos”; apelativo de los Indios de Cleveland en 1903, cuando eran dirigidos por Napoleon Lajoie.

Nashville Sounds: Sonidos de Nashville (Tennessee), equipo de la división América Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Cerveceros de Milwaukee.

nasty boys: muchachos malos; apelativo que se le dio a los lanzadores relevistas de los Rojos de Cincínanti Norm Charlton, Ron Dibble y Randy Myers en 1990, por su gran efectividad como tales.

nasty pitch: lanzamiento gro-sero; lanzamiento dificil de batear.

Page 201: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

nasty slider New Britain Rock Cats

193

nasty slider: slider grosera; apelativo dado a la slider de Kevin Brown por lo difícil de batearla.

National Association: Aso-ciación Nacional. Versión corta de National Associatíon of Professional Baseball Players. q.v.

National Association Leagues: Ligas de la Asociación Nacional; las ligas menores.

National Association of Professional Baseball Players: Asociación Nacional de Peloteros Profesionales. Liga de béisbol profesional a nivel de grandes ligas. También cono-cida como National Association.

Existió desde 1871 a 1875.

National League: Liga Nacion-al. Fundada en 1876, es la liga de béisbol más antigua de todas las existentes en la actualidad. Consiste de 15 equipos (Ver cuadro en pág. 1) agrupados en tres divisiones de 5 clubes cada una: la West Division (Oeste), la Central Division (Central) y la East Division (Este), todos ellos

localizados en Norteamérica. Ver major leagues.

Nationals: Ver Washington Nationals.

Nats: forma corta de Nationals,

q.v.

natural: natural, que nació para eso; dícese del pelotero que no necesita mayor entrenamiento

para ejecutar por encima del promedio o excepcionalmente.

natural pitching motion: movi-miento natural de lanzar; dícese de la manera particular que cada lanzador tiene para lanzar al plato.

neck rolls: rotaciones de nuca: tipo de ejercicio de estiramiento que realizan los peloteros antes de entrar en acción, en el cual se rota la nuca de un lado a otro de manera circular mientras se mantienen los brazos extendi-dos hacia abajo.

Negro Leagues: Ligas Negras. Ligas de béisbol llamadas también Nacional y Americana que operaron paralelamente con las Grandes Ligas desde 1923 hasta 1954 y en las que participaban aquellos juga-dores profesionales que por razones de segregación racial no podían jugar en las organizaciones de Grandes Ligas.

Negro National League: Liga Nacional Negra; liga segregada fundada en 1920 en la que parti-cipaban peloteros que principal-mente por razones de segre-gación racial no podían jugar en las Grandes Ligas.

New Britain Rock Cats: Gatos de las Rocas de Nueva Bretaña (Connecticut), equipo de la division norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Mellizos de Minessota.

Page 202: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

newcomer nibble around the corners

194

newcomer: debutante; recién llegado.

New Comiskey Park: Nuevo Parque Comiskey; estadio sede de los Medias Blancas de Chicago construido al lado del viejo Comiskey Park en 1991 En

el nuevo parque se utilizó el mismo polvo del infield de la

antigua sede. También se le llamó Comiskey II y ahora U.S. Cellular Field

new game: juego nuevo; dícese del juego que se ha empatado. Ver whole new game.

New Hampshire Fisher Cats: Gatos Pescadores de New Hampshire (Manchester, New Hampshire), equipo de la divi-sión norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.) de

clasificación AA, afiliado a los Azulejos (Gayos) de Toronto.

New Orleans Zephyrs: Céfiros de Nueva Orleáns (Louisiana), equipo de la división América Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Mets de Nueva

York.

New York game: versión inicial del béisbol tal como lo jugaban los Knickerbockers, q.v. alrede-

dor de 1845, y que eventual-mente se convirtió en la versión más popular.

New York Mets: Metros o Metropolitanos de Nueva York.; equipo de la División Este de la Liga Nacional fundado en 1962 con sede en el Polo Grounds,

donde jugó hasta 1963 cuando

se mudó al Shea Stadium, y luego al Citi Field, inaugurado en el 2009, su sede actual. Tam-bién llamados Metropolitans en

inglés.

New York Penn League: Liga de Nueva York y Pensilvania, liga de clasificación A con-formada por tres divisiones, la MacNamara con 4 equipos: Aberdeen Iron Birds, Hudson Valley Renegades, Staten Island Yankees y Brooklyn Cyclones; y la Pinckney, con 6 equipos, Batavia Muckdogs, Auburn Doubledays, James-town Jammers, Mahoning Valley Scrappers, State Collage Spikes y Williamsport Cross-cutters; y la Stedler, con 4 equipos: Lowell Spinners, Tri-City Valleycats, Oneonta Tigers y Vermont Lake Monsters, q.v.

New York Yankees: Yanquis de Nueva York; equipo de la División Este de la Liga Americana. Inició operaciones en 1903 cuando se les llamó Highlanders (q.v.), no obstante

que el equipo fue fundado originalmente como los Orioles de Baltimore en 1901. Juegan en el nuevo Yankee Stadium

desde el 2009.

next batter’s box: caja del próximo bateador; nombre oficial del círculo de espera. También conocido en inglés como on deck circle, q.v.

nibble around the corners: v.

lanzar alrededor de las esquinas.

Page 203: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

nibble around the edges no pitch

195

nibble around the edges: v.

lanzar alrededor de los bordes del plato; eludir lanzar strikes.

nick: v. rozar con un lanza-miento. s. rozamiento.

night game: juego nocturno, juego que según las reglas comienza por lo menos a las 6:01 p.m. El primer juego nocturno de Grandes Ligas se realizó en el Crosley Field de

Cincinnatí, en 1935.

night off: noche libre; noche en que un equipo o un pelotero no tienen juego.

nine: nueve, novena; equipo de béisbol.

ninth inning rally: recupera-ción de la novena entrada; recuperación o reacción de última hora.

Nippon Professional Base-ball: Beisbol Profesional Japo-nés; la entidad que rige la pelota profesional al más alto nivel en Japón. Consiste de dos circuitos de seis equipos cada uno: la Liga Central (Central League), y la Liga del Pacífico (Pacific League). Los equipos campe-ones en cada liga disputan al final de la temporada la Serie de Japón (Japan Series, q.v.) para

determinar el campeón anual y quien representará a la liga en la Serie de Asia (Asian Series, q.v.). Las ligas de béisbol

japonés han sido clasificadas como de categoria AAAA.

nitro zone: zona nitro; la parte interior del plato; la zona de

strike sobre el plato de la mitad

hacia adentro.

no decision (game): (juego) sin decisión. Juego en que un lanzador no obtuvo ninguna decisión (ni ganó ni perdió).

no game: juego no realizado. Lo que declara un árbitro cuando un partido comenzado no logra llegar a la quinta entrada y debe ser suspendido por cualquier fuerza mayor. En este juego nin-guna de las ejecutorías indivi-duales o por equipo son válidas.

no-hit no-run: (juego) sin hits y

sin carreras.

no-hit stuff: material de no-hit;

dícese del repertorio de un lanzador que es tan bueno como para lanzar un juego sin hits ni carreras.

no-hitter: juego sin hits, juego en el que ningún bateador de un equipo conecta imparables.

no-no: no-hit no-run, forma abreviada de juego sin hits y sin carreras.

no peppering: prohibición de realizar práctica de bateo y fildeo corto en las adyacencias de las tribunas. Ver peppering.

no pitch: lanzamiento no reali-zado; incidencia por si misma inconsecuente en la cual la pelota se le sale de las manos al lanzador. Si hay hombre (s) en base se declara balk. Si la pelota sale de foul se canta una bola mala en la cuenta del bateador. Ver Regla 8.01 (d).

Page 204: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

no play Oakland Athletics

196

no play: ¡No hay jugada! Lo que le grita un infielder a otro para que se exima de tirar a una base en un momento determinado.

Norfolk Tides: Mareas de Norfolk (Virginia), equipo de la división Sur de la Liga Inter-nacional, de clasificación AAA, afiliado a los Orioles de Baltimore.

normalizing: acción de reajus-tar un número, una ejecutoria o estadística como tasa compa-rándola con el promedio o norma de la liga.

Northwest League: Liga del Noroeste, liga de clasificación A conformada por 2 divisiones, la Este (NOR East) con 4 equipos: Boise Hawks, Tri-City Dust Devils, Hillboro Hops y Spokane Indians, y la Oeste (NOR West) con 4 equipos: Eugene Emeralds, Salem-Keyser Volca-noes, Vancouver Canadians y Everett Aqua Sox, q.v.

no-trade clause: cláusula que se incluye en algunos contratos en la cual se establece que el equipo contratante no puede cambiar al pelotero a otro equipo sin su consentimiento.

NP: abrev. de Number of Pitches, número de lanza-mientos, q.v. y de Number of Pitches Thrown, número de lanzamientos realizados, q.v.

number: número, usualmente referido al número que cada pelotero lleva en su uniforme, asignado oficialmente por su equipo. Los números comen-

zaron a llevarse en el uniforme de los jugadores de Grandes Ligas en 1916, pero no fue sino hasta 1929 que se hizo una costumbre permanente.

number of pitches thrown: número de lanzamientos lanzados. Cuenta que usual-mente llevan los coaches de

lanzadores de un equipo para determinar hasta cuando pueden dejar lanzar a un pitcher en un juego. Se abrevia NP. Hoy

en día dicha cuenta también suele aparecer en las pizarras electrónicas de cada estadio.

numbers: números, estadís-ticas ofensivas y defensivas de un pelotero o equipo. También stats, statistics, q.v.

nut: v. atornillar un batazo;

batear muy duro.

O Oakland A’s: ver Oakland Athletics.

Oakland Athletics: Atléticos de Oakland. Equipo de la Liga Americana cuya sede actual es Oakland, California. El club inició operaciones en Filadelfia en 1901, donde se mantuvo hasta 1954 cuando se mudó a Kansas City, ciudad en la cual permaneció hasta 1968 antes de trasladarse a Oakland. También se les conoce en inglés como A’s (las aes),

nombre que por similitud foné-tica pudiera traducirse también como “los ases”. Igualmente se

Page 205: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

OB/AVG Official Baseball Playing Rules Committee

197

les conoce como los “White Elephants”, un apodo deroga-torio que les puso John McGraw, cuando este era dirigente de los Gigantes de Nueva York. El equipo lo adoptó como nombre alterno e incluso incorporó al elefante como la mascota en los logotipos del equipo. Actualmente juegan en el Oakland Coliseum, llamado

hoy en día O co.

OB/AVG: abrev. de Opponents Batting Average, promedio de bateo del oponente, q.v. Se

puede referir a un equipo o un lanzador en particular.

OBA: abrev. de On-base Against, en base en contra de, q.v.

OBP: abrev. de On-base Percentage, promedio de embase, q.v.

obstruction: obstrucción. La comete el defensor del cuadro que obstruye el libre paso del corredor sin tener la pelota en su posesión, sin que la esté fieldeando o esté participando en alguna jugada.

OFA: abrev. de Outfield Assists, asistencias del outfield, q.v.

off base: fuera de base, alejado de la base.

offending player: jugador ofendedor; jugador que ha cometido una irregularidad durante un partido y queda sujeto a sanción por parte del árbitro.

offense: s. ofensiva; el poder de

ataque de un equipo.

offensive: adj. ofensivo. s.

ofensiva, el ataque de un equipo.

offensive count: cuenta favo-rable para el bateo; cuenta ventajosa para el bateador, con más bolas que strikes.

offensive pitcher: lanzador ofensivo; el lanzador en un juego de softbol de lanzamiento muy lento, cuyo objetivo es hacer que los bateadores bateen. No participa en las jugadas defensivas y si la bola en juego le golpea el bateador es declarado out. Ver self pitch.

offensive WAR: WAR ofen-sivo, WAR en el cual se excluye el fildeo. Ver WAR, defensive WAR for position players.

offensive wins %: porcentaje de ganacias ofensivas; lláma-se así a la medida que determina el porcentaje de juegos ganados de un pelotero si su equipo jugara con ese pelotero en todos los puestos de la alineación ofensiva. También offensive wins pecentage.

offensive wins percentage: Ver offensive wins %.

offer at: v. iniciar el swing y detenerse; presentar el bate.

offering: lanzamiento, oferta del lanzador.

Official Baseball Playing Rules Committee: Comité Oficial de Reglas de Juego del

Page 206: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Official Baseball Rules off-season

198

Béisbol. Cuerpo designado por la Oficina del Comisionado de las ligas mayores integrado por representantes de los equipos y de las misma Oficina cuya función es supervisar la correcta aplicación de las reglas de juego, eliminar aquellas que resulten inadecuadas o instituir nuevas cuando ello sea necesario.

Official Baseball Rules: Reglas Oficiales del Béisbol. Conjunto de reglas estable-cidas por las Ligas Mayores las cuales norman todos los aspectos del juego de béisbol y que con algunas excepciones se siguen mundialmente a todos los niveles de juego.

official batting order: orden oficial de bateo; la alineación de bateo que el manager de cada

uno de los dos equipos que se van a enfrentar le entrega al árbitro principal en duplicado antes de comenzar el partido. Ver Regla 4.01 (c).

official game: juego oficial. Un juego oficial es aquel juego legal o reglamentario que ha sido declarado como terminado por el árbitro principal. En el juego oficial todas las ejecutorías cuentan para las estadísticas.

official rosin bag: bolsa de brea seca o resina que cada árbitro debe tener en su poder antes de un juego. El árbitro principal es responsable de colocar una en el montículo, detrás de la caja de lanzar, antes del inicio de cada juego,

para ser utilizada por los lan-zadores para usualmente secar el sudor de sus manos. Ver Regla 8.02 (c).

official scorer: anotador oficial; anotador de un juego selec-cionado por la liga para llevar el registro oficial de un juego de béisbol. Hasta 1979 el anotador oficial en las ligas mayores solía ser uno de los periodistas que cubrían el equipo sede, pero al compro-barse que tendían a favorecer a los jugadores del club local la oficina del Comisionado comenzó a con-tratar anotadores indepen-dientes. Ver scoring commitée.

official scorer report: reporte del anotador oficial; informe en el cual se deben incluir todas las incidencias de un juego de pelota establecidas en la Regla 10.02.

official statistician: estadístico oficial; persona o entidad que se ocupa de llevar las estadísticas de una liga o torneo, específica-mente los registros ofensivos y defen-sivos de cada uno de los jugadores que participan en cada juego de dicha liga, tal como se señalan en la Regla 10.02. En las Grandes Ligas esa labor la realiza hoy en dia el Elias Sports Bureau, q.v.

off-season: fuera de tempora-da, tiempo libre. Lapso de tiempo entre noviembre y febrero durante el cual no hay actividad de juego en las ligas mayores.

Page 207: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

off-season trade on-base percentage

199

off-season trade: cambio o intercambio que se hace fuera de temporada.

off-speed pitch: lanzamiento con menos velocidad de lo normal.

off-speed pitcher: lanzador de poca velocidad.

off the bench: de la banca; que viene de la banca.

off-year: año malo, año incon-sistente; año en que un equipo o pelotero tiene una mala tem-porada.

Ogden Raptors: Rapaces de Odgen (Utah), equipo de la División Sur de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.) de novatos, afiliados a los Dodgers de Los Angeles. El

nombre del equipo se asocia a los dinosaurios velociraptors, cuya existencia en el área hace millones de años ha sido registrada.

oh fer: en blanco, sin dar hits. Ver go oh fer.

Oklahoma Red Hawks: Halcones Rojos de Oklahoma (Oklahoma), equipo de la división América Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Rangers de Texas.

Old Comiskey Park: Comiskey Park Viejo. El estadio de béisbol donde jugaron los Medias Blancas de Chicago desde 1910 hasta 1990, cuando se mudaron al New Comiskey Park, constru-

ido al lado del anterior.

old number one: la vieja núme-ro uno; dícese del lanzamiento de bola rápida.

old timer: veterano; jugador que tiene mucho tiempo jugando o que ya está retirado; jugador de épocas pasadas.

Old Timers Game: juego de los veteranos, juego de los pelo-teros retirados. En las Grandes Ligas se realiza usualmente el día antes del Juego de las Estrellas, usualmente en Cooperstown, Nueva York.

Olympic Stadium: Estadio Olímpico; sede de los Expos de

Montreal desde 1976 hasta su finiquito como franquicia de béisbol de Grandes Ligas en el año 2003. Su nombre real es Stade Olimpique.

Omaha Royals: Reales de Omaha (Nebraska), equipo de la división América Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Reales de Kansas City.

on base: embasado; en base.

on base against: embase en contra.

on-base percentage: porcenta-je o promedio de embase. Se abrevia OBP. Para calcularse se

divide el número total de impa-rables más las bases por bolas, más golpeados por el lanzador, más sacrificios de fly por las

veces al bate. Por ejemplo si Derek Jeter tiene 434 turnos, con 152 hits, 59 boletos, ha sido golpeado 9 veces por lanza-

Page 208: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

on-base plus slugging percentage on the run

200

mientos, y tiene 6 sacrifice flies, su promedio de embase será (152+59+9) / (434+59+9+6) = 220/508 =.433.

on-base plus slugging percentage: porcentaje de embase más slugging. Ver production.

on deck: prevenido al bate; dícese del bateador que espera para batear en el círculo de prevenidos.

on-deck circle: círculo de espera o de bateadores pre-venidos, círculo de los que están listos para actuar o ejecutar.

on-deck hitter: prevenido (para batear), próximo bateador.

one down: un out realizado; un out en la cuenta. Forma abreviada de there is one man down (hay un hombre fuera de

competencia).

one-hop out: out de un rebote.

Una de las maneras por medio de la cuales los bateadores podían ser puestos out en varias

versiones de los juegos de pelota que precedieron al béisbol y del béisbol mismo en sus comienzos.

one man down: un hombre fuera; un hombre out; “hay un out”.

one-old-cat: (Una) gata vieja; juego de pelota que se juega con cualquier número de juga-dores en el campo, conocido en Venezuela en una de sus vari-antes como “la zorra”. El que

batea es sustituido por el que lo hace out de fly mientras que los filde-adores van rotando hasta que llegue su turno de batear y el que sigue dando hits sigue

bateando. Dos contra dos, por ejemplo, sería “two-old-cat”. etc.

La gata es la pelota con la que se juega.

Oneonta Tigers: Tigres de Oneonta (Nueva York), equipo de la división Stedler de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Tigres de Detroit.

one-out reliever: lanzador que se trae para sólo sacar un out.

one-pitch pitcher: lanzador de sólo un lanzamiento; lanzador que sólo depende de un lanzamiento.

one up one away: expresión usada por los narradores de los juegos en idioma ingles para significar que el primer bateador de la entrada ha sido puesto out ("uno al bate y uno fuera").

on the bench: en la banca; que no está jugando.

on the black: en el negro; en la zona límite de la esquina de afuera del plato.

on the button: golpeada en el botón; pelota bien bateada.

on the fly: en el vuelo; que aún no ha caido al suelo.

on the run: en la carrera, mientras aún se corre, como por

Page 209: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

on the screws orange ball

201

ejemplo un tiro a una base.

on the screws: golpeada en los tornillos, bola bien bateada. También “on the button”, (golpeada en el botón), q.v.

opening-day starter: abridor del primer día. Lanzador abridor del primer juego de un equipo en una temporada.

open stance: parada abierta; forma de pararse para batear con las piernas separadas, contraria al closed stance (parada cerrada), q.v.

open the score: v. abrir las

anotaciones, anotar la primera carrera; incidencia de anotar la primera carrera de un juego.

open up the hips: v. abrir las

caderas; dícese del movi miento que hace un bateador al girar el cuerpo para hacerle swing a un lanzamiento.

operating territories: territorios o áreas de operación. Los territorios asignados a cada club de Grandes Ligas y a algunos de liga menor en la Sección 8 del artículo VIII de la Major League Constitution, q.v.

opponent’s batting average: promedio de bateo de los oponentes. Se calcula dividi-endo los hits permitidos por las veces al bate permitidas. Se abrevia OAB.

opponent’s on-base percen-tage: porcentaje de embase de los oponentes. Ver on-base percentage. Se abrevia OOB%.

opposing pitchers: lanzadores contrarios; lanzadores a los que un equipo o un bateador se enfrentan.

opposite field hit: batazo incogible al campo opuesto. Si el bateador es derecho el cam-po opuesto es el campo derecho (right field) y si es zurdo el campo izquierdo (left field).

opposite field hitter: bateador del lado opuesto, bateador que usualmente no hala la pelota. Si es derecho, el lado opuesto es el lado derecho (right field). Si es zurdo, el lado izquierdo (left field).

opposite-hand hitter: bateador de la mano opuesta (del lanzador).

OPS: abrev. de On-base Plus Slugging Percentage, por-centaje o promedio de embase más slugging (sumatoria de

bases alcanzadas entre veces al bate), q.v.

option: v. opcionar; enviar un

pelotero a otro equipo u a otra liga dándole la opción de escoger entre dos o más alternativas.

orange ball: pelota anaranjada; pelota de color anaranjado. Pelota que Charley Finley, anti-guo dueño de los Atléticos de Oakland, quiso introducir sin ningún éxito en el béisbol mayor. A principio del siglo XX también se consideró su uso motivado a que gran parte de los espectadores de los juegos de la pelota se vestían con camisa

Page 210: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Orem Owlz out pitch

202

de color blanco, por lo que la bola algunas veces se le perdia de vista a los fildeadores, con-fudiéndose en ese mar de blancura en que se convertían las tribunas.

Orem Owlz: Búhos de Orem (Utah), equipo de la División Sur de la Liga de los Pioneros (Pioneer League, q.v.), de novatos.

Orioles: Ver Baltimore Orioles.

Orphans: los Huérfanos; uno de los apelativos dados a los Cachorros de Chicago a fines del siglo antepasado, en 1898, probablemente debido a que se quedaron sin su manager Cap Anson, llamado “Pop” (papá),

quien ese año fue cesanteado.

Ottawa Lynx: Linces de Ottawa (Ontario, Canadá), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Filis de Filadelfia.

out: 1. fuera; condición de fallar un bateador o un corredor; 2. lo

que el árbitro canta cuando un bateador o corredor no tiene éxito. 3. una de las tres partes

de que consta una entrada, equivalente a las tres fracciones de dicha entrada. Hasta 1883 se consideraba como out a un

batazo capturado de un solo bote en territorio foul.

out-and-out: por completo; sin subterfugios o ayuda, irrefu-table, tal como un doble entre dos o un triple que da contra la cerca: Out-and-out triple.

outduel: v. superar en un duelo

un lanzador a otro; ganar un juego de muy buen pitcheo.

outer third: tercio de afuera; tercera parte del espacio sobre el plato en la zona de strike, situada en la parte de afuera del bateador.

outfield: el campo exterior, opuesto al campo interior o infield; los jardines, el outfil.

outfielder: defensor del outfield,

jardinero, campista.

outhit: v. superar bateando imparables; batear más im-parables que (otro).

outing: salida; oportunidad en que un lanzador sale a lanzar.

out of bounds: fuera del límite; en territorio foul.

out of play: fuera de juego. 1. pelota bateada que sale de foul o que golpea alguna estructura de la cerca detrás de dicha cerca, en lo que se considera como un jonrón por reglas de terreno. 2. cualquier pelotero

que esté fuera de juego, que no esté jugando.

out of town game: juego fuera de la ciudad sede del equipo.

out of turn: fuera de turno, en el turno equivocado.

outpitch: v. superar lanzando; lanzar mejor que otro.

out pitch: lanzamiento para sacar outs; dícese del lanza-

miento que un lanzador utiliza para hacer outs por considerarlo

Page 211: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

outplay over-the-shoulder catch

203

su mejor pitcheo.

outplay: v. superar jugando; jugar mejor que otro.

outright assignment: asigna-ción sin reservas o condiciones en la cual un pelotero es sacado de la nómina de 40 de un equipo, pero sigue percibiendo su salario normal.

outrighted player: pelotero sacado de la nómina de 40, pero que sigue percibiendo su salario normal.

outrun: v. superar corriendo; correr más que otro; anotar más carreras que otro; robar más bases que otro.

outside corner: esquina de afuera. Cualquiera de las esquí-nas del plato cuando están opuestas al lado en que se para el bateador.

outside pitch: lanzamiento afuera.

outside strike: strike del lado de afuera del bateador, strike de la esquina de afuera.

outwear: ropa exterior. En el caso de un pelotero, la ropa que le provee el club para el cual juega y que debe usar de acuerdo a los parámetros que se le indiquen.

overarm pitch: lanzamiento por encima del brazo, es decir que sale a la altura de la cabeza (del oído).

overhand: adj. por encima del brazo, manera de lanzar una pelota por encima del hombro.

overhand curve: curva que se lanza por encima del brazo; curva de relación 12-6 en el dial del reloj.

overhand pitch: lanzamiento por encima del hombro, es decir dejando que la mano de lanzar se eleve por encima del hombro. Fue permitido como lanza-miento legal a partir de 1884.

overhand throw: tiro por encima del brazo, es decir permitiendo que el brazo pueda ser elevado por encima del hombro al lanzar.

overpitch: v. sobrelanzar; tratar

el lanzador de lanzar más duro de lo que se puede.

overrated player: jugador sobrevaluado; pelotero que rinde menos de lo que sus credenciales o su paga parecieran indicar.

overrun first base: v. sobre-

correr la primera base. Licencia que se le otorga al bateador/ correrdor que trata de llegar a la primera base antes que la bola, para que detenga su carrera gradualmente, desacelerando hacia la zona de foul después de

pisar esa base. Si prosigue su carrera dentro de la zona fair puede ser tocado y puesto out.

overrun the base: v. pasarse

de la base en la carrera.

over-the-shoulder catch: atra-pada por encima del hombro; atrapada que se realiza exten-diendo el guante hacia atrás en

Page 212: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

over-shifted defense pad

204

la carrera hacia la bola bateada, la cual sobrepasa al fildeador.

over-shifted defense: defensa-va de desplazamiento completo; estrategia de defensa en la que se mueve a los defensores del cuadro hacia la derecha o hacia la izquierda dependiendo de si el bateador es zurdo o derecho, usualmente con un bateador que “hala” la bola. Ver Boudreau shift, Ted Williams shift.

overslide: v. pasarse de la base

al deslizarse; deslizarse más allá de la base.

overswing: v. batear de arriba hacia abajo. - s. forma de batear haciendo swing de arriba hacia abajo.

overthrow: v. 1. lanzar con

mayor fuerza de la que se es capaz, sobrelanzar 2. sobre-pasar con el tiro, lanzar por encima de la cabeza de quien recibiría el tiro.

overthrow a ball: v. ver overthrow.

overturn a call: v. revertir los

árbitros una decision que ha sido oficialmente “retarda” por uno de los dos managers de dos

equipos enfrentados en un juego. Ver call challenge, call overturned, challenge a call.

overvalued player: jugador sobrevaluado. Ver overrated player.

own an ERA (or batting average): v. tener un promedio

de carreras limpias permitidas (o promedio de bateo) en un

cierto número de juegos o turnos al bate.

P P/GS: abrev. de Pitches per Start, lanzamientos por cada juego comenzado, q.v.

P/IP: abrev. de Pitches per Innings Pitched, lanzamientos por entradas lanzadas, q.v.

PA: abrev. de Plate Appearances, apariciones al plato, q.v.

PA/SO: abrev. de Plate Appearances per Strikeout,

apariciones al plato por cada estrocado, q.v.

pace: ritmo, por ejemplo del lanzador al ejecutar sus lanzamientos en un juego.

Pacific Coast League: Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA. Está con-formada por 4 divisiones, la American North (Nashville Sounds, Iowa Cubs, Memphis Red Birds y Omaha Royals, q.v.), la American South (Round Rock Express, Oklahoma Red Hawks, New Orleans Zephyrs, Alburquer-que Isotopes, q.v.), Pacific North (Salt Lake Bees, Tacoma Rainiers, Portland Beavers, Colorado Spring Sky Sox, q.v.) y Pacific South (Tucson Sidewinders, Sacra-mento River Cats, Las Vegas 51s, Fresno Grizzlies, q.v.).

pad: acolchado; material que se coloca en los guantes y en otros

Page 213: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

paddle ball parking deal

205

accesorios de jugar beisbol para amortiguar los golpes o prote-gerse.

paddle ball: pelota-paleta; jue-go de pelota en el cual se usa un bate en forma de remo o paleta, similar al del criquet. Uno de los varios juegos de pelota precur-sores del béisbol.

Padres: Ver San Diego Padres.

Pads: nombre abreviado de los Padres de San Diego.

painting the black: “pintando el negro”, expresión referida al lanzador cuando está lanzando sobre el borde del plato.

paint the black: v. pintar el

negro; lanzar sobre el borde del plato.

paint the outside corner: v.

pintar la esquina de afuera; lanzar strikes en la esquina de afuera.

palm ball: bola lanzada con la palma de la mano como soporte principal; lanzamiento de estas características.

palm ball change-up: lanza-miento con cambio de velocidad que se lanza colocando la bola en la palma de la mano.

Palm Beach Cardinals: Carde-nales de Palm Beach (Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afili-ado a los Cardenales de San Luis.

palocracy: compadrazgo, ami-gocracia. Dícese de las rela-ciones operacionales que impe-ran en el béisbol organizado. De pal (amigo, compañero).

pancake glove: guante de panqueca. Dicese de los pri-meros guantes que utilizaron los peloteros para jugar béisbol.

parachute: Ver eephus pitch, blooper.

paraffin ball: bola de parafina; pelota que ha sido alterada untándole parafina. Ver paraffin wax.

paraffin wax: cera de parafina. Sustancia ilegal que se le pone a la pelota para alterar su ejecutoria.

park: parque, estadio, lugar engramado donde se juega béisbol, visualmente abierto o sin techo.

park-adjusted ERA: promedio de carreras limpias (merecidas) permitidas ajustado al estadio. Depende de las características particulares del estadio al cual se ajuste en un momento determinado.

park factor: factor parque; com-pleja y laboriosa medida lineal que ajusta los promedios de acuerdo con cada uno de los estadios donde un pelotero o equipo juega o ha jugado. Se calcula en forma diferente para los bateadores y los lanza-dores. Se abrevia PF.

parking deal: negociado de parqueo; nombre que se le dio a

Page 214: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

part-timer pennant clincher

206

la negociación entre Gerentes Generales de equipos de Grandes Ligas alrededor del año 1980 mediante el cual se cedía temporalmente un jugador a un equipo, jugador que luego se regresaba al equipo original.

part-timer: jugador a medio tiempo; jugador de relleno.

pass a batter: v. pasar a un bateador por bolas; darle a un bateador base por bolas, caminar, transferir.

passed-ball: lanzamiento su-puestamente atrapable (para el anotador), que se le pasa o escapa al receptor; pasbol.

Pawtucket Red Sox: Medias Rojas de Pawtucket (Massa-chussets), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Medias Rojas de Boston.

pay: v. pagar; sufrir las conse-

cuencias de un error cometido, especialmente por ejemplo el lanzador al cual se le queda alta una slider y le batean un jonrón. Ver pay the price.

pay-for-performance plan: plan de pago por ejecutoria. Esquema salarial incluido entre las demandas que los dueños de equipo han venido haciendo a la Asociación de Peloteros de Grandes Ligas en sus discu-siones contractuales y la cual indexaría los sueldos de los peloteros sobre la base de sus ejecutorias anuales.

pay off pitch: lanzamiento deci-sivo, lanzamiento “que paga”, por ejemplo en cuenta de tres bolas y dos strikes.

pay the price: v. pagar el

precio; sufrir las consecuencias de un error. Ver pay.

PB: abrev. de Passed Balls, pelotas lanzadas por el pitcher

que se le escapan al receptor, pasboles, q.v.

pea: guisante; pelota bateada o lanzada a gran velocidad, por lo que parece tan pequeña como un guisante.

peak value: valor de pico. Medida de la efectividad de un pelotero en el bateo bajo presión o en momentos de importancia, diseñada por Bill James.

penalty: penalidad, multa. En el béisbol moderno las multas a los peloteros y a otros perso-neros de un equipo las impone el Presidente de la Liga, o en su defecto la Oficina del Comisio-nado

pendulum swing: swing de

péndulo o de oscilación. Manera de batear en la que el pelotero hace oscilar el bate casi al ras del suelo antes de abanicar. Forma de batear popularizada por el boricua Víctor Pellot Power.

pennant: gallardete, trofeo campeonil; campeonato.

pennant clincher: juego gana-do que asegura el campeonato.

Page 215: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Pensacola Blue Wahoos percentage of team’s wins

207

Pensacola Blue Wahoos: Wahoos Azules de Pensacola, equipo AA de la Liga Sureña (Southern League,q.v.) afiliado

a los Rojos de Cincinnnati, anteriormente los Carolina Mudhens, q.v. Los Blue Wahoos son peces muy

preciados de mar, que habitan en las aguas cercanas a Pensacola.

pension system: sistema de pensiones. Derecho adquirido por los peloteros en 1946, el cual se financia primordial-mente por un porcentaje de las entradas de los contratos de las empresas de televisión con el béisbol mayor. En 1985 la Asociación de Peloteros logró que la pensión mínima (10 años en las mayores) para los jugadores retirados se esta-bleciera en $91.000 anuales, con aumentos proporcionales a medida que se logren nuevos acuerdos.

pentagon: pentágono; configu-ración del plato aprobada desde 1899.

Peoria Chiefs: Jefes de Peoria, (Illinois), equipo de la división Oeste de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado

a los Cachorros de Chicago; apelativo referido en este caso a los caciques de las tribus indígenas que habitaban la zona.

pepper: pimienta, animación; se llama así al ejercicio muy común que se realiza antes de los

juegos de béisbol en el cual un pelotero o coach sirve rolatas y líneas de relativa poca contun-dencia a un grupo de fildea-dores parados a unos 20 pies de distancia. Los fildeadores tratan de devolver la pelota tan pronto como sea posible para que el bateador la batee de nuevo como si la devolución del filde-ador fuera un lanzamiento. En algunos estadios está práctica está prohibida debido a que los batazos o lanzamientos des-controlados de los fildeadores podrían desviarse a las tribunas y golpear a algún espectador. Ver peppering.

peppering: práctica rápida de fildeo a corta distancia, (alrededor de 20 pies), que realizan un grupo de peloteros antes de un juego, usualmente en la zona de foul al lado de su dugout.. En la mayoría de los

parques de Grandes Ligas ello está expresamente prohibido y en las paredes o bardas divi-sorias de las primeras filas de las tribunas por los lados de primera y tercera bases se pueden ver avisos de no peppering. Ver pepper.

pep talk: charla motivacional.

percentage of team’s wins: porcentaje de triunfos del equipo. Se refiere al porcentaje de juegos ganados de un lanzador con relación al número total de juegos ganados de un equipo. Por ejemplo en 1972 Steve Carlton ganó 27 juegos (perdió 10) del total de 59 triunfos de su equipo (Filis), lo

Page 216: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

perfect game phantom cam

208

que equivale al 45,8 % de esos triunfos.

perfect game: juego perfecto; un pitcher ha lanzado un juego

perfecto cuando no le conectan hits ni le hacen carreras, ni otorga bases por bola ni su defensa comete errores. El primer juego perfecto de la historia moderna del béisbol de Grandes Ligas lo lanzó Cy Young en 1901, año en que también ganó la triple corona del pitcheo con 33 victorias, 156 estrocados y 1,62 de promedio de carreras limpias.

perfecto: juego perfecto (deri-vado del castellano). Ver perfect game.

Perfectos: Perfectos. Nombre tomado del castellano dado a los Brown Stockings (medias marrones) en 1899 cuando jugaban en la Liga Nacional.

perfect play: jugada perfecta; jugada que en el criterio del anotador oficial debió ejecu-tarse de manera perfecta para evitar que un batazo pueda ser calificado como hit o error, según el caso.

performance: ejecutoría; histo-rial de juego de un pelotero o de un equipo en un lapso de tiempo determinado.

performance bonus: bono de ejecutoria; bono que se esta-blece en el contrato de un jugador si este logra ciertas metas durante un año en particular, sin menoscabo de lo establecido para tales casos en

el parágrafo 5, literal A del artículo XXIII del Acuerdo Básico.

pesky hitter: bateador moles-toso o incómodo; dícese del bateador que es dificil de poner out.

Pesky’s pole: poste de Pesky; nombre dado al poste de foul del

campo derecho del Fenway Park, en relación al pelotero Johnny Pesky de los Medias Rojas quién jugó con ese equipo de 1942 a 1952 y con frecuencia bateaba para ese lado.

PFP drills: ejercicios PFP (pitcher fielding practice); ejer-

cicios de práctica de fildeo para lanzadores.

phantom at bat: turno al bate

fantasma; dícese de la simu- lación de bateo que se realiza paralelamente como práctica siguiendo la trayectoria de los lanzamientos que un lanzador le lanza a otro bateador.

phantom (ball) player: jugador fantasma; se llama así a quienes han aparecido en las estadísticas del béisbol de Grandes Ligas por error, ya que nunca jugaron realmente.

phantom cam: cámara de tele-visión ultrarápida que puede mostrar en pantalla posterior-mente el video de una jugada a una velocidad tan lenta que permite poder apreciar detalles que el ojo humano no podría percibir, tales como el aplasta-miento de una pelota al momento de ser bateada

Page 217: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

phantom double-play pick-off play

209

contundentemente.

phantom double-play: doble plei o doble out fantasma. Se

llama así a la jugada de doble out en la cual un infielder, la

segunda o el campo corto usualmente, no pisan la según-da base al hacer el pivot a primera pero no obstante el árbitro declara el out. Llamado también automatic double-play (jugada de doble out auto-mático), q.v.

phantom pitch: lanzamiento fantasma. 1. llamábase así al

lanzamiento que por su velo-cidad o por el efecto que desarrollaba al llegar al plato parecía desaparecer, por lo que el bateador no le pegaba. 2. la bola rápida de Satchel Paige. 3.

el lanzamiento simulado que hace el lanzador a una base para obligar a un corredor a regresar a ella. Ver fake pitch.

phenom: fenómeno; jugador joven que destaca rápida-mente. Término derivado de phenomenom.

Philadelphia Phillies: Filis de Filadelfia; equipo de la División Este de la Liga Nacional que actualmente juega en el Citizens Bank Park, inaugurado en 2004. Inició operaciones en 1883, siendo la franquicia que se ha mantenido con el mismo nom-bre por más tiempo en el ámbito del deporte profesional, aunque por algunos años uno de sus dueños trató sin mayor éxito de cambiarle el nombre a Live Wires (los cables pelados).

También se les conoce como Phil o Phils.

Phillies: Ver Philadelphia Phillies.

Philly: Diminutivo de Philadelphia. También Phillie, Phil o Phils.

Phils: forma abreviada de Phillies, q.v.

pick: levantada, buena jugada defensiva de un infielder ante

una rolata o un tiro que rebota en el suelo. Versión corta del verbo pick-off, levantar del suelo, q.v.

pickle: 1. corri-corri;jugada en la

cual un corredor es atrapado fuera de base y dos o más infielders tratan de hacerlo out. Ver rundown. Relacionado con

predicamento, situación dificil. 2. pepinillo; dícese de la abra-sión o lesión que sufre un corredor al deslizarse en una base, especialmente en el área del plato.

pick off: v. levantar del suelo,

tal como una rolata, un toque de bola, o un tiro que pica en el suelo delante del guante. También pick.

pickoff moves: movimientos de un lanzador cuando lanza a una base para tratar de sorprender a un corredor.

pick-off play: jugada de tratar de sorprender a un corredor fuera de base iniciada por el receptor o por el lanzador; jugada de laboratorio.

Page 218: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

pick-off throw pin stripes

210

pick-off throw: tiro que hace el receptor con la intención de sorprender a un corredor fuera de base.

pick up: v. 1. reiniciar(se); por

ejemplo el orden al bate después de alguna anomalía. 2.

fildear una pelota bateada después que ha rebotado en el suelo.

pick up game: juego casual; juego amistoso no necesaria-mente apegado a las reglas.

Pilgrims: Peregrinos. Nombre dado a los Medias Rojas de Boston en sus inicios en la Liga Americana (1902); referido a los primeros colonos que llegaron a las costas de Massachussets.

pill: píldora, pelota 1. pelota de béisbol que parece una píldora cuando es lanzada a gran velocidad, muy difícil de batear, 2. la capa o anillo sintético que cubre una pelota de béisbol.

pillbox hat: 1. sombrero de caja de píldoras; tipo de sombrero corto, redondo con lados rectos y sin ala, de tope aplanado. 2.

tipo de gorra recta y aplanada con un ala muy pequeña, usada por los peloteros como parte del uniforme alrededor de 1870.

pillow: almohada, almohadilla, base. Ver base.

pilot: piloto; director técnico de un equipo, manager.

Pilots: pilotos; equipo de expan-sión que jugó en Seattle en 1969 pero que no pudo continuar sus operaciones y se mudó al año

siguiente para Milwaukee, don-de cambió su nombre al de Brewers (Cerveceros).

pinch: situación clave o crucial, momento importante o decisivo de un juego.

pinch hit: v. batear de emer-

gente, batear en sustitución de otro jugador. s. batazo impara-

ble dado como emergente.

pinch hit at bats: turnos al bate como bateador emergente. Abreviado PH-Abs en las descripciones, box scores o resúmenes.

pinch hitter: bateador emer-gente, bateador sustituto.

pinch hitting: v. acción de batear de emergente o como sustituto.

pinch run: v. correr en susti-

tución de un jugador embasado.

pinch runner: corredor sustitu-to; corredor emergente.

pinch running: acción de correr de emergente o como sustituto.

pine tar: brea de pino; líquido viscoso marrón oscuro que se unta a los bates para lograr un mejor agarre.

pine tar rag: trapo saturado con resina de pino; pedazo de tela con resina de pino que el bateador utiliza para untar sobre el agarre del bate.

pin stripes: rayas delgadas; las rayas del uniforme de los Yanquis de Nueva York, quienes hoy en día son uno de

Page 219: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Pioneer League pitcher profile

211

los equipos que las usa. El primer club de béisbol en utilizarlas fue el de los Gigantes en 1911. Los Yanquis comen-zaron a hacerlo en 1915, supuestamente por que su dueño pensaba que así Babe Ruth no se vería tan gordo.

Pioneer League: Liga de los Pioneros, liga de novatos conformada por dos divisiones, la Norte (North) con 4 equipos: Billings Mustangs, Missoula Ospreys, Helena Brewers, Great Fall Voyageurs q.v., y la Sur (South) con 4 equipos: Orem Owlz, Ogden Raptors, Idaho Fall Chuckars, Grand Junction Rockies, q.v.

Pirates: Ver Pittsburg Pirates.

PIT: Pitches thrown, q.v. (pitch

count); lanzamientos realizados (cuenta de pitcheos realizados).

pitch: v. lanzar, pichar; s. lanza-

miento, picheo.

pitch at the batter: v. lanzar (a pegarle) al bateador.

pitch away: v. lanzar lejos de la zona de strike, usualmente para ver si el bateador hace swing inútilmente.

pitch by: v. superar lanzando;

ganar un juego a fuerza de pitcheo.

pitch calling: acción de solicitar o sugerir los lanzamientos, usualmente realizada por el receptor.

pitch chart: gráfica de pitcheo; gráfica que llevan los lanza-

dores o instructores de lanza-dores en la cual se asienta la trayectoria de los batazos de los bateadores rivales y otras infor-maciones pertinentes, para tratar de determinar sus forta-lezas y debilidades.

pitch count: cuenta de lanzamientos; número de lanzamientos realizados por un lanzador en un juego. Ver pitches thrown.

pitch differential: diferencial de lanzamiento; diferencia espacial entre el lugar que el receptor le señala con la mascota al lanzador para lanzar y el lugar donde la pelota es capturada por el receptor una vez que se efectúa el lanzamiento.

pitched run: carrera lanzada o pichada. Medida del Sistema de Pesos Lineales dice Bill James y John Thorn. Ver pitching runs.

pitcher: lanzador, serpentinero, tirador. También hurler, tosser, thrower (q.v.).

pitcher defense: defensiva del lanzador. Se abrevia PD. Ver fielding runs.

pitcher fielding practice: prác-tica de fildeo para lanzadores. Ver PFP drills.

pitcher of record: lanzador de decisión en un juego realizado (ganador o perdedor).

pitcher profile: perfil del lanza-dor; resumen que permite ver rápidamente la ejecutoria de un lanzador, el cual usualmente incluye el número de entradas

Page 220: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

pitcher’s mound pitching distance

212

lanzadas, hits permitidos, rela-

ción de bases por bolas por estrocados, promedio de efec-tividad, promedio de bateo opositor, juegos ganados y perdidos, juegos salvados, etc. y que usualmente se publica durante la transmisión de un partido por televisión al momen-to en que el lanzador inicia sus labores ya sea al comienzo del partido, o si es un relevista, al momento en que entra a relevar.

pitcher’s mound: montículo del lanzador. Debe estar 6 pulgadas más alto que el nivel del plato. Ver mound, The Hill.

pitchers park: parque de lanza-dores. Estadio o parque en el cual el lanzador tiene ventajas sobre el bateador, ya sea porque allí se producen menos jonrones o porque la bola sale menos, tal como es el caso del Alameda County Coliseum de

Oakland.

pitchers’ park factor: factor estadio aplicado a los lanza-dores. Si el factor es mayor de 100 significa que el lanzador fue perjudicado al jugar la mitad de sus juegos en un estadio de bateadores.

pitcher’s plate: placa del lanza-dor; caja. Lámina rectangular de goma blancuzca de 24 x 6 pulgadas situada en el montí-culo, sobre la cual el lanzador se afinca para lanzar. También llamada the rubber, q.v.

pitcher’s umpires: árbitros

principales con una zona de

strike amplia; árbitros que favo-

recen a los lanzadores.

pitches per start: lanzamientos por juego comenzado; cuenta de la cantidad de lanzamientos que hace un pitcher en cada juego que comienza, que se lleva usualmente para deter-minar su efectividad máxima. Se abrevia PS.

pitches thrown: número de lanzamientos realizados por un lanzador durante un juego. Ver pitch count.

pitch for: v. lanzar para; ser

lanzador de.

pitching: acción y ocupación de lanzar. El gran lanzador zurdo Warren Spahn solía decir “Batting is timing, pitching is upsetting timing” (Batear es

sincronización, lanzar es des-equilibrar la sincronización).

pitching box: caja, cajón de lanzar. Hoy en día no es realmente una “caja” con sus límites señalados con cal blanca, sino una tira rectangular de goma.

pitching coach: instructor de lanzadores.

pitching count: cuenta de pitche.o; cuenta de bolas y strikes.

pitching crew: cuerpo de lanzadores

pitching distance: distancia entre el cajón de pitcheo y el plato. En béisbol es de 60 píes.

Page 221: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

pitching duel Pithen necklace

213

En el softball es de 40 pies

(damas) y 46 pies (hombres).

pitching duel: duelo de lanza-dores; 1. juego en que se

enfrentan dos lanzadores de primera categoría 2. juego en que los dos lanzadores rivales mantienen dominados a sus oponentes.

pitching machine: maquina de lanzar.

pitching mound: montículo de pitcheo. Debe estar a una altura máxima de 6 pulgadas (15 cms.) con respecto al home-plate. Ver The Hill.

pitching pattern: patrón de lanzar; secuencia de lanza-mientos que sigue el lanzador al lanzar. También pitch pattern.

pitching rubber: caja del lanzador, (en verdad un rectángulo de goma). También llamado pitching box, q.v.

pitching runs: carreras por pitcheo. Medida lineal que cal-cula las carreras salvadas por un lanzador más allá de las que pueda haber salvado un equipo promedio o un lanzador prome-dio. La fórmula es la siguiente: entradas lanzadas por el pro-medio de carreras limpias permitidas por 9 entradas de la liga menos carreras permitidas. Se abrevia PR.

pitching staff: cuerpo de lanzadores de un equipo.

pitching tip: consejo o reco-mendación para lanzar mejor.

pitching triple crown: triple corona del pitcheo; premio no oficial que se le otorga al lanzador que en cada liga lidera en entradas lanzadas, efecto-vidad por carreras limpias (ERA) y estrocados. Usualmente quien logra estos tres liderazgos tiende a ganar el Premio Cy Young, Cy Young Award, q.v.

pitching wins: triunfos por pitcheo. Medida lineal que se calcula dividiendo las carreras por pitcheo ajustadas al estadio por las carreras requeridas para crear un triunfo adicional más allá del promedio. Ver pitching runs y runs per win.

pitch out: v. hacer un lanza-

miento intencionalmente muy afuera, quizás para que al receptor se le facilite la acción de lanzar a una base para evitar un supuesto robo o para tratar de sorprender a un corredor. s.

lanzamiento con estas inten-ciones.

pitch pattern: Ver pitching pattern.

pitch sequencing: serie o secuencia de lanzamientos; tipos de lanzamientos que un lanzador le hace a un bateador en un momento determinado.

Pithen necklace: collar Pithen: collar de titanio revestido en nylon de origen japonés que utilizan algunos peloteros para supuestamente mejorar la circulación, reducir el estrés y aliviar dolores y así mejorar también su ejecutoria.

Page 222: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Pittsburg Pirates play

214

Pittsburg Pirates: Piratas de Pittsburg; equipo de la División Central de la Liga Nacional. El club está en el béisbol mayor desde que se inició en 1882 con el nombre de The Alleghenies en la American Association. Las

Alleghenies son unas montañas de Pensilvania, estado donde opera el club. En 1887 ingresó a la Liga Nacional donde en 1890 se le conoció como The Innocents (Los Inocentes),

hasta cambiar su nombre al de Pirates en 1891. Juegan en el PNC Park desde el 2001.

También se les llama buccaneers (bucaneros).

pivot foot: 1. pie de pivotear, pie de apoyo para lanzar. 2. el

pie que el lanzador debe mantener en contacto con la caja hasta que la bola sea lanzada, o el que el jugador de cuadro interior debe mantener en contacto con la base cuando intenta completar una jugada de doble out.

pivot leg : pierna de pivotear, pierna de apoyo para lanzar.

pivot move: movimiento de pivote; movimiento de viraje de 180 grados que realiza el lanzador al voltearse hacia la segunda base al tratar de sorprender a un corredor.

PK: abrev. de Pick-offs, outs en

los cuales un lanzador o un receptor sorprenden a un corredor, q.v.

place on the disabled list: v.

colocar en la lista de incapa-citados. Ver disabled list.

place on waivers: v. poner en

el mercado por cesión de derechos. Ver waivers.

plant foot: pie de plante; el pie con el cual el lanzador se planta en el montículo antes de lanzar al plato. Ver stride foot.

plate: plato; pentágono, jom. Ver home-plate.

plate appearance: aparición al plato; oportunidad de batear. Se toma como uno de los factores a considerar cuando se calculan los promedios de slugging, q.v. y de embasado (on base percentage, q.v.).

plate umpire: árbitro del plato, árbitro pricipal.

platoon: v. alternar a dos o más

jugadores en una misma posi-ción.

platoon differential: diferencial de alternancia. Sumatoria que permite determinar la efecti-vidad de la estrategia ofensiva de alternar dos o más jugadores en una misma posición o turno al bate en la alineación suman-do sus números ofensivos en esa circunstancia, como si fueran un solo pelotero.

platooning: acción de alternar a dos o más jugadores en una misma posición, durante un lapso de tiempo determinado, ya sea un juego o toda una temporada.

play: v. jugar; entrar en acción. s. 1. jugada; cada una de las

incidencias de un juego de pelota; la serie de jugadas que

Page 223: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

play ball play for

215

hacen un juego. 2. Lo que según

las reglas debe cantar el árbitro principal para comenzar un juego o para continuarlo.

play ball: ¡A jugar! Lo que generalmente canta un árbitro principal para comenzar un juego de pelota o para conti-nuarlo después de haber cantado tiempo por cualquier incidencia. También Play!.

play-by-play announcer: na-rrador (de un juego) jugada por jugada; narrador de un evento deportivo que reseña un juego de manera continuada.

play carom: v. jugar al rebote;

atrapar la pelota en el rebote.

play catch: v. 1. jugar a atrapar

la pelota; 2. practicar dos o más personas lanzándose la pelota entre sí.

play deep: v. jugar profundo o

jugar atrás.

player: jugador, pelotero, beis-bolista, participante.

Player Development Plan: Plan para el desarrollo de los jugadores; esquema de recla-sificación de las ligas menores adaptado en 1962 por los equipos de Grandes Ligas mediante el cual cada uno de ellos se responsabilizó por financiar cinco equipos de liga menor.

Player League: Liga de los Peloteros; liga de nivel mayor que inició operaciones formales en 1890 y duró sólo un año como tal. Fue fundamental-

mente un intento de los peloteros por liberarse de la cláusula de reserva.

Player of the Week (month, year): jugador de la semana (mes, año). Reconocimiento que se le hace a los jugadores que más se destacan en un periodo de tiempo especifico.

Players Choice Awards: Pre-mio de los Jugadores. Premio que se otorga a los jugadores más destacados de cada liga, elegidos por los propios juga-dores.

players rep: representante de los peloteros. Rep es una forma abreviada de representative.

player-to-be-named-later: En un cambio entre equipos, juga-dor a ser nombrado más tarde. El jugador finalmente selec-cionado como parte del cambio no debe, al momento efectivo del cambio, haber jugado en la misma liga a la cual va a ser enviado como parte de la operación. Usualmente es un jugador de liga menor y a veces uno que está en la lista de discapacitados.

player win averages: promedio de triunfos de pelotero. Medida creada por Harlan y Eldon Mills en la cual le asignan puntos de triunfo a todos los eventos posibles de un juego de pelota. La medida se explica en un libro con este título publicado en 1970.

play for: v. jugar para; estar en

la nómina de; ser miembro de.

Page 224: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

play goaltender play (is) in progress

216

play goaltender: v. actuar o

ejecutar como guardametas; dícese de la función que le corresponde a un fildeador que en una jugada busca recuperar la pelota que ha ingresado a un área de bola muerta.

play hardball: jugar duro; jugar sin dar concesiones; jugar con todo.

playing field: campo de juego; el campo donde se juega un partido de béisbol. El campo incluido entre las dos lineas de foul. El área del cuadro interior

debe ser un cuadro de 90 pies. El cuadro exterior debe ser el área entre dos líneas de foul formadas al extender dos de los lados del cuadro interior. La distancia del plato a la cerca, al stand q.v., o a la obstrucción más próxima debe ser de al menos 250 pies en territorio bueno. Ver Regla 1.04 para más detalles. Alexander Cartwright ha sido acreditado por los historiadores como el primero en delinear, en 1846, el moderno campo de béisbol en forma de cuadro (diamante), con lados de cerca de 90 píes y con bases en cada ángulo.

playing line: línea de juego; línea que limita cada una de las diferentes partes de un campo de juego, tales como la caja de bateadores, las cajas de los asistentes de campo, la línea de foul, etc.

playing roster: nómina de juego, lista de jugadores de un equipo. Hoy en día el roster de

juego incluye 24 o 25 peloteros, según lo que se acuerde en los contratos entre dueños de equipos y la Asociación de Peloteros. A partir del 1 de septiembre y hasta el final de la tmporada regular el roster de

juego se amplia hasta 40. Sin embargo, en algunas ligas como por ejemplo las ligas invernales del área del Caribe, los rosters de jugadores activos pueden variar según las condiciones establecidas para cada campe-onato.

playing rules: reglas de juego, las reglas que aparecen en el libro oficial de reglas del béisbol.

playing schedule: esquema, itinerario de juego. Actualmente el itinerario de juego de las ligas mayores incluye 162 partidos para cada equipo en condici-ones normales, sin incluir jue-gos extra o de post-temporada, comenzandose a jugar general-mente en la primera semana de abril y terminando en la última semana de septiembre de cada año.

playing surface: superficie de juego; área determinada en que se juega un partido y a la cual no pueden ingresar jugadores que no estén en la nómina de juego de un equipo.

play (is) in progress: (el) jue-go (está) en progreso; dícese del partido de béisbol que se está realizando en un momento determinado.

Page 225: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

play off Portland Beavers

217

play off: v. jugar un juego o

serie de juegos extras para decidir un empate o un campe-onato. s. serie de juegos extra

para decidir un empate o un campeonato.

play off spot: lugar o puesto en el play off.

play shallow: v. jugar corto en el outfield.

play the count: v. jugar con la cuenta; colocarse el fildeador en su posición de acuerdo a la cuenta de bolas y strikes.

play the percentages: v. jugar

de acuerdo con los porcentajes; tomar decisiones de acuerdo a los números o estadisticas por-centuales.

plutocrat team: equipo plutó-crata; equipo que gasta mucho dinero en salarios de peloteros.

Plymouth Rocks: nombre dado a los Medias Rojas de Boston en sus inicios a principios del siglo. El apelativo se debe a “La Roca de Plymouth”, sitio en la costa de Massachussets, al cual arrivaron los primeros colonos ingleses a los Estados Unidos.

pneumonia: neumonia; una de varías enfermedades usadas como eufemismo por los comunicadores sociales del siglo XIX para referirse a otras enfermedades “sociales” pade-cidas por los peloteros y que en un momento determinado de sus carreras les impidió jugar o jugar a su máximo potencial. Ver malaria.

PO: abrev. de Putouts, outs realizados, q.v.

point out the ball: v. señalar el

lanzador con el brazo hacia la pelota bateada, usualmente en el aire, para facilitarle su captura a un fildeador.

Polo Grounds: nombre dado en Nueva York a varios campos adyacentes donde original-mente se jugaba polo y luego béisbol. Allí eventualmente se construyó en 1890 el estadio que sirvió de sede a los Gigantes hasta 1957, cuando se mudaron a San Francisco.

pop fly: v. batear por el aire, batear de fly, batear un elevado. s. bola bateada de flai o por el

aire, elevado.

pop loose: v. salirse del guante;

saltar (la pelota) fuera del guante.

pop up: v. batear un elevado de fácil captura; batear un fly.

pop-up: batazo elevado de fácil captura; fly.

popup slide: deslizamiento de resorte; deslizamiento que se realiza de modo que al llegar a la base el corredor pueda levantarse de inmediato con el mismo impulso de las piernas.

Portland Beavers: Castores de Pórtland (Washington), equipo de la división Pacífico Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Padres de San Diego.

Page 226: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Portland Sea Dogs power ranking

218

Portland Sea Dogs: Focas o Leones Marinos de Portland (Maine), equipo de la división norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.) de

clasificación AA, afiliados a los Medias Rojas de Boston.

port side: lado izquierdo del cañón; lado del bate a la altura de los hombros cuando se le sostiene para batear.

pose: v. posar; dícese de la

acción del bateador que hace algún gesto auto-congratula-torio o burlón después de haber conectado un jonrón y antes de comenzar su trote hacia las bases, la cual puede ser considerada como una ofensa por el equipo a la defensiva.

posing: acción de posar, pose. Ver pose.

positional adjustment: ajuste posicional. Elemento clave en el Total Players Rating, q.v., el

cual evalúa el valor relativo de las posiciones defensivas de un equipo en relación a su producción ofensiva.

post: v. poner en el registro, por ejemplo un triunfo.

posting leg: pierna de apoyo, por ejemplo al lanzar el lanzador hacia el plato o hacia una base. Ver pívot leg.

post-season berth: posición en la tabla de post-temporada; posición que permite participar en los juegos de post-tempo-rada o play-offs.

post-season play: período de juego de post-temporada; perío-do durante el cual se juegan series semifinales y/o finales y en el cual participan solamente los equipos que han clasificado después de jugar la temporada regular.

Potomac Nationals: Naciona-les del Potomac (Woodbridge, Virginia), equipo de la división norteña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afili-ado a los Nacionales de Washington. El Potomac es un

río que atraviesa la región sede del equipo.

pounce on bunts: v. abalanzar-

se sobre los toques de bola, atacar los toques.

power hitter: bateador de po-der. También slugger, banger, clouter, q.v.

power house: casa del poder, central eléctrica; grupo de bate-adores de mayor fuerza de un equipo, generalmente los que batean 3ro. 4to. y 5to. en la alineación.

power pitcher: lanzador de poder. Lanzador que domina a los bateadores con una bola rápida muy potente.

power ranking: jeraquización de fuerza; medida especulativa por la cual se otorga a un equipo un puesto en la jeraquización de posibilidades de ganar en su división o liga.

Page 227: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

powershake professional bats

219

powershake: apretón de po-tencia; apretón de manos y antebrazos levantados con el cual los peloteros acostumbran celebrar generalmente algún batazo importante en un juego de pelota.

PRC: iniciales de Players Relations Commitee (Comité de

relaciones de los peloteros), parte de su representación gremial.

pre-game routine: rutina previa al juego; lo que cada pelotero hace antes de un juego para prepararse a jugar.

pre-game warm-up: calenta-miento anterior al juego.

preparatory pitches: lanza-mientos preparatorios; lanza-mientos que hasta un máximo de ocho se le permiten normal-mente al lanzador hacerle al receptor antes del inicio de cada entrada y que deben efectuarse en menos de un minuto. Ver Regla 8.03

pre-pitch routine: rutina de movimientos o gestos que reali-zan algunos peloteros cuando se preparan para batear antes de cada lanzamiento.

Prescription Athletic Turf: tipo de grama artificial usada en algunos parques de Grandes Ligas de construcción reciente, tales como el de Atlanta (Turner Field) y el de Cleveland (Jacobs Field).

preseason: pretemporada; 1.

lapso de tiempo que precede al

inicio de una temporada regular. 2. eventos que ocurren antes de comenzar una temporada.

presentation: presentación; manera de presentar la bola un lanzador para que la vean el bateador, el receptor y el árbitro principal antes de hacer su wind-up. q.v.

press-box: cubículo o tribuna especial para la prensa.

Princenton Rays: Rayas de Princenton (Virginia Occi-dental), equipo de la División Este de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de novatos, afiliado a los Rays de

Tampa Bay. Anteriormente Princeton Devil Rays.

pro: abrev. o forma corta de professional, profesional, juga-

dor profesional.

pro bats: abrev. de professional bats, bates profesionales; bates

que son fabricados a mano, muchas veces de acuerdo a las especificaciones de un pelotero.

production: producción; 1.

efectividad de un pelotero al bate, 2. medida de la capacidad ofensiva de un pelotero en la cual se suman el promedio de embase (on-base percentage, q.v.) y el promedio de slugging, q.v.

productive out: out productivo; el out que permite que un

corredor avance o que anote una carrera.

professional bats: bates pro-fesionales. Ver pro bats.

Page 228: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

professional league puff ball

220

professional league: liga pro-fesional; liga en la cual se juega béisbol de acuerdo a las reglas establecidas. Ver Regla 8.06.

pronated wrist: muñeca en posición vertical o extendida, opuesta a muñeca doblada. Ver locked wrist.

proper pitcher: lanzador correcto; el lanzador que de acuerdo con las reglas debe lanzar al bateador de turno cuando se produce algún cambio inusual de lanzador. Ver improper pitcher.

pro player: jugador profesional.

prospect: prospecto; pelotero joven con un gran potencial.

prospecting: acción o activti-dad de un equipo que busca prospectos a través de sus escuchas o scouts, q.v.

protect a lead: v. proteger una

ventaja; lo que debe hacer un lanzador cuando su equipo está adelante en el score.

protected: adj. protegido. 1.

condición de un bateador al cual sigue otro con poder efectivo. 2.

condición de un pelotero que está en el roster de 40 de un

equipo de Grandes Ligas.

protected batter: bateador protegido. Ver protection.

protected player: pelotero protegido, pelotero en el roster

de 40 de un equipo de Grandes Ligas.

protection: protección; condi-ción en la cual un bateador con

hombres en base se ve favo-recido por la presencia en el turno siguiente al suyo en la alineación de un bateador de mayor poder efectivo. Supues-tamente, al estar “protegido”, el lanzador contrario le hará lan-zamientos más accesibles, tra-tando de no otorgar una base por bolas y de evitar el tener que enfrentar al slugger prevenido

en una situación más com-plicada.

protective mask: protector faci-al en forma de máscara usado por los bateadores en circun-stancias especiales.

protect the plate: v. proteger el plato el bateador; no dejar pasar lanzamientos buenos o cerca de la zona de strike; hacerle swing a lo que parezca strike.

protest: v. protestar. s. protes-

ta.

protest a game: v. protestar un

juego, poner un juego bajo protesta.

protested game: juego pro-testado, juego bajo protesta.

proved box score: relación o resumen de anotaciones com-probado. Ver balanced box score.

prove the box score: v. comprobar el resumen de anotaciones. Ver balance the box score.

puff ball: 1. bola empolvada; pelota a la cual subrepticia-mente se le ha agregado una combinación de harina y resina,

Page 229: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Pulasky Mariners purpose pitch

221

tal como supuestamente lo hacía el lanzador Gaylord Perry. 2. el lanzamiento ilegal reali-

zado con una pelota de tales condiciones.

Pulasky Mariners: Marineros de Pulasky (Virginia), Equipo de la División Este de la Liga de los Apalaches (Appalachian League, q.v.), de novatos, afiliado a los Seattle Mariners, q.v.

pull a Minoso: v. realizar un

Miñoso. Aparecerse en un turno al bate tiempo después de haberse retirado como pelotero activo, usualmente con fines publicitarios, tal como lo ha hecho Orestes Miñoso con los Medias Blancas de Chicago en dos décadas distintas. También (to) pull a Minoso. Ver Minoso.

pull a muscle: v. sufrir un

estirón muscular; desgarrarse un músculo.

pull hitter: bateador que hala; bateador que busca darle a la pelota hacia su lado del plato, si es derecho al campo izquierdo y si es zurdo al campo derecho.

pulling the string: acción de “halar la cuerda”; acción de lanzar un cambio de velocidad.

pull the ball: v. batear “halando la pelota”, batear hacia la mano (con la cual lanza) del bateador.

pull the string: v. halar la

cuerda; cambiar la velocidad a un lanzamiento, lanzar un cam-bio de velocidad.

pumping iron: acción de ejer-citarse o fortalecerse levan-tando pesas.

pump iron: v. “bombear

hierro”; hacer ejercicios con pesas.

pumpkin ball: pelota cala-baza, béisbol de calabaza; uno de los nombres alternos dado al softball, q.v.

punched out: ponchado, estrocado. Ver struckout

puncher: bateador de contacto; bateador que se estroca poco.

punch hitter: bateador de con-tacto; bateador de poco poder que busca colocar la bola. También puncher, q.v.

punch out: v. estrocarse, pon-

charse, fallar al no pegarle a la bola, tomarse un chocolate. Ver strike out.

punchout: ponche, ponchado, estrocado. Ver strikeout.

pup-ups: elevados, flaicitos, batazos “de aire” fáciles de atrapar.

Puritans: Puritanos; uno de los varios apelativos por los cuales se conoció a los Medias Rojas de Boston en sus inicios en la Liga Americana, a principios del siglo XX.

purpose pitch: lanzamiento con propósito; lanzamiento para confundir al bateador; lanza-miento que antecede a otro usualmente diferente; lanza-miento para amedrentar.

Page 230: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

push bunt quality start

222

push bunt: toque de bola empujado; toque de bola en el cual el bateador empuja el bate hacia el lanzamiento en vez de esperar la bola con el bate inmóvil.

push into the ground: v.

presionar (la pelota) hacia el suelo; lo que debe hacer el fildeador que fildea una rolata lenta antes de tomar la bola con la mano limpia y tirar a una base, para asegurarse de que no se le resbale de la mano por el efecto de rotación que pueda tener.

put a game under protest: v.

poner un juego bajo protesta.

put on waivers: v. poner un

jugador en el mercado cediendo los derechos sobre él. Ver waivers.

putout: out por jugada, out que no es estrocado, ni out por regla. También put-out.

putout average: promedio de putouts. Medida creada por el

escritor deportivo Al Wright en 1875 en la cual se divide el número de putouts por los juegos jugados.

put the ball in play: v. poner la

pelota en juego, dar un batazo que permita alguna jugada.

Q QS: quality starts, “comienzos de calidad”, q.v.

Quad Cities River Bandits: Bandidos de Río de las Ciudades del Cuadrante; equipo de la División Este de la Liga del Medio Oeste (Midwestern League), de clase A afiliado a

los Astros de Houston. Las ciudades del cuadrante son Davenport (Iowa) y Rock Island, separa-das por un puente sobre el rio Mississippi. Del 2003 al 2007 se llamaron Swing of the Quad Cities.

quality at-bat: turno al bate de calidad; aparición en el plato en la cual un bateador “desgasta” al lanzador obligándolo a realizar muchos lanzamientos, usualmente hasta darle un imparable o sacarle una base por bolas.

quality performance: ejecuto-ria de calidad, especialmente la de un lanzador que lanza un mínimo de seis entradas y permite tres o menos carreras. Ver quality start.

quality pitch: 1. lanzamiento de

calidad (desde el punto de vista del lanzador), que en un momento determinado des-equilibra a un bateador. 2.

lanzamiento bueno (desde el punto de vista del bateador) que puede ser bateado con con-tundencia.

quality start: comienzo de calidad; juego comenzado en el cual un lanzador lanza al menos seis entradas y permite tres carreras o menos.

Page 231: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

quarterback rally buster

223

quarterback: v. indicar el re-ceptor las señas de la jugada que se va a hacer, usualmente parándose delante del plato para que lo puedan ver clara-mente todos los fildeadores, de manera similar a como lo hace un quarterback (mariscal de

campo) en un juego de fútbol americano.

quarterbacking: acción de indi-car el receptor las señas de la jugada que se va a hacer. Ver quarterback.

quick bat: bate rápìdo; dícese

del bateador que maneja el bate con rapidez.

quick hands: manos rápidas; fildeador quien una vez que atrapa una pelota bateada la suelta con mucha rapidez para hacer el out.

quick pitch: lanzamiento rápi-do, 1. lanzamiento inesperado

ilegal que hace un lanzador al plato sin efectuar los movi-mientos reglamentarios de en-trega (wind-up o set position, q.v.) para tratar de sorprender al

bateador que aún no está listo para batear. Si no hay hombres en base se le canta bola, si los hay, es un balk. Ver Regla 8.05 (e). 2. lanzamiento sorpresivo que hace el lanzador a una base para tratar de sorprender a un corredor.

R R: abrev. de Runs, carreras, y de Runs Scored, carreras anotadas, q.v.

rack: batera; lugar donde se colocan los bates en el dugout.

radar gun: pistola de radar; usada para medir la velocidad de los lanzamientos de un pitcher.

ragged pitching: pitcheo de-fectuoso o imperfecto.

rainbow drop: caída de arco iris, jonrón. Ver homerun.

rain check: cheque de lluvia; boleto o pase que se le otorga a quienes pagaron para ver un juego incompleto (suspendido por lluvia o causas similares) para que asistan a otro posteriormente.

rain delay: retraso por lluvia; situación en la que un partido está detenido o retrasado por causa de la lluvia.

rain out: v. suspender un juego por causa de la lluvia. s. juego suspendido por lluvia. También se escribe rainout,

rally: v. revivir el ataque; montar

un ataque; anotar carreras o ganar juegos después de haber estado apagado (un equipo).

rally-buster: corta-ataques. Lanzador relevista que consis- tentemente detiene los ataques de los equipos contrarios.

Page 232: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Rancho Cucamonga Quakes reassign

224

Rancho Cucamonga Quakes: Terremotos de Rancho Cuca-monga (California), equipo de la división Sur de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a Los Angeles Anaheim Angels, q.v.

range: alcance; campo de ac-ción de un fildeador.

range factor: factor de alcance. Medida de la efectividad de un fildeador en su posición.

Rangers: Ver Texas Rangers.

rank: v. jerarquizar; colocar en un ranking. Determinar la jerar-

quía de un pelotero u equipo o de sus ejecutorías particulares o generales con respecto a los demás de su clase.

ranking: acción de jerarquizar; jerarquización, clasificación.

Rays: Rayas o Rayos de Tampa Bay, conocidos anterior-mente como los Devil Rays, q.v.

razz: v. burlarse (de alguien o de algo); molestar con insultos.

razzing: acción de molestar con insultos o burla.

RBI: abrev. oficial de Runs Batted In, carreras empujadas, q.v.

r.b.i.: abrev. alterna de runs batted in, carreras impulsadas, carreras empujadas. También se les abrevia ribbies, plural de ribby, q.v.

RBI opportunities: oportuni-dades para impulsar carreras.

Estadística situacional que ha sido contabilizada por el Elias Bureau desde 1975.

RC: runs created, q.v.; carreras

creadas.

reach base: v. llegar a una base, embasarse, alcanzar una base.

reached first base: alcanzó primera base. Estadística que se contabilizó sólo por un año en la Liga Nacional, en 1879, y que tomaba en cuenta las veces en que un pelotero llegaba a primera base por hits, boletos o

errores. (En esa época no se tomaba en cuenta el golpeado por el lanzador).

reach into: v. extenderse, estir-arse hacia dentro (del dugout

por ejemplo) para atrapar un batazo.

reach over: v. extenderse,

estirarse por encima de la cerca o barda para atrapar un batazo.

Reading Fightin’ Phils: Filis de Reading (Pensilvania), equipo de la division sureña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.),

de clasificación AA, afiliado a los Filis de Filadelfia, anteriormente Reading Phillies.

ready position: posición de estar listo para batear.

reassign: v. reasignar (un

contrato); acción de enviar de nuevo un pelotero a un equipo de liga menor, cambiar, o poner en waivers, q.v.

Page 233: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

reassignment regulation baseballs

225

reassignment: reasignación (de contrato); circunstancia en la cual un equipo le asigna un nuevo destino a un pelotero bajo contrato.

recall: v. volver a llamar; traer de nuevo de la ligas menores al equipo grande.

reclaim: v. reclamar; acción que

realiza un equipo para adquirir a un pelolotero que ha sido puesto en libertad incondicional por otro equipo. También reclaim off waivers, q.v.

reclaim off waivers: v. recla-

mar a un pelotero liberado incondicionalmente por otro equipo.

reclaim the full lead: v. retomar

la ventaja completa; dícese del corredor que vuelve a tomar la misma ventaja que tenía al abrirse como corredor, antes de que el lanzador lo forzara a volver a la base.

record book: libro real o imaginario en el cual se registran las ejecutorias más notables de los peloteros o de los equipos, tanto al nivel individual como grupal. Puede igualmente especificarse por juego o de por vida.

redlegs: piernas rojas; uno de los apodos de los Rojos de Cincinnati.

Reds: Ver Cincinnati Reds.

Red Sox: Ver Boston Red Sox.

Red Stockings: Medias Rojas; nombre original de los Rojos de

Cincinnati con el cual jugaron en 1876 en la Liga Nacional, con una breve pasantía de ocho años en la American Association. También fue el

nombre de un equipo de Boston fundado en 1871 que eventual-mente se convirtió en los actuales Bravos de Atlanta.

re-entry draft: selección de re-entrada; subasta de peloteros que han alcanzado el rango de agente libres y que pueden negociar con cualquier equipo.

regular draft choice: selección regular del sorteo. Escogencia que le corresponde a un equipo en ciertas situaciones tales como pérdida de un jugador que se convierte en agente libre y firma con otro equipo, según lo normado en el Artículo XX literal B del Acuerdo Básico.

regular season: temporada regular, temporada de juegos que se inicia en abril y termina en octubre.

regulation baseballs: pelotas reguladas o reglamentarias; pelotas resguardadas indivi-dualmente en un paquete sellado convalidado con la firma del presidente de la liga. El sello no podrá ser roto sino hasta momentos antes del juego, cuando el árbitro principal abra cada paquete para inspeccionar cada pelota y quitarle el brillo. El árbitro principal es el único autorizado para determinar si una pelota es o no adecuada para ser usada en un partido. Ver Regla 3.01 (c).

Page 234: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

regulation curve relief appearance

226

regulation curve: curva de regulación, curva de trayectoria normal.

regulation game: juego regla-mentario; juego que ha llenado las especificaciones mínimas para considerarse un juego legal.

regulation pitch: lanzamiento legal o reglamentario; lanza-miento hecho de acuerdo a las normas establecidas.

regulation playing field: campo de juego legal o reglamentario; campo de juego que tiene las dimensiones legalmente establecidas.

regulation reserve balls: pelo-tas reglamentarias de reserva. Lote de por lo menos una docena de pelotas suminis-tradas por el equipo de la casa, las cuales deben estar dis-ponibles para ser usadas cuan-do se requieran por el árbitro principal. Ver Regla 3.01 (d).

rehab: abrev. de rehabilitation o rehabilitate, q.v.

rehabbing: acción de rehabili-tarse; rehabilitación.

rehabilitate: v. rehabilitar, recu-

perar, someterse a un proceso de rehabilitación o de recupe-ración. Se abrevia rehab, q.v.

rehabilitation: rehabilitación. Proceso terapéutico de recu-peración de condición física al cual debe someterse un pelo-tero que ha estado lesionado. Se abrevia rehab, q.v.

rejoin the team: v. volver al

equipo.

relative batting average: pro-medio de bateo relativo. Forma de normatización del promedio de bateo para permitir compa-raciones con otras épocas o temporadas, propuesta por David Shoebotham en un artículo publicado en 1976 en la revista Baseball Research Journal. La medida implica

dividir el promedio de bateo de un pelotero por el promedio de bateo de la liga.

relay man: defensor, usual-mente un infielder, que recibe

un tiro de un campista exterior (outfielder) para lanzarlo a su vez a otro infielder con la intención de poner out a un

corredor.

relay throw: tiro de relevo tiro que se hace a un infielder para

que este a su vez le pase la pelota a otro.

release: v. dar la libertad a un

pelotero; despedir de un equipo. s. libertad, pérdida del puesto o

empleo.

release point: punto de libe-ración; altura a la cual el lanzador suelta su lanzamiento hacia el plato.

relief: relevo, sustitución de un lanzador por otro.

relief appearance: aparición de relevo, cada una de las veces que un lanzador entra a lanzar como relevista.

Page 235: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

relief crew request time

227

relief crew: cuerpo de lanza-dores relevistas; bullpen, q.v..

relief outing: salida de relevo, salida para relevar.

relief points: puntos de relevo; puntos que se otorgababan a un relevista para optar al premio de relevista Rolaids del año en cada liga. Se obtenían sumando los triunfos menos los reveses y restando los salvados botados (blown saves, q.v.).

relief ranking: jerarquización de relevistas. Medida de com-paración que ajusta las carreras por relevo (relief runs, q.v.) al

factor estadio y luego los multiplica por el llamado factor F que refleja el mayor valor de las entradas lanzadas por un cerrador y que se calcula a su vez multiplicando 9 por la suma de ganados, perdidos y K (salvados multiplicado por 0,25), todo esto dividido por entradas lanzadas.

relief run average: promedio de carreras por relevo: una función de cuantos corredores here-dados permite un relevista que anoten en carrera. Se abrevia RRA. Ver inherited runner.

relief runs: carreras por relevo. Medida idéntica a pitching runs, (q.v.), pero limitada a los lanza-

dores relevistas, definidos como aquellos que lanzan menos de tres entradas por aparición. Se abrevia RR. Ver relief ranking.

relief wins: triunfos en relevo, juegos ganados en relevo. Se abrevia RW.

relieve: v. relevar, sustituir a un

lanzador durante un juego.

reliever: lanzador de relevo, relevista; bombero, apaga-fuegos, taponero, cerrador. Ver fireman, stopper, closer, set-up man.

renewal clause: cláusula de renovación.

rent-a-player: alquila un pelote-ro; nombre dado a la estrategia que inventó Bill Veeck cuando era Gerente General de los Medias Blancas de Chicago en 1977, por la cual contrataba (“alquilaba”) peloteros que estuvieran en su último año de agencia libre y al cumplirse el año los liberaba.

repeater rights: derechos de repetidor; condiciones en las cuales un jugador puede ser objeto de algún beneficio particular ya otorgado previa-mente a ese jugador, o excluido del mismo, tal como lo establece el Articulo XX literal B parágrafo 5 del Acuerdo Básico.

replay: v. volver a pasar la jugada; repetir el video. s. repetición de una jugada por video, a lo mejor en cámara lenta.

replay a game: v. volver a jugar un partido. Generalmente se repiten aquellos partidos que no llegaron a ser juegos legales por causas externas.

request time: v. solicitar tiem-

po; pedir tiempo; solicitarle a un

Page 236: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

reserve clause reverse double-play

228

árbitro detener temporalmente un juego.

reserve clause: clásula de reserva; derecho que tienen los equipos sobre sus jugadores contratados para venderlos, cambiarlos o cederlos a otro equipo según su conveniencia. Por el acuerdo de contratación colectiva la cláusula de reserva no se aplica (desde 1975) a los jugadores con cierto número de años de servicio cumplidos, ya que estos se convierten en agentes libres o adquieren el derecho a un arbitraje sobre su salario.

reserve player: jugador de reserva.

reserve system: sistema de reserva; sistema por medio del cual un club puede reservarse los servicios de un pelotero por un tiempo determinado, según se establece en el Artículo XX del Acuerdo Básico y en las reglas correspondientes del Major League Rules.

retire: v. 1. retirarse como juga-dor activo, jubilarse. 2. sacar out a un bateador. También retire a batter.

retire a runner: v. retirar a un

corredor; poner fuera a un corredor, sacar out a un

corredor.

retire a (uniform) number: v.

retirar un número (de uniforme). Tradición que realiza la gerencia de un equipo con un número usado por un pelotero o técnico

retirado de gran trayectoria en el club.

retire the runner: v. retirar al

corredor; poner fuera de juego a un corredor, hacerlo out.

retire the side: v. retirar la entrada (el lanzador); sacar el lanzador los tres outs sin

permitir que nadie se embase.

retread: “re-encauchado”, juga-dor que ha sufrido lesiones y se ha rehabilitado.

retroactive: adj. retroactiva(s).

Dícese de la(s) colocación(es) en la lista de incapacitados a la(s) que se le fija(n) una fecha de inicio anterior a la decisión de la colocación que generalmente coincide con la fecha en la cual el jugador involucrado se lesio-nó o dejó de jugar por esa razón. El término se utiliza usualmente acompañado de la preposición to (a, hasta) seguido de la fecha.

revenue sharing plan: plan de repartición de ingresos; sistema mediante el cual los equipos de Grandes Ligas y los peloteros comparten ciertos beneficios, según lo establecido en el Artículo XXIV del Acuerdo Básico.

reverse curve: curva en reverso.

reverse double-play: doble play en reverso, jugada de doble out en reverso. Jugada de double play en la cual el primer out es forzado y el segundo se

hace con un corredor al cual hay que tocar. Ver Regla 2.00 (b).

Page 237: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

reverse force double-play right handed pitcher

229

reverse force double-play: jugada reversa forzada de dos outs; jugada en la cual se realizan dos outs forzando

primero al corredor precedente.

revocable waivers: cesión de derechos revocable. Situación en la cual un equipo puede ofrecer un pelotero a otros equipos por 47 horas y si ninguno o sólo un equipo lo reclama, revocar la cesión de derechos. Después de la fecha tope del 31 de julio y antes de que termine la Serie Mundial los jugadores que vayan a ser cambiados de equipo deben ser ofrecidos en waivers, q.v.

revolver: revolver. A mediados del siglo 19, pelotero que firmaba con un equipo a pesar de estar contratado por otro.

RF: abrev. de Range Factor, factor de alcance, q.v.

rhubarb: rubarbo; pelea, conato de pelea.

ribbie(s): RBI, carrera(s) empu-jada(s). También ribby, q.v.

ribby: diminutivo fonetizado de r.b.i. Carrera Impulsada. Plural ribbies, q.v.

RICE: iniciales de Rest (descanso), Ice (hielo), Compression (compresión) y Elevation (elevación), la fórmu-

la usual para tratar las lesiones leves.

Richmond Flying Squirrels: Ardillas Voladoras de Richmond (Virginia), equipo de la división norteña de la Liga Oriental

(Eastern League,q.v.), de cla-

sificación AA, afiliado a los Gigantes de San Francisco.

ricochet: v. rebotar, usual-

mente de un sitio a otro.

ride pine: v. “montar pino”; estar en el banco; quedarse sin jugar, sentado en el banco.

rider: Ver riding fastball.

riding fastball: bola rápida que se mantiene; lanzamiento de bola rápida que se mantiene sin hundirse hasta casi llegar al plato.

rifle throw: tiro de rifle. Tiro de línea preciso que llega a una posición o base con mucha fuerza y velocidad, hecho usualmente por uno de los outfielders.

right batter: bateador correcto. Dícese del bateador que batea en su turno correspondiente.

right-eyed: adj. de buen ojo, de

ojo derecho; dícese del buen bateador.

right field: campo derecho, jar-dín derecho, campista derecho, raifil.

right fielder: jugador del campo o jardín derecho, raifil.

right field line: línea de foul del

campo derecho.

right hand batter: bateador derecho.

right handed pitcher: lanzador derecho, lanzador diestro.

Page 238: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

right hander Roberto Clemente Award

230

right hander: de mano derecha, derecho.

rightie: lanzador derecho (diminutivo).

right off the bat: salido del

bate; de manera instantánea, como un batazo.

rise ball: bola lanzada por un pitcher que supuestamente

sube antes de llegar al plato. Generalmente es una ilusión óptica.

riser: levantador, lanzamiento que supuestamente tiende a levantarse al llegar al plato

rising ball: bola que supues-tamente se levanta después de ser lanzada.

rising fastball: lanzamiento de bola rápida que sube; lanza-miento de bola rápida que tarda un poco más que la bola rápida normal en bajar hasta la mascota del receptor, creando la ilusión óptica de que sube o se levanta al llegar al plato.

RISP: abrev. de Runners In Scoring Position (corredores en

posición anotadora), una de las estadísticas situacionales que relaciona la efectividad a la ofensiva, o su falta de ella, de un bateador o un equipo cuando tiene hombres en posición de anotar carrera, es decir en segunda o tercera bases.

Riverfront: estadio de los Rojos de Cincinnati hasta el 2002, inaugurado en 1970 y localizado frente al río Ohio, de alli su nombre. El plato de este estadio

era el mismo que tenía el Crosley Field, antigua sede de los Rojos.

road: adj. de carretera; (juegos)

por jugar como visitantes, fuera de la casa.

road doldrums: flojera de la carretera, estado de abatimiento o murria que aqueja a algunos peloteros cuando están jugando fuera de su casa y que les causa un decaimiento en su ejecutoria.

road game: juego de carretera; juego en una ciudad diferente a la ciudad sede.

road record: registro de un equipo cuando juega fuera de su sede.

road trip: viaje por carretera; itinerario de juegos que un equipo tiene que jugar como visitante en otras ciudades. El itinerario de juegos por fuera más largo que un equipo de béisbol de Grandes Ligas ha tenido que realizar fue el de los Astros de Houston, que por celebrarse en el Astrodome la

Convención del Partido Republi-cano en 1992, se vieron obli-gados a estar en la carretera 28 días, jugando 26 partidos en ese lapso.

rob a hitter a base hit: v. robar-le un incogible a un bateador, usualmente con una atrapada sobresaliente.

Roberto Clemente Award: Premio Roberto Clemente; premio anual que otorga el Major League Baseball al

Page 239: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Robins Rookie Leagues

231

pelotero que más se haya des-tacado por su condición humani-taria. El ganador de este premio en el año 2013 fue Carlos Beltrán de los Cardenales de San Luis.

Robins: Nombre por el cual se conoció brevemente (1929/30) a los Dodgers de Brooklyn. Se

originó del apellido de su dueño en esa época, Wilbert Robinson.

Rochester Red Wings: Alas Rojas de Rochester (Nueva York), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Orioles de Baltimore.

rock (back, forward): v. mecer-se (hacia atrás, hacia delante) el lanzador al momento de hacer el wind-up.

rocker foot: pie de mecerse, pie que sirve para balancearse al momento de realizar el wind-up el lanzador, contrapuesto al

pie de pivote o apoyo.

Rockies: Ver Colorado Rockies.

roids: esteroides; forma recor-tada de steroids, q.v.

roids rage: rabia de esteroides; dícese de los cambios de conducta y otras consecuencias físicas del consumo de esteroides.

Rolaids Relief Man Award: Premio Rolaids al Relevista del Año. Distinción que la compañía que comercializa una pastilla para la acidez estomacal otorgaba al lanzador relevista más destacado del año en cada

liga y que finalizó en 2006 cuando lo ganó Trevor Hoffman. La relación con la empresa venía de que la palabra “relief” también significa “calmar” (en este caso la molestia estomacal. Hoy en día se otorga en su lugar el “Delivery Man (of the Year) Award”, q.v.

role: rol, ocupación; papel que debe jugar un pelotero en un equipo, por ejemplo de bateador designado o relevista.

rolled-up: tarpaulin, encerado, enrrollado. Especie de lienzo que se coloca en el suelo adyacente a las bardas laterales para proteger a los fildeadores cuando intentan capturar fouls

de aire cercanos a las tribunas a ambos lados del terreno de juego.

roller: batazo que rueda por el suelo; rolata, rolin. Ver grounder.

Rome Braves: Bravos de Roma (Georgia), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Bravos de Atlanta.

rookie: novato, jugador de primer año.

rookie draft: selección o sorteo de jugadores novatos.

rookie league: liga de novatos.

Rookie Leagues: Ligas de Novatos; incluyen la Arizona Summer League (Liga de

Verano de Arizona), la Appalachian League (Liga de

Page 240: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Rookie of the Year Award round first

232

los Apalaches), la Gulf Coast League (Liga de la Costa del Golfo), la Pioneer League (Liga

de los Pioneros) y la Venezuelan Summer League

(Liga Venezolana de Verano), q.v.

Rookie of the Year Award: Premio al Novato del Año. Premio anual que otorga la Asociación de Escritores De-portivos de América a aquellos jugadores de primer año más destacados en ambas ligas. Inicialmente comenzó a ser otorgado de manera oficial a un solo jugador de ambas ligas en 1947, siendo Jackie Robinson el primer ganador. Desde 1949 se otorga a un jugador en cada liga. La revista deportiva Sporting News también otorga un premio similar y otro exclusivo para los lanzadores novatos desde 1946.

room-mate: compañero de cuarto. Ver roomie.

roomie: compañero de cuarto. (diminutivo de room-mate).q.v.

root for: v. alentar, dar brios, tal como hacen los fanáticos o seguidores de un equipo.

rope: cuerda, batazo duro en línea. También frozen rope., q.v.

rosin: resina o brea seca, polvo que usan principalmente los lanzadores para secarse el sudor de las manos.

rosin bag: bolsa de resina o brea seca. Usualmente se

localiza al lado del montículo de los lanzadores.

roster: nómina, lista de nom-bres. Los rosters más importan-

tes en el béisbol profesional son los rosters de 40, que incluyen a todos los jugadores protegidos de un equipo de Grandes Ligas, y los rosters de 24 o 25

jugadores, que son las nóminas de juego diario.

rotation: rotación. Sistema de asignación de lanzadores abridores de un equipo.

rotation play: jugada de rotación.Ver the wheel.

Rotisserie baseball: béisbol de rostisería. Versión del béisbol de fantasía en la cual se pueden tomar las ejecutorias de pelote-ros reales para que sirvan de base a equipos personalizados que participan en ligas coordi-nadas por un ente central. Se llama así porque sus creadores lo inventaron en una rotisería.

rounders: rondadores, los que hacen rondas; juego inglés que mayormente influyó en el béis-bol. Se jugaba también en un cuadro pero los outs se hacían

lanzándole la pelota al corredor. El término puede haberse originado de rounds (rondas).

round first: v. pasar por

primera corriendo en un semi-círculo; circundar o rodear primera base para, de ser necesario, poder tomar impulso hacía segunda base.

Page 241: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

rounding the bases rubber

233

rounding the bases: acción de correr las bases de manera circular, rodeando o circun-dando las esquinas para tomar impulso de una a otra base.

round robin: eliminatoria o torneo de uno contra todos.

Round Rock Express: Expreso de Round Rock (Texas), equipo de la división América Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Astros de Houston.

round second (base): v. pasar por segunda corriendo; cruzar por segunda base rodeándola o circundándola.

round the bases: v. pasar por las bases, correr las bases una por una, circundándolas. El pelotero que más rápido ha recorrido las bases en un juego ha sido Ernest Evar Swanson, quién el 20 de Septiembre de 1931 lo hizo en 13,3 segundos en un partido de la American Association. Dos años antes lo

había hecho en 13,4 en un juego de los Rojos de Cincinnati. Extraoficialmente se dice que Cool Papa Bell, un pelotero de

las Ligas Negras (de quién se afirma ha sido el más rápido de todos los tiempos), las recorrió una vez en 12 segundos.

round third (base): v. pasar por

tercera en carrera al plato, cruzar por tercera circundando la base.

round tripper: batazo de circuito completo; batazo de ida y vuelta alrededor de las bases;

jonrón. También round trip clout. Ver homerun.

route-going effort: esfuerzo de completar el juego; esfuerzo que realiza un lanzador para ir toda la ruta.

routine grounder: rolata de rutina. batazo por el suelo de dos o tres botes, fácil de manejar.

rover: vagabundo, vagamundo,

andante; jugador defensor extra que se utiliza en el softball para

colocarse en cualquier parte del campo de juego. Ver short field, short fielder.

Royals: Ver Kansas City Royals.

royalty: derecho (de pago); cantidad de dinero o emolu-mento preestablecido sobre la base de un porcentaje o cualquier otro aspecto, que se le paga a un pelotero o a un equipo por usar su nombre o imagen con fines publicitarios o de otra índole. Por ejemplo las com-pañías de “barajitas” pagan derechos anuales a todos los peloteros y personeros del béisbol cuya imagen usan en dicha tarjetas.

rox: rocks; forma plural alterna de rocks uno de los nombres dados a los Rockies de

Colorado.

RRA: Relief Run Average, q.v.;

promedio de carreras por relevo.

rubber: cartucho, goma; mate-rial que desde 1911 se usa para

Page 242: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

rubber game run-down play

234

acolchar el centro de corcho de una pelota de béisbol.

rubber game: el juego de borrar, el juego decisivo en una serie.

rube: campesino; novato que viene del campo. Ver cyrus.

Rule 4 Draft: Sorteo de la Regla 4. Sistema de sorteo estable-cido en 1965 para organizar la escogencia de prospectos amateur provenientes del béisbol estadounidense o canadiense que nunca han firmado un contrato de liga mayor o menor, que son graduados de la escuela secundaria o cursan cualquiera de los dos últimos años de estudios universitarios o que ya tienen 21 años. Se lleva a cabo en junio de cada año y dura 50 rondas con una ronda tipo sandwich (q.v.) compuesta de

selecciones compensatorias por la pérdida de agentes libres. El orden de escogencia lo deter-mina el registro de ganados y perdidos de los equipos de Grandes Ligas durante la temporada previa. También conocido como Amateur Draft, q.v.

Rule 5: Regla 5; regla que protege a los peloteros de permanecer en ligas menores por tiempo indefinido. La regla establece que los equipos de Grandes Ligas deben incluir a sus jugadores de liga menor en su nómina de 40 jugadores 3 o 4 años después de su primer temporada de liga menor, (o 5

años después de haberlos firmado por vez primera), según cumplan 18 o 19 años el 5 de junio de cada año. Si el equipo no lo agrega a la nómina de 40 para el 15 de agosto, un jugador puede ser tomado por otro equipo, el cual deberá subirlo a liga mayor y mantenerlo a ese nivel por un año completo como mínimo.

Rule 5 Draft: Sorteo de la Regla 5; sorteo que se realiza con los jugadores que estén disponibles de acuerdo a lo establecido en la Regla 5 de Major League Rules.

rule book: libro de reglas oficiales emitidas por el Comité de Reglas, adscrito a la Oficina del Comisionado.

rules: reglas. Las normas por las cuales se rige un juego de pelota, contenidas en el libro de reglas oficiales del béisbol.

Rules Committee: Comité de Reglas. Cuerpo de personas nombradas por la Oficina del Comisionado, cuya función es la de reglamentar el béisbol de Grandes Ligas y su área de influencia.

run: v. correr las bases. s.

carrera; corrida de bases.

rundown: corri-corri; jugada de encierro de un corredor atra-pado entre dos bases.

run-down play: jugada de out en corri-corri; jugada en la cual se pone out a un corredor

después de este ser atrapado

Page 243: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

run factor runs created

235

entre dos bases y ser tocado en la carrera por un infielder que lo persigue por un corto trecho.

run factor: factor de carreras; medida de la anotación de carreras en un estadio con respecto a otro, con 100 como promedio y cualquier cantidad por encima de 100 indicando que el estadio favorece a los bateadores.

runner: corredor, corredor de bases.

runner(s) left on base: corredor(es) dejado(s) en base; corredores que se quedan en base al momento en que se realiza el tercer out de una entrada. Ver stranded runners.

runner’s (own) baseline: línea de carrera del corredor; línea de carrera que establece cada corredor de acuerdo a las circunstancias de una jugada.

runner up: el que llega en segundo lugar.

running: acción de correr las bases.

running catch: atrapada reali-

zada en la carrera. running fastball: bola rápida cortada de 2 o 4 costuras que tiende a alejarse del bateador de la misma mano que el lanzador. Ver cutter, cut fastball.

running game: juego de correr, estrategia de juego de un manager en la que prevalencen los robos de base, el correr y batear (hit and run, q.v.) y otras

jugadas similares.

running poles: ejercicio de correr de un poste de foul al otro, paralelamente a la cerca del outfield.

run rating for batters: medida de la habilidad de un equipo en anotar carreras tomando en consideración el run factor, q.v.

y el que los bateadores del equipo no tengan que enfrentar a sus propios lanzadores. En esta medida 100 es el promedio y una figura por encima de 100 representa una buena habilidad para anotar carreras. Se abrevia RB.

run rating for pitchers: medida de la habilidad de un equipo en prevenir carreras, tomando en consideración el run factor, q.v.

y el que los lanzadores no tengan que enfrentar a sus propios bateadores. En esta medida un promedio por debajo de 100 es indicativo de una buena habilidad para prevenir carreras. Se abrevia RP.

runs (or hits) allowed: carreras (o hits) permitidas por el

lanzador.

run(s) batted-in: carrera(s) im-pulsada(s) o empujada(s) . RBI, rbi. q.v.

runs created: carreras creadas. Fórmula diseñada por Bill James para establecer la contribución a la concretación de carreras de una serie de eventos de bateo y del correr de bases. En su expresión básica la fórmula suma los hits y las

bases por bolas, los multiplica por bases alcanzadas y luego

Page 244: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

runs per game sabermetricians

236

divide este número por veces al bate más bases por bolas. Hay otra formula más detallada y específica que incluye 13 versiones, según el caso.

runs per game: carreras por juego. Junto con outs per game, q.v. medida precursora en los

inicios del béisbol del promedio de bateo, convertida luego en hits per game.

runs per win: carreras por triunfo. Medida comparativa que señala la proporcionalidad entre carreras y triunfos, inicialmente expuesta por Branch Rickey y Allan Roth en 1954 en un artículo de revista, y posterior-mente mejorada por otros. La medida enfatiza que el éxito de un equipo está directamente relacionado a su habilidad de hacer y prevenir carreras. Para calcularla se utilizan diferentes fórmulas, entre ellas la diseñada por la enciclopedia Total Baseball.

runs produced: carreras producidas. Medida que se calcula sumando las carreras impulsadas más las carreras anotadas menos jonrones conectados.

run(s) scored: carrera(s) anotada(s).

run support: apoyo de carre-ras; apoyo ofensivo que un equipo le da a un lanzador.

run through a stop sign: v.

correr sin detenerse ante la seña de pare; acción en el cual un corredor sigue para la goma

sin obedecer la señal de pare del coach de tercera.

Ruthian: adj. ruthiano, con gran

poder, como el de Babe Ruth.

RW: abrev. de Relief Wins, triunfos en relevo, q.v.

S 60-day disabled list: nómina o lista de discapacitación por 60 días. Lista en la cual un equipo puede colocar a un pelotero que por razones de salud o incapa-cidad física no pueda jugar. Los peloteros en esta lista no cuen-tan para la nómina de 40 de un equipo, y según las circunstan-cias pueden ser transferidos a la lista de discapacitación de 15 días.

sabbatharian: sabatorio; que observa el séptimo día de la semana. Dícese de los equipos o ligas que no juegan los domingos.

sabermetric: adj. sabermetri-

co(a) (s), relativo a la saberme-trica o sabermetría, es decir a las mediciones estadisticas de las ejecutorias de los peloteros y equipos del béisbol organizado. Ver sabermetrics.

sabermetricians: investigador-es de los registros del béisbol que se rigen por las normas de la sabermétrica o sabermetría. Los más conocidos son Bill James y John Thorn, quienes han publicado varios libros y estudios sobre diversos aspec-tos de este campo de investí-

Page 245: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

sabermetrics safe call

237

gación y han diseñado el llamado Sistema Lineal de Pesos (Lineal Weights System, q.v.), usado para medir más

efectivamente las ejecutorias de los peloteros y los equipos.

sabermetrics: sabermetría, sa-bermétrica; metodología cientí-fica para medir las ejecutorias de los peloteros y los equipos. El término fue acuñado por Bill James y se origina de la expresión acrónima SABR, Society for the Analysis of Baseball Records. (Sociedad

para el Análisis de los Registros del Béisbol), especificamente el béisbol de los Estados Unidos y Canadá, q.v.

sabermetrics table: tabla de

sabermetría. Registro en el cual se incluyen todas las medidas posibles de la ejecutoria de un pelotero, tanto a la defensiva como a la ofensiva, y de los lanzadores. También puede eleborarse para un equipo.

SABR: Society for the Analysis of the Baseball Records. Soci-

edad para el Analisis de los Registros del Béisbol, fundada en 1965 con el objetivo de hacer una revisión científica de todos los registros del béisbol de Grandes Ligas.

SABRites: saberitas; miembros de la Sociedad para la Investi-gación del Béisbol Estado-unidense (Society for American Baseball Research, SABR, q.v.).

SAC: abrev. de Sacrifice Bunts, toques de sacrificio, q.v.

sac fly: forma abreviada de sacrifice fly, q.v.

sack: saco, talega, bolsa, almohadilla, base. Ver base.

Sacramento River Cats: Gatos de Rio de Sacramento (California), equipo de la división Pacífico Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Atléticos de Oakland.

sacrifice: sacrificio, toque de sacrificio; batazo corto por el suelo que permite que un corredor avance.

sacrifice bunt: toque de sacrificio. Se abrevia SAC. sacrifice fly: flai de sacrificio; sacriflai. Batazo elevado que permite que un corredor anote desde tercera base. No se considera actualmente un turno legal. Se abrevia sac fly.

sacrifice hit: batazo de hit de

sacrificio. Ver sacrifice.

sacrifice hits: toques de bola de sacrificio; número de toques de sacrificio que permiten que un corredor avance a otra(s) base(s). Se abrevia SH.

safe: a salvo; lo que declara un árbitro cundo un corredor llega quieto o exitosamente a una base, es decir sin ser out.

safe by a mile: “quieto por una milla”; quedar en posesión de una base por mucho.

safe call: decisión de quieto (not out).

Page 246: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

safe hit Salem-Keyser Volcanoes

238

safe hit: hit incogible; batazo

incogible.

safety: batazo seguro, batazo imparable, especialmente de una sola base, sencillo. Ver single, one base hit.

safety grip: parte del agarre de un bate que debe estar cubierto obligatoriamente por algún material (corcho, cinta o material sintético o compuesto) que ayude a evitar que el bate se salga de las manos del bateador al hacer el swing. Su extensión no debe exceder de 15 pulgadas.

safety squeeze: jugada de squeeze de seguridad; jugada de squeeze en la cual el

corredor espera que se concrete el toque de bola antes de salir para el plato. Ver squeeze play, delayed aqueeze, bunt and run.

sail: v. volar, tal como lo hace

una pelota lanzada hacia el plato que tiende a subir.

sail high, (inside): v. moverse

hacia arriba (adentro) un lanza-miento.

Saint Louis Browns: forma corta de Saint Louis Brown Stockings. Medias Marrones de

San Luis; Carmelitas de San Luis (por que el color del uniforme se parecia al de los monjes carmelitas). Equipo de la Liga Nacional con sede en San Luis desde 1891 y que en 1954 se mudara a Baltimore y asumiera posteriormente el nombre de Orioles.

Saint Louis Cardinals: Car-denales de San Luis; equipo de la División Central de la Liga Nacional que inició operaciones originalmente con el nombre de Red Stockings (1882), luego cambió al de Browns (1883/1898), Perfectos (1899) y finalmente Cardinals en 1900. Su sede es el Busch Stadium que fue reconstruido en el 2006. Igualmente se le conoce como Red Birds, Birds, y Cards, y en

castellano se le ha llamado igualmentes Cardos.

salary arbitration: arbitraje salarial; derecho adquirido por aquellos peloteros que han jugado cierta cantidad de años con una organización, regidopor normas de contratación colec-tiva, por medio del cual de dos posibles salarios anuales extre-mos, uno propuesto por el pelotero y el otro por el equipo, les debe ser pagado uno, decidido por el árbitro desig-nado para tales efectos.

salary ceiling: techo salarial; esquema propuesto una y otra vez (sin mayor éxito hasta ahora) por los dueños de los equipos al gremio peloteril para establecer un salario máximo o un presupuesto máximo de gastos de salario para los equipos.

Salem-Keyser Volcanoes: Volcanes de Salem-Keyser (Oregon); equipo de la liga del Norooeste (Northweat League,q.v.), clase A afiliada a los Gigantes de San Francisco.

Page 247: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Salem Red Sox San Francisco Giants

239

Su nombre fue escogido en un concurso entre los fanáticos.

Salem Red Sox: Medias Rojas de Salem (Virginia), equipo de la división sureña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Medias Rojas de Boston. Anteriormente se llamaban Avalanche y estaban afiliados a los Astros de Houston.

Salt Lake Bees: Abejas de Salt Lake (Utah), equipo de la división Pacífico Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Serafines de Los Angeles de Anaheim.

same-hand hitter: bateador de la misma mano (del lanzador).

San Antonio Missions: Misi-ones de San Antonio (Texas), equipo de la división Sur de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Padres de San Diego.

sand a bat: v. lijar un bate; una

de las maneras ilegales de alterar la superficie de un bate.

sanded bat: bate lijado.

San Diego Padres: Padres de San Diego; equipo de expan-sión de la División Oeste de la Liga Nacional que inicio opera-ciones en 1969 y que actual-mente juega en el Petco Park, inaugurado en el 2004. El nombre Padres tiene que ver con los misioneros españoles

que ayudaron a colonizar buena parte del suelo californiano. En inglés “padre” es sinónimo de sacerdote católico. También se les conoce como Pads.

sanding a bat: acción de lijar un bate.

sandlot baseball: béisbol que se juega en terrenos baldíos. Béisbol jugado de manera informal.

sandpaper: v. lijar con papel de lija. s. papel de lija.

sandpaper a ball: v. lijar una pelota con papel de lija, una de las formas ilegales de alterar una pelota de béisbol.

sandwich pick: escogencia de sandwich; selección que se

realiza en una ronda especial incluida en el sorteo amateur anual para compensar a los equipos que han perdido por convertirse estos en agentes libres.

sandwich round: ronda tipo sandwich; ronda especial inclu-

ida en el sorteo amateur anual la cual tiene como finalidad com-pensar a los equipos que han perdido jugadores regulares por haber estos firmado con otro(s) equipo(s) como jugadores agentes libres.

San Fran: forma abreviada de San Francisco.

San Francisco Giants: Gigan-tes de San Francisco; equipo de la División Oeste de la Liga Nacional. Inició operaciones en 1882 en Nueva York con el

Page 248: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

San Jose Giants sawpaw

240

apelativo de Gothams. Su

dueño comenzó a llamarlos “mis gigantes” en1885, nom-bre que se ha mantenido hasta la fecha. Se mudó a San Francisco en 1958 donde hoy en día juegan en el A T & T Park

desde el año 2000 después de haberlo hecho en el Candlestick Park por más de 40 años. El nombre de la ciudad se abrevia a veces Frisco y también San Fran.

San Jose Giants: Gigantes de San José (California), equipo de la división Norte de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Gigantes de San Francisco.

Sarasota Reds: Rojos de Sara-sota (Florida), equipo ya inexis-tente que estuvo afiliado a la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasifi-cación A avanzada, relacionado a los Rojos de Cincinnati.

satellite: satélite; jonrón muy largo.

saunter to the bag: v. hara-

ganear hacia una base; correr sin muchas ganas hacia una base.

Savahnna Sandgnats: Jejenes (de la Arena) de Savahnna (Georgia), equipo de la división sureña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de clasificación A, afiliado

a los Metropolitanos de Nueva York.

save: v. salvar un juego como relevista. s. juego salvado. Para adjudicar un juego salvado a un lanzador de relevo deben cum-plirse las tres condiciones siguientes: el lanzador es el pitcher de cierre en un juego que

su equipo ha ganado, el lan-zador no es el pitcher ganador,

y el lanzador cumple además con cualquiera de las siguientes especificaciones: entra al juego con no más de tres carreras de ventaja y lanza al menos por una entrada; entra al juego con la potencial carrera del empate ya sea en base, al bate o en el círculo de espera; o lanza de manera efectiva por al menos tres entradas. La estadistica comenzó a llevarse oficialmente en 1969. Se abrevia SV.

save oportunity: oportunidad de salvar un juego. Dicha oportunidad existe cuando el lanzador entra a lanzar como cerrador con tres o menos carreras de ventaja o con la potencial carrera del empate en base, al bate o en el círculo de los bateadores próximos a batear.

sawed off bat: bate recortado (serruchado y luego pegado de nuevo).

saw off: v. serruchar; lanzar la

pelota a la parte del agarre del bate para que la bola lo “serruche”.

sawpaw: zurdo, lanzador siniestro. Ver southpaw, leftie.

Page 249: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

SB scoreboard watcher

241

SB: abrev. de Stolen Bases, bases robadas, y de Stolen Bases allowed, bases robadas permitidas, q.v.

SB%: abrev. de Stolen Base Percentage, porcentaje de bases robadas, q.v.

SBA/ATT: abrev. de Stolen Base Attemps; intentos de robar

un base

scab: rompe-huelgas; persona que no es miembro de un sindicato y que está en contra de serlo. Pelotero, usualmente de ligas menores, que a pesar de lo ordenado por los líderes gremiales acepta jugar en Grandes Ligas cuando se declara una huelga.

scatter: v. dispersar, esparcir.

Actuación de un lanzador al permitir un cierto número de hits dispersos durante un juego sin que estos se hayan convertido en carreras o hayan sido factor en anotarlas.

scatter arm: descontrolado; lanzador o fildeador que hace muchos lanzamientos o tiros descontrolados. También scatter-armed.

scatter armed: de brazo des-controlado. Ver scatter arm.

schneid: 1. blanqueador(es) 2. Período en el cual un bateador no conecta hits.

schneider: v. blanquear, tirar

los nueve ceros.

schoolboy: escolar; novato, novicio, jugador nuevo.

scientific style: estilo científico; nombre que se le dio en la era de la pelota muerta (1901/1920) a la manera de jugar al béisbol con el toque de bola, el robo de bases, etc. También conocido como small ball y heady ball.(q.v.).

scone: cero; entrada en la cual un equipo no hace carreras. El término posiblemente se derive de la forma redonda de cierto tipo de panecillos ingleses de ese nombre. Se suele usar cuando un lanzador saca los tres outs por estrocados: “Scone

de ponches”.

scoop: atrapada (de un batazo rasante) v. atrapar un batazo

rasante o por el suelo.

scorcher: chamusqueador; lí- nea rasante duramente bate-ada.

score: v. 1. anotar carrera, en-trar en carrera; 2. llevar o conta-

bilizar las anotaciones de un juego. s. anotación, contabilidad

del juego.

score a run: anotar una carrera, maracar una carrera, cruzar el plato.

scoreboard: pizarra o tablero de anotaciones. La primera pizarra de anotaciones eléctrica hizo su aparición en el Sportsmans Park de San Luis

en 1938.

scoreboard watcher: mirador de tablero de anotaciones; persona que está pendiente del tablero de anotaciones, por

Page 250: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

score book scramble after the ball

242

ejemplo el lanzador que lleva la cuenta de los hits permitidos, etc.

score book: registro, cuaderno o libro de anotaciones, donde se asientan las incidencias de los juegos de acuerdo a un código.

score card: tarjeta de ano-taciones. Ver score sheet.

score keeper: 1. anotador; per-sona que lleva las anotaciones del juego en la hoja de anota-ciones. 2. el árbitro principal.

scoreless game: juego en el cual no se anotan carreras; juego sin carreras.

scorer: anotador; persona que se ocupa de llevar las anota-ciones de un juego.

scorer bias: parcialización del anotador. Supuesta parcialidad del anotador, por la cual en jugadas difíciles de determinar favorecería a los jugadores del equipo de la casa. Por ejemplo otorgando un hit cuando pudo ser un error, o viceversa. Según Bill James es uno de los factores a tomar en cuenta cuando se consideran los promedios de-fensivos, específicamente en los años cuando los anotadores eran periodistas de la localidad del equipo home club.

score sheet: hoja de anotaci-ones; hoja en la cual se lleva un registro permenorizado de lo que ocurre en un juego para lo cual se utiliza un formato especial y unos símbolos o

abrev.s preestablecidas. Ver scoring.

scoring: sistema de anotaci-ones de un juego en el cual se utilizan abreviaciones predeter-minadas y en el cual cada posición defensiva tiene un número asignado (del 1 al 9).

Scoring Commitee: Comité de Anotación; grupo designado por la Oficina del Comisionado para revisar las decisiones de los anotadores oficiales de los juegos de Grandes Ligas. Ver official scorer.

scoring position: posición anotadora, en posición de anotar. Situación en la cual uno o más corredores de un equipo a la ofensiva están en segunda y/o tercera base.

scout: buscón 1. agente de un equipo que se ocupa de buscar y firmar prospectos; escucha, explorador, busca-talentos 2.

explorador o informante que realiza alguna tarea especifica para un equipo y luego informa sobre ella. 3. en los inicios del béisbol, jugador del outfield.

scouting: 1. acción de buscar y firmar prospectos. 2. realzación

de alguna tarea especifica para un equipo.

scouting report: informe de evaluación sobre un jugador o equipo.

scouting supervisor: super-visor de la acción de los scouts.

scramble after the ball: v.

abalanzarse o arrastrarse sobre

Page 251: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

scramble to the bag Seattle Mariners

243

la pelota el fildeador, usual-mente después que se ha cometido un error, o se le ha escapado.

scramble to the bag: v. llegar a

una base arrastrandose, usual-mente después de deslizarse o lanzarse de cabeza.

Scranton-Wilkes Barre Rail Riders: Jinetes de las Aves Zancudas de Scranton-Wilkes Barre (Pensilvania), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasificación AAA, afiliado a los Yanquis de Nueva York. Los rails son

pájaros muy comunes en los Estados Unidos.

scratch: v. causar un raspón con un lanzamiento pegado. - s. 1. raspón. 2. el cajón de los

bateadores.

scratch a hit: v. conectar un batazo de hit a duras penas.

screamer: aullador, batazo conectado con mucha fuerza.

screen: 1. pantalla de alambre o

malla que protege a los espec-tadores de los batazos. 2.

corredor que se interpone entre la pelota y el defensor.

screw ball: bola de tornillo, bola loca o alocada. Lanzamiento que se ejecuta doblando el brazo al soltar la bola por lo cual rompe de manera contraria a la curva normal.

screwballer: lanzador de bola de tornillo, lanzador de screwball, q.v.

screwgie: diminutivo de screw ball, q.v.

scroogie: forma alterna de screwgie, diminutivo de screw ball, q.v.

scuffed ball: pelota arañada o raspada.

scuff the ball: v. alterar la

pelota arañando o de alguna manera raspando la superficie.

Seals Stadium: estadio que fuera breve sede de los Gigantes de San Francisco, de 1958 a 1959.

season: temporada, lapso que dura un campeonato de béisbol.

season-best (-high, -low): mejor (o peor) actuación o mayor (o menor) cantidad de la temporada. Por ejemplo en “the 20 runs in the game is a season-high” (Las 20 carreras anotadas en el juego es la mayor cantidad de la temporada).

seat-boomer: levantador de asientos; jonrón, batazo que hace que el espectador se levante de su asiento. Ver homerun.

Seattle Mariners:. Marineros de Seattle; equipo de la División Oeste de la Liga Americana. Inició operaciones como club de expansión en 1977 en el Kingdome, un estadio total-

mente techado, y se mudaron en 1999 al Safeco Field, el cual

tiene un techo retráctil. También se les conoce como The M’s.

Page 252: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

secondary average self pitch

244

secondary average: promedio secundario, promedio de em-base. Ver on base average.

secondary pitch: lanzamiento secundario del repertorio de un lanzador; segundo lanzamiento de un lanzador en el orden de importancia; lanzamiento com-plementario.

second division: segunda divi-sión. Hasta 1961, año de la primera expansión de las ligas mayores en el siglo pasado, el grupo de equipos que termi-naban en los cuatro últimos lugares de su liga. Los cuatro primeros eran la primera división.

second division club: equipo de segunda división. Equipo que terminaba entre los cuatro últimos en su liga antes de la primera expansión de las mayores.

second guess: v. especular

sobre una jugada después que esta ha ocurrido.

second guessing: acción de especular sobre una jugada después que esta ha ocurrido, usualmente por parte de los comentaristas de radio o televisión.

second-look free agent: “agen-te libre de segunda mirada”; nombre que se le dio a un grupo de agentes libres que un árbitro autorizó en 1977 para que renegociaran sus contratos una segunda vez, dado que la primera habían sido víctimas de confabulaciones ilegales (collu-

sion) por parte de los dueños de

equipos.

second sacker: jugador de la 2da. base, intermedista.

second-year jinx: pava del segundo año; decaimiento en la ejecutoria que supuestamente sufren algunos peloteros en su segundo año en las ligas mayores. También llamado sophomore jinx, q.v.

see: v. enfrentar un bateador a

un lanzador y viceversa.

see action: v. entrar en acción; jugar.

seeing-eye single: sencillo con ojos; batazo por el suelo que pareciera tener ojos para pasar entre dos fildeadores y seguir de hit.

see pitches: v. ver lanza-

mientos; dícese de la acción del juego para un bateador.

segregated baseball: béisbol segregado; béisbol en el que no participaban peloteros de raza negra.

Seitz decision: decisión de Seitz. Decisión laboral de 1975 que estableció el derecho de los peloteros a la agencia libre. Causó el lockout, (despido general, q.v.) de 1976 en el

béisbol de Grandes Ligas.

self pitch: lanzamiento propio; dícese del lanzamiento en el softbol de lanzamiento muy lento, como si se lo hiciera el mismo bateador. Ver offensive pitcher.

Page 253: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

sell the play seven inning stretch

245

sell the play: v. vender la

jugada; convencer al rival de que pretendes realizar cierta jugada y luego hacer otra, por ejemplo “vender” el toque de sacrificio y luego ejecutar una jugada de correr y batear.

semi-crouch stance: posición de fildeo semi-agachada o no totalmente agachada.

Senators: Senadores; uno de los ocho equipos originales de la Liga Americana, con sede en Washington, donde se mantuvo hasta 1961, cuando la fran-quicia se mudó a Minnesota con el nombre de Twins (Mellizos).

La liga otorgó ese mismo año una nueva franquicia a Washington con el mismo nombre de Senadores, pero esta a su vez se mudó a Texas en 1972 con el nombre de Rangers y sede en Arlington. En

el área alrededor de Washing-ton al equipo texano se le denominó desde entonces los “Texas Strangers” (Los extraños

de Texas).

send to the showers: v. enviar a las duchas (del camerino); dícese del lanzador que es sacado de un partido antes de que este termine, sustituido por otro lanzador.

set down: v. poner fuera, sacar out.

set high: v. colocar las manos en posición alta, a la altura del pecho, por ejemplo el lanzador al momento de prepararse para lanzar al plato.

set position: 1. posición de

estar listo para batear. Precede a la presentación y/o al windup, (q.v.) del lanzador. 2. posición

de estar listo para lanzar; presentación. Ver Regla 8.01 (a).

set the hitter: v. preparar al

bateador; hacerle al bateador un cierto lanzamiento para des-pués lanzarle otro diferente que supuestamente lo sorprenda.

set the table: v. servir la mesa.

Situación que se presenta en un momento particular de un juego para que alguien dé el batazo clave o realice la jugada salvadora.

set up: v. entrar un lanzador a

relevar en las entradas próximas al final del juego, antecediendo al cerrador o closer, q.v., como para

“preparar” dicho cierre.

set-up guy: ver set-up man.

set-up man: lanzador relevista intermedio que prepara el camino para el relevista de cierre. Usualmente entra al juego en la 7ª u 8ª entrada. También set up guy.

set up the fastball: v. preparar

la bola rápida; hacer el lanzador por ejemplo un lanzamiento quebrado para luego lanzar una bola rápida.

seven inning stretch: estira-miento (de los músculos) de la 7ma entrada. Costumbre de los aficionados estadounidenses de levantarse de sus asientos en la

Page 254: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

SF shave a bat

246

mitad de la séptima entrada ya sea para ir al sanitario, para ir a comprar algo, o simplemente para estirar los brazos y las piernas. Tradicionalmente es el momento para que los espec-tadores hagan coro a la canción “Take me out the ball game”

(Llévame al juego de pelota), el himno extraoficial del béisbol, la cual es trasmitida por los alto-parlantes en la mayoría de los estadios de Grandes Ligas. A partir del 11 de septiembre de 2001, como una muestra de patriotismo y en homenaje a las víctimas de la tragedia de las Torres Gemelas de Nueva York, de igual manera se toca o se canta la canción “God Bless America” (Dios bendiga a los

Estados Unidos) en algunos estadios de Grandes Ligas ya sea en todos los juegos (Yanquis, Dodgers, Bravos, por ejemplo), o en ocasiones especiales.

SF: abrev. de Sacrifice Flies, elevados de sacrificio, q.v.

SH: abrev. de Sacrifice Hits, q.v.; toque de sacrificio.

shade a hitter: v. tapar a un ba-

teador; lo que hace el fildeador central que se coloca en línea recta detrás del lanzador, por lo cual no ve al bateador al momento de hacerle swing a un

lanzamiento y en consecuencia no puede anticipar la posible dirección de un batazo.

shag fly balls: v. perseguir ele-vados; perseguir batazos de fly.

shake (the catcher) off: v. rechazar el lanzador la solicitud o sugerencia de lanzamiento del receptor.

shallow: adj. corto, angosto. En

béisbol se refiere generalmente al espacio inmediato detrás de las líneas de carrera entre las base y la posición normal de los outfielders.

shallow center: terreno corto del campo central, detrás de la 2da base. El primer pelotero en jugar corto en el campo central fue Tris Speaker en 1916, cuando lideró las Ligas Mayores en asistencias.

shallow left: terreno corto del campo izquierdo, detrás de la posición de la 3ª base y el campo corto.

shallow right: terreno corto del campo derecho, detrás de las posiciones del 2ª base y el inicialista.

shank: v. conectar con la parte delgada del bate.

shanked ball: pelota bateada con la parte delgada del bate.

shanked hit: incogible conecta-do con la parte delgada del bate.

shard: fragmento, por ejemplo de un bate que se rompe o astilla.

shave a bat: v. afeitar un bate.

Una de las maneras ilegales de alterar la superficie de un bate para que supuestamente sea más efectivo al golpear la pelota.

Page 255: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

shaven bat short center

247

shaven bat: bate afeitado.

shaving a bat: acción de afeitar un bate.

Shea Stadium: estadio sede de los Mets de Nueva York desde

1964 hasta el 2008 cuando los Mets se mudaron a un nuevo estadio, el Citi Field. Su nombre

honra al abogado Willian Shea, promotor de la idea de traer un nuevo equipo de béisbol a Nueva York.

shell: v. bombardear; obtener

muchos hits y carreras de un lanzador opuesto.

shell shock: v. aturdir a golpes;

hacer perder el control a un equipo a la defensiva por bombardeo de hits y carreras

anotadas.

shell-shocked: adj. en estado de shock o aturdimiento a causa del bombardeo del equipo contrario.

shell-shocker: juego en que se pierde el control por bombardeo de hits y carreras anotadas del

equipo contrario.

Shibe Park: estadio sede de los Atléticos de Filadelfia de la Liga Americana de 1909 a 1954, y de los Filis de 1938 a 1970.

shine ball: bola abrillantada; pelota alterada de esta forma, declarada ilegal en 1920.

shin guards: chingalas; protec-tores de las canillas de los receptores.

SHO: abrev. de Shutouts, blanqueadas, q.v.

shoelace catch: atrapada de cordón de zapato; atrapada por la cual generalmente un outfielder logra capturar en la

carrera un batazo de aire a la altura de los zapatos, justo antes de que la pelota bateada haga contacto contra el suelo.

shoe string catch: atrapada de cordón de zapato. Ver shoelace catch.

shoot-out: balacera; juego de muchos batazos por parte de ambos equipos.

short: forma abreviada de shortstop, q.v.

short-arm: v. 1. acortar el

brazo; dícese del lanzador que al lanzar la slider o una curva

dobla el codo (en vez de extenderlo) al completar el lanzamiento de modo que este quede sobre el mismo lado de la rodilla opuesta del lanzador. 2.

lanzar con el brazo doblado sobre el pecho, como si la bola saliera de la camiseta, tal como lo hacia Grover Alexander.

short-arming: acción de doblar el codo al momento de lanzar una curva. Ver short-arm.

short-arm throw: tiro de brazo corto, como el que hace inesperadamente el lanzador a la primera base para buscar sorprender a un corredor.

short center: espacio entre el campo central y la segunda base; terreno corto del campo central.

Page 256: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

shortened game shoulders to knees

248

shortened game: juego acor-tado. Juego oficial que termina en menos de nueve entradas, debido por ejemplo a la lluvia.

short field: campo corto; 1. terreno corto entre el shortstop, el defensor de la segunda base y el defensor del campo central. Ver shallow center; 2. posición

en la cual se coloca el defensor extra que se utiliza en el softbol lento. Esta posición puede variar según las necesidades defensivas de un equipo en un momento determinado. Ver short fielder, rover.

short fielder: jugador defensor del campo corto; 1. jugador que juega el short field, q.v. en

softbol y que se coloca en cualquier lugar dentro del campo de juego, dependiendo de las necesidades defensivas de su equipo. 2. posición inven-

tada por Doc Adams en 1946 la cual eventualmente dio origen al campo corto en el béisbol. Se jugaba inicialmente en el terreno corto del outfield (de alli su identificación como número 6) para relevar los tiros que se hacían para devolver la bola al cuadro y al lanzador, ya que la pelota que se usaba en esa época (1850) no se podía lanzar muy lejos. Al mejorarse even-tualmente la condición salidora de la pelota, el short fielder pudo colocarse más adentro.

short hop: rebote corto, batazo que sólo rebota una vez antes de ser capturado.

short-hop: v. atrapar con un rebote corto.

short-hopped ball: pelota capturada en un solo rebote.

short left: espacio del campo izquierdo detrás de la tercera base y el campocorto; terreno corto del campo izquierdo.

short porch: estadio o campo de juego de dimensiones limit-adas, al menos por uno de sus lados, tal como el Fenway Park

de Boston.

short reliever: relevista corto; lanzador de relevos cortos.

short right: espacio del campo derecho detrás de la primera base; terreno corto del campo derecho.

short sprints: carreras cortas; tipo de carreras que se alternan con las largas como parte de la rutina de ejercicios de un pelotero. Ver wind sprints.

short stop: campo corto, sior, chor, choresto, parador corto, parador en corto, torpedero. También shortstop.

shot: batazo que se asemeja a un disparo.

shoulder rotation: rotación de hombros; tipo de ejercicio de estiramiento que realizan los peloteros antes de entrar en acción, en el cual se rotan los hombros con los brazos extendi-dos diagonalmente hacia arriba.

shoulders to knees: hombros a rodillas; la zona de strike instau-

Page 257: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

shout a signal side-arm slider

249

rada en 1963, vigente hasta 1968.

shout a signal: v. gritar una

señal; indicarle a gritos un infielder a otro qué hacer.

shovel the ball: v. palear la pe-lota; recoger la pelota bateada por el suelo con el guante, como si este fuera una pala, con la intención de lanzarle la pelota desde el guante a otro infielder

con el impulso de dicha acción.

show a bunt: v. amenazar con

tocar la bola; cuadrarse para tocar y no hacerlo, retirando al bate a última hora. Ver sell the play.

showboat: v. ejecutar una jugada con gestos o movi-mientos innecesarios, sólo para buscar lucirse. s. jugador que

busca lucirse, jugador que se adorna al realizar una jugada. Ver hot dog, grandstanding.

showcase a pitch: v. lanzar un

tipo de lanzamiento sólo para confundir o poner a pensar al bateador.

showcasing a pitch: acción de “mostrar” el lanzador a un bateador un lanzamiento para confundirlo o hacerlo pensar más de la cuenta.

showed bunt: ver show a bunt.

showers: duchas; lugar para el cual supuestamente se van los lanzadores que no terminan su juego.

show pitch: lanzamiento de muestra; tipo de lanzamiento

que sólo se lanza al comienzo del partido para confundir a los bateadores.

shrubbery: arbustos; mato-rrales. En algunos parques de béisbol las cercas están constituidas o están cubiertas por arbustos. Cuando esto sucede puede considerarse como una regla de terreno que los batazos que se incrusten dentro de estos arbustos sean doble por regla.

shutout: v. blanquear; colgarle los nueve ceros al rival, lanzar nueve ceros; dejar sin anota-ciones. s. blanqueo, blanque-

ada, nueve ceros. Se abrevia SH o SHO.

side-arm: adj. por un lado del

brazo.

sidearmer (side-armer): lan-zador que lanza por un lado del cuerpo. Ver sider-armer.

sider-armer: que lanza por un lado del brazo o con el brazo extendido por completo o a medias hacia un lado; y no desde atrás de la cabeza.

side-arm pitch: lanzamiento por un lado del brazo. Lanza-miento que se hace con el brazo extendido por completo o a medias hacia un lado. Fue oficialmente permitido a partir de 1861.

side-arm pitcher: lanzador que lanza por un lado del brazo. Ver side-armer.

side-arm slider: slider lanzada

por un lado del brazo.

Page 258: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

side shuffle step signal

250

side shuffle step: paso lateral arrastrando los pies; manera como usualmente un fildeador toca la segunda base con un pie para hacer el out forzado en una jugada de doble out.

sideways hop step: paso lateral con salto; manera como por ejemplo el inicialista salta a la posición de fildeador des-pués que el corredor se abre luego de un lanzamiento.

sign(s): seña(s) 1. secuencia de

movimientos visibles de las manos, brazos o piernas del coach, (usualmente el de ter-

cera base), para, de acuerdo a un código preestablecido y dado a conocer antes de cada juego, ordenarle al bateador y/o al corredor qué hacer (o no hacer) en un momento deter-minado cuando el lanzador contrario se apresta a lanzar. 2. seña o

secuencia de señas efectuadas con una mano, usualmente en contacto con alguna parte de la cabeza, que el manager o

alguno de sus asistentes le trasmiten usualmente al coach de tercera base para que este a su vez las dé a conocer al bateador y/o al (los) corre-dor(es) cuando el equipo está a la ofensiva 3. seña o secuencia

de señas similares a la defini-ción anterior que el manager o

uno de sus asistentes le trasmite(n) al receptor cuando se está a la defensiva para indicarle qué tipo de lanza-miento pedir al lanzador o qué jugada o movimiento estratégico realizar; o a los jugadores del

cuadro interior o del cuadro exterior en relación a la manera de estructurar la dfensa en un momento determinado del partido de peleota. 4. seña que

acuerdan el campocorto y el defensor de la segunda base (ver closed mouth, open mouth)

cuando hay corredor en primera para establecer quien acudirá a cubrir la base en un posible intento de robo. Se dice que el primer pelotero en usar señas fue Larry Corcoran en ese mismo año (1880). El primer manager en utilizar señas fue

Mike “King” Kelly, en 1880.

signal: seña (del receptor al lan-zador). Seña por medio de la cual un receptor le indica a un lanzador qué lanzamiento debe hacer ante un bateador en particular en un momento especifico del juego. Las señas las da el receptor con los dedos de la mano con la cual lanza, escondida en la entrepierna, ya sea por propia iniciativa o por haberlas recibido a su vez del manager o del coach de lanza-dores, ubicados usualmente en el dugout. Generalmente un

solo dedo extendido (el índice) significa bola rápida, dos dedos extendidos (el índice y el dedo medio), lanzamiento quebrado, con otras posibles combina-ciones para lanzamientos más específicos y para los casos cuando hay corredor en según-da base, ya que este puede descifrar el código y comuni-cárselo al bateador.

Page 259: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

signal a runner sinker baller

251

signal a runner: v. darle una

señal a un corredor; indicar seguir en su carrera, devolver o detener a un corredor. General-mente, en el caso del coach de

tercera base, las manos abier-tas frente al cuerpo indican detenerse, en tanto que un brazo moviéndose una y otra vez como molinete señala proseguir la carrera hacia tercera o hacia el plato. Si la jugada va a ser muy cerrada en tercera, el coach puede indicarlo tirándose al suelo, o señalar con el brazo y el dedo índice total-mente extendido la proximidad de la pelota, de modo que el corredor de alguna manera se deslice al tratar de alcanzar esa base. Estas señas usualmente se acompañan de gritos qué indican qué hacer, pero como se sabe que la mayoría de las veces los gritos no se escuchan, las señas corporales tienen mucha más importancia. En los casos cuando un corredor viene para la goma en una jugada que pudiera ser cerrada, quien debe dar la seña correspondiente es el bateador prevenido.

signal a runner home: v man-dar a un corredor para el plato. Indicarle el coach de tercera al

corredor continuar su carrera hacia el plato, generalmente moviendo un brazo en forma de molinete una y otra vez, depen-diendo la intensidad del movi-miento de la premura de la jugada.

signal to advance: v. hacer(le)

señas a un corredor para que avance a la base siguiente.

signal to return to a base: v.

hacer(le) señas a un corredor para que regrese a una base.

signal to slide: v. hacer (le)

señas a un corredor para que se deslice, tal como lo hace el coach de tercera o primera bases o cualquier otro jugador de un mismo equipo a la ofensiva.

signing bonus: bono al firmar; bono que se le otorga al pelotero al momento de firmar un con-trato, sin menoscabo de lo establecido para tales casos en al parágrafo 3 literal E del artículo XXIII del Acuerdo Básico.

Silver Slugger Award: Premio Bateador de Plata. Se otorga anualmente a los peloteros que más se hayan destacado a la ofensiva tanto en la Liga Americana como en la Nacional, uno por cada posición.

single: sencillo; batazo de hit de

una base.

singler: bateador de sencillos.

single with eyes: sencillo con ojos; dícese del batazo que pareciera tener ojos para caer donde nadie lo pueda atrapar.

sinker: que se hunde; lanza-

miento de estas caracteristicas.

sinker baller: lanzador de sinkers.,q.v.

Page 260: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

sinking fastball slash-and-run park

252

sinking fastball: lanzamiento de bola rápida que se cae más de lo normal al llegar al plato. Lanzamiento de dos costuras en el cual se agarra la pelota con los dedos medio e índice un poco más apretados que la bola rápida normal para crear un efecto rotatorio lateral, usual-mente con el dedo índice. El efecto puede variar depen-diendo de cuan fuerte se apriete la pelota. Ver sinker.

sit on a pitch: v. esperar un lanzamiento; “sentarse” a esper-ar un lanzamiento determinado para batearlo con fuerza.

sit on (the) numbers: v. sen-tarse en los números; dícese de la actitud del jugador con muy buenas estadísticas ofensivas o de pitcheo que al final de la temporada prefiere no jugar para no arriesgar su oportuni-dad de ganar algún campeonato o premio individual.

situational stat: estadística situacional. Ver situational statistics. Ver splits.

situational statistics: estadís-ticas o números situacionales. Estadísticas especificas de una situación, por ejemplo promedio de bateo con hombres en posición anotadora; promedio de bateo como primer bate en la alineación, etc.

situation baseball: béisbol de situación, dícese del tipo de béisbol que se juega con mucha estrategia, de acuerdo a las situaciones que se presenten.

sit-ups: sentadillas; ejercicio para fortalecer el abdomen y otras áreas del cuerpo que también se utiliza como ejercicio de estiramiento.

skipper: v. dirigir un equipo. s. manager, director técnico, diri-

gente de campo, piloto.

skippering: acción de dirigir un equipo.

skivvies: ropa interior de pelo-tero; camiseta y pantalón corto de algodón que llevan los peloteros debajo del uniforme.

skivvy: camiseta de algodón

para hombre; camiseta cortada que utilizan los peloteros debajo de su chaqueta de juego.

Skydome: Estadio cubierto con domo y techo retráctil, sede de los Blue Jays de Toronto. El

estadio fue inaugurado en 1989 y tiene una altura equivalente a 31 pisos. Cuando el techo retráctil está abierto, el 19% de los asientos del estadio está expuesto al cielo.

slap hitter: bateador agresivo; bateador que hace contacto.

slap-singler: bateador de sencillos, “cacheteador” de sencillos.

slap the ball through the hole: v. empujar la bola por el hueco dirigiéndola con el bate; batear por donde no hay ningún fildeador.

slash-and-run park: parque o estadio donde se batea y se corre mucho.

Page 261: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

slash-and-run team sling the ball sidearm

253

slash-and-run team: equipo muy fogoso al que le gusta correr.

sleeper: dormidor; dícese del pelotero con potencial que se desarrolla tarde o que no demuestra sus habilidades sino despues de cierto tiempo. Ver sleeper slugger.

sleeper slugger: jonronero adormecido; bateador con potencial de poder que no demuestra su fuerza sino después de cierto tiempo de haber comenzado a jugar.

SLG: abrev. de Slugging Percentage, promedio de slugging, y de Slugging Percentage Allowed, promedio de slugging permitido, q.v.

slide: v. deslizarse al momento

de aproximarse a una base para tratar de evitar ser out. s.

deslizamiento hacia una base. Ver sliding.

slider: lanzamiento que al aproximarse al plato tiende a “deslizarse” lateralmente hacia el lado contrario de la mano de lanzar del lanzador.

slide step: paso de deslice; acción que ejecuta el lanzador como parte de su mecánica para mantener a los corredores pegados a la base y por la cual agranda el compas de sus piernas y detiene su movimiento justo antes de lanzar al plato.

slide step delivery: entrega de paso deslizante; manera de lan-

zar al plato sin levantar la rodilla, deslizando el pie hacia un lado.

slide the hand down the bat: v. deslizar la mano por el bate; acción inicial del bateador al prepararse para ejecutar un toque, por la cual se descubre que un bateador pudiera intentar tocar la pelota.

sliding: acción de deslizarse el corredor en una base para tratar de evitar ser puesto out, para

tratar de evitar ser golpeado por la bola o para evitar una interferencia. Esta técnica fue inventada por el pelotero Mike “King” Kelly.

sliding catch: atrapada de deslizamiento. Atrapada en la cual el fildeador se desliza antes de capturar la pelota para evitar chocar contra algún obstáculo o para evitar lesionarse.

sliding pit: foso de desliza-miento; foso de arena cernida donde se practican los desliza-mientos.

sliding shorts: pantalones cor-tos para deslizarse; pantalones protectores de la parte superior del muslo muy pegados a la piel que se utilizan como prenda interior en béisbol, softbol y otros deportes. También llama-dos compression shorts.

slingshot: v. lanzar duro, como si fuera con una honda. s.

lanzamiento duro, como si saliera de una honda.

sling the ball sidearm: v.

lanzar de lado como si fuera con

Page 262: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

slip pitch slugging percentage

254

una honda, tal como hacen algunos lanzadores cuando lanzan a una base para tratar de sorprender a un corredor.

slip pitch: lanzamiento de des-lice, lanzamiento resbaloso; tipo de lanzamiento similar a la palm ball, q.v., que realizaban los

lanzadores de los Orioles de Baltimore (1960). El pitcheo, creado por el manager Paul Richard, se convirtió en el lanzamiento principal de los llamados baby birds q.v. (pajaritos recién nacidos). Para lanzar la “resbalosa” la pelota no se incrusta totalmente en el fondo de la palma y la mano rota levemente hacia afuera cuando se lanza. La bola sale de la mano como si fuera la semilla de una patilla, resbalándose de entre el pulgar y el resto de los dedos.

slobber: bola de saliva, lanza-miento de bola de saliva. Ver spit ball.

sloppy save: salvada inefi-

ciente, salvada chapucera; juego salvado en el cual el relevista permite una o más carreras.

slow fastball: bola rápida lenta; cambio de velocidad. Ver change up, off speed pitch.

slow pitch (slow-pitch) softball: softbol de lanzamiento lento; tipo de softball, q.v. en el cual la pelota debe ser lanzada usualmente con un arco que pase por arriba de la cabeza del bateador, aun cuando esta norma tiene muchas variantes.

El softbol de lanzamiento lento se puede jugar con pelotas de tamaño y contextura diferentes. Ver Softball Chicago Style, kapok ball, Clincher ball, green dot ball, blue dot ball.

slowpoke: lanzador de bola muy lenta.

slow roller: batazo rodado lento; batazo lento por el suelo.

slow up the game: v. retrasar el partido. 1. situación en la cual un

equipo trata de retrasar el desarrollo normal de un juego para beneficiarse de su sus-pensión antes de que llegue a ser juego legal. El árbitro principal velará por que en estos casos no se distorsione el carácter del juego y podrá sancionar incluso con un forfeit al equipo infractor. 2. situación en la cual un pelotero retrasa los juegos por su manera parsi-moniosa de jugar.

slug: v. batear con fuerza o contundencia, batear extra-bases.

slugfest: juego en el cual se dan muchos batazos de extrabase.

siugger: bateador de poder, jonronero.

slugging: acción de batear con poder, dar extravases.

slugging average: promedio de slugging. Ver slugging percen-tage.

slugging percentage: porcen-taje o promedio de slugging.

Page 263: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

slump softball

255

Para calcularlo se divide el número total de bases alcanzadas con los hits por el

número de veces al bate. Si Sammy Sosa tiene un total de bases alcanzadas de 282 en 440 turnos al bate, se divide 282 por 440: (282/440) y se obtiene el promedio (.641), el cual equivale a un porcentaje de 64,1%. Se abrevia SLG, q.v.

slump: periodo de poca produc-tividad de un pelotero; decai-miento repentino que puede mantenerse un tiempo indeter-minado.

slurve: tipo de lanzamiento quebrado que se asemeja tanto a una curva como a una slider. Palabra compuesta por slider y curve (sl+curve).

small ball: “pelota pequeña”; estilo de juego en el cual predomina la ejecución de las “pequeñas” estrategias ofen-sivas tales como el toque de sacrificio, el robo de base, la jugada de correr y batear, el aguantar un strike, etc. en

contraposición al tipo de juego que se basa en los batazos “grandes”, especialmente los jonrones de 3 carreras. Ver heady ball, scientific baseball, long ball.

smoke: humo, dícese de los lanzamientos muy rápidos. Ver steam.

smoker: humeador, que suelta humo; dícese del lanzamiento muy rápido. Ver steamer.

smoke thrower: lanzador de humo; lanzador de gran velocidad.

smother the ball: v. quitarle un

fildeador fuerza a la pelota, por ejemplo a una rolata, con la mano o el guante.

snag a line-drive: v. capturar

un batazo de línea con un manotazo del guante

Snakes: apelativo alterno de los Diamondbacks, q.v.

snap the ball: v. soltar la pelota

el lanzador con un movimiento brusco de la muñeca (hacia adentro), tal como el requerido para lanzar la curva.

snatch a catch: robar o arre-batar un hit atrapando la pelota

con un gran esfuerzo.

SO: abrev. de strikeouts, estrocados, ponches, q.v.

sock: madia corta que llega usualmente hasta los tobillos. El plural de sock es socks ( se escribe también sox).

softball: sofbol, pelota suave; juego muy similar al béisbol que se juega en un campo más reducido y con una pelota más grande. Fue inventado en el Farragut Boat Club de Chicago,

Illinois, EE UU, el 16 de septiembre de 1887 por George Hancock y originalmente se jugaba bajo techo. Hay tres tipos de softbol, fast pitch softball, modified pitch softball y slow pitch softball, q.v.

También se le conoce en inglés como Arena softball, indoor

Page 264: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

soil the ball South West Michigan Great

Lake Looms

256

baseball, kitten ball, diamond ball, pumpkin ball y mush ball, q.v.

soil the ball: v. ensuciar las

pelotas (con tierra). Costumbre de los inicios del béisbol que permitía que una pelota nueva pudiera ser pasada por todo el cuadro interior para que los infielders la ensuciaran casi siempre con tierra, a veces mezclada con saliva. Hoy en día esta costumbre está terminante-mente prohibida y sujeta a sanciones por parte de los árbitros.

solo homerun: jonrón solitario, jonrón sin gente en base. También solo homer.

Sommersets: Nombre dado a los Medias Rojas de Boston en 1903.

sophomore: (jugador) de segúndo año.

sophomore (year) jinx: pava del segundo año. Decaimiento en su ejecutoria que supuesta-mente experimenta un jugador en su segundo año en Grandes Ligas.

South Atlantic League: Liga del Atlántico Sur, liga de clasificación A, conformada por dos divisiones, la Norteña (Northern) con 7 equipos: Lakewood Blueclaws, West Virginia Power, Hickory Crawdads, Greensboro Grass-hoppers, Lexington Legends, Hagerstown Suns y Delmarva Shorebirds; y la Sureña (Southern), con 8 equipos:

Augusta Jackets, Ashville Tourists, Charleston River Dogs, Greenville Drive, Rome Braves, Savannah Sandgnats y Kannapolis Intimidators, q.v.

South Bend Silver Hawks: Halcones Plateados de South Bend (Indiana), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Arizona Diamondbacks.

Southern League: Liga Sureña, liga de clasificación AA confor-mada por dos divisiones, la Norte (North) con 5 equipos: Huntsville Stars, Tennessee Smokies, Chatanooga Look-outs, Pensacola Blue Wahoos, Jackson Generals y la Sur (South) con 5 equipos Montgomery Biscuits, Jackson-ville Suns, Mobile Bay Bears, Birmingham Barons y Mississippi Braves.

southpaw: lanzador zurdo, lanzador siniestro. También sawpaw, leftie.

southpaw disease: enferme-dad de los zurdos; dícese de la falta de habilidad de los bate-adores zurdos para batearle a los lanzadores también zurdos.

South West Michigan Great

Lake Looms: Somorgujos de los Grandes Lagos del Sur Oeste de Michigan (Midland, Michigan), equipo de la división Oeste de la Liga del Medio- Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación A, afiliado

Page 265: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

sox spike

257

a los Esquivadores (Dodgers)

de Los Angeles. Los somor-gujos son una especie de gaviota de pico puntiagudo y cabeza de plumaje negro, que abunda en las costas de los Grandes Lagos (Michigan, Erie, Superior, Hurón y Ontario) en la frontera entre Estados Unidos y Canadá.

sox: plural alternativo de socks,

medias. Se usa en el nombre en inglés de los equipos Medias Blancas (White Sox) y Medias Rojas (Red Sox).

Spalding ball: pelota Spalding; marca de fábrica de la pelota usada en Grandes Ligas hasta hace pocos años.

Spalding Baseball Guide: Guía Spalding del Béisbol; publicación que por mucho tiempo se consideró como la Biblia del Béisbol. Fue fundada a comienzos del siglo XX y se mantuvo en existencia hasta 1953.

Spanglish: mezcla de español e inglés que se habla en los campos de pelota profesional de la Cuenca del Caribe, especial-mente si juegan peloteros importados cuyo idioma nativo es el inglés.

Special Draft Choice: Selec-ción especial de sorteo. Esco-gencia que le corresponde a un equipo en ciertas situaciones tales como la pérdida de uno o varios jugadores que se convierten en agentes libres y firman contratos con otros equipos, según lo convenido en

el Artículo XX literal B del Acuerdo Básico.

spectator interference: inter-ferencia de los espectadores; situación en la cual uno o más espectadores se interpone(n) en la completación de una jugada, por lo cual el árbitro debe decidir y declarar lo que corresponda según el caso. Ver Regla 3.16.

speed up the game: v. apurar el juego. 1. recomendación que

le hacen los directivos de una liga a sus árbitros de béisbol para que lo juegos no se hagan demasiado largos, pero que pocas veces tiene resultados efectivos. 2. situación irregular en el cual un equipo trata de apurar el partido por el temor a que el mismo pueda ser suspendido por causas latentes antes de ser juego legal. Si el aceleramiento de la acción va en detrimento del carácter del juego el árbitro podrá tomar medidas disciplinarias contra el equipo infractor o incluso declarar forfeit a favor del

equipo contrario.

Spiders: Arañas; nombre dado en 1892 al equipo que eventual-mente se convirtió en los Indios de Cleveland de la Liga Ameri-cana. Desde ese entonces y hasta 1899 participó en los torneos de la Liga Nacional, pasando a la Americana en 1901.

spike: v. enganchar o clavetear a un infielder o al receptor con los spikes al deslizarse en la base.

Page 266: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

spikes split season format

258

spikes: clavijas; zapatos con ganchos de metal, plástico o caucho que permiten que un pelotero se pueda afincar mejor en la superficie sobre la cual se juega.

spin move: movimiento de rotación; giro de 90 grados que realiza el lanzador cuando se vira parcialmente a segunda base para obligar a un corredor muy abierto a regresar a la base.

spinner: 1. curvero, lanzador que le pone mucho efecto a la bola; 2. la pelota o el lanza-

miento con mucho efecto.

spitball: bola de saliva; lanza-miento de bola de saliva.

spitballer: lanzador de bola de saliva.

spitball pitcher: lanzador de bola de saliva.

spitmaster: maestro de la bola de saliva; lanzador con gran dominio de la bola de saliva.

spitter: lanzador de la bola de saliva.

split: v. dividir, descomponer,

separar las estadísticas de un equipo o jugador para especi-ficarlas, por ejemplo el pro-medio de bateo con hombres en base. s. estadística específica de un jugador o equipo en una incidencia de juego particular. Ver situational stats.

split a doble-header: v. dividir un doble juego. Situación en el

cual cada equipo gana un juego en un doble-juego.

split contracts: contratos sepa-rados. Contratos que rigen las condiciones en las cuales un jugador juega parte de una temporada en liga mayor y otra parte en liga menor u otras ligas. Ver literal B del artículo IX del Acuerdo Básico.

split-fingered fast ball: Ver split-finger fast ball.

split-finger fast ball: lanza-miento de bola rápida de dedos separados. Se lanza como si fuera una bola rápida de dos costuras pero con los dedos tan separados entre si como sea posible sin dejar de tocar las costuras. Ver splitter. También se escribe split-fingered fast ball, q.v.

splits: 1. estadisticas separa-

das por incidencia o circun-stancia. Ver situational stats. 2.

posición corporal, generalmente durante algún tipo de ejercicios, en la cual se abren las piernas más de lo normal.

split season: temporada divi-dida en dos. La temporada de 1981 en las Grandes Ligas, dividida en dos partes por causa de la huelga de peloteros de ese año.

split season format: crono-grama o formato de temporada en dos partes. Cada uno de los equipos que gana una parte participa en un play-off final. Si

el mismo equipo que ganó la primera parte gana la segunda,

Page 267: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

splitter squat

259

el play-off se realiza con uno de

los que haya llegado segundo y tenga mejor registro de ganados y perdidos.

splitter: lanzamiento de bola rápida de dedos separados de rotación lenta que se hunde al llegar al plato; split-fingered fast ball (q.v.).

Spokane Indians: Indios de Spokane, equipo de la División Este de la Liga del Noroeste (Northweat League, q.v.) de clase A afiliado a los Rangers de Texas.

Sporting News Player of the Year Award: Premio al Jugador del Año del Sporting News. Distinción que otorga la revista Sporting News a los jugadores

más destacados en cada posición en cada una de las dos ligas.

Sportsmans Park: estadio sede de los Brown Stockings

(desde 1909 hasta 1953) y de los Cardenales de San Luis (desde 1920 hasta 1966).

sportswriter: periodista o es-critor deportivo. En los juegos de Grandes Ligas hasta 1979 la liga seleccionaba a un perio-dista deportivo de uno de los periódicos de la ciudad donde se iba a jugar para que fuese el anotador oficial de ese juego.

sporturf: tipo de grama artificial que se usó con poco éxito de 1982 al 86 en el Astrodome de

Houston.

spot pitcher: lanzador relevista de situación única; lanzador de un solo bateador. Lanzador que en un momento determinado viene a lanzar para sacar un solo out o enfrentar a un solo bateador, quien supuestamente va a estar en desventaja al enfrentarlo. Ver match up.

Springfield Cardinals: Car-denales de Springfield (Misouri), equipo de la division Norte de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de clasificación AA, afiliado a los Cardenales de San Luis.

spring training: entrena-mientos de primavera. En 1870 los Medias Blancas de Chicago fueron el primer equipo de ligas mayores en realizar entrena-mientos de primavera. En 1888 los Senadores de Washington fueron los primeros en efectuarlos en Florida.

sprinting: rutina de ejercicio de carreras cortas; acción de realizar carreras cortas.

square around: v. prepararse o

cuadrarse para tocar. También square around to bunt.

square off: v. enfrentar(se);

jugar en contra de.

square stance: manera de prepararse o cuadrarse para tocar.

squat: v. 1. agacharse en

cuclillas tal como lo hace el receptor en un juego de béisbol. 2. dedicarse el receptor sólo a

recibir los lanzamientos del

Page 268: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

squat down standing(s)

260

lanzador, sin necesidad de señalizar sus sugerencias.

squat down: v. agacharse el

receptor en cuclillas para darle las señas al lanzador colocando las piernas y maniobrando con los dedos de manera que dichas señas no las puedan ver los coaches de primera o

tercera.

squatting: acción de acuclillar-se el receptor.

squatting position: posición de agachamiento en cuclillas.

squeeze: Ver squeeze play.

squeeze play: jugada de squeeze (presión), en la cual un

jugador toca la pelota con corredor en tercera para que éste anote. En el squeeze

normal el corredor espera que el bateador toque la bola antes de desprenderse para el plato. En el squeeze suicida el corredor

sale con el lanzamiento sin esperar el toque.

SRO: abrev. de Standing Room Only. Anuncio que se coloca en

la entrada o en la taquilla de los espectáculos en los cuales hay sólo entradas para ver el evento de pie.

Stade Olympique: Estadio Olímpico, sede de los Expos de Montreal desde 1977 hasta el año 2003, cuando desapareció la franquicia. Desde 1989 cuenta con un techo retráctil.

stadium: estadio, parque donde se juega béisbol y otros deportes.

stadium hugger: abrazador de estadios, protector de estadios; fanático que se opone a la destrucción de viejos estadios de béisbol, especialmente aquel que se oponía a la destrucción del viejo Tiger Stadium, de

Detroit.

staff: v. proveer de personal, contratar empleados. - s. perso-nal, empleados, colaboradores. En béisbol se puede referir a varios renglones tanto técnicos como administrativos: Coaching staff (personal asistente), pitching staff (lanzadores), public relations staff (personal

de relaciones públicas), etc.

Stairmaster: marca de fábrica de una máquina de ejercicios; máquina caminadora.

stakes: estacas. En los inicios del béisbol se usaron estacas de madera como bases, más tarde cambiadas por piedras planas y eventualmente por bolsas de lona.

stance: modo de pararse o cuadrarse un pelotero a la ofensiva o a la defensiva; parada, parada de batear.

stand: v. mantener(se), por

ejemplo la decisión de un árbitro sobre una jugada.

standee: espectador que ve el espectáculo de pie por no disponer de asiento.

standing(s): posición de los equipos en un campeonato o torneo.

Page 269: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

stands Statistical System for the Ranking of Players

261

stands: tribunas; sitios o estrados para los espectadores desde los cuales originalmente se veía el juego de pie. Ver the stands.

Stan The Man: Stan El Hombre, apódo de Stan Musial, gran pelotero de los Cardenales de San Luis.

star: v. destacar en un acti-vidad; ser la estrella del juego. s.

estrella; jugador de primera calidad.

start: v. 1. abrir un juego como lanzador. 2. estar en la alinea-ción inicial de un juego. s. 1.

inicio, apertura como lanzador 2. inicio como regular en la alineación.

starter: abridor, jugador que abre en la alineación inicial.

starter runs: carreras de lanzador abridor. Medida iden-tica a pitching runs, q.v. pero

limitada a los lanzadores abri-dores, definidos como aquellos que lanzan más de tres entradas por comienzo. Se abrevia SR.

start from scratch: v. co-menzar desde cero; dícese del partido suspendido que debe realizarse de nuevo desde el inicio.

starting line-up: alineación inicial.

starting pitcher: lanzador abridor.

starting rotation: rotación de abridores; grupo de cuatro o

cinco lanzadores que abren los juegos para un equipo.

start over from scratch: v.

borrar (rayar) y comenzar de nuevo; comenzar de nuevo; iniciar de nuevo el movimiento completo, tal como el del lanzador antes de lanzarle a un bateador, o el del bateador antes de batear, saliéndose de la caja de batear.

State College Spikes: Ganchos de State College (Pensilvania), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Piratas de Pittsburg.

Staten Island Yankees: Yan-quis de Staten Island (Nueva York ), equipo de la división McNamara de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Yanquis de Nueva York.

station: estación, almohadilla, base. Ver base. v. estacionar-

se, colocarse en posición de juego, tal como lo hace el receptor detrás del plato.

statistical metrics: métrica estadistica; mediciones estadís-ticas de las ejecutorias. Se abrevia stat metrics.

Statistical System for the Ranking of Players: Sistema estadístico para la jerarquiza-ción de peloteros en dos niveles o tipos (A y B) establecido de común acuerdo entre los

Page 270: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

statistics step in the bucket

262

equipos de Grandes Ligas y la Asociación de Peloteros (Artículo XX, literal B, parágrafo 4 del Acuerdo Básico) para cumplir con lo establecido en el sistema de compensaciones por el sorteo de agencia libre. Se basa en el promedio de las estadísticas acumuladas por un jugador durante los dos últimos años, comparadas con las estadísticas promedio para cada posición. En el Acuerdo Básico vigente hasta el 2011 se incluyó en el sistema sólo dos tipos de peloteros y no tres como en al Acuerdo anterior (el tipo C fue eliminado).

statistics: estadísticas; ejecu-torias de los peloteros en números, numeritos. Se abrevia stats.

stat metrics: abrev. de statistical metrics, métrica

estadística; mediciones estadís-ticas de las ejecutorias.

stats: abrev. de statistics.

Estadísticas, numeritos.

stay up sign: seña de no deslizarse y llegar parado a una base.

steal: 1. robo, estafa (de una base). 2. robo, transacción en la

cual se dice que un equipo ha robado a otro en una adqu-isición o cambio de jugador(es).

steal a base: v. robarse una

base; estafarse una base.

steal a sign: v. robarse una seña. También steal a signal.

steal first: v. robar primera

base; dícese del bateador que llega a primera por ejemplo después de poncharse aprove-chando que la bola se le ha escapado al receptor.

steal for the cycle: v. robarse el

ciclo; robar segunda, tercera y el plato después de embasarse en un mismo turno.

steal home: v. robarse el plato;

acción por la cual un corredor en tercera base inesperadamente corre para la goma al momento en que el lanzador se prepara para lanzar y logra anotar la carrera sin que ni el lanzador ni el receptor puedan impedirlo.

steam: vapor, dícese de los lanzamientos muy rápidos. Ver smoke.

steamer: vaporizador; dícese del lanzamiento muy rápido. Ver smoker.

steam thrower: lanzador de vapor, lanzador de gran velocidad.

step ahead of the throw: v. dar

un paso delante del lanza-miento; acción legal o regla-mentaria que debe realizar el lanzador antes de lanzar repentinamente a una base cuando se prepara para lanzar al plato. Ver Regla 8.01 ( c ).

step in (to bat): v. entrar (a la

zona o cajón de bateo) dando un paso; entrar a batear.

step in the bucket: v. echarse

para atrás torpemente cuando

Page 271: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

step off the box stolen base runs

263

se está bateando (ante un lanzamiento pegado), como si se tuviese un pie atorado en un tobo.

step off the box: v. salirse el

lanzador de la caja antes de lanzar al plato.

step out (of the batting zone): salirse de la zona de bateo el bateador.

steroids: compuesto bioquími-co que supuestamente mejora el rendimiento de un atleta de manera temporal, pero que por sus efectos secundarios nega-tivos a mediano y largo plazo es de ingesta prohibida en el béisbol organizado. Se abrevia roids.

stickball: bola y palo. Juego de pelota infantil en el cual una escoba o cualquier palo hacen de bate y una tapa de botella puede hacer de pelota.

stickwork: labor de palo, trabajo que hace un pelotero con el bate.

stiff-wrist slider: slider de muñeca estirada; slider que se

lanza sin torcer la muñeca.

stint: faena, tarea; labor reali-zada por un pelotero por un lapso de tiempo con un equipo particular.

St. Louis Cardinals: ver Saint Louis Cardinals.

St. Lucie Mets: Metropolitanos de St. Lucie (Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida

State League, q.v.), de clasi-

ficación A avanzada, afiliado a los Metropolitanos de Nueva York. St. es la abrev. de Saint (santo, santa).

stocking: media larga que cubre el pie y gran parte de la pierna, tal como la usan los beisbolistas.

Stockton Ports: Puertos de Stockton, (California), equipo de la división Norte de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A avan-zada, afiliado a los Atléticos de Oakland. Stockton es un puerto de río, de allí el apelativo.

stolen base(s): base(s) roba-da(s); base(s) estafada(s). Las bases robadas empezaron a ser registradas oficialmente de la manera como se hace actualmente en 1886. Se abrevia SB. Ver swipes, steals.

stolen base attempt: intento de robo de base.

stolen base average: pro-medio de bases robadas. Se calcula dividiendo las bases robadas por los intentos de robo. Se abrevia SBA.

stolen base percentage: por-centaje de bases robadas. Se calcula igual que el promedio de bases robadas pero el resultado se multiplica por 100.

stolen base runs: carreras por bases robadas. Medida de pesos lineales que busca estimar la contribución de las bases robadas a la manu-

Page 272: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

stolen base wins strand a runner

264

factura de carreras de un equipo o de un pelotero más allá del promedio para la liga. A nivel individual el promedio de éxito de bases robadas debe estar por encima del 66,7% para que sea significtivo para un equipo. Se abrevia SBR.

stolen base wins: triunfos por bases robadas. Se calcula dividiendo el número de stolen base runs, q.v. por el número de

carreras requeridas para fabri-car un triunfo adicional más allá del promedio, es decir aproxi-madamente 10. Se abrevia SBW. Ver runs per win.

stolen run: carrera robada. Medida del sistema de pasos lineales. Ver stolen base run.

stolen signal: seña robada; acción mediante la cual se descubre el código de señas de un equipo en un momento determinado para provecho propio.

stop and drop: v. detenerse y

lanzarse al piso para evitar obstaculizar una jugada, usual-mente un tiro a una base.

stop on a dime: v. parase de

repente; parase en seco; literal-mente, pararse encima de una moneda de diez centimos de dólar (después de una carrera).

stopper: tapón, taponero, pa-rador, detenedor. 1. lanzador

relevista que detiene la ofensiva de un equipo contrario cuando entra a lanzar. 2. lanzador

abridor que detiene las series de

derrotas consecutivas que un equipo pueda tener.

straddle the bag: v. tocar la

base apenas rozándola con los pies en horcajadas para hacer un out forzado, tal como se hace por ejemplo en la jugadas de doble play 6-4-3. y 4-6-3.

straddle the pitcher’s rubber: v. pasar por encima de la caja, eludir la caja; acción del lanzador de no tocar la caja (realmente una tira de caucho rectangular alargada) con los pies mientras se hace un movimiento preparatorio de lanzar con la intención de engañar a un corredor. Si la acción se realiza sin que la pelota esté en posesión del lanzador se debe cantar un balk.

Ver Regla 8.05.

straight baseline: línea de carrera recta; línea de carrera que normalmente debe seguir un corredor sin salirse del límite de los 3 pies (de ancho de la línea).

straight fastball: lanzamiento de bola rápida recto; recta. Lanzamiento rápido sin movi- miento hacia los lados, hacia abajo o hacia arriba.

straight-in slide: desliza-miento recto o en línea recta. Manera de deslizrse un corredor al llegar a una base.

strand a runner: v. dejar un corredor en base. Dícese de un lanzador relevista que deja en base al corredor que estaba en

Page 273: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

stranded runners stretch position

265

base cuando entra a relevar, o de un bateador que no empuja al corredor que encuentra en base cuando batea.

stranded runners: corredores dejados en base. Ver runners left on base.

strand rate: tasa de corredores dejados en base. Ver LOB%.

strawberries: “fresas”; raspon-es de la piel que se sufren al momento de deslizarse el corredor, usualmente en los muslos.

straw hat: sombrero de pajilla, usado en los comienzo del béisbol como parte del uniforme.

streak: v. mantener una conti-

nuidad en alguna acción particular; enracharse. s. racha;

continuidad de una acción en particular. Ej. “Joe DiMaggio had a 56-game hitting streak”

(Joe DiMaggio tuvo una racha de 56 juegos seguidos bateando de hit).

streamer: gallardete; bandera de triunfo.

streaming video: video de flujo; grabación en video en la cual se observan las secuencias de lanzamiento de los lanzadores.

streamlined motion: movi-miento en línea recta; dícese del movimiento recto del lanzador al lanzar.

stretch: v. alargar; dilatar los músculos antes de una activi-dad o ejercicio de cierta inten-

sidad; calentar s. 1. lapso de

tiempo determinado. Por ejem-plo “A twenty-game stretch” (lapso de 20 juegos). 2. acción

de dilatar o alargar los músculos antes de una actividad o ejercicio de relativa intensidad; calentamiento. 3. posición de lanzar del pitcher cuando tiene

hombres en base, o del lanzador relevista con o sin corredores en base, en la cual alinea sus hombros en la dirección del plato y de la segunda base con el pie de pivote (pie trasero) frente y paralelo a la caja de lanzar.

stretch a hit: v. alargar un bata-zo de hit corriendo. Aprovechar

cualquier parpadeo de un defensor para obtener una base extra con un batazo de imparable.

stretch a single into a double: v. convertir un sencillo en doble.

stretch drive: esfuerzo de la recta final; última parte de latemporada, especialmente en relación a equipos y peloteros que están todavía en contención.

stretched: adj. 1. estirado,

como por ejemplo un músculo. 2. alargado, como por ejemplo un batazo que se convierte de doble en triple.

stretch position: posición esti-rada, posición erecta; posición que usualmente utiliza el lanzador abridor para lanzar al plato cuando tiene hombres en base, o un relevista con o sin corredores en base, contra-

Page 274: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

stride strike zone

266

puesta a la de wind-up, q.v. Ver stretch.

stride: paso que da un bateador al momento de batear.

stride foot: pie guía; 1. pie que

se adelanta cuando se da un paso; 2. pie con el cual el

lanzador se enfila hacia el plato.

strike: v. 1. declararse en huel-ga. 2. golpear, dar en el blanco; tener éxito - s. 1. lanzamiento bueno o batazo de foul. 2.

huelga, paro de trabajadores.

strike-breaker: rompehuelga. Ver scab.

strike breaking: rompimiento de la huelga.

strike looking: strike mirando, strike sin tirarle, dicese del

lanzamiento bueno al cual el bateador no le hace swing.

strike out: v. estrocarse, ser out por strikes, poncharse. Ver punch out.

strikeout: s. estrocado, pon-che, ponchado, ponchete; out por strikes. Ver punch out, stroke out. Se abrevia SO o K. Ver punched-out, punched out.

strike-out pitch: lanzamiento de estrocar; lanzamiento con el cual un lanzador en particular suele estrocar a los bateadores.

strike-out rate: tasa o relación de ponchados de un lanzador o de un bateador. Se abrevia K rate. Ver K rate.

strikeout situation: situación en que se requiere un estro-

cado, por ejemplo por que hay corredores en tercera y segunda sin outs.

strikeouts percentage: porcen-taje de estrocados; número de estrocados por cada 100 veces al bate.

strikeout stuff: material para estrocar; dícese del repertorio de un lanzador que puede ser utilizado para estrocar a los bateadores.

strike out the side: v. estrocar

a los tres bateadores enfren-tados en una entrada; sacar los outs de una entrada a fuerza de

estrocados.

strike out to walks ratio: tasa de estrocados por bases por bolas. Se abrevia K/BB.

striker: golpeador, bateador, paleador. 1. término que se usa en el juego del criquet y en una versión temprana de béisbol para referirse al bateador y del cual se originó el vocablo strike utilizado en el béisbol. 2.

huelguista; jugador en huelga. 3. el que pega o golpea, el que

da en el blanco.

strikers box: caja del bateador; nombre que se le daba a dicha caja en los inicios del béisbol organizado. También batters box. (q.v.).

strike swinging : strike tirándo-le, strike abanicando; dícese del

lanzamiento bueno al cual el bateador le hace swing y falla.

strike zone: zona de strike. En

el béisbol actual la zona de

Page 275: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

strike zone redefined sudden death

267

strike es el área imaginaria

sobre el plato que va desde la parte inferior de las rodillas (la corva) de un bateador hasta la altura de sus axilas en el momento de asumir su posición natural para batear. En sofbol de pitcheo lento, la zona de strike comprende desde las

rodillas hasta el hombro más alto del bateador.

strike zone redefined: zona de strike redefinida. Refiérese a la

pequeña reducción que se le hizo a la zona de strike en 1988

para tratar de mantener el equilibrio competitivo entre lanzadores y bateadores, que se veía amenazado por el dominio que los lanzadores venían ejerciendo sobre los bateadores en esos años.

stroke: v. conectar la pelota de hit como si fuera con un

movimiento deliberadamente fluido o sincronizado. - s. cone-xión de hit fluida o sincronizada.

struck-out: estrocado; out por strikes; ponche, ponchado. Ver

punched out.

stuff: 1. lo que “tiene” en la bola

el lanzador, efecto que le induce el lanzador a sus lanzamientos para que se muevan, curveen o quiebren. 2. repertorio; los diver-

sos tipos de lanzamiento de un lanzador.

sub: v. sustituir, por ejemplo un jugador a otro. - s. sustituto. Abrev. de substitute, q.v.

submarine pitch: lanzamiento de bola submarina; lanzamiento que se hace por debajo del brazo, es decir sacándolo por debajo de la cintura, general-mente a la altura de las rodillas y con efecto de abajo hacia arriba, similar a como se hace en sofbol rápido.

submariner: submarinista; lan-zador de la bola submarina.

substitute: sustituto; jugador sustituto. Se abrevia sub, q.v.

substitute pitcher: lanzador sustituto; lanzador de relevo.

substitute runner: corredor sustituto, corredor emergente.

substitution: sustitución (de un jugador por otro).

succeding runner: corredor subsiguiente, tal como el que precede a un corredor en una jugada de corri-corri, en la cual el primer corredor es atrapado entre dos bases.

sudden death: en los deportes, periodo de sobretiempo en el cual una competencia la gana quien anota primero. En el béisbol, juego extra-temporada que se realiza para determinar el campeón de una liga o de una división cuando al terminar la temporada regular hay un empate entre dos equipos. En 1908, en el primer juego de estas características en las Grandes Ligas, los Cachorros derrotaron a los Gigantes 4 por 2.

Page 276: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

suicide squeeze play sweep off sign

268

suicide squeeze play: squeeze

suicida. Jugada en la cual generalmente con menos de dos outs un corredor de tercera

sale para la goma en el momento en que el lanzador se prepara para lanzar, esperando que el bateador toque la bola y él pueda anotar en carrera.

sun glasses: lentes para el sol.

sunset clause: cláusula de la caída del sol. Cláusula que establece la normativa a regir cuando expire lo establecido en el artículo XXIII (excepto el literal I) del convenio laboral entre los equipos y la Asocia-ción de Peloteros. Ver artículo XXIII del Acuerdo Básico.

Superbas: nombre dado a los actuales Dodgers en 1899, el

cual mantuvieron hasta 1903.

super-slow pitch softball: softbol de lanzamiento muy lento en el cual el objetivo del juego es que el bateador batee. Usualmente se juega con una pelota de 16 pulgadas de circunferencia, que tiende a ponerse blanda con el uso. Ver mush ball, slow pitch softball.

superstructure: superestructu-ra. Tipo de estilo arquitectónico de algunos de los parques de béisbol de construcción relativa-mente reciente, tales como el Riverfront y el New Comiskey Park.

surplus player draft: sorteo o selección de jugadores de sobra; sorteo de jugadores que no logran llegar a un acuerdo o

firmar contrato con ningún equipo.

suspended game: juego sus-pendido, juego cuya comple-tación ha sido pospuesta para una nueva fecha. Un juego suspendido no se declara juego oficial o juego legal hasta tanto se complete, o hasta tanto un oficial autorizado lo declare como terminado. Ver Regla 4.11 (d).

suspended play: juego sus-pendido; acción de un juego suspendida por razones imprevistas.

suspend play: v. suspender el

juego; detener el juego momen-táneamente ya sea por razones de mal tiempo o cualquier otra circunstancia. El juego suspen-dido se podrá reanudar o dar por terminado de acuerdo a lo que el árbitro principal decida. Ver Regla 3.10 (c).

SV: abrev. de Saves, juegos salvados, q.v.

SVO: abrev. de Save Opportunities, oportunidades de

salvar juegos compiladas para un lanzador relevista, q.v. También SVOP.

sweep: v. barrer; ganar todos los juegos de una serie. - s. barrida, acción de ganar todos los juegos de una serie.

sweep off sign: seña de barrer todo; seña que usualmente emite el manager para borrar las señas precedentes. Ver take off sign.

Page 277: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

sweep tag switch pitcher

269

sweep tag: tocada en barrida; manera de tocar a un corredor que se desliza, oscilando el guante para intentar ponerlo out.

sweet spot: el punto dulce, el punto de mejor contacto; la parte del bate a sólo unas cuantas pulgadas del cañón(la parte más gruesa), con la cual se batea más contunden-temente.

swing: v. abanicar; hacerle swing a un lanzamiento. s. modo de abanicar de un bateador.

swing and a miss: abanica y (una) falla. Expresión común de los narradores de un juego de pelota cuando relatan el turno al bate de algún bateador.

swinger: abanicador; bateador que prefiere batear antes que esperar una base por bolas.

swing for the fences: v. hacer swing para la cerca; tratar de batear jonrón.

swing from the heels: v. hacer swing desde los talones; hacer swing de abajo hacia arriba, con mucha fuerza.

swinging bunts: batazos que se producen con el bate agarrado como si se fuera a tocar pero haciendo swing a

última hora. Este tipo de batazos eran muy comunes en la era de la pelota muerta (dead ball era, q.v.).Ver también fake bunts.

swinging strike: strike al cual se le hace swing y se falla.

swing late: v. hacer el swing

retrasado; retrasarse el bateador en el swing.

swingman: oscilador, oscila-ciónista; dícese del lanzador que puede abrir juegos o relevar.

Swing of the Quad Cities: Ver Quad Cities River Bandits.

swipe: v. robar una base, estafar una base; s. robo de base; base robada. Ver stolen base, base steal.

swiper: robador de bases,

estafador.

switch: v. 1. cambiar(se) de manos para batear. 2. cambiar,

hacer un cambio, usualmente en el line-up. s. cambio, sus-

titución; en una serie de señas, seña predeterminada que antecede a la seña verdadera que le da el coach al bateador al

momento de batear.

switch batter: bateador ambi-dextro, bateador que puede batear a la derecha o a la zurda. switch hitter: bateador ambi-dextro. Ver switch batter.

switch pitcher: lanzador ambi-dextro, lanzador que puede lanzar a la derecha o a la zurda. Las reglas del béisbol no prohíben especificamente a un lanzador cambiar de manos cuando esté lanzado. Greg Harris es el único lanzador en la era moderna en hacerlo en un juego oficial, en 1995, jugando

Page 278: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

switch positions tail over

270

para los Expos de Montreal. Al menos 3 otros lanzadores también lo hicieron en el siglo XIX: T. Mullane, Corcoran y E. Chamberlain.

switch positions: v. cambiar de posición dos jugadores.

Syracuse Chiefs: Jefes (Indios) de Syracuse (Nueva York), equipo de la división Norte de la Liga Internacional, de clasifica-ción AAA, afiliado a los Azulejos de Toronto. También Caciques de Syracuse.

T 3B: abrev. de triples; triples, tribeyes, q.v.

TA: abrev. de Total Average, q.v.; promedio total.

table setter: el que pone la mesa, bateador cuyo trabajo es embasarse para que otros bateadores lo traigan al plato. Usualmente se espera que el primer o segundo bate de la alineación realice este trabajo.

Tacoma Rainiers: Rainiers de Tacoma (Washington), equipo de la división Pacífico Norte de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Marineros de Seattle. Rainier es el nombre de un pico montañoso de la zona.

tagged out: out al ser tocado con la pelota, o con el guante (con la pelota dentro).

tag out: v. sacar fuera tocando

a un corredor; poner fuera tocando con la bola o con el guante (con la bola dentro). También tag out a runner.

tag-out: out completado por un defensor tocando a un corredor con la pelota, o con el guante (con la pelota dentro).

tag play: jugada de poner fuera tocando al corredor con la bola o con el guante (con la bola dentro).

tag the base: v. tocar la base con el pie, por ejemplo antes de salir al pisa-y-corre con un fly de

sacrificio.

tag up: v. tocar la base para hacer un pisa y corre; hacer un pisa y corre.

tail: v. moverse un lanza-miento

de bola rápida hacia un lado. Ver tail in, tailing.

tail in: v. curvear hacia adentro

un lanzamiento al llegar al plato.

tailing: movimiento de la bola rápida hacia la esquina de adentro del bateador de la misma mano del lanzador. También tailing action.

tailing action: ver tailing.

tailing fastball: bola rápida de cola; lanzamiento rápido de dos costuras de rotación más lenta que tiende a moverse hacia la mano del bateador.

tail over: v. desviarse hacia

fuera y hacia arriba, tal como lo

Page 279: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

tailspin Tampa Bay Rays

271

haría una bola rápida con “cola” o “movimiento”.

tailspin: barrena, caída en picada. Circunstancia en la que se encuentra un bateador que repentinamente deja de batear de hit después de haber estado

en una racha de buen bateo.

Taiwan Major League: Liga Mayor de Taiwán; entidad que se ocupó del béisbol a su más alto nivel profesional en Taiwán de 1997 al 2003 cuando fue absorbida por la Liga de Béisbol Profesional China. (Chinese Professional Baseball League, q.v.) En su apogeo contaba con

dos ligas y 11 equipos.

take a cut: v. cortar (el aire), hacer swing.

take a pitch: v. dejar pasar un

lanzamiento, usualmente en la zona buena o bueno para batear.

take a spin: v. probar, hacer

una práctica; hacer algunos lanzamientos.

take a walk: tomar una base por bolas, caminar. Ver walk, base on balls.

“Take me out to the ball game”: “Llévame al juego de pelota". Canción que hizo famosa al cantante Billy Murray en 1908 y que con el tiempo se ha convertido en un especie de himno del béisbol, tocado y cantado en la mitad de la séptima entrada en casi todos los parques estadounidenses en

los que se juega pelota profesional .

take off at contact: v. salir al

contacto; salir el corredor al momento en que el bateador hace contacto con el lanza-miento.

take off sign: seña de borrar; la seña que hace el manager para

borrar todas las señas ante-riores dadas en un momento determinado. También sweep off sign.

take out of the yard: v. sacar del campo; batear de jonrón. Ver homerun.

take the field: v. comenzar a

jugar, entrar al campo, entrar en acción.

take the offering: v. aceptar el

lanzamiento “ofertado”; hacerle swing al lanzamiento.

take the play: v. tomar la

jugada; aceptar una decisión arbitral (al aplicar alguna penalización reglamentaria) que favorece al equipo rival del infractor.

Tampa Bay Devil Rays: Rayas del Diablo, Mantarayas. Nom-bre del equipo con sede en Tampa, Florida, al cual se le concedió franquicia para ingresar a la Liga Americana en 1998. En 2008 abrevió su nombre a Rays.

Tampa Bay Rays: nombre abreviado dado a los Devil Rays, q.v., oficializado en el

2008

Page 280: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Tampa Yankees teaser

272

Tampa Yankees: Yanquis de Tampa (Florida), equipo de la división Oeste de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasi-

ficación A avanzada, afiliado a los Yanquis de Nueva York.

tamper a bat: v. alterar un

bate; dañar un bate, hacerle algo ilegal a un bate.

tape-measure blast: trancazo de cinta métrica, jonrón muy largo. Ver homerun.

tapper: toque; bola bateada sin mucha fuerza, apenas ponién-dole el bate para que salte o rebote a poca distancia del plato delante del receptor, entre este y cualquiera de los infielders. Ver bunt.

tap the ball: v. batear rozando

la pelota a duras penas con el bate.

tar: brea; sustancia pegajosa que se unta a la parte inferior de los bates para tener un mejor agarre.

tar line: línea de la brea, límite hasta donde se puede untar brea en un bate.

tar pine: pino de brea.

tartan turf: grama artificial de tartán utilizada en Three Rivers Stadium de 1970 a 1982.

tater: papa, jonrón. Uno de los varios nombre dados en inglés al batazo de cuatro bases. Derivado fonético de “potato” (papa, patata). Ver homer, homerun.

TB: abrev. de Total Bases, bases totales, q.v.

T-Ball: béisbol de T; tipo de béisbol o de softbol que se juega sin lanzador, golpeando una bola colocada sobre una barra vertical en forma de T colocada en el área del plato. También tee ball.

TC: abrev. de Total Chances, oportunidades totales de fildeo, q.v.

“tea cup” bat: bate de copa de té; bate al cual se le ha hecho una pequeña horadación en forma copular en su extremo más grueso. Esta alteración es legal.

team: equipo, conjunto. El primer conjunto organizado de béisbol fue el de los Knicker-bockers de Nueva York, fundado en 1845.

team captain: capitán de un equipo. Ver captain. En los

inicios del béisbol el capitán de un equipo ejercía también ciertas funciones hoy en día responsabilidad del manager.

teammate: compañero de equipo.

team player: jugador de equipo; jugador que juega para el equipo, muchas veces sacri-ficando sus propios intereses.

team work: trabajo de equipo.

teaser: embromador, guasón, “purapinta” ; dícese del pelotero muy promisorio que luego no

Page 281: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Ted Williams shift Texas Rangers

273

ejecuta de acuerdo a lo espe-rado, muchas veces causando el despido del gerente o scout

que haya sugerido su contra-tación.

Ted Williams shift: desplaza-miento de Ted Williams. Una de las maneras de llamar al “Boudreau shift” (q.v.), la

estrategia que usaba Lou Boudreau para jugarle a la defensiva a Ted Willians cuando este último bateaba.

tee: ver batting tee.

tee ball: Ver T-Ball.

tee swing: swing de golf,

manera de abanicar un lanza-miento como si se estuviese jugando golf.

telecast: transmisión por control remoto. La primera transmisión por control remoto de un juego de pelota ocurrió el 26 de agosto de 1939 desde el Ebbets Field, en Brooklyn, Nueva York, Dodgers contra Rojos.

telegraph a pitch: v. telegrafiar

un lanzamiento; dar el lanzador indicios previos de qué lanza-miento va a lanzar. Ver tipping the pitch, tip the pitch.

Temple Cup Series: Serie por la Copa Temple. Serie de campeonato que se jugó de 1894 a 1899 entre los equipos que terminaban primero y segundo en la Liga Nacional cuando esta tenía 12 equipos, y no se había fundado aún la Liga Americana.

tender a release: v. servir o

presentar los papeles de despido; dar la libertad contractual a un pelotero.

Tennessee Smokies: Humosos de Tennessee (Kodak, Tennes-see), equipo de la división Norte de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de clasificación

AA, afiliado a los Cachorros de Chicago. El nombre se refiere a las Smoky Mountains (Monta-

ñas Humo-sas) que son parte de la geografía de Tennessee.

Texas League: Liga de Texas; liga de clasificación AA confor-mada por dos divisiones, la Texas Norte (Texas North) con 4 equipos: Wichita Wranglers, Tulsa Drillers, Arkansas Travelers, y Springfield Cardinals;y la Texas Sur (Texas South), con 4 equipos: Midland Rock Hounds, Frisco Riders, Corpus Christi Hooks y San Antonio Missions, q.v.

Texas leaguer: batazo de la Liga de Texas; batazo corto elevado que cae de hit entre el infield y el outfield.

Texas Rangers: Rangers de

Texas; equipo de la División Oeste de la Liga Americana que fuera inicialmente la franquicia de los Senadores de Washington hasta 1971, cuando cambiaron su sede para Arlington, Texas. Juega desde 1994 en el Rangers Ballpark de

ese suburbio de Dallas (Hoy en día el estadio se denomina Globe Life Park at Arlington.). El nombre Rangers no tiene tra-

Page 282: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

text-book play the called shot

274

ducción exacta al castellano ya que hace referencia a una policia patrullera que custo-diaba la frontera con México en épocas pasadas.

text-book play: jugada de libro; jugada ejecutada a la perfec-ción, tal como se describe en los manuales de juego.

the 2-8 curve: la curva de las 2-8; la curva se lanza a la altura del hombro y rompe a la altura de las 8 en el dial de un reloj (en el caso de los lanzadores derechos) y a las 4 (en el caso de los zurdos, por lo que sería en ese caso la curva de 10 a 4).

the 5/10 rule: La regla de 5 y 10; regla del béisbol de Grandes Ligas en la cual se establece que un jugador que ha estado con un mismo equipo por 5 años ininterrumpidos y tiene 10 años de servicio en las ligas mayores, no puede ser cambiado a otro equipo sin su consentimiento.

the 12-6 curve: la curva de las 12-6; la curva que se lanza por encima del brazo con una relación de las 12 (salida de la mano) y las 6 (llegada al plato) en el dial de un reloj. Ver overhand curve.

the art of enlightened conversation: el arte de la conversación ilustrada. Manera como los receptores llaman a la estrategia de distraer a los bateadores conversando con ellos, popularizada entre otros por Roy Campanella y Yogi Berra.

the bench: la banca. 1. los

jugadores de un equipo que no están en la alineación de un juego en un momento deter-minado. 2. los jugadores de

posición de un equipo que no son regulares.

the Big Leagues: Las Grandes Ligas, las mayores.

the Big Show: el Gran Espectáculo, las Grandes Ligas, las mayores. Ver The Big Leagues.

the book: 1. el libro; el librito; conjunto de estrategias tradi-cionales; la manera tradicional de jugar al béisbol. 2. el libro de

reglas oficiales.

the Boudreau Shift: el despla-zamiento de Boudreau; la manera como Lou Boudreau, manager de los indios de Cleveland, la jugaba a la defensiva a Ted Willians, cargando todo el infield hacia a

la parte derecha del terreno y moviendo al left field hasta la

posición del campocorto.

the breaks: suerte; situación favorable.

the call: la llamada; 1. dícese de

la requisitoria que se le hace a un lanzador relevista para que ingrese a lanzar en un partido, 2. el ascenso a las grandes ligas.

the called shot: el batazo anunciado. Nombre que se le dio inicialmente al jonrón que Babe Ruth conectó en el tercer juego de la Serie Mundial de 1932 contra los Cachorros.

Page 283: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

“the clear” the stretch

275

Según cuenta la leyenda el Bambino supuestamente seña-ló con un dedo por donde lo iba a batear.

“the clear”: “la clara”; nombre que se le dio a una sustancia cremosa, posiblemente con substancias prohíbidas usadas por algunos atletas, entre ellos Barry Bonds, para supuesta-mente mantener sus músculos en forma o mejorar su ejecutoria. Ver Human Growth Hormone.

the Commissioner: El Comi-sionado. Ver Commissioner.

the Dowd Report: El informe Dowd. Ver Dowd Report

the equalizer: La ecualizadora,

la igualadora, la equiparadora; dícese de la curva. También equalizer.

the fish: apelativo alterno dado a los Miami Marlins, q.v.

the gyroball: lanzamiento del giro, lanzamiento con rotación lateral cuya invención es atribuida al físico japonés Ryutaro Himeno. Ver gyroball, gyroball theory.

the helm: la dirección, el piloto; manager.

the kitchen: la cocina; dícese

del area interna de la zona de strike, debajo de las manos del

bateador y arriba de sus rodillas.

The Hill: la colina, es decir el

the Neifi Index montículo de lanzar. Ver mound.

the meal ticket “El boleto de comida”, apodo dado al nudillista Carl Hubbell.

the Neifi Index: El índice de

Neifi. Indice creado por el periodista David Kauffman el cual supuestamente mide esta-dísticamente la habilidad de un pelotero en contribuir al éxito de su equipo al no jugar. Se define específicamente como la dife-rencia entre el promedio de juegos ganados y perdidos de un equipo cuando juega un pelotero en particular y cuando no juega. Se llama the Neifi index debido a que cuando fue computado por vez primera el promedio de los Gigantes de San Francisco cuando el jugador de cuadro interior Neifi Pérez no jugaba fue de 929 pero sólo de 542 cuando Pérez lo hacía, dándole así a Pérez un índice exagerado de 387.

the offense: la ofensiva; el equipo que está al bate en un momento determinado.

the rubber: el caucho, la goma; la caja (del lanzador); lámina rectangular de goma blancuzca de 24 x 6 pulgadas situada en el montículo, sobre la cual el lanzador se afinca para lanzar. También llamada pitcher’s plate, q.v.

the stands: las tribunas; sitios desde los cuales originalmente se veía el juego de pie.

the stretch: 1. posición de

lanzar del pitcher abridor cuando tiene corredores en base, o del relevista. 2. la parte

Page 284: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

the swing throw a “wounded duck”

276

final de una temporada. Ver stretch.

the swing: el swing; el movi-

miento oscilatorio que hace el bateador con el bate al momento de tratar de conectar un lanzamiento.

the Vet: abrev. de Veterans Stadium, q.v.

the wheel: la rueda; jugada defensiva que se realiza cuando hay hombres en primera y segunda sin outs y se espera un

toque de sacrificio, en la cual el defensor de la tercera base se avalanza hacia delante a buscar el batazo y el campocorto se va a cubrir la tercera almohadilla para, con el tiro del antesalista, o de cualquier otro que fildee la bola bateada, buscar hacer allí un out forzado. También wheel play, rotation play.

the yard: el campo de juego.

the zone: ver zone.

the zoo: el zoológico. Nombre dado en un controversial libro a los Yanquis de Nueva York. El famoso parque zoológico del Bronx se encuentra en la misma área de Nueva York que el Yankee Stadium, de allí el

apodo.

thirds: tercios; cada una de las tres partes en que se divide una entrada.

third strike not caught: tercer strike no capturado; situación en la cual un bateador debe correr a la primera base para tratar de

embasarse aun cuando se ha estrocado.

This Year in Baseball Award: Premio Este Año en el Béisbol; premio que se otorga a los jugadores más destacados de cada posición en cada una de las dos ligas, por elección de los aficionados a través de internet y patrocinado por la oficina de Major League Baseball.

three-finger change-up: cam-bio de velocidad de tres dedos. Ver palm ball.

three-foot lane: espacio o línea imaginaria de tres pies de ancho por el cual un corredor debe correr de una base a otra en circunstancias normales. Ver Regla 7.09 (k).

Three Rivers Stadium: estadio de los Tres Ríos. Sede de los Piratas de Pittsburg desde1970 hasta el 2000. El nombre hace alusión a los dos ríos que tienen su confluencia en esa área, el Allegheny y el Monongahela, que se convierten en un tercero, el río Ohio.

three-run homer (triple, double, single): jonrón (triple, doble, sencillo) de tres carreras.

throw: v. lanzar, tirar una pelota. - s. lanzamiento; tiro.

throw a game: v. vender un

juego; apostar a perder.

throw a “wounded duck”: v.

tirar un “pato herido”; hacer un tiro sin ninguna fuerza, con un arco o parábola muy corta;

Page 285: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

thrower tie game

277

soltarse la pelota al momento de lanzar.

thrower: tirador. Término a veces derogatorio que se le endosa a un lanzador que tira duro pero que no domina las técnicas del pitcheo.

throwers: tiradores; denomina-ción que se les daba a los participantes en los juegos de pelota que precedieron al béisbol y que se ocupaban de lanzarle la bola a un corredor con la intención de pegarle para ponerle out.

throw for a force out: v. tirar para hacer un out forzado, hacia

la altura de la cabeza de quien recibe el disparo.

throw for a tagout: v. tirar para hacer una out tocando al

corredor, hacia los pies de quien recibe el tiro.

throwing a bullpen: acción de ejercitarse el lanzador como si estuviera lanzando de verdad; ejercicio que realiza el lanzador abridor usualmente en días en los cuales no le corresponde lanzar.

throwing arm: brazo de lanzar.

throwing error: error en el tiro; error de tiro.

thrown out: 1. sacado out con un tiro. 2. expulsado del juego (por el árbitro). También “thrown out of the game”.

throw out: v. hacer out con un tiro.

throw out a runner: v. sacar a

un corredor con un tiro, hacer out con un tiro.

throw out of the game: v.

expulsar del juego, (por parte del árbitro).

throw over: v. lanzar el pitcher

a una base para buscar sorprender a un corredor. s.

lanzamiento del lanzador a una base. Ver pick-off throw.

throw up-hill: v. lanzar “loma

arriba”; lanzar hacia arriba, colgar un lanzamiento.

Thunderdome: domo del trueno; nombre dado al Metro-dome de los Mellizos de

Minnesota por su alto nivel de ruido durante los juegos cuando este equipo jugaba alli (hasta el 2009).

tie: 1. empate, 2. enfrenta-miento, usualmente de varios juegos.

tiebreaker: 1. jugada o batazo que finaliza un partido. 2. juego de desempate. También tiebreak game, gamer, walk-off hit.

tiebreak game: juego de desempate.

tied score: anotación em-patada; juego empatado.

tie game: juego empatado; lo que declara el árbitro principal cuando el juego termina y ambos equipos tienen el mismo número de carreras anotadas. Ver Regla 4.10 (d).

Page 286: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Tigers tipping the pitch

278

Tigers: Ver Detroit Tigers.

tight infield depth: cuadro cerrado. Con menos de dos outs, posición defensiva del

cuadro interior la cual busca impedir que un corredor que está en tercera anote una carrera que probablemente decida el partido. Los defensores de la tercera y de la primera juegan adentro (más cerca del plato) y la segunda y el campocorto juegan colocados sobre la línea imaginaria entre las bases y unos pasos más cerca de la 2ª base de lo usual. En esta jugada el lanzador se mueve rápidamente hacia atrás después de su lanzamiento para darse mayor oportunidad de atrapar un batazo que pudiera pasar por sus predios. Si se produce una rolata a uno de los defensores del cuadro este debe lanzar al plato si el corredor trata de anotar.

tilt: torneo, competencia, juego; juego de pelota, partido.

time: v. sincronizar un lanza-

miento; medirle el tiempo a un lanzamiento para tratar de batearlo con contundencia, taimear. s. ¡tiempo! Exclama-

ción de un árbitro para detener temporalmente el juego a juicio suyo o por petición de alguno de los jugadores. Durante el tiempo declarado la pelota está “muerta” (dead).

time limit: límite de tiempo; por ejemplo los 20 segundos que tiene un lanzador para efectuar un lanzamiento una vez que el

bateador está listo para batear y no hay corredores en base.

time-out:: tiempo; pausa pedi-da por cualquiera de los par-ticipantes en el juego de pelota y concedida por uno de los árbitros, o en su defecto pedida por uno de los mismos árbitros.

time play: jugada(s) de tiem-pos concatenados. Jugada en la cual más de un evento ocurre al mismo tiempo, y en la que si un evento que ocurre antes que otro es el tercer out, este puede tener incidencia directa al anular el otro evento, que puede implicar la anotación de una carrera apenas fracciones de segundo o segundos después, o viceversa, convalidar dicha carrera, según la apreciación de los árbitros.

timing: sincronización; relación de tiempo entre dos o más incidencias, por ejemplo entre la velocidad de un lanzamiento y la velocidad del bate que busca golpear la bola.

tip off: v. dar indicios del lan-

zamiento que se va a hacer; permitir que descubran el lanzamiento que un lanzador va a realizar. También tip off the pitch, tip the pitch.

tipping the pitch: acción de dar a conocer o descubrir involun-tariamente el lanzamiento; acción de revelar inadvertida-mente el tipo de lanzamiento que se va a hacer al no mantener un lanzador el mismo movimiento o secuencia de movimientos para todos sus

Page 287: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

tip the cap Toronto Blue Jays

279

lanzamientos, o al hacer algo diferente cuando va a lanzar un tipo de lanzamiento en particular

tip the cap: v. levantarse el ala

de la gorra o quitarse la gorra para saludar.

tip the pitch: Ver tipping off the pitch.

tix: forma abreviada de tickets

(boletos).

TOB: abrev. de Times On Base;

veces en base. Es decir la suma de las veces en que se alcanza una base ya sea por hit, boleto o golpeado por el lanzador.

toe grabs: agarradas de dedos de los pies; tipo de ejercicio de estiramiento en el cual se dobla el tronco con los brazos extendidos hacia abajo para buscar agarrar los dedos de los pies con las manos.

toe the rubber: v. pisar la

goma, tocar la goma del montículo con el dedo del pie; dícese del lanzador al momento de comenzar a lanzar en un partido.

toe touches: toques de pies; tipo de ejercicios de estira-miento en el cual se abren las piernas y luego se dobla el tronco alternadamente de derecha a izquierda y de izquierda a derecha, tocándose los pies con cada mano.

Toledo Mudhens: Las Fúlicas o Pollas de Toledo (Ohio), equipo de la división Oeste de la Liga Internacional, de clasificación

AAA, afiliado a los Tigres de Detroit

tomahawk chop: corte de tomahawk, corte de hacha,

hachazo. Gesto de los fanáticos de los Bravos de Atlanta popularizado en las series de play-off y Series Mundiales en

las que participó este equipo en 1991 y 1992.

Tommy John surgery: cirugía de Tommy John; cirugía medi-ante la cual se transplanta un ligamento sano de una muñeca a la otra.

tools of ignorance: herra-mientas de la ignorancia; nombre irónico dado a los accesorios del receptor para enfatizar el carácter rudo de la posición.

top half (of an inning): parte de arriba (de una entrada). Ver bottom half.

top of the inning: parte de arriba de una entrada.

top of the line-up: parte superior de la alineación; los primeros tres bateadores de la alineación.

top of the order: parte superior de la alineación. Ver top of the line-up.

topped ball: bola bateada de arriba abajo.

top the ball: v. batear la pelota

de arriba abajo.

Toronto Blue Jays: Azulejos (Gayos) de Toronto; equipo de la División Este de la Liga

Page 288: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

toss total pitcher index

280

Americana que inicio opera-ciones como club de expansión en 1977 cuando jugaba en el Exhibition Stadium, de donde se mudó en 1989 al SkyDome,

estadio techado que en el 2004 cambió su nombre a Rogers Centre. Actualmente es el único

equipo de Grandes Ligas con sede en Canadá (Ontario).

toss: v. lanzar, tirar, arrojar, poner la bola. s. lanzamiento,

lanzamiento cómodo para batear, tal como el de softbol lento.

tosser: lanzador, tirador. En los inicios del béisbol el lanzador sólo se ocupaba de “poner la bola” para que los bateadores batearan y los defensores se lucieran atrapando los batazos.

total average: promedio total; fórmula diseñada por Tom Boswell para determinar la contribución ofensiva de una serie de eventos de bateo y correr de bases. En la fórmula el numerador lo conforman las bases ganadas (total de bases alcanzadas más robos, boletos y golpeados por el lanzador menos outs robando) y el denominador los outs reali-

zados (veces al bate, menos hits más outs robando, más

veces en que se bateo para double play). Se abrevia TA. Ver base-out percentage.

Total Baseball: Béisbol Total; nombre de una de las enciclopedias de béisbol más completas, editada por John Thorn y Pete Palmer, fue

publicada por primera vez en 1987.

total baseball ranking: clasifi-cación de béisbol total; medida máxima de ejecutoria de un pelotero, diseñada por los sabermetristas. Clasifica a los jugadores de posición y a los lanzadores por sus triunfos totales contribuidos en todas sus labores. Se obtiene sumando los total batting ratings, q.v. y el total pitcher index, q.v. respectivamente.

total bases average: promedio total de bases; medida diseñada por Harry Chadwick en los comienzos del béisbol que dividía el total de bases alcanzadas entre los juegos jugados. Precursora del slugging percentage, q.v.

total bases run: total de bases recorridas. Medida que sólo duró un año (1880) y que contabilizaba las bases “tocadas” por un pelotero en su ejecutoria. También se le llamó bases touched, q.v.

total chances: total de opor-tunidades a la defensiva. Se calcula sumando el total de putouts, (q.v.) asistencias y

errores, es decir chances ofrecidos, no chances acep-tados.

total pitcher index: índice total del lanzador; la suma de las carreras por pitcheo (pitching runs, q.v.), expresadas como

carreras por clasificación (ranking runs, q.v.) usando la

Page 289: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

total player rating trade-in

281

misma fórmula para computar el relief ranking runs, q.v. Se abrevia TPI. Ver runs per win.

total player rating: clasificación total del jugador. La suma de batting runs, fielding runs, y base stealing runs, q.v. de un

pelotero debidamente ajustadas menos su ajuste posicional, todo ello dividido por el factor de carreras por triunfo (runs per win factor, q.v.) para el año o lapso de consi-deración. Ver runs per win.

touch ‘em all: acción de batear un jonrón (tocando todas las bases). Ver homerun.

touch the bullpen: v. tocar al bullpen; atacar a los lanzadores

relevistas; hacer carreras contra los relevistas.

tough out: 1. out difícil; díce-se del bateador a quien no es fácil poner fuera. 2. cualquier out que

cueste realizar, por ejemplo después de muchos batazos de foul.

tough pitch: lanzamiento dificil;

lanzamiento dificil de batear.

towel off: v. secarse el sudor con una toalla.

town ball: juego de pelota muy popular a principios del siglo 19, predecesor directo del béisbol moderno.

TP: abrev. de Triple Play, jugada de tres outs, triple out, q.v.

TPA: abrev. de Total Plate Appearances, total de apari-ciones al plato, q.v.

track pitches: v. seguir el

bateador la trayectoria de la bola desde que sale de las manos del lanzador para calcular su velocidad o movi-miento. También tracking pitches.

tracking pitches: acción de seguir la trayectoria de la bola. Ver track pitches.

trade: v. cambiar; intercambiar un jugador por otro(s). s.

cambio, intercambio de juga-dores. También trade away, q.v.

trade away: ver trade.

trade clause: cláusula de cambio de equipo; derecho que se incluye en algunos contratos laborales por medio de la cual un pelotero puede exigir cam-bio de equipo bajo ciertas circunstancias o condiciones. En el contrato laboral vigente hasta el 2011 se excluye este derecho de los contratos multianuales.

traded-in: ingresado como pago parcial en un cambio o negociado, usualmente referido a un pelotero.

traded player: jugador cambi-ado.

trade-in: jugador que llega a un equipo como pago parcial en un cambio o negociado entre dos o más equipos.

Page 290: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

trade talk(s) Tri-City Dust Devils

282

trade talk(s): rumor(es) de cambio o negociación de un pelotero.

trading card: tarjeta de inter-cambio; tarjeta con la imagen impresa de un jugador con sus registros de por vida en el béisbol organizado, que puede ser intercambiada por otra(s); barajita. La primera tarjeta de intercambio apareció en 1886.

Traditional Baseball Only: Sólo Béisbol Tradicional; estilo arquitectónico de algunos par-ques de béisbol tales como el de los Royals de Kansas City y el de los Dodgers de Los Angeles.

tragic number: número trágico; la combinación numérica que determina cuando un equipo está eliminado de sus aspira-ciones para clasificar a una fase subsiguiente de un torneo. Se contrapone al número mágico (magic number, q.v.); es decir,

el número mágico del equipo líder de un grupo o división es el número “trágico” del que lo sigue.

trainer: trainer, entrenador; fisioterapeuta; operador físico. El convenio laboral entre los equipos de Grandes Ligas y el gremio de peloteros establece que cada club debe contar con al menos dos trainers.

transaction: transacción; ne-góciado; las diversas opera-ciones que se realizan en los clubes con los peloteros (cambios, ventas, intercambios, deshabilitaciones, habilitación-es, etc.).

trap: v. entrampar; no advertirle

a tiempo a un equipo de algún error, por ejemplo en el orden al bate. Ver Regla 4.01.

trap (a base runner): v. atra-

par a un corredor fuera de base, usualmente con un tiro del receptor o del lanzador.

trap ball: bola atrapada, juego popular a comienzos del siglo 19.

trapped ball: pelota atrapada justamente después de haber pegado en el suelo.

trap play: jugada en la cual la pelota queda atrapada entre el guante y el suelo, después de ser capturada aparentemente en el vuelo.

trap the ball: v. atrapar la pelota

en el momento que se levanta, después de haber pegado en el suelo.

Trenton Thunder: Los True-nos de Trenton (New Jersey), equipo de la división norteña de la Liga Oriental (Eastern League, q.v.), de clasificación

AA, afiliado a los Yanquis de Nueva York.

tribe: tribu; nombre alternativo dado a los Indios de Cleveland.

Tri-City Dust Devils: Diablos de Polvo de las tres ciudades; equipo de la división Este de la Liga del Noroeste (Northwest League, q.v.) de clasificación A, afiliado a los Colorado Rockies. Las tres ciudades a que su nombre se refiere son Pasco, Kennewick y Richland en el

Page 291: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Tri-City Valleycats true-blue baseball fan

283

estado de Washington. Los dust devils son ventarrones, muy comunes en el medio oeste norteamericano.

Tri-City Valleycats: Gatos del Valle de las Tres Ciudades (Troy, Nueva York), equipo de la división Stedler de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Astros de Houston. Las tres ciudades a que se refiere el nombre del equipo son Green Island, Watervliet y Troy.

trick pitch: lanzamiento de truco o trucado; lanzamiento en que de alguna forma se ha alterado la pelota para que esta se mueva de una manera diferente a lo normal. Lanza-miento ilegal.

triple: triple; tripletazo; tribey; batazo de tres bases. Se abrevia 3B.

Triple Crown: Triple Corona; título que se le otorga a aquellos bateadores que en cualquier liga de béisbol logran el mejor promedio de bateo, conectan más jonrones e impulsan más carreras. El primer triple-coronado de la historia de las ligas mayores fue Paul Hines en 1878, con 4 jonrones, 50 impulsadas y 358 de promedio al bate. Ver Pitching Triple Crown.

triple header: triple juego; jornada en la cual dos mismos equipos juegan tres partidos consecutivos en una misma fecha. Ha ocurrido sólo una vez

en la historia de las Grandes Ligas. (Piratas y Rojos, 2 de Octubre de 1920).

triple-play: jugada de triple-play, jugada en la cual con un

solo batazo se realizan tres outs.

trip to the hill: viaje al montículo. Caminata que debe realizar un manager o coach de lanzadores desde la cueva hasta el montículo para hablar con su lanzador o para cambiarlo. También trip to the mound, q.v.

trip to the mound: visita al montículo; visita que realiza el manager por si mismo o por persona interpuesta (el coach

de lanzadores, el receptor o un infielder) al montículo del lanzador para darle a este instrucciones o para calmarlo en un momento de presión. Ver Regla 8.06. También trip to the hill, q.v.

trivia: conjunto de datos o cosas supuestamente secun-darias o sin consecuencia sobre un deporte o campo en parti-cular que por ejemplo en las transmisiones de béisbol por televisión o radio sirven de fundamento para hacer pre- guntas curiosas de posible interés general. El término aparentemente se deriva de los vocablos “triviality” (trivialidad) y “trivial” (trivial, sin importancia).

true-blue baseball fan: fanático auténtico del béisbol. Ver die-hard fan.

Page 292: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Tucson Sidewinders two-run homer (triple, double, single)

284

Tucson Sidewinders: Casca-beles de Tucson (Arizona), equipo de la división Pacífico Sur de la Liga de la Costa del Pacífico, de clasificación AAA, afiliado a los Diamondbacks de Arizona. Sidewinder es una

especie de crótalo que habita principalmente el suroeste de los Estados Unidos, de la misma familia de los diamondbacks, de

allí el nombre de este club.

Tulsa Drillers: Perforadores de Tulsa (Oklahoma), equipo de la división Norte de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Rockies de Colorado. Tulsa está situada en un zona petrolera, de allí el apelativo.

tunnel vision: visión de tunel; habilidad o capacidad de con-centración del lanzador que sólo visualiza la mascota del recep-tor cuando está lanzando.

turn a double-play: v. hacer un doble out, ejecutar un double-play.

turn in the foot: v. doblar el pie

hacia adentro; movimiento que realizan muchos bateadores al inclinarse para batear.

turn over the fastball: cambiar de rotación (doblando la muñe-ca hacia adentro) para que la bola rápida se hunda.

turn the double play: v. reali-zar el double play. Dícese del infielder que es hábil en hacer la jugada de double-play.

turn two: v. convertir dos, hacer la jugada de doble out.

twenty-second rule: regla de los veinte segundos; el tiempo máximo que tiene un lanzador para lanzar la bola cuando no hay hombres en base.

twin killer: doble eliminador; batazo de doble jugada o doble out; doble matanza.

twin killing: doble eliminación, doble matanza; dícese de la jugada de doble-out.

Twins: Ver Minnesota Twins.

two-bagger: batazo de hit de

dos bases; doble; tubey.

two-base hit: doble, doblete; batazo de dos bases; tubey. El record de más dobles en una temporada de Grandes Ligas lo tiene Earl Webb, quién disparó 67 para los Medias Rojas de Boston en 1931.

two down: dos fuera; dos outs en la cuenta; hay dos outs. Forma abreviada de “there are two men down” (hay dos

hombres fuera de acción, eliminados).

two-lane pitcher: lanzador de dos vias; dícese del lanzador que lanza sinkers (adentro) y sliders (afuera).

two men down: dos hombres fuera; dos out; hay dos outs. Ver two down.

two-run homer (triple, double, single): jonrón (triple, doble, sencillo) de dos carreras.

Page 293: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

two-seamer ump

285

two-seamer: de dos costuras; lanzamiento de bola rápida con agarre de dos costuras.

two-seam fastball: lanzamiento de bola rápida con agarre de dos costuras. Ver fast ball.

two sport star: estrella de dos deportes. Atleta que brilla simul-táneamente en dos deportes profesionales. Por ejemplo Dion Sanders y Bo Jackson, quienes fueron fichas de varios equipos de fútbol americano profesional y de béisbol de Grandes Ligas.

two-tone bat: bate de dos tonos, tipo de bate manchado que usaba Henry “The Hat”

Walter.

tying run: carrera del empate.

type A player: Jugador tipo A; jugador del nivel más alto de acuerdo a los parámetros esta-blecidos en el “Sistema Estadís-tico para la Jerarquización de Jugadores” (Statistical System for the Ranking of Players, q.v.) para fines de compensación en el sorteo anual de agentes libres. El jugador tipo A es aquel que está en el 20 % tope de los jugadores en esa condición. En el Acuerdo Básico que se venció en el 2006 se tomaba el 30 % del tope para este tipo de jugador.

type B player: Jugador tipo B; jugador que está en el 40 % tope, pero no en el 20 % tope, de los jugadores jerarquizados de acuerdo a los parámetros del Statistical System for the Ranking of Players, q.v. para

fines de compensación en el sorteo anual de agentes libres. En el Acuerdo Básico anterior el porcentaje para este tipo B era del 50 % del tope.

type C player: Jugador tipo C. Jugador que en el Acuerdo Básico vigente hasta el 2006 estaba en el 60 % tope, pero no en el 50 % tope, de los jugadores jerarquizados de acuerdo al Statistical System for the Ranking of Players, q.v.,

para fines de compensación en el sorteo anual de agentes libres. Fue eliminado en el Acuerdo Básico vigente.

U UBR: abrev. de Ultimate Base Running, q.v.; correr de bases

extremo.

ultimate base running: correr de bases extremo; medida métrica que asigna pesos lineales a cada uno de los eventos que involucran el correr las bases de modo de medir el impacto de la habilidad corredora de un pelotero. Se abrevia UBR.

ultimate zone rating: evalua-ción extrema de zona de defensa; habilidad de un jugador para defender una zona asignada del campo de juego comparada a la de un jugador defensivo promedio en su posición. Se abrevia UZR.

ump: forma abreviada de umpire, q.v.

Page 294: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

umpire unhittable strike

286

umpire: v. arbitrar un juego de pelota. - s. árbitro, ompaya. También ump, q.v.

umpire baiting: acoso del árbitro principal; los insultos y palabras obcenas que se le dirigen al árbitro para moles-tarlo o alterarlo.

unassisted double-play: juga-da de double play o doble out sin asistencia. Double play reali-

zado por un solo jugador.

unassisted triple-play: jugada de triple play o triple out sin asistencia. Jugada en la cual un solo jugador realiza los tres outs

sobre un mismo batazo.

Uncle Charlie: el tio Carlitos; nombre jocoso que se le da a la curva.

unconditional release: des-pido, libertad incondicional; cir-cunstancia en la cual un pelotero es dejado libre por un club sin condición alguna. Ver Artículo XIX literal H del Acuerdo Básico.

underarm pitch: lanzamiento por debajo de la cintura , bola submarina.

underarm pitcher: lanzador que lanza por debajo de la cintura.

underdog: víctima, desvalido. Equipo supuestamente más débil en un torneo; el que no es favorito para ganar.

underhand: adj. por debajo del brazo.

underhand pitch: lanzamiento por debajo del brazo; lanza-miento lanzado a una altura por debajo de la cintura. Ver laredo, submarine ball.

underpadding: colcha o almo-hadilla que se coloca dentro de los guantes de béisbol para reducir el impacto de la pelota contra la mano.

underrated player: jugador subvaluado; jugador que rinde más de lo que se le reconoce. Ver undervalued player.

undershirt: camiseta que se lleva puesta debajo de la chaqueta del uniforme.

underswing: v. batear de abajo hacia a arriba. - s. forma de

batear de abajo hacia arriba.

undervalued player: jugador subvaluado; jugador que rinde más de lo que se reconoce. Ver underrated player.

undisciplined hitter (batter): bateador indisciplinado; bate-ador que le hace swing a

lanzamientos malos o que se apresura al primer lanzamiento.

unearned runs: carreras inme-recidas, carreras sucias; carre- ras que se anotan como consecuencia de algún error de la defensiva de un equipo y no por la ineficiencia del lanzador. Se contraponen a earned runs, q.v. Se abrevia UR.

unhittable strike: strike imba-teable; lanzamiento bueno bajo y afuera que no se puede alcanzar con el bate, especial-

Page 295: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

uniform Venezuelan Summer League

287

mente si es un cambio de velocidad inesperado o una slider que muerda la esquinas.

uniform: uniforme; conjunto de prendas de vestir que utilizan todos los miembros de un equipo. En béisbol incluye usualmente el casco, la gorra, la chaqueta, la franela (jersey), los pantalones, las medias, sobre-medias y zapatos. Ver Regla 1.11.

uniform players contract: con-trato uniforme de peloteros. Formato de contrato entre los peloteros y los equipos de Grandes Ligas aprobado por las partes firmantes del convenio laboral. Ver artículo III del Acuerdo Básico.

unintentional walk: base por bolas no intencional. Ver intencional walk.

Union Association: Asocia-ción de la Unión; liga profesional de béisbol que tuvo actividad sólo en 1884.

Union Grounds: Estadio de Béisbol que se erigió en Brooklyn, Nueva York, debajo del puente de la calle 59 y Queensboro, sede de varios equipos de Liga Mayor desde 1862.

universe pitch: lanzamiento muy fuera de la zona de strike, lanzamiento muy desviado.

unnatural bounce: rebote no natural, rebote imprevisto; dícese de la manera irregular en que la pelota rebota sobre la

superficie en un momento dado, dificultando o impidiendo su captura.

up and away: alto y fuera del alcance del receptor; lanza-miento alto que se le escapa al receptor.

upper: alto; lanzamiento alto.

uppercut the swing: v. hacer el swing para batear de abajo hacia arriba.

upper deck: piso superior; tribuna o estrado superior de un parque o estadio.

upper deck homer: jonrón de segundo o tercer piso, jonrón descomunal.

UR: abrev. de Unearned Runs, carreras sucias, carreras inmerecidas, q.v.

utility player: jugador de utilidad, jugador que puede jugar cualquier posición; utility.

UZR: abrev. de Ultimate Zone Rating, q.v.; evaluación extrema

de zona de defensa.

V Vancouver Canadians: Ca-nadienses de Vancouver (Columbia Británica), equipo de la división Oeste de la liga del Noroeste (Northwest League, q.v.), de clase A, afiliado a los Toronto Blue Jays.

Venezuelan Summer League: Liga Venezolana de Verano, liga de novatos con equipos afili-

Page 296: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Vermont Lake Monsters V-seat stretch

288

ados a varias organizaciones de liga mayor; opera desde junio hasta agosto.

Vermont Lake Monsters: Monstruos del Lago Vermont (Winooski, Vermont), equipo de la división Stedler de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Nacionales de Washington. El nombre Monstruos del Lago fue seleccionado en un concurso entre los fanáticos.

Vero Beach Devil Rays: Mantarayas de Vero Beach (Florida), equipo de la división Este de la Liga del Estado de la Florida (Florida State League, q.v.), de clasificación A avan-

zada, afiliado a los Rayas de la Bahía de Tampa

vest-style uniform: uniforme de chaqueta. Tipo de camisa en forma de chaqueta usado originalmente por los Rojos de Cincinnati, supuestamente ins-pirado en la manera en que el bateador de fuerza Ted Kluzeusky recortaba las man-gas de su camisa para que sus poderosos músculos quedaran al aire y a la vista de todos, con la idea de intimidar a los lanzadores.

Veterans Stadium: estadio sede de los Filis de Filadelfia desde 1971 hasta 2003. También se le conoció como The Vet (q.v.).

violation: violación (de una regla).

Visalia Oaks: Ver Visalia Rawhide.

Visalia Rawhide: Cueros de Visalia, (California), equipo de la división Norte de la Liga de California (California League, q.v.), de clasificación A

avanzada, afiliado a los Diamondbacks de Arizona. El

nombre”cueros” es un recono-cimiento a la industria agro-pecuaria de la zona, una de las más ricas del mundo. El equipo era conocido como los Oaks (Robles) hasta el 2009.

visit: v. visitar; ir a jugar a una

ciudad o sitio que no es la sede.

visitor: visitante, equipo que enfrenta al equipo sede, al equipo de la casa (home team);

equipo que batea de primero.

visitor half: mitad o entrada del visitante, la mitad de una entrada en la que batea el equipo visitante.

visit the mound: v. visitar el montículo. Lo que hacen ya sea el coach de lanzadores o el manager cuando entran al

terreno de juego a conversar con el lanzador o para cambiarlo por otro.

VORP: Value Over Replace-ment Player; valor por encima de un jugador sustituto o de reemplazo.

V-seat stretch: estirada de asiento en V; tipo de ejercicio en el cual la persona sentada abre las piernas en forma de V.

Page 297: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

W walk-off hit

289

W W: abrev. de Wins, triunfos, juegos ganados, q.v.

waist twist: torcida de cintura; tipo de ejercicio de estiramiento en el cual se colocan los brazos en la cintura, se abren las piernas ligeramente y se mueve el tronco de un lado a otro, rotando la cintura.

waive out: v. pasar de una liga a otra por cesión de derechos y después de no haber sido reclamado por ningún equipo de la liga de donde se proviene. s. pase de una liga a otra en estas circunstancias.

waiver: v. ceder derechos sin contrapartida. s. cesión de derechos. Prerrogativa de un jugador o equipo de ceder ciertos derechos contractuales sin esperar una contrapartida, de acuerdo con lo establecido en los Artículos XIX literal F y XX literal B parágrafo 4 del Acuerdo Básico y en la Regla 10 de Major League Rules, q.v.

waivers: estado de cesión de derechos. Situación por la cual un pelotero es puesto incon-dicionalmente a disposición de otros equipos por un tiempo fijo en lapsos determinados previa-mente en las reglas de liga mayor y de acuerdo a lo establecido en la contratación colectiva vigente. Ver regla 10 de Major League Rules. La cesión de derechos puede ser revocable (ver revocable

waivers) si sólo un equipo o

ningún equipo reclama al jugador en el período esta-blecido para tal caso. Ver también be in waivers.

walk: v. obtener o recibir una base por bola. s. base por bolas,

boleto, caminada, transferencia. Ver base on balls, free pass.

walk a batter: v. otorgar el lanzador una base por bolas a un bateador.

walk a man: v. otorgar una base

por bolas a un bateador; caminar.

Walker finish: terminado o acabado de Walker; tipo de bate manchado, de dos tonos, usado por Henry “The Hat” Walker

walking lead: ventaja de cami-nada; distancia corta que toma un corredor al despegarse de una base al momento en que el lanzador se prepara para lanzar al plato, la cual le permite regresar “caminando” (en vez de lanzándose de cabeza) a esa base en caso de que el lanzador trate de sorprenderlo.

walk it off: v. aliviar o pasar un golpe caminando.

walk-off error: error por el cual el equipo de la casa deja en el terreno a su rival.; error de terminar el partido en la última entrada.

walk-off hit: incogible de dejar en el terreno; incogible que impulsa la carrera ganadora en la última entrada por lo que la defensiva abandona el campo

Page 298: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

walk-off homer Washington Nationals

290

de juego, usualmente cami-nando.

walk-off homer: jonrón de dejar en el campo al contrario; jonrón que termina un partido y deja a la defensiva caminando para abandonar el campo de juego.

walk-off win: juego ganado en la última oportunidad de bateo.

walkout: v. declararse en huelga; abandonar el sitio de trabajo por huelga. - s. huelga,

abandono del sitio de trabajo por huelga.

walks + hits per innings pitched: bases por bolas más imparables por entradas lanza-das, estadística que mide la efectividad real de un lanzador en cuanto a los hombres que enfrenta en su labor monticular. Se abrevia WHIP.

Wanderers: vagabundos, viaje-ros; uno de los apelativos dado a los Indios de Cleveland en 1899. Ver Exiles, Forsakens.

WAR: iniciales y acrónimo de Wins Above Replacement; me-

dida que representa el número de juegos ganados que un jugador agrega al equipo para el cual juega por encima de lo que un jugador de reemplazo AAA o AAAA agregaría. Ver Offensive WAR, Defensive WAR for position players, WAR position players.

warm-downs: refrescadores; ejercicios o actividades de refrescamiento muscular que se realizan después de un trabajo

físico, como por ejemplo después de lanzar un partido.

warming up: 1. calentamiento;

acción de calentar los músculos antes de realizar algún ejercicio o actividad corporal. 2. serie de ejercicios y lanzamientos pre-vios que realiza un lanzador antes de enfrentar a un bateador o de iniciar un juego. Ver warmup.

warm up: v. calentar, estirar los

músculos antes de jugar o hacer ejercicios. - s. calentamiento preparatorio antes de jugar o ejercitarse, estiramiento de los músculos. Ver stretching. Tam-bién warmup.

warm-up throws: lanzamientos de calentamiento; lanzamientos que se le permiten a un lanzador o jugador substituto.

warm-up toss: tiro de calenta-miento o preparación.

warning track: franja de alerta; franja de terreno usualmente sin grama adyacente a la cerca del outfield que le indica al fildeador

la proximidad de dicha cerca.

warning track power: fuerza para batear sólo hasta la franja de alerta; dícese de los bate-adores que no tienen fuerza jonronera.

WAR position players: WAR

para jugadores de posición. Ver WAR, defensive WAR for position players, offensive WAR.

Washington Nationals: Nacio-nales de Washington; equipo de

Page 299: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

washout Western League

291

la División Este de la Liga Nacional que inició operaciones como los Expos de Montreal en 1969. En el 2005 mudó su sede a Washington, D. C. cambiando su nombre al de Nationals. Desde el 2008 juegan en el Nationals Park. También se les conoce como Nats.

washout: v. perder las facul-tades, perder condiciones en forma definitiva. - s. pelotero

que ha perdido su facultades; jugador en decadencia.

waste a pitch: v. desperdiciar

un lanzamiento; hacer un lanza-miento fuera de la zona de strike

para ver si el bateador hace swing, usualmente con conteo

favorable al lanzador.

waste pitch: lanzamiento de desperdicio; lanzamiento usual-mente muy fuera de la zona de strike que busca engañar al bateador. Ver waste a pitch.

wave off the play: v. hacer señas para que un fildeador se quite y deje a otro hacer la jugada.

wave to the bullpen: v. señalar con las manos hacia el bullpen para pedir un nuevo lanzador. -s. señal que usan generalmente el manager o el coach de lanzadores para indicar que debe venir un nuevo lanzador. Si la señal es con la mano derecha debe ser un lanzador derecho, y si es con la izquierda, un lanzador zurdo.

wax a bat: v. encerar un bate;

una de las maneras ilegales del

alterar un bate para que supuestamente dé buenos resultados al batear.

waxing a bat: acción de encerar un bate.

weather-abbreviated game: juego abreviado o acortado por causa del mal tiempo.

web: malla de guante; parte de un guante entre el dedo pulgar y el resto de los dedos donde generalmente se anida la pelota al ser atrapada. También webbing.

weighed average: promedio de pesos; medida de valorización de los eventos de un juego. En los inicios del béisbol Harry Chadwick le daba valor de 1 a los sencillos, 2 a los dobles, 3 a los triples y 4 al jonrón. Hoy en día esos valores han cambiado como consecuencia de consi-deraciones estadísticas genera-das al simular por computadora todos los juegos realizados desde 1901.

weighed rating service: ser-vicio de evaluación por pesos; sistema de medición creado por Ted Oliver en 1944 el cual ha dado paso a la medida wins above team, q.v.

weight training: entrenamiento con pesas. Ver pumping iron.

well-armed: adj. bien equipa-

dos con brazos. Dícese del equipo que tiene un buen cuerpo de lanzadores.

Western League: Liga Occi-dental; liga profesional que dio

Page 300: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

West Michigan Whitecaps whiff rate

292

origen a la Liga Americana en 1901. De esa liga provienen los Tigres de Detroit, entre otros.

West Michigan Whitecaps: Cabrillas del Oeste de Michigan (Comstock Park, Michigan), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Tigres de Detroit. Las cabrillas son peces de boca grande con muchos dientes, color azul oscuro con 4 franjas encar-nadas. La traducción literal de whitecaps es capuchas blancas.

West Tennessee Diamond Jaxx: Sotas de Diamantes de Tennessee Occidental (Jackson, Tennessee), equipo que solia jugar en la división Norte de la Liga Sureña (Southern League, q.v.), de

clasificación AA, afiliado a los Marineros de Seattle. Ver Pensacola Blue Wahoos.

West Virginia Power: Energía de Virginia del Oeste (Charleston, Virginia del Oeste), equipo de la división norteña de la Liga del Atlántico Sur (South Atlantic League, q.v.), de

clasificación A, afiliado a los Cerveceros de Milwaukee. El nombre del equipo se refiere a la Appalachian Power Company, compañía que pro-

vee electricidad a buena parte de la zona de Virginia del Oeste y que es dueña mayoritaria del club.

wheel: v. girar; virarse el lanzador repentinamente de un

lado a otro para tratar de sorprender a un corredor fuera de base. Es una acción legal si el lanzador no está tocando la caja de lanzar al momento de tirar a esa base. Si la está tocando debe declararse un balk. Ver Regla 8.05 (c). Ver the wheel.

wheel back: v. 1. regresar el corredor a la base girando el cuerpo, usualmente como con-secuencia de un tiro sorpresivo del lanzador 2. virarse el lanzador para tirar sorpresiva-mente a una base.

wheelhouse: casa de molino de rueda; zona de poder de un bateador, usualmente a nivel de la cintura y por todo el medio del plato.

wheel play: ver the wheel.

wheels: las ruedas; las piernas de un pelotero.

Wheeze Kids: Muchachos del jadeo; los Filis de Filadelfia de 1983, derrotados en la Serie Mundial de ese año por los Orioles de Baltimore; haciendo alusión fonética burlona a los Filis del año 1950, llamados los Whiz Kids (q.v.) quienes

tampoco pudieron ganar la Serie Mundial.

whiff: v. 1. abanicar para estrocar(se), 2. estrocar pon-char. s. estrocado, ponche.

whiff rate: tasa de abanicadas; usualmente usada en referencia a los lanzadores. Se calcula dividiendo la cantidad de lanza-

Page 301: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

WHIP wild in the strike zone

293

mientos abanicados (sin golpear la pelota) por el número total de abanicadas (que incluyen las golpeadas por el bateador). Por ejemplo si de 100 lanzamientos abanicados 26 de ellos fueron sin tocar la pelota, entonces la tasa es de 26 %.

WHIP: abrev. de Walks + Hits / Innings Pitched; boletos más imparables por entradas lanza-das, q.v.

whipping motion: movimiento

de látigo.

whippy muscles: músculos flexibles como látigo; dícese de cómo deben ser los músculos del brazo de un lanzador.

white ash: fresno blanco; Fraxinus Americana; árbol de

cuya madera se fabrican los bates de béisbol de Grandes Ligas.

white gloves: guantes de color blanco; uno de los dos tipos de guantes de color que no puede usar un lanzador (el otro es el guante de color gris).

White Majors: Ligas Mayores Blancas. Dícese del béisbol de Grandes Ligas hasta 1946, en contraposición a las Black Leagues (Ligas Negras), q.v.

White Sox: Ver Chicago White Sox.

whitewash: v. blanquear al

oponente; impedir que el oponente anote carreras en un juego. s. cal, caliza; tiza;

sustancia blanquecina en polvo

que se usa para demarcar el campo de juego en el béisbol.

whitewashing: acción de blan-quear al oponente; blanqueo.

Whiz Kids: jóvenes ejecutivos muy exitosos e inteligentes. Apelativo de los Filis de Filadelfia de 1950, campeones de la Liga Nacional en ese año.

whole new game: juego com-pletamente nuevo; juego que se ha empatado.

whoosh: v. lanzar muy duro,

como si fuera con un ventarrón.

Wichita Wranglers: Ganaderos de Wichita (Kansas), equipo que solía jugar en la división Norte de la Liga de Texas (Texas League, q.v.), de clasificación

AA, afiliado a los Reales de Kansas City. Hoy en día desaparecido.

wide strike zone: zona de strike amplia; zona de strike más

amplia de lo reglamentario atribuible a un árbitro principal en particular.

wild card: comodín; equipo que se gana el derecho a participar en una serie de play-off sin haber ganado su división, por acumular el mejor registro de ganados y perdidos de quienes terminaron en segundo lugar.

wild in the strike zone: des-controlado en la zona de strike;

dícese del lanzador que aun cuando lanza strikes no tiene control de colocación de las esquinas.

Page 302: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

wild pitch winner

294

wild pitch: lanzamiento des-controlado, lanzamiento que el receptor no puede capturar. Se abrevia WP.

wild throw: tiro descontrolado, tiro malo, tiro fuera del alcance de un infielder.

willful interference: interferen-cia adrede o voluntaria; sólo puede ser declarada por los árbitros.

Williamsburg: Williamsburgo. Nombre que se le dio al bullpen del Fenway Park de Boston, que fue colocado detrás de la pared del right field para acortar la

distancia desde el plato (23 pies menos) y favorecer al toletero zurdo Ted Williams.

Williamsport Crosscutters: Sierras o Aserradores de Williamsport (Pensilvania), equipo de la división Pickney de la Liga de Nueva York y Pensilvania (New York Penn League, q.v.), de clasificación A, afiliado a los Piratas de Pittsburg. Los crosscutters son

sierras para talar árboles.

Wilmington Blue Rocks: Rocas Azules de Wilmington (Delware), equipo de la división norteña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de clasificación A avanzada, afiliado a los. Reales de Kansas City.

win: v. ganar. - s. ganancia, triunfo.

win-and-lost average: pro-medio de ganados y perdidos.

win-and-lost percentage: por-centaje de ganados y perdidos.

win-and-lost record: registro de ganados y perdidos.

winding up: acción y movi-miento de prepararse un lanzador para lanzar al plato.

windmill pitch: lanzamiento tipo molinete (en softball).

wind sprint: carrera corta; esprintada, carrera de veloci-dad; tipo de ejercicio de estiramiento muscular que usualmente se alterna con carreras cortas de trote. Ver short sprints.

wind up: v. prepararse para

lanzar haciendo los movi-mientos requeridos. - s. movi-

miento de preparación del lanzador antes de lanzar para el plato.

wind-up position: posición de preparación del brazo para lanzar; posición en la cual el lanzador sostiene la pelota con ambas manos frente a su cuerpo, con todo el pie de pivote sobre la caja o goma rec-tangular o tocándola y el otro pie fuera de ella. Ver Regla 8.01 (a). Ver stretch.

win-lost record: registro de ganados y perdidos.

winner: ganador 1. equipo o pelotero que gana un partido 2.

equipo o pelotero que es un ganador consistente, equipo o pelotero exitoso.

Page 303: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

winning clip Winter Leagues

295

winning clip: ruta o racha ganadora. Manera en que un equipo o lanzador gana juegos con mucha rapidez en un lapso de tiempo determinado.

winning percentage: promedio o porcentaje de juegos gana-dos, se abrevia WPCT.

winning pitcher: lanzador ganador.

winning run: carrera ganadora; carrera con la cual se gana un partido. Ver Regla 4.09 (b).

winning run scored: se anotó la carrera ganadora; dícese del momento exacto en el cual la carrera ganadora cruzó el plato, a fin de determinar otras posi-bles incidencias que deben registrarse en la hoja de anota-ciones por parte del anotador oficial.

winning streak: racha de juegos ganados, contrapuesta a losing streak (racha perdedora).

win points: puntos de triunfo. Ver player win averages.

wins above league: triunfos por encima de la liga. El registro de ganados y perdidos de un lanzador, ajustados agregando su promedio de triunfos por encima de la liga al registro de ganados y perdidos que un lanzador promedio de la liga tendría con su número de decisiones. Por ejemplo si Tom Seaver ha tenido un registro de 16 y 14 no obstante un promedio de carreras limpias de 1,76 y 5 triunfos por pitcheo, al aplicarse

los 5 triunfos al promedio de la liga de 15-15 en las mismas 30 decisiones, la aplicación de la medida wins above league

convierte su registro a 20 y 10. Se abrevia WAL.

wins above team: triunfos por encima del equipo; medida que valora la ejecutoria de un lanzador que juega para un equipo de pobre ofensiva, originada por Ted Oliver en 1944 y actualmente corregida y mejorada por los editores de Total Baseball.

wins-lost percentage: porcen-taje de ganados y perdidos. Se calcula dividiendo el número de triunfos entre el número de decisiones.

Winston-Salem Dash: Dash de

Winston-Salem (Carolina del Norte), equipo de la división sureña de la Liga de Carolina (Carolina League, q.v.), de

clasificación A avanzada, afili-ado a los Medias Blancas de Chicago. El nombre supuesta-mente se refiere al guión que separa el nombre de las dos ciudades sedes del equipo, aunque algunos sugieren que en ese caso deberían llamarse hyphens.

Winter Leagues: Ligas de invierno; las competencias que realizan aquellas ligas de béisbol profesional del hemis-ferio sur, generalmente en Latinoamérica, una vez que termina la temporada de Grandes Ligas, usualmente desde Octubre hasta Febrero,

Page 304: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

wire screen work with a pitch count

296

en plena temporada de invier-no en el hemisferio norte.

wire screen: pantalla de alam-bre, pantalla protectora que se coloca detrás del plato para impedir que los batazos de foul puedan golpear a algún espectador.

Wisconsin Timber Rattlers: Serpientes Cascabeles de Monte de Wisconsin (Appleton, Wisconsin), equipo de la división Este de la Liga del Medio-Oeste (Midwestern League, q.v.), de clasificación

A, afiliado a los Marineros de Seattle. También se les llama Cascabeles de Bosque.

W-L percentage: porcentaje o promedio de ganados y per-didos de un equipo o de un lanzador. Se calcula dividiendo el número de juegos ganados por el total de decisiones. Si Pedro Martinez tiene un registro de 16-3, su promedio se obtiene al dividir sus juegos ganados (16) por el número de decisiones (19), es decir 16/19=0,842. En los países latinoamericanos se suele multiplicar este resultado por mil para convertirlo en número entero (842).

won games: juegos ganados; registro de juegos ganados de los lanzadores o de los equipos. También games won (q.v.).

woolen yarn: hilo de lana. Las pelotas de béisbol deben estar enrolladas con hilo de lana y algodón.

work a hitter (batter): v. tra-

bajar a un bateador; lanzarle difícil a un bateador, usualmente con lanzamientos a las esquinas o bajos, alejados de la zona de strike.

work a line-up: trabajar a una alineación; estrategia de un lanzador al variar sus lanza-mientos de acuerdo a los bateadores que enfrenta o de acuerdo a su posición en la alineación, asegurándose de sacar out a los bateadores más debiles.

work a pitcher: v. trabajar a un

lanzador, lo que hace el receptor que se encarga de la selección de lanzamientos durante un juego.

workhorse: caballo de faena; pelotero, generalmente un lan-zador, que trabaja todos los días o con una frecuencia ininterrum-pida.

working pitch: lanzamiento de trabajo; lanzamiento afuera, muy pegado, alto o bajito lanza-do a propósito, usualmente para ver si el bateador, quien supuestamente esperaba algo diferente, lo abanica y falla.

work the count: v. trabajar la

cuenta; obligar al lanzador a hacer muchos lanzamientos, batear con 3 y 2.

work with a pitch count: v.

trabajar con un número de lanzamientos. Dícese del lanza-dor que se restablece de una lesión o que tiene tiempo sin lanzar, por lo que inicia un

Page 305: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

World Baseball Championship wrap the wrist

297

partido con un número de lanzamiento predeterminados como máximo, y que, después de cumplirlo, debe abandonar el juego.

World Baseball Champion-ship: Campeonato o Copa Mundial de Béisbol; torneo internacional amateur organi-zado por la Federación Inter-nacional de Béisbol Amateur que se celebró desde 1938 hasta su último evento en Panamá en 2011. Hasta 1988 se le conoció como la Serie Mundial Amateur y hoy en día ha dado paso al Clásico Mundial de Béisbol, (World Baseball Classic, q.v.).

World Baseball Classic: Clá-sico Mundial de Béisbol; torneo que se ha celebrado tres veces desde 2006 (2009, 2013) siendo los equipos ganadores Japon, dos veces, y la República Dominicana una, con el apoyo de la Confederacion Inter-nacional de Béisbol Amateur y de las Ligas Mayores, y de las asociaciones de peloteros de todas las ligas que participan. El próximo Clásico se celebrará en el 2017. En el participan equipos de todo el mundo en rondas eliminatorias para escoger los 16 prefinalistas.

World Series: Serie Mundial. 1.

torneo anual que se realiza desde comienzos de siglo XIX (1903) entre el campeón de la Liga Americana y el de la Liga Nacional, para determinar en un máximo de siete juegos, quién es el campeón de Grandes

Ligas cada año. Para el momento de sus inicios era realmente una Serie Mundial ya que no se jugaba béisbol profesional en ninguna otra parte del planeta. La primera Serie Mundial trasmitida por televisión fue la de 1947. 2.

también se llamaba Serie Mundial al evento que se realizaba entre los campeones de la Liga Nacional y la American Association mientras

esta ultima existió (1882-91).

World-Wide Draft: sorteo mundial; sorteo de proyecto de peloteros de primer año en el cual se incluyen todos los prospectos que se han desarrollado fuera de los Estados Unidos y Canadá de acuerdo a parámetros esta-blecidos o por establecerse de común acuerdo entre la Asociación de Peloteros y los equipos de Grandes Ligas. Su inicio de operaciones se estima para julio 2014.

WP: abrev. de Wild Pitches,

lanzamientos descontrolados, fuera del alcance del receptor, q.v.

WPCT: abrev. de Winning Percentage, promedio de juegos ganados, q.v.

wrapping it: dícese de la acción

por la cual un lanzamiento curvo rompe antes de tiempo.

wrap the wrist: v. doblar la muñeca al lanzar. Ver cock the wrist.

Page 306: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

Wrigley Field yarn

298

Wrigley Field: estadio sede de los Cachorros de Chicago desde 1816 hasta la fecha.

wrinkle: arruga; curva con un pequeño quiebre, lanzada con velocidad.

wrist action: acción de la mu-ñeca; efecto que se produce al mover la muñeca de un modo o de otro.

wrist ball: “pelota muñequera”;

curva que se lanza con una pequeña contorsión de la muñeca.

wrist curl: crespo de muñeca; ejercicio con pesas para los músculos de la muñeca.

wrong batter: bateador equivo-cado, bateador que batea en el turno equivocado o fuera de turno en la alineación.

WW: abrev. de “wasn’t looking” (no estaba mirando); uno de los símbolos con los cuales jocosa-mente Phil Rizzuto anotaba los juegos de pelota cuando era narrador de los Yanquis de Nueva York.

X x: símbol usado en la tabla de posiciones para indicar que un equipo en particular ha ganado su división.

XBA: abrev. de Extra Base Hits Allowed, extrabases permitidos, q.v.

XBH: abrev. de Extra Base Hits, imparables de extrabase, q.v.

xFIP: Abriv. de Fielding Independing Pitching variant; variante del pitcheo indepen-diente del fildeo.

XR: abrev. de Extrapolated Runs, q.v.; carreras extra-poladas

Y y: símbolo usado en la tabla de posiciones para indicar que un equipo ha clasificado a los juegos de postemporada (play-offs, q.v.)

yakker: pelota en curva, lanzamiento en curva. Ver curve, curve ball.

yank: v. sacar a un lanzador del

juego o de la rotación de un equipo.

Yankee hater: odiador de los Yanquis; fanático que siente una profunda aversión por los Yanquis de Nueva York.

Yankees: Ver New York Yankees.

Yankee Stadium: estadio sede de los Yanquis de Nueva York desde 1923. Se le llama “The stadium that Ruth built” (el

estadio que Ruth construyó), q.v. Fue reconstruido y mudado a un lote contiguo en el 2009.

yarn: hilo. El pequeño centro de corcho acolchado de la pelota de béisbol es enrollado con hilo de lana y de algodón y luego ese hilo es cubierto con dos

Page 307: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

yearling ZR

299

pedazos de cuero de vaca o de caballo cosido a mano.

yearling: jugador novato, jugador de primer año.

Year of the Asterisk: Año del Asterisco; 1981, temporada llamada así por haber sido interrumpida or una huelga de peloteros.

year of the pitcher: año del lanzador. Dícese del año 1968, cuando los lanzadores domi-naron a placer a los bateadores, especialmente en la Liga Americana, donde el campeón bate de esa temporada apenas logró un promedio de 301 (Carl Yaztremski). A raíz de esa situación el montículo de pitcheo fue rebajado a 15 centímetros (6 pulgadas) de altura con respecto al suelo.

yield: v. ceder, permitir hits y/o

carreras.

yield a run: v. permitir una

carrera. Dícese del lanzador que permite que le anoten una carrera.

Yogiisms: yogismos; cada uno de la serie de aforismos o comentarios dichos o atribuidos a Yogi Berra. También llamados yogisms, yogi-isms, Berraisms.

Z z: símbolo usado en la tabla de posiciones para indicar que un equipo ha sido matemática-

mente eliminado de la contienda divisional.

zero-to-three player: jugador de 0 a 3; jugador que tiene menos de tres años de servicio en las Grandes Ligas por lo que no es elegible para arbitraje salarial.

zip: v. 1. blanquear; lanzar nueve ceros. 2. Moverse muy rápido un lanzamiento; lanzar con velocidad. – s. 1. velocidad. 2. energía, vitalidad. 3. cero,

nada.

zone: s. zona, área. 1. zona buena, la zona de strike. 2. lugar

mítico en el cual está el jugador enrachado que conecta de hit con demasiada frecuencia. También the zone. – v. zoni-

ficar; identificar un lanzamiento en una zona particular sobre el plato al batear.

zone rating: avalúo de zona; estimado de la eficiencia defensiva de un pelotero. Se determina comparando el número de jugadas que un fildeador realiza con el número de batazos bateados por sus predios. Los datos básicos para calcular esta estadística se recopilan dividiendo el campo defensivo en conjuntos de zonas y asignándole cada zona al jugador que pueda (llegarle a la bola bateada hacía esa zona). Es una variación del promedio defensivo (defensive average). Se abrevia ZR.

ZR: abrev. de zone rating¸ q.v.

Page 308: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

300

Apéndice A

Lista de Estadios de Grandes Ligas

Estadio Capacidad Lugar Equipo Año

Abierto Distancia al center

Angel Stadium at Anaheim

45.483 Anaheim, California

Los Angeles Angels of Anaheim

1966 400 ft.

AT&T Park 41.915 San Francisco,

California San Francisco

Giants 2000 399 ft.

Busch Stadium

43.975 St. Louis, Missouri

St. Louis Cardinals

2006 400 ft.

Chase Field

48.633 Phoenix, Arizona

Arizona, DiamondBacks

1998 407 ft.

Citi Field 41.922 Queens, New

York New York

Mets 2009 408 ft.

Citizens Bank Park

43.651 Philadelphia, Pensilvania

Philadelphia Phillies

2004 401 ft.

Comerica Park

41.255 Detroit,

Michigan Detroit Tigers 2000 420 ft.

Coors Field

50.480 Denver,

Colorado Colorado, Rockies

1995 415 ft.

Dodger Stadium

56.000

Los Angeles,

California

Los Angeles

Dodgers

1962

400 ft.

Fenway Park

37.499 Boston,

Massachussets Boston Red Sox

1912 420 ft.

Great American Ball Park

42.319 Cincinnati,

Ohio Cincinnati

Reds 2003 404 ft.

Kauffman Stadium

37.903 Kansas Citty,

Missouri Kansas City

Royals 1973 410 ft.

Marlins Park

36.742 Miami, Florida Miami Marlins 2012 416 ft.

Miller Park 41.900 Milwaukee, Wisconsin

Milwaukee Brewers

2001 400 ft.

Page 309: Diccionario Inglés/Español del Béisbol - apunexpo.com · Diccionario Inglés/Español del Béisbol English-Spanish Dictionary of Baseball Vocablos y términos del béisbol en general

301

Estadio Capacidad Lugar Equipo Año

Abierto Distancia

al center

Minute Maid Park

42.060 Houston,

Texas Houston Astros

2000 435 ft.

Nationals Park

41.418 Wadhington,

D.C. Washington

Nationals 2008 402 ft.

O.co Coliseum

35.067 Oakland, California

Oakland Athletics

1966 400 ft.

Oriole Park at Camden

Yards 42.524

Baltimore Maryland

Baltimore Orioles

1992 400 ft.

Petco Park 42.524 San Diego, California

San Diego Padres

2004 396 ft.

PNC Park 38.362 Pittsburg,

Pensilvania Pittsburg Pirates

2001 399 ft.

Progressive Park

42.241 Cleveland,

Ohio Cleveland

Indians 1994 399 ft.

Rangers Ballpark Park in

Arlington

48.114 Arlington,

Texas Texas

Rangers 1994 400 ft.

Rogers Centre

49.282 Toronto, Ontario, Canadá

Toronto Blue Jays

1989 400 ft.

Safeco Field

47.746 Seattle,

Washington Seattle

Mariners 1999 405 ft.

Target Field 39.021 Minneapolis,

Minnesota Minnesota

Twins 2010 411 ft.

Tropicana Field

34.078 St. Petesburg,

Florida Tampa Bay

Rays 1990 404 ft.

Turner Field

49.586 Atlanta, Georgia

Atlanta Braves

1996 401 ft.

U. S. Cellular

Field 40.616

Chicago, Illinois

Chicago White Sox

1991 400 ft.

Wrigley Field

41.019 Chicago, Illinois

Chicago Cubs

1914 400 ft.

Yankee Stadium

50.291 The Bronx, New York, New York

New York Yankees

2009 408 ft.