diapositiva 1 - kichwa.net

29
Redescubriendo en el idioma la ciencia y sabiduria ancestral

Upload: hoanghanh

Post on 06-Jan-2017

263 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Redescubriendo en el idioma la ciencia y sabiduria ancestral

SALUDOSNAPAYKUNANAPAYKUNA

SHIMIKUNA

PG.54

REPASO

NAPAYKUNA - SALUDOSIMANALLA Hola ¿Cómo estás? ¿Qué tal?KAWSANKICHU Hola ¿Cómo estás? ¿Qué tal?ALLILLA BIENALLIPACHA MUY BIENLLAKILLA TRISTESHINA SHINALLA MAS O MENOS KIKINKA y usted?KANKA y tu?

ALLI PUNCHA Buenos días.ALLI CHISHI Buenas tardes.ALLI TUTA Buenas noches.KAYAKAMA Hasta mañanaASHTAKASHKAMA Hasta luego

ALFABETO KICHWA

LLIKALLIKA

PG.3 (8)

El kichwa tiene 20 grafías, 17consonantes y 3 vocalesUYANTINKUNA – CONSONANTES-: K, CH, H, L,

LL, M, N, Ñ, P, R, S, SH, T, TS, W, Y, ZEn kichwa solo existen 3 vocales: a – i – u, no se utilizan la e - oLas c, q y g son reemplazadas por la k.

La D es reemplazada por la t. Las b, v y f son reemplazadas por la p.La H tiene el sonido de J

RESUMEN:RESUMEN:

WARMI ALLKUKARI ALLKU

WARMI MISIKARI MISI

WARMI RUMIKARI RUMI

Kari, warmi - GéneroKari, warmi - Género

SISA-KUNA FloresALLKU-KUNA PerrosMISI-KUNA GatosWARMI-KUNA MujeresTANTA-KUNAPanes

kuna -Pluralización kuna -Pluralización

NÚMEROS

YUPAYKUNAYUPAYKUNA

PG.24 (29)

Yupaykuna – números

Decenas “ # chunka” – unidadesCientos: # patsak - # chunka – unidades

Miles: # waranka - # patsak - # chunka - unidades

SHUK -1 SUKTA – 6 PATSAK – 100ISHKAY – 2 KANCHIS – 7 WARANKA – 1.000KIMSA – 3 PUSAK – 8 HUNU – 1’000.000CHUSKU – 4 ISKUN – 9PICHKA – 5 CHUNKA – 10

Mashna kullkita charinkiCuanto dinero tienes?Ñukaka xxxxxxxx dolar xxxxxx centavokunawan charini

Kikinpak willi yupayka maykanta

Cual es tu número de teléfono?

Ñukapak yupayka xx xx xx xx mi

Ejercicio de númerosEjercicio de números

Kikin-ka Maykan watapi-ta wachari-rkanki

Ñukaka ______ watapita wacharirkani

Kikin-ka mashna wata-ta charin-ki

Ñukaka ______ watata chari-ni

Ejercicio de númerosEjercicio de números

Kikin-ka Maykan watapi-ta wachari-rkanki

Ñukaka ______ watapita wacharirkani

Kikin-ka mashna wata-ta charin-ki

Ñukaka ______ watata chari-ni

Ejercicio de numerosEjercicio de numeros

Wasipi rurashka Wasipi rurashka killkakunakillkakuna10 palabras kichwas en nuestro

lexicoEscuchar cancion Tamya de

Charijayac

Tamya - CharijayacTamya - CharijayacI

La Tamya es esa niña caricia azulComo será si la lluvia empieza a caer, Me

mojaréKatikuni, puyukunata katikuni, rikcharishaTarpuy hawapi rikcharisha, kawsaymanta(Estoy siguiendo, estoy siguiendo las

nubes,Me despertaré sobre lo sembrado, de por

vida)

Tamya - CharijayacTamya - CharijayacII

Jugando está sobre las nubes corriendo vaPara alcanzar un mundo nuevo en su

proyección, comprenderáWiñakunki taytarukuwan wiñakunki, na

sakishakawsashpachari kawsarinka, Kuyanimi.(Estás creciendo con el abuelo, no te

dejaréSi vivimos hemos de vivir. Si te quiero)

Tamya - CharijayacTamya - CharijayacII

Jugando está sobre las nubes corriendo vaPara alcanzar un mundo nuevo en su

proyección, comprenderáWiñakunki taytarukuwan wiñakunki, na

sakishakawsashpachari kawsarinka, Kuyanimi.(Estás creciendo con el abuelo, no te

dejaréSi vivimos hemos de vivir. Si te quiero)

Tamya - CharijayacTamya - CharijayacIII

Busca en la paz, La tierra, el agua, la claridad

Para vivir, mientras la selva viene por ti, a compartir

Runakuna wawakunawan purikunki rikuchishpa

Allpamamata rikuchishpa tarpunkapa(Padres, caminan con sus hijos

enseñándolesEnseñando a sembra la madre tierra)

La estructura silábica de las palabras de la lengua kichwa son las siguientes: V u-maVC all-kuCV ma-kiCVC taw.ka

Por tanto no es ligitima una secuancia silábica de CCV como en el caso de wa-kra y CVV.

ESTRUCTURACIÓN DE PALABRAS EN KICHWA

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA

Normas para la escritura

en kichwa

ANTERIOR ACTUAL ANTERIOR ACTUALCaipi Kaypi Huasi WasiChaipi Chaypi Huatu WatuMaican Maykan Huira WiraRaimi Raymi Huiqui Wiki

ANTERIOR ACTUAL ANTERIOR ACTUALHuairu Wayru Mauca MawkaHuailla Waylla Tauri TawriHuaica Wayka Chaupi chawpiHuauqui Wawqui Cauca Kawka

1. Ruptura de la secuencia vocálica.- Desde el punto de vista fonológico, no existe una secuencia silábica del tipo CVV o CCV; entre un núcleo silábico y otro tiene que mediar obligadamente por lo menos una consonante, es decir no se toleran secuencias de vocales. Se eliminan los diptongos y triptongos en la lengua kichwa.

Para la eliminación de los diptongos y triptongos, se utiliza el fonemo “w” en lugar de <u> en el diptongo <au> y la <u> del triptongo <aua>, y la “y” en vez de la “i” de los diptongos <ai>, <ui> y <i.i>.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA

En la pronunciación / rimaypi En la escritura / killkaypi[chimba] <chimpa>[pamba] <pampa>[tambu] <tampu>[timbu] <timpu>[tchumbi] <chiwmpi>

2.- Los nombres propios prekichwas y kichwas establecidos se pueden cambiar al sistema de escritura kichwa vigente. En tanto que los nombres propios registrados y los de otros idiomas se respetan su escritura original

3.-Antes de /p/ escribimos com /m/ cuando son sustantivos o nombres.

4.- Actualmente la “h” de utiliza indistintamente con la “j”, fonéticamente tiene el mismo sonido, se lee y se escribe cuando es una sílaba: ha /ja/; hi /ji/, hu/ju/.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA Normas para la escritura

en kichwa

En la pronunciación / rimaypi En la escritura / killkaypi[sumac] <sumak>[shungu] <shunku>[jambic] <hampik>[quimsa] <kimsa>

5.- La “k” reemplaza fonéticamente y escrituralmente a las grafías “c, g, qu”, por ser de manejo mucho más fácil en la escritura y fonéticamente de la lengua kichwa.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA Normas para la escritura

en kichwa

En la pronunciación / rimaypi En la escritura / killkaypi[shungu] <shunku>[fungui] <punki>[pungu] <punku>

6.- La “k” después de “n”, se pronuncia como l a “g” en español.

7.- La letra “k” antes de “r”, se pronuncia como la “g” en español.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA Normas para la escritura

en kichwa

8.- Actualmente la “n” se escribe antes de la “p” cuando son pronombres y Morfemas: tu (kikin, kan), alguno (wakin), otra vez (kutin), con (wan)

En la pronunciación / rimaypi En la escritura / killkaypi[chagra] <chakra>[rigra] <rikra>[chugri] <chukri>

Cuando se escucha hablar o se encuentra escrito en un dialecto de la Lengua Kichwa con los sonidos c. g, q, k, se escribe con la letra k.

En la pronunciación / rimaypi En la Escritura / killkaypi[quiquin-pash] <kikinpash>[can-pac] <kanpak>[guaquinpi] <wakinpi>[canguanpash] <kanwanpash>

9.- La “p” después de la “m” se pronuncia como la “b” en español.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA Normas para la escritura

en kichwa

8.- Actualmente la “n” se escribe antes de la “p” cuando son pronombres y Morfemas: tu (kikin, kan), alguno (wakin), otra vez (kutin), con (wan)

En la pronunciación / rimaypi En la Escritura / killkaypi[quiquin-pash] <kikinpash>[can-pac] <kanpak>[guaquinpi] <wakinpi>[canguanpash] <kanwanpash>

En la pronunciación / rimaypi En la Escritura / killkaypi[pamba] <pampa>[jumbi] <humpi>[tambu] <tampu>

10.- La “t” después de “n”, se pronuncia como la “d” en español.

NOCIONES GRAMATICALES DE LA LENGUA KICHWA Normas para la escritura

en kichwa

11.- Actualmente la “n” se escribe antes de la “p” cuando son pronombres y Morfemas: tu (kikin, kan), alguno (wakin), otra vez (kutin), con (wan)

En la pronunciación / rimaypi En la Escritura / killkaypi[quiquin-pash] <kikinpash>[can-pac] <kanpak>[guaquinpi] <wakinpi>[canguanpash] <kanwanpash>

En la pronunciación / rimaypi En la Escritura / killkaypi[tanda] <tanta>[tunda] <tunta>[llandu] <llantu>

En el kichwa se usan sufijos gramaticales para determinar la función que la palabra tiene en la oración. En kichwa la misma palabra puede tener varias funciones:

-ka Sufijo nominativo (quien hace la acción o es el sujeto)

Patricia-ka sumak-ta tushun Patricia baila hermoso

Uso de los sufijos gramaticales: Uso de los sufijos gramaticales: – ka , -ta y wan– ka , -ta y wan

-ta sufijo de objeto directo o complemento (responde a la pregunta Qué hace el sujeto? o Es quien recibe la acción)

Ñukanchi-ka Patricia-ta kuya-nchikNosotros queremos a Patricia

-wan sufijo de preposición (con)Paykuna-ka Patricia-wan miku-n

Ellos comen con Patricia

Uso de los sufijos gramaticales: Uso de los sufijos gramaticales: – ka , -ta y wan– ka , -ta y wan

EJEMPLO 2: KAMU -LIBRO

Kamu-ka CD-wan shamurka

Diego mashika kamu-ta rantin

Ñuka-ka kamu-wan yachakusha

Uso de los sufijos gramaticales: Uso de los sufijos gramaticales: – ka , -ta y wan– ka , -ta y wan

TULLPUKUNA -LOS COLORES

PG.9

YACHACHIKKUNA - PROFESORES

LUCIA ROSERO LEMA: [email protected]

CESAR GUANOLEMA: [email protected]

JOSE CAIZA: [email protected]

SACHA ROSERO LEMA: [email protected] 0998 262 111