desde las altas cumbres. nietzsche

Upload: knut-lupus

Post on 11-Oct-2015

14 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Desde Las Altas Cumbres. Nietzsche

TRANSCRIPT

DESDE LAS ALTAS CUMBRES (epodo)

Oh medioda de la vida! Hora solemne!

Jardn de esto!.

Inquieto gozo de seguir siempre en pie, alerta y al acecho:

Espero a mis amigos dispuesto noche y da.

Dnde os retrasis? Venid, el plazo ha transcurrido!

Acaso esta maana, en honor vuestro,

no se coron de rosas el glaciar grisceo?

Es a vosotros a quien busca el ro , y,

all en el firmamento,

vientos y nubes se entrechocan por asomarse

a otear vuestra llegada desde lejos.

Mi mesa en la alta cima os estaba aguardando:

Quin habita mas cerca de los astros,

ms prximo a la vez a las negras honduras del abismo?

Qu reino ha conseguido mas extensin que el mo?

Y mi miel quin gustar pudo su aroma fino?

Ya estis aqu amigos! Ay! No es a mi a quien querais llegar?

Dudis, os sorprendis? Insultadme mas bien!

Decidme no soy yo ya?

Acaso es que han cambiado mis manos, mis andares o mi rostro?

Lo que era yo, amigos, ya no lo soy?

Acaso me he convertido en otro,

extrao a mi mismo y de mismo huido?;

Combatiente que supo vencerse a s mismo

Y oponerse a menudo a su propia fuerza,

Por su propia victoria fue encadenado, herido?

Acaso es que he buscado donde soplan los vientos mas cortantes

y aprendido a morar donde nadie habita,

en las zonas desiertas de los osos polares?

Sin recordar al hombre, ni a dios, ni las blasfemias, ni los ruegos piadosos?

Es que me he convertido en un espectro que vaga por entre los glaciares?

Oh mis viejos amigos, vuestros rostros palidecen al punto,

llenos de ternura y espanto!

Marchaos sin rencor! Vosotros no podis habitar

en este lejansimo lugar de hielos y de rocas!

Aqu es preciso ser cazador y semejante a una gamuza.

Perverso cazador he llegado yo a ser.

Contemplad la tensin de mi arco!

Hay que ser el mas fuerte para tensarlo as.

Pero ahora, ay!, la flecha es peligrosa como ninguna otra.

Por vuestro bien os pido que os marchis!

Os volvis? Oh, corazn cun inmenso dolor has soportado!

Mas tu esperanza se ha mantenido firme:

Ten tus puertas abiertas para nuevos amigos!

Deja a los viejos! Abandona el recuerdo!

Si antao fuiste joven, hoy lo eres de una forma mejor.

Lo que ayer nos uni, ese lazo de una misma esperanza,

Quin puede descifrar los signos ya borrosos,

signos que en otro tiempo escribi el amor?

Me pareces hoy un viejo pergamino que la mano teme asir ,

ahumado como l y ennegrecido.

Ya no son mis amigos! -qu nombre habr de darles?-:

son fantasmas de amigos!

Sin duda que, de noche, mi corazn golpean, igual que mi ventana;

Me miran y me dicen No fuimos tus amigos?

Oh, palabras marchitas, que antao perfumaban como si fueran rosas.

Oh, anhelos juveniles, que nunca se entendieron!

A los que yo anhelaba,

A los que supona similares a m, cambiados como yo,

El haberse hecho viejos los distancia de mi:

Solo quin se transforma contina vinculado conmigo.

Oh medioda de la vida! Segunda juventud!

Jardn de esto!

Inquieto gozo de seguir siempre en pie, alerta y al acecho:

Espero a mis amigos dispuesto noche y da.

A mis nuevos amigos! Venid que ya es la hora!

El himno antiguo ha callado.

El grito dulce del deseo se ha extinguido en mis boca.

Ha aparecido un mago, un amigo, en la hora fatdica,

El amigo del pleno medioda.

No... no preguntis quien es!:

Fue en pleno medioda cuando quien era uno se ha dividido en dos...

Celebremos, seguros de una misma victoria,

La fiesta de las fiestas!

Zaratustra, el amigo, el husped de los huspedes acaba de llegar!

Ahora el mundo ya re, se ha rasgado el cortinaje gris,

Y en este mismo instante celebrarn sus bodas la luz y las tinieblas.