dialogos español frances
DESCRIPTION
Diálogos español-francésTRANSCRIPT
Orientación - Pedir y ofrecer indicaciones e informaciones cunado nos perdimos por la calle, en una ciudad extranjera, localidad desconocida.
Estudia los Ejercicios de Comprensión - - - Escucha el Diálogo y los
Ejercicios Audio
Jorge: Perdón, señor, necesito algunas informaciones. ¿ Me puede
ayudar, por favor ?
Señor: Sí, claro, diga.
Jorge: No conozco bien la ciudad y querría saber dónde está la
estación de autobús más cercana.
Señor: ¿ Para qué dirección ?
Jorge: Hacía el centro de la ciudad.
Señor: Coja la primera calle a la derecha, camine recto hasta el
segundo semáforo y luego cruce a la izquierda.
Jorge: Entiendo. Tengo que llegar en la estación ”Billa”, número
cuarenta y cinco. ¿ Tiene alguna idea de como hacerlo ?
Señor: Sí, conozco bien la zona. Coja el autobús número veintitrés y
baje
por la quinta estación. Camine por la calle principal aproximadamente
trescientos metros, luego cruce al primer semáforo. Al otro lado de la
calle se ve el cine grande,camine a su lado, luego coja la tercera calle
a la derecha. Allí está la estación Billa.
Jorge: ¿ Hay un restaurante en la zona ?
Señor: Sí, el restaurante está al principio de la calle. Se llama Cosmo
y es muy grande. El número cuarenta y cinco está en alguna parte de
la mitad de la calle.
Jorge : Muchas gracias, señor, es usted muy amable.
Señor : De nada. ¡ Buen día !
Orientation – on demande et on offre des informations quand on est perdu dans la rue, dans une ville étrangère, une localité inconnue
Exercices de Compréhension - - - Écouter le Dialogue et les
Exercices Audio
George: Pardon, Monsieur, j’ai besoin de quelques informations.
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît?
Monsieur: Oui. Dites, s’il vous plaît.
George: Je ne connais pas bien la ville et je voudrais savoir où se
trouve la plus proche station d’autobus.
Monsieur: Dans quelle direction?
George: Vers le centre-ville.
Monsieur: Prenez la première rue à droite, puis allez tout droit
jusqu’au deuxième feu de circulation et puis virez à gauche.
George: J’ai compris. Je dois aller à la station “Billa”, numéro 45,
avez-vous une idée de comment y arriver?
Monsieur: Oui. Je connais bien cette région-là. Prenez l’autobus
numéro 23 et descendez à la cinquième station. Prenez la route
principale sur 300 mètres, puis traversez le chemin au premier feu de
circulation. Sur l’autre côté vous verrez le grand cinématographe.
Passez le cinéma puis prenez la troisième rue à gauche. Vous y
trouverez la Station Billa.
George: Y a-t-il un restaurant dans la région?
Monsieur: Oui, le restaurant est juste au début de la rue. Il s’appelle
Cosmo – un très grand édifice. Le numéro 45 est presque au milieu de
la rue.
George: Merci beaucoup, Monsieur. Vous ȇtes très gentil!
Monsieur: Pour rien, bonne journée!
¿Qué hora es? - Aprendamos a preguntar y a comunicar la hora. La planificación de actividades.
Estudia los Ejercicios de Comprensión - - - Escucha el Diálogo y los
Ejercicios Audio
Dana: Perdón, Sorana, ¿tienes reloj?
Sorana: Sí, tengo, es un reloj nuevo. Es electrónico. Es un regalo de
mi madre por Navidad.
Dana: Es muy bonito. ¿Qué hora es?
Sorana: No sé, mi reloj muestra las ocho y media, pero no funciona
bien. Se detiene. Creo que debo sacarle la batería antigua y ponerle
otra nueva.
Dana: Te pregunto porque tengo clase a las doce en punto. Mi reloj
en general funciona bien, ni se adelanta, ni se queda atrás, pero
ahora no funciona. No quiero llegar ni temprano, ni tarde. Quiero
llegar a tiempo.
Sorana: Preguntale a ese señor que está en la estación. Te dejo
ahora porque tengo que ir al teatro con una amiga.
Dana: Adiós. ¡Que te diviertas!
Quelle heure est-il? – Apprenons à demander et à communiquer l’heure, la planification des activités
Exercices de Compréhension - - - Écouter le Dialogue et les
Exercices Audio
Dana: Excuse-moi, Sorane, as-tu une montre?
Sorane Oui, c’est une nouvelle montre. Elle est électronique. C’est un
cadeau de Noël de la part de ma mère.
Dana: C’est une montre très belle. Quelle heure est-il?
Sorane Je ne sais pas, ma montre indique qu’il est huit heures et
demie, mais elle ne fonctionne pas très bien, elle s’arrête. Je crois que
l’ancienne pile doit être changée et remplacée par une nouvelle pile.
Dana: J’ai demandé l’heure parce que j’ai un cours à midi pile. Ma
montre fonctionne assez bien d’habitude, elle n’avance pas ni
s’arrête, mais maintenant elle ne fonctionne plus. Je ne veux pas y
arriver ni trop tôt ni trop tard. Je veux arriver juste à temps.
Sorane Alors demande l’heure à ce monsieur qui se trouve à l’arrêt
de bus. Maintenant je te quitte parce que je dois aller au théâtre avec
une amie.
Dana: Tchao. Amuse-toi bien.
En el hotel – Preguntamos en la Recepción sobre las habitaciones libres, facilidades y servicios incluidos
Estudia los Ejercicios de Comprensión - - - Escucha el Diálogo y los
Ejercicios Audio
Recepcionista : Buenos días, señora, señor. ¡ Bien venidos ! ¿Con
qué le puedo ayudar ?
Jorge : Buenas noches,señorita, ¿tenéis habitaciones libres ?
Recepcionista : Sí…¿qué clase de cuarto desea ?
Jorge: Quisiera una habitación doble para mí y mi esposa.
Recepcionista: ¿ Para cuántas noches?
Jorge: Para tres noches.
Recepcionista : Dame su boletín. Está todo bien, he registrado sus
datos personales.
Jorge: ¿ Qué facilidades tenemos?
Recepcionista: Tienen televisor, acceso por Internet, y aire
acondicionado en el cuarto. Nuestro hotel dispone de dos piscinas,
una interior y otra exterior....la sauna y la sala de gimnasia. El precio
para una noche es de 40 (cuarenta )euros . El desayuno y la cena
están incluidos en el precio. Nuestro restaurante está abierto hasta
las diez de la noche.
Jorge: ¿ Tiene nevera?
Recepcionista: Para la nevera tiene que pagar tres euros al día.
María: Muy bien,¿ podemos ver el cuarto ?
Recepcionista: Su cuarto está en el primer piso y tiene vista al mar,
es muy grande.
María: De verdad es muy grande y luminosa. ¡ Y que vista ! Gracias,
señorita. ¿ Tú qué opinión tienes Jorge ?
Jorge : Está perfecta, gracias.
Recepcionista : No tiene para que. Si necesita algo, llame al número
trescientos cuarenta y cinco. Estamos a su disposición.
À l’Hôtel - On demande des renseignements sur les Chambres Libres, les Facilités, les Services Inclus et les Tarifs
Exercices de Compréhension - - - Écouter le Dialogue et les
Exercices Audio
La réceptionniste: Bonjour Madame, Monsieur. Soyez les
bienvenus! Pourrais-je vous aider?
Georges: Bonjour Mademoiselle, avez-vous des chambres libres?
La réceptionniste: Oui, quel type en voudriez-vous?
Georges: Je voudrais une chambre double pour moi et ma femme.
La réceptionniste: Pour combien de nuits?
Georges: Pour trois nuits.
La réceptionniste: Donnez-moi votre carte d’identité, s’il vous plaît.
Tout va bien, j’ai enregistré vos données personnelles.
Georges: Quelles sont les facilités dont nous disposons?
La réceptionniste : La chambre a une télévision, une connexion
Internet et une climatisation. Notre hôtel dispose aussi de deux
piscines, l’une intérieure et l’autre extérieure, d’un sauna et d’une
salle de gym. Le tarif pour une nuit est de 40 euros, le petit déjeuner
et le dîner y compris. Notre restaurant est ouvert jusqu’à 22 h.
Georges: La chambre a-t-elle un réfrigérateur?
La réceptionniste: Pour le réfrigérateur vous devez payer un
supplément de 3 euros par jour.
Marie: Très bien, pourrions-nous voir la chambre?
La réceptionniste: Votre chambre se trouve au premier étage. Elle a
une belle vue sur la mer et elle est très spacieuse.
Marie: Elle est vraiment très claire et spacieuse. Et quelle vue! Merci
beaucoup, Mademoiselle. Qu’en penses-tu, Georges?
Georges: Elle est parfaite, merci.
La réceptionniste: Je vous en prie. Si vous avez besoin de quelque
chose, vous pouvez appeler au numéro 345. On est à votre
disposition.
Los números - Hablemos sobre cifras, numerales cardinales, numerales ordinales.
Estudia los Ejercicios de Comprensión - - - Escucha el Diálogo y los
Ejercicios Audio
Profesór : Andrés, por favor dinos los numerales cardinales de 1
(uno) a 10 (diez) .
Andrés : 1 (uno), 2(dos), 3(tres), 4(cuatro), 5(cinco), 6(seis), 7(siete),
8(ocho), 9 (nueve), 10(diez) .
Profesór: ¡Muy bien, Andrés ! ...¿Ahora quién sabe contar de 11
(once) a 20 (veinte)? ¡Dime, Alina!
Alina : 11 (once), 12(doce),13(trece), 14(catorce), 15 (quince), 16
(dieciséis), 17 (diecisiete), 18( dieciocho), 19 (diecinueve), 20
(veinte).
Profesór: ¡Muy bien, Alina! Seguimos adelante y recordamos como
se forman los números de 20 ( veinte) a 100 (cien). ¿Quién nos puede
ayudar ? ¡Por favor, Miguel dinos!
Miguel : Los numerales cardinales de 20 (veinte) a 100 (cien) se
forman así : los numerales cardinales compuestos simples que se
escriben juntos (21...29 - veintiuno.....veintinueve) ; los numerales
cardinales compuestos coordinados que se escriben separados por
coordinación ( 32- treinta y dos, 40- cuarenta, 43- cuarenta y tres, 50
- cincuenta, 54-cincuenta y cuatro, 60- sesenta, 65–sesenta y cinco,
70- setenta, 76- setenta y seis , 80- ochenta, 87- ochenta y siete, 90-
noventa, 98 – noventa y ocho, 100 – cien ).
Profesór : ¡Felicidades, Miguel ! Y en final repasemos los numerales
ordinales de 1 ( uno) a 10 (diez ). ¿Quién nos puede ayudar? Sí,
Felicia, a ver.
Felicia : Primero/a, Segundo/a, Tercero/a, Cuarto/a, Quinto/a,
Sexto/a, Septimo/a, Octavo/a, Noveno/a, Décimo/a .
Profesór: ¡ Muy bien, Felicia !
Les nombres – Parlons sur les chiffres, les nombres cardinaux et ordinaux
Exercices de Compréhension - - - Écouter le Dialogue et les
Exercices Audio
Le professeur: André, dis-nous les nombres cardinaux de 1 à 10, s'il
te plaît.
André: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ,10 . [un, deux, trois, quatre, cinq, six,
sept, huit, neuf, dix].
Le professeur: Bravo, André! Et maintenant voyons qui sait compter
de 11(onze) à 20(vingt)? Dis, Aline!
Aline: 11, 12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20. [onze, douze, treize,
quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt].
Le professeur: Bravo, Aline! Allons un peu plus loin et rappelons-
nous comment sont formés les nombres de 20 (vingt) à 100 (cent).
Qui sait nous dire?
Dis, Michel, s'il te plaît!
Michel: Les nombres cardinaux de 20 à 100 sont formés tel qu’il suit:
[Les nombres cardinaux de 20 à 100 ont des formes simples (vingt,
trente, quarante, cinquante, soixante, cent) et composées (soit par
addition - vingt-deux, soit par multiplication – quatre-vingts, soit par
addition et multiplication à la fois - quatre-vingt-un). Les unités
ajoutées aux dizaines vont de un à neuf, sauf avec soixante et quatre-
vingts, où les unités vont de un à dix-neuf (soixante-treize). On met
un trait d'union entre les éléments qui sont l'un et l'autre inférieurs à
cent, sauf s'ils sont joints par et, qui remplace alors le trait d'union
(soixante-dix-neuf mais vingt et un). La conjonction et s'emploie pour
joindre un aux dizaines (sauf quatre-vingt-un) et dans soixante et
onze.]
Le professeur: Je te félicite, Michel! Et pour conclure, récapitulons
les nombres ordinaux de 1 à 10. Qui peut nous aider? Oui, Félicie,
écoutons.
Félicie:Le professeur: Bravo, Félicie!
Les nombres – Parlons sur les chiffres, les nombres cardinaux et ordinaux
Exercices de Compréhension - - - Écouter le Dialogue et les
Exercices Audio
Le professeur: André, dis-nous les nombres cardinaux de 1 à 10, s'il
te plaît.
André: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ,10 . [un, deux, trois, quatre, cinq, six,
sept, huit, neuf, dix].
Le professeur: Bravo, André! Et maintenant voyons qui sait compter
de 11(onze) à 20(vingt)? Dis, Aline!
Aline: 11, 12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20. [onze, douze, treize,
quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt].
Le professeur: Bravo, Aline! Allons un peu plus loin et rappelons-nous comment sont formés les nombres de 20 (vingt) à 100 (cent). Qui sait nous dire?Dis, Michel, s'il te plaît!
Michel: Les nombres cardinaux de 20 à 100 sont formés tel qu’il suit: [Les nombres cardinaux de 20 à 100 ont des formes simples (vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, cent) et composées (soit par addition - vingt-deux, soit par multiplication – quatre-vingts, soit par addition et multiplication à la fois - quatre-vingt-un). Les unités ajoutées aux dizaines vont de un à neuf, sauf avec soixante et quatre-
vingts, où les unités vont de un à dix-neuf (soixante-treize). On met un trait d'union entre les éléments qui sont l'un et l'autre inférieurs à cent, sauf s'ils sont joints par et, qui remplace alors le trait d'union (soixante-dix-neuf mais vingt et un). La conjonction et s'emploie pour joindre un aux dizaines (sauf quatre-vingt-un) et dans soixante et onze.]
Le professeur: Je te félicite, Michel! Et pour conclure, récapitulons les nombres ordinaux de 1 à 10. Qui peut nous aider? Oui, Félicie, écoutons.
Félicie:Le professeur: Bravo, Félicie!À L'AÉROPORT
Options:
Français Español
aéroport aeropuerto
un terminal una terminal
une piste d'atterrissage
una pista de aterrizaje
une porte d'embarquement
una puerta de embarque
arrivées llegadas
les arrivées sont à l'heure
las llegadas están en horario
les arrivées sont retardées
las llegadas están demoradas
l'heure d'arrivée la hora de llegada
départs salidas
les départs sont à l'heure
las salidas están en horario
les départs sont retardés
las salidas están demoradas
l'heure de départ la hora de salida
les horaires el listado de horarios
rater/manquer l'avion
perder el avión
un guichet d'enregistrement
un mostrador de registración
enregistrer les bagages
registrar el equipaje
le bagage el equipaje
le bagage à main el equipaje de mano
un excès de bagage
un exceso de equipaje
un sac un bolso
une valise una valija
un chariot un carrito
un vol un vuelo
un vol de correspondance
una conexión
un vol direct un vuelo directo
un vol domestique
un vuelo de cabotaje
un vol international
un vuelo internacional
l'embarquement el embarque
une carte d'embarquement
una tarjeta de embarque
la salle d'attente el salón de espera
la tour de contrôle
la torre de control
un agent d'immigration
un funcionario de migración
la douane la aduana
un douanier un funcionario de aduanas
passer la douane pasar por la aduana
avoir quelque chose à déclarer
tener algo para declarar
exempt de taxes libre de impuestos
voler volar
survoler sobrevolar
une agence de voyages
una agencia de viajes
une compagnie aérienne
una compañía aérea
une ligne aérienne
una línea aérea
acheter un billet comprar un billete
réserver une place
reservar un lugar
confirmer une réservation
confirmar una reserva
un aller retour un viaje de ida y vuelta
un aller simple un viaje de ida
un billet d'avion un billete de avión
le numéro de vol el número de vuelo
le décalage horaire
la descompensación por la diferencia horaria
une liste d'attente
una lista de espera
l'appareil el avión
un avion un avión
le poste de pilotage
la cabina
le pilot el piloto
le copilote el copiloto
l'équipage la tripulación
une hôtesse de l'air
una azafata
la cabine el interior del avión
à l'arrière de la cabine
al fondo del avión
à l'avant de la cabine
al frente del avión
une aile un ala
la queue la cola
un couloir un pasillo
le hublot la ventanilla
les toilettes los sanitarios
la classe affaires la clase ejecutiva
la classe économique
la clase económica
la première classe
la primera clase
una place un asiento
una place du hublot
un asiento del lado de la ventanilla
une place côté couloir
un asiento del lado del pasillo
embarquer abordar
décoller despegar
le décollage el despegue
une ceinture de sécurité
un cinturón de seguridad
attacher la ceinture
abrocharse el cinturón de seguridad
une issue de secours
una salida de emergencia
un casier un compartimiento para equipaje
un gilet de sauvetage
un salvavidas
un masque d'oxygène
una máscara de oxígeno
des écouteurs los auriculares
brancher ses écouteurs
enchufar los auriculares
un accoudoir un apoyabrazos
un repose-pieds un apoyapies
un plateau una bandeja
un réacteur una turbina
une turbulence una turbulencia
avoir le mal de l'air
marearse en el avión
arriver à destination
llegar a destino
atterrir aterrizar
l'atterrissage el aterrizaje
un atterrissage d'urgence
un aterrizaje de emergencia
un atterrissage en douceur
un aterrizaje suave
un atterrissage violent
un aterrizaje violento
débarquer desembarcar
À L'AÉROPORT
Français Español
aéroport aeropuerto
un terminal una terminal
une piste d'atterrissage
una pista de aterrizaje
une porte d'embarquement
una puerta de embarque
arrivées llegadas
les arrivées sont à l'heure
las llegadas están en horario
les arrivées sont retardées
las llegadas están demoradas
l'heure d'arrivée la hora de llegada
départs salidas
les départs sont à l'heure
las salidas están en horario
les départs sont retardés
las salidas están demoradas
l'heure de départ la hora de salida
les horaires el listado de horarios
rater/manquer l'avion
perder el avión
un guichet d'enregistrement
un mostrador de registración
enregistrer les bagages
registrar el equipaje
le bagage el equipaje
le bagage à main el equipaje de mano
un excès de bagage
un exceso de equipaje
un sac un bolso
une valise una valija
un chariot un carrito
un vol un vuelo
un vol de correspondance
una conexión
un vol direct un vuelo directo
un vol domestique
un vuelo de cabotaje
un vol international
un vuelo internacional
l'embarquement el embarque
une carte d'embarquement
una tarjeta de embarque
la salle d'attente el salón de espera
la tour de contrôle
la torre de control
un agent d'immigration
un funcionario de migración
la douane la aduana
un douanier un funcionario de aduanas
passer la douane pasar por la aduana
avoir quelque chose à déclarer
tener algo para declarar
exempt de taxes libre de impuestos
voler volar
survoler sobrevolar
une agence de voyages
una agencia de viajes
une compagnie aérienne
una compañía aérea
une ligne aérienne
una línea aérea
acheter un billet comprar un billete
réserver une place
reservar un lugar
confirmer une réservation
confirmar una reserva
un aller retour un viaje de ida y vuelta
un aller simple un viaje de ida
un billet d'avion un billete de avión
le numéro de vol el número de vuelo
le décalage horaire
la descompensación por la diferencia horaria
une liste d'attente
una lista de espera
l'appareil el avión
un avion un avión
le poste de pilotage
la cabina
le pilot el piloto
le copilote el copiloto
l'équipage la tripulación
une hôtesse de l'air
una azafata
la cabine el interior del avión
à l'arrière de la cabine
al fondo del avión
à l'avant de la cabine
al frente del avión
une aile un ala
la queue la cola
un couloir un pasillo
le hublot la ventanilla
les toilettes los sanitarios
la classe affaires la clase ejecutiva
la classe économique
la clase económica
la première classe
la primera clase
una place un asiento
una place du hublot
un asiento del lado de la ventanilla
une place côté couloir
un asiento del lado del pasillo
embarquer abordar
décoller despegar
le décollage el despegue
une ceinture de sécurité
un cinturón de seguridad
attacher la ceinture
abrocharse el cinturón de seguridad
une issue de secours
una salida de emergencia
un casier un compartimiento para equipaje
un gilet de sauvetage
un salvavidas
un masque d'oxygène
una máscara de oxígeno
des écouteurs los auriculares
brancher ses écouteurs
enchufar los auriculares
un accoudoir un apoyabrazos
un repose-pieds un apoyapies
un plateau una bandeja
un réacteur una turbina
une turbulence una turbulencia
avoir le mal de l'air
marearse en el avión
arriver à destination
llegar a destino
atterrir aterrizar
l'atterrissage el aterrizaje
un atterrissage d'urgence
un aterrizaje de emergencia
un atterrissage en douceur
un aterrizaje suave
un atterrissage violent
un aterrizaje violento
débarquer desembarcar LA FAMILLE
Options:
Français Español
les parents los padres
la mère la madre
maman mamá, mami
le père el padre
papa papá, papi
le fils el hijo
la fille la hija
le frère el hermano
la soeur la hermana
la femme la esposa
le mari el marido
la tante la tía
l'oncle el tío
le cousin el primo
la cousine la prima
le neveu el sobrino
la nièce la sobrina
le grands-parents los abuelos
la grand-mère la abuela
mamie abuelita, "abue"
le grand-père el abuelo
pépé abuelito, "abue"
les petits-enfants los nietos
le petit-fils el nieto
la petite-fille la nieta
l'arrière-grand-père
el bisabuelo
l'arrière-grand-mère
la bisabuela
la marraine la madrina
le parrain el padrino
le petit ami el novio
la petite amie la novia
le beau-frère el cuñado
la belle-soeur la cuñada
la belle-mère la suegra
le beau-père el suegro
le beau-fils el yerno
la belle-fille la nuera
le beau-père el padrastro
la belle-mère la madrastra
le beau-fils el hijastro
la belle-fille la hijastra
aîné primogénito
le benjamin, la benjamine
el benjamín de la familia
le jumeau el gemelo
adopté adoptado
orphelin huérfano/a
l'ami el amigo
l'amie la amiga
la génération la generación
les ancêtres los antepasados
les descendants los descendientes
LA FAMILLE
Options:
Français Español
les parents los padres
la mère la madre
maman mamá, mami
le père el padre
papa papá, papi
le fils el hijo
la fille la hija
le frère el hermano
la soeur la hermana
la femme la esposa
le mari el marido
la tante la tía
l'oncle el tío
le cousin el primo
la cousine la prima
le neveu el sobrino
la nièce la sobrina
le grands-parents los abuelos
la grand-mère la abuela
mamie abuelita, "abue"
le grand-père el abuelo
pépé abuelito, "abue"
les petits-enfants los nietos
le petit-fils el nieto
la petite-fille la nieta
l'arrière-grand-père
el bisabuelo
l'arrière-grand-mère
la bisabuela
la marraine la madrina
le parrain el padrino
le petit ami el novio
la petite amie la novia
le beau-frère el cuñado
la belle-soeur la cuñada
la belle-mère la suegra
le beau-père el suegro
le beau-fils el yerno
la belle-fille la nuera
le beau-père el padrastro
la belle-mère la madrastra
le beau-fils el hijastro
la belle-fille la hijastra
aîné primogénito
le benjamin, la benjamine
el benjamín de la familia
le jumeau el gemelo
adopté adoptado
orphelin huérfano/a
l'ami el amigo
l'amie la amiga
la génération la generación
les ancêtres los antepasados
les descendants los descendientes
LES FRUITSFRUITS - FRUIT - FRUTAS
Français Español
un abricot un damasco
une amande una almendra
un ananas un ananá, una piña
une banane una banana, un plátano
un bleuet un arándano
une cacahuète un cacahuete, un maní
une cerise una cereza
une châtaigne una castaña
un citron un limón
un citron vert una lima
un coco un coco
une figue un higo
une fraise una frutilla, una fresa
une framboise una frambuesa
une griotte una guinda
une mangue un mango
une mandarine una mandarina
un melon un melón
un melon d'eau una sandía
une mûre una mora, una zarzamora
une noisette una avellana
une orange una naranja
une pêche un durazno
une poire una pera
un pomélo un pomelo, una toronja
une pomme una manzana
une prune una ciruela
un raisin una uva
LES LÉGUMESFrançais Español
un ail un ajo
un artichaut un alcaucil
des asperges espárragos
une aubergine una berenjena
du blé trigo
un brocoli un brócoli
une carotte una zanahoria
du céleri apio
du champignon champiñón
un chou un col, un repollo
un chou-fleur una coliflor
une citrouille una calabaza
un concombre un pepino
un cornichon un pepino
une courge una calabacita
une courgette un zapallito
du cresson berro
de l'épinard espinaca
des haricots frijoles
une lentille una lenteja
du maïs maíz
un oignon una cebolla
une patate douce una batata
un poi una arveja
du poireau puerro
un poivron un ají
une pomme de terre una papa
une rabe un nabo
un radis un rabanito
du riz arroz
de la salade lechuga
du seigle centeno
une tomate un tomate
LA SALLE À MANGERFrançais Español
la salle à manger el comedor
la salle de séjour el salón
le plancher el piso
le plafond el techo
le mur la pared
la tapisserie el papel de pared
la table la mesa
la chaise la silla
le fauteuil el sillón
le sofa el sofá
le tapis la alfombra
la moquette la alfombra fija
le rideau la cortina
le foyer la chimenea
la chaufferette el radiador
la lampe la lámpara
la lumière la luz
le téléviseur el televisor
la télécommande el control remoto LES OCCUPATIONS
Français Español
un acteur un actor
une actrice una actriz
un architecte un arquitecto
un berger un pastor
un boucher un carnicero
un caissier un cajero
un chauffeur de taxi un taxista
un coiffeur un peluquero
une coiffeusse una peluquera
un dentiste un dentista
un électricien un electricista
une infirmière una enfermera
un informaticien un programador
un journaliste un periodista
un maçon un albañil
un mécanicien un mecánico
un médecin un médico
un plombier un fontanero
un politicien un político
un professeur un profesor
une secrétaire una secretaria
un serveur un camarero
LES PARTIES DU CORPS HUMAINLA JAMBE
Français Español
la jambe la pierna
la cuisse el muslo
la fesse la nalga
le fémur el fémur
le genou la rodilla
la rotule la rótula
le péroné el peroné
le tibia la tibia
le mollet la pantorrilla
la cheville el tobillo
le pied, les pieds el pie, los pies
le cou-de-pied el empeine
le tarse el tarso
le métatarse el metatarso
la phalange la falange
le talon el talón
l'orteil el dedo del pie
LE BRAS
Français Español
le bras el brazo
l'épaule el hombro
l'avant-bras el antebrazo
l'humérus el húmero
le radius el radio
le cubitus el cúbito
le coude el codo
le poignet la muñeca
le poing el puño
la main la mano
la paume la palma de la mano
le doigt el dedo
le pouce el pulgar
l'index el índice
le médius el dedo medio
l'annulaire el anular
le petit doigt el meñique
la phalange la falange
l'articulation el nudillo
le clou la uña
le bout du doigt la yema del dedo
LA TÊTE
Français Español
la tête la cabeza
les cheveux el cabello
l'oeil, les yeux el ojo, los ojos
la paupière el párpado
le cil la pestaña
le sourcil la ceja
le nez la nariz
la narine los agujeros de la nariz
la barbe la barba
la moustache el bigote
les pattes las patillas
la fossette el hoyuelo
la tache de rousseur
la peca
la bouche la boca
les lèvres los labios
la dent, les dents el diente, los dientes
la canine el colmillo
les incisives los incisivos
la molaire los molares
la dent de sagesse
la muela de juicio
la gencive la encía
la mâchoire la mandíbula
la langue la lengua
le palais el paladar
le palais dur el paladar duro
la luette la campanilla
l'amygdale la amígdala
LE TRONC
Français Español
le tronc el tronco
le dos la espalda
les lombes la zona lumbar
la ceinture la cintura
l'hanche la cadera
le thorax el tórax
la poitrine el pecho
l'abdomen el abdomen
l'estomac el estómago
l'aine la ingle
l'aisselle la axila
les seins los pechos
le mamelon el pezón
le nombril el ombligo
LE SQUELETTE
Français Español
le squelette el esqueleto
le crâne el cráneo
la colonne vertébrale
la columna vertebral
l'omoplate el omóplato
la clavicule la clavícula
le pelvis la pelvis
le sternum el esternón
l'os de la hanche el ilion
la côte la costilla
le fémur el fémur
le péroné el peroné
le tibia la tibia
la rotule la rótula
l'humérus el húmero
le cubitus el cúbito
le radius el radio
le carpe el carpo
la phalange la falange
la mandibule la mandíbulaLES ACTIONS DU CORPS
Français Español
respirer respirar
inhaler inhalar
exhaler exhalar
tousser toser
éternuer estornudar
soupirer, pousser un soupir suspirar
hoqueter, avoir le hoquet hipar, tener hipo
bâiller bostezar
ronfler roncar
roter eructar
mâcher masticar
gargouiller hacer ruido el estómago
avaler tragar
sucer chupar
lécher lamer
mordre morder
cligner des yeux, battre des paupières
parpadear
faire un clin d'oeil guiñar el ojo
froncer les sourcils fruncir el ceño
sourire sonreír
rire reír
rougir ruborizarse
suer sudar
grelotter, frémir tiritar, temblar
trembler temblar, estremecerse
avoir des démangeaisons picar
se gratter rascarse
dormir dormir
voir ver
regarder mirar
entendre oír
écouter escuchar
sentir oler
toucher tocar
goûter, sentir le goût gustar
penser pensar
marcher caminar
courir correr
se lever pararse
s'asseoir sentarse
http://saberfrances.com.ar/vocabulario/acciones-del-cuerpo.html