dfm & dbm - 520/520ag, 527/527ag, 535/535ag, 540/540ag, … · 2015-02-27 · instrucciones de...

24
DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, 560AG, 570AG Ref: N-40094 0905M E Minisplit mural Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural Instructions d'installation 10 - 11 P Mini-split mural Instruções de Instalação 12 - 13 I Minisplit a parete Istruzioni per l'installazione 14 - 15 D Minisplit Wandmodell Hinweise zum Einbau 16 - 17 NL Mini-split airconditioners vorr wandbevestiging Installatie-instructies 18 - 19 N Minisplit mural Instruksjoner for innstallering 20 - 21 CGM-97/013 ISO 14001 ER-0028/1991 ISO 9001

Upload: vantu

Post on 17-Dec-2018

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

1

DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG,535/535AG, 540/540AG, 560AG, 570AG

Ref: N-40094 0905M

E Minisplit muralInstrucciones de Instalación ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 - 7

GB Wall MinisplitInstallation Instructions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8 - 9

F Minisplit muralInstructions d'installation ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 - 11

P Mini-split muralInstruções de Instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12 - 13

I Minisplit a pareteIstruzioni per l'installazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 - 15

D Minisplit WandmodellHinweise zum Einbau ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16 - 17

NL Mini-split airconditioners vorr wandbevestigingInstallatie-instructies ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 18 - 19

N Minisplit muralInstruksjoner for innstallering ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 - 21

CGM-97/013ISO

14

00

1

ER-0028/1991ISO

90

01

Page 2: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

2

Page 3: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

3

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

> 15 cm

> 15 cm

> 70 cm

>15 cm

> 15 cm

> 200 cm

C

AUTO

h

SWING LIGHT AIR

MODE SLEEPFAN

SWING LIGHTAIR

T-ON

T-OFF

+°C -°C

ON/OFF

> 30 cm

> 50 cm

��

� ��

AUTO

��

AUTOTEST

Mod.520, 527, 535, 540 Mod. 570

Page 4: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

4

Fig. 4 Fig. 5

OK

1- Tecla función auto (funcionamiento de emergencia)Auto operation button (emergency operation)Poussoir fonction auto (fonctionnement de secours)Tecla da função auto (funcionamento de emergência)Taso funzionamento auto. ( funzionamento d'emergenza)Taste für Automatik betrieb (Notbetrieb)Toest automatisch bedrijf (Noodfunctie)Knott for automatisk drift (Nøddift)

2- Cinta viniloVinyl tapeRuban vinyleFita de vinilNastro vinilicoKlebebandVinyltapeVinyltape

3- Mando a distanciaRemote control unitTélécommandeComando à distânciaTelecomandoFernbedienungAfstandsbedieningFjernkontroll

4- Tubo drenaje Ø 2020 Ø drain pipeTube drainage Ø 20Tubo de drenagem de Ø 20Tubo di scarico condensa Ø 20Kondensatablauf Ø 20Afvoerbuis Ø 2020 Ø drensrør

5- Líneas frigoríficasCooling linesLignes frigorifiquesLinhas frigoríficasTubazioni frigorifereKälteleitungenKoelleidingenKjølelinjer

6- Cable de interconexiónInterconnectig cableCâblage d'interconnexionCabo de interligaçãoCavo di collegamentoVerbindungskabelAansluitkabelsForbindelsesledning

7- Salida aireAir outletSortie d'airSaída de arUscita d'ariaLuftaustrittLuchtuitlaatLuftutløp

8- Receptor de infrarrojosInfrared receiverRécepteur infrarougeReceptor infravermelhosRicevitore d'infrarossiIR-EmpfängerInfrarood ontvangerInfrarør mottager

9- Indicador de calefacciónHeating indicatorIndicateur de chauffageIndicador de calefacçãoIndicatore di riscaldamentoAnzeige für HeizbetriebIndicator verwarmingVarmeindikator

10- Indicador de Frío/DeshumidificadorCool/Dehumidifier indicatorIndicateur de froid/déshumidificateurIndicador de frio/desumidificadorIndicatore di raffreddamento/deumidificazioneAnzeige für Kühl-/EntfeuchtungsbetriebIndicator koeling/ontvochtigenKulde/avfuktningsindikator

11- Indicador de operaciónOperating indicatorIndicateur d'opérationIndicador de operaçãoIndicatoe di funzionamentoBetriebsanzeigeIndicator in bedrijfDriftsindikator

12 - DFM/DBM 570Auto: funcionemiento de emergencia.TEST: Sólo para pruebas.Auto: emergency operationTEST: only for testingAuto: fonctionnement de secoursTEST: seulement pour réaliser des essaisAuto: funcionamento de emergênciaTEST: só testeAuto: funzionamento d'emergenzaTEST: soltanto per il testAuto: NotbetriebTEST: nur für testAuto: NoodfunctieTEST: slechts voor testAuto: NøddiftTEST: bare for prøve

Fig. 6 Fig. 7

B

��

Page 5: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

5

A B C

DFM/DBM-520, 527 250 710 180

DFM/DBM-535, 540 285 830 189

DFM/DBM-560 290 907 195

DFM/DBM-570 360 1220 206

Dimensiones generales / General dimensions mm / Dimensions générales / Dimensões geraisDimensioni d'ingombro / Algemeine abmessungen / Algemene afmetingen / Generelle dimensjoner

DFM & DBM-520, 527, 535, 540, 560, 570

Datos físicos / Physical data / Données physiques / Dados físicosDati tecnisi / Physikalische Angaben / Fysieke gegevens / Fysiske data

CB

A

m3/h 420 420 500 580 720 1080

m3/s 0,12 0,12 0,14 0,16 0,2 0,3

kg 7 7 11 11 12 18

kg 9 9 13 13 15 21

DFM-520DBM-520

DFM-527DBM-527

DFM-535DBM-535

DFM-540DBM-540

9,52(3/8")

9,52(3/8")

12,7(1/2")

12,7(1/2")

6,35(1/4")

6,35(1/4")

6,35(1/4")

6,35(1/4")

Diametro mayor / Larger diameter / Diamètre le plus grandDiâmetro maior / Tubo di diam. maggioreDurchm. dickes Rohr / Grootste diameter / Største diam.

mm

mm

Infrarrojos / Infrared rays / Infrarouges / InfravermelhosInfrarossi / Ir / Infrarood / Infrarød

Control / Control / Contrôle / ControloComando / Bedienung / Regeling / Kontroll

Peso aproximado / Approximate weight / Poids approximatif / Peso aproximado / Peso approssivativo / Ungefähres Gewicht / Gewicht (ong.) / Tilnærmet vekt

Diametro menor / Smaller diameter / Diamètre le plus petitDiâmetro menor / Tubo di diam. minoreDurchm. dünnes Rohr / Kleinste diameter / Minste diameter

Neto / Nett / Net / Líquido / Netto / Netto / Netto / Netto

Bruto / Gross / Brut / Bruto / Lordo / Brutto / Bruto / Brutoo

Caudal / Flow / Débit / Caudal / Portata / Durchsatz / Luchtdebiet / Strøm

(Velocidad alta) / (High speed)(Grande vitesse) / (Velocidade elevada)(Velocità alta) / (Hohe Geschwindigkeit)(Hoge snelheid) / (Høy hastighet)

Conexiones frigoríficas / Cooling connections / Liaisons frigorifiques / Ligações frigoríficas / Collegamenti frigoriferi / Kälteanschlïsse / Koelaansluitingen / Kjølekoblinger

DFM-560DBM-560

DFM-570DBM-570

15,87(5/8")

15,87(5/8")

9,52(3/8")

9,52(3/8")

Modelo / Model / Modèle / Modelo / Modello / Modell / Model / Modell

Page 6: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

6

Instrucciones de instala-ciónInspecciónEn su recepción, inspeccionar la mercan-cía y comunicar por escrito las posibles ano-malías al transportista y a la Compañía deSeguros.

Protección del medio ambien-te

Eliminen el embalaje según la re-glamentación vigente para la pre-servación del medio ambiente.

Instalación unidad interiorFijar la placa de montaje a la pared. Apretarlos tornillos ligeramente.Nivelar la placa de montaje y a continua-ción, apretar los tornillos a fondo. (fig. 2).

Si se sacan las tuberías por la parte poste-rior de la unidad, taladrar un agujero dediametro 50 mm, en la pared. El lado exte-rior del agujero debe estar ligeramente pordebajo del interior, (fig. 3 y 7). Instalar el pasamuros.Se pueden instalar las líneas de refrigeran-te en diversas posiciones, (fig. 6).

Instalación de las tuberías de interco-nexión e instalación eléctrica, con la pla-ca de montaje central ubicada en la par-te posterior del chasisColgar la parte superior de la unidad sobreel panel de montaje y presionarla hacia de-lante. Fijar la unidad interior a la placa demontaje de modo permanente. Doblar la tu-bería con cuidado de no aplastarla u obs-truirla.

Pasar la tubería y los cables de la unidadpor el agujero; y colgar la parte superior dela unidad interior sobre el canto superior dela placa de montaje, (ver fig. 2).Asegúrese de que la unidad esté bien colo-cada, desplazándola primero a la izquierday luego a la derecha.

Drenaje de condensadosEl tubo de drenaje de la unidad es flexible ypuede colocarse en diversas posiciones. Lalínea de drenaje debe incluir un codo (enforma de U) (fig. 4). Conectar un tubo dedrenaje de condensados de plástico con undiámetro interior de 12 mm.El tubo de drenaje debe fijarse a las líneasde refrigeración con cinta de vinilo ver fig. 6.

Instalación típica (fig. 1)Este dibujo nos muestra, en forma generali-zada, una instalación típica de estos equipos.Después de realizar una prueba de drenaje,aplicar cinta de vinilo ref. 3, uniendo todoslos tubos.

Instalación eléctrica1- Abra el panel frontal.2- Extraiga la cubierta del cableado.3- Ubique el cable de conexión desde la

unidad interior pasando por el agujerode conexión.

4- Conecte el cable azul de tensión de ali-mentación al terminal "N(1)", el marrónal "2" y el amarillo-verde a la conexiónde tierra como marca la figura 8.

5- Para los modelos con bomba de calorconecte los cables de control como indi-ca la figura 8 y sujete el cable al chasis.

6- Colocar el protector de conexiones eléc-tricas.

7- Montar el panel frontal.

Sección cables

2 x 1,5 + T

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

Tamaños

Suministro eléctrico

Interconexión(int./ext.)

Fusible (fundido lento)

mm2

Frío mm2

Calor mm2

A

540520 527 535

Antes de dar por finalizada lainstalaciónVerificar:

- El voltaje está siempre entre198-254 V.

- La sección de los cables de ali-mentación es, como mínimo, laaconsejada.

- El desagüe de condensados serealiza perfectamente y no hayfugas en el circuito de agua.

- Se han dado instrucciones alusuario para su manejo.

- Se ha informado de la necesi-dad de la limpieza periódica delfiltro de aire.

- Se ha cumplimentado la tarjetade garantía.

- Se han dado instrucciones demantenimiento o efectuado con-trato de revisión periódica.

570560

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 + T2 x 1 + T

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarsecon el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdocon la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.

El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otroscomponentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable.

Contacte con las autoridades locales para obtener más información.

ATENCIÓN

E

Page 7: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

7

Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.

E

Fig. 8

Conexión eléctrica

PROTECTOR DECONEXION ELECTRICA TERMINAL

DE TIERRA

ABRAZADERA

CABLE DE CONEXIONMARRON

AZUL

ROJO

Sólo modelos bomba de calor

CONECTORDE CONEXION

ABRAZADERA

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTACIONELECTRICA

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADINTERIOR

UNIDADEXTERIOR

CONECTORMANIOBRA4 HILOSSUMINISTRADO(sólo modelosbomba de calor)

Mod. 540, 560, 570 Modelo 560(5 hilos)

Modelo 570(6 hilos)

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTACIONELECTRICA

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADINTERIOR

UNIDADEXTERIOR

CONECTORMANIOBRASUMINISTRADO(sólo modelosbomba de calor)

Modelo 570Frío

(2 hilos)

Page 8: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

8

Installation InstructionsInspectionUpon reception, inspect the equipment andnotify both the carrier and the insurancecompany, in writing, of any possible dam-age.

Environmental protectionEliminate packing in accordancewith the regulations in force on en-vironmental conservation.

Installation of indoor unitFasten the mounting plate to the wall.Tighten screws slightly. Level the mountingplate, and then tighten screws to a maxi-mum (Fig. 2).

If the tubing goes through the back of theunit, drill a 50 mm. diameter hole in the wall.The outer side of this hole should be slightlybelow the inner side (Figs. 3 and 7). Installthe through guide.The refrigerant lines can be installed in dif-ferent positions (Fig. 6).

Installation of the interconnecting tubingand wiring, with the central mountingplate located at the back of the chassis.Hang the upper part of the unit over themounting panel and press forward. Fastenthe indoor unit to the mounting plate per-manently.Bend the tubing carefully, without flatteningor obstructing it.

Pass the tubing and cables of the unitthrough the hole; and hand the upper part

of the indoor unit on the upper edge of themounting plate (see Fig. 2).Make sure the unit is installed properly,moving it first to the left and then to theright.

Condensed water drainThe drain pipe of the unit is flexible andcan be placed in different positions. Thedrain line should include an elbow (U-shaped) (Fig. 4). Connect a plastic con-densed water drain pipe with a 12 mm. in-ner diameter.The drain pipe should be fastened to thecooling lines with vinyl tape (see Fig. 6).

Typical installation (Fig. 1)This illustration shows, in general, a typicalinstallation of this equipment.After carrying out a drain test, apply vinyltape, ref. 3, joining all tubing.

Wiring1- Open the front panel.2- Remove the wiring cover.3- Locate the connecting cable from the

indoor unit, passing though the connect-ing hole.

4- Connect the blue power supply cable toterminal “N(1)”, the brown cable to “2”and the yellow-green cable to the groundconnection, as indicated in Fig. 8.

5- For heat pump models, connect thepower supply cables as indicated in Fig.8, and fasten the cable to the casing.

6- Install the electrical connection protec-tor.

7- Mount the front panel.

Cable section

GB

Prior to final approval of theinstallationCheck:

- The voltage is always between198-254 V.

- The power supply cable sectionis, at least, that recommended.

- Condensed water drainage iscarried out correctly, and thereare no leaks in the water circuit.

- Operating instructions havebeen given to the user.

- Information has been given onthe need to clean the air filterperiodically.

- The guarantee card has beenfilled out.

- Maintenance instructions havebeen given, or a contract hasbeen made for periodical serv-icing.

Sizes

Power supply

Intercon-nection(ind./out.)

Fuse (slow blow)

mm2

Cool mm2

Heat mm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1.5 +ground

3 x 1

3 x 1 +4 x 0.75

10 16

4 x2.5

3 x1.5 +4 x 1

2 x 2.5 +ground

2 x 1 +ground

4 x1.5

4 x2.5 +5 x 1

4 x2.5 +6 x 1

3 x1.5

4 x1.5 +4 x 1

4 x2.5 +2 x

0.75

Your product is marked with this symbol. This means that at the end of its service life it should not be mixedwith other non-classified household waste. Therefore, disposal should be carried out in compliance withthe corresponding local and national regulations, in a correct and environment-friendly manner.

The dismantling of the air conditioning unit, as well as the processing of refrigerant, oil and other compo-nents, should be carried out by a qualified technician and in compliance with the applicable legislation.

Contact your local authorities for further information

ATTENTION

Page 9: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

9

All data subject to change without notice.

Fig. 8

Wiring

ELECTRICAL CONNECTIONPROTECTOR GROUND

TERMINAL

CLAMP

CONNECTING CABLEBROWN

BLUE

RED

GB

On heat pump models only

CONNECTIONCONNECTOR

CLAMP

Models 520, 527, 535 Models 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

POWER SUPPLY230/1 Ph/50 Hz

INDOORUNIT

OUTDOORUNIT

MANEUVRECONNECTOR4 WIRESSUPPLIED(on heat pumpmodels only)

Model 560(5 wires)

Model 570(6 wires)

Models 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

POWER SUPPLY230/1 Ph/50 Hz

INDOORUNIT

OUTDOORUNIT

MANEUVRECONNECTORSUPPLIED(on heat pumpmodels only)

Model 570Cool

(2 wires)

Page 10: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

10

Instructions d'installationInspectionDès sa réception, inspecter la marchandiseet communiquer par écrit les possibles ano-malies au transporteur et à la compagnied'assurances.

Protection de l'environnementSe défaire de l'emballage selonla réglementation en vigueur re-lative à la protection de l'environ-nement.

Installation de l'unité intérieureFixer la plaque de montage sur le mur. Ser-rer légèrement les vis.Niveler la plaque de montage et serrer en-suite les vis à fond (fig. 2).

Si on fait sortir les tubes par la partie ar-rière de l'unité, percer un trou de 50 mm dediamètre dans le mur. Le côté extérieur dutrou doit être situé légèrement plus bas quel'intérieur (fig. 3 et 7). Installer le passe-fils.On peut installer les lignes frigorifiques dansplusieurs positions. (fig. 6).

Installation des tubes de raccordementet installation électrique, avec la plaquede montage centrale située sur la partiepostérieure du châssis.Suspendre la partie supérieure de l'unité surle panneau de montage et l'appuyer versl'avant. Fixer l'unité intérieure à la plaquede montage d'une façon permanente. Plierle tube avec soin afin de ne pas l'aplatir nide l'obstruer.

Passer les tubes et les fils de l'unité par l'ori-fice; suspendre la partie supérieure de

l'unité intérieure sur l'arête supérieure dela plaque de montage (voir fig. 2).S'assurer que l'unité est bien installée en ladéplaçant d'abord vers la gauche et ensuitevers la droite.

Drainage des condensatsLe tube du drainage des condensats estflexible et il peut adopter plusieurs positions.La ligne de drainage doit comporter uncoude (en forme de U) (fig. 4). Connecterun tube en plastique pour le drainage descondensats ayant un diamètre intérieur de12 mm.Le tube de drainage doit être fixé aux lignesfrigorifiques avec un ruban en vinyle. Voirfig. 6.

Installation typique (fig.1)Ce dessin nous montre d'une façon géné-rale une installation typique de ces appareils.Après avoir effectué un essai de drainage,appliquer le ruban de vinyle réf.3 en rac-cordant tous les tubes.

Installation électrique1. Ouvrir le panneau frontal2. Retirer le couvercle du câblage3. Placer le fil de connexion depuis l'unité

intérieure en passant par l'orifice de con-nexion.

4. Connecter le fil bleu de l'alimentationélectrique au bornier "N"(1), le marronau "2" et le jaune-vert à la connexion deterre comme l'indique la figure 8.

5. Pour les modèles réversibles, connec-ter les fils de contrôle comme l'indiquela figure 8 et fixer le câble au châssis.

6. Mettre le protecteur des connexionsélectriques.

7. Monter le panneau frontal.

Section fils

F

Derniers contrôlesVérifier si:

- le voltage est toujours entre198-254 V.

- la section des fils d'alimentationest au moins celle recomman-dée

- le drainage des condensatss'effectue parfaitement et il n'ya aucune fuite dans le circuitd'eau.

- l'utilisateur a reçu les instruc-tions d'utilisation.

- l'utilisateur a été informé de lanécessité d'un nettoyage pério-dique du filtre à air.

- la carte de garantie a été rem-plie

- l'utilisateur a reçu les instruc-tions de maintenance ou apassé un contrat de révisionpériodique.

Tailles

Alimentationélectrique

Intercon-nexion(int./ext.)

Fusible (fusion retardée)

mm2

Froid mm2

Chaud mm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +terre

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +terre

2 x 1 +terre

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Votre produit est marqué avec ce symbole. Cela veut dire qu'à la fin de sa vie utile, il ne doit pas êtremélangé avec les autres déchets domestiques non classés. Son élimination doit être réalisée conformé-ment à la réglementation locale et nationale pertinente, de manière correcte et respectueuse enversl'environnement.

Le démantèlement du climatiseur, ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres compo-sants, doit être effectué par un installateur compétent, conformément à la législation en vigueur.

Contacter les autorités locales pour obtenir plus d'information.

ATTENTION

Page 11: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

11

Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.

Fig. 8

Connections électriques

PROTECTEUR DECONNEXION ÉLECTRIQUE BORNE DE

TERRE

BRIDE

CÂBLAGE DECONNEXION

MARRON

BLEU

ROUGE

F

Seulement dans les modèlesréversibles

CONNECTEURDE CONNEXION

BRIDE

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTATIONÉLECTRIQUE230/1 Ph/50 Hz

UNITÉINTÉRIEURE

UNITÉEXTÉRIEURE

CONNECTEURMANOEUVRE4 FILS FOURNI(seulementdans lesmodèlesréversibles)

Modèles 560(5 fils)

Modèles 570(6 fils)

Mod. 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTATIONÉLECTRIQUE230/1 Ph/50 Hz

UNITÉINTÉRIEURE

UNITÉEXTÉRIEURE

CONNECTEURMANOEUVREFOURNI(seulementdans lesmodèlesréversibles)

Modèles 570Froid

(2 fils)

Page 12: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

12

Antes de dar por finalizada ainstalaçãoVerificar se:

- A voltagem se encontra sempreentre 198-254 V.

- A secção dos cabos de alimen-tação é, no mínimo, a aconse-lhada.

- O desaguamento de condensa-dos se realiza perfeitamente eque não hajam fugas no circui-to de água.

- Ao utente lhe foram dadasinstruções para a sua utilização.

- Ele foi informado da necessida-de da limpeza periódica do fil-tro de ar.

- Ele preencheu o cartão de ga-rantia.

- Lhe foram dadas as instruçõesde manutenção ou efectuadoum contrato de revisão periódi-ca.

Instruções de InstalaçãoInspecçãoÀ sua recepção, há que inspeccionar amercadoria e comunicar as possíveis ano-malias por escrito ao transportador e à Com-panhia de Seguros.

Protecção do meio ambienteDeve-se eliminar a embalagem deacordo com a regulamentaçãopara a preservação do meio ambi-ente em vigor.

Instalação da unidade interiorFixar a placa de montagem à parede. Aper-tar ligeiramente os parafusos.Nivelar a placa de montagem e, a seguir,apertar a fundo os parafusos (Fig. 2).

Se as tubagens saírem pela parte traseirada unidade, há que perfurar na parede umorifício de 50 mm de diâmetro. O lado exte-rior do orifício deve encontrar-se a um nívelligeiramente inferior ao do lado interior (Figs.3 e 7). Há que instalar o passa-muros.Podem-se instalar as linhas de refrigeranteem diversas posições (Fig. 6).

Instalação das tubagens de interligaçãoe de instalação eléctrica, com a placa demontagem central situada na parte tra-seira do chassisPendurar a parte superior da unidade so-bre o painel de montagem e pressioná-lapara a frente. Fixar a unidade interior à pla-ca de montagem de um modo permanente.Dobrar a tubagem com cuidado a fim denão amachucá-la ou de não obstruí-la.

Passar a tubagem e os cabos da unidadeatravés do orifício; depois pendurar a partesuperior da unidade interior sobre o canto

superior da placa de montagem (veja-se aFig. 2).Há que certificar-se de que a unidade este-ja bem colocada, deslocando-a em primei-ro lugar para a esquerda e logo a seguirpara a direita.

Drenagem de condensadosO tubo de drenagem da unidade é flexívele pode-se colocar em diversas posições. Alinha de drenagem deve incluir um cotove-lo (em forma de U) (Fig. 4). Há que ligar umtubo de drenagem de condensados de plás-tico com um diâmetro interior de 12 mm.O tubo de drenagem dos condensados deveser fixado às linhas de refrigeração por meiode fita de vinil (vejase a Fig. 6).

Instalação típica (Fig. 1)Este desenho mostra, de forma generali-zada, uma instalação típica de estes equi-pamentos.Depois de ter realizado um teste de drena-gem, há que aplicar fita de vinil (refª 3), unin-do todos os tubos.

Ligação eléctrica1- Abra o painel frontal.2- Retire a cobertura do conjunto de ca-

bos.3- Instale o cabo de ligação desde a uni-

dade interior ao passar pelo orifício deligação.

4- Ligue o cabo azul de tensão de alimen-tação ao terminal "N(1)", o castanho aoterminal "2" e o amarelo-verde à liga-ção de terra, tal como indica a Fig. 8.

5- Nos modelos com bomba de calor, li-gue os cabos de controlo tal como indi-ca a Fig. 8 e fixe o cabo ao chassis.

6- Coloque o protector de ligações eléctri-cas.

7- Montar o painel frontal.

Secção dos cabos

P

Tamanhos

Fornecimentoeléctrico

Interligação(int./ext.)

Fusível (fundido lento)

mm2

Frio mm2

Calor mm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +terra

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +terra

2 x 1 +terra

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

O seu produto encontra-se marcado com este símbolo. Isto significa que no fim da sua vida útil não deveser misturado com o resto de resíduos domésticos não classificados, senão que a sua eliminação deveser realizada de acordo com a normativa local e nacional correspondente, de uma forma correcta erespeitosa com o meio ambiente.

A desmontagem do condicionador de ar, bem como o tratamento do refrigerante, do óleo e doutroscomponentes, deve ser efectuado por um instalador qualificado de acordo com a legislação aplicável.

Contacte as autoridades locais para obter mais informação.

ATENÇÃO

Page 13: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

13

Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio.

Fig. 8

Ligações eléctricas

PROTECTOR DELIGAÇÃO ELÉCTRICA TERMINAL

DE TERRA

ABRAÇADEIRA

CABO DE LIGAÇÃOCASTANHO

AZUL

VERMELHO

P

Somente nos modelos combomba de calor

CONECTORDE LIGAÇÃO

ABRAÇADEIRA

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTAÇÃOELÉCTRICA

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADEINTERIOR

UNIDADEEXTERIOR

CONECTORDE MANOBRADE 4 FIOSFORNECIDO(somentelos modeloscom bombade calor)

Modelos 560(5 fios)

Modelos 570(6 fios)

Mod. 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTAÇÃOELÉCTRICA

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADEINTERIOR

UNIDADEEXTERIOR

CONECTORDE MANOBRAFORNECIDO(somentelos modeloscom bombade calor)

Modelos 570Frio

(2 fios)

Page 14: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

14

Istruzioni per l'installazio-neControlloAl ricevimento, controllare la merce e co-municare per iscritto allo spedizioniere ealla compagnia assicuratrice le anomalieeventualmente riscontrate.

EcologiaEliminare l'imballo attenendosialle norme per la raccolta selettivadei rifiuti e la tutela dell'ambiente.

Installazione dell'unità internaFissare la piastra d'installazione alla pare-te e avvitare leggermente le viti.Livellare accuratamente la piastra d'instal-lazione, quindi serrare bene le viti (fig. 2).

Se i tubi vengono fatti uscire dalla parteposteriore dell'unità, realizzare nella pare-te un foro di 50 mm di diametro. Il foro do-vrà avere una leggera pendenza versol'esterno (fig. 3 e 7). Collocare nella paretela guida per il passaggio dei tubi.Le tubazioni frigorifere possono essere in-stallate in diverse posizioni (fig. 6).

Installazione delle tubazioni frigorifere edel cablaggio, con la piastra d'installazio-ne centrale ubicata nella parte posterio-re della strutturaAppendere la parte superiore dell'unità allapiastra d'installazione e spingerla in avantiper bloccarvela. Fissare in modo perma-nente l'unità interna sulla piastra d'installa-zione. Piegare la tubazione con cura, fa-cendo attenzione a non schiacciarla o stroz-zarla.Far passare la tubazione ed i cavi dell'uni-tà attraverso il foro e appendere la parte

superiore dell'unità interna all'angolo su-periore della piastra d'installazione (vede-re fig. 2).Accertarsi che l'unità sia ben collocata, spo-standola prima a destra e poi a sinistra.

Scarico condensaIl tubo di scarico condensa dell'unità è fles-sibile e può essere collocato in diverse po-sizioni. Il tubo di scarico deve essere dota-to di un sifone (a forma di U) (fig. 4). Colle-gare un tubo di scarico condensa di plasti-ca con un diametro interno di 12 mm.Il tubo di scarico condensa deve esserefissato alle tubazioni frigorifere con nastrovinilico (fig. 6).

Installazione tipica (fig. 1)La figura mostra, in modo generalizzato,un'installazione tipica di questi apparecchi.Dopo aver controllato il perfetto funziona-mento dello scarico condensa, unire tutti itubi con nastro vinilico (2).

Impianto elettrico1. Aprire il pannello frontale.2. Togliere la protezione del cablaggio.3. Ubicare il cavo di connessione prove-

niente dall'unità interna facendolo pas-sare per il foro di collegamento.

4. Collegare il cavo azzurro dell'alimenta-zione elettrica al morsetto N (1), il cavomarrone al morsetto 2 e il cavo giallo/verde alla terra (fig. 8).

5. Per i modelli pompa di calore, collegarei cavi di comando come indicato nellafigura 8 e fissare il cavo alla strutturadell'apparecchio.

6. Ricollocare la protezione dei collega-menti elettrici.

7. Montare il pannello frontale

Modello

Alimentazioneelettrica

Collegamento(U. int./est.)

Fusibile(a fusione lenta)

mm2

Raffred.

mm2

Riscald.

mm2

A

I

Sezione dei caviPrima di considerare ultimatal'installazione

Verificare:- Che il voltaggio si trovi sempre

tra 198 e 254 V.- Che la sezione dei cavi d'ali-

mentazione sia almeno quellaconsigliata.

- Che lo scarico della condensaavvenga perfettamente e chenon ci siano perdite nel circuitodell'acqua.

- Di aver dato all'utente le istru-zioni per l'uso.

- Di averlo informato sulla neces-sità di pulire periodicamente ilfiltro dell'aria.

- Di aver compilato il certificatodi garanzia.

- Di aver dato le opportune istru-zioni per la manutenzione o sti-pulato un contratto di revisioneperiodica.

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +terra

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +terra

2 x 1 +terra

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Il prodotto è marchiato con questo simbolo. Ciò significa che al termine della vita utile non deve esseremischiato con i rifiuti domestici generici, ma deve essere eliminato come previsto dalla normativa munici-pale e nazionale pertinente, in modo corretto e rispettoso con l'ambiente.

La rottamazione del condizionatore d'aria e il trattamento del fluido refrigerante, dell'olio e degli altricomponenti deve essere effettuato da un installatore competente, come prescritto dalla legislazioneapplicabile.

Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.

ATTENZIONE

Page 15: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

15

Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso.

Fig. 8

Collegamenti elettrici

PROTETTORE DELCOLLEGAMENTO ELETTRICO MORSETTO

DI TERRA

FERMACAVI

CAVO DI COLLEGAMENTOMARRONE

AZZURRO

ROSSO

I

Solo modelli pompadi calore

CONNETTORED'UNIONE

FERMACAVI

Unità 520, 527, 535 Unità 520, 527, 535,540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTAZIONEELETTRICHE

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADEINTERIOR

UNIDADEEXTERIOR

CONETTORECIRCUITOAUSILIARE4 FILI(FORNITO)(solo modellipompa dicalore)

Unità 560(5 fili)

Unità 570(6 fili)

Unità 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ALIMENTAZIONEELETTRICHE

230/1 Ph/50 Hz

UNIDADEINTERIOR

UNIDADEEXTERIOR

CONETTORECIRCUITOAUSILIARE(FORNITO)(solo modellipompa dicalore)

Unità 570Raffred.(2 fili)

Page 16: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

16

Hinweise zum EinbauÜberprüfungBei Erhalt der Ware muss diese sofort aufmögliche Transportschäden überprüft wer-den. Eventuelle Schäden müssen dem Spe-diteur und der Versicherungsgesellschaftschriftlich zur Anzeige gebracht werden.

UmweltschutzDie Verpackung muss gemäß denörtlichen Vorschriften entsorgt wer-den.

Einbau des InnengerätsMontageplatte an der Wand befestigen.Schrauben vorerst noch nicht fest anziehen.Montageplatte korrekt ausrichten undSchrauben fest anziehen (Fig. 2).

Sollen die Leitungen über die Rückwanddes Geräts nach außen austreten, muss indie Wand eine Öffnung mit einem Durch-messer von 50 mm gebohrt werden. DerMauerdurchgang muss hierbei leicht nachaußen hin abfallen (Fig. 3 und 7). Mauer-durchführung einsetzen.Die Kältemittelleitungen können in verschie-denen Positionen verlegt werden (Fig. 6).

Installation der Verbindungsleitungenund des elektrischen Anschlusses überdie zentrale Montageplatte im rückwärti-gen Teil des GehäusesOberen Teil der Einheit auf die Montage-platte hängen und hierauf nach vorne an-drücken. Innengerät auf Dauer an derMontageplatte befestigen. Rohrleitung ohneKnickstellen und sonstige Behinderungenvorsichtig zurechtbiegen.Rohrleitung und Kabel des Geräts durch dieÖffnung in der Wand führen und oberen Teildes Innengeräts auf die Oberkante der

Montageplatte hängen (siehe Fig. 2).Durch ein versuchsweises Hin- und Her-schieben des Gehäuses die korrekte An-bringung des Geräts überprüfen.

KondensatablaufDas anfallende Kondensat wird über eineSchlauchleitung abgeführt, die in verschie-denen Positionen verlegt werden kann. DerKondensatablauf muss über einen (U-förmigen) Siphon geführt werden (Fig. 4).Als Kondensatablauf muss ein Kunststoff-schlauch mit einem Innendurchmesser von12 mm angeschlossen werden.Der Kondensatablauf muss mit Klebebandan den Kälteleitungen befestigt werden(Fig. 6).

Typisches Installationsbeispiel(Fig. 1)Diese Skizze zeigt schematisch ein typischesInstallationsbeispiel dieser Geräte. NachÜberprüfung des korrekten Kondensatab-laufs müssen die verschiedenen Leitungenmit Klebeband miteinander verbunden wer-den.

Elektrischer Anschluss1- Frontblende abnehmen.2- Abdeckung über dem elektrischen

Anschluss öffnen.3- Anschlusskabel vom Innengerät aus

durch die Anschlussöffnung führen.4- Blaues Kabel an die Klemme "N(1)",

braunes Kabel an die Klemme "2" undgelb/grünes Kabel an die Erdklemmelegen (siehe hierzu Fig. 8).

5- Bei Modellen mit Wärmepumpe mussdas Steuerkabel wie in Fig. 8 dargestelltangeschlossen und dann am Gehäusebefestigt werden.

6- Abdeckung über dem elektrischen

Anschluss schließen.7- Frontblende aufsetzen.

Leiterquerschnitte

D

Vor Abschluss des EinbausFolgende Aspekte sind zu überprüfen:

- Die Spannung liegt stets zwi-schen 198-254 V.

- Der Querschnitt der Speise-kabel entspricht mindestensdem empfohlenen Richtwert.

- Das Kondenswasser fließt un-behindert ab, und im Wasser-umlauf sind keine Leckstellenzu beobachten.

- Die Benutzer sind entsprechendeingewiesen worden.

- Auf die Notwendigkeit einer re-gelmäßigen Reinigung des Luft-filters wurde hingewiesen.

- Das Garantiezertifikat wurdeausgefüllt.

- Es wurden entsprechende Hin-weise zur Wartung gegebenbzw. eine regelmäßige Wartungvertraglich vereinbart.

Baugröße

ElektrischerAnchluss

Verbindung(innen/außen)

Sicherung (träge)

mm2

Kühlenmm2

Heizenmm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +erde

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +erde

2 x 1 +erde

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Ihr Produkt ist mit diesem Symbol versehen. Dies bedeutet, dass es bei Ablauf seiner Nutzungsdauer nichteinfach mit dem übrigen Hausmüll beseitigt werden darf. Vielmehr muss es korrekt und umweltgerecht inÜbereinstimmung mit den diesbezüglich vor Ort geltenden Vorschriften entsorgt werden.

Die Entsorgung des Klimageräts sowie die Weiterverwertung des Kältemittels, des Öls und aller anderenKomponenten obliegt dem gesetzlich zuständigen Installateur.

Weitere Auskunft erhalten Sie bei den zuständigen Behörden vor Ort.

ACHTUNG

Page 17: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

17

Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Fig. 8

ElektrischeAnschlüsse

ABDECKUNG ELEKTRISCHERANSCHLUSS ERDKLEMME

HALTESCHELLE

ANSCHLUSSKABELBRAUN

BLAU

ROT

D

Nur bei Modellen mit Wärmepumpe

VERBINDUNGSSTECKER

HALTESCHELLE

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ELEKTRISCHERANSCHLUß

230/1 Ph/50 Hz

INNENGERÄT

AUßENGERÄT

VIERADRIGERBETRIEBS-STECKER(LIEGT BEIT)(nur beiModellen mitWärmepumpe)

Modell 560(5 Leiter)

Modell 570(6 Leiter)

Mod. 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

ELEKTRISCHERANSCHLUß

230/1 Ph/50 Hz

INNENGERÄT

AUßENGERÄT

STEUERUNGS-STECKERLIEGT BEI(nur Modelle mitWärmepumpe)

Modell 570Kühlen

(2 Leiter)

Page 18: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

18

Installatie-instructiesControle bij ontvangstBij ontvangst dienen de goederen gecon-troleerd te worden en bij eventuele gebre-ken dient het transportbedrijf en de verze-keringsmaatschappij hiervan schriftelijk opde hoogte gesteld te worden.

Bescherming van het milieuDe verpakking dient overeenkom-stig de door de gemeente vastge-legde milieuvoorschriften afge-voerd te worden.

Installatie binnenunitDe montageplaat op de wand bevestigen.De schroeven licht aandraaien.De montageplaat in het lood zetten en vervol-gens de schroeven vast aandraaien (fig. 2).

Als ervoor gekozen wordt de leidingen aande achterkant uit het toestel te laten komen,een gat met een doorsnede van Æ 50 mmin de muur boren. Het gat dient naar de bui-tenzijde toe iets af te lopen (fig. 3 en 7). Dedoorvoer installeren.De koelleidingen kunnen in verschillendeposities (fig. 6) geïnstalleerd worden.

Installeren van de aansluitleidingen enelektrische aansluitingen bij montagevan de centrale montageplaat aan deachterkant van het frame.Hang het toestel aan de bovenzijde aan hetmontagepaneel en druk dit naar voren, zo-dat het op de centrale montageplaat ingrijpt.Bevestig de binnenunit met de bijbehorendeschroef op de montageplaat. Buig de leidingvoorzichtig zonder dat deze geplet of dedoorgang afgesloten wordt.

Voer de leiding en de kabels van het toe-stel door het gat; hang de binnenunit metde bovenzijde aan de bovenrand van demontageplaat. (zie fig. 2).Let erop dat het toestel goed geplaatst isdoor het eerst naar links en vervolgens naarrechts te schuiven.

Afvoer condenswaterDe afvoerbuis van het toestel is flexibel enkan in verschillende posities geplaatst wor-den. In de afvoerleiding dient een U-bocht(fig. 4) opgenomen te zijn. Sluit een kunst-stof afvoerbuis voor het condenswater meteen inwendige doorsnede van 12 mm aan.De afvoerbuis dient op de koelleidingen metvinyltape aangesloten te worden, zie fig. 6.

Standaard installatie (fig. 1)In de afbeelding is de gebruikelijke installa-tie van deze toestellen in het algemeen zien.Breng, nadat de afvoer getest is, vinyltape,ref. 3, aan om alle buizen te verbinden.

Elektrische aansluitingen1. Maak het frontpaneel open.2. Verwijder het deksel van de bekabeling.3. Leg de aansluitkabel vanaf de binnen-

unit via de aansluitopening.4. Sluit de blauwe netspanningkabel op de

aansluitklem "N(1)" aan, de bruine op"2" en de geel-groene op de aarde zo-als in figuur 8 te zien is.

5. Sluit voor de modellen met warmtepompde regelkabels aan zoals in figuur 8 enzet de kabel op het frame vast.

6. Breng het beschermdeksel voor de elek-trische aansluitingen weer aan.

7. Breng het frontpaneel aan.

Kabeldoorsnede

NL

Alvorens het installeren alsbeëindigd te beschouwenControleren of:

- De spanning altijd tussen 198 -254 V ligt.

- De doorsnede van de net-spanningkabels minimaal over-eenkomt met de in de desbetref-fende schakelschema’s aanbe-volen doorsnede.

- De afvoer van het condenswateroptimaal werkt en er geen lek-ken in het watercircuit zijn.

- De gebruiker aanwijzingen om-trent de bediening heeft gekre-gen.

- De gebruiker ingelicht is omtrentde noodzaak van het regelma-tig reinigen van het luchtfilter.

- De garantiekaart ingevuld is.- Men aanwijzingen gegeven

heeft omtrent het onderhoud ofdat er een servicecontract afge-sloten is.

Maten

Stroomvoorziening

Onderlingeaansluiting(binnen/buiten)

Zekering(langzaam smeltend)

mm2

Koelingmm2

Verwar-ming mm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +aarde

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +aarde

2 x 1 +aarde

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Uw product is van dit symbool voorzien. Dit betekent dat het product aan het eind van zijn levensduur nietals het huisvuil weggeggoid mag worden maar op correcte en milieuvriendelijke wijze overeenkomstig devan kracht zijnde plaatselijke en landelijke regelgeving afgevoerd dient te worden.

Het demonteren van de airconditioner alsmede de verwerking van het koelmiddel, olie en andere onder-delen dient door een bevoegd installateur overeenkomstig de van toepassing zijnde wetgeving uitge-voerd te worden.

Voor nadere informatie kunt u contact met de plaatselijke overheid opnemen.

LET OP

Page 19: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

19

Gegevens en maten aan mogelijke wijzigingen onderhevig zonder kennisgeving vooraf

Fig. 8

Elektrische installatie

BESCHERMDEKSEL ELEKTRISCHEAANSLUITINGEN AARDKLEM

KLEMBAND

AANSLUITKABELBRUIN

BLAUW

ROOD

NL

Alleen bij modellenmet warmtepomp

AANSLUITSTEKER

KLEMBAND

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

VOEDINGSSPANNING230/1 Ph/50 Hz

BINNENUNIT

BUITENUNIT

REGEL-CONNECTORMET 4 DRADENBIJGELEVERD(alleen bijmodellen metwarmtepomp)

Model 560(5 draden)

Model 570(6 draden)

Mod. 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

VOEDINGSSPANNING230/1 Ph/50 Hz

BINNENUNIT

BUITENUNIT

REGEL-CONNECTORMETBIJGELEVERD(alleen bijmodellen metwarmtepomp)

Model 570Koeling

(2 draden)

Page 20: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

20

InstallasjonsinstrukserInspiseringVed mottakelsen av apparatet må man un-dersøke det nøye og underrette transport-firmaet og forsikringsselskapet om enhveruregelmessighet.

MiljøvernEmballasjen må elimineres i hen-hold til gjeldende miljøverns-forordninger.

Installasjon av innvendig enhetFest monteringsplaten på veggen. Skruskruene så vidt til. Rettstill monteringsplaten,og skru deretter skruene helt fast (fig. 2).

Hvis man trekker rørledningene ut på enhet-ens bakside, må man bore et 50 mm storthull i veggen. Hullet på utsiden av veggenmå orienteres en smule lavere enn det påinnsiden (fig. 3 og 7). Monter rørbeskytteren.Kjølelinjene kan installeres i ulike posisjo-ner (fig. 6).

Installering av forbindelesrørledningeneog elektrisk installsjon, med den midtremonteringsplaten plassert på kassensbakside.Heng enhetens øvre del over monterings-panelet og trykk den innover. Fest den in-dre enheten permanent til monteringsplaten.Pass på at rørledningen ikke blir flatklemteller forskjøvet.Før enhetens rørledning og ledninger gjen-nom hullet, og heng den innvendige enhet-

ens øvre del over monteringsplatens øvrekant (se figur 2).Sjekk at enheten er riktig montert ved å laden gli fra en side til den andre.

KondensdrenasjeEnhetens drensrør er elastisk og kan stillesi ulike posisjoner. Drenslinjen må ha et u-formet knerør (fig. 4). Monter et kondens-drensrør av plastikk med en innvendig dia-meter på 12 mm.Drensrøret må festes til kjølelinjene medvinyltape (se figur 6).

Standard installasjon (fig. 1)Denne skissen viser en enkel standard in-stallasjon av disse apparatene. Etter at manhar foretatt en drenasjeprøve, binder manalle rørene sammen med vinyltape ref. 3.

Elektrisk installasjon1- Åpne frontpanelet.2- Fjern dekslet over ledningene.3- Før forbindelsesledningen fra den indre

enheten gjennom koblingshullet.4- Koble den blå strømledningen til

tilkoplingspunkt "N(1)", den brune til "2"og den gulgrønne til jordlednings-koblingen slike det vises på figur 8.

5- For modeller med varmepumpe koblekontrolledningene slik det er angitt påfigur 8, og fest ledningen til kassen.

6- Plassér beskyttelseslokket over de elek-triske koblingene.

7- Monter frontpanelet.

Ledningssnitt

N

Før man anser installasjonenfor avsluttetSjekk:

- At spenningen alltid ligger mel-lom 198-254 V.

- At mateledningenes snitt minster det anbefalte.

- At tømmingen av kondensenskjer på korrekt måte, og at detikke finnes lekkasjer i vann-kretsen.

- At bruker er blitt instruert i hånd-teringen av apparatet.

- At det er blitt opplyst om at luft-filteret må rengjøres regelmessig.

- At garantikortet er blitt utfylt.- At det er blitt gitt instrukser an-

gående vedlikehold, eller tegnetvedlikeholdskontrakt.

Størrelser

Strømforsyning

Sammen-kobling(innv./utv.)

Sikring(langsom smelting)

mm2

Kuldemm2

Varmemm2

A

540520 527 535 570560

2 x 1,5 +jord

3 x 1

3 x 1 +4 x 0,75

10 16

4 x2,5

3 x1,5 +4 x 1

2 x 2,5 +jord

2 x 1 +jord

4 x1,5

4 x2,5 +5 x 1

4 x2,5 +6 x 1

3 x1,5

4 x1,5 +4 x 1

4 x2,5 +2 x

0,75

Ditt produkt er merket med dette symbolet. Det betyr at etter endt levetid kan det ikke blandes med annetusortert husholdningsavfall, og må elimineres i henhold til gjeldende miljøvernlovgivning.

Demonteringen av luftkondisjoneringsapparatet og behandlingen av kuldemediet, oljen og andre kompo-nenter må foretas av en kvalifisert installatør i samsvar med gjeldende lovgivning.

Ta kontakt med lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon.

OBS

Page 21: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

21

Data og ytelser er til orientering og kan endres uten varsel

Fig. 8

Elektrisk koblinger

BESKYTTELSESLOKK OVER DEELEKTRISKE KOBLINGENE TILKOPLING-

SPUNKTJORD

RØRKLAMME

KOBLINGSLEDNINGBRUN

BLÅ

RØD

N

Gjelder kun modeller medvarmepumpe

KOBLINGS-KONNEKTOR

RØRKLAMME

Mod. 520, 527, 535 Mod. 520, 527, 535, 540

N(1) 2 3

N(1) 2 3

STRØMFORSYNING230/1 Ph/50 Hz

INNVENDIGEENHETER

UTVENDIGEENHETER

EN 4-TRÅDSMANØVER-KONNEKTORLEVERESMEDUTSTYRET(gjelder kunmodeller medvermepumpe)

Modell 560(5 tråds)

Modell 570(6 tråds)

Mod. 540, 560, 570

N(1) 2 3

N(1) 2 3

STRØMFORSYNING230/1 Ph/50 Hz

INNVENDIGEENHETER

UTVENDIGEENHETER

MANØVER-KONNEKTORLEVERESMEDUTSTYRET(gjelder kunmodeller medvermepumpe)

Modell 570Kulde

(2 tråds)

Page 22: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

22

Page 23: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

23

Page 24: DFM & DBM - 520/520AG, 527/527AG, 535/535AG, 540/540AG, … · 2015-02-27 · Instrucciones de Instalación 6 - 7 GB Wall Minisplit Installation Instructions 8 - 9 F Minisplit mural

24

TIPO:

DIRECTIVAS DE LA CE APLICADAS:

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS

FABRICANTE: CLIMA ROCA YORK, S.L.

DIRECCIÓN:

La máquina corresponde a las exigencias básicas de la Directiva de la CE sobre máquinas (Directiva "CE" 89/392/CEE), incluidas las modificacionesde la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional.

APLICACIÓN DE LA MÁQUINA: AIRE ACONDICIONADO/REFRIGERACION

NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN292-1, EN292-2, EN-60335-1, EN60335-2-40, EN55104-1,EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

EN ISO 9001, (Pr EN378)

LUGAR: FIRMA:Sabadell, (España)

89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC

NORMAS INTERNACIONALES YESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS:

Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL

ROMÁN LARRODA

JEFE CONTROL DE CALIDAD

TYPE:

EC STANDARDS APPLIED:

DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY

MANUFACTURER: CLIMA ROCA YORK, S.L.

ADDRESS:

This machine complies with the basic demands of the EC Standards on machinery (Standard "EC" 89/392/CEE), including any modification of same.

APPLICATION OF THE MACHINE: AIR CONDITIONER/COOLING

MATCHING STANDARDS APPLIED: EN292-1, EN292-2, EN-60335-1, EN60335-2-40, EN55104-1,EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

EN ISO 9001, (Pr EN378)

PLACE: SIGNATURES:Sabadell, (España)

89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC

INTERNATIONAL STANDARDS AND TECHNICAL SPECIFICATIONSAPPLIED :

Paseo Espronceda, 278, 08.204 SABADELL

ROMÁN LARRODA

QUALITY CONTROL MANAGER

DFM y DBM-520/520AG, 527/527AG,535/535AG, 540/540AG, 560AG, 570AG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DFM and DBM-520/520AG, 527/527AG,535/535AG, 540/540AG, 560AG, 570AG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .